All language subtitles for Polarized.2023.1080p.Webrip.h264-SanneD_3_text
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,065 --> 00:02:49,802
Rednecks.
2
00:02:51,904 --> 00:02:53,906
I just think Agritech
is so scientific.
3
00:02:53,939 --> 00:02:56,909
We have an image problem.
Even with buyers.
4
00:02:56,942 --> 00:02:58,411
I mean,
we've moved to a small town
5
00:02:58,444 --> 00:02:59,612
because land is cheap.
6
00:02:59,645 --> 00:03:01,113
Why not buy more of it?
7
00:03:01,146 --> 00:03:04,517
We'll put up barns.
Do pony rides, events, weddings.
8
00:03:04,550 --> 00:03:06,485
Create something
that looks like a real farm.
9
00:03:06,518 --> 00:03:07,853
We are a real farm.
10
00:03:07,886 --> 00:03:09,555
What you want
is just cosmetic.
11
00:03:20,132 --> 00:03:22,668
- What do you think, Ammo?
- It's a good idea.
12
00:03:29,641 --> 00:03:31,076
I'll do the rest
of these later.
13
00:03:31,109 --> 00:03:32,510
Wait.
Wait, wait, wait.
14
00:03:32,544 --> 00:03:34,013
- I made you a sandwich.
- I'm late.
15
00:03:34,046 --> 00:03:36,482
No, save you paying for lunch.
16
00:03:36,515 --> 00:03:37,817
They have snacks
and stuff at work.
17
00:03:37,850 --> 00:03:39,118
Yeah, well they can afford it
18
00:03:39,151 --> 00:03:40,853
now they've driven
the rest of us out of business.
19
00:03:40,886 --> 00:03:44,123
You're taking that to work?
20
00:03:44,156 --> 00:03:45,958
Yeah, I thought
I'd practise at lunch.
21
00:04:53,191 --> 00:04:55,261
Hey. Settling in okay?
22
00:04:55,294 --> 00:04:56,762
- Yeah.
- Great.
23
00:04:56,795 --> 00:04:57,997
Thanks.
24
00:05:21,720 --> 00:05:23,689
- Hey.
- Hey.
25
00:05:23,722 --> 00:05:25,558
What's up?
26
00:05:25,591 --> 00:05:28,627
I just finished clearing out
our old place this morning.
27
00:05:28,660 --> 00:05:31,030
Shit.
Hey, come here.
28
00:05:36,368 --> 00:05:39,338
Millie's later?
Take your mind off it.
29
00:05:39,371 --> 00:05:40,639
Maybe.
30
00:05:40,672 --> 00:05:42,074
Ow!
31
00:05:44,810 --> 00:05:47,046
Oh, my God.
32
00:05:47,079 --> 00:05:49,014
Hey, go get the first aid kit.
33
00:05:49,047 --> 00:05:50,282
Are you okay?
34
00:05:50,315 --> 00:05:52,184
The cutters
were up the wrong way.
35
00:05:52,217 --> 00:05:54,118
- Are you dizzy?
- No, I'm okay.
36
00:05:54,152 --> 00:05:55,887
There should've been
covers on those cutters.
37
00:05:55,921 --> 00:05:59,123
Oh, I should've checked them
before I picked them up.
38
00:05:59,157 --> 00:06:01,627
It's not you.
It's them.
39
00:06:05,931 --> 00:06:06,966
Lisa!
40
00:06:17,075 --> 00:06:19,344
Can I help you?
Excuse me!
41
00:06:21,380 --> 00:06:24,216
- I have a complaint.
- Then you can see me.
42
00:06:33,692 --> 00:06:34,727
Come on in.
43
00:06:42,300 --> 00:06:44,336
Where's your uniform, Lisa?
44
00:06:44,369 --> 00:06:46,238
It's wrapped around
Marjorie's hand.
45
00:06:46,271 --> 00:06:47,806
She cut it, just now.
46
00:06:47,839 --> 00:06:49,341
Do we need a doctor?
47
00:06:49,374 --> 00:06:52,278
What we need are better
safety procedures and systems.
48
00:06:54,046 --> 00:06:56,882
You've been a farmer here
for three weeks now.
49
00:06:56,915 --> 00:07:00,252
"Farmer".
Right.
50
00:07:00,285 --> 00:07:02,421
So how do you know
what systems we need?
51
00:07:02,454 --> 00:07:04,123
Because my dad
used to have a real farm
52
00:07:04,156 --> 00:07:05,824
a mile down that road.
53
00:07:05,857 --> 00:07:07,292
That really doesn't answer
my question.
54
00:07:07,325 --> 00:07:09,962
We're much more technical
than an old-style farm.
55
00:07:09,995 --> 00:07:11,330
I mean safety.
56
00:07:11,363 --> 00:07:13,766
There are rules to follow
in this country.
57
00:07:13,799 --> 00:07:16,301
"In this country"?
What is that supposed to mean?
58
00:07:16,334 --> 00:07:18,737
It means there are rules
to protect people like us.
59
00:07:18,770 --> 00:07:20,105
"People like us"?
60
00:07:20,138 --> 00:07:21,740
Workers.
61
00:07:21,773 --> 00:07:24,309
Let me tell you
something about rules, Lisa.
62
00:07:24,342 --> 00:07:25,978
There are hundreds of them
63
00:07:26,011 --> 00:07:28,847
and, actually, we comply with
every single one.
64
00:07:28,880 --> 00:07:31,216
If you think you can improve
something, let me know.
65
00:07:31,249 --> 00:07:33,052
But don't come in here
talking about "this country"
66
00:07:33,085 --> 00:07:34,420
like I don't belong here.
67
00:07:34,453 --> 00:07:37,990
Do you?
68
00:07:38,023 --> 00:07:39,225
You know what?
You're fired.
69
00:07:42,260 --> 00:07:45,130
I'm entitled to notice.
70
00:07:45,163 --> 00:07:46,932
Entitled?
71
00:07:46,965 --> 00:07:50,335
Yeah, you definitely are.
72
00:07:50,368 --> 00:07:52,303
You can have your notice,
but not here.
73
00:09:14,352 --> 00:09:15,755
Hey.
74
00:09:17,556 --> 00:09:19,191
I thought you were working.
75
00:09:20,392 --> 00:09:23,962
No. No.
76
00:09:23,995 --> 00:09:26,031
We should
want to know that we are living
77
00:09:26,064 --> 00:09:28,867
in obedience to Christ,
and his teachings in baptism
78
00:09:28,900 --> 00:09:30,169
is no different.
79
00:09:30,202 --> 00:09:31,837
The Bible is very clear
about that.
80
00:09:31,870 --> 00:09:33,372
Jesus said that we...
81
00:09:33,405 --> 00:09:35,541
Listening to stuff all
day is gonna make you depressed.
82
00:09:35,574 --> 00:09:38,443
So does foreclosure and cancer.
83
00:09:38,476 --> 00:09:41,513
Dad!
84
00:09:41,546 --> 00:09:42,948
Just...
85
00:09:47,986 --> 00:09:50,255
Don't joke about it.
86
00:09:50,288 --> 00:09:54,059
Look. I got you these.
87
00:09:54,092 --> 00:09:55,994
- Oh, no.
- Try one.
88
00:09:56,027 --> 00:09:58,831
Come on.
They're good for you.
89
00:10:10,609 --> 00:10:14,546
Those are something.
They're sweet.
90
00:10:14,579 --> 00:10:18,050
Yeah.
I got them from work.
91
00:10:18,083 --> 00:10:21,019
You talking to that radio again?
92
00:10:21,052 --> 00:10:22,254
Lisa is home.
93
00:10:22,287 --> 00:10:24,623
Oh. What happened?
94
00:10:24,656 --> 00:10:26,458
Some computer thing.
95
00:10:29,094 --> 00:10:30,562
They sent us home early.
96
00:10:30,595 --> 00:10:34,199
Computers on a farm.
97
00:10:34,232 --> 00:10:37,269
I hate to ask, but, um,
98
00:10:37,302 --> 00:10:39,904
you think they'd give you
an advance on wages?
99
00:10:39,938 --> 00:10:41,907
I never thought
I'd worry about rent.
100
00:10:41,940 --> 00:10:43,175
I'll take care of rent.
101
00:10:47,279 --> 00:10:49,414
Um, what do you want for dinner?
102
00:10:49,447 --> 00:10:51,350
I think I might see Ben.
103
00:10:51,383 --> 00:10:53,085
Oh?
104
00:11:01,526 --> 00:11:03,362
Okay.
105
00:11:38,063 --> 00:11:40,632
- There she goes.
- She's talented.
106
00:11:40,665 --> 00:11:45,637
Well, you know how many
talented people never make it.
107
00:12:07,025 --> 00:12:09,061
- Hey, you.
- No traffic?
108
00:12:09,094 --> 00:12:10,562
Oh, they settled out of court.
109
00:12:12,364 --> 00:12:14,033
I left early.
110
00:12:28,213 --> 00:12:29,681
Hi!
111
00:12:29,714 --> 00:12:30,749
Dalia, you're late.
112
00:12:30,782 --> 00:12:32,350
We have to choose
for the wedding.
113
00:12:36,721 --> 00:12:38,023
You know Omar's late too, right?
114
00:12:38,056 --> 00:12:39,358
Omar works in town, mama.
115
00:12:39,391 --> 00:12:41,660
Lucky Omar.
I miss it.
116
00:12:41,693 --> 00:12:44,463
- Anyway, Omar is the man.
- Oh, the man?
117
00:12:44,496 --> 00:12:46,398
Right, I forgot.
Men can't choose food.
118
00:12:50,769 --> 00:12:52,637
This is cappuccino
of tabbouleh.
119
00:12:52,670 --> 00:12:54,506
It's modern Palestinian cuisine.
120
00:12:58,309 --> 00:12:59,711
You know, we can move away
from the whole
121
00:12:59,744 --> 00:13:01,213
Middle Eastern thing, right?
122
00:13:01,246 --> 00:13:03,148
What do you want?
Meatloaf and mashed potatoes?
123
00:13:08,153 --> 00:13:09,587
Omar, how's work?
124
00:13:09,621 --> 00:13:11,456
Good, thanks.
How's it going at Agritech?
125
00:13:11,489 --> 00:13:13,392
I have a lot of ideas
for our growth.
126
00:13:13,425 --> 00:13:16,395
Oh, well,
Dalia never mentioned that.
127
00:13:16,428 --> 00:13:18,130
Oh, well, to be honest,
I'm not hassling her
128
00:13:18,163 --> 00:13:19,464
with every detail.
129
00:13:19,497 --> 00:13:20,665
She has a lot to do
before the wedding
130
00:13:20,698 --> 00:13:21,766
and after that, well...
131
00:13:21,799 --> 00:13:23,769
And after the wedding,
Dalia plans to keep working.
132
00:13:23,802 --> 00:13:25,704
The business
means a lot to her, so--
133
00:13:25,737 --> 00:13:29,274
It does.
I mean, it was her idea.
134
00:13:29,307 --> 00:13:30,776
Okay, but you two
will wanna have kids, right?
135
00:13:30,809 --> 00:13:32,644
- Sure.
- Okay.
136
00:13:33,845 --> 00:13:35,446
How was work?
137
00:13:35,480 --> 00:13:37,215
Dalia fired a farmer.
138
00:13:38,683 --> 00:13:40,819
- She was kinda racist.
- Good for you then.
139
00:13:40,852 --> 00:13:42,454
I just wonder if firing her
140
00:13:42,487 --> 00:13:44,056
made us seem more
like the enemy, habibti?
