All language subtitles for Once Upon a Time - 03x15 - Quiet Minds.720p.Bluray.x264-Demand.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,928 --> 00:00:03,040 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:03,123 --> 00:00:05,293 Mary: - Who were you back in our land? - I was a midwife. 3 00:00:05,376 --> 00:00:07,295 Maybe you could give me some advice. 4 00:00:07,378 --> 00:00:09,647 Allow me to introduce myself. You can call me Zelena. 5 00:00:09,749 --> 00:00:12,384 How many people do we know who can spin straw into gold? 6 00:00:12,475 --> 00:00:13,809 Emma: Rumplestiltskin. 7 00:00:18,556 --> 00:00:20,342 [ Footsteps approaching ] 8 00:00:20,835 --> 00:00:22,866 Granny: If you want privacy, talk fast. 9 00:00:23,374 --> 00:00:24,846 We open in 20, 10 00:00:24,929 --> 00:00:28,883 and no one gets between Leroy and his bacon. 11 00:00:28,966 --> 00:00:30,218 Is there any sign of our quarry? 12 00:00:30,301 --> 00:00:32,046 I went all over that farmhouse 13 00:00:32,146 --> 00:00:33,538 and the land around it... nothing. 14 00:00:33,611 --> 00:00:34,730 Well, now that the sun's up, 15 00:00:34,805 --> 00:00:36,423 we should hit every place Gold might go... 16 00:00:36,506 --> 00:00:38,007 his house, shop, his cabin. 17 00:00:38,147 --> 00:00:40,361 'Cause dead men love vacation homes. 18 00:00:40,444 --> 00:00:42,663 Can someone explain to me how this is even possible? 19 00:00:42,746 --> 00:00:44,097 We all saw Gold. He... 20 00:00:44,180 --> 00:00:45,241 - disappeared into nothingness. - I know. 21 00:00:45,357 --> 00:00:46,546 I might have an inkling. 22 00:00:47,590 --> 00:00:49,538 When we went back to the Enchanted Forest, 23 00:00:49,653 --> 00:00:51,405 Neal was talking about the possibility 24 00:00:51,488 --> 00:00:52,739 of getting his father back. 25 00:00:52,822 --> 00:00:53,774 What? How? 26 00:00:53,857 --> 00:00:55,753 He didn't know how. He just... 27 00:00:57,190 --> 00:00:58,445 He missed his family. 28 00:00:59,198 --> 00:01:01,715 And he was desperate to find a way to return to this world. 29 00:01:01,798 --> 00:01:05,218 He believed that bringing his father back was the key. 30 00:01:05,301 --> 00:01:07,387 Emma: Well, if that was his plan, then obviously something went wrong, 31 00:01:07,470 --> 00:01:10,624 because while Gold might be alive and kicking, Neal is... 32 00:01:10,886 --> 00:01:13,626 he's... we don't know what he is. 33 00:01:13,709 --> 00:01:15,661 We don't even know if he made it back to Storybrooke. 34 00:01:15,744 --> 00:01:17,263 No one's seen him since this new curse. 35 00:01:17,346 --> 00:01:18,531 He's out there somewhere. 36 00:01:18,614 --> 00:01:19,866 With all due respect, 37 00:01:19,949 --> 00:01:22,768 we have bigger issues right now than who brought Gold back. 38 00:01:22,851 --> 00:01:25,305 The fact that he was in the Wicked Witch's basement, for one. 39 00:01:25,440 --> 00:01:27,706 I want to know what the hell she was cooking up with him. 40 00:01:27,855 --> 00:01:29,542 Well, the best way to find that out 41 00:01:29,625 --> 00:01:30,487 would be to ask Gold, right? 42 00:01:30,573 --> 00:01:31,844 He could tell us who the witch is... 43 00:01:31,927 --> 00:01:32,945 maybe how to track her down. 44 00:01:33,028 --> 00:01:35,183 I'm gonna head back to that farmhouse. 45 00:01:35,306 --> 00:01:37,292 It's possible this witch left behind 46 00:01:37,368 --> 00:01:40,088 some trace of potion or a special ingredient. 47 00:01:40,394 --> 00:01:41,787 Have at it. Just be careful. 48 00:01:42,136 --> 00:01:44,756 Well, she's the one who needs to be careful. 49 00:01:45,300 --> 00:01:46,686 She invaded my space. 50 00:01:47,120 --> 00:01:50,362 When I return the favor, I'm not pulling any punches. 51 00:01:57,419 --> 00:01:59,605 I summon thee, Dark One. 52 00:02:02,966 --> 00:02:04,589 Rumplestiltskin! 53 00:02:06,530 --> 00:02:08,916 [ Sighs ] It's not working. 54 00:02:09,530 --> 00:02:12,517 The Dark One has broken free, and he knows far too much. 55 00:02:12,600 --> 00:02:14,318 [ Monkey screeches ] 56 00:02:14,401 --> 00:02:16,487 Find him, beautiful one. 57 00:02:16,570 --> 00:02:18,722 Find him now. 58 00:02:18,805 --> 00:02:21,392 [ Monkey screeches ] 59 00:02:21,475 --> 00:02:23,809 [ Panting ] 60 00:02:34,791 --> 00:02:39,732 Once Upon a Time 3x15 - Quiet Minds Original air date March 30, 2014 61 00:02:39,815 --> 00:02:44,815 Sync and corrections by LeRalouf for www.addic7ed.com 62 00:02:48,741 --> 00:02:51,397 So... so Rumple's alive? 63 00:02:52,421 --> 00:02:56,309 I mean, how is that even possible? 64 00:02:56,643 --> 00:02:58,895 We were hoping you might be able to tell us that. 65 00:02:59,499 --> 00:03:01,931 You know him and this shop better than anyone. 66 00:03:02,014 --> 00:03:05,034 If he's in Storybrooke, there has to be a clue in here 67 00:03:05,117 --> 00:03:06,336 about how he got back 68 00:03:06,419 --> 00:03:08,124 or how we can find him now that he is. 69 00:03:08,225 --> 00:03:10,506 Yeah, I'll, uh... I'll start looking right away. 70 00:03:10,589 --> 00:03:11,908 Keep your eyes out for him, too. 71 00:03:11,991 --> 00:03:13,009 If he comes into town, he'll... 72 00:03:13,092 --> 00:03:15,553 He'll come to me. Yeah. I know. 73 00:03:19,491 --> 00:03:21,199 I will stay here with you. 74 00:03:22,306 --> 00:03:23,975 I'm surprisingly good at research. 75 00:03:24,090 --> 00:03:27,158 You will stay with me? 76 00:03:27,478 --> 00:03:28,930 He'll protect you if the witch comes. 77 00:03:29,036 --> 00:03:30,421 You do know he tried to kill me. 78 00:03:30,566 --> 00:03:32,858 Well, there were extenuating circumstances. 79 00:03:32,972 --> 00:03:34,239 Twice. 80 00:03:35,647 --> 00:03:36,780 Sorry? 81 00:03:37,073 --> 00:03:38,694 You really know how to charm a girl, don't you? 82 00:03:38,796 --> 00:03:41,449 This will be my way of making it up to you. 83 00:03:41,556 --> 00:03:43,676 - Hmm? - Fine. 84 00:03:43,822 --> 00:03:45,774 All right, we should really get out into the woods. 85 00:03:45,857 --> 00:03:47,881 Hey, maybe you should stay home. 86 00:03:48,075 --> 00:03:50,921 Me? I'm the best tracker here. 87 00:03:51,080 --> 00:03:52,732 I know, but we'll manage. 88 00:03:52,831 --> 00:03:54,711 Remember what Zelena said... you need your rest. 89 00:03:57,631 --> 00:03:59,022 [ Clears throat ] 90 00:03:59,153 --> 00:04:01,573 Belle, thank you for your help. 91 00:04:01,663 --> 00:04:03,030 Don't worry. We're gonna find him. 92 00:04:03,133 --> 00:04:05,000 Okay. Thank you. 93 00:04:08,264 --> 00:04:10,600 Belle: If there's anyone who can defeat that witch 94 00:04:10,720 --> 00:04:13,840 and get you back to your family, it's the Dark One. 95 00:04:14,017 --> 00:04:16,163 The way to resurrect him has to be here. 96 00:04:16,647 --> 00:04:18,305 You really believe in him, don't you? 97 00:04:18,388 --> 00:04:23,389 I love him... all of him, even... 98 00:04:24,052 --> 00:04:26,672 even the parts that belong to the darkness. 