Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,917 --> 00:03:51,715
Put your clothes on, Tarzan. Time to
head back to the land of the big P.X.
2
00:03:51,796 --> 00:03:54,155
You got 30 minutes
to pack your gear.
3
00:03:54,195 --> 00:03:56,274
Now, get a move on, son.
4
00:03:57,794 --> 00:04:01,352
let’s get out of here.
5
00:04:29,063 --> 00:04:31,062
Obrigado.
6
00:05:28,522 --> 00:05:30,401
Over here!
7
00:05:55,353 --> 00:05:57,712
See what I'm sayin'?
For real! Yeah, yeah.
8
00:06:27,542 --> 00:06:29,462
Check it out.
9
00:06:34,899 --> 00:06:37,898
Hey. My man.
Hey, you sellin'?
10
00:06:39,858 --> 00:06:41,777
'Cause I got 20.
11
00:06:43,336 --> 00:06:45,456
What do I get... for 20?
12
00:06:48,694 --> 00:06:52,173
Hey, man. What do you think,
you're the only pharmacy in town, man?
13
00:06:55,812 --> 00:06:58,252
This information is basic...
14
00:06:58,331 --> 00:07:02,249
to the understanding of
20th-century thought and civilization.
15
00:07:03,529 --> 00:07:06,289
Charles Darwin’s theory,
"Natural Selection,"...
16
00:07:06,368 --> 00:07:10,087
A general description?
Anybody?
17
00:07:12,166 --> 00:07:17,565
- We went over all of this material yesterday.
- Yo, Kerrigan.
18
00:07:17,604 --> 00:07:19,644
I got your natural selection,
my man.
19
00:07:19,684 --> 00:07:23,043
How 'bout I naturally select to walk
out of this boring-ass classroom.
20
00:07:32,480 --> 00:07:35,158
God help us all.
21
00:07:44,156 --> 00:07:46,155
Whoo! Outta here!
22
00:07:50,793 --> 00:07:52,872
Oh.
23
00:07:56,751 --> 00:07:58,671
Mr. Kerrigan?
24
00:08:00,949 --> 00:08:02,550
Louis?
25
00:08:03,909 --> 00:08:07,028
Maybe it's not such a good time.
I- I-I can come back.
26
00:08:07,107 --> 00:08:10,946
Nah. No better or worse
than any other time.
27
00:08:11,026 --> 00:08:12,905
No, no.
Come on in, Louis.
28
00:08:14,745 --> 00:08:17,104
Excuse me. It's been
a rough morning.
29
00:08:18,584 --> 00:08:21,703
So, the last I heard...
30
00:08:21,782 --> 00:08:26,221
you were off on the great
South American crusades...
31
00:08:26,301 --> 00:08:29,380
training our stalwart
indigenous troops...
32
00:08:29,420 --> 00:08:32,939
how to fight
the malignant cartels.
33
00:08:34,618 --> 00:08:38,817
I spent four years fighting a lot of
bureaucracy is what it comes down to.
34
00:08:38,857 --> 00:08:41,696
Now I'm back, and, uh...
35
00:08:41,736 --> 00:08:44,254
I'm just trying to find
square one all over again.
36
00:08:44,335 --> 00:08:47,774
And you think maybe
I can possibly help?
37
00:08:50,572 --> 00:08:52,532
Kid, you're in
serious trouble.
38
00:08:53,691 --> 00:08:56,251
Come on. let's go down
to the feeding grounds.
39
00:08:58,369 --> 00:09:00,249
What do you think of these?
40
00:09:00,329 --> 00:09:02,488
They installed them
a couple of years ago.
41
00:09:02,528 --> 00:09:05,487
Too many kids were getting high,
thinking they were Superman.
42
00:09:07,487 --> 00:09:12,405
Either that or they were just throwing
each other off the third story.
43
00:09:12,445 --> 00:09:14,324
- Hello.
- Hiya. How ya doin'?
44
00:09:14,365 --> 00:09:16,883
Janitors got tired
of scrapping 'em off the floor.
45
00:09:29,959 --> 00:09:34,677
I signed on to be a schoolteacher,
Louis, not a zookeeper.
46
00:09:34,757 --> 00:09:38,156
I'm tired. I'm tired of trying
to lead the horses to water...
47
00:09:38,196 --> 00:09:41,674
and I and everyone else
knows they're not gonna drink.
48
00:09:43,274 --> 00:09:46,553
Mr. Kerrigan, people like you
do not just up and quit.
49
00:09:46,633 --> 00:09:49,392
They stick around and keep people
like me from quitting.
50
00:09:49,473 --> 00:09:51,352
There was a time,
young Mr. Stevens...
51
00:09:51,431 --> 00:09:54,310
when there were some students,
like yourself, who were worth saving...
52
00:09:54,350 --> 00:09:58,029
but... that's in
the past tense.
53
00:09:58,110 --> 00:10:01,748
Take a look around you
at our current student body.
54
00:10:01,827 --> 00:10:05,067
Seventy-five percent of them
are packing weapons.
55
00:10:05,107 --> 00:10:09,385
Forty-five percent are high. Eighty-one
percent are living in one-parent families.
56
00:10:09,465 --> 00:10:12,785
Is it any mystery
that 12% of the students...
57
00:10:12,864 --> 00:10:16,863
who come to Lincoln High School
go full term and graduate?
58
00:10:16,902 --> 00:10:18,982
Well, what about those 12%?
59
00:10:19,062 --> 00:10:21,901
What about the peasants?
60
00:10:21,980 --> 00:10:25,859
The ones who wanted to plant
sweet potatoes and not coca leaves.
61
00:10:25,940 --> 00:10:28,379
I don't see you re-upping
for another four years.
62
00:10:29,978 --> 00:10:31,897
No, I guess you don't.
63
00:10:32,937 --> 00:10:34,856
Sorry.
64
00:10:34,937 --> 00:10:37,016
I'm sorry I came here
in the first place.
65
00:10:56,849 --> 00:10:59,328
You'll be selling the product,
or you'll be sorry.
66
00:10:59,408 --> 00:11:01,487
- Now, pick it up!
- Aw, man!
67
00:11:01,527 --> 00:11:04,126
You better pray.
68
00:11:04,206 --> 00:11:06,805
- Shay should just go ahead and...
- Shay, get up, man.
69
00:11:09,844 --> 00:11:12,084
Just having a little
family problem here, Teach.
70
00:11:12,124 --> 00:11:15,403
little brother here forgot to finish
his homework last night, eh?
71
00:11:15,442 --> 00:11:18,521
Why don't you let the kid go?
72
00:11:18,601 --> 00:11:20,881
I just told you.
73
00:11:20,960 --> 00:11:24,519
This is family matters. None of
your damn business. Who is this?
74
00:11:24,559 --> 00:11:27,718
First of all,
I ain't a teacher.
75
00:11:27,798 --> 00:11:29,798
- Oh.
- Second...
76
00:11:29,877 --> 00:11:32,077
I'm in a real shitty mood.
77
00:11:32,156 --> 00:11:34,796
Ooh!
78
00:11:34,876 --> 00:11:37,875
And third, no law says
I can't make it my business.
79
00:11:37,954 --> 00:11:40,113
So let the kid go!
80
00:11:40,194 --> 00:11:42,833
Well, me man...
81
00:11:42,913 --> 00:11:44,832
you just made it
your damn business.
82
00:11:44,873 --> 00:11:46,871
Get him.
83
00:11:49,030 --> 00:11:51,710
Come to me.
84
00:11:51,790 --> 00:11:53,549
Yes.
85
00:11:53,629 --> 00:11:56,028
Boss, look at me.
86
00:11:57,508 --> 00:11:59,547
Back! Get back!
87
00:12:22,499 --> 00:12:24,858
Aaah!
88
00:12:25,978 --> 00:12:28,417
- Yeah, mon!
- Come on!
89
00:12:31,896 --> 00:12:34,815
Do it again! Get him!
Good, good, good!
90
00:12:36,295 --> 00:12:39,093
Yeah, yeah! Get him!
91
00:12:41,893 --> 00:12:43,692
Come on! Get up!
92
00:12:43,732 --> 00:12:47,051
Yeah. Yeah!
Come on!
93
00:12:51,289 --> 00:12:53,648
- Oh!
- Unreal!
94
00:13:12,122 --> 00:13:14,601
He got kicked
right back to Jamaica!
95
00:13:14,682 --> 00:13:16,520
Louis, do you know
what you just did?
96
00:13:19,600 --> 00:13:23,438
You did something none of us professionals
have been able to do for the last five years.
97
00:13:23,518 --> 00:13:27,677
You got their attention!
Hey, hey! All right! Hey!
98
00:13:27,837 --> 00:13:31,155
These kids are no strangers
to violence.
99
00:13:31,236 --> 00:13:34,034
It's been a part of their lives
since the day they were born.
100
00:13:34,115 --> 00:13:36,434
look how they responded
to Louis...
101
00:13:36,513 --> 00:13:38,913
when he threw
those dealers off campus.