141
00:13:44,089 --> 00:13:45,757
Workplaces need to have
a zero-tolerance policy
142
00:13:45,790 --> 00:13:47,526
on that stuff, Ammo.
143
00:13:47,559 --> 00:13:49,327
I know, but this town is not
like where we used to live.
144
00:13:49,360 --> 00:13:50,796
People need time
to get used to us.
145
00:13:50,829 --> 00:13:52,097
Baba, we didn't land from Mars.
146
00:13:52,130 --> 00:13:54,166
There are Palestinians
in Stonewall.
147
00:13:54,199 --> 00:13:55,634
- Yeah, like all twenty of us.
- Whatever.
148
00:13:55,667 --> 00:13:57,502
Why should Lisa's racism
be my problem?
149
00:13:57,535 --> 00:13:59,204
You need a cool head
to run a business, Dalia,
150
00:13:59,237 --> 00:14:00,439
and a family.
151
00:14:03,808 --> 00:14:06,445
He's asleep, yalla.
Take him up.
152
00:14:06,478 --> 00:14:07,646
Why don't you take him up?
153
00:14:07,679 --> 00:14:09,347
I need to speak
with your father.
154
00:14:09,380 --> 00:14:11,183
Go ahead.
155
00:14:11,216 --> 00:14:13,518
- Night, Baba.
- Say goodnight, everyone.
156
00:14:13,551 --> 00:14:16,655
- Goodnight, Sido.
- Goodnight.
157
00:14:25,330 --> 00:14:26,730
Aren't you late?
158
00:14:26,764 --> 00:14:28,567
- Oh, they don't need me today.
- What?
159
00:14:28,600 --> 00:14:30,302
They just pick
and choose when you work?
160
00:14:30,335 --> 00:14:32,771
How are you supposed
to make a living like that?
161
00:15:15,747 --> 00:15:18,150
How'd you get in here?
162
00:15:18,183 --> 00:15:20,519
You didn't change
the back door code.
163
00:15:22,587 --> 00:15:24,323
What do you need?
164
00:15:28,593 --> 00:15:30,362
What I said to you
the other day.
165
00:15:30,395 --> 00:15:35,134
I've been going over it a lot.
In my head.
166
00:15:36,935 --> 00:15:38,470
And?
167
00:15:38,503 --> 00:15:39,704
I don't wanna make excuses.
168
00:15:39,737 --> 00:15:44,676
I just...
I wanted to apologize.
169
00:15:49,347 --> 00:15:51,316
Do you wanna sit?
170
00:15:52,884 --> 00:15:55,354
Thanks.
171
00:16:12,470 --> 00:16:14,906
I was having a shitty day
when I came into work.
172
00:16:14,939 --> 00:16:18,277
I'd just packed up our farm
We lost it to the bank.
173
00:16:20,411 --> 00:16:24,816
You know, we lost our land too.
Back in Palestine.
174
00:16:24,849 --> 00:16:27,552
Urban farmers move in?
175
00:16:27,585 --> 00:16:29,788
This town was dying
long before we got here.
176
00:16:29,821 --> 00:16:31,623
That's not how people see it.
177
00:16:31,656 --> 00:16:34,826
What did you grow on your farm?
178
00:16:34,859 --> 00:16:37,329
Corn, soybeans.
179
00:16:37,362 --> 00:16:38,730
See much overlap
with what we grow here?
180
00:16:42,800 --> 00:16:46,471
What happened to your place
in, uh, Palestine?
181
00:16:48,039 --> 00:16:50,575
Our water supply was diverted.
182
00:16:50,608 --> 00:16:51,776
We couldn't do
anything about it,
183
00:16:51,809 --> 00:16:53,878
except watch everything die.
184
00:16:53,911 --> 00:16:55,414
It was totally
out of our control.
185
00:16:58,750 --> 00:17:02,254
Is that why you only hire
Arabs in the tech room?
186
00:17:02,287 --> 00:17:04,256
To help your community?
187
00:17:04,288 --> 00:17:06,958
Why? Is that something
you wanna do?
188
00:17:06,990 --> 00:17:09,760
Not really.
189
00:17:09,794 --> 00:17:11,930
But, you want your job back?
190
00:17:14,499 --> 00:17:17,603
Yeah.
191
00:17:19,003 --> 00:17:23,375
But, I need to tell you
something first.
192
00:17:23,408 --> 00:17:27,612
I stole a box of produce
after you fired me.
193
00:17:27,644 --> 00:17:31,016
It's just that my dad has cancer
194
00:17:31,049 --> 00:17:34,386
and everything's organic.
195
00:17:34,419 --> 00:17:37,355
And it tastes amazing.
196
00:17:37,388 --> 00:17:39,524
Yeah, well, that's Agritech.
"The way food used to taste."
197
00:17:51,703 --> 00:17:54,905
You know, I'd have never known.
198
00:17:54,939 --> 00:17:58,743
Yeah, but it's stealing.
199
00:17:58,776 --> 00:18:00,045
I don't wanna miss out
on paradise
200
00:18:00,078 --> 00:18:02,747
for a box of strawberries.
201
00:18:02,780 --> 00:18:07,551
Look, take whatever your Dad
likes whenever you need more.
202
00:18:07,585 --> 00:18:10,822
What? No.
203
00:18:16,794 --> 00:18:19,864
I don't want this because
you feel bad about my dad.
204
00:18:19,897 --> 00:18:21,700
It's not that.
It's not that.
205
00:18:21,733 --> 00:18:24,536
I'm getting married in a month
and it'll be a lot easier for me
206
00:18:24,569 --> 00:18:25,771
if you just came back.
207
00:18:28,806 --> 00:18:32,477
- Okay.
- You can just call me Dalia.
208
00:18:34,645 --> 00:18:39,751
Well, thanks.
Dalia.
209
00:18:39,784 --> 00:18:41,986
- Yeah.
- Okay.
210
00:18:57,769 --> 00:18:59,002
Yeah, so I'm just adding
a method
211
00:18:59,036 --> 00:19:00,438
to regulate the irrigation.
212
00:19:00,471 --> 00:19:03,107
- Okay, so if that--
- Merhaba.
213
00:19:04,675 --> 00:19:06,544
What's that girl
doing back here?
214
00:19:06,577 --> 00:19:09,012
Lisa?
I hired her back.
215
00:19:09,046 --> 00:19:11,549
I don't remember
us discussing that.
216
00:19:11,582 --> 00:19:13,885
And I don't remember needing
to check everything with you.
217
00:19:20,958 --> 00:19:22,394
Sorry about that.
Um, okay...
218
00:19:33,104 --> 00:19:35,039
- Hey, Nancy.
- Hey.
219
00:19:35,072 --> 00:19:37,742
- What's goin' on?
- Not much.
220
00:19:37,775 --> 00:19:39,778
What are you two bad boys up to?
221
00:19:39,811 --> 00:19:41,179
You like this racket?
222
00:19:41,212 --> 00:19:43,147
It's better than that
fuckin' Patsy Cline shit
223
00:19:43,181 --> 00:19:45,150
that Millie plays all day long.
224
00:19:45,183 --> 00:19:47,852
Yeah, well,
that shit we grew up on.
225
00:20:03,534 --> 00:20:05,637
How you doin'?
226
00:20:05,670 --> 00:20:08,940
Ali, the chili in that falafel
really blew my head off.
227
00:20:08,973 --> 00:20:11,142
- So, it was good, huh?
- Oh, man!
228
00:20:11,175 --> 00:20:13,611
You wanna make sure
to keep your music turned down?
229
00:20:13,644 --> 00:20:15,113
Yes, officer.
230
00:20:27,124 --> 00:20:29,794
$11.50.
231
00:20:29,827 --> 00:20:33,231
- I'll spot ya.
- No, it's good.
232
00:20:33,264 --> 00:20:34,866
Just toss it on my tab.
233
00:20:37,201 --> 00:20:39,671
Your tab is already
over the limits.
234
00:20:39,704 --> 00:20:40,906
Officer.
235
00:21:11,202 --> 00:21:13,171
Just breathe.
236
00:21:13,204 --> 00:21:14,873
Feel it.
237
00:21:17,208 --> 00:21:21,112
The laying on of hands is power.
238
00:21:21,145 --> 00:21:25,282
It is belief.
It is baptism.
239
00:21:25,316 --> 00:21:26,918
It is healing,
because we know
240
00:21:26,951 --> 00:21:31,122
there is no miracle
that God cannot work.
241
00:21:31,155 --> 00:21:32,557
Thank you.
242
00:21:35,059 --> 00:21:36,728
And now, I think I'll
leave it there,
243
00:21:36,761 --> 00:21:39,763
because, I'm feeling like
you're all a bit hungry,
244
00:21:39,797 --> 00:21:41,699
and the next thing
you wanna be laying hands on
245
00:21:41,732 --> 00:21:45,069
is Jill's tuna bake
and Mary's red velvet cake.
246
00:21:47,204 --> 00:21:49,541
Thank you.
247
00:21:51,342 --> 00:21:54,546
Pastor Joe.
That was so moving, Pastor Joe.
248
00:21:54,579 --> 00:21:55,914
Thank you.
249
00:21:55,947 --> 00:21:58,650
Sometimes I do feel like
I go on a bit too long.
250
00:21:58,683 --> 00:22:00,285
- Oh, no.
- Just a little.
251
00:22:02,186 --> 00:22:05,557
Sam, your diagnosis,
252
00:22:05,590 --> 00:22:07,692
it's just doctors.
253
00:22:07,725 --> 00:22:11,630
- There's always prayer.
- Thank you so much.
254
00:22:17,935 --> 00:22:19,771
Hey, Casey.
255
00:22:19,804 --> 00:22:22,574
You should come over later.
Dad's been asking about you.
256
00:22:22,607 --> 00:22:23,774
Yeah.
257
00:22:23,808 --> 00:22:24,975
- Bro!
- Hey.
258
00:22:25,009 --> 00:22:26,344
The guys missed you
on the weekend.
259
00:22:26,377 --> 00:22:28,580
Oh, yeah, well,
just wait until you have a wife
260
00:22:28,613 --> 00:22:30,280
and baby on the way.
261
00:22:30,314 --> 00:22:31,316
I believe it.
262
00:22:46,297 --> 00:22:49,666
Lord, bless this family
263
00:22:49,700 --> 00:22:54,271
and give us the strength to face
the trials that you send us
264
00:22:54,305 --> 00:22:57,609
knowing there is paradise
to come, amen.
265
00:22:57,642 --> 00:22:58,944
Amen.
266
00:23:01,312 --> 00:23:03,014
Amen.
267
00:23:06,751 --> 00:23:08,853
You know,
268
00:23:08,886 --> 00:23:10,855
crazy thing is--
269
00:23:10,888 --> 00:23:13,258
I feel okay.
270
00:23:20,898 --> 00:23:22,100
Eat something.
271
00:24:01,772 --> 00:24:03,274
- Mama.
- Habibti?
272
00:24:03,307 --> 00:24:06,877
I can do both.
Work and the wedding.
273
00:24:06,911 --> 00:24:08,413
Agritech means the world to me.
274
00:24:08,446 --> 00:24:10,314
I know, mama.
275
00:24:10,347 --> 00:24:13,117
Agritech is important
and you made a good business,
276
00:24:13,150 --> 00:24:15,753
but it is not the world,
not like a family,
277
00:24:15,786 --> 00:24:17,355
like what you have with Omar.
278
00:24:17,388 --> 00:24:19,957
Oof!
The baby's down finally!
279
00:24:19,990 --> 00:24:21,192
Imagine having another one.
280
00:24:21,225 --> 00:24:22,861
We're not imagining.
It's happening.
281
00:24:24,228 --> 00:24:26,798
- Can't Sayeed help out?