99 00:04:26,864 --> 00:04:29,046 Yeah, it took me a while to see past all that... 100 00:04:29,546 --> 00:04:31,835 to the good man trying to get out. 101 00:04:32,987 --> 00:04:34,327 He did get out. 102 00:04:36,990 --> 00:04:39,109 Yeah. He did. 103 00:04:39,442 --> 00:04:41,686 Irony is, now I need the dark part... 104 00:04:42,515 --> 00:04:44,671 In order to get to the ones I care about. 105 00:04:48,069 --> 00:04:49,103 What is that? 106 00:04:51,121 --> 00:04:52,796 A necklace. 107 00:04:53,710 --> 00:04:55,124 It was Emma's. 108 00:04:55,858 --> 00:04:58,026 It was supposed to represent our life together. 109 00:04:59,327 --> 00:05:01,639 I don't know how it survived the trip. 110 00:05:02,064 --> 00:05:06,491 Because it was born out of true love. 111 00:05:07,350 --> 00:05:08,787 Now come with me. 112 00:05:08,870 --> 00:05:11,238 I think I know where we can find what we need. 113 00:05:14,276 --> 00:05:15,194 [ Sighs ] 114 00:05:16,097 --> 00:05:17,378 You think there's magic in here? 115 00:05:17,435 --> 00:05:18,353 No. 116 00:05:18,420 --> 00:05:20,873 Something better than magic... books. 117 00:05:20,980 --> 00:05:23,089 Books on history, witchcraft, 118 00:05:23,218 --> 00:05:25,566 and hopefully some on the Dark One, too. 119 00:05:27,198 --> 00:05:28,908 Where do we start? 120 00:05:29,032 --> 00:05:30,884 One shelf at a time. 121 00:05:31,092 --> 00:05:34,128 Man: [ French accent ] Hello, there. 122 00:05:34,896 --> 00:05:37,482 Did you, uh... did you say some... 123 00:05:37,565 --> 00:05:39,480 Over here. 124 00:05:39,620 --> 00:05:43,007 Allow me to introduce myself. 125 00:05:43,105 --> 00:05:43,964 What the hell? 126 00:05:44,100 --> 00:05:45,685 No need to be frightened. 127 00:05:45,869 --> 00:05:48,556 I am but a humble servant of this castle. 128 00:05:48,843 --> 00:05:51,712 My name is Lumiere. 129 00:05:54,988 --> 00:05:56,855 Uh, watch the cover on that one. 130 00:05:56,963 --> 00:05:58,514 Dealing with a hook here. 131 00:05:58,620 --> 00:05:59,878 [ Sighs ] 132 00:06:00,021 --> 00:06:01,331 [ Crashing ] 133 00:06:02,511 --> 00:06:04,553 It's him. It's... it's Rumple. 134 00:06:04,691 --> 00:06:08,179 [ Crashing continues ] 135 00:06:08,262 --> 00:06:10,929 [ Grunting ] 136 00:06:16,936 --> 00:06:18,389 [ Gasps ] 137 00:06:18,472 --> 00:06:20,873 Neal? Neal! 138 00:06:28,582 --> 00:06:29,534 Emma: Henry. 139 00:06:29,784 --> 00:06:31,355 Mom. Were you out all night? 140 00:06:31,448 --> 00:06:32,801 I never heard you come in. 141 00:06:32,855 --> 00:06:33,692 I was working, 142 00:06:33,775 --> 00:06:35,878 but I got you breakfast because I am supermom. 143 00:06:36,003 --> 00:06:37,962 Some cocoa and a sesame bagel. 144 00:06:38,417 --> 00:06:40,298 Henry: That's a bagel? 145 00:06:40,381 --> 00:06:42,482 Sorry, kid. We're not in Manhattan anymore. 146 00:06:45,019 --> 00:06:46,637 Are you going back out? 147 00:06:46,908 --> 00:06:48,060 I got to, yeah. 148 00:06:48,659 --> 00:06:50,074 You remember Leroy, right? 149 00:06:50,542 --> 00:06:51,863 He's going fishing with some buddies today. 150 00:06:51,964 --> 00:06:52,831 You want to go? 151 00:06:52,906 --> 00:06:54,257 Yeah, I'll go... 152 00:06:54,761 --> 00:06:58,049 Because I love fishing... Not because I believe you. 153 00:06:58,277 --> 00:06:59,250 What? 154 00:06:59,333 --> 00:07:01,753 You know you're not fooling me, right? 155 00:07:02,211 --> 00:07:03,328 Something's up. 156 00:07:03,878 --> 00:07:06,056 I'm working a case. You know how I get focused. 157 00:07:06,139 --> 00:07:07,658 No, it's more than that. 158 00:07:07,741 --> 00:07:09,073 It's this town... 159 00:07:09,316 --> 00:07:11,495 all these old friends you've never mentioned 160 00:07:11,628 --> 00:07:14,131 and people whispering around me all the time. 161 00:07:14,214 --> 00:07:16,099 There's something that you're not telling me. 162 00:07:16,182 --> 00:07:18,238 It's a dirty business, being a bail bondsperson. 163 00:07:18,355 --> 00:07:19,792 I don't want to soil your sweet head. 164 00:07:19,877 --> 00:07:21,745 You're not getting off that easy. 165 00:07:22,655 --> 00:07:23,907 If you can't tell me the truth, 166 00:07:23,990 --> 00:07:26,292 then I want to go home... back to New York. 167 00:07:27,126 --> 00:07:31,014 [ Cellphone ringing ] 168 00:07:31,097 --> 00:07:32,448 Sorry. 169 00:07:32,531 --> 00:07:33,884 Hello? 170 00:07:34,529 --> 00:07:35,829 What? 171 00:07:36,863 --> 00:07:38,187 I'll be right there. 172 00:07:38,863 --> 00:07:40,183 I got to go, Henry. 173 00:07:40,258 --> 00:07:43,027 Mom, really, what's going on? 174 00:07:45,944 --> 00:07:48,105 You got me, okay? Something is up. 175 00:07:48,527 --> 00:07:50,152 And it just got even more complicated, 176 00:07:50,269 --> 00:07:51,768 so, for now, can you just trust 177 00:07:51,851 --> 00:07:54,456 that I'm doing what's best, and I'll fill you in later? 178 00:07:55,386 --> 00:07:56,505 I trust you. 179 00:07:57,527 --> 00:07:59,008 Thanks, Henry. 180 00:07:59,458 --> 00:08:00,784 Love you. 181 00:08:04,936 --> 00:08:08,500 Neal, you're here. What happened? 182 00:08:10,635 --> 00:08:12,721 I... don't know. 183 00:08:12,804 --> 00:08:15,324 I... I remember seeing the yellow bug cross the town line, 184 00:08:15,407 --> 00:08:16,692 and next thing I know, 185 00:08:16,775 --> 00:08:18,797 I'm running around a forest back in Storybrooke, 186 00:08:18,907 --> 00:08:22,133 where, apparently, there's been a whole lot going on. 187 00:08:22,750 --> 00:08:24,700 Are you gonna tell him, or shall I? 188 00:08:25,664 --> 00:08:26,696 Tell me what? 189 00:08:26,803 --> 00:08:29,578 Neal, we think your dad's back. 190 00:08:30,375 --> 00:08:31,339 Back? 191 00:08:31,422 --> 00:08:32,874 I just watched him die. 192 00:08:32,957 --> 00:08:34,275 What do you mean he's back? 193 00:08:34,358 --> 00:08:35,358 Take it easy. 194 00:08:39,907 --> 00:08:41,149 What the hell is that? 195 00:08:41,261 --> 00:08:43,563 No idea. It was there when I woke up. 196 00:08:43,648 --> 00:08:44,651 [ Camera shutter clicks ] 197 00:08:44,735 --> 00:08:46,813 Belle, can you do some more research? 198 00:08:46,918 --> 00:08:48,336 Yeah, sure. Absolutely. 199 00:08:48,439 --> 00:08:50,016 - I'll send you the picture. - Okay. 200 00:08:50,133 --> 00:08:52,827 Hey, guys, can we... can we have a minute? 201 00:08:53,104 --> 00:08:54,403 Yeah, of course. 