102
00:13:38,993 --> 00:13:41,912
And so by teaching them this,
uh, this Brazilian kung fu...
103
00:13:41,952 --> 00:13:43,831
Capoeira. Capoeira.
104
00:13:43,871 --> 00:13:46,110
Yes, thank you... we will be
channeling their hyperactive...
105
00:13:46,191 --> 00:13:48,190
hormone-driven energies
into something constructive.
106
00:13:48,270 --> 00:13:50,468
- That's the idea.
- let me get this straight.
107
00:13:50,549 --> 00:13:53,748
You propose we scrape the bottom
of the barrel for 12 of our worst kids.
108
00:13:53,787 --> 00:13:57,587
Students who are without redemption,
who are prime dropout material.
109
00:13:57,626 --> 00:14:00,065
And in lieu of their gym classes,
young Lawrence here...
110
00:14:00,146 --> 00:14:02,065
- Louis. My name is Louis.
- Teaches them this stuff...
111
00:14:02,105 --> 00:14:04,025
and hopefully...
112
00:14:04,104 --> 00:14:05,944
It'll show them
some respect.
113
00:14:06,023 --> 00:14:09,942
- Give 'em something to strive for, to work for.
- Gentlemen. Gentlemen!
114
00:14:10,022 --> 00:14:12,541
listen to what
we're being sold here, people.
115
00:14:12,621 --> 00:14:16,140
Teach violence
to violent kids.
116
00:14:16,180 --> 00:14:18,579
We, ve been told
that this young man...
117
00:14:18,659 --> 00:14:22,577
has just returned
from military service in Latin America.
118
00:14:22,658 --> 00:14:26,337
Doing what, pray tell?
Training death squads?
119
00:14:26,416 --> 00:14:30,095
Now, there's a fine role model
for our disaffected youth!
120
00:14:34,414 --> 00:14:36,333
Mr. Kerrigan, we tried.
121
00:14:37,532 --> 00:14:39,971
- It's not gonna work. -
Louis! - Wait, wait, wait.
122
00:14:40,052 --> 00:14:42,091
- Hang on a second.
- I know Louis.
123
00:14:42,171 --> 00:14:44,331
We were both students
at Lincoln together.
124
00:14:44,370 --> 00:14:47,289
When he was
a freshman and a sophomore...
125
00:14:47,369 --> 00:14:52,128
he was a troublemaker, going nowhere
like most of the kids in this school.
126
00:14:53,327 --> 00:14:55,526
But someone turned him around.
127
00:14:55,606 --> 00:14:58,046
His 11 th-grade
social studies teacher.
128
00:14:58,126 --> 00:15:01,804
Now I think he's back
to try and return the favor...
129
00:15:01,885 --> 00:15:05,563
and if this is a last desperate attempt
to help these kids...
130
00:15:05,602 --> 00:15:09,721
because what we're doing
is not working...
131
00:15:09,761 --> 00:15:11,681
I think it might
be worth a shot.
132
00:15:11,760 --> 00:15:13,920
What have we
got to lose?
133
00:15:19,758 --> 00:15:21,677
Hey, Dianna.
Dianna, whoa.
134
00:15:21,758 --> 00:15:23,637
I just wanted
to say thanks.
135
00:15:23,677 --> 00:15:25,996
- Thanks for talking me into it.
- You're welcome, Louis.
136
00:15:26,076 --> 00:15:28,075
Can I help you carry something?
Your books?
137
00:15:28,155 --> 00:15:30,154
Thanks. We're not
in high school anymore.
138
00:15:30,235 --> 00:15:32,394
No, we're not,
and we shouldn't act like it.
139
00:15:32,473 --> 00:15:35,273
So I can take you
someplace nice now.
140
00:15:35,352 --> 00:15:37,352
look. You're not
getting it, are you?
141
00:15:37,432 --> 00:15:40,511
I liked your proposal.
I thought it was fresh and offbeat.
142
00:15:40,591 --> 00:15:43,869
- Thanks.
- I doubt it's gonna work, but at this point, I don't care.
143
00:15:43,950 --> 00:15:45,869
I'm willing to try anything.
144
00:15:45,909 --> 00:15:49,548
But just don't think that my support was
based on anything other than those kids.
145
00:15:49,588 --> 00:15:52,107
That's all you should expect.
146
00:15:52,187 --> 00:15:54,107
- Hector.
- SI’mi amor.
147
00:15:54,186 --> 00:15:56,785
Will you help me
with these?
148
00:16:01,224 --> 00:16:03,063
Thanks.
149
00:16:20,097 --> 00:16:23,296
There's the front door.
Or maybe that...
150
00:16:25,735 --> 00:16:27,655
Yeah, that's
the front door.
151
00:16:27,734 --> 00:16:31,813
- What's with the windows?
- Well, we can take those out.
152
00:16:31,853 --> 00:16:33,772
Yeah, that'll help.
153
00:16:35,971 --> 00:16:38,211
Well, at least
we got ourselves a dojo.
154
00:16:50,687 --> 00:16:54,445
We got ourselves a disaster, that's what
we got ourselves. look at this floor.
155
00:16:54,525 --> 00:16:58,044
Somebody's been using it for a toilet,
and I'm supposed to do handstands on this?
156
00:16:58,124 --> 00:16:59,963
Oh, Louis,
we're in a firehouse.
157
00:17:00,044 --> 00:17:02,083
There's got to be hoses
around in here.
158
00:17:02,162 --> 00:17:06,081
A hosing ain, t gonna do it.
This place needs to be nuked.
159
00:17:06,161 --> 00:17:09,081
Fellas, your lease is up.
160
00:17:14,318 --> 00:17:16,237
look out! look out!
161
00:17:51,185 --> 00:17:53,625
Well, let's see what they sent us.
162
00:17:55,784 --> 00:17:57,983
let's go, guys. Come on.
163
00:18:00,063 --> 00:18:01,902
You must be kilng.
164
00:18:01,982 --> 00:18:04,981
Eie. Will you just
line up down here, please?
165
00:18:05,061 --> 00:18:07,779
Yeah, yeah. Whatever you say, Kerrigan.
Whatever you say.
166
00:18:07,820 --> 00:18:11,859
Danny, stay in the city limits,
would you?
167
00:18:11,938 --> 00:18:14,058
Come on, guys. line up.
Down to your left.
168
00:18:14,138 --> 00:18:17,577
That’s it, gentlemen.
Down to your left. Your left.
169
00:18:17,656 --> 00:18:20,695
The other left.
Shay, move on in here.
170
00:18:20,736 --> 00:18:23,014
Right in here.
Just follow him down.
171
00:18:23,095 --> 00:18:26,573
That's it. Hold it.
This line down here, please.
172
00:18:26,654 --> 00:18:30,612
All right. let me have
your attention, please, guys.
173
00:18:30,692 --> 00:18:33,531
As you all know, were it not
for this opportunity...
174
00:18:33,571 --> 00:18:37,249
you, d probably be spending your time in
detention or Mr. Casper’s gym class...
175
00:18:37,330 --> 00:18:41,248
and if you, d like,
those options are still available.
176
00:18:41,329 --> 00:18:44,407
- looks like Shay’s place.
- You get my drift?
177
00:18:44,488 --> 00:18:47,446
Oh, no.
178
00:18:48,485 --> 00:18:50,325
Now what?
179
00:18:50,405 --> 00:18:52,964
Ooh! Mrs. Esposito!
180
00:18:56,284 --> 00:18:59,402
look at that sexy mama!
181
00:18:59,442 --> 00:19:01,362
Boy, did we ever scrape
the bottom of that barrel.
182
00:19:01,441 --> 00:19:03,121
Mrs. Esposito.
183
00:19:03,201 --> 00:19:05,400
- School and juvenile records.
- Ah, thanks.
184
00:19:05,440 --> 00:19:07,639
Well, the Vienna Boys' Choir
it ain't.
185
00:19:07,759 --> 00:19:11,918
But I'm sure in a month's time they'll
be saluting and calling you "sir. "
186
00:19:12,038 --> 00:19:15,076
Make us proud, soldier. Ed.
187
00:19:16,556 --> 00:19:20,035
I'm sticking my neck out for you.
Do not make me look like a fool.
188
00:19:21,355 --> 00:19:23,834
That's gonna be
pretty near impossible.
189
00:19:25,193 --> 00:19:27,393
All right, fellas. let’s go.
190
00:19:27,432 --> 00:19:29,832
Into the firehouse.
let’s line up for roll call.
191
00:19:30,832 --> 00:19:35,030
Everybody.
Everybody. Come on.
192
00:19:36,909 --> 00:19:38,828
Hey, Shay, looks like your house.
193
00:19:40,468 --> 00:19:43,227
What a shit-hole.
194
00:19:50,464 --> 00:19:53,183
- Place is fallin' apart.
- Those are rat holes.
195
00:19:53,223 --> 00:19:55,262
look at this, man.
196
00:19:57,102 --> 00:20:00,341
Hey, Kerrigan, you oughta
condemn this place, man.
