Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:54,388 --> 00:00:56,807
We do not know why we are here.
3
00:01:05,649 --> 00:01:08,569
We do not know who built the Silo.
4
00:01:18,871 --> 00:01:24,376
We do not know why everything
outside the Silo is as it is.
5
00:01:25,711 --> 00:01:26,920
Good morning, Sheriff.
6
00:01:27,796 --> 00:01:30,132
Hey, Sam. You awake yet?
7
00:01:31,425 --> 00:01:32,801
I'm about halfway there.
8
00:01:38,932 --> 00:01:42,769
We do not know when it
will be safe to go outside.
9
00:01:45,772 --> 00:01:47,149
We only know that day...
10
00:01:49,484 --> 00:01:51,737
is not this day.
11
00:02:28,065 --> 00:02:29,066
Hey.
12
00:02:29,066 --> 00:02:30,150
You're in early.
13
00:02:30,150 --> 00:02:33,320
Yeah, I couldn't sleep.
Got the damn leg cramps.
14
00:02:33,320 --> 00:02:35,531
When you get your coffee,
meet me in holding 3.
15
00:02:35,531 --> 00:02:36,657
Three?
16
00:03:13,652 --> 00:03:15,028
You want some coffee?
17
00:03:17,948 --> 00:03:19,283
What are you doing?
18
00:03:19,283 --> 00:03:20,534
I wanna see her.
19
00:03:21,201 --> 00:03:22,661
No, Sheriff.
20
00:03:23,245 --> 00:03:27,374
I should've done it three years
ago. But I couldn't listen.
21
00:03:27,374 --> 00:03:29,126
Hey. Stop.
22
00:03:30,544 --> 00:03:34,965
Come on out of there.
Let's talk about this.
23
00:03:36,800 --> 00:03:38,594
I made up my mind, or
I wouldn't be in here.
24
00:03:39,636 --> 00:03:40,846
I'm sorry, Sam.
25
00:03:42,181 --> 00:03:45,225
You're gonna say this to me
after all we've been through?
26
00:03:45,225 --> 00:03:46,852
Want me to wait till Sandy gets in?
27
00:03:46,852 --> 00:03:49,563
I don't want you to say it.
28
00:03:51,607 --> 00:03:54,860
Please, Sheriff. Don't say it.
29
00:03:54,860 --> 00:03:56,320
- Deputy Marnes...
- Please, Sheriff.
30
00:03:56,320 --> 00:03:57,529
I wanna go out.
31
00:04:08,832 --> 00:04:11,335
While you get things rolling,
I think I'm gonna lie down.
32
00:06:17,878 --> 00:06:19,129
Are you getting coffee?
33
00:06:19,129 --> 00:06:20,380
I am, I am!
34
00:06:20,380 --> 00:06:24,009
Okay. I'll take milk, please.
Actually, no milk. I don't... I don't...
35
00:06:24,510 --> 00:06:26,303
I don't need any milk. No.
36
00:06:26,303 --> 00:06:28,180
- Come on. It's almost 8:00.
- Okay.
37
00:06:28,722 --> 00:06:30,182
- Please.
- Okay, coming.
38
00:06:30,974 --> 00:06:33,393
Thanks.
39
00:06:34,520 --> 00:06:36,146
I don't know why we're doing this.
40
00:06:36,146 --> 00:06:38,607
We're not gonna get
it. We had two tries.
41
00:06:52,621 --> 00:06:54,039
I can't believe it.
42
00:06:54,039 --> 00:06:55,666
Third time's a charm.
43
00:06:55,666 --> 00:06:57,709
You're just excited
to have sex every day.
44
00:06:57,709 --> 00:06:59,545
Hey, you could be
pregnant a month from now.
45
00:06:59,545 --> 00:07:01,755
Please let it be more than that.
46
00:07:06,134 --> 00:07:07,719
You know I love you no matter what.
47
00:07:08,554 --> 00:07:10,931
Shut up. We're doing this. Let's go.
48
00:07:11,682 --> 00:07:14,101
Allie, his office
doesn't open for an hour.
49
00:07:14,101 --> 00:07:15,853
Yeah. Well, we can get some breakfast.
50
00:07:15,853 --> 00:07:17,437
We can talk about baby names.
51
00:07:17,437 --> 00:07:20,190
Which will be me just humoring
you, because obviously,
52
00:07:20,190 --> 00:07:22,234
if I'm giving birth
to this little critter,
53
00:07:22,234 --> 00:07:24,194
I'm naming it whatever the hell I want.
54
00:07:24,194 --> 00:07:26,446
Okay.
55
00:07:37,749 --> 00:07:39,585
- Good luck.
- Oh, thanks.
56
00:07:40,335 --> 00:07:42,171
- Congratulations.
- Yeah. Thank you.
57
00:07:42,171 --> 00:07:43,338
Thanks.
58
00:07:45,507 --> 00:07:46,800
Hi.
59
00:07:46,800 --> 00:07:48,343
Oh, hi. Congrats.
60
00:07:49,970 --> 00:07:51,013
Hi.
61
00:07:54,725 --> 00:07:56,602
I really hate this part.
62
00:07:56,602 --> 00:07:58,270
People are just happy for us.
63
00:07:58,270 --> 00:08:01,398
Oh, I just wish everyone didn't know.
64
00:08:03,025 --> 00:08:04,026
Oh, shit.
65
00:08:04,026 --> 00:08:06,236
Sheriff, Mrs. Becker.
66
00:08:06,236 --> 00:08:08,405
I... I don't mean to intrude.
67
00:08:08,405 --> 00:08:09,489
So don't.
68
00:08:10,282 --> 00:08:12,743
There's your famous
tell-it-like-it-is manner.
69
00:08:12,743 --> 00:08:13,911
Why everyone likes you.
70
00:08:13,911 --> 00:08:15,954
If everyone likes me,
I'm not doing my job.
71
00:08:17,915 --> 00:08:20,256
Mrs. Becker, your husband
might not be interested
72
00:08:20,257 --> 00:08:21,335
in what I have to say...
73
00:08:21,335 --> 00:08:22,753
What I'd be really interested in
74
00:08:22,753 --> 00:08:24,922
- is you leaving us alone, Gloria.
- Holston.
75
00:08:24,922 --> 00:08:27,257
But whatever our sheriff
may have told you,
76
00:08:27,257 --> 00:08:29,051
I provide fertility counseling...
77
00:08:29,051 --> 00:08:30,761
Oh, yeah? Like what?
78
00:08:30,761 --> 00:08:33,138
Your husband's waiting
for me to say something
79
00:08:33,138 --> 00:08:35,265
I'm not legally allowed to say.
80
00:08:35,265 --> 00:08:37,643
- Such as?
- Clever.