- Sayeed has to work all day.
282
00:24:26,831 --> 00:24:29,133
Right, because it's
the 21st century everywhere,
283
00:24:29,166 --> 00:24:30,735
but in this house,
284
00:24:30,768 --> 00:24:33,104
where 1950 is alive and well,
mashallah.
285
00:24:36,073 --> 00:24:37,308
I don't like it.
286
00:24:37,341 --> 00:24:38,710
No?
You don't like it?
287
00:24:38,743 --> 00:24:40,145
No.
288
00:25:47,912 --> 00:25:49,347
What was that song?
289
00:25:49,380 --> 00:25:51,516
Um, it's just, uh...
290
00:25:51,549 --> 00:25:54,252
I wrote it.
291
00:25:56,086 --> 00:25:58,356
What?
292
00:25:58,389 --> 00:26:00,324
It was really good.
293
00:26:00,357 --> 00:26:02,160
Thanks.
What?
294
00:26:02,193 --> 00:26:04,561
You're surprised
I could write something good?
295
00:26:04,595 --> 00:26:06,396
That's not what I meant.
296
00:26:08,566 --> 00:26:11,803
- Lis, it's time.
- Okay.
297
00:26:13,237 --> 00:26:15,873
Hey, I wanted to ask
if it would be all right
298
00:26:15,906 --> 00:26:19,177
if I could practise in here
sometimes after work.
299
00:26:19,210 --> 00:26:22,446
It's just I don't wanna
disturb my dad at home.
300
00:26:22,479 --> 00:26:26,050
Yeah, of course.
It's totally fine.
301
00:26:26,083 --> 00:26:27,352
Thanks.
302
00:26:49,206 --> 00:26:50,174
Bye, Ammo Kareem.
303
00:26:50,207 --> 00:26:52,076
Yalla. Bye.
304
00:26:52,109 --> 00:26:53,978
Bye, Ali.
Bye, Dalia.
305
00:27:18,602 --> 00:27:19,971
- Hey.
- Hey.
306
00:27:20,004 --> 00:27:21,439
What's goin' on?
307
00:27:21,472 --> 00:27:23,340
Um, we had some greens
headed for the trash.
308
00:27:23,374 --> 00:27:25,643
I shoulda asked, but I thought
that I'd try Millie's.
309
00:27:25,676 --> 00:27:27,345
She won't buy from us.
310
00:27:27,378 --> 00:27:29,547
Yeah, I even offered them
at half price.
311
00:27:29,580 --> 00:27:34,552
- It's not the price.
- I get that now.
312
00:27:34,585 --> 00:27:37,088
Just take 'em home
or give 'em away.
313
00:27:39,523 --> 00:27:42,560
Listen, do you have
somewhere you need to be?
314
00:27:44,395 --> 00:27:48,598
- No.
- Do you wanna grab a drink?
315
00:27:48,632 --> 00:27:50,001
Sure.
316
00:27:50,034 --> 00:27:52,103
Great. Gimme a second.
317
00:27:58,208 --> 00:27:59,277
Bye, Mama.
318
00:28:03,547 --> 00:28:05,950
- Where do you wanna go?
- Uhh...
319
00:28:09,086 --> 00:28:13,191
- I know a place.
- Great, okay.
320
00:28:33,077 --> 00:28:34,612
I probably shoulda
just brought us to a bar
321
00:28:34,645 --> 00:28:36,948
or somethin'.
322
00:28:36,981 --> 00:28:40,684
No, no, I'm glad
you brought me here.
323
00:28:40,718 --> 00:28:43,955
It's beautiful.
Really.
324
00:28:43,988 --> 00:28:45,556
- Yeah?
- Yeah.
325
00:28:48,659 --> 00:28:50,695
I just can't stop
thinking about it as home.
326
00:28:54,431 --> 00:28:57,535
My room was right up there,
327
00:28:57,568 --> 00:28:59,537
and it was my dad's,
328
00:28:59,570 --> 00:29:02,606
and my grandfather's.
329
00:29:02,639 --> 00:29:06,110
Three generations on this farm.
330
00:29:06,143 --> 00:29:07,645
I can see why
it means so much to you.
331
00:29:11,148 --> 00:29:13,150
Do you have
any brothers or sisters?
332
00:29:13,183 --> 00:29:16,654
Yeah, a brother. Casey.
333
00:29:16,687 --> 00:29:19,991
- He's a cop.
- Wow.
334
00:29:20,024 --> 00:29:24,228
He never really liked
being outside much.
335
00:29:24,261 --> 00:29:26,196
So you took care of everything?
336
00:29:31,035 --> 00:29:33,404
You know what it's like.
337
00:29:33,437 --> 00:29:35,506
You have problems
with your brother at work
338
00:29:35,539 --> 00:29:37,340
sometimes, right?
339
00:29:37,374 --> 00:29:40,444
Oh, Sayeed's not my brother.
340
00:29:40,477 --> 00:29:43,047
He's married to my sister, Zein.
341
00:29:43,080 --> 00:29:45,616
She doesn't work at Agritech?
342
00:29:45,649 --> 00:29:47,284
No.
343
00:29:47,317 --> 00:29:49,753
In my family,
you go to university
344
00:29:49,787 --> 00:29:52,289
because education
is important,
345
00:29:52,322 --> 00:29:56,727
but then they sorta expect
the women to get married,
346
00:29:56,760 --> 00:29:59,463
stay home, have babies.
347
00:29:59,496 --> 00:30:02,333
Wow.
That's kinda like my family.
348
00:30:02,366 --> 00:30:04,535
- Yeah?
- Yep.
349
00:30:04,568 --> 00:30:08,305
Except without the college part.
350
00:30:26,523 --> 00:30:29,093
This is it.
351
00:30:29,126 --> 00:30:32,396
It's nice.
It's huge.
352
00:30:32,429 --> 00:30:34,131
It's partly why we moved here,
353
00:30:34,164 --> 00:30:36,267
to have a place where we could
all live together.
354
00:30:36,300 --> 00:30:37,368
Oh.
355
00:30:38,635 --> 00:30:40,671
Thanks, Lisa.
356
00:30:40,704 --> 00:30:44,775
For the ride,
and for showing me your farm.
357
00:30:44,808 --> 00:30:47,244
Bye.
358
00:30:51,515 --> 00:30:53,217
See you tomorrow.
359
00:30:53,250 --> 00:30:56,820
- Hi, habibti.
- Waiting by the door, Baba?
360
00:30:56,854 --> 00:30:59,557
No, no, I heard an engine.
361
00:31:58,782 --> 00:32:00,217
Hey.
362
00:32:00,250 --> 00:32:01,417
- Hey.
- Hey.
363
00:32:01,451 --> 00:32:04,320
Dalia, what's going on?
364
00:32:04,354 --> 00:32:05,689
I thought you'd be happy.
365
00:32:05,722 --> 00:32:09,393
I am, but, floor manager?
366
00:32:09,426 --> 00:32:11,328
I mean, there are others
that have been here
367
00:32:11,361 --> 00:32:12,730
way longer than me.
368
00:32:12,763 --> 00:32:14,865
Yeah, but you showed
initiative on the sales,
369
00:32:14,898 --> 00:32:16,600
did the safety audit
without being asked.
370
00:32:16,633 --> 00:32:19,403
Dalia's right, Lisa.
You earned this promotion.
371
00:32:19,436 --> 00:32:21,272
Well done.
372
00:32:21,305 --> 00:32:23,407
Thank you. Right.
373
00:32:28,245 --> 00:32:30,481
Good job re-hiring her, habibti.
374
00:32:30,514 --> 00:32:31,716
Well done.
375
00:33:26,436 --> 00:33:28,305
Oof, yeah, if anyone
starts square dancing,
376
00:33:28,338 --> 00:33:29,906
I'm outta here.
377
00:33:31,475 --> 00:33:33,277
I'm guessing
there's nothing halal there.
378
00:33:33,310 --> 00:33:35,279
Why? The hog roast.
379
00:33:35,312 --> 00:33:36,847
- Careful on this one.
- I'm okay.
380
00:33:36,880 --> 00:33:39,450
Hey, Mr. Fairwell.
381
00:33:39,483 --> 00:33:40,651
Hey, let me get you to a seat.
382
00:33:40,684 --> 00:33:41,851
It's all good.
It's fine.
383
00:33:41,885 --> 00:33:43,386
- Oh, Ben.
- Thank you.
384
00:33:43,420 --> 00:33:45,322
- Good to see you.
- Hey, Casey.
385
00:33:45,355 --> 00:33:46,957
- You got him, Ben?
- Yeah, man.
386
00:33:46,990 --> 00:33:49,926
- Get over here.
- Mom, hi.
387
00:33:49,960 --> 00:33:52,463
You know,
I remember this festival.
388
00:33:52,496 --> 00:33:53,964
- When I was in--
- In high school, yeah.
389
00:33:53,997 --> 00:33:55,266
Okay.
390
00:34:11,748 --> 00:34:13,284
Listen.
I'll be right back.
391
00:34:17,020 --> 00:34:19,456
- Hey, where are you going?
- I'm just gonna say hello.
392
00:34:19,489 --> 00:34:22,425
- Oh, well, here they come.
- Mom, shh!
393
00:34:22,459 --> 00:34:24,495
- Hi.
- Hi.
394
00:34:24,528 --> 00:34:26,897
Uh, Mom, Dad, Casey,
395
00:34:26,930 --> 00:34:29,800
this is my boss, Dalia.
396
00:34:29,833 --> 00:34:34,371
Oh, well, you seem
very young to be the boss.
397
00:34:34,404 --> 00:34:35,706
Thank you.
398
00:34:37,040 --> 00:34:39,442
Mr. Fairwell,
how are you feeling?
399
00:34:39,476 --> 00:34:41,744
Oh, not too bad.
Thanks for asking.
400
00:34:41,778 --> 00:34:45,616
Good. Pastor Joe,
nice to see you.
401
00:34:45,648 --> 00:34:48,018
You too, Daylia.
402
00:34:48,050 --> 00:34:50,953
You know,
the fair looks beautiful.
403
00:34:50,987 --> 00:34:53,824
Agritech has really
spruced up the place.
404
00:34:53,857 --> 00:34:57,527
Oh, sunshine helps.
Great weather we're having.
405
00:35:00,997 --> 00:35:02,600
Well, it was great
to meet you all.
406
00:35:04,668 --> 00:35:07,405
Uh, I'm gonna... Bye.
407
00:35:13,009 --> 00:35:14,679
So, how do you know Pastor Joe?
408
00:35:16,646 --> 00:35:19,383
He's called on us before.
409
00:35:19,416 --> 00:35:20,951
To see if he could get us
to come to church.
410
00:35:20,984 --> 00:35:22,353
Oh.
411
00:35:24,988 --> 00:35:26,890
You live close by?
412
00:35:26,923 --> 00:35:29,660
Uh, yeah.
413
00:35:29,693 --> 00:35:32,563
I live, um, right there.
414
00:35:35,932 --> 00:35:37,134
That really is close.
415
00:35:37,167 --> 00:35:40,103
Yeah.
416
00:35:44,808 --> 00:35:46,977
Maybe I should get back.
417
00:35:48,078 --> 00:35:49,814
Yeah, me too.
418
00:36:11,501 --> 00:36:15,406
Mm. These are good.
419
00:36:15,439 --> 00:36:18,007
It's the way food used to taste.
420
00:36:18,041 --> 00:36:19,977
Maybe it's because
they don't have six generations
421
00:36:20,010 --> 00:36:21,879
of pesticides all over 'em.