202 00:09:00,450 --> 00:09:02,435 [ Sighs ] 203 00:09:02,518 --> 00:09:03,770 It's good to see you... 204 00:09:03,853 --> 00:09:05,772 And even better to have you remember me. 205 00:09:05,855 --> 00:09:07,207 It's good to see you, too. 206 00:09:07,914 --> 00:09:09,276 Has it really been a year? 207 00:09:09,727 --> 00:09:10,944 Yeah. 208 00:09:12,039 --> 00:09:13,380 When can I see Henry? 209 00:09:14,797 --> 00:09:16,082 Neal, I don't... 210 00:09:16,165 --> 00:09:17,450 I know... okay, I know I can't 211 00:09:17,533 --> 00:09:19,352 just come barging back into your life, but... 212 00:09:19,435 --> 00:09:20,899 No, it's... it's not that. 213 00:09:21,337 --> 00:09:22,255 [ Sighs ] 214 00:09:22,368 --> 00:09:24,149 My memories came back, but his... 215 00:09:24,974 --> 00:09:27,994 he doesn't remember anything... the curse, his old life. 216 00:09:28,077 --> 00:09:28,938 Me. 217 00:09:29,051 --> 00:09:30,151 You. 218 00:09:31,727 --> 00:09:33,332 What does he know about his father? 219 00:09:33,415 --> 00:09:35,227 What I knew until about a week ago, 220 00:09:35,344 --> 00:09:36,903 which was that you let me go to jail 221 00:09:36,986 --> 00:09:38,016 and never came back for us. 222 00:09:38,117 --> 00:09:40,375 But I didn't have a choice. You know that. 223 00:09:40,461 --> 00:09:42,391 Yeah, I... I do know that now, 224 00:09:42,477 --> 00:09:44,500 but I didn't during that whole year. 225 00:09:44,657 --> 00:09:46,461 So my son has no clue who I really am. 226 00:09:46,571 --> 00:09:48,447 He just thinks I'm the jerk that abandoned him. 227 00:09:49,625 --> 00:09:50,685 We have to get his memories back. 228 00:09:50,766 --> 00:09:51,814 We have to fix this. 229 00:09:51,891 --> 00:09:53,285 There has to be somebody who can... 230 00:09:53,368 --> 00:09:55,554 the Blue Fairy or... or my father... that... 231 00:09:55,649 --> 00:09:56,722 Neal... 232 00:09:57,118 --> 00:10:02,327 He was really happy in New York with our life. 233 00:10:02,657 --> 00:10:04,462 You don't want him to get his memories back. 234 00:10:05,766 --> 00:10:07,732 Maybe that's for the best. 235 00:10:09,039 --> 00:10:11,071 But I'm his father. 236 00:10:11,752 --> 00:10:13,914 I want him to know who I am. 237 00:10:14,860 --> 00:10:16,408 Belle: I don't understand. 238 00:10:16,491 --> 00:10:19,610 I've dusted every nook and cranny in this place, 239 00:10:19,693 --> 00:10:22,079 and how have our paths never crossed? 240 00:10:22,516 --> 00:10:24,469 It's a big castle, 241 00:10:24,789 --> 00:10:27,485 and I was woefully underutilized. 242 00:10:27,610 --> 00:10:31,250 Sadly, I only awaken when my candles are lit. 243 00:10:31,422 --> 00:10:33,958 Those are the rules of my punishment. 244 00:10:34,041 --> 00:10:35,259 Punishment by who? 245 00:10:35,342 --> 00:10:38,875 Whom do you think? Does he even know where he is? 246 00:10:38,989 --> 00:10:40,891 Rumplestiltskin, of course. 247 00:10:41,048 --> 00:10:42,438 We made a deal long ago, 248 00:10:42,594 --> 00:10:44,134 and when I couldn't live up to my end, 249 00:10:44,217 --> 00:10:46,837 he made sure I paid the price. 250 00:10:46,920 --> 00:10:48,872 He's not here, is he? 251 00:10:49,306 --> 00:10:51,207 No, he's... he's dead. 252 00:10:51,801 --> 00:10:53,539 But we're trying to bring him back. 253 00:10:53,633 --> 00:10:55,178 You said you spent a lot of time here. 254 00:10:55,261 --> 00:10:57,413 Do you know anything that could restore the Dark One? 255 00:10:57,496 --> 00:11:00,336 I know a great many things. 256 00:11:00,446 --> 00:11:02,024 Please. You got to help us. 257 00:11:02,101 --> 00:11:04,153 If you don't, I'll never see my family again. 258 00:11:04,236 --> 00:11:05,446 Boo-hoo. 259 00:11:05,578 --> 00:11:07,256 Why should I help resurrect the man 260 00:11:07,339 --> 00:11:09,392 who put me in this wax prison? 261 00:11:09,649 --> 00:11:13,953 The Rumplestiltskin you knew may have seemed cold and hard, 262 00:11:14,157 --> 00:11:15,914 but he's changed since then. 263 00:11:16,016 --> 00:11:17,844 - Hmm. - If you help us, 264 00:11:18,000 --> 00:11:21,875 I know he would restore you to your human form. 265 00:11:21,987 --> 00:11:23,506 Please? 266 00:11:24,868 --> 00:11:27,877 The bookcase behind you... bottom cabinet. 267 00:11:28,196 --> 00:11:30,836 You shall know it once you see it. 268 00:11:31,296 --> 00:11:34,131 It's a volume befitting the Dark One. 269 00:11:42,905 --> 00:11:44,056 What the hell kind of book is that? 270 00:11:44,155 --> 00:11:45,360 This isn't a book. 271 00:11:45,459 --> 00:11:47,100 It's a hiding spot. 272 00:11:51,583 --> 00:11:52,592 What is this? 273 00:11:52,703 --> 00:11:56,717 It's a key to the vault of the Dark One. 274 00:11:57,764 --> 00:11:59,686 The vault of the Dark One? 275 00:11:59,795 --> 00:12:02,538 Where the first Dark One was made... 276 00:12:02,705 --> 00:12:06,295 born out of the... well, darkness. 277 00:12:06,430 --> 00:12:09,608 If you wish to bring back Rumplestiltskin to life, 278 00:12:09,733 --> 00:12:11,519 it is where you must go. 279 00:12:11,803 --> 00:12:14,709 Will you guide us on our journey? 280 00:12:15,106 --> 00:12:17,258 If your promises that the Dark One 281 00:12:17,341 --> 00:12:21,483 will return me to my human form are true, 282 00:12:21,778 --> 00:12:23,712 then, yes, I will. 283 00:12:26,704 --> 00:12:29,238 We leave first thing in the morning. 284 00:12:51,373 --> 00:12:53,093 Zelena: Nicely done. 285 00:12:53,176 --> 00:12:55,661 I don't think they suspected you for an instant... 286 00:12:55,744 --> 00:12:58,264 Which says more about them than it does about you. 287 00:12:58,347 --> 00:13:00,900 That Belle isn't as smart as she thinks. 288 00:13:00,983 --> 00:13:02,240 And that son of his. 289 00:13:02,349 --> 00:13:04,951 [ Chuckles ] Dumber than a box of hair. 290 00:13:05,119 --> 00:13:06,504 They are merely desperate 291 00:13:06,672 --> 00:13:08,662 to bring back their Rumplestiltskin. 292 00:13:09,123 --> 00:13:11,677 Not only desperate... blind. 293 00:13:11,760 --> 00:13:14,446 Release me. I have aided you enough. 294 00:13:14,529 --> 00:13:16,348 I'd watch your tone, candle. 295 00:13:16,594 --> 00:13:19,163 There's more to be done, and you shall do it... 296 00:13:20,467 --> 00:13:24,002 ...unless you desire being the wax seal on an envelope. 297 00:13:27,037 --> 00:13:28,693 Whoa! You got here fast. 298 00:13:28,776 --> 00:13:31,490 Well, I could hear a little panic in your voice, 299 00:13:31,592 --> 00:13:33,475 but I am here to tell you 300 00:13:33,569 --> 00:13:35,300 that there is no need to be anxious 301 00:13:35,383 --> 00:13:37,819 when you haven't felt your baby move for a while. 