All language subtitles for Polarized.2023.1080p.Webrip.h264-SanneD_3_text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,065 --> 00:02:49,802 Rednecks. 2 00:02:51,904 --> 00:02:53,906 I just think Agritech is so scientific. 3 00:02:53,939 --> 00:02:56,909 We have an image problem. Even with buyers. 4 00:02:56,942 --> 00:02:58,411 I mean, we've moved to a small town 5 00:02:58,444 --> 00:02:59,612 because land is cheap. 6 00:02:59,645 --> 00:03:01,113 Why not buy more of it? 7 00:03:01,146 --> 00:03:04,517 We'll put up barns. Do pony rides, events, weddings. 8 00:03:04,550 --> 00:03:06,485 Create something that looks like a real farm. 9 00:03:06,518 --> 00:03:07,853 We are a real farm. 10 00:03:07,886 --> 00:03:09,555 What you want is just cosmetic. 11 00:03:20,132 --> 00:03:22,668 - What do you think, Ammo? - It's a good idea. 12 00:03:29,641 --> 00:03:31,076 I'll do the rest of these later. 13 00:03:31,109 --> 00:03:32,510 Wait. Wait, wait, wait. 14 00:03:32,544 --> 00:03:34,013 - I made you a sandwich. - I'm late. 15 00:03:34,046 --> 00:03:36,482 No, save you paying for lunch. 16 00:03:36,515 --> 00:03:37,817 They have snacks and stuff at work. 17 00:03:37,850 --> 00:03:39,118 Yeah, well they can afford it 18 00:03:39,151 --> 00:03:40,853 now they've driven the rest of us out of business. 19 00:03:40,886 --> 00:03:44,123 You're taking that to work? 20 00:03:44,156 --> 00:03:45,958 Yeah, I thought I'd practise at lunch. 21 00:04:53,191 --> 00:04:55,261 Hey. Settling in okay? 22 00:04:55,294 --> 00:04:56,762 - Yeah. - Great. 23 00:04:56,795 --> 00:04:57,997 Thanks. 24 00:05:21,720 --> 00:05:23,689 - Hey. - Hey. 25 00:05:23,722 --> 00:05:25,558 What's up? 26 00:05:25,591 --> 00:05:28,627 I just finished clearing out our old place this morning. 27 00:05:28,660 --> 00:05:31,030 Shit. Hey, come here. 28 00:05:36,368 --> 00:05:39,338 Millie's later? Take your mind off it. 29 00:05:39,371 --> 00:05:40,639 Maybe. 30 00:05:40,672 --> 00:05:42,074 Ow! 31 00:05:44,810 --> 00:05:47,046 Oh, my God. 32 00:05:47,079 --> 00:05:49,014 Hey, go get the first aid kit. 33 00:05:49,047 --> 00:05:50,282 Are you okay? 34 00:05:50,315 --> 00:05:52,184 The cutters were up the wrong way. 35 00:05:52,217 --> 00:05:54,118 - Are you dizzy? - No, I'm okay. 36 00:05:54,152 --> 00:05:55,887 There should've been covers on those cutters. 37 00:05:55,921 --> 00:05:59,123 Oh, I should've checked them before I picked them up. 38 00:05:59,157 --> 00:06:01,627 It's not you. It's them. 39 00:06:05,931 --> 00:06:06,966 Lisa! 40 00:06:17,075 --> 00:06:19,344 Can I help you? Excuse me! 41 00:06:21,380 --> 00:06:24,216 - I have a complaint. - Then you can see me. 42 00:06:33,692 --> 00:06:34,727 Come on in. 43 00:06:42,300 --> 00:06:44,336 Where's your uniform, Lisa? 44 00:06:44,369 --> 00:06:46,238 It's wrapped around Marjorie's hand. 45 00:06:46,271 --> 00:06:47,806 She cut it, just now. 46 00:06:47,839 --> 00:06:49,341 Do we need a doctor? 47 00:06:49,374 --> 00:06:52,278 What we need are better safety procedures and systems. 48 00:06:54,046 --> 00:06:56,882 You've been a farmer here for three weeks now. 49 00:06:56,915 --> 00:07:00,252 "Farmer". Right. 50 00:07:00,285 --> 00:07:02,421 So how do you know what systems we need? 51 00:07:02,454 --> 00:07:04,123 Because my dad used to have a real farm 52 00:07:04,156 --> 00:07:05,824 a mile down that road. 53 00:07:05,857 --> 00:07:07,292 That really doesn't answer my question. 54 00:07:07,325 --> 00:07:09,962 We're much more technical than an old-style farm. 55 00:07:09,995 --> 00:07:11,330 I mean safety. 56 00:07:11,363 --> 00:07:13,766 There are rules to follow in this country. 57 00:07:13,799 --> 00:07:16,301 "In this country"? What is that supposed to mean? 58 00:07:16,334 --> 00:07:18,737 It means there are rules to protect people like us. 59 00:07:18,770 --> 00:07:20,105 "People like us"? 60 00:07:20,138 --> 00:07:21,740 Workers. 61 00:07:21,773 --> 00:07:24,309 Let me tell you something about rules, Lisa. 62 00:07:24,342 --> 00:07:25,978 There are hundreds of them 63 00:07:26,011 --> 00:07:28,847 and, actually, we comply with every single one. 64 00:07:28,880 --> 00:07:31,216 If you think you can improve something, let me know. 65 00:07:31,249 --> 00:07:33,052 But don't come in here talking about "this country" 66 00:07:33,085 --> 00:07:34,420 like I don't belong here. 67 00:07:34,453 --> 00:07:37,990 Do you? 68 00:07:38,023 --> 00:07:39,225 You know what? You're fired. 69 00:07:42,260 --> 00:07:45,130 I'm entitled to notice. 70 00:07:45,163 --> 00:07:46,932 Entitled? 71 00:07:46,965 --> 00:07:50,335 Yeah, you definitely are. 72 00:07:50,368 --> 00:07:52,303 You can have your notice, but not here. 73 00:09:14,352 --> 00:09:15,755 Hey. 74 00:09:17,556 --> 00:09:19,191 I thought you were working. 75 00:09:20,392 --> 00:09:23,962 No. No. 76 00:09:23,995 --> 00:09:26,031 We should want to know that we are living 77 00:09:26,064 --> 00:09:28,867 in obedience to Christ, and his teachings in baptism 78 00:09:28,900 --> 00:09:30,169 is no different. 79 00:09:30,202 --> 00:09:31,837 The Bible is very clear about that. 80 00:09:31,870 --> 00:09:33,372 Jesus said that we... 81 00:09:33,405 --> 00:09:35,541 Listening to stuff all day is gonna make you depressed. 82 00:09:35,574 --> 00:09:38,443 So does foreclosure and cancer. 83 00:09:38,476 --> 00:09:41,513 Dad! 84 00:09:41,546 --> 00:09:42,948 Just... 85 00:09:47,986 --> 00:09:50,255 Don't joke about it. 86 00:09:50,288 --> 00:09:54,059 Look. I got you these. 87 00:09:54,092 --> 00:09:55,994 - Oh, no. - Try one. 88 00:09:56,027 --> 00:09:58,831 Come on. They're good for you. 89 00:10:10,609 --> 00:10:14,546 Those are something. They're sweet. 90 00:10:14,579 --> 00:10:18,050 Yeah. I got them from work. 91 00:10:18,083 --> 00:10:21,019 You talking to that radio again? 92 00:10:21,052 --> 00:10:22,254 Lisa is home. 93 00:10:22,287 --> 00:10:24,623 Oh. What happened? 94 00:10:24,656 --> 00:10:26,458 Some computer thing. 95 00:10:29,094 --> 00:10:30,562 They sent us home early. 96 00:10:30,595 --> 00:10:34,199 Computers on a farm. 97 00:10:34,232 --> 00:10:37,269 I hate to ask, but, um, 98 00:10:37,302 --> 00:10:39,904 you think they'd give you an advance on wages? 99 00:10:39,938 --> 00:10:41,907 I never thought I'd worry about rent. 100 00:10:41,940 --> 00:10:43,175 I'll take care of rent. 101 00:10:47,279 --> 00:10:49,414 Um, what do you want for dinner? 102 00:10:49,447 --> 00:10:51,350 I think I might see Ben. 103 00:10:51,383 --> 00:10:53,085 Oh? 104 00:11:01,526 --> 00:11:03,362 Okay. 105 00:11:38,063 --> 00:11:40,632 - There she goes. - She's talented. 106 00:11:40,665 --> 00:11:45,637 Well, you know how many talented people never make it. 107 00:12:07,025 --> 00:12:09,061 - Hey, you. - No traffic? 108 00:12:09,094 --> 00:12:10,562 Oh, they settled out of court. 109 00:12:12,364 --> 00:12:14,033 I left early. 110 00:12:28,213 --> 00:12:29,681 Hi! 111 00:12:29,714 --> 00:12:30,749 Dalia, you're late. 112 00:12:30,782 --> 00:12:32,350 We have to choose for the wedding. 113 00:12:36,721 --> 00:12:38,023 You know Omar's late too, right? 114 00:12:38,056 --> 00:12:39,358 Omar works in town, mama. 115 00:12:39,391 --> 00:12:41,660 Lucky Omar. I miss it. 116 00:12:41,693 --> 00:12:44,463 - Anyway, Omar is the man. - Oh, the man? 117 00:12:44,496 --> 00:12:46,398 Right, I forgot. Men can't choose food. 118 00:12:50,769 --> 00:12:52,637 This is cappuccino of tabbouleh. 119 00:12:52,670 --> 00:12:54,506 It's modern Palestinian cuisine. 120 00:12:58,309 --> 00:12:59,711 You know, we can move away from the whole 121 00:12:59,744 --> 00:13:01,213 Middle Eastern thing, right? 122 00:13:01,246 --> 00:13:03,148 What do you want? Meatloaf and mashed potatoes? 123 00:13:08,153 --> 00:13:09,587 Omar, how's work? 124 00:13:09,621 --> 00:13:11,456 Good, thanks. How's it going at Agritech? 125 00:13:11,489 --> 00:13:13,392 I have a lot of ideas for our growth. 126 00:13:13,425 --> 00:13:16,395 Oh, well, Dalia never mentioned that. 127 00:13:16,428 --> 00:13:18,130 Oh, well, to be honest, I'm not hassling her 128 00:13:18,163 --> 00:13:19,464 with every detail. 129 00:13:19,497 --> 00:13:20,665 She has a lot to do before the wedding 130 00:13:20,698 --> 00:13:21,766 and after that, well... 131 00:13:21,799 --> 00:13:23,769 And after the wedding, Dalia plans to keep working. 132 00:13:23,802 --> 00:13:25,704 The business means a lot to her, so-- 133 00:13:25,737 --> 00:13:29,274 It does. I mean, it was her idea. 134 00:13:29,307 --> 00:13:30,776 Okay, but you two will wanna have kids, right? 135 00:13:30,809 --> 00:13:32,644 - Sure. - Okay. 136 00:13:33,845 --> 00:13:35,446 How was work? 137 00:13:35,480 --> 00:13:37,215 Dalia fired a farmer. 138 00:13:38,683 --> 00:13:40,819 - She was kinda racist. - Good for you then. 139 00:13:40,852 --> 00:13:42,454 I just wonder if firing her 140 00:13:42,487 --> 00:13:44,056 made us seem more like the enemy, habibti? 