197
00:20:00,421 --> 00:20:03,140
We could hurt ourselves here.
198
00:20:05,739 --> 00:20:08,298
Okay, guy...
Donovan, would you turn that off.
199
00:20:08,379 --> 00:20:10,377
- What?
- Turn it off!
200
00:20:10,457 --> 00:20:12,536
- This is a class.
- Oh.
201
00:20:14,576 --> 00:20:16,415
All right.
202
00:20:16,495 --> 00:20:19,615
Your instructor today...
or mestre...
203
00:20:19,654 --> 00:20:21,534
is Mr. Louis Stevens.
204
00:20:21,573 --> 00:20:24,253
- Ooh.
- Oh. The tough guy!
205
00:20:24,332 --> 00:20:27,451
- He's a former graduate of Lincoln High.
- He must be a loser then.
206
00:20:27,532 --> 00:20:30,011
He’s also a former Green Beret.
207
00:20:30,090 --> 00:20:33,050
- Ooh.
- And he’s not predisposed to tolerating...
208
00:20:33,130 --> 00:20:35,569
any disorder the way
some of your teachers are.
209
00:20:35,649 --> 00:20:38,488
He has kindly agreed
to show us...
210
00:20:38,528 --> 00:20:42,686
He's that punk that kicked your brother's
ragged ass out on the lunch yard, man.
211
00:20:42,767 --> 00:20:44,765
I'll do the same to you, faggot.
Any day!
212
00:20:44,846 --> 00:20:46,645
- Hey, listen up.
- I think so, man.
213
00:20:46,685 --> 00:20:48,285
- listen up!
- Take your best shot.
214
00:20:48,364 --> 00:20:50,963
Aw, I'll kick
his ass later, man.
215
00:20:51,043 --> 00:20:52,962
You!
216
00:20:53,043 --> 00:20:56,801
I want you
to turn that music up.
217
00:20:56,882 --> 00:20:59,641
I said turn it up!
218
00:20:59,720 --> 00:21:03,119
- Okay. Happy?
- All right.
219
00:21:05,198 --> 00:21:08,077
Yeah. I like that.
220
00:21:08,158 --> 00:21:11,476
In capoeira,
everything starts out with the ginga.
221
00:21:11,557 --> 00:21:13,955
This is a ginga.
222
00:21:14,036 --> 00:21:16,515
That's a ginga.
223
00:21:16,595 --> 00:21:19,754
- I know that!
- Yeah, that's it!
224
00:21:19,833 --> 00:21:23,312
Think you got it, Eie.
225
00:21:23,392 --> 00:21:26,671
- looks pretty funny, doesn't it?
- Very funny.
226
00:21:26,751 --> 00:21:29,870
It's the basis
for moves like this.
227
00:21:31,509 --> 00:21:34,388
Hey, man!
228
00:21:38,067 --> 00:21:40,627
This doesn't seem
to be working now, does it?
229
00:21:40,706 --> 00:21:43,265
You mind?
230
00:21:44,624 --> 00:21:46,464
No.
231
00:21:46,544 --> 00:21:49,423
Mr. Kerrigan, you have that tape?
232
00:21:51,423 --> 00:21:53,261
Now, this is
the real capoeira music.
233
00:21:53,342 --> 00:21:57,980
I recorded it in Brazil. It's a little
different, so keep your mind open.
234
00:22:06,057 --> 00:22:08,376
Hey, man, turn that
voodoo music off!
235
00:22:11,456 --> 00:22:14,295
Give it a chance, guys.
Keep an open mind, huh?
236
00:22:14,335 --> 00:22:16,214
I said turn
that shit off, man.
237
00:22:16,294 --> 00:22:19,413
- It's giving me a headache.
- Go back to the jungle.
238
00:22:19,493 --> 00:22:21,972
Ooh!
239
00:22:22,052 --> 00:22:24,051
You must think
I'm playing, punk.
240
00:22:26,291 --> 00:22:28,410
- Ooh.
- Cut him up, Orlando.
241
00:22:29,529 --> 00:22:31,329
Do it, Orlando!
242
00:22:31,409 --> 00:22:33,448
Hey, give me that!
243
00:22:33,488 --> 00:22:35,448
Where you going?
244
00:22:38,487 --> 00:22:40,565
let's dance.
245
00:22:51,122 --> 00:22:53,601
He's only human.
246
00:23:16,993 --> 00:23:19,912
Get up!
247
00:23:21,991 --> 00:23:23,870
Will you turn that off, please?
248
00:23:25,950 --> 00:23:28,189
Okay, that's class for today.
249
00:23:28,229 --> 00:23:33,107
Tomorrow I want everybody to show up in
baggy clothes, no shoes and ready to ginga.
250
00:23:34,547 --> 00:23:36,586
That’s it, guys.
You, re dismissed.
251
00:23:41,144 --> 00:23:43,264
- What's your name?
- Eat shit.
252
00:23:45,143 --> 00:23:46,983
You want your blade back,
eat shit?
253
00:23:47,062 --> 00:23:51,980
His name's Orlando Oliveiras, and he has no
business carrying that knife in the first place.
254
00:23:52,061 --> 00:23:54,301
We're not technically
on campus, are we?
255
00:23:54,380 --> 00:23:56,979
- No.
- Heads up, tough guy.
256
00:23:58,578 --> 00:24:01,857
- Louis, what are you doing?
- Tomorrow baggy clothes, huh?
257
00:24:03,977 --> 00:24:07,416
Louis, that kid has got
a disciplinary file as long as my arm.
258
00:24:07,495 --> 00:24:09,975
He's got a cousin
named Silverio...
259
00:24:10,055 --> 00:24:12,533
who runs one of
the toughest gangs in the city.
260
00:24:12,614 --> 00:24:16,333
Mr. Kerrigan, if we don't start trusting
them, why should they start trusting us?
261
00:24:18,612 --> 00:24:21,651
Um, could I borrow this?
I mean, just for tonight.
262
00:24:21,730 --> 00:24:24,370
Just don't forget
where it came from, huh?
263
00:24:24,450 --> 00:24:27,129
Promise.
264
00:24:27,208 --> 00:24:30,407
- You have a name?
- Yeah. Uh, Donovan.
265
00:24:30,448 --> 00:24:33,126
Donovan.
See you tomorrow, Donovan.
266
00:24:33,167 --> 00:24:35,446
- Okay.
- Okay.
267
00:24:38,045 --> 00:24:40,044
I hope you have
another copy of that.
268
00:24:40,124 --> 00:24:42,084
Yeah, I know, I know, I know.
Trust them.
269
00:24:42,163 --> 00:24:44,482
Trust them.
270
00:25:50,380 --> 00:25:52,379
Thanks, Mr. Stevens.
271
00:25:55,459 --> 00:25:57,297
What? Oh, this?
272
00:25:57,378 --> 00:26:00,616
Well, you see, I ran your tape
through a MI DI setup.
273
00:26:00,696 --> 00:26:04,535
Your percussion and vocals are panned
from left to right on eight...
274
00:26:04,615 --> 00:26:07,614
and then I filled in the other 16 tracks
with some prefab Brahms samples.
275
00:26:07,694 --> 00:26:10,413
And then I aed
some reverb and some delays...
276
00:26:10,493 --> 00:26:12,333
and some custom-made sounds.
277
00:26:12,412 --> 00:26:14,332
It's kind of like a blend
of the old and the new.
278
00:26:14,372 --> 00:26:16,890
I hope it's cool with you,
'cause I would not want to offend...
279
00:26:16,931 --> 00:26:19,530
any of the ancient mestres
or anything like that, you know.
280
00:26:21,409 --> 00:26:23,289
I think they're gonna like it.
281
00:26:27,567 --> 00:26:29,526
Danny.
282
00:26:31,166 --> 00:26:33,645
Come on, guys.
283
00:26:33,724 --> 00:26:37,124
- Hurry up.
- What, are we going on a picnic here?
284
00:26:50,799 --> 00:26:54,038
What, are you nuts?
Come on, you big dope! Come on!
285
00:26:54,078 --> 00:26:56,077
Hey, guys.
286
00:26:56,157 --> 00:26:59,236
- Music any better? It's Donovan's mix.
- All right.
287
00:26:59,316 --> 00:27:01,635
- Huh?
- Aww.
288
00:27:01,715 --> 00:27:04,434
Yea!
289
00:27:04,514 --> 00:27:06,754
Oh...
290
00:27:06,834 --> 00:27:10,352
Okay, let's get started.
Um, spread it out.
291
00:27:10,433 --> 00:27:12,632
Drop your bags.
Danny, drop your skateboard.
292
00:27:12,711 --> 00:27:15,950
Drop your pants.
293
00:27:16,030 --> 00:27:18,469
Come on, guys.
let's start up with the ginga.
294
00:27:18,549 --> 00:27:20,429
Shay, why don't you
help me out, man.
295
00:27:20,468 --> 00:27:22,908
Everybody, watch, please.
Right leg out.
296
00:27:22,988 --> 00:27:25,227
Then left.