81
00:08:37,643 --> 00:08:40,729
I have no desire to be sent
out. Thank you, Sheriff.
82
00:08:41,855 --> 00:08:45,859
Mrs. Becker, if you have
an open mind, come see me.
83
00:08:47,611 --> 00:08:49,071
I wish you both the very best.
84
00:08:52,282 --> 00:08:53,659
What does she do exactly?
85
00:08:53,659 --> 00:08:56,036
She goes right to the edge
of promising people a baby
86
00:08:56,036 --> 00:08:59,122
if they do what she says,
which is fraud. And it's cruel.
87
00:09:07,673 --> 00:09:09,049
I'll let that go numb.
88
00:09:10,801 --> 00:09:16,515
Now, after I remove the birth
control, it'll take two to three weeks
89
00:09:16,515 --> 00:09:17,975
for your hormones to reset.
90
00:09:18,517 --> 00:09:20,727
Now, that said, some
couples do become pregnant
91
00:09:20,727 --> 00:09:22,229
within days of getting clearance.
92
00:09:22,229 --> 00:09:24,022
But then, you know all this.
93
00:09:24,022 --> 00:09:25,858
Is this your, uh... your second time?
94
00:09:26,733 --> 00:09:28,151
- Third.
- And last.
95
00:09:28,652 --> 00:09:30,320
I'm almost thirty-eigh... eight.
96
00:09:33,198 --> 00:09:34,283
Can you feel this?
97
00:09:35,075 --> 00:09:36,285
Just pressure.
98
00:09:36,285 --> 00:09:40,455
Well, even though you're numb,
it's still gonna feel weird.
99
00:09:41,039 --> 00:09:43,917
We make sure the capsule's
implanted quite deep
100
00:09:45,294 --> 00:09:47,212
so it never gives you any trouble.
101
00:09:48,547 --> 00:09:52,843
But not for long, as I am done.
102
00:09:54,178 --> 00:09:55,220
And there it is.
103
00:09:55,220 --> 00:09:57,639
You are no longer under birth control.
104
00:10:00,893 --> 00:10:02,728
You are now free to make a baby.
105
00:10:14,531 --> 00:10:16,533
Thank you, Mrs. Flores.
106
00:10:16,533 --> 00:10:20,537
I swear if one more
person congratulates us...
107
00:10:20,537 --> 00:10:22,206
Impregnate me. Now.
108
00:10:22,206 --> 00:10:24,917
Yes, ma'am.
109
00:10:24,917 --> 00:10:27,085
- Wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait.
- Mmm. What?
110
00:10:27,085 --> 00:10:28,795
Remember last time?
111
00:10:28,795 --> 00:10:31,381
At some point, this is gonna
start feeling like work.
112
00:10:31,381 --> 00:10:33,258
Best work ever.
113
00:10:41,558 --> 00:10:44,478
We tried, like, four times
before we finally got clearance,
114
00:10:44,478 --> 00:10:45,771
so now's your time.
115
00:10:45,771 --> 00:10:46,855
Yeah, let's hope.
116
00:10:47,481 --> 00:10:48,607
My cousin Charlene,
117
00:10:48,607 --> 00:10:52,110
she convinced her husband
he had to dye his unit blue.
118
00:10:52,110 --> 00:10:53,195
Did it work?
119
00:10:53,195 --> 00:10:54,404
They got pregnant.
120
00:10:54,404 --> 00:10:57,533
But I'm sure his blue dick
had nothing to do with it.
121
00:10:57,533 --> 00:11:00,494
She was just fucking with him.
Gives you a clue to that marriage.
122
00:11:00,494 --> 00:11:02,788
- Hello, Bernard.
- Morning, Bernard.
123
00:11:02,788 --> 00:11:04,498
Karen. Allison.
124
00:11:05,165 --> 00:11:07,584
I see you posted an article
125
00:11:07,584 --> 00:11:10,796
on our BBS about
recovering deleted files.
126
00:11:10,796 --> 00:11:13,423
- I did.
- You do know you need to get my approval
127
00:11:13,423 --> 00:11:16,343
for any IT-related content
before it goes wide.
128
00:11:16,343 --> 00:11:19,388
Well, I figured we could
cut down on service calls
129
00:11:19,388 --> 00:11:21,640
if people could handle
some things on their own.
130
00:11:21,640 --> 00:11:25,394
Hmm. I took it down. Your post.
131
00:11:25,394 --> 00:11:28,438
I have no doubt your
intentions were good,
132
00:11:28,438 --> 00:11:31,900
but our reporting structure
is there for a reason.
133
00:11:31,900 --> 00:11:33,151
- Got it.
- Hmm.
134
00:11:35,195 --> 00:11:36,572
Fucking asshole.
135
00:11:37,114 --> 00:11:38,782
Did you know you were
breaking the rules?
136
00:11:38,782 --> 00:11:43,161
No. Maybe. Kind of.
137
00:11:44,788 --> 00:11:46,331
There's too many rules.
138
00:11:46,331 --> 00:11:47,791
Well, you wanted to work in IT.
139
00:11:47,791 --> 00:11:50,711
It's not just IT. It's everywhere.
140
00:11:52,880 --> 00:11:56,175
We blame the rebels for
erasing our history, right?
141
00:11:56,175 --> 00:11:57,426
Yes.
142
00:11:57,426 --> 00:12:00,179
So why can't we ask
questions about that stuff?
143
00:12:00,179 --> 00:12:04,558
And if losing our history is so
bad, why can some goons from Judicial
144
00:12:04,558 --> 00:12:05,934
send you down to the mines
145
00:12:05,934 --> 00:12:08,061
if you happen to have a
relic from the before times?
146
00:12:08,061 --> 00:12:09,146
Allison.
147
00:12:10,772 --> 00:12:12,024
Really?
148
00:12:12,024 --> 00:12:14,151
You're gonna use your
sheriff voice with me?
149
00:12:14,902 --> 00:12:17,613
Honey, the Pact is the
only history we have.
150
00:12:19,031 --> 00:12:21,783
What if a bunch of rule-breakers
decide they wanna see for themselves
151
00:12:21,783 --> 00:12:22,868
what it's like aboveground?
152
00:12:23,452 --> 00:12:26,538
They somehow manage to
open that door, we are done.
153
00:12:27,915 --> 00:12:30,292
Part of my job is making
sure that doesn't happen.
154
00:13:05,702 --> 00:13:06,787
I got my period.
155
00:13:07,913 --> 00:13:10,249
I know, I know. We still have time.
156
00:13:16,463 --> 00:13:18,173
What are you so afraid of?
157
00:13:18,173 --> 00:13:21,802
I'm afraid some drunken, pyromaniac
adolescent with a cherry bomb
158
00:13:21,802 --> 00:13:24,680
is gonna start a fire
that sets off a stampede.