141 00:13:44,089 --> 00:13:45,757 Workplaces need to have a zero-tolerance policy 142 00:13:45,790 --> 00:13:47,526 on that stuff, Ammo. 143 00:13:47,559 --> 00:13:49,327 I know, but this town is not like where we used to live. 144 00:13:49,360 --> 00:13:50,796 People need time to get used to us. 145 00:13:50,829 --> 00:13:52,097 Baba, we didn't land from Mars. 146 00:13:52,130 --> 00:13:54,166 There are Palestinians in Stonewall. 147 00:13:54,199 --> 00:13:55,634 - Yeah, like all twenty of us. - Whatever. 148 00:13:55,667 --> 00:13:57,502 Why should Lisa's racism be my problem? 149 00:13:57,535 --> 00:13:59,204 You need a cool head to run a business, Dalia, 150 00:13:59,237 --> 00:14:00,439 and a family. 151 00:14:03,808 --> 00:14:06,445 He's asleep, yalla. Take him up. 152 00:14:06,478 --> 00:14:07,646 Why don't you take him up? 153 00:14:07,679 --> 00:14:09,347 I need to speak with your father. 154 00:14:09,380 --> 00:14:11,183 Go ahead. 155 00:14:11,216 --> 00:14:13,518 - Night, Baba. - Say goodnight, everyone. 156 00:14:13,551 --> 00:14:16,655 - Goodnight, Sido. - Goodnight. 157 00:14:25,330 --> 00:14:26,730 Aren't you late? 158 00:14:26,764 --> 00:14:28,567 - Oh, they don't need me today. - What? 159 00:14:28,600 --> 00:14:30,302 They just pick and choose when you work? 160 00:14:30,335 --> 00:14:32,771 How are you supposed to make a living like that? 161 00:15:15,747 --> 00:15:18,150 How'd you get in here? 162 00:15:18,183 --> 00:15:20,519 You didn't change the back door code. 163 00:15:22,587 --> 00:15:24,323 What do you need? 164 00:15:28,593 --> 00:15:30,362 What I said to you the other day. 165 00:15:30,395 --> 00:15:35,134 I've been going over it a lot. In my head. 166 00:15:36,935 --> 00:15:38,470 And? 167 00:15:38,503 --> 00:15:39,704 I don't wanna make excuses. 168 00:15:39,737 --> 00:15:44,676 I just... I wanted to apologize. 169 00:15:49,347 --> 00:15:51,316 Do you wanna sit? 170 00:15:52,884 --> 00:15:55,354 Thanks. 171 00:16:12,470 --> 00:16:14,906 I was having a shitty day when I came into work. 172 00:16:14,939 --> 00:16:18,277 I'd just packed up our farm We lost it to the bank. 173 00:16:20,411 --> 00:16:24,816 You know, we lost our land too. Back in Palestine. 174 00:16:24,849 --> 00:16:27,552 Urban farmers move in? 175 00:16:27,585 --> 00:16:29,788 This town was dying long before we got here. 176 00:16:29,821 --> 00:16:31,623 That's not how people see it. 177 00:16:31,656 --> 00:16:34,826 What did you grow on your farm? 178 00:16:34,859 --> 00:16:37,329 Corn, soybeans. 179 00:16:37,362 --> 00:16:38,730 See much overlap with what we grow here? 180 00:16:42,800 --> 00:16:46,471 What happened to your place in, uh, Palestine? 181 00:16:48,039 --> 00:16:50,575 Our water supply was diverted. 182 00:16:50,608 --> 00:16:51,776 We couldn't do anything about it, 183 00:16:51,809 --> 00:16:53,878 except watch everything die. 184 00:16:53,911 --> 00:16:55,414 It was totally out of our control. 185 00:16:58,750 --> 00:17:02,254 Is that why you only hire Arabs in the tech room? 186 00:17:02,287 --> 00:17:04,256 To help your community? 187 00:17:04,288 --> 00:17:06,958 Why? Is that something you wanna do? 188 00:17:06,990 --> 00:17:09,760 Not really. 189 00:17:09,794 --> 00:17:11,930 But, you want your job back? 190 00:17:14,499 --> 00:17:17,603 Yeah. 191 00:17:19,003 --> 00:17:23,375 But, I need to tell you something first. 192 00:17:23,408 --> 00:17:27,612 I stole a box of produce after you fired me. 193 00:17:27,644 --> 00:17:31,016 It's just that my dad has cancer 194 00:17:31,049 --> 00:17:34,386 and everything's organic. 195 00:17:34,419 --> 00:17:37,355 And it tastes amazing. 196 00:17:37,388 --> 00:17:39,524 Yeah, well, that's Agritech. "The way food used to taste." 197 00:17:51,703 --> 00:17:54,905 You know, I'd have never known. 198 00:17:54,939 --> 00:17:58,743 Yeah, but it's stealing. 199 00:17:58,776 --> 00:18:00,045 I don't wanna miss out on paradise 200 00:18:00,078 --> 00:18:02,747 for a box of strawberries. 201 00:18:02,780 --> 00:18:07,551 Look, take whatever your Dad likes whenever you need more. 202 00:18:07,585 --> 00:18:10,822 What? No. 203 00:18:16,794 --> 00:18:19,864 I don't want this because you feel bad about my dad. 204 00:18:19,897 --> 00:18:21,700 It's not that. It's not that. 205 00:18:21,733 --> 00:18:24,536 I'm getting married in a month and it'll be a lot easier for me 206 00:18:24,569 --> 00:18:25,771 if you just came back. 207 00:18:28,806 --> 00:18:32,477 - Okay. - You can just call me Dalia. 208 00:18:34,645 --> 00:18:39,751 Well, thanks. Dalia. 209 00:18:39,784 --> 00:18:41,986 - Yeah. - Okay. 210 00:18:57,769 --> 00:18:59,002 Yeah, so I'm just adding a method 211 00:18:59,036 --> 00:19:00,438 to regulate the irrigation. 212 00:19:00,471 --> 00:19:03,107 - Okay, so if that-- - Merhaba. 213 00:19:04,675 --> 00:19:06,544 What's that girl doing back here? 214 00:19:06,577 --> 00:19:09,012 Lisa? I hired her back. 215 00:19:09,046 --> 00:19:11,549 I don't remember us discussing that. 216 00:19:11,582 --> 00:19:13,885 And I don't remember needing to check everything with you. 217 00:19:20,958 --> 00:19:22,394 Sorry about that. Um, okay... 218 00:19:33,104 --> 00:19:35,039 - Hey, Nancy. - Hey. 219 00:19:35,072 --> 00:19:37,742 - What's goin' on? - Not much. 220 00:19:37,775 --> 00:19:39,778 What are you two bad boys up to? 221 00:19:39,811 --> 00:19:41,179 You like this racket? 222 00:19:41,212 --> 00:19:43,147 It's better than that fuckin' Patsy Cline shit 223 00:19:43,181 --> 00:19:45,150 that Millie plays all day long. 224 00:19:45,183 --> 00:19:47,852 Yeah, well, that shit we grew up on. 225 00:20:03,534 --> 00:20:05,637 How you doin'? 226 00:20:05,670 --> 00:20:08,940 Ali, the chili in that falafel really blew my head off. 227 00:20:08,973 --> 00:20:11,142 - So, it was good, huh? - Oh, man! 228 00:20:11,175 --> 00:20:13,611 You wanna make sure to keep your music turned down? 229 00:20:13,644 --> 00:20:15,113 Yes, officer. 230 00:20:27,124 --> 00:20:29,794 $11.50. 231 00:20:29,827 --> 00:20:33,231 - I'll spot ya. - No, it's good. 232 00:20:33,264 --> 00:20:34,866 Just toss it on my tab. 233 00:20:37,201 --> 00:20:39,671 Your tab is already over the limits. 234 00:20:39,704 --> 00:20:40,906 Officer. 235 00:21:11,202 --> 00:21:13,171 Just breathe. 236 00:21:13,204 --> 00:21:14,873 Feel it. 237 00:21:17,208 --> 00:21:21,112 The laying on of hands is power. 238 00:21:21,145 --> 00:21:25,282 It is belief. It is baptism. 239 00:21:25,316 --> 00:21:26,918 It is healing, because we know 240 00:21:26,951 --> 00:21:31,122 there is no miracle that God cannot work. 241 00:21:31,155 --> 00:21:32,557 Thank you. 242 00:21:35,059 --> 00:21:36,728 And now, I think I'll leave it there, 243 00:21:36,761 --> 00:21:39,763 because, I'm feeling like you're all a bit hungry, 244 00:21:39,797 --> 00:21:41,699 and the next thing you wanna be laying hands on 245 00:21:41,732 --> 00:21:45,069 is Jill's tuna bake and Mary's red velvet cake. 246 00:21:47,204 --> 00:21:49,541 Thank you. 247 00:21:51,342 --> 00:21:54,546 Pastor Joe. That was so moving, Pastor Joe. 248 00:21:54,579 --> 00:21:55,914 Thank you. 249 00:21:55,947 --> 00:21:58,650 Sometimes I do feel like I go on a bit too long. 250 00:21:58,683 --> 00:22:00,285 - Oh, no. - Just a little. 251 00:22:02,186 --> 00:22:05,557 Sam, your diagnosis, 252 00:22:05,590 --> 00:22:07,692 it's just doctors. 253 00:22:07,725 --> 00:22:11,630 - There's always prayer. - Thank you so much. 254 00:22:17,935 --> 00:22:19,771 Hey, Casey. 255 00:22:19,804 --> 00:22:22,574 You should come over later. Dad's been asking about you. 256 00:22:22,607 --> 00:22:23,774 Yeah. 257 00:22:23,808 --> 00:22:24,975 - Bro! - Hey. 258 00:22:25,009 --> 00:22:26,344 The guys missed you on the weekend. 259 00:22:26,377 --> 00:22:28,580 Oh, yeah, well, just wait until you have a wife 260 00:22:28,613 --> 00:22:30,280 and baby on the way. 261 00:22:30,314 --> 00:22:31,316 I believe it. 262 00:22:46,297 --> 00:22:49,666 Lord, bless this family 263 00:22:49,700 --> 00:22:54,271 and give us the strength to face the trials that you send us 264 00:22:54,305 --> 00:22:57,609 knowing there is paradise to come, amen. 265 00:22:57,642 --> 00:22:58,944 Amen. 266 00:23:01,312 --> 00:23:03,014 Amen. 267 00:23:06,751 --> 00:23:08,853 You know, 268 00:23:08,886 --> 00:23:10,855 crazy thing is-- 269 00:23:10,888 --> 00:23:13,258 I feel okay. 270 00:23:20,898 --> 00:23:22,100 Eat something. 271 00:24:01,772 --> 00:24:03,274 - Mama. - Habibti? 272 00:24:03,307 --> 00:24:06,877 I can do both. Work and the wedding. 273 00:24:06,911 --> 00:24:08,413 Agritech means the world to me. 274 00:24:08,446 --> 00:24:10,314 I know, mama. 275 00:24:10,347 --> 00:24:13,117 Agritech is important and you made a good business, 276 00:24:13,150 --> 00:24:15,753 but it is not the world, not like a family, 277 00:24:15,786 --> 00:24:17,355 like what you have with Omar. 278 00:24:17,388 --> 00:24:19,957 Oof! The baby's down finally! 