422
00:36:21,912 --> 00:36:23,881
Wow. The boss is nice to you,
423
00:36:23,914 --> 00:36:26,116
and suddenly you're just
drinking the Kool-Aid?
424
00:36:26,149 --> 00:36:30,788
I'm gonna go check on my dad.
425
00:36:32,823 --> 00:36:34,591
Hey, come on.
426
00:36:35,926 --> 00:36:38,962
Lis, don't be like that.
Come on.
427
00:36:38,995 --> 00:36:40,663
And now,
put your hands together
428
00:36:40,697 --> 00:36:43,467
for Stonewall's own
Lisa Fairwell.
429
00:38:27,871 --> 00:38:30,074
That was amazing.
430
00:38:36,913 --> 00:38:38,882
Did you save me
any barbequed roadkill?
431
00:38:38,915 --> 00:38:41,817
It's really not that bad.
432
00:38:41,851 --> 00:38:44,288
You have been gone
from the city way too long.
433
00:38:44,321 --> 00:38:45,855
Ah. Maybe.
434
00:38:45,889 --> 00:38:49,192
You want another drink?
435
00:38:49,225 --> 00:38:51,161
- Yeah.
- Okay.
436
00:38:51,194 --> 00:38:53,096
How much have you had?
437
00:38:53,129 --> 00:38:55,998
One glass, but you know,
it was like a beer glass.
438
00:38:57,100 --> 00:38:58,669
All right, stay right here.
439
00:38:58,702 --> 00:39:00,737
I will fight my way through.
440
00:39:00,770 --> 00:39:02,206
Thanks.
441
00:39:27,397 --> 00:39:28,966
Hey.
442
00:39:30,133 --> 00:39:32,235
What are you doing down here?
443
00:39:32,268 --> 00:39:33,937
Party's not your thing?
444
00:39:33,970 --> 00:39:38,242
I was heading home, but,
I didn't wanna be there either.
445
00:39:47,350 --> 00:39:50,786
You were totally amazing
on stage.
446
00:39:50,820 --> 00:39:53,324
I mean, so good.
447
00:39:55,325 --> 00:39:56,727
Really?
448
00:39:58,261 --> 00:40:00,864
Really.
449
00:40:00,897 --> 00:40:02,967
I was holding my breath.
450
00:40:09,205 --> 00:40:12,241
You need to do something
with your music.
451
00:40:13,810 --> 00:40:15,645
I had plans,
452
00:40:15,679 --> 00:40:19,216
but it'll never
turn into anything for me.
453
00:40:19,249 --> 00:40:21,885
You can't make money
writing songs.
454
00:40:21,918 --> 00:40:23,854
People do.
455
00:40:23,887 --> 00:40:26,890
A few, maybe.
456
00:40:26,923 --> 00:40:28,359
Right.
So why not you?
457
00:40:44,974 --> 00:40:46,410
I should...
458
00:40:48,411 --> 00:40:51,281
Omar will be looking for me.
459
00:41:14,070 --> 00:41:17,741
- Hey, did I do something?
- What?
460
00:41:17,774 --> 00:41:19,409
No. Why, habibi?
461
00:41:19,442 --> 00:41:23,346
You've just been distant
the whole night.
462
00:41:23,379 --> 00:41:28,151
I'm sorry. I'm fine.
463
00:41:28,184 --> 00:41:30,287
Let me sneak in?
464
00:41:30,320 --> 00:41:32,289
And risk the firing squad?
465
00:41:32,322 --> 00:41:35,859
Dalia, it's so late.
466
00:41:35,892 --> 00:41:37,461
Omar, habibi, drive home safely.
467
00:41:37,494 --> 00:41:40,263
- Thanks, Aunty.
- Bye, Dalia.
468
00:41:40,296 --> 00:41:43,834
- Bye, Omar.
- Come on.
469
00:41:43,867 --> 00:41:45,836
- Yalla.
- It's bedtime.
470
00:41:49,873 --> 00:41:52,342
So?
What do you think?
471
00:41:52,375 --> 00:41:54,945
I like the idea of a real farm.
It's good for our image.
472
00:41:54,978 --> 00:41:58,381
Can we just stop calling it
a "real farm"?
473
00:41:58,414 --> 00:41:59,850
If it helps sales,
then fine.
474
00:41:59,883 --> 00:42:00,918
Good.
475
00:42:00,951 --> 00:42:02,920
There are places either side
of us that can work.
476
00:42:05,855 --> 00:42:09,126
- Dalia?
- Yes, sure.
477
00:42:09,159 --> 00:42:11,095
Listen.
I need to go check on something.
478
00:42:14,864 --> 00:42:17,735
Her mind is on the wedding,
and then it'll be kids.
479
00:42:21,938 --> 00:42:25,342
- Hi.
- Hi.
480
00:42:27,277 --> 00:42:30,045
I've been thinking
that I should quit.
481
00:42:30,079 --> 00:42:33,016
No. No.
482
00:42:33,049 --> 00:42:35,886
It was a moment.
Too much wine.
483
00:42:35,919 --> 00:42:37,187
I don't drink.
484
00:42:39,556 --> 00:42:41,225
You know what I mean.
485
00:42:46,029 --> 00:42:48,832
Do you think it's wrong?
486
00:42:48,865 --> 00:42:52,102
No. No, I don't
think it's wrong.
487
00:42:55,939 --> 00:42:59,875
I mean for me it is.
I'm getting married.
488
00:42:59,909 --> 00:43:02,145
Hey, Lis.
489
00:43:02,178 --> 00:43:04,480
Hey, where's that kale?
490
00:43:04,514 --> 00:43:06,850
Just give me five.
Okay, Ben?
491
00:43:07,851 --> 00:43:09,119
Okay.
492
00:43:16,459 --> 00:43:18,195
I gotta get some kale.
493
00:43:36,079 --> 00:43:38,248
Hey, there.
494
00:43:38,281 --> 00:43:41,852
Come to pray for your dad?
495
00:43:41,885 --> 00:43:44,354
I just wanted some time alone.
496
00:44:25,662 --> 00:44:27,330
Good morning, Nancy.
497
00:44:27,363 --> 00:44:28,632
Good morning, Sir.
498
00:44:31,601 --> 00:44:32,969
How are you doing today?
499
00:44:33,002 --> 00:44:34,337
I am well, thank you.
500
00:44:36,339 --> 00:44:37,607
Coffee on?
501
00:44:37,640 --> 00:44:39,276
Yes, I have the coffee brewing.
502
00:44:45,715 --> 00:44:48,251
Do you want to join me for
a coffee this morning, Nancy?
503
00:44:48,284 --> 00:44:50,053
I would love one.
504
00:44:53,056 --> 00:44:54,524
I got nothing but time.
505
00:44:56,092 --> 00:44:58,595
Well, let me tell you something.
506
00:44:58,628 --> 00:45:01,131
What is that?
507
00:45:01,164 --> 00:45:03,066
It's gonna be a nice day.
508
00:45:03,099 --> 00:45:05,335
Okay, great.
509
00:45:05,368 --> 00:45:07,337
Thank you.
510
00:45:07,370 --> 00:45:08,538
Hi.
511
00:45:08,571 --> 00:45:11,241
Weekly report.
512
00:45:11,274 --> 00:45:12,609
Great.
513
00:45:16,713 --> 00:45:18,381
Want me to run you through it?
514
00:45:18,414 --> 00:45:21,585
No, that's fine. Thank you.
515
00:47:19,435 --> 00:47:22,272
Jesus is the same yesterday,
516
00:47:22,305 --> 00:47:26,076
today, and forever.
517
00:47:26,109 --> 00:47:29,578
This simple fact gives us
all the confidence we ever need
518
00:47:29,612 --> 00:47:32,582
to face the uncertainty
about the future,
519
00:47:32,615 --> 00:47:34,484
and do you know why?
520
00:47:34,517 --> 00:47:37,253
The absolute certainty that
521
00:47:37,286 --> 00:47:40,590
Jesus Christ was sent to save us
522
00:47:40,623 --> 00:47:42,559
- and he is always with us--
- Hey, dad.
523
00:47:42,592 --> 00:47:44,360
- Hey.
- And he will never leave us.
524
00:47:44,393 --> 00:47:47,163
- I got you some energy drinks.
- Are you trusting in
525
00:47:47,196 --> 00:47:50,632
him as your saviour?
As your shepherd?
526
00:47:50,666 --> 00:47:52,836
As your--
527
00:47:52,869 --> 00:47:56,139
Your mother is worried
about the state of my soul.
528
00:47:58,341 --> 00:48:00,444
Dad, do you still...
529
00:48:02,345 --> 00:48:04,681
...believe in God's will
and all that?
530
00:48:07,884 --> 00:48:10,487
After losing the farm
and getting sick and...
531
00:48:12,688 --> 00:48:14,091
...everything?
532
00:48:16,626 --> 00:48:18,628
It wasn't God who lost our farm.
533
00:48:20,863 --> 00:48:22,232
It was me.
534
00:48:25,601 --> 00:48:26,769
Don't say that.
535
00:48:26,802 --> 00:48:29,272
I miss our house, though.
536
00:48:32,408 --> 00:48:34,277
Maybe I wouldn't be
this scared there.
537
00:48:46,355 --> 00:48:47,690
There.
538
00:48:49,592 --> 00:48:50,894
Now you can hear the birds.
539
00:48:52,695 --> 00:48:53,897
Both of them.
540
00:48:59,468 --> 00:49:00,636
Let's change this.
541
00:49:05,474 --> 00:49:06,810
Nice, nice, nice.
542
00:49:22,792 --> 00:49:25,328
You shouldn't be running
around me on your day off.
543
00:49:26,762 --> 00:49:28,665
What else am I going to do, huh?
544
00:49:28,698 --> 00:49:30,600
Go bowling with Ben.
545
00:49:31,834 --> 00:49:33,436
Mom put you up to that.
546
00:49:36,606 --> 00:49:37,874
Write a song, then.
547
00:49:41,577 --> 00:49:42,913
What are you doing?
548
00:49:46,415 --> 00:49:47,683
Just sitting with you.
549
00:49:52,688 --> 00:49:53,924
Get out of here.
550
00:49:55,858 --> 00:49:57,727
Go, go, go.
551
00:49:58,995 --> 00:50:00,529
Okay.
552
00:50:15,278 --> 00:50:17,647
My car keys.
553
00:50:17,680 --> 00:50:18,848
I know it's last minute, Dalia,
554
00:50:18,881 --> 00:50:20,449
but I can still
join this meeting
555
00:50:20,483 --> 00:50:22,018
so Health World get to know me.
556
00:50:22,051 --> 00:50:24,621
They want someone to
explain the science.
557
00:50:24,654 --> 00:50:26,623
Which farmer are you taking?
Lisa?
558
00:50:26,656 --> 00:50:28,591
She really impressed me
since she came back.
559
00:50:28,624 --> 00:50:30,893
No, I asked Ben.
560
00:50:30,926 --> 00:50:32,962
- Ah.
- But Lisa's a floor manager.
561
00:50:32,995 --> 00:50:34,897
Right, she has a lot to do here.
562
00:50:34,930 --> 00:50:36,366
- Bye, Baba.
- Bye.
563
00:50:39,902 --> 00:50:40,937
Dalia.
564
00:50:43,806 --> 00:50:46,442
Yeah, we agreed. It's far
and the meeting's at 5:00,
565
00:50:46,475 --> 00:50:48,011
and then tomorrow
I'll pick up the wedding stuff
566
00:50:48,044 --> 00:50:49,312
with Uncle Fadi.
567
00:51:00,456 --> 00:51:02,058
They want to meet
a floor farmer,
568
00:51:02,091 --> 00:51:03,993
otherwise I would have
sent Sayeed with you.