159
00:13:25,681 --> 00:13:27,850
Are you done? Is it
safe for me to speak?
160
00:13:27,850 --> 00:13:30,143
Since you've been wearing the sash
and we've been wearing a badge,
161
00:13:30,143 --> 00:13:33,689
Freedom Day has gone off without a
hitch. And that's a long damn time.
162
00:13:33,689 --> 00:13:35,315
All deputies will be on patrol,
163
00:13:35,315 --> 00:13:37,442
and we'll have fire teams
on every tenth level.
164
00:13:40,112 --> 00:13:42,865
It's getting harder to see
with every passing month.
165
00:13:42,865 --> 00:13:45,659
A long time between cleanings
means things are going well.
166
00:13:46,326 --> 00:13:47,619
No one wants a cleaning,
167
00:13:49,037 --> 00:13:51,331
but people need to see
what it's like out there.
168
00:14:03,427 --> 00:14:04,428
- Mrs. Becker.
- Oh.
169
00:14:04,428 --> 00:14:06,013
- Hi.
- I was looking for you.
170
00:14:06,638 --> 00:14:09,808
- Are you pregnant?
- Um, not yet.
171
00:14:09,808 --> 00:14:12,019
But I'm afraid I won't be
needing your assistance.
172
00:14:12,019 --> 00:14:13,270
- Take care.
- Oh, no, no, no.
173
00:14:13,270 --> 00:14:14,543
That's not why I was looking for you.
174
00:14:14,544 --> 00:14:18,650
I'd like to ask you
a question in private.
175
00:14:25,407 --> 00:14:29,328
Oh, I hate that term,
"Freedom Day." So simplistic.
176
00:14:30,120 --> 00:14:32,623
"Put Down the Rebellion
Day" would be more accurate.
177
00:14:33,123 --> 00:14:35,209
Ma'am, you said you wanted
to ask me a question.
178
00:14:38,504 --> 00:14:39,630
Why'd you do that?
179
00:14:39,630 --> 00:14:41,423
Because I don't want them to hear.
180
00:14:42,007 --> 00:14:43,008
Who?
181
00:14:43,509 --> 00:14:44,968
Well, who's got listeners?
182
00:14:45,844 --> 00:14:46,845
Judicial?
183
00:14:51,683 --> 00:14:56,271
Have you ever wondered what
was on the servers they erased?
184
00:14:56,271 --> 00:15:01,944
In the books they burned? If it
was even the rebels that did it?
185
00:15:03,445 --> 00:15:05,280
- I should get to work.
- Oh, please.
186
00:15:05,280 --> 00:15:06,949
I didn't ask you here on a whim.
187
00:15:08,367 --> 00:15:10,911
I've heard you're someone who also
188
00:15:12,120 --> 00:15:13,121
wonders.
189
00:15:15,707 --> 00:15:16,708
Who told you that?
190
00:15:16,708 --> 00:15:18,669
Why do we live underground?
191
00:15:18,669 --> 00:15:22,214
What actually happened out there?
192
00:15:22,798 --> 00:15:24,675
- I'm going now.
- One last thing.
193
00:15:26,426 --> 00:15:28,430
Do you really think
you're the kind of person
194
00:15:28,431 --> 00:15:30,055
they want having children?
195
00:15:33,433 --> 00:15:35,644
Three times with no success?
196
00:15:36,228 --> 00:15:39,606
She just said it... it started
to feel a little intentional.
197
00:15:39,606 --> 00:15:43,402
Okay. Now she has officially
descended from eccentric oddball
198
00:15:43,402 --> 00:15:45,028
to completely fucking crazy.
199
00:15:45,696 --> 00:15:46,822
I should send the psych team
200
00:15:46,822 --> 00:15:49,658
- to pay Gloria a visit.
- Don't. She just...
201
00:15:49,658 --> 00:15:52,286
Just what? Said
something that upsets you?
202
00:15:52,286 --> 00:15:54,788
She and her husband
couldn't have a baby.
203
00:15:54,788 --> 00:15:56,790
She wants you to find out why.
204
00:15:57,291 --> 00:15:59,751
You had your birth
control removed, Allie.
205
00:16:00,252 --> 00:16:04,631
We have the same shot at making a
baby as anyone who has clearance.
206
00:16:04,631 --> 00:16:06,425
Okay?
207
00:16:06,425 --> 00:16:07,509
Okay.
208
00:16:19,438 --> 00:16:20,772
You're not gonna like this.
209
00:16:20,772 --> 00:16:22,446
Our buddy George
submitted another ticket.
210
00:16:22,447 --> 00:16:24,902
Guess whose turn it is to take it.
211
00:16:30,782 --> 00:16:33,702
He's a programmer in the Mids
with a repair stall in the market.
212
00:16:33,702 --> 00:16:36,788
- Why do you have to go?
- Everybody's taking off for Freedom Day.
213
00:16:36,788 --> 00:16:39,958
And because you're working, I
figured I would just be on call.
214
00:16:39,958 --> 00:16:41,960
But he wants me to be there
first thing in the morning,
215
00:16:41,960 --> 00:16:44,963
which means I have to go down
tonight and get a room in the hostel.
216
00:16:44,963 --> 00:16:49,927
Also means that we will be missing
this evening's entertainment.
217
00:16:53,847 --> 00:16:55,599
- Honey.
- I know, I know. I'll be quiet.
218
00:16:56,558 --> 00:16:58,393
- Not here.
- Yeah, here.
219
00:16:58,393 --> 00:17:00,354
- Honey. Marnes is...
- Let's be quick.
220
00:17:00,354 --> 00:17:01,438
Okay.
221
00:17:05,108 --> 00:17:07,236
It's okay. It's okay.
222
00:17:31,009 --> 00:17:32,511
Holy shit.
223
00:17:32,511 --> 00:17:36,139
If I don't get pregnant
from that, I never will.
224
00:17:55,200 --> 00:17:58,829
We'll beat you to the top and
open the door to the outside,
225
00:17:58,829 --> 00:18:01,707
letting all the poison into the Silo!
226
00:18:04,084 --> 00:18:05,419
Not so fast, rebel!
227
00:18:05,419 --> 00:18:09,173
In the name of the Founders!
228
00:19:22,204 --> 00:19:23,288
Allison Becker?
229
00:19:23,288 --> 00:19:24,540
I am. You must be...
230
00:19:24,540 --> 00:19:27,000
I've been looking forward to
meeting you for a long time.
231
00:19:34,424 --> 00:19:36,885
Sorry about getting you
down here on Freedom Day.
232
00:19:36,885 --> 00:19:39,847
I'm on call. My husband's working, so...