297
00:27:25,307 --> 00:27:27,466
Mr. Stevens.
298
00:27:30,105 --> 00:27:31,945
I thought we was gonna learn
how to kick ass.
299
00:27:32,025 --> 00:27:34,863
- Shut up, Shay.
- All right, listen up.
300
00:27:38,783 --> 00:27:41,262
You can't ginga, you can't fight.
301
00:27:41,341 --> 00:27:43,901
- That's the basic of it.
- But, uh, Mr. Stevens...
302
00:27:43,981 --> 00:27:46,860
I thought we was gonna
learn how to kick ass!
303
00:27:46,939 --> 00:27:50,019
Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
304
00:27:53,537 --> 00:27:55,777
Break it up!
305
00:27:57,296 --> 00:27:59,536
Break it up, guys!
306
00:28:02,614 --> 00:28:04,613
All right, class dismissed.
Everyone, out.
307
00:28:04,694 --> 00:28:07,573
Yeah! Whoo!
308
00:28:07,652 --> 00:28:09,572
let's go.
Except you, Shay. You stay.
309
00:28:09,652 --> 00:28:12,651
- He started it!
- I said you stay!
310
00:28:12,731 --> 00:28:14,570
Forget you, man!
I'll take detention over this shit!
311
00:28:14,650 --> 00:28:18,529
Whoa, whoa. What? You wanna let your brother
keep slapping you around for not selling drugs?
312
00:28:20,369 --> 00:28:22,487
Or do you wanna learn
how to kick ass?
313
00:28:22,567 --> 00:28:24,407
Today's your big chance, man,
because tomorrow...
314
00:28:24,486 --> 00:28:27,405
tomorrow it's you and Eie
in front of the entire class.
315
00:28:27,446 --> 00:28:29,365
Now, we got the rest
of the afternoon.
316
00:28:30,605 --> 00:28:32,564
If you want it.
317
00:29:08,631 --> 00:29:10,631
And mark.
318
00:29:10,710 --> 00:29:13,030
Good. Go, Shay.
One more.
319
00:29:15,509 --> 00:29:18,148
That’s it. That’s it.
Come to me.
320
00:29:18,228 --> 00:29:20,307
Hey, Mr. Kerrigan.
321
00:29:20,388 --> 00:29:23,547
Check this out. All right.
Queixada, queixada, bencao.
322
00:29:23,626 --> 00:29:25,625
Now, do it slow one time.
323
00:29:27,225 --> 00:29:30,824
Queixada. And light
and slow first one. And bam!
324
00:29:30,904 --> 00:29:33,143
Good. All right.
Now this time hard.
325
00:29:33,183 --> 00:29:35,222
let’s do it.
Don’t wuss out on me now.
326
00:29:35,262 --> 00:29:38,101
All right.
let's do it hard.
327
00:29:40,541 --> 00:29:43,420
Queixada, queixada,
and wham!
328
00:29:49,417 --> 00:29:52,816
That was pretty good, man.
I knew you had it in you.
329
00:29:52,856 --> 00:29:55,855
- Huh? Huh?
- Yeah.
330
00:29:55,895 --> 00:29:58,174
All right.
let's do it again.
331
00:29:59,893 --> 00:30:03,052
Queixada, queixada.
332
00:30:03,133 --> 00:30:06,931
let’s go, Shay!
333
00:30:07,012 --> 00:30:09,770
Get up, man!
334
00:30:09,810 --> 00:30:12,050
- You can take him!
- Get up!
335
00:30:12,129 --> 00:30:15,288
Teach him a lesson, man!
336
00:30:17,408 --> 00:30:19,367
Come on.
What's up? Get up!
337
00:30:19,447 --> 00:30:22,646
Get up, man!
You, re weak, man! Get up!
338
00:30:22,726 --> 00:30:24,525
Get him!
339
00:30:24,605 --> 00:30:27,445
Come on! let's go!
340
00:30:29,283 --> 00:30:32,923
Come on. Get up!
What’s wrong with you, bro? Get up!
341
00:30:33,002 --> 00:30:34,962
let’s go, Eie. Come on, man.
342
00:30:40,040 --> 00:30:42,199
Come on, Eie.
343
00:30:44,358 --> 00:30:46,758
Oh, man! I felt that one!
344
00:30:53,515 --> 00:30:55,994
He’s messed up.
345
00:30:58,193 --> 00:31:01,232
Oh, Eie, man.
346
00:31:04,231 --> 00:31:06,231
You ready to try this yet?
347
00:31:06,311 --> 00:31:08,510
Mr. Kerrigan, please.
348
00:31:19,546 --> 00:31:22,185
Danny, man.
Come on. let's go.
349
00:31:24,824 --> 00:31:26,584
That's it. That's it.
loosen up.
350
00:31:26,663 --> 00:31:29,142
Come on in, Donovan.
Yeah.
351
00:31:29,223 --> 00:31:31,183
It's easy, man.
352
00:31:33,502 --> 00:31:35,501
You got it.
See? There you go.
353
00:31:37,140 --> 00:31:40,019
You got it, guys.
354
00:31:40,099 --> 00:31:41,898
Ooh. Whoa.
355
00:31:48,336 --> 00:31:51,775
Come on, Eie.
356
00:31:51,855 --> 00:31:54,055
Do it, man.
Come on.
357
00:31:59,533 --> 00:32:02,491
Break it down, Danny.
358
00:32:06,490 --> 00:32:09,889
- Go, Shay.
- Whoa.
359
00:32:50,475 --> 00:32:54,394
Yeah! All right, guys. Not bad.
360
00:32:54,473 --> 00:32:57,752
This instrument
is the berimbau.
361
00:32:57,832 --> 00:33:01,551
It sets the pace
for the jogo, the game.
362
00:33:01,591 --> 00:33:04,470
All right, Donovan.
You try to stay with my beat, huh?
363
00:33:04,549 --> 00:33:06,549
Okay. Here we go.
364
00:33:42,857 --> 00:33:45,216
- What do you think?
- Nah, man.
365
00:33:45,255 --> 00:33:47,695
- Come on, man. Just give it a try.
- No, man.
366
00:33:49,294 --> 00:33:51,534
I know you got this
in your blood. Just try it.
367
00:33:51,614 --> 00:33:53,733
You know I've got this
in my blood?
368
00:33:55,213 --> 00:33:58,491
Boy, you don't know
caralho about me, man.
369
00:33:58,532 --> 00:34:01,411
Just 'cause you read some files,
you think you know about me?
370
00:34:03,249 --> 00:34:06,049
Man, you don't know nothing
about anybody here!
371
00:34:06,128 --> 00:34:08,847
You're right. I don't. But I'm trying
to learn. That's why we're here.
372
00:34:08,928 --> 00:34:11,886
What are we gonna learn, huh?
What are you gonna teach us?
373
00:34:11,967 --> 00:34:14,765
How to play your poja bongo drums
and dance around like little viados?
374
00:34:14,846 --> 00:34:17,445
You're a loser, man.
A loser!
375
00:34:18,924 --> 00:34:21,043
lando!
376
00:35:05,068 --> 00:35:07,507
Orlando!
377
00:35:10,946 --> 00:35:12,946
What you lookin' at?
378
00:35:17,024 --> 00:35:18,903
Why'd you walk out
on the class?
379
00:35:21,583 --> 00:35:24,821
- You gonna hide behind
these guys all night, Orlando...
380
00:35:24,902 --> 00:35:27,540
- or you gonna speak up for yourself?
- I already told you.
381
00:35:27,621 --> 00:35:30,459
I don't got time to be playing
your poja games, man.
382
00:35:30,500 --> 00:35:33,858
What do you got time for?
Running little errands for your cousin?
383
00:35:33,939 --> 00:35:36,098
Stealing cars
and chopping them up?
384
00:35:36,177 --> 00:35:38,776
Yeah, teacher, I do shit for my cousin.
Everybody knows that.
385
00:35:38,816 --> 00:35:41,495
Cops know that,
school knows that.
386
00:35:41,576 --> 00:35:43,495
I'm sure you saw it
on my files.
387
00:35:43,575 --> 00:35:47,614
Oh, so now what?
You got something better for me?
388
00:35:47,693 --> 00:35:51,652
You gonna pay my mama's rent? Are you
gonna feed me with that jungle music, man?
389
00:35:53,372 --> 00:35:56,411
Teacher, let me tell you
something about my cousin.
390
00:35:56,490 --> 00:36:00,410
He don't play no jungle music,
but he takes care of business.
391
00:36:00,489 --> 00:36:04,088
He takes care of his family,
and he takes care of his neighborhood.
392
00:36:08,886 --> 00:36:11,086
You better go, man.
393
00:36:22,801 --> 00:36:25,201
We gonna see you
in class tomorrow?
394
00:36:25,280 --> 00:36:29,799
Hey, sacana. Now, maybe you
Don’t hear so good. He said go.
395
00:36:29,839 --> 00:36:32,398
Now!
396
00:37:16,103 --> 00:37:18,462
look at this.