302 00:13:37,952 --> 00:13:40,045 It doesn't mean a thing. 303 00:13:40,487 --> 00:13:41,840 Here. 304 00:13:42,232 --> 00:13:43,545 Orange juice? 305 00:13:43,745 --> 00:13:45,263 Mm-hmm. Trust me. 306 00:13:46,319 --> 00:13:50,015 See, babies move less right before you go into labor, 307 00:13:50,098 --> 00:13:52,083 so it's possible you're closer to delivering 308 00:13:52,166 --> 00:13:53,303 than we think. 309 00:13:54,187 --> 00:13:55,654 - Here. - Oh. Maybe. 310 00:13:55,752 --> 00:13:56,803 Maybe I'm just anxious 311 00:13:56,880 --> 00:13:58,716 because of everything that's going on... 312 00:13:58,795 --> 00:14:00,654 with getting ready for the baby, I mean. 313 00:14:01,401 --> 00:14:03,069 And the Wicked Witch. 314 00:14:03,909 --> 00:14:06,084 Everyone in town's talking about it. 315 00:14:06,847 --> 00:14:08,699 Have you found out anything more about her? 316 00:14:08,782 --> 00:14:09,867 No. 317 00:14:09,950 --> 00:14:11,202 And I'm cooped up here while everyone else 318 00:14:11,285 --> 00:14:13,203 is out there working hard to find her. 319 00:14:14,326 --> 00:14:15,765 Hey. Hey. 320 00:14:16,147 --> 00:14:20,279 [ Chuckling ] No one is working as hard as you are right now. 321 00:14:20,434 --> 00:14:23,138 I mean, you're creating a whole new person. 322 00:14:23,284 --> 00:14:26,037 [ Chuckles ] Now, drink up. 323 00:14:26,166 --> 00:14:27,833 Right. 324 00:14:37,377 --> 00:14:39,396 [ Gasps ] Oh, wow. 325 00:14:39,549 --> 00:14:40,849 [ Chuckles ] 326 00:14:44,517 --> 00:14:46,402 Works every time. [ Chuckles ] 327 00:14:46,485 --> 00:14:47,870 You're amazing. 328 00:14:47,953 --> 00:14:51,687 Your little prince or princess could be here any day. 329 00:14:51,957 --> 00:14:55,586 I am not letting you have this baby without me. 330 00:14:55,700 --> 00:14:57,534 [ Chuckles ] 331 00:15:07,328 --> 00:15:09,429 [ Twig cracks ] 332 00:15:13,368 --> 00:15:15,654 Show yourself, you winged freak. 333 00:15:15,737 --> 00:15:17,855 [ Gasps ] 334 00:15:17,938 --> 00:15:19,038 [ Sighs ] 335 00:15:20,430 --> 00:15:21,683 Apologies, milady. 336 00:15:22,585 --> 00:15:24,395 I thought you were the Wicked Witch. 337 00:15:25,585 --> 00:15:28,232 And I thought you were a flying monkey. 338 00:15:29,460 --> 00:15:33,718 I do hope my mistake hasn't cost me my head, Your Majesty. 339 00:15:34,198 --> 00:15:35,952 So, you know who I am. 340 00:15:36,460 --> 00:15:39,246 Your reputation in the Enchanted Forest precedes you. 341 00:15:39,602 --> 00:15:41,194 I didn't catch your name. 342 00:15:41,361 --> 00:15:43,694 Robin of Locksley at your service. 343 00:15:47,301 --> 00:15:48,608 The thief? 344 00:15:49,369 --> 00:15:51,522 Well, as we're tossing labels around, 345 00:15:51,605 --> 00:15:54,257 aren't you technically known as the Evil Queen? 346 00:15:55,145 --> 00:15:57,311 I prefer "Regina." 347 00:15:58,111 --> 00:16:00,882 You think you can bring down the Wicked Witch with sticks? 348 00:16:01,580 --> 00:16:03,460 Well, I'm certainly going to try. 349 00:16:03,580 --> 00:16:07,167 I'm afraid we're too late. She's long gone. 350 00:16:07,725 --> 00:16:09,539 Well, perhaps she left a trail. 351 00:16:10,733 --> 00:16:12,808 I was hoping the same thing. 352 00:16:13,047 --> 00:16:15,082 Well, then you've got yourself a partner. 353 00:16:17,859 --> 00:16:20,453 I don't remember asking for one. 354 00:16:21,503 --> 00:16:22,750 You didn't. 355 00:16:26,705 --> 00:16:29,458 Just... don't get in my way. 356 00:16:29,541 --> 00:16:30,953 I wouldn't dream of it. 357 00:16:31,976 --> 00:16:35,039 Have... have we met before? 358 00:16:36,195 --> 00:16:39,054 I doubt I'd ever forget meeting you. 359 00:16:41,939 --> 00:16:43,372 Unless, of course, 360 00:16:43,455 --> 00:16:45,416 it was during that pesky year no one can recall. 361 00:16:45,547 --> 00:16:47,416 Robin: All the more reason to find this witch. 362 00:16:47,515 --> 00:16:50,718 Perhaps she can offer some insight into our lost memories. 363 00:16:57,486 --> 00:16:59,554 Hook: Thought you could use some sustenance. 364 00:17:02,312 --> 00:17:04,632 Nothing like a green blob to get the appetite going. 365 00:17:04,942 --> 00:17:08,031 Well, I gather it has great medicinal properties. 366 00:17:08,562 --> 00:17:10,514 They put you on babysitting duty, huh? 367 00:17:10,682 --> 00:17:12,235 What, no one trusted me to stay here? 368 00:17:12,305 --> 00:17:13,701 Emma's simply concerned about you. 369 00:17:13,784 --> 00:17:15,803 She thought it best you weren't out in the cold 370 00:17:15,886 --> 00:17:17,137 running after your father. 371 00:17:17,220 --> 00:17:18,523 Thank you, by the way. 372 00:17:19,390 --> 00:17:20,508 For playing nanny? 373 00:17:21,224 --> 00:17:23,391 For getting Emma the message to come back. 374 00:17:24,195 --> 00:17:25,477 You would have done the same. 375 00:17:25,981 --> 00:17:26,966 Yeah. 376 00:17:27,698 --> 00:17:30,685 What's it feel like to play the hero 377 00:17:30,768 --> 00:17:32,399 after being a pirate for so long? 378 00:17:32,813 --> 00:17:34,070 Unfamiliar. 379 00:17:34,633 --> 00:17:36,786 And you... how does it feel to play the villain? 380 00:17:36,940 --> 00:17:38,391 I'm a villain now? 381 00:17:38,474 --> 00:17:40,570 Well, if you truly had a hand in bringing your father back, 382 00:17:40,676 --> 00:17:43,028 I suspect you had to use the darkest of magic 383 00:17:43,182 --> 00:17:44,484 and paid an even darker price, 384 00:17:44,643 --> 00:17:47,125 though I'm sure you felt the ends justified the means. 385 00:17:47,778 --> 00:17:48,729 [ Grunts ] 386 00:17:48,789 --> 00:17:50,136 I should be out there looking for him 387 00:17:50,219 --> 00:17:53,078 to set things right with him and my son. 388 00:17:55,238 --> 00:17:56,968 Question is, are you gonna stand in my way? 389 00:17:57,521 --> 00:17:59,117 I am in your way. 390 00:18:06,952 --> 00:18:08,387 What the hell are you doing? 391 00:18:08,845 --> 00:18:10,397 Oh, this is long overdue. 392 00:18:13,309 --> 00:18:15,592 Sometimes, when I look at you, all I see is a man. 393 00:18:16,928 --> 00:18:21,100 I forget that, beneath it all, you're still that boy... 394 00:18:21,183 --> 00:18:23,268 the one I looked after all those years ago. 395 00:18:24,507 --> 00:18:26,249 Yeah, I haven't forgotten. 396 00:18:26,521 --> 00:18:31,811 We got caught up in so much nonsense over... a woman. 397 00:18:33,733 --> 00:18:35,881 I need to do this, Killian. 398 00:18:35,964 --> 00:18:37,364 You know that, right? 399 00:18:39,367 --> 00:18:41,953 You have 10 minutes, and then I alert the others you've gone. 400 00:18:42,036 --> 00:18:43,460 Thank you. 401 00:18:46,941 --> 00:18:49,389 You know, ever since it happened, 402 00:18:49,928 --> 00:18:51,897 I... I haven't been able to stop thinking 403 00:18:51,980 --> 00:18:53,303 about Rumple's sacrifice. 