233
00:19:39,847 --> 00:19:41,849
That's what I figured,
him being the sheriff.
234
00:19:41,849 --> 00:19:43,308
Why I thought I might get you.
235
00:19:44,643 --> 00:19:47,688
I don't understand. How can I help you?
236
00:19:48,313 --> 00:19:49,568
Yeah. I... I read your post
237
00:19:49,569 --> 00:19:51,733
on how to retrieve deleted files.
238
00:19:52,276 --> 00:19:56,321
I had a feeling it wouldn't
stay up long, so I printed it.
239
00:19:57,573 --> 00:20:00,701
- That must have cost you a fortune.
- Yeah, worth every credit.
240
00:20:00,701 --> 00:20:01,952
It got me a long way.
241
00:20:03,203 --> 00:20:07,207
But I needed to see you in person,
so I put in a repair request
242
00:20:07,207 --> 00:20:08,500
hoping I'd get you.
243
00:20:08,500 --> 00:20:10,328
Of course, they sent everyone but you.
244
00:20:10,329 --> 00:20:12,087
So then I thought with the holiday...
245
00:20:12,087 --> 00:20:13,547
Why didn't you just ask for me?
246
00:20:14,047 --> 00:20:15,591
I didn't wanna arouse suspicion.
247
00:20:16,842 --> 00:20:17,843
From who?
248
00:20:17,843 --> 00:20:19,553
Who wrote the law on relics?
249
00:20:20,304 --> 00:20:22,264
You're worried about Judicial?
250
00:20:22,264 --> 00:20:23,765
Isn't everybody?
251
00:20:25,434 --> 00:20:26,602
Is this about a relic?
252
00:20:26,602 --> 00:20:28,270
That's just it. I don't know.
253
00:20:30,939 --> 00:20:34,067
A guy came in with this
254
00:20:35,027 --> 00:20:36,486
about a year ago.
255
00:20:37,946 --> 00:20:40,782
Said he found it under
the carpet in a closet.
256
00:20:41,909 --> 00:20:44,494
I fired it up, and it...
it looked like it was empty.
257
00:20:45,078 --> 00:20:47,581
Then I tried what you posted...
258
00:20:49,917 --> 00:20:54,713
and I was able to check the memory.
259
00:20:58,800 --> 00:21:03,847
It... It says most of the drive is
in use, but I can't find any files.
260
00:21:05,098 --> 00:21:08,018
There's something on there. I
just don't know how to get to it.
261
00:21:08,018 --> 00:21:10,354
Could just be old family recipes.
262
00:21:10,354 --> 00:21:13,524
Then they're very old family recipes.
263
00:21:14,733 --> 00:21:15,984
I checked the log in IT.
264
00:21:16,818 --> 00:21:18,737
There's no record of this serial number.
265
00:21:19,738 --> 00:21:23,158
Course, the log starts
after the rebellion.
266
00:21:23,158 --> 00:21:25,869
You think this drive
is over 140 years old?
267
00:21:25,869 --> 00:21:28,997
That's impossible. All the drives
were destroyed in the rebellion.
268
00:21:28,997 --> 00:21:30,415
Could just be an entry error.
269
00:21:32,459 --> 00:21:34,628
Or not.
270
00:21:38,549 --> 00:21:42,469
It might be as simple as just
figuring out the name on the directory.
271
00:21:42,469 --> 00:21:43,554
- May I?
- Mmm.
272
00:21:45,097 --> 00:21:46,598
Is there anything I can...
273
00:21:46,598 --> 00:21:48,392
Not talking would be great.
274
00:21:59,862 --> 00:22:02,447
- Happy Freedom Day.
- Happy Freedom Day, Mayor.
275
00:22:02,447 --> 00:22:03,866
Very nice to see you all.
276
00:22:36,398 --> 00:22:38,650
Any idea what the 18 means?
277
00:22:38,650 --> 00:22:39,735
Uh-uh.
278
00:22:44,239 --> 00:22:48,368
- Do you have a magnifying glass?
- Um, yep.
279
00:23:07,638 --> 00:23:08,889
Six minutes
280
00:23:09,473 --> 00:23:11,141
and six seconds
281
00:23:11,850 --> 00:23:13,477
past six o'clock
282
00:23:14,144 --> 00:23:15,687
on this day
283
00:23:16,188 --> 00:23:19,650
140 years ago.
284
00:23:19,650 --> 00:23:24,321
That is the moment we
regained our freedom.
285
00:23:27,616 --> 00:23:30,786
We are gathered on the anniversary
286
00:23:31,328 --> 00:23:34,081
to remember the terror of the rebellion.
287
00:23:35,123 --> 00:23:36,959
If they had succeeded,
288
00:23:36,959 --> 00:23:40,838
if they had opened the
door to the outside world,
289
00:23:40,838 --> 00:23:44,258
none of us would be here right now.
290
00:23:45,717 --> 00:23:49,763
They didn't succeed, thank the Founders.
291
00:23:49,763 --> 00:23:53,475
But they did manage to
take away our history.
292
00:23:53,475 --> 00:23:55,060
Got anything more powerful?
293
00:23:55,686 --> 00:23:57,312
That's as powerful as they get.
294
00:23:59,022 --> 00:24:00,399
It's letters, but...
295
00:24:02,484 --> 00:24:04,152
I think it says "library."
296
00:24:06,613 --> 00:24:09,199
They destroyed our computer drives.
297
00:24:09,783 --> 00:24:15,783
They shredded our files and burned
all the books in our libraries.
298
00:24:22,171 --> 00:24:24,423
Um...
299
00:24:25,007 --> 00:24:26,008
Um...
300
00:24:29,887 --> 00:24:31,930
But they were stopped.
301
00:24:32,556 --> 00:24:36,476
Our heroic forebears won the day.
302
00:24:43,108 --> 00:24:44,443
Look at this.
303
00:24:50,532 --> 00:24:51,992
I won't.
304
00:24:52,534 --> 00:24:53,535
You shouldn't either.
305
00:24:54,286 --> 00:24:55,787
You should bury this.
306
00:24:56,371 --> 00:24:58,165
Bury it? Are you kidding?
This is the great...
307
00:24:58,165 --> 00:25:01,460
This is a relic. It's against
the law to even have it.
308
00:25:01,460 --> 00:25:03,795
But this could be the key
to everything we don't know.
309
00:25:03,795 --> 00:25:06,840
- We have to look...
- They can send you out to clean for this.
310
00:25:06,840 --> 00:25:09,760
Are... Are you gonna tell your husband?
311
00:25:10,677 --> 00:25:12,471
Just get rid of it.
312
00:25:30,405 --> 00:25:32,616
And their great victory
313
00:25:33,200 --> 00:25:36,745
should be celebrated with cheers.