397
00:37:19,941 --> 00:37:22,581
Oh, man.
398
00:37:33,857 --> 00:37:37,215
So, you must be the guy.
Eh, primo?
399
00:37:37,296 --> 00:37:39,575
The one who teaches
capoeira, eh?
400
00:37:40,934 --> 00:37:44,213
You must be the cousin.
Silverio.
401
00:37:45,333 --> 00:37:47,772
So, tell me, teacher.
402
00:37:51,610 --> 00:37:53,970
How much are they paying you
on the high school?
403
00:37:55,049 --> 00:37:58,608
- Enough.
- Don't play with me, cu.
404
00:37:58,648 --> 00:38:01,407
How much?
405
00:38:01,487 --> 00:38:03,566
I got a roof over my head.
406
00:38:05,166 --> 00:38:07,805
That's all I need right now.
407
00:38:07,885 --> 00:38:09,964
"A roof over my head. " Ha!
408
00:38:10,004 --> 00:38:12,323
You know, my friend...
409
00:38:12,404 --> 00:38:17,002
it's been a long time
since I met a real-life santo.
410
00:38:17,042 --> 00:38:21,321
A saint. Right before my eyes.
In the flesh and blood.
411
00:38:23,279 --> 00:38:26,158
Tell you what, santo.
412
00:38:26,239 --> 00:38:28,918
- You see
all this useless garbage?
413
00:38:28,998 --> 00:38:30,877
I need someone...
414
00:38:30,957 --> 00:38:35,676
who can take these pieces of shit
and make men out of them.
415
00:38:35,755 --> 00:38:37,715
If you can teach them
how to fight...
416
00:38:37,794 --> 00:38:41,314
I'll give you a roof over your head
like you ain't gonna believe.
417
00:38:43,272 --> 00:38:46,032
And probably all
the coke I can snort.
418
00:38:46,112 --> 00:38:48,591
Whatever.
419
00:38:48,671 --> 00:38:50,830
I'm a reasonable man.
420
00:38:50,910 --> 00:38:53,549
Just tell me
what you need.
421
00:38:53,629 --> 00:38:56,109
You know what I need?
422
00:38:56,188 --> 00:39:00,027
I need to get out of here
before I puke all over your fancy shoes.
423
00:39:03,906 --> 00:39:06,584
- Excuse me.
- Hey, santo.
424
00:39:07,864 --> 00:39:10,423
Your interview
is not over yet.
425
00:39:13,862 --> 00:39:16,101
I still gotta check
your qualifications.
426
00:39:17,301 --> 00:39:20,420
See, you Don’t
fool a man...
427
00:39:20,500 --> 00:39:24,499
who was born and raised
in the worst barrio of Rio deJaneiro.
428
00:39:24,538 --> 00:39:27,618
We, re gonna find out
real quick...
429
00:39:27,697 --> 00:39:32,016
who's the real capoeira mestre
in this neighborhood.
430
00:41:07,943 --> 00:41:10,742
You know what?
You're okay, santo.
431
00:41:12,741 --> 00:41:16,300
Get up.
432
00:41:16,379 --> 00:41:18,739
I say, "Okay. "
433
00:41:18,779 --> 00:41:21,738
Which means not good enough
to train my boys here...
434
00:41:21,778 --> 00:41:23,657
but good enough
to train my primo.
435
00:41:23,697 --> 00:41:27,456
Santo’s gonna teach you the simple shit,
and when you're ready to graduate...
436
00:41:27,536 --> 00:41:29,376
I'm gonna be
your college...
437
00:41:29,455 --> 00:41:32,294
to teach you what they don't
teach you in the playgrounds.
438
00:41:38,252 --> 00:41:41,131
He's my blood, santo.
439
00:41:41,211 --> 00:41:43,130
I got big plans for him.
440
00:41:44,650 --> 00:41:46,969
Don't be putting
no crazy ideas in his head.
441
00:42:03,204 --> 00:42:05,283
I, d say going there
by yourself...
442
00:42:05,363 --> 00:42:08,122
was not the smartest move
you ever made.
443
00:42:08,162 --> 00:42:10,041
look who's talkin'...
444
00:42:10,082 --> 00:42:13,360
you waitin' outside the fire station
alone on a night like this.
445
00:42:13,440 --> 00:42:15,359
Yeah, I'd say that's
pretty levelheaded, huh?
446
00:42:15,440 --> 00:42:18,599
- Aaah.
- Sorry.
447
00:42:20,478 --> 00:42:24,477
- So why did you wait for me?
- 'Cause I know that neighborhood.
448
00:42:24,556 --> 00:42:26,435
And I know about
Orlando's family.
449
00:42:26,516 --> 00:42:28,475
- I tried to warn you.
- Hey, you know me.
450
00:42:28,555 --> 00:42:32,233
If someone says it's a lost cause,
I'm the first sucker in line.
451
00:42:32,314 --> 00:42:36,192
Uh-huh. Is that
what these kids are?
452
00:42:36,273 --> 00:42:38,872
They just another
lost cause to you?
453
00:42:38,951 --> 00:42:40,791
This time it's my backyard.
454
00:42:40,871 --> 00:42:43,750
What does that mean?
455
00:42:43,830 --> 00:42:46,829
It means that if I don't do something
about it, I've got to live with it.
456
00:42:46,868 --> 00:42:49,108
We've got to live with it.
457
00:42:49,187 --> 00:42:52,547
Is this that same
self-absorbed guy I used to date?
458
00:42:52,626 --> 00:42:54,866
What happened to you
down there?
459
00:42:58,984 --> 00:43:01,344
It's okay.
460
00:43:06,702 --> 00:43:09,741
- How's your hand?
- I don't know.
461
00:43:09,821 --> 00:43:11,660
let's find out, huh?
462
00:43:14,459 --> 00:43:17,697
Oh... God!
Louis, you're crazy!
463
00:43:17,738 --> 00:43:21,057
- Guess the hand's better, Doc.
- Take two aspirin, and Don’t call me in the morning.
464
00:43:21,097 --> 00:43:24,415
Wait. It's your turn. I bet you can't
even do a handstand anymore.
465
00:43:24,455 --> 00:43:26,375
- You're right.
- This is a challenge.
466
00:43:26,455 --> 00:43:28,294
You gonna wimp out
on a challenge?
467
00:43:28,375 --> 00:43:30,333
Swim, or do a handstand.
468
00:43:30,374 --> 00:43:32,573
- This is my choice?
- This is your choice.
469
00:43:32,652 --> 00:43:35,372
- All right, Mr. Show-off.
- All right.
470
00:43:35,452 --> 00:43:37,292
Does teacher need
a spot or some help?
471
00:43:37,371 --> 00:43:40,370
No, no. Just don't look
when I try one.
472
00:43:40,490 --> 00:43:42,169
- So you do need a spot.
- All right.
473
00:43:42,249 --> 00:43:44,769
- Just get back.
- Drumroll, please.
474
00:43:44,848 --> 00:43:46,928
Oh, my God.
475
00:43:47,008 --> 00:43:49,367
Oh... Grab me!
476
00:43:49,407 --> 00:43:52,086
God...
477
00:43:52,166 --> 00:43:55,684
Well, your handstand needs some help,
but your back bend's pretty good.
478
00:43:55,765 --> 00:43:58,563
- Are you happy now?
- Could be happier.
479
00:43:58,644 --> 00:44:01,162
How?
480
00:44:01,243 --> 00:44:04,082
Oh, my God.
Louis, what are you doing?
481
00:44:07,561 --> 00:44:09,480
- You're crazy.
- I know.
482
00:45:13,418 --> 00:45:15,337
Dianna!
483
00:45:17,337 --> 00:45:19,896
Dianna, there's a rumor
being circulated...
484
00:45:19,936 --> 00:45:21,855
by my own students,
no less...
485
00:45:21,935 --> 00:45:23,854
about you
and Mr. Death Squad...
486
00:45:23,935 --> 00:45:28,212
who, guess what, turns out to be
a former boyfriend of yours.
487
00:45:28,253 --> 00:45:30,772
Since when did you start teaching
current affairs, Hector?
488
00:45:30,811 --> 00:45:33,731
Since you started
piling on the fiction, Dianna.
489
00:45:33,811 --> 00:45:36,690
look. What is going on
down at that firehouse?
490
00:45:36,730 --> 00:45:38,729
I don't think that's
any of your business.
491
00:45:43,287 --> 00:45:46,287
Although it probably wouldn't hurt for
you to come down and see for yourself.
492
00:45:57,603 --> 00:46:00,042
I wasn't expecting this.
This is very... impressive.
493
00:46:07,439 --> 00:46:10,198
So the techniques are
mixed in with the dance?
494
00:46:10,278 --> 00:46:12,357
And the rhythm. Yes.
495
00:46:22,994 --> 00:46:27,712
Great. They've learned a more efficient
way to give each other bloody noses.
496
00:46:27,752 --> 00:46:31,791
Apparently, that's not all
they've learned, Senor Cervantes! look!