404 00:18:53,771 --> 00:18:57,569 I mean, how he died to save everyone in Storybrooke. 405 00:18:57,670 --> 00:18:59,046 You know that wasn't it. 406 00:18:59,671 --> 00:19:02,967 He died to save us... his family. 407 00:19:03,348 --> 00:19:04,811 At least he died a hero. 408 00:19:06,475 --> 00:19:08,022 Were you surprised he had it in him? 409 00:19:08,400 --> 00:19:10,852 Of course not. W... were you? 410 00:19:11,248 --> 00:19:12,366 I don't know. 411 00:19:12,636 --> 00:19:15,132 I mean, my papa was never the most selfless guy. 412 00:19:15,686 --> 00:19:17,966 I know he wished he hadn't let me go through that portal. 413 00:19:18,047 --> 00:19:19,065 I know how sorry he was, 414 00:19:19,227 --> 00:19:20,846 but now that I have a son of my own, 415 00:19:20,930 --> 00:19:22,681 I can't imagine ever doing what he did. 416 00:19:22,842 --> 00:19:25,850 He regretted what happened with you so much. 417 00:19:26,013 --> 00:19:29,046 He... he was willing to do anything to get back to you. 418 00:19:29,215 --> 00:19:31,401 Well, that's one thing about him I can relate to... 419 00:19:31,484 --> 00:19:33,570 is I would do anything to get back to Henry. 420 00:19:34,395 --> 00:19:36,764 It's, uh... it's getting colder. 421 00:19:39,480 --> 00:19:40,647 Look. 422 00:19:57,776 --> 00:19:59,416 Come on. Let's get what we came here for. 423 00:19:59,739 --> 00:20:00,938 Let's get my father. 424 00:20:02,283 --> 00:20:04,800 David: So, how was Neal? 425 00:20:04,883 --> 00:20:07,595 It was hard. Henry makes it complicated. 426 00:20:07,701 --> 00:20:08,987 It's not just about me. 427 00:20:09,517 --> 00:20:11,541 He's hoping Gold can help bring his memories back. 428 00:20:11,623 --> 00:20:13,041 That would be an added bonus to finding him. 429 00:20:13,124 --> 00:20:14,042 [ Sighs ] Would it? 430 00:20:14,125 --> 00:20:15,277 A couple days ago, 431 00:20:15,360 --> 00:20:16,912 I would have thought that was true, but now... 432 00:20:16,995 --> 00:20:18,113 Now what? 433 00:20:18,196 --> 00:20:20,397 How's he gonna stay in Storybrooke without them? 434 00:20:24,469 --> 00:20:26,603 Unless you're not planning to. [ Sighs ] 435 00:20:26,707 --> 00:20:28,142 You think you'll go back to New York 436 00:20:28,235 --> 00:20:29,820 after we break the curse? 437 00:20:30,746 --> 00:20:33,181 A week ago, Henry and I were playing video games 438 00:20:33,262 --> 00:20:34,455 and eating fruit roll-ups. 439 00:20:34,587 --> 00:20:36,572 Now I am chasing after the Dark One, 440 00:20:36,681 --> 00:20:38,955 hoping he can help me find the Wicked Witch of the West. 441 00:20:39,073 --> 00:20:39,991 Man: Aah! 442 00:20:41,176 --> 00:20:43,911 [ Moaning ] 443 00:20:45,721 --> 00:20:47,931 Gold! You all right? 444 00:20:48,092 --> 00:20:50,044 No. No, no, no, not all right! Not all right! 445 00:20:50,127 --> 00:20:52,736 It's... I can't quiet the voices. 446 00:20:53,397 --> 00:20:55,697 We know that you were held captive by the witch. 447 00:20:55,799 --> 00:20:57,151 Do you know where she is? 448 00:20:57,234 --> 00:21:00,421 Yeah. [ Panting ] She's... aah! 449 00:21:00,504 --> 00:21:02,823 There's no room! No room! 450 00:21:02,906 --> 00:21:04,558 There's too many voices! Too many voices! 451 00:21:04,641 --> 00:21:06,060 We got to get him out of here. 452 00:21:06,143 --> 00:21:07,743 [ Monkey screeching, gun cocks ] 453 00:21:09,679 --> 00:21:10,679 [ Grunts ] 454 00:21:14,584 --> 00:21:16,202 [ Screeching continues ] 455 00:21:16,285 --> 00:21:18,642 - Gold! - He's getting away! 456 00:21:19,188 --> 00:21:21,384 [ Grunts ] I'll hold it off! Go! 457 00:21:21,553 --> 00:21:23,765 [ Grunts ] 458 00:21:24,145 --> 00:21:26,867 [ Screeches ] 459 00:21:30,975 --> 00:21:32,945 Nothing useful here. 460 00:21:33,528 --> 00:21:35,726 Mm. Unfortunately. 461 00:21:35,855 --> 00:21:38,476 So, none of these contain magical properties? 462 00:21:38,646 --> 00:21:41,562 Well, a good witch covers her tracks, 463 00:21:41,670 --> 00:21:46,164 but a better one can uncover them. 464 00:21:46,441 --> 00:21:50,476 We'll find her. Just be patient. 465 00:21:53,437 --> 00:21:55,005 You know, I've heard many stories 466 00:21:55,088 --> 00:21:58,328 about the great and terrible Evil Queen, 467 00:21:58,478 --> 00:22:01,054 but from this angle, the "evil" moniker 468 00:22:01,161 --> 00:22:02,765 seems somewhat of an overstatement. 469 00:22:03,597 --> 00:22:09,201 Bold and audacious, perhaps, but, um... not evil. 470 00:22:11,570 --> 00:22:13,211 The name served me well. 471 00:22:14,340 --> 00:22:17,409 Fear is quite an effective tool. 472 00:22:28,487 --> 00:22:29,841 What about this? 473 00:22:30,690 --> 00:22:32,599 Is this magical? 474 00:22:34,114 --> 00:22:35,912 Not exactly. 475 00:22:35,995 --> 00:22:38,514 But it is a liquid that can conjure courage, 476 00:22:39,083 --> 00:22:40,582 give strength, 477 00:22:40,665 --> 00:22:43,138 or even act as a love potion of sorts. 478 00:22:43,705 --> 00:22:45,490 [ Chuckles ] 479 00:22:46,075 --> 00:22:47,156 It's called whiskey, 480 00:22:47,239 --> 00:22:51,127 and, no, it's not magical... Especially the next day. 481 00:22:51,334 --> 00:22:52,634 Oh. 482 00:22:55,484 --> 00:22:57,766 You want to have a drink? Now? 483 00:22:57,849 --> 00:23:02,499 Well, in the last few days, we've survived a curse, 484 00:23:02,717 --> 00:23:05,132 woken up in an entirely new realm, 485 00:23:05,247 --> 00:23:07,614 and forgotten a year of our lives. 486 00:23:09,802 --> 00:23:12,780 I'd say we've earned it. Wouldn't you? 487 00:23:16,700 --> 00:23:19,554 You need love. You're gonna help me find another soul mate? 488 00:23:19,637 --> 00:23:22,705 There he is. The guy with the lion tattoo. 489 00:23:24,249 --> 00:23:25,566 Is something wrong? 490 00:23:29,088 --> 00:23:30,122 Regina? 491 00:23:38,309 --> 00:23:39,206 Gold? 492 00:23:39,289 --> 00:23:40,239 Emma! 493 00:23:42,669 --> 00:23:44,708 Neal, what the hell are you doing here? 494 00:23:44,794 --> 00:23:46,880 You expect me to stay in bed while you're looking for my dad? 495 00:23:47,028 --> 00:23:48,348 Right. I forgot who I was dealing with. 496 00:23:48,431 --> 00:23:49,419 You got a bead on him? 497 00:23:49,520 --> 00:23:51,406 David and I just saw him, but he took off again. 498 00:23:51,567 --> 00:23:53,520 So it's true... he's alive? 499 00:23:54,027 --> 00:23:55,445 Yeah. He is. 500 00:23:55,708 --> 00:23:56,960 How'd he seem? 501 00:23:57,325 --> 00:23:59,622 Uh, I don't know what that witch did to him, 502 00:23:59,716 --> 00:24:00,860 but he seems a little crazy. 