314
00:25:53,804 --> 00:25:57,766
It should be celebrated with horns.
315
00:26:13,198 --> 00:26:14,783
Where the hell does that go?
316
00:26:28,672 --> 00:26:33,552
And it should be remembered in silence.
317
00:26:55,240 --> 00:26:59,119
♪ Hear the sound that rings ♪
318
00:26:59,119 --> 00:27:01,830
♪ It's calling us ♪
319
00:27:01,830 --> 00:27:05,918
♪ To our duty ♪
320
00:27:05,918 --> 00:27:09,421
♪ Hear the voices sing ♪
321
00:27:09,421 --> 00:27:12,508
♪ So loud and proud ♪
322
00:27:12,508 --> 00:27:16,303
♪ Praise freedom's beauty ♪
323
00:27:16,303 --> 00:27:20,516
♪ See the rising lights ♪
324
00:27:24,269 --> 00:27:28,732
♪ ... Long night, rise up... ♪
325
00:27:40,035 --> 00:27:42,955
Uh, sorry. Sorry. I'm just...
326
00:27:43,956 --> 00:27:46,083
I'm just really
exhausted from that climb.
327
00:27:47,709 --> 00:27:49,795
I think... if I didn't
sit on my ass all day,
328
00:27:49,796 --> 00:27:52,798
- I'd be more fit.
- Mmm.
329
00:27:53,382 --> 00:27:54,842
It's okay.
330
00:27:56,802 --> 00:27:58,053
Just saying I'm tired.
331
00:27:58,053 --> 00:27:59,513
Yeah.
332
00:28:01,640 --> 00:28:03,559
Are you 70-levels tired,
333
00:28:03,559 --> 00:28:04,643
or are you...
334
00:28:06,770 --> 00:28:07,896
tired?
335
00:28:10,732 --> 00:28:12,025
We still have some time.
336
00:28:12,568 --> 00:28:14,444
This can't be fun for you anymore.
337
00:28:15,279 --> 00:28:16,572
It's not about fun.
338
00:28:19,032 --> 00:28:20,450
I wanna have a baby.
339
00:28:21,285 --> 00:28:24,830
So did I.
340
00:28:52,357 --> 00:28:53,609
How'd it go with George?
341
00:28:54,818 --> 00:28:55,861
Couldn't help him.
342
00:28:56,862 --> 00:28:58,113
I think he's just lonely.
343
00:28:58,113 --> 00:29:00,407
Wants to converse with
other computer geeks.
344
00:29:00,407 --> 00:29:01,491
Hmm.
345
00:29:05,996 --> 00:29:08,749
You know, I don't know if
it's... ... something I ate
346
00:29:08,749 --> 00:29:12,044
or if I'm catching a cold,
but I don't feel great.
347
00:29:12,044 --> 00:29:14,004
Then go home. I'll tell Bernard.
348
00:29:15,839 --> 00:29:16,924
Thanks.
349
00:29:19,843 --> 00:29:20,928
Feel better soon.
350
00:29:52,376 --> 00:29:54,086
Oh. Come in, come in.
351
00:29:59,508 --> 00:30:01,552
I hoped you'd be back.
352
00:30:02,344 --> 00:30:04,304
Why wouldn't they want
us to have children?
353
00:30:18,902 --> 00:30:23,115
- Bernard behaving himself?
- I didn't see him.
354
00:30:27,494 --> 00:30:30,330
I think I'm gonna take
tomorrow off. Go to the market.
355
00:30:30,330 --> 00:30:32,666
What do you need? I...
I can send a porter.
356
00:30:32,666 --> 00:30:34,710
I just wanna look.
357
00:30:35,210 --> 00:30:36,628
Get some exercise.
358
00:30:37,212 --> 00:30:38,589
Take my mind off...
359
00:30:40,924 --> 00:30:43,468
Sure. Yeah.
360
00:30:43,468 --> 00:30:45,053
Sounds like a good idea.
361
00:31:08,744 --> 00:31:10,120
I wanna see everything.
362
00:31:27,513 --> 00:31:30,057
My brain is fried.
363
00:31:35,854 --> 00:31:38,440
Needless to say, we shouldn't
tell anybody about this.
364
00:31:38,440 --> 00:31:40,025
Uh... Needless to say.
365
00:31:40,651 --> 00:31:43,320
When can you come back?
366
00:31:43,320 --> 00:31:44,613
I don't know.
367
00:31:50,118 --> 00:31:51,119
What's this?
368
00:31:53,413 --> 00:31:54,581
I don't know.
369
00:31:55,332 --> 00:31:56,333
Last one?
370
00:32:27,948 --> 00:32:30,200
Hey! Keep right.
371
00:32:55,434 --> 00:32:56,435
It's late.
372
00:32:56,435 --> 00:32:58,562
I lost track.
373
00:32:58,562 --> 00:33:02,065
You go on a shopping spree?
Spend all our credits?
374
00:33:02,065 --> 00:33:04,526
Oh, yeah. I wish. Next time.
375
00:33:24,922 --> 00:33:27,216
I got a message from the doctor.
376
00:33:27,216 --> 00:33:29,676
The only time he can see us is at 11:00.
377
00:33:30,761 --> 00:33:35,182
But, uh, you never know. We
technically still have a few hours.
378
00:33:35,182 --> 00:33:36,517
That's fine.
379
00:33:36,517 --> 00:33:39,520
I'm gonna sleep in a little,
so I'll meet you there.
380
00:33:45,484 --> 00:33:48,362
Hey. Are you okay?
381
00:33:50,405 --> 00:33:51,406
No.
382
00:33:52,491 --> 00:33:53,700
But I will be.
383
00:34:33,197 --> 00:34:34,574
- Hey, Karen.
- Hey.
384
00:34:35,576 --> 00:34:36,577
Where's Allison?
385
00:34:37,244 --> 00:34:41,039
Oh. She sent a note by porter
saying she wasn't feeling well.
386
00:34:43,292 --> 00:34:44,793
- Thanks.
- Sure.
387
00:34:58,140 --> 00:34:59,308
We need to talk.
388
00:35:01,685 --> 00:35:03,187
- What's going on?
- Sit.
389
00:35:06,440 --> 00:35:08,650
- Are you okay?
- Sit, please.
390
00:35:17,576 --> 00:35:18,911
I was gonna talk to you last night,
391
00:35:18,911 --> 00:35:22,497
but I wasn't sure you were gonna
be able to hear what I had to say.
392
00:35:23,624 --> 00:35:25,334
You don't always listen, honey.
393
00:35:26,877 --> 00:35:27,920
What are you talking about?
394
00:35:27,920 --> 00:35:29,922
- I always listen...
- Talking is not listening.