569
00:51:04,026 --> 00:51:07,397
You promoted her.
Give her this chance.
570
00:51:07,430 --> 00:51:09,532
Get her a toothbrush
and a change of clothes.
571
00:51:09,565 --> 00:51:10,934
Baba, I have a credit card.
572
00:51:12,902 --> 00:51:14,571
Take care, Baba.
573
00:51:16,005 --> 00:51:18,508
Sorry, we're not going
to be able to, uh,
574
00:51:18,541 --> 00:51:19,809
send you on this trip.
575
00:51:38,494 --> 00:51:39,796
So, I didn't ask you
to come because--
576
00:51:39,829 --> 00:51:41,665
What do I have to
say at this meeting?
577
00:51:44,066 --> 00:51:47,070
They'll probably
ask about sustainability.
578
00:51:47,103 --> 00:51:50,673
We use much less water
than traditional farms.
579
00:51:50,706 --> 00:51:54,444
No pesticides,
maximize nutrition.
580
00:51:54,477 --> 00:51:56,312
But you know all
that stuff backwards.
581
00:51:58,047 --> 00:52:00,650
I'm glad you're with me,
to be honest.
582
00:52:00,683 --> 00:52:03,820
I didn't know what I'd talk
to Ben about for three hours.
583
00:52:05,454 --> 00:52:07,523
I mean, he's a nice guy,
I know that you two are--
584
00:52:07,556 --> 00:52:10,660
Oh, wow. Amazing.
585
00:52:10,693 --> 00:52:12,495
What?
586
00:52:12,528 --> 00:52:15,631
Everyone assumes the same thing,
that there's this plan that
587
00:52:15,664 --> 00:52:18,067
I'm going to marry Ben
or some version of Ben,
588
00:52:18,100 --> 00:52:20,103
just like my mom
and her mom before her,
589
00:52:20,136 --> 00:52:22,339
and it's-- God.
590
00:52:28,511 --> 00:52:32,382
You do get there's a whole
world outside Stonewall, right?
591
00:52:33,983 --> 00:52:37,587
Where you could write music,
592
00:52:37,620 --> 00:52:38,955
play it.
593
00:52:38,988 --> 00:52:41,090
Meet other people.
594
00:52:41,123 --> 00:52:42,492
People?
595
00:52:42,525 --> 00:52:43,993
You mean women.
596
00:52:47,129 --> 00:52:49,366
You asked me if
I thought it was wrong.
597
00:52:52,067 --> 00:52:53,770
It's not wrong, Lisa.
598
00:52:56,071 --> 00:52:57,906
Yeah.
599
00:52:57,940 --> 00:53:00,042
But I've never done
anything about it,
600
00:53:00,075 --> 00:53:02,512
until the other night.
601
00:53:02,545 --> 00:53:04,781
I'm sorry, I--
602
00:53:04,814 --> 00:53:06,915
I shouldn't have kissed you.
603
00:53:08,517 --> 00:53:10,086
I'm sorry.
604
00:53:12,655 --> 00:53:15,057
I'm sorry I brushed over it.
605
00:53:15,090 --> 00:53:18,194
I'm sorry I made you feel
like it didn't mean anything.
606
00:53:18,227 --> 00:53:19,661
It did?
607
00:53:20,796 --> 00:53:22,799
Yeah. It did.
608
00:53:27,136 --> 00:53:28,638
But...
609
00:53:32,241 --> 00:53:33,943
Well, when I think about Omar...
610
00:53:36,512 --> 00:53:37,814
He's like the other half of me,
611
00:53:37,847 --> 00:53:39,182
we've been friends
since we were kids,
612
00:53:39,215 --> 00:53:42,084
and I don't want to hurt him.
613
00:53:42,117 --> 00:53:45,855
So, what I felt that
night when we, you know...
614
00:53:47,122 --> 00:53:49,625
It was like this separate thing.
615
00:53:51,494 --> 00:53:52,995
It didn't feel like real life.
616
00:53:53,028 --> 00:53:54,197
Does that make sense?
617
00:53:56,565 --> 00:53:58,902
It's the only thing that
felt like real life to me.
618
00:54:10,779 --> 00:54:11,948
What do you think, Ammo?
619
00:54:11,981 --> 00:54:14,116
It's a beautiful spot.
620
00:54:14,149 --> 00:54:16,685
We could put more controlled
space where those barns were,
621
00:54:16,719 --> 00:54:18,654
out here a farm shop.
622
00:54:18,687 --> 00:54:19,955
Over there a proper event space,
623
00:54:19,989 --> 00:54:21,991
a small hotel even,
down the line.
624
00:54:55,324 --> 00:54:58,528
Do you know how much fresh water
traditional agriculture uses?
625
00:55:00,896 --> 00:55:02,598
Why don't you tell me?
626
00:55:02,631 --> 00:55:04,699
70%.
627
00:55:04,733 --> 00:55:08,738
But with droughts and fires
and climate change, it's...
628
00:55:10,573 --> 00:55:12,708
You do believe in
climate change, right?
629
00:55:15,177 --> 00:55:18,147
You think the church knocked
the scientific sense out of me.
630
00:55:18,180 --> 00:55:21,284
I don't know. It could have.
631
00:55:23,652 --> 00:55:25,054
I mean, the Earth is flat.
632
00:55:25,087 --> 00:55:26,689
I'll give you that.
633
00:55:26,722 --> 00:55:27,690
Alright.
634
00:55:29,224 --> 00:55:30,660
Oh, what was that?
635
00:55:37,833 --> 00:55:39,869
Did I hit something?
636
00:55:39,902 --> 00:55:41,304
What happened?
637
00:55:43,272 --> 00:55:45,808
Oh, come on.
638
00:55:45,841 --> 00:55:47,944
It's going to take forever
for a breakdown service.
639
00:55:47,977 --> 00:55:50,212
Unless...
640
00:55:50,245 --> 00:55:51,915
Do you know
how to change a tire?
641
00:55:54,316 --> 00:55:57,687
Is it the plaid shirt,
or do you just assume I grew up
642
00:55:57,720 --> 00:55:59,155
driving tractors all day?
643
00:55:59,188 --> 00:56:01,724
I'll find a mechanic.
644
00:56:11,133 --> 00:56:14,303
So, you don't know
how to change a tire?
645
00:56:14,336 --> 00:56:16,606
I never learned.
646
00:56:16,639 --> 00:56:18,975
They didn't cover that
at Harvard Business School?
647
00:56:21,010 --> 00:56:22,645
I didn't go to Harvard.
648
00:56:22,678 --> 00:56:24,714
And look where it got you.
649
00:56:25,948 --> 00:56:27,683
What are you doing?
650
00:56:27,716 --> 00:56:31,020
Well, I actually did grow up
651
00:56:31,053 --> 00:56:32,689
driving tractors all day.
652
00:56:35,958 --> 00:56:37,727
Well, can I help?
653
00:56:39,061 --> 00:56:41,397
Uh...
654
00:56:41,430 --> 00:56:42,865
You could turn up the music.
655
00:56:44,967 --> 00:56:45,935
Okay.
656
00:56:52,074 --> 00:56:53,943
Oh, here. I got that.
657
00:56:53,976 --> 00:56:55,378
Thanks.
658
00:57:17,399 --> 00:57:19,134
You're lucky
you brought me along.
659
00:57:19,168 --> 00:57:21,738
Ben can't even
change a lightbulb.
660
00:57:28,177 --> 00:57:29,712
Okay.
661
00:57:33,182 --> 00:57:34,717
Thank you very much
for your time.
662
00:57:34,750 --> 00:57:36,185
- Great meeting.
- Great meeting, thank you.
663
00:57:36,218 --> 00:57:37,420
Thank you.
664
00:57:56,371 --> 00:57:57,840
I watch their gigs online.
665
00:57:57,873 --> 00:58:00,242
I just can't believe I'm here.
666
00:58:00,275 --> 00:58:01,911
Is this actual
sawdust on the floor?
667
00:58:03,112 --> 00:58:05,281
It's for the beer spills.
668
00:58:16,525 --> 00:58:17,994
What do you think?
669
00:58:19,228 --> 00:58:20,396
She's good.
670
00:58:20,429 --> 00:58:22,331
Yeah.
671
00:58:29,905 --> 00:58:31,207
That'll be you one day.
672
00:58:34,309 --> 00:58:36,846
No one's waiting for my songs.
673
00:58:38,147 --> 00:58:39,716
The world's fine without them.
674
00:58:42,851 --> 00:58:44,286
Yeah, but you're not.
675
00:59:39,141 --> 00:59:40,343
Wait, I--
676
00:59:45,247 --> 00:59:46,449
Thanks for tonight.
677
00:59:48,116 --> 00:59:49,451
It was really special.
678
00:59:51,320 --> 00:59:53,155
The music?
679
00:59:53,188 --> 00:59:54,423
Yeah.
680
00:59:58,293 --> 00:59:59,562
But also just...
681
01:00:01,396 --> 01:00:03,132
I know.
682
01:00:05,968 --> 01:00:08,069
Yeah?
683
01:00:08,103 --> 01:00:09,438
Yeah.
684
01:00:22,384 --> 01:00:23,386
Hey.
685
01:00:24,453 --> 01:00:27,523
Omar. What are you--
686
01:00:27,556 --> 01:00:29,225
Well, I thought
I'd surprise you.
687
01:00:29,258 --> 01:00:31,193
Hi. I'm Omar.
688
01:00:31,226 --> 01:00:32,562
Dalia's fiancé.
689
01:00:35,230 --> 01:00:36,899
Lisa.
690
01:00:36,932 --> 01:00:38,267
It's good to meet you, Lisa.
691
01:00:39,501 --> 01:00:41,070
I've been texting you all night.
692
01:00:42,371 --> 01:00:43,973
I must have left my phone off.
693
01:00:49,678 --> 01:00:51,513
Well, I just thought...
694
01:00:51,546 --> 01:00:53,215
We never get
a night alone together.
695
01:00:53,248 --> 01:00:55,150
Right. I'm, um...
696
01:00:55,183 --> 01:00:57,253
I'm just surprised. That's all.
697
01:00:57,286 --> 01:00:58,621
Yeah.
698
01:01:00,088 --> 01:01:01,257
I'm going to head up.
699
01:01:01,290 --> 01:01:03,158
- Yeah.
- No, hold on.
700
01:01:03,191 --> 01:01:05,160
We'll go up together.
701
01:01:05,193 --> 01:01:06,362
Come on.
702
01:01:06,395 --> 01:01:08,064
Okay.
703
01:01:15,971 --> 01:01:18,007
Thanks for dinner
and everything.
704
01:01:18,040 --> 01:01:20,076
You're welcome. Goodnight.
705
01:01:35,457 --> 01:01:37,159
Not bad.
706
01:01:37,192 --> 01:01:39,094
Yeah.
707
01:01:39,127 --> 01:01:40,696
How's the bed?
708
01:01:40,729 --> 01:01:42,164
Oh, I don't know.
709
01:01:42,197 --> 01:01:43,465
Well, give me a minute.
710
01:01:43,498 --> 01:01:45,167
We'll find out.
711
01:01:49,237 --> 01:01:50,506
God, that was a long drive.
712
01:01:52,307 --> 01:01:54,310
It'll be so much better
when we move to the city.
713
01:02:21,136 --> 01:02:23,973
Sorry your dad's not doing well.
714
01:02:24,006 --> 01:02:25,574
We'll be home soon.
715
01:02:25,607 --> 01:02:28,143
Are you sure
you don't want to drive?
716
01:02:29,344 --> 01:02:31,013
No thanks.
717
01:02:31,046 --> 01:02:32,381
Unless you're tired.