497
00:46:31,871 --> 00:46:34,630
Ordinarily that would have led to a
shooting, especially with those two kids.
498
00:46:34,670 --> 00:46:36,949
look at what he's done with them.
And these are...
499
00:46:37,029 --> 00:46:39,868
These were the 12 worst kids at Lincoln,
the absolute bottom of the heap!
500
00:46:39,908 --> 00:46:43,027
Hell, I'm ready to give him
Casper's entire gym class!
501
00:46:43,107 --> 00:46:45,466
- let's do it.
- All right.
502
00:46:47,225 --> 00:46:51,064
Granted, he's instilled
a small degree of discipline...
503
00:46:51,144 --> 00:46:53,103
but let's not blow this
out of proportion.
504
00:46:53,183 --> 00:46:57,342
"Out of proportion"? like taking this proposal
directly to the head of the school board?
505
00:46:57,382 --> 00:46:59,861
- Would that be out of proportion for you?
- What proposal?
506
00:46:59,941 --> 00:47:05,179
The capoeira program, Kerrigan. Citywide,
at every high school in the district.
507
00:47:05,220 --> 00:47:09,377
God knows, if it works at Lincoln, it'll
work damn near anywhere. You shut up!
508
00:47:10,617 --> 00:47:13,496
Come on, Kerrigan.
Get with the program.
509
00:47:38,488 --> 00:47:42,966
It's all right here, and they're
gonna love it when they see it.
510
00:47:43,046 --> 00:47:45,005
What they'll want to know
from you, Louis...
511
00:47:45,126 --> 00:47:46,924
is how you're going
to teach this to 1,200 kids.
512
00:47:47,285 --> 00:47:52,123
Meanwhile, if there's anything more I can
do for you and the class, just name it.
513
00:47:52,203 --> 00:47:54,082
Uh, well, sir,
now that you mention it...
514
00:47:54,122 --> 00:47:55,682
I was kind of thinking
about a field trip.
515
00:49:24,331 --> 00:49:26,770
We got a flat tire, or what?
- Mr. Stevens?
516
00:49:26,811 --> 00:49:29,209
Where you going, man?
517
00:49:29,290 --> 00:49:31,369
- This is it!
- Hey, Mr. Stevens.
518
00:49:31,569 --> 00:49:34,368
How are you so sure
that this is the place?
519
00:49:34,407 --> 00:49:37,327
- Maybe it's me, but you can't see shit out here.
- Trust me.
520
00:49:37,367 --> 00:49:40,646
- Oh, yeah, trust you.
- Now, come on. Everybody, out. let's go.
521
00:49:40,686 --> 00:49:43,044
Out? What for? I thought
we were sleeping on the bus.
522
00:49:43,085 --> 00:49:46,164
Eie, you ever try
to set up a tent inside a bus?
523
00:49:46,244 --> 00:49:49,362
- He never tried to set up a tent, period.
- Yeah, what are we, injuns?
524
00:49:49,443 --> 00:49:52,681
Here I thought you're supposed to be
the 12 baest kids in Miami, huh?
525
00:49:52,722 --> 00:49:54,840
This don't look like
no Miami I ever seen.
526
00:49:54,921 --> 00:49:57,240
This looks
like snakes and alligators, man.
527
00:49:57,320 --> 00:49:59,359
- like Frey Krueger be livin, here.
- Dianna.
528
00:49:59,399 --> 00:50:01,639
Louis, it's so late.
Wouldn't a hotel be a better idea?
529
00:50:01,678 --> 00:50:05,597
Whoo, Mr. Stevens.
You and the prettiest teacher in school!
530
00:50:05,637 --> 00:50:07,756
- Hotel room?
- Eie!
531
00:50:07,836 --> 00:50:10,355
All right.
You wanna stay on the bus?
532
00:50:10,436 --> 00:50:13,874
Sleep on the bus. I like the beach.
I will sleep on the beach!
533
00:50:13,954 --> 00:50:16,433
Screw it, guys.
I’m goin, with him.
534
00:50:20,832 --> 00:50:22,671
Forget it.
Shut the door!
535
00:50:22,751 --> 00:50:25,590
- Shut the door.
- Shut the door. Shut the door!
536
00:51:34,486 --> 00:51:37,485
Wow. look at this place.
537
00:52:25,389 --> 00:52:30,067
All right! All right, Donovan!
538
00:52:39,944 --> 00:52:41,782
Yeah!
539
00:52:41,863 --> 00:52:45,941
Yeah, Orlando!
540
00:52:47,421 --> 00:52:49,820
look out!
541
00:52:57,817 --> 00:52:59,657
- Oh!
- Ouch!
542
00:52:59,736 --> 00:53:03,816
One more time. Please. Okay.
543
00:53:03,895 --> 00:53:05,814
Come on, guys.
544
00:53:14,731 --> 00:53:17,771
Hey, Mr. Stevens.
When do we eat, 'cause I'm starvin'?
545
00:53:17,890 --> 00:53:20,010
Eie, put up the tent.
546
00:53:29,007 --> 00:53:31,806
So where's your partner?
547
00:53:31,886 --> 00:53:34,205
If you're looking for
Mr. last of the Mohicans...
548
00:53:34,245 --> 00:53:36,124
he's over there.
549
00:53:47,1000 --> 00:53:50,239
I was supposed to be
working this weekend.
550
00:53:51,558 --> 00:53:54,078
- For your cousin?
- Yeah.
551
00:53:55,638 --> 00:53:57,837
Stripping cars.
552
00:53:59,036 --> 00:54:00,956
It's good money, bro.
553
00:54:02,715 --> 00:54:05,034
They'll find somebody else.
554
00:54:05,074 --> 00:54:07,073
One thing for sure,
in my neighborhood...
555
00:54:08,753 --> 00:54:10,632
there's always somebody else.
556
00:54:10,712 --> 00:54:13,951
I'd like to think you're
better than that now, Orlando.
557
00:54:14,031 --> 00:54:17,270
Yeah, right.
Better for what?
558
00:54:17,310 --> 00:54:19,230
Stripping cars is all I know.
559
00:54:20,269 --> 00:54:22,109
Oh, and capoeira.
560
00:54:22,188 --> 00:54:25,907
That's all your life
is supposed to amount to, huh?
561
00:54:25,947 --> 00:54:29,866
Who sold you on that
load of crap, or should I guess?
562
00:54:29,945 --> 00:54:32,025
I've got some major news
for you, man.
563
00:54:32,105 --> 00:54:35,703
This world can be about as big
as you ever want it to be.
564
00:54:36,983 --> 00:54:39,822
Or as small
as your own tiny, little hood.
565
00:54:41,621 --> 00:54:43,621
I'm showing you
some choices.
566
00:54:46,140 --> 00:54:48,219
You decide.
567
00:54:52,498 --> 00:54:54,777
I'm here.
568
00:55:11,891 --> 00:55:15,169
- Hi, Tanya. How you doing?
- Good.
569
00:55:28,245 --> 00:55:31,364
Back to school, gentlemen!
let's go! Hustle up!
570
00:55:31,404 --> 00:55:33,883
- You got about 10 minutes before class starts.
- Party's over.
571
00:55:35,363 --> 00:55:37,282
Hey, look at this.
572
00:55:37,363 --> 00:55:41,481
The children’s are back
from the playground.
573
00:55:43,480 --> 00:55:47,599
You had a job you were supposed to do
last night, you little piece of shit.
574
00:55:47,678 --> 00:55:50,238
Silverio...
575
00:55:50,277 --> 00:55:52,237
you're family...
576
00:55:52,317 --> 00:55:56,995
and I respect you, man...
but... I'm not your slave.
577
00:56:00,034 --> 00:56:04,033
Hey! Back off, man.
578
00:56:04,073 --> 00:56:07,432
Hey, we got a little rebellion
going on here, huh?
579
00:56:07,512 --> 00:56:11,351
You starting to talk that kind of shit
to your brother too, eh?
580
00:56:11,430 --> 00:56:15,309
He ain't no brother of mine no more,
and he sure don't own me.
581
00:56:15,389 --> 00:56:17,988
That's why you Jamaicans
are so weak.
582
00:56:18,028 --> 00:56:20,388
No loyalty for the family.
583
00:56:20,467 --> 00:56:22,747
I'm gonna show you something.
584
00:56:22,786 --> 00:56:25,586
Hey, primo!
585
00:56:25,665 --> 00:56:29,904
You got me in a bad mood already!
You, re getting in that car!
586
00:56:29,984 --> 00:56:33,423
He's not going anywhere
except to his first class...
587
00:56:35,182 --> 00:56:37,581
which starts
in about five minutes.
588
00:56:37,662 --> 00:56:42,100
Hey, santo. I should've known you
were the one who started this shit.
589
00:56:43,379 --> 00:56:47,218
- Well, hello.
- Stay on the bus, Dianna.
590
00:56:47,258 --> 00:56:48,937
Tell you what, santo.
591
00:56:50,177 --> 00:56:52,376
You take my cousin...