503 00:24:00,943 --> 00:24:02,145 When I asked him about her, 504 00:24:02,310 --> 00:24:03,963 it was like he wanted to tell me, 505 00:24:04,039 --> 00:24:04,957 but he couldn't. 506 00:24:05,786 --> 00:24:07,182 Well, he can't be far. Come on. 507 00:24:08,223 --> 00:24:09,836 You want to waste time dragging me back to the hospital? 508 00:24:09,919 --> 00:24:11,504 'Cause that's the only way you're gonna get me there. 509 00:24:12,571 --> 00:24:13,848 Fine. Let's go. 510 00:24:21,669 --> 00:24:23,958 You found it. Thank heavens. 511 00:24:24,067 --> 00:24:24,883 Now what? 512 00:24:25,177 --> 00:24:27,520 Head to the center of the clearing. 513 00:24:27,603 --> 00:24:29,021 Under the ice and snow, 514 00:24:29,143 --> 00:24:31,966 you shall find the entryway to the vault. 515 00:24:37,648 --> 00:24:38,648 Belle! 516 00:24:42,448 --> 00:24:45,370 Yeah, the key must go in the middle. 517 00:24:46,362 --> 00:24:47,740 You're sure about this? 518 00:24:47,823 --> 00:24:52,310 I spent 200 years in Rumplestiltskin's library 519 00:24:52,393 --> 00:24:54,846 witnessing more dark magic and sorcery 520 00:24:54,929 --> 00:24:57,415 than any living creature has ever seen. 521 00:24:57,498 --> 00:25:00,785 I'm... I'm sorry... how long did you say you were there? 522 00:25:00,868 --> 00:25:03,321 200 years... at least. 523 00:25:03,967 --> 00:25:05,301 He's lying. 524 00:25:07,534 --> 00:25:12,063 Rumple built that library for me not long before the curse. 525 00:25:12,146 --> 00:25:14,265 It's been there barely 30 years. 526 00:25:14,348 --> 00:25:15,332 Who are you?! 527 00:25:15,421 --> 00:25:17,229 Unless you want to spend the rest of eternity 528 00:25:17,300 --> 00:25:19,904 under a snowdrift, you better start talking. 529 00:25:19,987 --> 00:25:21,906 I am who I appear to be, 530 00:25:21,989 --> 00:25:23,807 only it wasn't Rumplestiltskin 531 00:25:23,890 --> 00:25:26,057 who turned me into this wretched form. 532 00:25:26,187 --> 00:25:28,940 It was the Wicked Witch of the West. 533 00:25:29,062 --> 00:25:33,350 The Wicked Witch? She told you to lead us here? 534 00:25:33,596 --> 00:25:36,221 She wants you to bring back the Dark One 535 00:25:36,336 --> 00:25:39,122 so she can control him with his dagger. 536 00:25:40,190 --> 00:25:41,158 Okay. 537 00:25:41,241 --> 00:25:42,693 We need to leave this place. 538 00:25:42,776 --> 00:25:44,695 Belle, wait. It means we can bring him back. 539 00:25:44,778 --> 00:25:46,196 Does it matter who got us here? 540 00:25:46,279 --> 00:25:49,532 Rumple didn't sacrifice his life for good 541 00:25:49,615 --> 00:25:52,869 so he could return to be a slave to evil. 542 00:25:52,952 --> 00:25:54,917 My father is the king of loopholes. 543 00:25:55,018 --> 00:25:56,620 I'm sure he'll figure out a way to deal with her. 544 00:25:56,729 --> 00:25:58,479 But what if he can't? 545 00:25:58,542 --> 00:25:59,888 Think what she could do 546 00:25:59,979 --> 00:26:01,711 if the Dark One was under her control. 547 00:26:01,979 --> 00:26:04,681 We'll find another way to bring him back. 548 00:26:04,850 --> 00:26:06,550 What if there is no other way? 549 00:26:07,767 --> 00:26:10,119 I can't waste any more time. I need to get back. 550 00:26:10,577 --> 00:26:12,679 To hell with the cost. 551 00:26:14,773 --> 00:26:16,726 That's what your father told himself 552 00:26:16,809 --> 00:26:18,060 when he forged the curse 553 00:26:18,143 --> 00:26:21,463 that condemned countless people to misery. 554 00:26:21,546 --> 00:26:24,495 Don't make the same mistake he made. 555 00:26:33,224 --> 00:26:34,425 Neal, wait! 556 00:26:39,013 --> 00:26:40,849 Aah! 557 00:26:40,932 --> 00:26:42,684 [ Steam hisses ] 558 00:26:42,767 --> 00:26:46,269 [ Panting ] 559 00:26:48,239 --> 00:26:50,225 [ Gears clicking ] 560 00:26:50,308 --> 00:26:53,376 [ Liquid bubbling ] 561 00:27:13,874 --> 00:27:15,107 Rumple? 562 00:27:21,772 --> 00:27:23,256 So, New York, huh? 563 00:27:23,339 --> 00:27:24,725 I like the pizza. 564 00:27:25,149 --> 00:27:26,293 Did Henry like it? 565 00:27:26,376 --> 00:27:27,781 He loves pizza. 566 00:27:28,609 --> 00:27:30,086 I meant living there in the city. 567 00:27:30,274 --> 00:27:31,789 Oh, yeah. I did, too. 568 00:27:31,938 --> 00:27:34,259 Finally had time to do all the things we normally couldn't. 569 00:27:34,350 --> 00:27:35,368 Like what? 570 00:27:36,235 --> 00:27:38,905 Go to the park, see a movie, go to the zoo, 571 00:27:39,554 --> 00:27:40,503 just do nothing. 572 00:27:40,633 --> 00:27:42,840 Life was good... really good. 573 00:27:43,047 --> 00:27:45,289 It didn't get lonely? Just the two of you? 574 00:27:45,610 --> 00:27:47,164 [ Sighs ] 575 00:27:47,664 --> 00:27:49,891 Henry had tons of friends at school, 576 00:27:50,156 --> 00:27:52,446 and I... had someone. 577 00:27:52,920 --> 00:27:54,505 - Sorry. - Why are you sorry? 578 00:27:54,643 --> 00:27:55,774 Of course you did. 579 00:27:56,534 --> 00:27:59,688 It's not like we were... 580 00:27:59,857 --> 00:28:01,617 or you even remembered... 581 00:28:01,906 --> 00:28:02,957 [ Chuckles ] 582 00:28:03,212 --> 00:28:04,463 Was it serious? 583 00:28:04,600 --> 00:28:05,734 He proposed. 584 00:28:06,949 --> 00:28:08,001 Wow. 585 00:28:08,084 --> 00:28:10,150 And then he turned into a flying monkey. 586 00:28:12,454 --> 00:28:14,072 Sounds intense. [ Chuckles ] 587 00:28:14,576 --> 00:28:15,595 Go ahead and laugh. 588 00:28:15,696 --> 00:28:17,209 I almost married a monster from Oz. 589 00:28:17,292 --> 00:28:18,117 It's hilarious. 590 00:28:18,274 --> 00:28:19,292 I almost married 591 00:28:19,461 --> 00:28:21,547 a minion of my evil grandfather, Peter Pan. 592 00:28:21,630 --> 00:28:22,615 [ Chuckles ] 593 00:28:22,698 --> 00:28:24,098 So I know what you're saying. 594 00:28:25,835 --> 00:28:27,101 [ Grunts ] 595 00:28:31,838 --> 00:28:33,430 Hey, I'm sorry it didn't work out. 596 00:28:34,190 --> 00:28:35,142 Really? 597 00:28:35,953 --> 00:28:38,363 I care about you, Emma. I always will. 598 00:28:38,985 --> 00:28:40,742 I just want you to be happy... 599 00:28:41,501 --> 00:28:43,019 Even if it isn't with me. 600 00:28:43,150 --> 00:28:45,500 We were happy once. 601 00:28:45,692 --> 00:28:47,344 We never found Tallahassee. 602 00:28:49,089 --> 00:28:50,089 [ Cellphone ringing ] 603 00:28:55,730 --> 00:28:56,993 Belle, what'd you find? 604 00:28:57,106 --> 00:28:58,857 Belle: The symbol on Neal's hand, 605 00:28:59,129 --> 00:29:00,514 it's from an ancient talisman... 606 00:29:00,751 --> 00:29:03,954 a key that opens the vault of the Dark One. 607 00:29:04,037 --> 00:29:06,857 I think he may have used it to resurrect Rumple 608 00:29:06,940 --> 00:29:09,056 back when we were in the Enchanted Forest. 