718
01:02:33,682 --> 01:02:35,618
No. No, I'm fine.
719
01:02:57,639 --> 01:03:00,643
Get some coffee. I'll stay here.
720
01:03:28,703 --> 01:03:30,239
Stop crying.
721
01:03:31,406 --> 01:03:32,641
I'm not dead yet.
722
01:03:36,278 --> 01:03:37,613
What about the hospital, Dad?
723
01:03:39,714 --> 01:03:41,150
Just to be more comfortable.
724
01:03:44,152 --> 01:03:48,324
I always said
I'd die in my own bed.
725
01:03:53,462 --> 01:03:56,297
We should have
stayed in the house.
726
01:03:56,331 --> 01:03:57,666
What were they going to do?
Evict us?
727
01:04:02,737 --> 01:04:04,240
Yeah?
728
01:04:25,894 --> 01:04:29,731
Hi. Do you need me
to come back in?
729
01:04:29,764 --> 01:04:31,800
I'm just checking on your dad.
730
01:04:31,833 --> 01:04:33,869
And you.
731
01:04:33,902 --> 01:04:36,572
Are you okay, Lisa?
732
01:04:39,541 --> 01:04:41,276
Yeah.
733
01:04:41,309 --> 01:04:43,378
I'm okay.
734
01:04:43,411 --> 01:04:44,747
Thanks.
735
01:04:48,850 --> 01:04:50,719
I gotta go.
736
01:04:55,223 --> 01:04:57,426
Who was that? Ben?
737
01:04:58,693 --> 01:05:00,696
My God.
738
01:05:00,729 --> 01:05:03,432
Does Ben have to be the centre
of the whole universe?
739
01:05:41,970 --> 01:05:44,406
Hey, Lisa.
740
01:05:44,439 --> 01:05:47,176
Hey, I heard about your dad.
741
01:05:47,209 --> 01:05:48,610
I'm so sorry, honey.
742
01:05:48,643 --> 01:05:49,879
Teddy, I, um...
743
01:05:51,746 --> 01:05:53,482
I want to get him
back in the house.
744
01:05:53,515 --> 01:05:57,486
He doesn't have long
and I, uh...
745
01:06:00,255 --> 01:06:01,457
I have money.
746
01:06:02,857 --> 01:06:04,458
I know that it's not enough to--
747
01:06:04,492 --> 01:06:06,328
Hey, hey.
That's your future there, now.
748
01:06:06,361 --> 01:06:08,462
I want to use it for this.
749
01:06:08,496 --> 01:06:10,666
Someone put in an offer to buy.
750
01:06:12,534 --> 01:06:13,802
Who?
751
01:06:13,835 --> 01:06:15,204
The Arabs.
752
01:06:15,237 --> 01:06:17,206
The ones you work for.
753
01:06:36,524 --> 01:06:38,794
Lisa just quit.
754
01:06:38,827 --> 01:06:42,564
She was asking for you, Dalia.
755
01:06:42,597 --> 01:06:43,933
Dalia.
756
01:06:46,534 --> 01:06:47,736
What's going on?
757
01:06:47,769 --> 01:06:49,238
Did you know?
758
01:06:49,271 --> 01:06:50,439
What?
759
01:06:50,472 --> 01:06:51,740
Seriously?
760
01:06:51,773 --> 01:06:53,008
Agritech is buying our farm.
761
01:06:53,041 --> 01:06:54,409
I just came from the bank!
762
01:06:54,442 --> 01:06:56,011
Oh.
763
01:06:56,044 --> 01:06:58,379
You knew about this,
764
01:06:58,413 --> 01:06:59,681
and you didn't tell me!?
765
01:06:59,714 --> 01:07:01,616
Lisa, what difference
does it make?
766
01:07:01,650 --> 01:07:03,585
The farm was for sale
and someone was going to buy it.
767
01:07:03,618 --> 01:07:06,020
So, why didn't you tell me?
768
01:07:06,054 --> 01:07:08,257
I didn't think it mattered!
769
01:07:08,290 --> 01:07:10,391
No, I didn't mean it like that.
770
01:07:10,425 --> 01:07:12,861
Lisa, I didn't
mean it like that.
771
01:07:12,894 --> 01:07:15,397
Just-- Just give me
a second to explain.
772
01:07:15,430 --> 01:07:17,499
- Just--
- I took you there,
773
01:07:17,532 --> 01:07:18,967
I showed you where I grew up,
774
01:07:19,000 --> 01:07:22,004
and all you're thinking
about is how to make a buck.
775
01:07:22,037 --> 01:07:24,707
Just let me explain. Lisa. Lisa!
776
01:07:36,418 --> 01:07:38,920
You should have told me before
putting an offer on her farm.
777
01:07:38,953 --> 01:07:40,989
It's not her farm.
It belongs to the bank.
778
01:07:41,022 --> 01:07:43,058
The bank gave us a discount
if we moved quickly.
779
01:07:43,091 --> 01:07:44,893
I'm sorry Lisa's upset about it.
780
01:07:44,926 --> 01:07:46,995
Is that all she's upset about?
781
01:07:47,028 --> 01:07:48,664
She's been nothing but trouble.
782
01:07:48,697 --> 01:07:50,899
It's like she's got some
kind of hold on you, Dalia.
783
01:07:50,932 --> 01:07:53,335
You know what?
784
01:07:53,368 --> 01:07:55,971
Your desperation to
get me out of this business,
785
01:07:56,004 --> 01:07:58,873
my business,
is really sad to watch.
786
01:07:58,907 --> 01:08:01,009
- Dalia--
- No, seriously, Sayeed!
787
01:08:01,042 --> 01:08:02,678
Live your life how you want.
788
01:08:02,711 --> 01:08:04,846
If Zein's happy to stay home
and iron your shirts
789
01:08:04,879 --> 01:08:07,516
that's fine,
but do not come in here
790
01:08:07,549 --> 01:08:08,949
and interfere with my life.
791
01:08:08,983 --> 01:08:11,653
Come on, Dalia. Calm down.
792
01:08:11,686 --> 01:08:12,921
Please, habibti.
793
01:08:12,954 --> 01:08:16,658
Get married,
have your honeymoon.
794
01:08:16,691 --> 01:08:20,028
And then when you come back your
place is here for you, habibti.
795
01:08:20,061 --> 01:08:22,765
We-- We're family.
796
01:08:25,633 --> 01:08:26,969
Okay?
797
01:08:50,692 --> 01:08:53,028
How's dad?
798
01:08:53,061 --> 01:08:55,130
Sedated.
799
01:08:55,163 --> 01:08:56,699
The pain.
800
01:08:58,566 --> 01:09:00,903
Teddy called from the bank.
801
01:09:02,937 --> 01:09:05,474
You're kind, you know that?
802
01:09:06,741 --> 01:09:07,943
Just to try.
803
01:09:11,745 --> 01:09:13,748
Anyway, Agritech
bought the farm.
804
01:09:18,919 --> 01:09:20,122
Yeah.
805
01:09:22,089 --> 01:09:25,627
I guess now they'll build
warehouses on our crop fields.
806
01:09:27,462 --> 01:09:28,763
Don't worry about that now.
807
01:09:31,933 --> 01:09:33,602
Those people have no shame.
808
01:10:08,870 --> 01:10:10,505
Can I get a couple days off?
809
01:10:10,538 --> 01:10:12,207
Lisa's dad passed.
810
01:10:12,240 --> 01:10:14,009
I want to help out,
811
01:10:14,042 --> 01:10:15,644
arranging the funeral
and whatever.
812
01:10:18,079 --> 01:10:21,683
I'm so sorry to hear that.
813
01:10:21,716 --> 01:10:24,052
I thought maybe she told you.
814
01:10:24,085 --> 01:10:25,788
No.
815
01:10:29,924 --> 01:10:32,594
Please, tell Lisa
that I'm sorry.
816
01:10:32,627 --> 01:10:34,863
Will do.
817
01:10:34,896 --> 01:10:36,165
Thanks.
818
01:11:13,034 --> 01:11:15,136
Thank you so much,
both of you, for coming.
819
01:11:25,313 --> 01:11:29,150
Mrs. Fairwell,
I'm so sorry for your loss.
820
01:11:29,183 --> 01:11:30,953
I'm going to ask
you to leave now.
821
01:11:32,787 --> 01:11:34,990
I was just going to see Lisa.
822
01:11:35,023 --> 01:11:36,591
No need.
823
01:11:36,624 --> 01:11:39,027
I think you should stop
824
01:11:39,060 --> 01:11:41,196
hanging around my daughter.
825
01:11:43,064 --> 01:11:45,800
We're friends, Mrs. Fairwell.
826
01:11:45,833 --> 01:11:48,837
You have nothing
in common with my girl.
827
01:11:51,039 --> 01:11:52,774
You leave her alone.
828
01:12:09,924 --> 01:12:11,126
There you are.
829
01:12:13,094 --> 01:12:15,630
You look like you need a drink.
830
01:12:15,663 --> 01:12:17,632
You have a hip flask
hidden anywhere?
831
01:12:17,665 --> 01:12:19,101
It's only a matter of time.
832
01:12:21,269 --> 01:12:24,773
Mama's freaking out that
you haven't been shopping yet,
833
01:12:24,806 --> 01:12:27,943
or booked a honeymoon,
or had your legs waxed.
834
01:12:27,976 --> 01:12:29,744
My legs are fine.
835
01:12:29,777 --> 01:12:31,246
I figured.
836
01:12:31,279 --> 01:12:32,781
I made that last one up.
837
01:12:41,022 --> 01:12:44,926
If it's last-minute jitters,
it'll pass, Dalia.
838
01:12:44,959 --> 01:12:46,295
Trust me.
839
01:12:49,364 --> 01:12:51,967
Yeah.
840
01:12:52,000 --> 01:12:53,335
Yeah, I'm fine.
841
01:12:55,837 --> 01:12:57,673
You know what
your problem is, right?
842
01:12:59,273 --> 01:13:02,043
You question everything.
843
01:13:02,076 --> 01:13:04,145
You always have.
844
01:13:04,178 --> 01:13:07,115
I love that about you,
but sometimes--
845
01:13:08,683 --> 01:13:10,018
What?
846
01:13:12,053 --> 01:13:13,589
Maybe you overthink stuff.
847
01:13:21,162 --> 01:13:22,998
- Hey.
- Hey.
848
01:13:23,031 --> 01:13:24,833
You disappeared. What's up?
849
01:13:26,834 --> 01:13:28,170
Nothing.
850
01:13:33,808 --> 01:13:35,043
Are you having second thoughts?
851
01:13:38,046 --> 01:13:39,648
Omar.
852
01:13:39,681 --> 01:13:42,717
Hey, remember when
we were 10 years old?
853
01:13:42,750 --> 01:13:45,920
New country, new school.
854
01:13:45,953 --> 01:13:48,390
I had the strongest Arab accent,
I couldn't fit in.
855
01:13:49,791 --> 01:13:50,958
Both of us did.
856
01:13:50,992 --> 01:13:52,293
Yeah, but you never cared about
857
01:13:52,326 --> 01:13:54,062
what the other kids thought.
858
01:13:54,095 --> 01:13:55,297
I did.
859
01:13:56,798 --> 01:14:00,369
But you never needed
them or anyone.
860
01:14:03,938 --> 01:14:05,907
I guess what I mean is...
861
01:14:08,710 --> 01:14:09,944
...it would be great
if you can think of
862
01:14:09,977 --> 01:14:11,179
nothing else but the wedding.
863
01:14:13,281 --> 01:14:14,950
And me.
864
01:14:16,751 --> 01:14:18,086
But I don't think
that's who you are.