279 00:24:19,990 --> 00:24:21,192 Imagine having another one. 280 00:24:21,225 --> 00:24:22,861 We're not imagining. It's happening. 281 00:24:24,228 --> 00:24:26,798 - Can't Sayeed help out? - Sayeed has to work all day. 282 00:24:26,831 --> 00:24:29,133 Right, because it's the 21st century everywhere, 283 00:24:29,166 --> 00:24:30,735 but in this house, 284 00:24:30,768 --> 00:24:33,104 where 1950 is alive and well, mashallah. 285 00:24:36,073 --> 00:24:37,308 I don't like it. 286 00:24:37,341 --> 00:24:38,710 No? You don't like it? 287 00:24:38,743 --> 00:24:40,145 No. 288 00:25:47,912 --> 00:25:49,347 What was that song? 289 00:25:49,380 --> 00:25:51,516 Um, it's just, uh... 290 00:25:51,549 --> 00:25:54,252 I wrote it. 291 00:25:56,086 --> 00:25:58,356 What? 292 00:25:58,389 --> 00:26:00,324 It was really good. 293 00:26:00,357 --> 00:26:02,160 Thanks. What? 294 00:26:02,193 --> 00:26:04,561 You're surprised I could write something good? 295 00:26:04,595 --> 00:26:06,396 That's not what I meant. 296 00:26:08,566 --> 00:26:11,803 - Lis, it's time. - Okay. 297 00:26:13,237 --> 00:26:15,873 Hey, I wanted to ask if it would be all right 298 00:26:15,906 --> 00:26:19,177 if I could practise in here sometimes after work. 299 00:26:19,210 --> 00:26:22,446 It's just I don't wanna disturb my dad at home. 300 00:26:22,479 --> 00:26:26,050 Yeah, of course. It's totally fine. 301 00:26:26,083 --> 00:26:27,352 Thanks. 302 00:26:49,206 --> 00:26:50,174 Bye, Ammo Kareem. 303 00:26:50,207 --> 00:26:52,076 Yalla. Bye. 304 00:26:52,109 --> 00:26:53,978 Bye, Ali. Bye, Dalia. 305 00:27:18,602 --> 00:27:19,971 - Hey. - Hey. 306 00:27:20,004 --> 00:27:21,439 What's goin' on? 307 00:27:21,472 --> 00:27:23,340 Um, we had some greens headed for the trash. 308 00:27:23,374 --> 00:27:25,643 I shoulda asked, but I thought that I'd try Millie's. 309 00:27:25,676 --> 00:27:27,345 She won't buy from us. 310 00:27:27,378 --> 00:27:29,547 Yeah, I even offered them at half price. 311 00:27:29,580 --> 00:27:34,552 - It's not the price. - I get that now. 312 00:27:34,585 --> 00:27:37,088 Just take 'em home or give 'em away. 313 00:27:39,523 --> 00:27:42,560 Listen, do you have somewhere you need to be? 314 00:27:44,395 --> 00:27:48,598 - No. - Do you wanna grab a drink? 315 00:27:48,632 --> 00:27:50,001 Sure. 316 00:27:50,034 --> 00:27:52,103 Great. Gimme a second. 317 00:27:58,208 --> 00:27:59,277 Bye, Mama. 318 00:28:03,547 --> 00:28:05,950 - Where do you wanna go? - Uhh... 319 00:28:09,086 --> 00:28:13,191 - I know a place. - Great, okay. 320 00:28:33,077 --> 00:28:34,612 I probably shoulda just brought us to a bar 321 00:28:34,645 --> 00:28:36,948 or somethin'. 322 00:28:36,981 --> 00:28:40,684 No, no, I'm glad you brought me here. 323 00:28:40,718 --> 00:28:43,955 It's beautiful. Really. 324 00:28:43,988 --> 00:28:45,556 - Yeah? - Yeah. 325 00:28:48,659 --> 00:28:50,695 I just can't stop thinking about it as home. 326 00:28:54,431 --> 00:28:57,535 My room was right up there, 327 00:28:57,568 --> 00:28:59,537 and it was my dad's, 328 00:28:59,570 --> 00:29:02,606 and my grandfather's. 329 00:29:02,639 --> 00:29:06,110 Three generations on this farm. 330 00:29:06,143 --> 00:29:07,645 I can see why it means so much to you. 331 00:29:11,148 --> 00:29:13,150 Do you have any brothers or sisters? 332 00:29:13,183 --> 00:29:16,654 Yeah, a brother. Casey. 333 00:29:16,687 --> 00:29:19,991 - He's a cop. - Wow. 334 00:29:20,024 --> 00:29:24,228 He never really liked being outside much. 335 00:29:24,261 --> 00:29:26,196 So you took care of everything? 336 00:29:31,035 --> 00:29:33,404 You know what it's like. 337 00:29:33,437 --> 00:29:35,506 You have problems with your brother at work 338 00:29:35,539 --> 00:29:37,340 sometimes, right? 339 00:29:37,374 --> 00:29:40,444 Oh, Sayeed's not my brother. 340 00:29:40,477 --> 00:29:43,047 He's married to my sister, Zein. 341 00:29:43,080 --> 00:29:45,616 She doesn't work at Agritech? 342 00:29:45,649 --> 00:29:47,284 No. 343 00:29:47,317 --> 00:29:49,753 In my family, you go to university 344 00:29:49,787 --> 00:29:52,289 because education is important, 345 00:29:52,322 --> 00:29:56,727 but then they sorta expect the women to get married, 346 00:29:56,760 --> 00:29:59,463 stay home, have babies. 347 00:29:59,496 --> 00:30:02,333 Wow. That's kinda like my family. 348 00:30:02,366 --> 00:30:04,535 - Yeah? - Yep. 349 00:30:04,568 --> 00:30:08,305 Except without the college part. 350 00:30:26,523 --> 00:30:29,093 This is it. 351 00:30:29,126 --> 00:30:32,396 It's nice. It's huge. 352 00:30:32,429 --> 00:30:34,131 It's partly why we moved here, 353 00:30:34,164 --> 00:30:36,267 to have a place where we could all live together. 354 00:30:36,300 --> 00:30:37,368 Oh. 355 00:30:38,635 --> 00:30:40,671 Thanks, Lisa. 356 00:30:40,704 --> 00:30:44,775 For the ride, and for showing me your farm. 357 00:30:44,808 --> 00:30:47,244 Bye. 358 00:30:51,515 --> 00:30:53,217 See you tomorrow. 359 00:30:53,250 --> 00:30:56,820 - Hi, habibti. - Waiting by the door, Baba? 360 00:30:56,854 --> 00:30:59,557 No, no, I heard an engine. 361 00:31:58,782 --> 00:32:00,217 Hey. 362 00:32:00,250 --> 00:32:01,417 - Hey. - Hey. 363 00:32:01,451 --> 00:32:04,320 Dalia, what's going on? 364 00:32:04,354 --> 00:32:05,689 I thought you'd be happy. 365 00:32:05,722 --> 00:32:09,393 I am, but, floor manager? 366 00:32:09,426 --> 00:32:11,328 I mean, there are others that have been here 367 00:32:11,361 --> 00:32:12,730 way longer than me. 368 00:32:12,763 --> 00:32:14,865 Yeah, but you showed initiative on the sales, 369 00:32:14,898 --> 00:32:16,600 did the safety audit without being asked. 370 00:32:16,633 --> 00:32:19,403 Dalia's right, Lisa. You earned this promotion. 371 00:32:19,436 --> 00:32:21,272 Well done. 372 00:32:21,305 --> 00:32:23,407 Thank you. Right. 373 00:32:28,245 --> 00:32:30,481 Good job re-hiring her, habibti. 374 00:32:30,514 --> 00:32:31,716 Well done. 375 00:33:26,436 --> 00:33:28,305 Oof, yeah, if anyone starts square dancing, 376 00:33:28,338 --> 00:33:29,906 I'm outta here. 377 00:33:31,475 --> 00:33:33,277 I'm guessing there's nothing halal there. 378 00:33:33,310 --> 00:33:35,279 Why? The hog roast. 379 00:33:35,312 --> 00:33:36,847 - Careful on this one. - I'm okay. 380 00:33:36,880 --> 00:33:39,450 Hey, Mr. Fairwell. 381 00:33:39,483 --> 00:33:40,651 Hey, let me get you to a seat. 382 00:33:40,684 --> 00:33:41,851 It's all good. It's fine. 383 00:33:41,885 --> 00:33:43,386 - Oh, Ben. - Thank you. 384 00:33:43,420 --> 00:33:45,322 - Good to see you. - Hey, Casey. 385 00:33:45,355 --> 00:33:46,957 - You got him, Ben? - Yeah, man. 386 00:33:46,990 --> 00:33:49,926 - Get over here. - Mom, hi. 387 00:33:49,960 --> 00:33:52,463 You know, I remember this festival. 388 00:33:52,496 --> 00:33:53,964 - When I was in-- - In high school, yeah. 389 00:33:53,997 --> 00:33:55,266 Okay. 390 00:34:11,748 --> 00:34:13,284 Listen. I'll be right back. 391 00:34:17,020 --> 00:34:19,456 - Hey, where are you going? - I'm just gonna say hello. 392 00:34:19,489 --> 00:34:22,425 - Oh, well, here they come. - Mom, shh! 393 00:34:22,459 --> 00:34:24,495 - Hi. - Hi. 394 00:34:24,528 --> 00:34:26,897 Uh, Mom, Dad, Casey, 395 00:34:26,930 --> 00:34:29,800 this is my boss, Dalia. 396 00:34:29,833 --> 00:34:34,371 Oh, well, you seem very young to be the boss. 397 00:34:34,404 --> 00:34:35,706 Thank you. 398 00:34:37,040 --> 00:34:39,442 Mr. Fairwell, how are you feeling? 399 00:34:39,476 --> 00:34:41,744 Oh, not too bad. Thanks for asking. 400 00:34:41,778 --> 00:34:45,616 Good. Pastor Joe, nice to see you. 401 00:34:45,648 --> 00:34:48,018 You too, Daylia. 402 00:34:48,050 --> 00:34:50,953 You know, the fair looks beautiful. 403 00:34:50,987 --> 00:34:53,824 Agritech has really spruced up the place. 404 00:34:53,857 --> 00:34:57,527 Oh, sunshine helps. Great weather we're having. 405 00:35:00,997 --> 00:35:02,600 Well, it was great to meet you all. 406 00:35:04,668 --> 00:35:07,405 Uh, I'm gonna... Bye. 407 00:35:13,009 --> 00:35:14,679 So, how do you know Pastor Joe? 408 00:35:16,646 --> 00:35:19,383 He's called on us before. 409 00:35:19,416 --> 00:35:20,951 To see if he could get us to come to church. 410 00:35:20,984 --> 00:35:22,353 Oh. 411 00:35:24,988 --> 00:35:26,890 You live close by? 412 00:35:26,923 --> 00:35:29,660 Uh, yeah. 413 00:35:29,693 --> 00:35:32,563 I live, um, right there. 414 00:35:35,932 --> 00:35:37,134 That really is close. 415 00:35:37,167 --> 00:35:40,103 Yeah. 416 00:35:44,808 --> 00:35:46,977 Maybe I should get back. 417 00:35:48,078 --> 00:35:49,814 Yeah, me too. 418 00:36:11,501 --> 00:36:15,406 Mm. These are good. 419 00:36:15,439 --> 00:36:18,007 It's the way food used to taste. 