609 00:29:09,167 --> 00:29:11,079 Wait, so he brought Gold back? 610 00:29:11,231 --> 00:29:12,683 That's where it gets unclear. 611 00:29:13,251 --> 00:29:15,799 The vault will only restore the Dark One 612 00:29:15,882 --> 00:29:17,601 in exchange for another life. 613 00:29:17,978 --> 00:29:19,501 Whoa. Hang on a minute. What? 614 00:29:19,704 --> 00:29:21,548 It's a one-for-one trade. 615 00:29:22,188 --> 00:29:24,241 If Neal used that key... 616 00:29:24,870 --> 00:29:27,171 He should be dead right now. 617 00:29:28,376 --> 00:29:29,479 Aah! 618 00:29:29,562 --> 00:29:31,165 Neal? Neal? 619 00:29:31,290 --> 00:29:33,642 [ Groaning ] 620 00:29:34,068 --> 00:29:36,154 Neal, what did you do? 621 00:29:36,402 --> 00:29:37,790 Aah! 622 00:29:37,913 --> 00:29:39,447 [ Groaning ] 623 00:29:46,361 --> 00:29:48,085 - Aah! - Neal! Neal! 624 00:29:48,168 --> 00:29:49,813 What's wrong? 625 00:29:49,896 --> 00:29:51,149 Aah! 626 00:29:51,232 --> 00:29:53,103 - Aah! - Are you okay? 627 00:29:54,327 --> 00:29:55,910 - Aah! - Neal. 628 00:29:56,016 --> 00:29:57,898 It's okay. [ Groans ] 629 00:29:57,981 --> 00:30:00,025 Just hold on, okay? 630 00:30:03,895 --> 00:30:04,929 Belle. 631 00:30:08,119 --> 00:30:09,140 Bae. 632 00:30:09,734 --> 00:30:10,937 No. 633 00:30:11,669 --> 00:30:14,648 [ Panting ] 634 00:30:14,779 --> 00:30:15,764 Bae. 635 00:30:16,093 --> 00:30:18,515 Poor Baelfire. 636 00:30:19,234 --> 00:30:21,630 Just couldn't learn from his father's mistakes. 637 00:30:21,713 --> 00:30:25,032 He wanted so badly to get back to his son. 638 00:30:25,115 --> 00:30:26,801 Couldn't see the forest for the trees. 639 00:30:26,884 --> 00:30:28,670 You did this. You tricked him. 640 00:30:28,753 --> 00:30:31,038 All I did was pass on some vital information... 641 00:30:31,308 --> 00:30:33,642 With the help of a friend. 642 00:30:33,725 --> 00:30:35,176 And then your son did the rest. 643 00:30:35,259 --> 00:30:37,145 You didn't tell him the price. 644 00:30:37,228 --> 00:30:40,681 Oops. It's a sin of omission, love. 645 00:30:40,764 --> 00:30:43,050 Although, I would have thought it was rather obvious... 646 00:30:43,133 --> 00:30:44,385 a life for a life. 647 00:30:44,468 --> 00:30:45,824 It's gonna be all right, son. 648 00:30:45,923 --> 00:30:47,113 I do doubt that. 649 00:30:49,347 --> 00:30:50,714 Go. 650 00:30:50,859 --> 00:30:53,360 [ Gasping ] 651 00:30:55,945 --> 00:30:57,731 I'm not gonna let him go. 652 00:30:57,814 --> 00:31:01,016 [ Groaning ] 653 00:31:03,820 --> 00:31:05,320 Sorry, Rumple. 654 00:31:06,579 --> 00:31:08,813 You can't hang on to both of them. 655 00:31:13,386 --> 00:31:14,347 Wow. 656 00:31:14,430 --> 00:31:16,549 I didn't think you had it in you. 657 00:31:16,632 --> 00:31:18,934 [ Chuckles evilly ] 658 00:31:24,573 --> 00:31:26,552 You've got your son, 659 00:31:27,254 --> 00:31:28,787 but you've lost yourself. 660 00:31:31,614 --> 00:31:32,665 Rumple? 661 00:31:32,748 --> 00:31:34,060 No. 662 00:31:34,450 --> 00:31:35,950 No Rumple. 663 00:31:36,184 --> 00:31:37,603 No room. 664 00:31:37,686 --> 00:31:39,004 No room. 665 00:31:39,087 --> 00:31:40,373 No Rumple! 666 00:31:40,456 --> 00:31:41,874 Enough of this. 667 00:31:41,957 --> 00:31:44,076 Your madness is your burden, not mine. 668 00:31:44,159 --> 00:31:45,677 It's time to go. 669 00:31:46,177 --> 00:31:50,607 But before we do, kill her. 670 00:31:57,529 --> 00:31:58,629 Rumple? 671 00:31:59,541 --> 00:32:02,561 [ Whoosh ] 672 00:32:02,644 --> 00:32:03,729 Candle! 673 00:32:03,812 --> 00:32:05,765 Lumiere: Go! I can't keep her for long! 674 00:32:05,848 --> 00:32:07,248 Go! Hurry! 675 00:32:07,704 --> 00:32:10,614 Don't make me regret this flash of conscience! 676 00:32:10,740 --> 00:32:12,507 Get out of here! 677 00:32:14,010 --> 00:32:16,357 Zelena: You're going to regret this, Candle. 678 00:32:24,656 --> 00:32:26,580 Aah! [ Panting ] 679 00:32:26,663 --> 00:32:28,115 I think... I think Gold is inside you. 680 00:32:28,198 --> 00:32:30,032 I think that's how you're still alive. 681 00:32:30,342 --> 00:32:32,061 I heard my father's voice in my head. 682 00:32:32,365 --> 00:32:33,810 He's in there. He's in me. 683 00:32:33,912 --> 00:32:35,740 He said there was no room. He meant you. 684 00:32:35,899 --> 00:32:37,733 I need you to help me, Emma. 685 00:32:38,617 --> 00:32:39,769 Use your magic. 686 00:32:40,920 --> 00:32:42,248 Separate me and my father. 687 00:32:42,342 --> 00:32:43,608 Really? You'll die. 688 00:32:43,709 --> 00:32:46,553 I know, but you need my dad more than me 689 00:32:46,615 --> 00:32:48,844 to figure out who the witch is... to save the town. 690 00:32:48,927 --> 00:32:49,911 You need to do this. 691 00:32:49,994 --> 00:32:51,280 I've never done anything like that before... 692 00:32:51,363 --> 00:32:52,281 not that big. 693 00:32:52,364 --> 00:32:55,123 Do it to save you and Henry. 694 00:32:55,365 --> 00:32:56,752 Do it. 695 00:32:57,405 --> 00:32:58,838 Please. 696 00:32:59,638 --> 00:33:02,206 [ Panting, shuddering ] 697 00:33:15,549 --> 00:33:17,985 [ Gasps ] 698 00:33:18,152 --> 00:33:20,238 [ Panting ] 699 00:33:20,735 --> 00:33:22,298 Neal! Neal, are you okay? 700 00:33:22,407 --> 00:33:23,925 What have you done? 701 00:33:24,961 --> 00:33:28,399 [ Weakly ] It's okay, papa. I told her to. 702 00:33:29,157 --> 00:33:30,060 But why? 703 00:33:30,173 --> 00:33:33,316 So you can tell her who the witch is 704 00:33:33,399 --> 00:33:35,218 so you can defeat her. 705 00:33:35,589 --> 00:33:36,507 Zelena. 706 00:33:36,630 --> 00:33:37,615 What? 707 00:33:37,784 --> 00:33:38,902 Zelena. 708 00:33:39,102 --> 00:33:41,236 She's the witch? What does she want? 709 00:33:42,314 --> 00:33:44,014 What she doesn't have. 710 00:33:46,037 --> 00:33:48,243 There has to be some way you can save him, right? 711 00:33:53,886 --> 00:33:57,938 It's too late, Emma. [ Sighs ] 712 00:33:58,759 --> 00:34:00,702 [ Voice breaking ] Just hang in there, please. 713 00:34:00,793 --> 00:34:02,657 You never even had a chance to see Henry... 714 00:34:02,853 --> 00:34:05,080 for him to remember you. 715 00:34:05,163 --> 00:34:06,416 It's okay. 716 00:34:06,866 --> 00:34:08,384 He doesn't need to. 717 00:34:09,431 --> 00:34:10,907 He just needs to know that, 718 00:34:11,023 --> 00:34:13,267 in the end, I was a good father. 719 00:34:14,672 --> 00:34:18,842 I saved this for you to give to you again. 720 00:34:23,821 --> 00:34:25,712 Take it. 721 00:34:26,250 --> 00:34:30,405 Go find Tallahassee... Even if it's without me. 722 00:34:31,321 --> 00:34:32,224 Neal. 723 00:34:32,320 --> 00:34:33,441 Hey. 724 00:34:34,243 --> 00:34:36,445 I'll be watching over you guys from somewhere. 