865
01:14:20,755 --> 01:14:21,989
That's what I love about you.
866
01:14:31,432 --> 01:14:33,735
Why don't we go out?
Change of scene.
867
01:14:34,969 --> 01:14:36,738
Where to?
Millie's fucking Diner?
868
01:14:36,771 --> 01:14:38,406
Watch your mouth!
869
01:14:38,439 --> 01:14:40,874
Or we could go for a drive.
870
01:14:40,908 --> 01:14:44,012
Wow, nightlife in Stonewall.
Holy shit.
871
01:14:47,749 --> 01:14:49,317
You know, there's a whole
big world out there, Ben.
872
01:14:49,350 --> 01:14:51,286
You don't have to stay
in this place your whole life.
873
01:14:59,827 --> 01:15:01,396
Give her time.
874
01:15:01,429 --> 01:15:03,264
She's just upset.
875
01:15:03,297 --> 01:15:04,999
No.
876
01:15:05,032 --> 01:15:06,368
No, I think it's something else.
877
01:15:42,103 --> 01:15:43,304
Yeah, but you
look so handsome.
878
01:15:43,337 --> 01:15:44,839
Thank you.
879
01:15:46,107 --> 01:15:48,176
Auntie, do you have
a rose for me?
880
01:15:48,209 --> 01:15:50,078
You're married to my rose.
881
01:15:50,111 --> 01:15:51,313
Don't I know it.
882
01:15:53,548 --> 01:15:54,783
Wow.
883
01:16:03,357 --> 01:16:04,893
Do I look okay?
884
01:16:04,926 --> 01:16:07,896
You look wonderful, both of you.
885
01:16:16,938 --> 01:16:18,273
Yalla, let's get you married.
886
01:17:08,189 --> 01:17:11,159
The Lord's presence is with us.
887
01:17:11,192 --> 01:17:12,527
You're doing his work.
888
01:17:14,328 --> 01:17:15,997
There he is.
889
01:17:16,030 --> 01:17:17,198
We should get going.
890
01:17:17,231 --> 01:17:18,934
Well.
891
01:17:20,234 --> 01:17:21,570
Shall we have a talk?
892
01:17:27,174 --> 01:17:31,513
Lisa, your family
and your friends, well...
893
01:17:33,481 --> 01:17:34,950
We're worried about you.
894
01:17:37,118 --> 01:17:40,421
We'd like to talk about certain
feelings you've been having.
895
01:17:40,454 --> 01:17:43,224
Baby, this is for your own good.
896
01:17:43,257 --> 01:17:44,525
What is?
897
01:17:44,558 --> 01:17:46,661
You and Dalia are
all over each other.
898
01:17:46,694 --> 01:17:49,097
You know what, Ben?
You don't own me.
899
01:17:49,130 --> 01:17:50,465
Lis, come on.
900
01:17:52,400 --> 01:17:54,102
Casey, what are you doing?
901
01:17:54,135 --> 01:17:56,404
Look, let's just calm down.
902
01:17:56,437 --> 01:17:58,073
You're family.
903
01:17:59,473 --> 01:18:01,209
And when we see someone we love
904
01:18:01,242 --> 01:18:03,311
doing things
that might hurt them,
905
01:18:03,344 --> 01:18:04,913
we need to intervene.
906
01:18:04,946 --> 01:18:08,216
Baby, baby.
These urges that you're having,
907
01:18:08,249 --> 01:18:10,084
- you can get over them.
- Don't touch me!
908
01:18:10,117 --> 01:18:11,418
Lisa, Lisa.
909
01:18:11,452 --> 01:18:13,421
Let me go. Let me go!
910
01:18:13,454 --> 01:18:15,490
Like the temptation
to drink or do drugs,
911
01:18:15,523 --> 01:18:18,226
these-- these urges,
they can be overcome.
912
01:18:18,259 --> 01:18:19,427
Think about it, Lisa.
913
01:18:19,460 --> 01:18:22,363
Why can only
men and women procreate
914
01:18:22,396 --> 01:18:25,099
or be married in
the eyes of the lord?
915
01:18:25,132 --> 01:18:28,269
Everything else is
just desires of the flesh.
916
01:18:28,302 --> 01:18:31,039
Oh, my God.
917
01:18:31,072 --> 01:18:32,073
No!
918
01:18:32,106 --> 01:18:33,274
Let's pray.
919
01:18:35,509 --> 01:18:39,948
Please, trust me. Trust in God.
920
01:18:39,981 --> 01:18:42,517
Dear Lord,
give me the vision to see
921
01:18:42,550 --> 01:18:45,420
the path I should take
922
01:18:45,453 --> 01:18:48,423
to know that your
guidance is always true.
923
01:18:48,456 --> 01:18:49,524
Amen.
924
01:18:49,557 --> 01:18:50,558
Casey, Ben and Jill:
Amen.
925
01:18:50,591 --> 01:18:51,659
Amen!
926
01:18:51,692 --> 01:18:52,727
Casey, Ben and Jill:
Amen.
927
01:18:52,760 --> 01:18:53,994
Amen.
928
01:18:54,028 --> 01:18:56,130
Casey, Ben and Jill:
Amen.
929
01:18:56,163 --> 01:18:58,232
Lisa, we can't change unless
930
01:18:58,265 --> 01:19:01,035
we admit there's a problem.
931
01:19:01,068 --> 01:19:05,539
Would you like to confess
these feelings inside your body?
932
01:19:05,573 --> 01:19:07,008
These impulses?
933
01:19:10,378 --> 01:19:12,447
Fuck you. Fuck all of you.
934
01:19:12,480 --> 01:19:14,082
Lay her down.
935
01:19:14,115 --> 01:19:15,216
No.
936
01:19:15,249 --> 01:19:16,451
I'll get the holy water.
937
01:19:16,484 --> 01:19:18,753
Stop!
938
01:19:18,786 --> 01:19:21,323
We love you, Lisa. We love you
and we are with the Lord.
939
01:19:48,249 --> 01:19:50,451
Baby? Open up.
940
01:19:55,523 --> 01:19:58,258
Baby, just come out
so I can talk to you.
941
01:19:58,292 --> 01:20:00,061
Just let me talk to you.
942
01:20:02,696 --> 01:20:04,099
Baby, just come out.
943
01:22:13,827 --> 01:22:15,396
Are all your songs this sad?
944
01:22:15,429 --> 01:22:17,198
I have a happier one.
945
01:22:17,231 --> 01:22:18,633
Just one?
946
01:22:18,666 --> 01:22:21,502
Pretty much.
You want to hear it?
947
01:22:21,535 --> 01:22:25,240
Come down here Tuesday at 9:00
and I'll get you a spot.
948
01:22:29,476 --> 01:22:30,812
Thanks.
949
01:22:37,318 --> 01:22:38,485
There you go, hon.
950
01:22:38,519 --> 01:22:39,854
Thanks.
951
01:22:47,394 --> 01:22:48,596
Happy anniversary.
952
01:22:48,629 --> 01:22:49,964
What?
953
01:22:49,997 --> 01:22:52,667
Three months ago today
we got married.
954
01:22:52,700 --> 01:22:53,902
Can you believe it?
955
01:22:55,436 --> 01:22:57,705
No, wow!
956
01:22:57,738 --> 01:23:00,341
Here's to three more years,
957
01:23:00,374 --> 01:23:01,709
and then to another 30.
958
01:23:14,288 --> 01:23:16,624
So, what kind of position
are you looking for?
959
01:23:18,959 --> 01:23:20,628
Okay.
960
01:23:25,466 --> 01:23:28,603
I forgot the olives for
your mom, for the pickles.
961
01:23:28,636 --> 01:23:29,837
We'll get 'em next time.
962
01:23:31,705 --> 01:23:33,975
Are you going to
tell me what's going on?
963
01:23:34,008 --> 01:23:35,410
What do you mean?
964
01:23:37,678 --> 01:23:39,514
You've just been
somewhere else the whole time.
965
01:23:57,931 --> 01:23:59,934
I don't know how to explain it.
966
01:23:59,967 --> 01:24:02,670
Hey, try.
967
01:24:12,846 --> 01:24:14,315
I love you, Omar.
968
01:24:16,784 --> 01:24:19,587
Since we were at school,
I've loved you.
969
01:24:23,724 --> 01:24:25,592
But I think I love you like...
970
01:24:28,829 --> 01:24:30,031
What?
971
01:24:31,398 --> 01:24:32,633
Like my best friend.
972
01:24:37,838 --> 01:24:40,541
And I don't think that's enough
for me, not for my whole life.
973
01:24:51,018 --> 01:24:52,687
Is there someone else?
974
01:24:56,690 --> 01:24:58,826
Nothing happened.
975
01:24:58,859 --> 01:25:01,329
Really, it's just...
976
01:25:01,362 --> 01:25:03,331
She's not even around anymore.
977
01:25:03,364 --> 01:25:04,699
She?
978
01:25:06,066 --> 01:25:07,601
Anymore? Are you kidding me?
979
01:25:07,634 --> 01:25:10,004
You said you felt
something was off.
980
01:25:10,037 --> 01:25:12,940
Something, yes. This, no way!
981
01:25:12,973 --> 01:25:14,475
Are you kidding me, right now?
982
01:25:26,420 --> 01:25:27,622
Oh, my God.
983
01:25:29,990 --> 01:25:31,859
You're still in love with her.
984
01:26:03,190 --> 01:26:04,792
$2.70.
985
01:26:07,661 --> 01:26:09,463
No, in fact,
986
01:26:09,496 --> 01:26:13,767
you owe me $133.12.
987
01:26:13,801 --> 01:26:15,002
And $2.70.
988
01:26:18,705 --> 01:26:20,141
Are you deaf?
989
01:26:20,174 --> 01:26:22,677
Or just a loser who can't
pay for his Coke and gum?
990
01:26:24,745 --> 01:26:26,848
Hey! Hey, stop it!
991
01:26:28,081 --> 01:26:30,184
You have no idea
what it's fucking like.
992
01:26:30,217 --> 01:26:31,686
Alright? You have no idea.
993
01:26:32,986 --> 01:26:36,690
I am from Palestine, then Syria.
994
01:26:36,723 --> 01:26:39,494
I have seen things
you can't ever imagine.
995
01:26:44,631 --> 01:26:46,467
The fuck is so funny, Nancy?
996
01:26:46,500 --> 01:26:48,869
I'm selling my TV.
997
01:26:48,902 --> 01:26:51,205
I got all the entertainment
I need right here.
998
01:26:53,607 --> 01:26:55,777
Come on.
Come on, let's go.
999
01:27:02,249 --> 01:27:03,918
Stay out here, asshole.
1000
01:27:11,525 --> 01:27:13,027
Shit.
1001
01:27:16,563 --> 01:27:18,699
Piss off.
1002
01:27:34,648 --> 01:27:36,917
I'm sorry.
1003
01:27:36,950 --> 01:27:38,453
You could file
a complaint if you want.
1004
01:27:40,587 --> 01:27:42,122
His father died.
1005
01:27:42,155 --> 01:27:43,891
He's lost his way.
1006
01:27:45,225 --> 01:27:46,894
Kind of.
1007
01:27:56,270 --> 01:27:57,805
Is he pressing charges?
1008
01:27:58,906 --> 01:28:00,875
You deserve it.
1009
01:28:00,908 --> 01:28:02,176
What the fuck, Casey?
1010
01:28:02,209 --> 01:28:05,045
I don't know, man.
I don't know what--
1011
01:28:05,078 --> 01:28:06,680
I don't know what the fuck
I'm doing anymore.
1012
01:28:06,713 --> 01:28:09,116
I'm sorry for your loss.