420 00:36:18,041 --> 00:36:19,977 Maybe it's because they don't have six generations 421 00:36:20,010 --> 00:36:21,879 of pesticides all over 'em. 422 00:36:21,912 --> 00:36:23,881 Wow. The boss is nice to you, 423 00:36:23,914 --> 00:36:26,116 and suddenly you're just drinking the Kool-Aid? 424 00:36:26,149 --> 00:36:30,788 I'm gonna go check on my dad. 425 00:36:32,823 --> 00:36:34,591 Hey, come on. 426 00:36:35,926 --> 00:36:38,962 Lis, don't be like that. Come on. 427 00:36:38,995 --> 00:36:40,663 And now, put your hands together 428 00:36:40,697 --> 00:36:43,467 for Stonewall's own Lisa Fairwell. 429 00:38:27,871 --> 00:38:30,074 That was amazing. 430 00:38:36,913 --> 00:38:38,882 Did you save me any barbequed roadkill? 431 00:38:38,915 --> 00:38:41,817 It's really not that bad. 432 00:38:41,851 --> 00:38:44,288 You have been gone from the city way too long. 433 00:38:44,321 --> 00:38:45,855 Ah. Maybe. 434 00:38:45,889 --> 00:38:49,192 You want another drink? 435 00:38:49,225 --> 00:38:51,161 - Yeah. - Okay. 436 00:38:51,194 --> 00:38:53,096 How much have you had? 437 00:38:53,129 --> 00:38:55,998 One glass, but you know, it was like a beer glass. 438 00:38:57,100 --> 00:38:58,669 All right, stay right here. 439 00:38:58,702 --> 00:39:00,737 I will fight my way through. 440 00:39:00,770 --> 00:39:02,206 Thanks. 441 00:39:27,397 --> 00:39:28,966 Hey. 442 00:39:30,133 --> 00:39:32,235 What are you doing down here? 443 00:39:32,268 --> 00:39:33,937 Party's not your thing? 444 00:39:33,970 --> 00:39:38,242 I was heading home, but, I didn't wanna be there either. 445 00:39:47,350 --> 00:39:50,786 You were totally amazing on stage. 446 00:39:50,820 --> 00:39:53,324 I mean, so good. 447 00:39:55,325 --> 00:39:56,727 Really? 448 00:39:58,261 --> 00:40:00,864 Really. 449 00:40:00,897 --> 00:40:02,967 I was holding my breath. 450 00:40:09,205 --> 00:40:12,241 You need to do something with your music. 451 00:40:13,810 --> 00:40:15,645 I had plans, 452 00:40:15,679 --> 00:40:19,216 but it'll never turn into anything for me. 453 00:40:19,249 --> 00:40:21,885 You can't make money writing songs. 454 00:40:21,918 --> 00:40:23,854 People do. 455 00:40:23,887 --> 00:40:26,890 A few, maybe. 456 00:40:26,923 --> 00:40:28,359 Right. So why not you? 457 00:40:44,974 --> 00:40:46,410 I should... 458 00:40:48,411 --> 00:40:51,281 Omar will be looking for me. 459 00:41:14,070 --> 00:41:17,741 - Hey, did I do something? - What? 460 00:41:17,774 --> 00:41:19,409 No. Why, habibi? 461 00:41:19,442 --> 00:41:23,346 You've just been distant the whole night. 462 00:41:23,379 --> 00:41:28,151 I'm sorry. I'm fine. 463 00:41:28,184 --> 00:41:30,287 Let me sneak in? 464 00:41:30,320 --> 00:41:32,289 And risk the firing squad? 465 00:41:32,322 --> 00:41:35,859 Dalia, it's so late. 466 00:41:35,892 --> 00:41:37,461 Omar, habibi, drive home safely. 467 00:41:37,494 --> 00:41:40,263 - Thanks, Aunty. - Bye, Dalia. 468 00:41:40,296 --> 00:41:43,834 - Bye, Omar. - Come on. 469 00:41:43,867 --> 00:41:45,836 - Yalla. - It's bedtime. 470 00:41:49,873 --> 00:41:52,342 So? What do you think? 471 00:41:52,375 --> 00:41:54,945 I like the idea of a real farm. It's good for our image. 472 00:41:54,978 --> 00:41:58,381 Can we just stop calling it a "real farm"? 473 00:41:58,414 --> 00:41:59,850 If it helps sales, then fine. 474 00:41:59,883 --> 00:42:00,918 Good. 475 00:42:00,951 --> 00:42:02,920 There are places either side of us that can work. 476 00:42:05,855 --> 00:42:09,126 - Dalia? - Yes, sure. 477 00:42:09,159 --> 00:42:11,095 Listen. I need to go check on something. 478 00:42:14,864 --> 00:42:17,735 Her mind is on the wedding, and then it'll be kids. 479 00:42:21,938 --> 00:42:25,342 - Hi. - Hi. 480 00:42:27,277 --> 00:42:30,045 I've been thinking that I should quit. 481 00:42:30,079 --> 00:42:33,016 No. No. 482 00:42:33,049 --> 00:42:35,886 It was a moment. Too much wine. 483 00:42:35,919 --> 00:42:37,187 I don't drink. 484 00:42:39,556 --> 00:42:41,225 You know what I mean. 485 00:42:46,029 --> 00:42:48,832 Do you think it's wrong? 486 00:42:48,865 --> 00:42:52,102 No. No, I don't think it's wrong. 487 00:42:55,939 --> 00:42:59,875 I mean for me it is. I'm getting married. 488 00:42:59,909 --> 00:43:02,145 Hey, Lis. 489 00:43:02,178 --> 00:43:04,480 Hey, where's that kale? 490 00:43:04,514 --> 00:43:06,850 Just give me five. Okay, Ben? 491 00:43:07,851 --> 00:43:09,119 Okay. 492 00:43:16,459 --> 00:43:18,195 I gotta get some kale. 493 00:43:36,079 --> 00:43:38,248 Hey, there. 494 00:43:38,281 --> 00:43:41,852 Come to pray for your dad? 495 00:43:41,885 --> 00:43:44,354 I just wanted some time alone. 496 00:44:25,662 --> 00:44:27,330 Good morning, Nancy. 497 00:44:27,363 --> 00:44:28,632 Good morning, Sir. 498 00:44:31,601 --> 00:44:32,969 How are you doing today? 499 00:44:33,002 --> 00:44:34,337 I am well, thank you. 500 00:44:36,339 --> 00:44:37,607 Coffee on? 501 00:44:37,640 --> 00:44:39,276 Yes, I have the coffee brewing. 502 00:44:45,715 --> 00:44:48,251 Do you want to join me for a coffee this morning, Nancy? 503 00:44:48,284 --> 00:44:50,053 I would love one. 504 00:44:53,056 --> 00:44:54,524 I got nothing but time. 505 00:44:56,092 --> 00:44:58,595 Well, let me tell you something. 506 00:44:58,628 --> 00:45:01,131 What is that? 507 00:45:01,164 --> 00:45:03,066 It's gonna be a nice day. 508 00:45:03,099 --> 00:45:05,335 Okay, great. 509 00:45:05,368 --> 00:45:07,337 Thank you. 510 00:45:07,370 --> 00:45:08,538 Hi. 511 00:45:08,571 --> 00:45:11,241 Weekly report. 512 00:45:11,274 --> 00:45:12,609 Great. 513 00:45:16,713 --> 00:45:18,381 Want me to run you through it? 514 00:45:18,414 --> 00:45:21,585 No, that's fine. Thank you. 515 00:47:19,435 --> 00:47:22,272 Jesus is the same yesterday, 516 00:47:22,305 --> 00:47:26,076 today, and forever. 517 00:47:26,109 --> 00:47:29,578 This simple fact gives us all the confidence we ever need 518 00:47:29,612 --> 00:47:32,582 to face the uncertainty about the future, 519 00:47:32,615 --> 00:47:34,484 and do you know why? 520 00:47:34,517 --> 00:47:37,253 The absolute certainty that 521 00:47:37,286 --> 00:47:40,590 Jesus Christ was sent to save us 522 00:47:40,623 --> 00:47:42,559 - and he is always with us-- - Hey, dad. 523 00:47:42,592 --> 00:47:44,360 - Hey. - And he will never leave us. 524 00:47:44,393 --> 00:47:47,163 - I got you some energy drinks. - Are you trusting in 525 00:47:47,196 --> 00:47:50,632 him as your saviour? As your shepherd? 526 00:47:50,666 --> 00:47:52,836 As your-- 527 00:47:52,869 --> 00:47:56,139 Your mother is worried about the state of my soul. 528 00:47:58,341 --> 00:48:00,444 Dad, do you still... 529 00:48:02,345 --> 00:48:04,681 ...believe in God's will and all that? 530 00:48:07,884 --> 00:48:10,487 After losing the farm and getting sick and... 531 00:48:12,688 --> 00:48:14,091 ...everything? 532 00:48:16,626 --> 00:48:18,628 It wasn't God who lost our farm. 533 00:48:20,863 --> 00:48:22,232 It was me. 534 00:48:25,601 --> 00:48:26,769 Don't say that. 535 00:48:26,802 --> 00:48:29,272 I miss our house, though. 536 00:48:32,408 --> 00:48:34,277 Maybe I wouldn't be this scared there. 537 00:48:46,355 --> 00:48:47,690 There. 538 00:48:49,592 --> 00:48:50,894 Now you can hear the birds. 539 00:48:52,695 --> 00:48:53,897 Both of them. 540 00:48:59,468 --> 00:49:00,636 Let's change this. 541 00:49:05,474 --> 00:49:06,810 Nice, nice, nice. 542 00:49:22,792 --> 00:49:25,328 You shouldn't be running around me on your day off. 543 00:49:26,762 --> 00:49:28,665 What else am I going to do, huh? 544 00:49:28,698 --> 00:49:30,600 Go bowling with Ben. 545 00:49:31,834 --> 00:49:33,436 Mom put you up to that. 546 00:49:36,606 --> 00:49:37,874 Write a song, then. 547 00:49:41,577 --> 00:49:42,913 What are you doing? 548 00:49:46,415 --> 00:49:47,683 Just sitting with you. 549 00:49:52,688 --> 00:49:53,924 Get out of here. 550 00:49:55,858 --> 00:49:57,727 Go, go, go. 551 00:49:58,995 --> 00:50:00,529 Okay. 552 00:50:15,278 --> 00:50:17,647 My car keys. 553 00:50:17,680 --> 00:50:18,848 I know it's last minute, Dalia, 554 00:50:18,881 --> 00:50:20,449 but I can still join this meeting 555 00:50:20,483 --> 00:50:22,018 so Health World get to know me. 556 00:50:22,051 --> 00:50:24,621 They want someone to explain the science. 557 00:50:24,654 --> 00:50:26,623 Which farmer are you taking? Lisa? 558 00:50:26,656 --> 00:50:28,591 She really impressed me since she came back. 559 00:50:28,624 --> 00:50:30,893 No, I asked Ben. 560 00:50:30,926 --> 00:50:32,962 - Ah. - But Lisa's a floor manager. 561 00:50:32,995 --> 00:50:34,897 Right, she has a lot to do here. 562 00:50:34,930 --> 00:50:36,366 - Bye, Baba. - Bye. 563 00:50:39,902 --> 00:50:40,937 Dalia. 564 00:50:43,806 --> 00:50:46,442 Yeah, we agreed. It's far and the meeting's at 5:00, 565 00:50:46,475 --> 00:50:48,011 and then tomorrow I'll pick up the wedding stuff 566 00:50:48,044 --> 00:50:49,312 with Uncle Fadi. 567 00:51:00,456 --> 00:51:02,058 They want to meet a floor farmer, 568 00:51:02,091 --> 00:51:03,993 otherwise I would have sent Sayeed with you. 569 00:51:04,026 --> 00:51:07,397 You promoted her. Give her this chance. 