592
00:56:52,416 --> 00:56:55,375
and I'll take her.
593
00:56:55,455 --> 00:56:58,134
Mr. Oliveiras,
you'd better leave now...
594
00:56:58,174 --> 00:57:00,094
without your cousin.
595
00:57:00,134 --> 00:57:04,133
My cousin, in case you didn't know,
is not a student of this school anymore.
596
00:57:04,212 --> 00:57:06,732
He's now working
for me full-time.
597
00:57:06,811 --> 00:57:09,451
Was this his decision,
or was it yours?
598
00:57:09,530 --> 00:57:12,169
You know what, santo?
599
00:57:12,249 --> 00:57:14,969
I'm trying to be a nice guy...
600
00:57:15,008 --> 00:57:17,568
but now you're really
starting to piss me off.
601
00:57:17,648 --> 00:57:21,006
A lot of people in this town
will tell you...
602
00:57:21,046 --> 00:57:24,286
pissing me off is not
a smart thing to do.
603
00:57:27,684 --> 00:57:30,483
Vamonos.
604
00:57:33,402 --> 00:57:35,601
Hey, hey!
605
00:57:36,961 --> 00:57:39,400
You want to play, santo?
606
00:57:39,440 --> 00:57:41,599
Come on. Come on.
607
00:57:41,680 --> 00:57:45,518
You wanna play with me? Huh?
Come on. This time I play for keeps.
608
00:57:45,598 --> 00:57:48,197
And this time I don't play.
609
00:57:48,237 --> 00:57:50,037
Come on. Come on. Huh?
610
00:58:00,273 --> 00:58:03,391
Ha, the cops!
611
00:58:07,990 --> 00:58:12,189
Well, well, well.
What do we have here? Mr. Oliveiras.
612
00:58:12,269 --> 00:58:15,587
Why don't you explain why we
shouldn't run your ass in right now?
613
00:58:15,668 --> 00:58:17,587
Something about violating
a restraining order...
614
00:58:17,626 --> 00:58:19,786
not being within a hundred yards
of a school zone?
615
00:58:19,866 --> 00:58:24,504
Little family emergency. I just gotta
pick up my cousin and I'm outta here.
616
00:58:24,585 --> 00:58:28,343
It's your choice, lando.
It's your life.
617
00:58:28,423 --> 00:58:30,262
He's my family, mestre.
618
00:58:30,343 --> 00:58:32,622
Can't go against my blood.
619
00:58:32,701 --> 00:58:35,501
We'll work it out.
I promise.
620
00:58:37,540 --> 00:58:39,499
Excuse me, Officer.
621
00:58:39,499 --> 00:58:43,378
Just gotta say one more little thing
to my homey and I'm outta here.
622
00:58:46,177 --> 00:58:49,256
You want a war
with me, mestre?
623
00:58:49,336 --> 00:58:51,815
You're gonna get one.
624
00:58:53,694 --> 00:58:56,094
Have a nice day, Officer.
625
00:59:17,726 --> 00:59:20,805
I still say we shoot
the little bastard.
626
00:59:20,845 --> 00:59:22,884
Not good enough.
627
00:59:22,964 --> 00:59:26,603
These kids are starting to look up to
this guy like he's some kind of a hero.
628
00:59:26,683 --> 00:59:29,642
We need to make
an example out of him.
629
00:59:50,475 --> 00:59:52,794
Hey, Teach, what's up?
630
00:59:52,834 --> 00:59:56,352
Excuse me.
Can I help you gentlemen?
631
01:00:22,904 --> 01:00:24,903
Hi.
632
01:00:24,982 --> 01:00:26,942
How are you?
633
01:00:27,023 --> 01:00:33,339
Ooh!
634
01:00:35,019 --> 01:00:38,138
So, where's your
capoeira mestre?
635
01:00:40,057 --> 01:00:42,536
You give him a message.
636
01:00:42,577 --> 01:00:45,496
If he wants to take over
my territory...
637
01:00:45,575 --> 01:00:49,894
he's got to give me something...
something I want.
638
01:00:49,974 --> 01:00:53,772
- You think he's gonna give it to me?
- No.
639
01:00:53,853 --> 01:00:57,651
Then he better leave...
and never come back.
640
01:00:57,692 --> 01:01:00,171
- Ooh!
- Go with your mestre. Bye!
641
01:01:00,210 --> 01:01:04,170
- Bye! Bye!
- Ciao!
642
01:01:15,845 --> 01:01:17,924
Hey!
643
01:01:21,763 --> 01:01:23,763
Hey!
644
01:01:23,883 --> 01:01:26,401
Wonder who this
belongs to, huh?
645
01:01:26,482 --> 01:01:28,440
He's gonna kill you for that.
646
01:01:28,521 --> 01:01:31,000
One thing is for sure, old man.
647
01:01:31,080 --> 01:01:33,159
Somebody's gonna die.
648
01:01:41,277 --> 01:01:43,716
He saw our faces.
let him turn into toast.
649
01:02:01,749 --> 01:02:04,149
Adeus.
650
01:02:15,224 --> 01:02:17,544
Donovan, man, look.
Mr. Kerrigan's class.
651
01:02:17,624 --> 01:02:19,583
Fire!
652
01:02:29,780 --> 01:02:33,418
Get out, get out, get out!
653
01:02:35,538 --> 01:02:38,816
Mr. Kerrigan!
654
01:02:40,416 --> 01:02:42,375
Mr. Kerrigan!
Come on, man!
655
01:02:44,375 --> 01:02:46,214
Come on, man!
656
01:02:54,811 --> 01:02:56,770
You all right?
657
01:02:59,609 --> 01:03:02,128
- I'll be right back!
- Where you going?
658
01:03:02,208 --> 01:03:04,407
- Just stay with him!
- You crazy?
659
01:03:04,488 --> 01:03:08,047
No!
660
01:03:15,484 --> 01:03:17,923
Donovan! Get your ass
back here, man!
661
01:03:18,003 --> 01:03:20,482
The whole place
is going up!
662
01:03:53,111 --> 01:03:54,910
- Stop that guy!
- Louis!
663
01:03:58,389 --> 01:04:01,748
Mr. Stevens,
I tried to stop him.
664
01:04:06,226 --> 01:04:09,425
Forget it, buy. He’s gone.
665
01:04:31,177 --> 01:04:34,616
Lincoln High finds itself being consumed
by a bloody reign of terror...
666
01:04:34,656 --> 01:04:36,736
that was unleashed
when the instructor...
667
01:04:36,815 --> 01:04:40,814
of an experimental martial arts program
crossed swords with local gang members.
668
01:04:40,894 --> 01:04:45,653
Today, both students and faculty members
alike are asking themselves why.
669
01:04:45,692 --> 01:04:48,772
Was the death of a 17-year-old student
and the hospitalization...
670
01:04:48,851 --> 01:04:52,251
of two teachers a fair price to pay
for a dubious program...
671
01:04:52,330 --> 01:04:56,049
which we now learn had no official
authorization from the city school board?
672
01:04:56,129 --> 01:04:58,648
These are just a few
of the tough questions...
673
01:04:58,728 --> 01:05:01,127
that Lincoln High principal
Donald Cochran...
674
01:05:01,168 --> 01:05:03,887
will be facing when he goes
before the board this afternoon.
675
01:05:07,565 --> 01:05:10,404
You, out of my office,
off of my campus!
676
01:05:10,444 --> 01:05:14,243
If I see your face again,
so help me, I'll have you arrested!
677
01:05:14,243 --> 01:05:16,482
Escort him to the sidewalk.
Avoid the cameras.
678
01:05:16,562 --> 01:05:20,041
Mr. Cochran, the program worked.
He turned them around. You saw it...
679
01:05:20,120 --> 01:05:23,559
Miss Walker! In case
you haven't figured it out yet...
680
01:05:23,640 --> 01:05:25,839
this kung fu business is over...
681
01:05:25,878 --> 01:05:27,918
terminated, banished
from our campus...
682
01:05:27,958 --> 01:05:30,837
along with this scum bucket
who brought it here in the first place!
683
01:05:30,917 --> 01:05:34,076
What are you waiting for?
Get him out of my sight!
684
01:05:45,632 --> 01:05:47,551
One, two, three.
685
01:05:47,632 --> 01:05:50,190
One, one, two, three.
686
01:05:50,270 --> 01:05:53,390
Two, one, two, three, four.
687
01:05:53,469 --> 01:05:58,188
One... What’s the matter? You got a problem
keeping up with the rest of the class?
688
01:05:58,227 --> 01:06:00,347
- Mr. Stevens.
- You got a hearing problem too?
689
01:06:00,467 --> 01:06:02,746
Just a second, okay?
690
01:06:05,145 --> 01:06:07,505
lando didn't show up today.
691
01:06:07,544 --> 01:06:09,944
I don't think
he's showing up no more.
692
01:06:10,023 --> 01:06:14,822
Hey, wimp. If anybody needs
this exercise, you do.