1013
01:28:09,149 --> 01:28:10,818
Really.
1014
01:28:12,920 --> 01:28:16,590
Take this.
Baklava, to your mother.
1015
01:28:16,623 --> 01:28:19,126
For the funeral, your father.
1016
01:28:21,828 --> 01:28:23,097
The funeral already happened.
1017
01:28:23,130 --> 01:28:25,199
Take it. Take it.
1018
01:28:26,600 --> 01:28:27,834
It's okay.
1019
01:28:32,039 --> 01:28:34,074
Thank you.
1020
01:28:34,107 --> 01:28:37,278
Kareem, or you can
call me Abu Ali.
1021
01:28:37,311 --> 01:28:38,779
The father of Ali.
1022
01:29:05,772 --> 01:29:07,241
Oh, she's here.
1023
01:29:15,916 --> 01:29:17,118
Hey.
1024
01:29:19,252 --> 01:29:21,288
Hi.
1025
01:29:21,321 --> 01:29:24,024
Got your message.
1026
01:29:24,057 --> 01:29:26,226
You have to make it work.
1027
01:29:26,259 --> 01:29:27,662
I can't, Baba.
1028
01:29:31,098 --> 01:29:33,033
Mama.
1029
01:29:33,066 --> 01:29:35,603
You have to settle down,
you have to have a baby.
1030
01:29:40,207 --> 01:29:41,374
What about my happiness, Baba?
1031
01:29:41,408 --> 01:29:43,043
What do you mean, habibti?
1032
01:29:43,076 --> 01:29:44,679
What can make you happier
than having a baby?
1033
01:29:48,915 --> 01:29:51,118
Is this even about Omar?
1034
01:29:51,151 --> 01:29:52,152
Stay out of this, Sayeed.
1035
01:29:52,185 --> 01:29:53,153
Dalia!
1036
01:29:53,186 --> 01:29:55,222
We saw you in the parking lot
1037
01:29:55,255 --> 01:29:56,757
with that girl, Lisa.
1038
01:29:59,359 --> 01:30:00,761
You obviously have
feelings for her.
1039
01:30:00,794 --> 01:30:02,196
There's something
going on between you two.
1040
01:30:02,229 --> 01:30:03,331
Nothing is going on.
1041
01:30:05,098 --> 01:30:09,770
But, yes, I married Omar knowing
I have feelings for Lisa.
1042
01:30:09,803 --> 01:30:11,939
I don't understand.
1043
01:30:11,972 --> 01:30:13,741
So, now you are gay?
1044
01:30:13,774 --> 01:30:16,010
You know, there's nothing
wrong with being gay, Sayeed.
1045
01:30:23,350 --> 01:30:25,185
Look, I am getting a divorce
1046
01:30:25,218 --> 01:30:27,121
and this family
will not fall apart.
1047
01:30:27,154 --> 01:30:29,790
You're only part of this family
if you respect your husband.
1048
01:30:29,823 --> 01:30:32,226
Okay? If you respect our honor.
1049
01:30:34,227 --> 01:30:36,430
Baba, I tried with Omar.
1050
01:30:36,463 --> 01:30:38,098
I can't stay in this marriage.
1051
01:30:38,131 --> 01:30:39,166
Then you no longer belong here.
1052
01:30:40,200 --> 01:30:41,368
Or at Agritech.
1053
01:30:41,401 --> 01:30:42,903
Baba, you can't say that!
1054
01:30:42,936 --> 01:30:45,939
No, no, no, no. What?
1055
01:30:45,972 --> 01:30:46,974
Baba.
1056
01:30:51,378 --> 01:30:53,180
Baba. Dalia!
1057
01:31:11,965 --> 01:31:13,132
We need to talk.
1058
01:31:13,166 --> 01:31:14,935
Yes, we do.
1059
01:31:14,968 --> 01:31:16,170
Zein.
1060
01:31:16,203 --> 01:31:18,205
Calm down, both of you.
1061
01:31:27,247 --> 01:31:29,950
Dalia. Dalia, wait!
Please!
1062
01:31:33,954 --> 01:31:37,991
You shouldn't have married Omar
knowing you felt for this girl.
1063
01:31:38,024 --> 01:31:40,026
Poor man, you broke his heart.
1064
01:31:42,362 --> 01:31:44,230
I know.
1065
01:31:44,264 --> 01:31:46,999
Growing up, you and Zein
always made fun of me
1066
01:31:47,033 --> 01:31:51,305
because I nagged you to
get married and have babies,
1067
01:31:51,338 --> 01:31:52,906
and I wanted this for you
1068
01:31:52,939 --> 01:31:55,776
because I love
your father so much.
1069
01:31:55,809 --> 01:31:58,746
I love being married to him.
1070
01:31:58,779 --> 01:32:02,049
I love having you both
and having my grandson.
1071
01:32:02,082 --> 01:32:04,752
I just wanted this
happiness for you, too.
1072
01:32:06,553 --> 01:32:08,089
I know.
1073
01:32:10,857 --> 01:32:14,195
Give your father time.
Maybe he will come around.
1074
01:32:16,062 --> 01:32:17,398
Mama, thank you.
1075
01:32:26,173 --> 01:32:28,075
You see, you were wrong,
you and Zein.
1076
01:32:28,108 --> 01:32:31,378
It is not 1950,
even in my house.
1077
01:32:57,103 --> 01:32:58,505
What do you want?
1078
01:32:58,538 --> 01:33:00,374
Mom needs your signature
on the last papers for--
1079
01:33:00,407 --> 01:33:01,574
for Dad.
1080
01:33:01,608 --> 01:33:03,811
Haven't you heard of email?
1081
01:33:03,844 --> 01:33:06,280
Yeah, well the lawyer
needs it in person.
1082
01:33:06,313 --> 01:33:09,115
Certified or whatever. Um...
1083
01:33:13,119 --> 01:33:16,557
Look, Lisa. I'm sorry
about the intervention.
1084
01:33:16,590 --> 01:33:20,260
I-I-- I never should
have let that happen, and--
1085
01:33:20,293 --> 01:33:22,062
Tell her I'll come by tomorrow.
1086
01:33:24,297 --> 01:33:26,033
Just to sign.
1087
01:34:03,336 --> 01:34:05,239
Hello?
1088
01:34:05,272 --> 01:34:07,207
Hey.
1089
01:34:07,240 --> 01:34:09,943
I'm sorry I missed
your call last night.
1090
01:34:09,976 --> 01:34:11,979
Oh. That's okay.
1091
01:34:14,214 --> 01:34:16,216
How are you, Lisa?
1092
01:34:16,249 --> 01:34:19,987
I'm fine. You?
1093
01:34:20,020 --> 01:34:21,255
Fine.
1094
01:34:23,924 --> 01:34:26,159
Listen, I interviewed
for a job at Health World,
1095
01:34:26,192 --> 01:34:29,263
and they won't hire me
without a reference, so.
1096
01:34:30,397 --> 01:34:31,899
Oh, okay.
1097
01:34:31,932 --> 01:34:34,935
I know I quit on you,
but I was--
1098
01:34:34,968 --> 01:34:36,437
I don't care about that.
1099
01:34:38,171 --> 01:34:40,039
I mean, I know why you quit,
1100
01:34:40,073 --> 01:34:44,578
and Lisa, I need you to know
1101
01:34:44,611 --> 01:34:47,614
I had no idea Sayeed would
move in on buying a farm,
1102
01:34:47,647 --> 01:34:49,917
especially your farm,
that fast.
1103
01:34:53,586 --> 01:34:55,289
I would never want to hurt you.
1104
01:34:59,592 --> 01:35:02,095
Listen, if you could just
leave it at reception,
1105
01:35:02,128 --> 01:35:04,164
then I could come
pick it up later.
1106
01:35:04,197 --> 01:35:05,431
You're here?
1107
01:35:05,465 --> 01:35:07,066
In Stonewall?
1108
01:35:07,100 --> 01:35:08,535
Just today.
1109
01:35:08,568 --> 01:35:12,506
Okay, but, um...
1110
01:35:12,539 --> 01:35:15,075
About the letter,
I actually can't give it to you
1111
01:35:15,108 --> 01:35:16,310
at the office. It's just, um--
1112
01:35:16,343 --> 01:35:18,145
Okay, well.
Just forget it then.
1113
01:35:33,293 --> 01:35:34,495
Who was that?
1114
01:35:36,563 --> 01:35:37,730
Dalia.
1115
01:35:41,634 --> 01:35:44,338
The nerve of her.
1116
01:35:44,371 --> 01:35:46,539
Even after I told her
to leave you alone.
1117
01:35:46,573 --> 01:35:48,342
What?
1118
01:35:50,243 --> 01:35:52,346
What do you mean, Mom?
1119
01:35:54,514 --> 01:35:57,050
What do you mean, wh--
1120
01:35:57,083 --> 01:35:58,285
When did you see her?
1121
01:35:58,318 --> 01:36:00,587
She showed up at
your father's funeral.
1122
01:36:03,323 --> 01:36:06,392
And I told her to stop
1123
01:36:06,426 --> 01:36:07,962
sniffing around you.
1124
01:36:09,562 --> 01:36:13,267
It is her influence that
caused all this trouble.
1125
01:36:16,603 --> 01:36:19,172
I am only ever trying
to protect you, baby.
1126
01:36:19,205 --> 01:36:22,743
That is-- That is all
I'm ever trying to do.
1127
01:36:22,776 --> 01:36:26,013
My whole life has been
about you and Casey.
1128
01:36:27,580 --> 01:36:30,751
Right? Lis. Right?
1129
01:37:06,753 --> 01:37:09,189
Dalia.
1130
01:37:09,222 --> 01:37:11,492
I'm sorry I hung up on you,
I just--
1131
01:37:14,160 --> 01:37:15,562
Here's the reference letter.
1132
01:37:25,805 --> 01:37:28,742
You know, the Health World guy
is saying that
1133
01:37:28,775 --> 01:37:30,811
they're going to set up urban
farms in the city.
1134
01:37:32,779 --> 01:37:36,483
- Makes sense.
- Yeah, yeah.
1135
01:37:36,516 --> 01:37:39,486
I thought you might
be interested, or your family.
1136
01:37:40,687 --> 01:37:43,791
Anyway, I should go.
1137
01:37:49,195 --> 01:37:50,531
Lisa.
1138
01:37:53,233 --> 01:37:55,369
My family kicked me
out of the business.
1139
01:37:56,669 --> 01:37:59,306
And the house.
1140
01:37:59,339 --> 01:38:00,841
Why, Dalia?
1141
01:38:06,546 --> 01:38:08,648
I told them I married Omar
knowing I was in love
1142
01:38:08,681 --> 01:38:10,417
with somebody else.
1143
01:38:16,156 --> 01:38:19,593
I've been so lost
since you left.
1144
01:38:19,626 --> 01:38:24,264
It was like I'd finally felt
something that was real life,
1145
01:38:24,297 --> 01:38:25,532
and then it was gone.
1146
01:38:25,565 --> 01:38:27,334
You were gone.
1147
01:38:29,836 --> 01:38:32,372
And I couldn't even
get up in the morning.
1148
01:38:32,405 --> 01:38:33,740
Yeah?
1149
01:38:35,842 --> 01:38:37,845
I'm so sorry
I pushed you away.
1150
01:38:49,289 --> 01:38:50,624
Can you say something?
1151
01:39:36,569 --> 01:39:38,305
You just disappeared.
1152
01:39:39,405 --> 01:39:40,674
I had to.
1153
01:40:06,399 --> 01:40:07,601
Let's go.
1154
01:40:08,701 --> 01:40:09,669
Let's go.
77640