570 00:51:07,430 --> 00:51:09,532 Get her a toothbrush and a change of clothes. 571 00:51:09,565 --> 00:51:10,934 Baba, I have a credit card. 572 00:51:12,902 --> 00:51:14,571 Take care, Baba. 573 00:51:16,005 --> 00:51:18,508 Sorry, we're not going to be able to, uh, 574 00:51:18,541 --> 00:51:19,809 send you on this trip. 575 00:51:38,494 --> 00:51:39,796 So, I didn't ask you to come because-- 576 00:51:39,829 --> 00:51:41,665 What do I have to say at this meeting? 577 00:51:44,066 --> 00:51:47,070 They'll probably ask about sustainability. 578 00:51:47,103 --> 00:51:50,673 We use much less water than traditional farms. 579 00:51:50,706 --> 00:51:54,444 No pesticides, maximize nutrition. 580 00:51:54,477 --> 00:51:56,312 But you know all that stuff backwards. 581 00:51:58,047 --> 00:52:00,650 I'm glad you're with me, to be honest. 582 00:52:00,683 --> 00:52:03,820 I didn't know what I'd talk to Ben about for three hours. 583 00:52:05,454 --> 00:52:07,523 I mean, he's a nice guy, I know that you two are-- 584 00:52:07,556 --> 00:52:10,660 Oh, wow. Amazing. 585 00:52:10,693 --> 00:52:12,495 What? 586 00:52:12,528 --> 00:52:15,631 Everyone assumes the same thing, that there's this plan that 587 00:52:15,664 --> 00:52:18,067 I'm going to marry Ben or some version of Ben, 588 00:52:18,100 --> 00:52:20,103 just like my mom and her mom before her, 589 00:52:20,136 --> 00:52:22,339 and it's-- God. 590 00:52:28,511 --> 00:52:32,382 You do get there's a whole world outside Stonewall, right? 591 00:52:33,983 --> 00:52:37,587 Where you could write music, 592 00:52:37,620 --> 00:52:38,955 play it. 593 00:52:38,988 --> 00:52:41,090 Meet other people. 594 00:52:41,123 --> 00:52:42,492 People? 595 00:52:42,525 --> 00:52:43,993 You mean women. 596 00:52:47,129 --> 00:52:49,366 You asked me if I thought it was wrong. 597 00:52:52,067 --> 00:52:53,770 It's not wrong, Lisa. 598 00:52:56,071 --> 00:52:57,906 Yeah. 599 00:52:57,940 --> 00:53:00,042 But I've never done anything about it, 600 00:53:00,075 --> 00:53:02,512 until the other night. 601 00:53:02,545 --> 00:53:04,781 I'm sorry, I-- 602 00:53:04,814 --> 00:53:06,915 I shouldn't have kissed you. 603 00:53:08,517 --> 00:53:10,086 I'm sorry. 604 00:53:12,655 --> 00:53:15,057 I'm sorry I brushed over it. 605 00:53:15,090 --> 00:53:18,194 I'm sorry I made you feel like it didn't mean anything. 606 00:53:18,227 --> 00:53:19,661 It did? 607 00:53:20,796 --> 00:53:22,799 Yeah. It did. 608 00:53:27,136 --> 00:53:28,638 But... 609 00:53:32,241 --> 00:53:33,943 Well, when I think about Omar... 610 00:53:36,512 --> 00:53:37,814 He's like the other half of me, 611 00:53:37,847 --> 00:53:39,182 we've been friends since we were kids, 612 00:53:39,215 --> 00:53:42,084 and I don't want to hurt him. 613 00:53:42,117 --> 00:53:45,855 So, what I felt that night when we, you know... 614 00:53:47,122 --> 00:53:49,625 It was like this separate thing. 615 00:53:51,494 --> 00:53:52,995 It didn't feel like real life. 616 00:53:53,028 --> 00:53:54,197 Does that make sense? 617 00:53:56,565 --> 00:53:58,902 It's the only thing that felt like real life to me. 618 00:54:10,779 --> 00:54:11,948 What do you think, Ammo? 619 00:54:11,981 --> 00:54:14,116 It's a beautiful spot. 620 00:54:14,149 --> 00:54:16,685 We could put more controlled space where those barns were, 621 00:54:16,719 --> 00:54:18,654 out here a farm shop. 622 00:54:18,687 --> 00:54:19,955 Over there a proper event space, 623 00:54:19,989 --> 00:54:21,991 a small hotel even, down the line. 624 00:54:55,324 --> 00:54:58,528 Do you know how much fresh water traditional agriculture uses? 625 00:55:00,896 --> 00:55:02,598 Why don't you tell me? 626 00:55:02,631 --> 00:55:04,699 70%. 627 00:55:04,733 --> 00:55:08,738 But with droughts and fires and climate change, it's... 628 00:55:10,573 --> 00:55:12,708 You do believe in climate change, right? 629 00:55:15,177 --> 00:55:18,147 You think the church knocked the scientific sense out of me. 630 00:55:18,180 --> 00:55:21,284 I don't know. It could have. 631 00:55:23,652 --> 00:55:25,054 I mean, the Earth is flat. 632 00:55:25,087 --> 00:55:26,689 I'll give you that. 633 00:55:26,722 --> 00:55:27,690 Alright. 634 00:55:29,224 --> 00:55:30,660 Oh, what was that? 635 00:55:37,833 --> 00:55:39,869 Did I hit something? 636 00:55:39,902 --> 00:55:41,304 What happened? 637 00:55:43,272 --> 00:55:45,808 Oh, come on. 638 00:55:45,841 --> 00:55:47,944 It's going to take forever for a breakdown service. 639 00:55:47,977 --> 00:55:50,212 Unless... 640 00:55:50,245 --> 00:55:51,915 Do you know how to change a tire? 641 00:55:54,316 --> 00:55:57,687 Is it the plaid shirt, or do you just assume I grew up 642 00:55:57,720 --> 00:55:59,155 driving tractors all day? 643 00:55:59,188 --> 00:56:01,724 I'll find a mechanic. 644 00:56:11,133 --> 00:56:14,303 So, you don't know how to change a tire? 645 00:56:14,336 --> 00:56:16,606 I never learned. 646 00:56:16,639 --> 00:56:18,975 They didn't cover that at Harvard Business School? 647 00:56:21,010 --> 00:56:22,645 I didn't go to Harvard. 648 00:56:22,678 --> 00:56:24,714 And look where it got you. 649 00:56:25,948 --> 00:56:27,683 What are you doing? 650 00:56:27,716 --> 00:56:31,020 Well, I actually did grow up 651 00:56:31,053 --> 00:56:32,689 driving tractors all day. 652 00:56:35,958 --> 00:56:37,727 Well, can I help? 653 00:56:39,061 --> 00:56:41,397 Uh... 654 00:56:41,430 --> 00:56:42,865 You could turn up the music. 655 00:56:44,967 --> 00:56:45,935 Okay. 656 00:56:52,074 --> 00:56:53,943 Oh, here. I got that. 657 00:56:53,976 --> 00:56:55,378 Thanks. 658 00:57:17,399 --> 00:57:19,134 You're lucky you brought me along. 659 00:57:19,168 --> 00:57:21,738 Ben can't even change a lightbulb. 660 00:57:28,177 --> 00:57:29,712 Okay. 661 00:57:33,182 --> 00:57:34,717 Thank you very much for your time. 662 00:57:34,750 --> 00:57:36,185 - Great meeting. - Great meeting, thank you. 663 00:57:36,218 --> 00:57:37,420 Thank you. 664 00:57:56,371 --> 00:57:57,840 I watch their gigs online. 665 00:57:57,873 --> 00:58:00,242 I just can't believe I'm here. 666 00:58:00,275 --> 00:58:01,911 Is this actual sawdust on the floor? 667 00:58:03,112 --> 00:58:05,281 It's for the beer spills. 668 00:58:16,525 --> 00:58:17,994 What do you think? 669 00:58:19,228 --> 00:58:20,396 She's good. 670 00:58:20,429 --> 00:58:22,331 Yeah. 671 00:58:29,905 --> 00:58:31,207 That'll be you one day. 672 00:58:34,309 --> 00:58:36,846 No one's waiting for my songs. 673 00:58:38,147 --> 00:58:39,716 The world's fine without them. 674 00:58:42,851 --> 00:58:44,286 Yeah, but you're not. 675 00:59:39,141 --> 00:59:40,343 Wait, I-- 676 00:59:45,247 --> 00:59:46,449 Thanks for tonight. 677 00:59:48,116 --> 00:59:49,451 It was really special. 678 00:59:51,320 --> 00:59:53,155 The music? 679 00:59:53,188 --> 00:59:54,423 Yeah. 680 00:59:58,293 --> 00:59:59,562 But also just... 681 01:00:01,396 --> 01:00:03,132 I know. 682 01:00:05,968 --> 01:00:08,069 Yeah? 683 01:00:08,103 --> 01:00:09,438 Yeah. 684 01:00:22,384 --> 01:00:23,386 Hey. 685 01:00:24,453 --> 01:00:27,523 Omar. What are you-- 686 01:00:27,556 --> 01:00:29,225 Well, I thought I'd surprise you. 687 01:00:29,258 --> 01:00:31,193 Hi. I'm Omar. 688 01:00:31,226 --> 01:00:32,562 Dalia's fiancé. 689 01:00:35,230 --> 01:00:36,899 Lisa. 690 01:00:36,932 --> 01:00:38,267 It's good to meet you, Lisa. 691 01:00:39,501 --> 01:00:41,070 I've been texting you all night. 692 01:00:42,371 --> 01:00:43,973 I must have left my phone off. 693 01:00:49,678 --> 01:00:51,513 Well, I just thought... 694 01:00:51,546 --> 01:00:53,215 We never get a night alone together. 695 01:00:53,248 --> 01:00:55,150 Right. I'm, um... 696 01:00:55,183 --> 01:00:57,253 I'm just surprised. That's all. 697 01:00:57,286 --> 01:00:58,621 Yeah. 698 01:01:00,088 --> 01:01:01,257 I'm going to head up. 699 01:01:01,290 --> 01:01:03,158 - Yeah. - No, hold on. 700 01:01:03,191 --> 01:01:05,160 We'll go up together. 701 01:01:05,193 --> 01:01:06,362 Come on. 702 01:01:06,395 --> 01:01:08,064 Okay. 703 01:01:15,971 --> 01:01:18,007 Thanks for dinner and everything. 704 01:01:18,040 --> 01:01:20,076 You're welcome. Goodnight. 705 01:01:35,457 --> 01:01:37,159 Not bad. 706 01:01:37,192 --> 01:01:39,094 Yeah. 707 01:01:39,127 --> 01:01:40,696 How's the bed? 708 01:01:40,729 --> 01:01:42,164 Oh, I don't know. 709 01:01:42,197 --> 01:01:43,465 Well, give me a minute. 710 01:01:43,498 --> 01:01:45,167 We'll find out. 711 01:01:49,237 --> 01:01:50,506 God, that was a long drive. 712 01:01:52,307 --> 01:01:54,310 It'll be so much better when we move to the city. 713 01:02:21,136 --> 01:02:23,973 Sorry your dad's not doing well. 714 01:02:24,006 --> 01:02:25,574 We'll be home soon. 715 01:02:25,607 --> 01:02:28,143 Are you sure you don't want to drive? 