693
01:06:14,902 --> 01:06:17,621
Well, Mr. Capo-whatsis.
694
01:06:18,901 --> 01:06:21,539
Correct me if I’m wrong,
but I Don’t think...
695
01:06:21,620 --> 01:06:24,578
that you are supposed to be messing
with my students anymore.
696
01:06:24,659 --> 01:06:26,857
Okay, hotshot, let's go.
697
01:06:28,537 --> 01:06:30,537
I gotta go now.
698
01:06:30,616 --> 01:06:35,374
You watch out for yourself. I hear they,
re looking for you. You know who I mean.
699
01:06:35,415 --> 01:06:38,014
Come on, come on, come on.
700
01:07:08,803 --> 01:07:10,722
I ain't supposed to be here.
701
01:07:12,242 --> 01:07:14,201
Guess you know that.
702
01:07:14,282 --> 01:07:17,040
Yeah. I guess you ain't supposed to be
in school anymore either, huh?
703
01:07:18,399 --> 01:07:21,079
Hey, I didn't have
too much of a choice, all right?
704
01:07:21,159 --> 01:07:24,678
- Yeah. I can see that.
- look. You gotta leave, man.
705
01:07:24,758 --> 01:07:28,237
I mean, get out of Miami,
out of Florida, far away as you can go.
706
01:07:28,276 --> 01:07:32,075
"Yankee, go home. "
Where have I heard that before?
707
01:07:32,115 --> 01:07:34,474
This time it's no bullshit.
They're gonna kill you.
708
01:07:34,514 --> 01:07:38,992
This time it's my home.
This time I don't leave until it's over.
709
01:07:48,429 --> 01:07:52,748
So how'd you find out
where the car shop was?
710
01:07:52,788 --> 01:07:56,467
- Your cousin's quite famous around here.
- So what you gonna do?
711
01:07:56,546 --> 01:07:59,825
He's got an alibi for all that shit
that went down at the school.
712
01:07:59,906 --> 01:08:02,945
Ain't one person in that neighborhood
gonna speak out against him.
713
01:08:03,024 --> 01:08:05,664
They're either scared,
or else they think he's Robin Hood.
714
01:08:05,743 --> 01:08:08,823
Cops can't touch him, and you're just gonna
be one more dead body if you go after him.
715
01:08:08,902 --> 01:08:10,862
Yeah, like Donovan?
716
01:08:10,941 --> 01:08:13,581
He was your friend, Orlando.
He was my friend.
717
01:08:13,660 --> 01:08:15,660
Gonna forget about him
just like that?
718
01:08:15,740 --> 01:08:20,658
Man, I just don't want
to see you ending up like him.
719
01:08:21,938 --> 01:08:24,177
You know what Mr. Kerrigan
says in his classes?
720
01:08:24,257 --> 01:08:26,657
All that crap about
only the strong survive?
721
01:08:26,736 --> 01:08:28,895
Well, let me tell you
something, mestre.
722
01:08:28,976 --> 01:08:31,455
No amount of capoeira,
no amount of Green Beret bullshit...
723
01:08:31,535 --> 01:08:33,414
none of that gonna make you
strong enough...
724
01:08:33,454 --> 01:08:35,333
to take on
an entire neighborhood by yourself.
725
01:08:35,373 --> 01:08:38,932
Then he'll just keep on being
the master of the plantation.
726
01:08:39,052 --> 01:08:42,211
- Is that what you want?
- Doesn't matter what I want. That's just the way it is!
727
01:08:42,251 --> 01:08:44,810
Unless we do
something about it.
728
01:09:17,199 --> 01:09:20,118
Anybody know where
I can buy a hot Mercedes?
729
01:13:06,240 --> 01:13:09,839
Hey! I got a message
for your boss.
730
01:14:01,700 --> 01:14:05,779
He's got no car. That means
he's still in this neighborhood.
731
01:14:05,859 --> 01:14:10,578
You find me this cockroach,
and you bring it to me alive, tonight!
732
01:14:10,657 --> 01:14:14,297
We finish this war!
733
01:14:15,975 --> 01:14:19,694
Hey, where the hell have you been?
Take a look at our shop!
734
01:14:19,775 --> 01:14:24,373
See what your mestre did? He's
a sworn enemy, primo, but I'm stronger.
735
01:14:24,452 --> 01:14:27,651
In an hour you meet us
at Macumba Grove.
736
01:14:27,731 --> 01:14:31,210
We'll find out once and for all
who really owns this neighborhood.
737
01:16:39,366 --> 01:16:43,005
Yeah.
738
01:16:45,204 --> 01:16:46,404
Talk to me.
739
01:16:46,444 --> 01:16:49,522
He's near the corner of Biscayne
and 28th. Get your men there pronto!
740
01:16:49,603 --> 01:16:52,482
And remember,
I want him alive.
741
01:16:52,521 --> 01:16:55,840
We're on the way.
Make a U-turn now!
742
01:18:31,367 --> 01:18:34,566
Alive!
We want him alive!
743
01:18:42,163 --> 01:18:45,442
Hey, little cockroach.
744
01:18:45,482 --> 01:18:49,761
- We have a very special treat
for you tonight.
745
01:18:49,881 --> 01:18:52,160
Bring him!
746
01:19:31,986 --> 01:19:35,585
What is this?
Some kind of joke?
747
01:19:35,665 --> 01:19:38,104
We're here to take our teacher back,
and that ain't no joke!
748
01:20:03,335 --> 01:20:05,735
Stop! Back off!
749
01:20:05,814 --> 01:20:07,894
Back off!
750
01:20:08,294 --> 01:20:10,973
I would seriously suggest...
751
01:20:11,053 --> 01:20:14,652
that you boys get out of the way
before somebody gets hurt.
752
01:20:14,691 --> 01:20:18,250
And you... I will deal
with you later.
753
01:20:18,330 --> 01:20:23,648
Deal with me now, primo, 'cause you ain't
getting past us unless you hand him over.
754
01:20:23,689 --> 01:20:26,048
You bad shit now, huh?
755
01:20:26,128 --> 01:20:28,126
I think you're right, primo.
756
01:20:28,207 --> 01:20:31,606
We're gonna deal with this shit
right now, right here.
757
01:20:31,685 --> 01:20:34,805
- Should we get rid of these ladies, or what?
- Yeah!
758
01:20:40,762 --> 01:20:42,921
Silverio!
759
01:20:43,042 --> 01:20:45,201
Just you and me.
760
01:20:45,281 --> 01:20:47,320
This time we finish it.
761
01:20:51,679 --> 01:20:54,478
let's finish it.
let him go.
762
01:20:59,116 --> 01:21:01,676
If I win, these kids
are mine again.
763
01:21:01,755 --> 01:21:04,794
If you win.
764
01:26:09,129 --> 01:26:10,809
All right.
765
01:26:10,888 --> 01:26:14,727
Is somebody gonna start talking, or are
we all gonna take a ride downtown?
766
01:26:15,646 --> 01:26:19,325
Hey, you're that guy
from Lincoln High School, aren't you?
767
01:26:19,406 --> 01:26:22,165
Yes, sir.
768
01:26:27,122 --> 01:26:31,041
- Who that?
- His name's Silverio Oliveiras.
769
01:26:32,801 --> 01:26:37,599
He’s my cousin. He’s the guy
who started the fire at the school.
770
01:26:39,638 --> 01:26:41,918
He killed my friend Donovan.
771
01:26:43,397 --> 01:26:47,516
Are you willing to swear
to that in a court of law?
772
01:26:47,596 --> 01:26:50,075
- That's right, sir.
- And you, re fully aware...
773
01:26:50,154 --> 01:26:52,434
of this man's reputation
for intimidating witnesses?
774
01:26:52,514 --> 01:26:55,473
That shit's over, man.
775
01:26:55,953 --> 01:26:58,832
He don't own
this neighborhood no more.
776
01:27:02,311 --> 01:27:10,508
Congratulations.
777
01:27:10,587 --> 01:27:12,987
- Congratulations.
- Thanks.
778
01:27:13,067 --> 01:27:14,986
Hey, thanks.
779
01:27:15,066 --> 01:27:17,785
- Oh, yeah!
- Way to go, man. All right!
780
01:27:17,865 --> 01:27:20,064
- Yea!
- Whoo!
781
01:27:20,145 --> 01:27:23,063
Oh, yeah!
782
01:27:31,781 --> 01:27:34,820
My heartiest congratulations
to this year's graduates.
783
01:27:34,899 --> 01:27:38,418
- May your futures be filled with purpose and success.
- let's go do it. Come on.
784
01:27:40,217 --> 01:27:41,696
Whoo!
785
01:27:43,337 --> 01:27:46,456
This year, I am proud...
786
01:27:46,495 --> 01:27:50,694
to announce that we have
a special addition to our ceremonies...
787
01:27:50,774 --> 01:27:52,773
courtesy of Mr. Louis Stevens.
788
01:28:05,049 --> 01:28:07,768
I...
789
01:28:07,848 --> 01:28:09,687
And so, without further ado.
61786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.