395
00:35:32,257 --> 00:35:37,554
Because you're the lawman, I figured
I needed to give you some proof.
396
00:35:38,847 --> 00:35:41,558
Proof of what?
397
00:35:41,558 --> 00:35:43,727
I can't tell you how I know this, but...
398
00:35:45,103 --> 00:35:47,272
they were never gonna
let us have children.
399
00:35:47,272 --> 00:35:49,316
- What?
- We...
400
00:35:51,318 --> 00:35:54,863
I'm not the type of person
they want having kids.
401
00:35:54,863 --> 00:35:56,615
Who... Who's "they"?
402
00:35:56,615 --> 00:35:59,034
The enforcers of the Pact.
403
00:35:59,034 --> 00:36:03,038
They want docile, obedient people.
404
00:36:03,038 --> 00:36:07,793
I saw Dr. Leonard take
out your birth control.
405
00:36:07,793 --> 00:36:10,379
- No, you didn't.
- I was there.
406
00:36:10,379 --> 00:36:11,839
He was behind a curtain.
407
00:36:11,839 --> 00:36:14,007
- You didn't see what he was doing.
- Allison...
408
00:36:14,007 --> 00:36:16,218
I can assure you,
409
00:36:17,803 --> 00:36:19,721
he didn't take out my birth control.
410
00:36:20,264 --> 00:36:21,473
How do you know that?
411
00:36:21,974 --> 00:36:23,475
Because I just did.
412
00:36:32,025 --> 00:36:33,277
What did you do?
413
00:36:36,029 --> 00:36:38,407
Keep pressure on it and don't move.
414
00:36:45,622 --> 00:36:48,333
Hey.
415
00:36:53,630 --> 00:36:54,965
- Hey.
- Whoa!
416
00:37:07,394 --> 00:37:08,770
- You gotta come.
- What?
417
00:37:08,770 --> 00:37:10,355
It's Allison.
418
00:37:10,981 --> 00:37:13,317
- Oh, good. Sheriff!
- I can't. Allison's hurt.
419
00:37:13,317 --> 00:37:14,860
Allison's in the cafeteria.
420
00:37:18,322 --> 00:37:22,409
None of this is real. Do you see?
421
00:37:23,160 --> 00:37:26,038
They wanna keep you in here,
so they're lying to you.
422
00:37:26,038 --> 00:37:29,958
It's green out there. There's
green trees. There's blue skies.
423
00:37:29,958 --> 00:37:33,295
There's things flying in the air.
424
00:37:33,295 --> 00:37:35,714
Is no one listening to me?
425
00:37:36,840 --> 00:37:38,008
They're keeping us here.
426
00:37:38,008 --> 00:37:40,385
- This display is a lie.
- Allison.
427
00:37:40,385 --> 00:37:43,555
- Allison. Allison. Come with me.
- They... They want us to... No, no, no, no.
428
00:37:43,555 --> 00:37:45,015
- Listen to me.
- We tried...
429
00:37:45,015 --> 00:37:48,310
- We tried three times. I know it's hard.
- I'm not crazy!
430
00:37:48,310 --> 00:37:50,687
- Why are you treating me like I'm crazy?
- Of course not. Of course not.
431
00:37:50,687 --> 00:37:53,607
Allison, I've known several
patients who have had breakdowns.
432
00:37:53,607 --> 00:37:55,984
I'm not having a breakdown.
433
00:37:55,984 --> 00:37:57,236
You are bleeding, honey.
434
00:37:57,236 --> 00:37:59,530
- And you need to come...
- No!
435
00:37:59,530 --> 00:38:05,327
No. No. Just... I've been
thinking about this a lot, okay?
436
00:38:05,327 --> 00:38:09,915
Please. Just know there's no other way.
437
00:38:09,915 --> 00:38:13,085
I'm sorry, honey.
438
00:38:14,378 --> 00:38:15,879
It's... It's okay.
439
00:38:16,588 --> 00:38:18,465
- It's okay.
- I want to go out!
440
00:38:28,684 --> 00:38:31,770
I want to go out.
441
00:38:32,437 --> 00:38:33,438
Oh, God.
442
00:39:06,430 --> 00:39:08,765
- There has to be something.
- There isn't.
443
00:39:08,765 --> 00:39:10,107
We could say she was distressed
444
00:39:10,108 --> 00:39:12,978
or that she misspoke or people misheard.
445
00:39:12,978 --> 00:39:16,982
There were people there.
They heard what they heard.
446
00:39:16,982 --> 00:39:19,484
- Maybe we could...
- We can bribe them, kill them.
447
00:39:19,484 --> 00:39:20,652
No, goddamn it.
448
00:39:21,904 --> 00:39:23,995
The Pact says you can request a hearing
449
00:39:23,996 --> 00:39:26,033
if you feel you have been misheard.
450
00:39:26,033 --> 00:39:28,035
Allison does not feel she was misheard.
451
00:39:28,869 --> 00:39:30,871
Don't you want to at least
look at the possibility?
452
00:39:30,871 --> 00:39:32,414
Of course I do!
453
00:39:33,498 --> 00:39:35,046
Don't you think I've gone
over it again and again?
454
00:39:35,047 --> 00:39:37,252
There is nothing I can do.
455
00:39:41,798 --> 00:39:46,136
If you boil the Pact down to one rule,
456
00:39:46,762 --> 00:39:51,475
it's do not say you want to go
outside or you will fucking go outside.
457
00:39:57,272 --> 00:39:59,336
Did anyone else play a part in this?
458
00:39:59,337 --> 00:40:01,985
Steer her in this direction?
459
00:40:01,985 --> 00:40:07,407
She talked to a fertility
counselor on 17. Gloria Hildebrandt.
460
00:40:07,407 --> 00:40:08,992
And what did she say?
461
00:40:08,992 --> 00:40:10,953
She admits she put the
bug in Allison's ear
462
00:40:10,953 --> 00:40:14,081
about us not being the
kind they want having kids.
463
00:40:14,081 --> 00:40:15,249
Who's "they?"
464
00:40:15,249 --> 00:40:16,416
She doesn't know.
465
00:40:16,416 --> 00:40:19,461
She's just mad she and her
husband couldn't have kids.
466
00:40:19,461 --> 00:40:21,088
Do your talking at the station.
467
00:40:21,088 --> 00:40:22,150
We also hauled up the guy
468
00:40:22,151 --> 00:40:25,300
from the marketplace, George Wilkins.
469
00:40:25,300 --> 00:40:27,511
He runs a computer repair stall.
470
00:40:27,511 --> 00:40:30,305
Allison gave him tech
support on the holiday.
471
00:40:30,305 --> 00:40:35,769
She went shopping yesterday. I
thought maybe she'd gone to see him.
472
00:40:35,769 --> 00:40:38,522
But Wilkins said that
Allison never came back.