716 01:02:29,344 --> 01:02:31,013 No thanks. 717 01:02:31,046 --> 01:02:32,381 Unless you're tired. 718 01:02:33,682 --> 01:02:35,618 No. No, I'm fine. 719 01:02:57,639 --> 01:03:00,643 Get some coffee. I'll stay here. 720 01:03:28,703 --> 01:03:30,239 Stop crying. 721 01:03:31,406 --> 01:03:32,641 I'm not dead yet. 722 01:03:36,278 --> 01:03:37,613 What about the hospital, Dad? 723 01:03:39,714 --> 01:03:41,150 Just to be more comfortable. 724 01:03:44,152 --> 01:03:48,324 I always said I'd die in my own bed. 725 01:03:53,462 --> 01:03:56,297 We should have stayed in the house. 726 01:03:56,331 --> 01:03:57,666 What were they going to do? Evict us? 727 01:04:02,737 --> 01:04:04,240 Yeah? 728 01:04:25,894 --> 01:04:29,731 Hi. Do you need me to come back in? 729 01:04:29,764 --> 01:04:31,800 I'm just checking on your dad. 730 01:04:31,833 --> 01:04:33,869 And you. 731 01:04:33,902 --> 01:04:36,572 Are you okay, Lisa? 732 01:04:39,541 --> 01:04:41,276 Yeah. 733 01:04:41,309 --> 01:04:43,378 I'm okay. 734 01:04:43,411 --> 01:04:44,747 Thanks. 735 01:04:48,850 --> 01:04:50,719 I gotta go. 736 01:04:55,223 --> 01:04:57,426 Who was that? Ben? 737 01:04:58,693 --> 01:05:00,696 My God. 738 01:05:00,729 --> 01:05:03,432 Does Ben have to be the centre of the whole universe? 739 01:05:41,970 --> 01:05:44,406 Hey, Lisa. 740 01:05:44,439 --> 01:05:47,176 Hey, I heard about your dad. 741 01:05:47,209 --> 01:05:48,610 I'm so sorry, honey. 742 01:05:48,643 --> 01:05:49,879 Teddy, I, um... 743 01:05:51,746 --> 01:05:53,482 I want to get him back in the house. 744 01:05:53,515 --> 01:05:57,486 He doesn't have long and I, uh... 745 01:06:00,255 --> 01:06:01,457 I have money. 746 01:06:02,857 --> 01:06:04,458 I know that it's not enough to-- 747 01:06:04,492 --> 01:06:06,328 Hey, hey. That's your future there, now. 748 01:06:06,361 --> 01:06:08,462 I want to use it for this. 749 01:06:08,496 --> 01:06:10,666 Someone put in an offer to buy. 750 01:06:12,534 --> 01:06:13,802 Who? 751 01:06:13,835 --> 01:06:15,204 The Arabs. 752 01:06:15,237 --> 01:06:17,206 The ones you work for. 753 01:06:36,524 --> 01:06:38,794 Lisa just quit. 754 01:06:38,827 --> 01:06:42,564 She was asking for you, Dalia. 755 01:06:42,597 --> 01:06:43,933 Dalia. 756 01:06:46,534 --> 01:06:47,736 What's going on? 757 01:06:47,769 --> 01:06:49,238 Did you know? 758 01:06:49,271 --> 01:06:50,439 What? 759 01:06:50,472 --> 01:06:51,740 Seriously? 760 01:06:51,773 --> 01:06:53,008 Agritech is buying our farm. 761 01:06:53,041 --> 01:06:54,409 I just came from the bank! 762 01:06:54,442 --> 01:06:56,011 Oh. 763 01:06:56,044 --> 01:06:58,379 You knew about this, 764 01:06:58,413 --> 01:06:59,681 and you didn't tell me!? 765 01:06:59,714 --> 01:07:01,616 Lisa, what difference does it make? 766 01:07:01,650 --> 01:07:03,585 The farm was for sale and someone was going to buy it. 767 01:07:03,618 --> 01:07:06,020 So, why didn't you tell me? 768 01:07:06,054 --> 01:07:08,257 I didn't think it mattered! 769 01:07:08,290 --> 01:07:10,391 No, I didn't mean it like that. 770 01:07:10,425 --> 01:07:12,861 Lisa, I didn't mean it like that. 771 01:07:12,894 --> 01:07:15,397 Just-- Just give me a second to explain. 772 01:07:15,430 --> 01:07:17,499 - Just-- - I took you there, 773 01:07:17,532 --> 01:07:18,967 I showed you where I grew up, 774 01:07:19,000 --> 01:07:22,004 and all you're thinking about is how to make a buck. 775 01:07:22,037 --> 01:07:24,707 Just let me explain. Lisa. Lisa! 776 01:07:36,418 --> 01:07:38,920 You should have told me before putting an offer on her farm. 777 01:07:38,953 --> 01:07:40,989 It's not her farm. It belongs to the bank. 778 01:07:41,022 --> 01:07:43,058 The bank gave us a discount if we moved quickly. 779 01:07:43,091 --> 01:07:44,893 I'm sorry Lisa's upset about it. 780 01:07:44,926 --> 01:07:46,995 Is that all she's upset about? 781 01:07:47,028 --> 01:07:48,664 She's been nothing but trouble. 782 01:07:48,697 --> 01:07:50,899 It's like she's got some kind of hold on you, Dalia. 783 01:07:50,932 --> 01:07:53,335 You know what? 784 01:07:53,368 --> 01:07:55,971 Your desperation to get me out of this business, 785 01:07:56,004 --> 01:07:58,873 my business, is really sad to watch. 786 01:07:58,907 --> 01:08:01,009 - Dalia-- - No, seriously, Sayeed! 787 01:08:01,042 --> 01:08:02,678 Live your life how you want. 788 01:08:02,711 --> 01:08:04,846 If Zein's happy to stay home and iron your shirts 789 01:08:04,879 --> 01:08:07,516 that's fine, but do not come in here 790 01:08:07,549 --> 01:08:08,949 and interfere with my life. 791 01:08:08,983 --> 01:08:11,653 Come on, Dalia. Calm down. 792 01:08:11,686 --> 01:08:12,921 Please, habibti. 793 01:08:12,954 --> 01:08:16,658 Get married, have your honeymoon. 794 01:08:16,691 --> 01:08:20,028 And then when you come back your place is here for you, habibti. 795 01:08:20,061 --> 01:08:22,765 We-- We're family. 796 01:08:25,633 --> 01:08:26,969 Okay? 797 01:08:50,692 --> 01:08:53,028 How's dad? 798 01:08:53,061 --> 01:08:55,130 Sedated. 799 01:08:55,163 --> 01:08:56,699 The pain. 800 01:08:58,566 --> 01:09:00,903 Teddy called from the bank. 801 01:09:02,937 --> 01:09:05,474 You're kind, you know that? 802 01:09:06,741 --> 01:09:07,943 Just to try. 803 01:09:11,745 --> 01:09:13,748 Anyway, Agritech bought the farm. 804 01:09:18,919 --> 01:09:20,122 Yeah. 805 01:09:22,089 --> 01:09:25,627 I guess now they'll build warehouses on our crop fields. 806 01:09:27,462 --> 01:09:28,763 Don't worry about that now. 807 01:09:31,933 --> 01:09:33,602 Those people have no shame. 808 01:10:08,870 --> 01:10:10,505 Can I get a couple days off? 809 01:10:10,538 --> 01:10:12,207 Lisa's dad passed. 810 01:10:12,240 --> 01:10:14,009 I want to help out, 811 01:10:14,042 --> 01:10:15,644 arranging the funeral and whatever. 812 01:10:18,079 --> 01:10:21,683 I'm so sorry to hear that. 813 01:10:21,716 --> 01:10:24,052 I thought maybe she told you. 814 01:10:24,085 --> 01:10:25,788 No. 815 01:10:29,924 --> 01:10:32,594 Please, tell Lisa that I'm sorry. 816 01:10:32,627 --> 01:10:34,863 Will do. 817 01:10:34,896 --> 01:10:36,165 Thanks. 818 01:11:13,034 --> 01:11:15,136 Thank you so much, both of you, for coming. 819 01:11:25,313 --> 01:11:29,150 Mrs. Fairwell, I'm so sorry for your loss. 820 01:11:29,183 --> 01:11:30,953 I'm going to ask you to leave now. 821 01:11:32,787 --> 01:11:34,990 I was just going to see Lisa. 822 01:11:35,023 --> 01:11:36,591 No need. 823 01:11:36,624 --> 01:11:39,027 I think you should stop 824 01:11:39,060 --> 01:11:41,196 hanging around my daughter. 825 01:11:43,064 --> 01:11:45,800 We're friends, Mrs. Fairwell. 826 01:11:45,833 --> 01:11:48,837 You have nothing in common with my girl. 827 01:11:51,039 --> 01:11:52,774 You leave her alone. 828 01:12:09,924 --> 01:12:11,126 There you are. 829 01:12:13,094 --> 01:12:15,630 You look like you need a drink. 830 01:12:15,663 --> 01:12:17,632 You have a hip flask hidden anywhere? 831 01:12:17,665 --> 01:12:19,101 It's only a matter of time. 832 01:12:21,269 --> 01:12:24,773 Mama's freaking out that you haven't been shopping yet, 833 01:12:24,806 --> 01:12:27,943 or booked a honeymoon, or had your legs waxed. 834 01:12:27,976 --> 01:12:29,744 My legs are fine. 835 01:12:29,777 --> 01:12:31,246 I figured. 836 01:12:31,279 --> 01:12:32,781 I made that last one up. 837 01:12:41,022 --> 01:12:44,926 If it's last-minute jitters, it'll pass, Dalia. 838 01:12:44,959 --> 01:12:46,295 Trust me. 839 01:12:49,364 --> 01:12:51,967 Yeah. 840 01:12:52,000 --> 01:12:53,335 Yeah, I'm fine. 841 01:12:55,837 --> 01:12:57,673 You know what your problem is, right? 842 01:12:59,273 --> 01:13:02,043 You question everything. 843 01:13:02,076 --> 01:13:04,145 You always have. 844 01:13:04,178 --> 01:13:07,115 I love that about you, but sometimes-- 845 01:13:08,683 --> 01:13:10,018 What? 846 01:13:12,053 --> 01:13:13,589 Maybe you overthink stuff. 847 01:13:21,162 --> 01:13:22,998 - Hey. - Hey. 848 01:13:23,031 --> 01:13:24,833 You disappeared. What's up? 849 01:13:26,834 --> 01:13:28,170 Nothing. 850 01:13:33,808 --> 01:13:35,043 Are you having second thoughts? 851 01:13:38,046 --> 01:13:39,648 Omar. 852 01:13:39,681 --> 01:13:42,717 Hey, remember when we were 10 years old? 853 01:13:42,750 --> 01:13:45,920 New country, new school. 854 01:13:45,953 --> 01:13:48,390 I had the strongest Arab accent, I couldn't fit in. 855 01:13:49,791 --> 01:13:50,958 Both of us did. 856 01:13:50,992 --> 01:13:52,293 Yeah, but you never cared about 857 01:13:52,326 --> 01:13:54,062 what the other kids thought. 858 01:13:54,095 --> 01:13:55,297 I did. 859 01:13:56,798 --> 01:14:00,369 But you never needed them or anyone. 860 01:14:03,938 --> 01:14:05,907 I guess what I mean is... 861 01:14:08,710 --> 01:14:09,944 ...it would be great if you can think of 862 01:14:09,977 --> 01:14:11,179 nothing else but the wedding. 