725 00:34:36,528 --> 00:34:40,563 Promise me... just prom... promise me you'll both be happy. 726 00:34:41,198 --> 00:34:44,962 I promise. I promise. 727 00:34:46,103 --> 00:34:47,788 No. 728 00:34:47,871 --> 00:34:49,523 No, no, no. I can fix this. 729 00:34:49,606 --> 00:34:53,063 No, you can't. You can't. 730 00:34:55,095 --> 00:34:57,093 Thank you, papa, 731 00:34:57,923 --> 00:35:04,271 for showing me what it is to make a true sacrifice. 732 00:35:04,354 --> 00:35:07,607 It's about saving the ones that you love. 733 00:35:08,118 --> 00:35:09,308 No. 734 00:35:10,407 --> 00:35:11,899 It's my turn now. 735 00:35:12,134 --> 00:35:13,876 No. 736 00:35:14,635 --> 00:35:16,003 I don't want to let you go. 737 00:35:17,232 --> 00:35:19,032 I need you to. 738 00:35:20,423 --> 00:35:22,136 Please. 739 00:35:24,745 --> 00:35:26,595 Let go. 740 00:35:28,444 --> 00:35:30,876 I love you, son. 741 00:35:33,524 --> 00:35:36,517 I... I love you, papa. 742 00:36:11,824 --> 00:36:13,477 Emma, David, what's going on? 743 00:36:13,560 --> 00:36:14,711 Where's Zelena? 744 00:36:14,794 --> 00:36:16,888 In the bathroom. Why? 745 00:36:26,572 --> 00:36:29,325 [ Panting ] 746 00:36:29,408 --> 00:36:31,076 She had to know we were coming. 747 00:36:32,244 --> 00:36:33,162 I'll call Regina. 748 00:36:33,237 --> 00:36:34,222 We need to get a protection spell 749 00:36:34,297 --> 00:36:35,582 around this apartment right away. 750 00:36:35,664 --> 00:36:37,316 Does anyone want to tell me what's going on? 751 00:36:37,399 --> 00:36:39,218 [ Sighs ] I'm just glad you're safe. 752 00:36:39,301 --> 00:36:40,490 Of course I'm safe. Why wouldn't I be safe? 753 00:36:40,623 --> 00:36:42,272 It's Zelena. 754 00:36:42,871 --> 00:36:44,255 She's the Wicked Witch. 755 00:36:44,338 --> 00:36:47,232 What? How do you know? 756 00:36:47,330 --> 00:36:50,701 Gold told us. Neal brought him back before... 757 00:36:53,927 --> 00:36:56,095 Before what, Emma? What happened? 758 00:36:58,383 --> 00:36:59,850 Neal's dead. 759 00:37:01,822 --> 00:37:05,195 [ Sighs ] Emma, I'm so sorry. 760 00:37:18,908 --> 00:37:20,815 Zelena: That was rather ill-timed... 761 00:37:23,526 --> 00:37:26,330 your son coming to the surface 762 00:37:27,596 --> 00:37:29,315 and staging that little escape. 763 00:37:29,555 --> 00:37:31,373 [ Chuckles ] 764 00:37:32,284 --> 00:37:34,604 I can see he'll no longer be a problem. 765 00:37:35,807 --> 00:37:37,542 Mr. Gold: My son may be gone, 766 00:37:37,991 --> 00:37:42,479 but he gave his life so I could tell the Savior... 767 00:37:44,876 --> 00:37:47,162 ...who you really are, Zelena. 768 00:37:47,534 --> 00:37:49,542 And now it's only a matter of time 769 00:37:49,659 --> 00:37:52,524 before she and the others find you... 770 00:37:53,873 --> 00:37:55,058 And kill you. 771 00:37:55,737 --> 00:37:58,839 Unless, of course, I manage it first. 772 00:37:58,998 --> 00:38:00,683 [ Whoosh ] Please. 773 00:38:00,820 --> 00:38:02,073 You can't hurt me, 774 00:38:02,422 --> 00:38:04,341 but you're more than welcome to try. 775 00:38:04,495 --> 00:38:08,659 I do so enjoy watching futility wreck a man's will. 776 00:38:08,766 --> 00:38:09,884 [ Whoosh ] 777 00:38:10,122 --> 00:38:11,974 There. Much better. 778 00:38:12,105 --> 00:38:14,128 Now that your head is no longer cluttered, 779 00:38:14,236 --> 00:38:15,988 everything's working properly. 780 00:38:16,141 --> 00:38:18,260 And it's so much more entertaining. 781 00:38:18,398 --> 00:38:22,675 You may control me, but it's over, Zelena. 782 00:38:22,768 --> 00:38:24,401 They know who you are. 783 00:38:24,502 --> 00:38:27,011 You'll never get close to Snow White's baby now... 784 00:38:27,131 --> 00:38:28,612 to any of them... 785 00:38:29,418 --> 00:38:33,870 to whatever your unholy desires are. 786 00:38:33,972 --> 00:38:39,065 They may know who I am now, but it no longer matters, 787 00:38:39,950 --> 00:38:43,409 not when I have you, Rumplestiltskin... 788 00:38:43,566 --> 00:38:47,784 not when I have your beautiful brain. 789 00:38:49,899 --> 00:38:55,800 So be a good little Dark One and get back in your cage. 790 00:39:29,326 --> 00:39:31,493 Oh, Bae. 791 00:39:40,343 --> 00:39:42,310 [ Laughs ] 792 00:39:44,476 --> 00:39:46,278 [ Child laughs ] 793 00:39:58,160 --> 00:40:00,532 [ Bell jingles ] 794 00:40:06,158 --> 00:40:07,793 [ Bell jingles ] 795 00:40:39,592 --> 00:40:40,860 How was it? 796 00:40:42,491 --> 00:40:43,800 It was awesome. 797 00:40:44,077 --> 00:40:45,729 We should take more fishing trips 798 00:40:45,827 --> 00:40:46,901 when we get back home. 799 00:40:48,876 --> 00:40:49,753 Mom? 800 00:40:52,078 --> 00:40:53,078 Come here, kid. 801 00:40:58,295 --> 00:41:00,329 [ Sighs ] 802 00:41:01,829 --> 00:41:03,347 You were right. 803 00:41:04,487 --> 00:41:05,831 I was not... 804 00:41:07,092 --> 00:41:09,214 completely honest with you about this case... 805 00:41:09,345 --> 00:41:11,397 this trip. 806 00:41:12,050 --> 00:41:14,644 The reason I brought us here is because... 807 00:41:15,869 --> 00:41:17,821 someone was in trouble, 808 00:41:17,943 --> 00:41:21,526 and the person who needed help was not a client. 809 00:41:22,901 --> 00:41:24,698 It was your father. 810 00:41:24,983 --> 00:41:27,276 This is about my dad? 811 00:41:27,434 --> 00:41:29,839 Some bad people wanted to hurt him. 812 00:41:29,962 --> 00:41:31,881 Is he okay? Did you find him? 813 00:41:32,661 --> 00:41:34,825 I found him... 814 00:41:35,521 --> 00:41:37,294 but I was too late. 815 00:41:38,645 --> 00:41:40,276 He's gone, Henry. 816 00:41:41,137 --> 00:41:43,079 [ Voice breaking ] He was a good man, 817 00:41:43,310 --> 00:41:46,178 and he would have been a great father. 818 00:41:47,025 --> 00:41:49,911 There's one thing I need you to know about him... 819 00:41:51,942 --> 00:41:54,450 he was a hero. 820 00:41:54,614 --> 00:41:55,998 I wish I would have known him. 821 00:41:56,731 --> 00:41:59,395 [ Chuckles, sniffles ] 822 00:41:59,525 --> 00:42:01,678 You did. [ Chuckles ] 823 00:42:01,847 --> 00:42:02,864 [ Sighs ] 824 00:42:02,947 --> 00:42:05,434 Mom, you're not making any sense right now. 825 00:42:05,517 --> 00:42:07,012 I know. 826 00:42:08,317 --> 00:42:11,301 What happened to the person who did it? 827 00:42:12,591 --> 00:42:14,358 [ Sighs ] 828 00:42:17,126 --> 00:42:18,411 They got away... 829 00:42:21,452 --> 00:42:23,254 But I'm going to find them. 830 00:42:24,392 --> 00:42:44,392 Sync and corrections by LeRalouf for www.addic7ed.com 57528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.