473
00:40:39,231 --> 00:40:43,861
A Judicial team searched his stall,
but they didn't find anything.
474
00:40:45,153 --> 00:40:46,446
Then why?
475
00:40:48,490 --> 00:40:51,118
Allison feels things strongly.
476
00:40:52,995 --> 00:40:55,163
But not being able to have a baby...
477
00:40:57,499 --> 00:41:01,461
I think it was just too much.
478
00:41:07,384 --> 00:41:11,388
Holston, you don't have
to be here for the rest.
479
00:41:12,806 --> 00:41:13,807
I'm the sheriff.
480
00:41:13,807 --> 00:41:15,434
Sure you don't want to step aside?
481
00:41:16,393 --> 00:41:19,354
- I took an oath when I took the job.
- I know, but everyone will...
482
00:41:19,354 --> 00:41:20,759
What's the value of swearing an oath
483
00:41:20,760 --> 00:41:22,858
if you only stick to it when it's easy?
484
00:41:28,864 --> 00:41:30,741
Two-day holiday, except for essential.
485
00:41:32,034 --> 00:41:34,328
Open rooms Up Top for visitors.
486
00:41:34,328 --> 00:41:35,747
We expect this'll attract
487
00:41:35,748 --> 00:41:38,874
a larger crowd than usual,
as it's been a while.
488
00:41:38,874 --> 00:41:42,336
We'll hold a lottery for
attendance in the cafeteria.
489
00:42:00,395 --> 00:42:01,647
I'm so sorry.
490
00:42:04,233 --> 00:42:05,234
Me too.
491
00:42:09,446 --> 00:42:10,948
I didn't go all crazy.
492
00:42:10,948 --> 00:42:13,242
You cut something out of
your body with a knife.
493
00:42:13,784 --> 00:42:17,579
Yeah, and it hurt like hell.
494
00:42:20,082 --> 00:42:22,334
I took the capsule back to Dr. Leonard.
495
00:42:22,334 --> 00:42:23,794
Oh, yeah? What'd he say?
496
00:42:23,794 --> 00:42:27,881
It was in there to hold
a spot, prevent infection.
497
00:42:27,881 --> 00:42:29,132
Something like that, right?
498
00:42:34,429 --> 00:42:35,639
Doesn't matter.
499
00:42:38,141 --> 00:42:42,020
I have to tell you something.
500
00:42:43,272 --> 00:42:44,773
But I need you to sit close.
501
00:42:45,440 --> 00:42:47,693
- I don't want anybody to hear.
- We're alone.
502
00:42:47,693 --> 00:42:49,278
Please.
503
00:42:51,321 --> 00:42:52,322
Please.
504
00:43:03,625 --> 00:43:06,920
First of all, I love you.
505
00:43:06,920 --> 00:43:12,467
- That is the most important thing.
- Is it?
506
00:43:13,051 --> 00:43:16,180
I know you're angry. I would be too.
507
00:43:19,183 --> 00:43:24,188
If I could wind back the clock
and not know what I know, I would.
508
00:43:24,188 --> 00:43:26,398
Ugh. In a heartbeat.
509
00:43:29,484 --> 00:43:33,739
But what I found out, what
they told us isn't true.
510
00:43:34,907 --> 00:43:38,493
Why we're here, what
happened 140 years ago,
511
00:43:38,493 --> 00:43:41,622
why and who gets to have children.
And that's not even the big thing...
512
00:43:41,622 --> 00:43:42,706
So?
513
00:43:43,624 --> 00:43:45,334
- So?
- You find out something like that,
514
00:43:45,334 --> 00:43:49,296
you bring it to me, to
Mayor Jahns, to Judicial.
515
00:43:49,296 --> 00:43:50,881
You let everyone in the Silo know.
516
00:43:50,881 --> 00:43:55,302
What you don't do is say the words
that get you sent out there to die.
517
00:43:55,302 --> 00:44:00,140
But that's the big thing I
found out. I won't die out there.
518
00:44:00,140 --> 00:44:06,104
Listen, they have the ability to
change what we see on the screens.
519
00:44:06,104 --> 00:44:08,524
In the cafeteria, throughout
the Silo, everywhere.
520
00:44:08,524 --> 00:44:10,651
- What are you talking about?
- They take an image,
521
00:44:10,651 --> 00:44:12,569
and... and they alter it somehow.
522
00:44:12,569 --> 00:44:16,865
So, what we see is not what's out there.
523
00:44:16,865 --> 00:44:19,785
It's what they want us
to think is out there.
524
00:44:19,785 --> 00:44:22,037
- What's that? Right there.
- Holston.
525
00:44:22,037 --> 00:44:23,330
And that.
526
00:44:23,330 --> 00:44:25,582
The last three people who cleaned.
527
00:44:25,582 --> 00:44:28,377
Or maybe that's not what it is.
528
00:44:28,961 --> 00:44:32,339
- What if it's just rocks and bushes?
- I know what I'm seeing.
529
00:44:32,339 --> 00:44:35,384
Not if it's just what the
computer wants you to see.
530
00:44:35,384 --> 00:44:37,886
- Why would they do that?
- To keep us in here.
531
00:44:39,221 --> 00:44:40,305
Okay, okay.
532
00:44:41,890 --> 00:44:45,686
If it's so wonderful outside, why
would they not want us to go out?
533
00:44:46,436 --> 00:44:47,563
I don't know.
534
00:44:49,690 --> 00:44:52,401
- I don't know.
- O... Okay.
535
00:44:52,401 --> 00:44:55,237
But I'm gonna find out. I'm sorry.
536
00:44:55,237 --> 00:44:56,905
- You keep saying that. I... I...
- Okay.
537
00:44:56,905 --> 00:44:59,032
Just one more thing I
want you to think about,
538
00:44:59,032 --> 00:45:00,325
and then you should get some sleep.
539
00:45:00,325 --> 00:45:03,954
Not going anywhere.
540
00:45:03,954 --> 00:45:07,958
Why do people clean?
541
00:45:12,296 --> 00:45:14,923
To get the dust and
grime off the sensors
542
00:45:14,923 --> 00:45:16,300
- so we can see.
- No. No.
543
00:45:16,300 --> 00:45:18,385
Why do they go through with it?
544
00:45:18,385 --> 00:45:20,179
Most people swear
they're not gonna do it.
545
00:45:20,179 --> 00:45:22,070
When you arrested Brent, he said
546
00:45:22,071 --> 00:45:23,140
you'd have to put a
bullet through his head
547
00:45:23,140 --> 00:45:25,601
and throw him down the stairs
'cause he wasn't gonna clean.
548
00:45:25,601 --> 00:45:28,854
- And then what did he do?