863 01:14:13,281 --> 01:14:14,950 And me. 864 01:14:16,751 --> 01:14:18,086 But I don't think that's who you are. 865 01:14:20,755 --> 01:14:21,989 That's what I love about you. 866 01:14:31,432 --> 01:14:33,735 Why don't we go out? Change of scene. 867 01:14:34,969 --> 01:14:36,738 Where to? Millie's fucking Diner? 868 01:14:36,771 --> 01:14:38,406 Watch your mouth! 869 01:14:38,439 --> 01:14:40,874 Or we could go for a drive. 870 01:14:40,908 --> 01:14:44,012 Wow, nightlife in Stonewall. Holy shit. 871 01:14:47,749 --> 01:14:49,317 You know, there's a whole big world out there, Ben. 872 01:14:49,350 --> 01:14:51,286 You don't have to stay in this place your whole life. 873 01:14:59,827 --> 01:15:01,396 Give her time. 874 01:15:01,429 --> 01:15:03,264 She's just upset. 875 01:15:03,297 --> 01:15:04,999 No. 876 01:15:05,032 --> 01:15:06,368 No, I think it's something else. 877 01:15:42,103 --> 01:15:43,304 Yeah, but you look so handsome. 878 01:15:43,337 --> 01:15:44,839 Thank you. 879 01:15:46,107 --> 01:15:48,176 Auntie, do you have a rose for me? 880 01:15:48,209 --> 01:15:50,078 You're married to my rose. 881 01:15:50,111 --> 01:15:51,313 Don't I know it. 882 01:15:53,548 --> 01:15:54,783 Wow. 883 01:16:03,357 --> 01:16:04,893 Do I look okay? 884 01:16:04,926 --> 01:16:07,896 You look wonderful, both of you. 885 01:16:16,938 --> 01:16:18,273 Yalla, let's get you married. 886 01:17:08,189 --> 01:17:11,159 The Lord's presence is with us. 887 01:17:11,192 --> 01:17:12,527 You're doing his work. 888 01:17:14,328 --> 01:17:15,997 There he is. 889 01:17:16,030 --> 01:17:17,198 We should get going. 890 01:17:17,231 --> 01:17:18,934 Well. 891 01:17:20,234 --> 01:17:21,570 Shall we have a talk? 892 01:17:27,174 --> 01:17:31,513 Lisa, your family and your friends, well... 893 01:17:33,481 --> 01:17:34,950 We're worried about you. 894 01:17:37,118 --> 01:17:40,421 We'd like to talk about certain feelings you've been having. 895 01:17:40,454 --> 01:17:43,224 Baby, this is for your own good. 896 01:17:43,257 --> 01:17:44,525 What is? 897 01:17:44,558 --> 01:17:46,661 You and Dalia are all over each other. 898 01:17:46,694 --> 01:17:49,097 You know what, Ben? You don't own me. 899 01:17:49,130 --> 01:17:50,465 Lis, come on. 900 01:17:52,400 --> 01:17:54,102 Casey, what are you doing? 901 01:17:54,135 --> 01:17:56,404 Look, let's just calm down. 902 01:17:56,437 --> 01:17:58,073 You're family. 903 01:17:59,473 --> 01:18:01,209 And when we see someone we love 904 01:18:01,242 --> 01:18:03,311 doing things that might hurt them, 905 01:18:03,344 --> 01:18:04,913 we need to intervene. 906 01:18:04,946 --> 01:18:08,216 Baby, baby. These urges that you're having, 907 01:18:08,249 --> 01:18:10,084 - you can get over them. - Don't touch me! 908 01:18:10,117 --> 01:18:11,418 Lisa, Lisa. 909 01:18:11,452 --> 01:18:13,421 Let me go. Let me go! 910 01:18:13,454 --> 01:18:15,490 Like the temptation to drink or do drugs, 911 01:18:15,523 --> 01:18:18,226 these-- these urges, they can be overcome. 912 01:18:18,259 --> 01:18:19,427 Think about it, Lisa. 913 01:18:19,460 --> 01:18:22,363 Why can only men and women procreate 914 01:18:22,396 --> 01:18:25,099 or be married in the eyes of the lord? 915 01:18:25,132 --> 01:18:28,269 Everything else is just desires of the flesh. 916 01:18:28,302 --> 01:18:31,039 Oh, my God. 917 01:18:31,072 --> 01:18:32,073 No! 918 01:18:32,106 --> 01:18:33,274 Let's pray. 919 01:18:35,509 --> 01:18:39,948 Please, trust me. Trust in God. 920 01:18:39,981 --> 01:18:42,517 Dear Lord, give me the vision to see 921 01:18:42,550 --> 01:18:45,420 the path I should take 922 01:18:45,453 --> 01:18:48,423 to know that your guidance is always true. 923 01:18:48,456 --> 01:18:49,524 Amen. 924 01:18:49,557 --> 01:18:50,558 Casey, Ben and Jill: Amen. 925 01:18:50,591 --> 01:18:51,659 Amen! 926 01:18:51,692 --> 01:18:52,727 Casey, Ben and Jill: Amen. 927 01:18:52,760 --> 01:18:53,994 Amen. 928 01:18:54,028 --> 01:18:56,130 Casey, Ben and Jill: Amen. 929 01:18:56,163 --> 01:18:58,232 Lisa, we can't change unless 930 01:18:58,265 --> 01:19:01,035 we admit there's a problem. 931 01:19:01,068 --> 01:19:05,539 Would you like to confess these feelings inside your body? 932 01:19:05,573 --> 01:19:07,008 These impulses? 933 01:19:10,378 --> 01:19:12,447 Fuck you. Fuck all of you. 934 01:19:12,480 --> 01:19:14,082 Lay her down. 935 01:19:14,115 --> 01:19:15,216 No. 936 01:19:15,249 --> 01:19:16,451 I'll get the holy water. 937 01:19:16,484 --> 01:19:18,753 Stop! 938 01:19:18,786 --> 01:19:21,323 We love you, Lisa. We love you and we are with the Lord. 939 01:19:48,249 --> 01:19:50,451 Baby? Open up. 940 01:19:55,523 --> 01:19:58,258 Baby, just come out so I can talk to you. 941 01:19:58,292 --> 01:20:00,061 Just let me talk to you. 942 01:20:02,696 --> 01:20:04,099 Baby, just come out. 943 01:22:13,827 --> 01:22:15,396 Are all your songs this sad? 944 01:22:15,429 --> 01:22:17,198 I have a happier one. 945 01:22:17,231 --> 01:22:18,633 Just one? 946 01:22:18,666 --> 01:22:21,502 Pretty much. You want to hear it? 947 01:22:21,535 --> 01:22:25,240 Come down here Tuesday at 9:00 and I'll get you a spot. 948 01:22:29,476 --> 01:22:30,812 Thanks. 949 01:22:37,318 --> 01:22:38,485 There you go, hon. 950 01:22:38,519 --> 01:22:39,854 Thanks. 951 01:22:47,394 --> 01:22:48,596 Happy anniversary. 952 01:22:48,629 --> 01:22:49,964 What? 953 01:22:49,997 --> 01:22:52,667 Three months ago today we got married. 954 01:22:52,700 --> 01:22:53,902 Can you believe it? 955 01:22:55,436 --> 01:22:57,705 No, wow! 956 01:22:57,738 --> 01:23:00,341 Here's to three more years, 957 01:23:00,374 --> 01:23:01,709 and then to another 30. 958 01:23:14,288 --> 01:23:16,624 So, what kind of position are you looking for? 959 01:23:18,959 --> 01:23:20,628 Okay. 960 01:23:25,466 --> 01:23:28,603 I forgot the olives for your mom, for the pickles. 961 01:23:28,636 --> 01:23:29,837 We'll get 'em next time. 962 01:23:31,705 --> 01:23:33,975 Are you going to tell me what's going on? 963 01:23:34,008 --> 01:23:35,410 What do you mean? 964 01:23:37,678 --> 01:23:39,514 You've just been somewhere else the whole time. 965 01:23:57,931 --> 01:23:59,934 I don't know how to explain it. 966 01:23:59,967 --> 01:24:02,670 Hey, try. 967 01:24:12,846 --> 01:24:14,315 I love you, Omar. 968 01:24:16,784 --> 01:24:19,587 Since we were at school, I've loved you. 969 01:24:23,724 --> 01:24:25,592 But I think I love you like... 970 01:24:28,829 --> 01:24:30,031 What? 971 01:24:31,398 --> 01:24:32,633 Like my best friend. 972 01:24:37,838 --> 01:24:40,541 And I don't think that's enough for me, not for my whole life. 973 01:24:51,018 --> 01:24:52,687 Is there someone else? 974 01:24:56,690 --> 01:24:58,826 Nothing happened. 975 01:24:58,859 --> 01:25:01,329 Really, it's just... 976 01:25:01,362 --> 01:25:03,331 She's not even around anymore. 977 01:25:03,364 --> 01:25:04,699 She? 978 01:25:06,066 --> 01:25:07,601 Anymore? Are you kidding me? 979 01:25:07,634 --> 01:25:10,004 You said you felt something was off. 980 01:25:10,037 --> 01:25:12,940 Something, yes. This, no way! 981 01:25:12,973 --> 01:25:14,475 Are you kidding me, right now? 982 01:25:26,420 --> 01:25:27,622 Oh, my God. 983 01:25:29,990 --> 01:25:31,859 You're still in love with her. 984 01:26:03,190 --> 01:26:04,792 $2.70. 985 01:26:07,661 --> 01:26:09,463 No, in fact, 986 01:26:09,496 --> 01:26:13,767 you owe me $133.12. 987 01:26:13,801 --> 01:26:15,002 And $2.70. 988 01:26:18,705 --> 01:26:20,141 Are you deaf? 989 01:26:20,174 --> 01:26:22,677 Or just a loser who can't pay for his Coke and gum? 990 01:26:24,745 --> 01:26:26,848 Hey! Hey, stop it! 991 01:26:28,081 --> 01:26:30,184 You have no idea what it's fucking like. 992 01:26:30,217 --> 01:26:31,686 Alright? You have no idea. 993 01:26:32,986 --> 01:26:36,690 I am from Palestine, then Syria. 994 01:26:36,723 --> 01:26:39,494 I have seen things you can't ever imagine. 995 01:26:44,631 --> 01:26:46,467 The fuck is so funny, Nancy? 996 01:26:46,500 --> 01:26:48,869 I'm selling my TV. 997 01:26:48,902 --> 01:26:51,205 I got all the entertainment I need right here. 998 01:26:53,607 --> 01:26:55,777 Come on. Come on, let's go. 999 01:27:02,249 --> 01:27:03,918 Stay out here, asshole. 1000 01:27:11,525 --> 01:27:13,027 Shit. 1001 01:27:16,563 --> 01:27:18,699 Piss off. 1002 01:27:34,648 --> 01:27:36,917 I'm sorry. 1003 01:27:36,950 --> 01:27:38,453 You could file a complaint if you want. 1004 01:27:40,587 --> 01:27:42,122 His father died. 1005 01:27:42,155 --> 01:27:43,891 He's lost his way. 1006 01:27:45,225 --> 01:27:46,894 Kind of. 1007 01:27:56,270 --> 01:27:57,805 Is he pressing charges? 1008 01:27:58,906 --> 01:28:00,875 You deserve it. 1009 01:28:00,908 --> 01:28:02,176 What the fuck, Casey? 1010 01:28:02,209 --> 01:28:05,045 I don't know, man. I don't know what-- 1011 01:28:05,078 --> 01:28:06,680 I don't know what the fuck I'm doing anymore. 1012 01:28:06,713 --> 01:28:09,116 I'm sorry for your loss. 1013 01:28:09,149 --> 01:28:10,818 Really. 1014 01:28:12,920 --> 01:28:16,590 Take this. Baklava, to your mother. 1015 01:28:16,623 --> 01:28:19,126 For the funeral, your father. 1016 01:28:21,828 --> 01:28:23,097 The funeral already happened. 1017 01:28:23,130 --> 01:28:25,199 Take it. Take it. 1018 01:28:26,600 --> 01:28:27,834 It's okay. 1019 01:28:32,039 --> 01:28:34,074 Thank you. 1020 01:28:34,107 --> 01:28:37,278 Kareem, or you can call me Abu Ali. 1021 01:28:37,311 --> 01:28:38,779 The father of Ali. 1022 01:29:05,772 --> 01:29:07,241 Oh, she's here. 1023 01:29:15,916 --> 01:29:17,118 Hey. 1024 01:29:19,252 --> 01:29:21,288 Hi. 1025 01:29:21,321 --> 01:29:24,024 Got your message. 1026 01:29:24,057 --> 01:29:26,226 You have to make it work. 1027 01:29:26,259 --> 01:29:27,662 I can't, Baba. 1028 01:29:31,098 --> 01:29:33,033 Mama. 1029 01:29:33,066 --> 01:29:35,603 You have to settle down, you have to have a baby. 1030 01:29:40,207 --> 01:29:41,374 What about my happiness, Baba? 1031 01:29:41,408 --> 01:29:43,043 What do you mean, habibti? 1032 01:29:43,076 --> 01:29:44,679 What can make you happier than having a baby? 1033 01:29:48,915 --> 01:29:51,118 Is this even about Omar? 1034 01:29:51,151 --> 01:29:52,152 Stay out of this, Sayeed. 1035 01:29:52,185 --> 01:29:53,153 Dalia! 1036 01:29:53,186 --> 01:29:55,222 We saw you in the parking lot 1037 01:29:55,255 --> 01:29:56,757 with that girl, Lisa. 1038 01:29:59,359 --> 01:30:00,761 You obviously have feelings for her. 1039 01:30:00,794 --> 01:30:02,196 There's something going on between you two. 1040 01:30:02,229 --> 01:30:03,331 Nothing is going on. 1041 01:30:05,098 --> 01:30:09,770 But, yes, I married Omar knowing I have feelings for Lisa. 1042 01:30:09,803 --> 01:30:11,939 I don't understand. 1043 01:30:11,972 --> 01:30:13,741 So, now you are gay? 1044 01:30:13,774 --> 01:30:16,010 You know, there's nothing wrong with being gay, Sayeed. 1045 01:30:23,350 --> 01:30:25,185 Look, I am getting a divorce 1046 01:30:25,218 --> 01:30:27,121 and this family will not fall apart. 1047 01:30:27,154 --> 01:30:29,790 You're only part of this family if you respect your husband. 1048 01:30:29,823 --> 01:30:32,226 Okay? If you respect our honor. 1049 01:30:34,227 --> 01:30:36,430 Baba, I tried with Omar. 1050 01:30:36,463 --> 01:30:38,098 I can't stay in this marriage. 1051 01:30:38,131 --> 01:30:39,166 Then you no longer belong here. 1052 01:30:40,200 --> 01:30:41,368 Or at Agritech. 1053 01:30:41,401 --> 01:30:42,903 Baba, you can't say that! 1054 01:30:42,936 --> 01:30:45,939 No, no, no, no. What? 1055 01:30:45,972 --> 01:30:46,974 Baba. 1056 01:30:51,378 --> 01:30:53,180 Baba. Dalia! 1057 01:31:11,965 --> 01:31:13,132 We need to talk. 1058 01:31:13,166 --> 01:31:14,935 Yes, we do. 1059 01:31:14,968 --> 01:31:16,170 Zein. 1060 01:31:16,203 --> 01:31:18,205 Calm down, both of you. 1061 01:31:27,247 --> 01:31:29,950 Dalia. Dalia, wait! Please! 1062 01:31:33,954 --> 01:31:37,991 You shouldn't have married Omar knowing you felt for this girl. 1063 01:31:38,024 --> 01:31:40,026 Poor man, you broke his heart. 1064 01:31:42,362 --> 01:31:44,230 I know. 1065 01:31:44,264 --> 01:31:46,999 Growing up, you and Zein always made fun of me 1066 01:31:47,033 --> 01:31:51,305 because I nagged you to get married and have babies, 1067 01:31:51,338 --> 01:31:52,906 and I wanted this for you 1068 01:31:52,939 --> 01:31:55,776 because I love your father so much. 1069 01:31:55,809 --> 01:31:58,746 I love being married to him. 1070 01:31:58,779 --> 01:32:02,049 I love having you both and having my grandson. 1071 01:32:02,082 --> 01:32:04,752 I just wanted this happiness for you, too. 1072 01:32:06,553 --> 01:32:08,089 I know. 1073 01:32:10,857 --> 01:32:14,195 Give your father time. Maybe he will come around. 1074 01:32:16,062 --> 01:32:17,398 Mama, thank you. 1075 01:32:26,173 --> 01:32:28,075 You see, you were wrong, you and Zein. 1076 01:32:28,108 --> 01:32:31,378 It is not 1950, even in my house. 1077 01:32:57,103 --> 01:32:58,505 What do you want? 1078 01:32:58,538 --> 01:33:00,374 Mom needs your signature on the last papers for-- 1079 01:33:00,407 --> 01:33:01,574 for Dad. 1080 01:33:01,608 --> 01:33:03,811 Haven't you heard of email? 1081 01:33:03,844 --> 01:33:06,280 Yeah, well the lawyer needs it in person. 1082 01:33:06,313 --> 01:33:09,115 Certified or whatever. Um... 1083 01:33:13,119 --> 01:33:16,557 Look, Lisa. I'm sorry about the intervention. 1084 01:33:16,590 --> 01:33:20,260 I-I-- I never should have let that happen, and-- 1085 01:33:20,293 --> 01:33:22,062 Tell her I'll come by tomorrow. 1086 01:33:24,297 --> 01:33:26,033 Just to sign. 1087 01:34:03,336 --> 01:34:05,239 Hello? 1088 01:34:05,272 --> 01:34:07,207 Hey. 1089 01:34:07,240 --> 01:34:09,943 I'm sorry I missed your call last night. 1090 01:34:09,976 --> 01:34:11,979 Oh. That's okay. 1091 01:34:14,214 --> 01:34:16,216 How are you, Lisa? 1092 01:34:16,249 --> 01:34:19,987 I'm fine. You? 1093 01:34:20,020 --> 01:34:21,255 Fine. 1094 01:34:23,924 --> 01:34:26,159 Listen, I interviewed for a job at Health World, 1095 01:34:26,192 --> 01:34:29,263 and they won't hire me without a reference, so. 1096 01:34:30,397 --> 01:34:31,899 Oh, okay. 1097 01:34:31,932 --> 01:34:34,935 I know I quit on you, but I was-- 1098 01:34:34,968 --> 01:34:36,437 I don't care about that. 1099 01:34:38,171 --> 01:34:40,039 I mean, I know why you quit, 1100 01:34:40,073 --> 01:34:44,578 and Lisa, I need you to know 1101 01:34:44,611 --> 01:34:47,614 I had no idea Sayeed would move in on buying a farm, 1102 01:34:47,647 --> 01:34:49,917 especially your farm, that fast. 1103 01:34:53,586 --> 01:34:55,289 I would never want to hurt you. 1104 01:34:59,592 --> 01:35:02,095 Listen, if you could just leave it at reception, 1105 01:35:02,128 --> 01:35:04,164 then I could come pick it up later. 1106 01:35:04,197 --> 01:35:05,431 You're here? 1107 01:35:05,465 --> 01:35:07,066 In Stonewall? 1108 01:35:07,100 --> 01:35:08,535 Just today. 1109 01:35:08,568 --> 01:35:12,506 Okay, but, um... 1110 01:35:12,539 --> 01:35:15,075 About the letter, I actually can't give it to you 1111 01:35:15,108 --> 01:35:16,310 at the office. It's just, um-- 1112 01:35:16,343 --> 01:35:18,145 Okay, well. Just forget it then. 1113 01:35:33,293 --> 01:35:34,495 Who was that? 1114 01:35:36,563 --> 01:35:37,730 Dalia. 1115 01:35:41,634 --> 01:35:44,338 The nerve of her. 1116 01:35:44,371 --> 01:35:46,539 Even after I told her to leave you alone. 1117 01:35:46,573 --> 01:35:48,342 What? 1118 01:35:50,243 --> 01:35:52,346 What do you mean, Mom? 1119 01:35:54,514 --> 01:35:57,050 What do you mean, wh-- 1120 01:35:57,083 --> 01:35:58,285 When did you see her? 1121 01:35:58,318 --> 01:36:00,587 She showed up at your father's funeral. 1122 01:36:03,323 --> 01:36:06,392 And I told her to stop 1123 01:36:06,426 --> 01:36:07,962 sniffing around you. 1124 01:36:09,562 --> 01:36:13,267 It is her influence that caused all this trouble. 1125 01:36:16,603 --> 01:36:19,172 I am only ever trying to protect you, baby. 1126 01:36:19,205 --> 01:36:22,743 That is-- That is all I'm ever trying to do. 1127 01:36:22,776 --> 01:36:26,013 My whole life has been about you and Casey. 1128 01:36:27,580 --> 01:36:30,751 Right? Lis. Right? 1129 01:37:06,753 --> 01:37:09,189 Dalia. 1130 01:37:09,222 --> 01:37:11,492 I'm sorry I hung up on you, I just-- 1131 01:37:14,160 --> 01:37:15,562 Here's the reference letter. 1132 01:37:25,805 --> 01:37:28,742 You know, the Health World guy is saying that 1133 01:37:28,775 --> 01:37:30,811 they're going to set up urban farms in the city. 1134 01:37:32,779 --> 01:37:36,483 - Makes sense. - Yeah, yeah. 1135 01:37:36,516 --> 01:37:39,486 I thought you might be interested, or your family. 1136 01:37:40,687 --> 01:37:43,791 Anyway, I should go. 1137 01:37:49,195 --> 01:37:50,531 Lisa. 1138 01:37:53,233 --> 01:37:55,369 My family kicked me out of the business. 1139 01:37:56,669 --> 01:37:59,306 And the house. 1140 01:37:59,339 --> 01:38:00,841 Why, Dalia? 1141 01:38:06,546 --> 01:38:08,648 I told them I married Omar knowing I was in love 1142 01:38:08,681 --> 01:38:10,417 with somebody else. 1143 01:38:16,156 --> 01:38:19,593 I've been so lost since you left. 1144 01:38:19,626 --> 01:38:24,264 It was like I'd finally felt something that was real life, 1145 01:38:24,297 --> 01:38:25,532 and then it was gone. 1146 01:38:25,565 --> 01:38:27,334 You were gone. 1147 01:38:29,836 --> 01:38:32,372 And I couldn't even get up in the morning. 1148 01:38:32,405 --> 01:38:33,740 Yeah? 1149 01:38:35,842 --> 01:38:37,845 I'm so sorry I pushed you away. 1150 01:38:49,289 --> 01:38:50,624 Can you say something? 1151 01:39:36,569 --> 01:39:38,305 You just disappeared. 1152 01:39:39,405 --> 01:39:40,674 I had to. 1153 01:40:06,399 --> 01:40:07,601 Let's go. 1154 01:40:08,701 --> 01:40:09,669 Let's go. 77640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.