- He cleaned.
549
00:45:28,854 --> 00:45:32,566
I think people clean
because they hope somehow
550
00:45:33,317 --> 00:45:38,572
that they can show people
the truth that that is a lie.
551
00:45:41,533 --> 00:45:47,164
When I get out there, if that's
what it's really like, I won't clean.
552
00:45:48,665 --> 00:45:50,141
I'll wave goodbye,
because I would have made
553
00:45:50,142 --> 00:45:51,625
the biggest mistake of my life.
554
00:45:52,628 --> 00:45:54,713
But if I'm right...
555
00:45:55,255 --> 00:45:58,008
... and it's green
and lush and beautiful,
556
00:45:58,008 --> 00:46:03,597
I'll pull out my wool and I'll
start to clean. And you'll know.
557
00:46:06,141 --> 00:46:10,562
And then I'll walk over the hill,
and I'll find out what's going on.
558
00:46:10,562 --> 00:46:12,356
And then I'll come back for you.
559
00:46:16,026 --> 00:46:17,027
Okay?
560
00:46:35,796 --> 00:46:37,256
"Allison Becker.
561
00:46:38,799 --> 00:46:42,636
You have been charged with
and convicted of violating
562
00:46:42,636 --> 00:46:45,305
the cardinal law of our society.
563
00:46:46,181 --> 00:46:48,892
Any spoken request to
leave the Silo is granted,
564
00:46:50,727 --> 00:46:52,563
but it is irrevocable.
565
00:46:54,815 --> 00:46:58,402
Once uttered, it is determinative.
566
00:47:01,446 --> 00:47:03,115
You have been asked to clean
567
00:47:03,615 --> 00:47:06,410
and have been provided
with materials to do so.
568
00:47:07,244 --> 00:47:09,746
But you cannot be forced into cleaning.
569
00:47:09,746 --> 00:47:14,209
Once outside the air lock,
you are outside the law."
570
00:47:27,472 --> 00:47:29,391
"We do not know why we are here.
571
00:47:32,269 --> 00:47:34,479
We do not know who built the Silo.
572
00:47:36,440 --> 00:47:40,360
We do not know why everything
outside the Silo is as it is.
573
00:47:44,656 --> 00:47:46,158
We do not know...
574
00:47:49,286 --> 00:47:51,538
when it will be safe to go outside.
575
00:47:53,665 --> 00:47:55,918
We only know that day is not today.
576
00:47:57,211 --> 00:47:59,379
Allison Becker.
577
00:48:02,508 --> 00:48:06,637
On behalf of the people of the
Silo, I hope that you will clean
578
00:48:07,429 --> 00:48:12,893
so that we will better see the
world outside our sanctuary as it is
579
00:48:12,893 --> 00:48:15,062
and thereby be reminded
580
00:48:16,063 --> 00:48:20,567
that here is safe and there is not."
581
00:48:24,905 --> 00:48:26,365
Have you any last words?
582
00:48:26,865 --> 00:48:30,744
I love you.
583
00:48:34,289 --> 00:48:35,499
I love you.
584
00:53:00,264 --> 00:53:01,348
Yes!
585
00:54:36,652 --> 00:54:38,237
Something you should see.
586
00:54:38,737 --> 00:54:42,241
George Wilkins, he's the one Allison
went to help in the marketplace.
587
00:54:42,241 --> 00:54:44,368
- We hauled him up and...
- Yeah, I know who he is.
588
00:54:44,368 --> 00:54:47,204
He got a transfer to
Mechanical last year.
589
00:54:48,372 --> 00:54:49,456
Okay.
590
00:54:50,791 --> 00:54:56,588
He's dead. Went over the rail
somewhere around level 120.
591
00:54:56,588 --> 00:54:59,091
Accident? Suicide?
592
00:54:59,842 --> 00:55:00,968
I don't know.
593
00:55:02,594 --> 00:55:05,097
- What does Hank say?
- Eh. He didn't say much.
594
00:55:05,097 --> 00:55:06,723
No one saw him go over.
595
00:55:08,225 --> 00:55:10,394
Get to the part you're not telling me.
596
00:55:13,981 --> 00:55:16,692
There's an engineer down
there that says it's murder.
597
00:55:37,212 --> 00:55:38,755
Where's the engineer?
598
00:55:39,923 --> 00:55:40,924
Uh, she couldn't make it.
599
00:55:41,425 --> 00:55:43,225
It took us a day to walk down here.
600
00:55:43,226 --> 00:55:45,053
She could have cleared her schedule.
601
00:55:45,554 --> 00:55:46,722
Something came up.
602
00:55:52,686 --> 00:55:53,687
Okay.
603
00:56:00,986 --> 00:56:03,363
Meeting with us isn't optional, Hank.
604
00:56:03,363 --> 00:56:06,450
She says this guy was murdered.
We need to speak to her.
605
00:56:06,450 --> 00:56:07,534
What came up?
606
00:56:08,952 --> 00:56:11,246
The generator. It's
been giving her fits.
607
00:56:13,165 --> 00:56:14,249
What does she do?
608
00:56:14,249 --> 00:56:16,752
Well, she pretty much keeps
everyone in the Silo alive.
609
00:56:41,026 --> 00:56:42,027
That's her.
610
00:56:43,445 --> 00:56:44,821
- What's her name?
- What?
611
00:56:45,614 --> 00:56:47,157
What's her name?
612
00:56:47,157 --> 00:56:49,952
Juliette. Juliette Nichols.
613
00:57:13,725 --> 00:57:15,602
What happened between you and her?
614
00:57:18,480 --> 00:57:20,858
For two years, you were dead inside.
615
00:57:23,777 --> 00:57:25,529
Then you met Juliette Nichols.
616
00:57:27,030 --> 00:57:30,909
- I finally started listening is all.
- To what?
617
00:57:31,660 --> 00:57:36,123
To Allison. To what she
was trying to tell me.
618
00:57:37,416 --> 00:57:39,334
I'm not gonna tell you what that was.
619
00:57:39,334 --> 00:57:43,630
All you need to know is,
I'm gonna go find her.
620
00:57:45,090 --> 00:57:46,341
You want to find her?
621
00:57:47,259 --> 00:57:49,178
She's right there.
622
00:57:51,972 --> 00:57:53,182
I'm sorry.
623
00:57:55,767 --> 00:57:58,228
As much as I love you, you old bastard,
624
00:57:59,980 --> 00:58:01,481
I love Allison more.
625
00:58:05,777 --> 00:58:10,616
If that really is her out there or not,
626
00:58:11,783 --> 00:58:13,577
either way, I'm done.
627
00:58:14,703 --> 00:58:16,622
I've gotta know the truth.
628
00:58:21,000 --> 00:58:26,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
46476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.