Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,800 --> 00:01:03,800
MARLOWE
2
00:02:23,317 --> 00:02:26,236
How do I get in to see the manager?
3
00:02:26,638 --> 00:02:28,890
Thank you.
4
00:02:37,198 --> 00:02:39,450
Hello?
5
00:03:48,923 --> 00:03:51,175
Who the hell are you?
6
00:03:51,443 --> 00:03:55,317
Orrin Quest's mother.
Wants her little boy back.
7
00:03:55,442 --> 00:03:57,694
Cop?
8
00:04:02,524 --> 00:04:05,755
PHILIP MARLOWE Private Investigator
9
00:04:15,883 --> 00:04:18,135
Hmm. I'm unhappy.
10
00:04:18,845 --> 00:04:23,760
Get out more. Dance in the
streets. Take a cop to lunch.
11
00:04:25,964 --> 00:04:30,217
I got friends. -You
got a master key?
12
00:04:46,106 --> 00:04:49,079
Hello. Let me speak to the doctor.
13
00:04:49,204 --> 00:04:51,456
Klausen.
14
00:04:54,847 --> 00:04:57,099
Doctor?
15
00:04:58,826 --> 00:05:02,963
The key. -I run a legit
hotel here. -Come on, the key!
16
00:05:03,088 --> 00:05:08,259
All these private rooms. -You
ought to be ashamed of yourself.
17
00:05:33,208 --> 00:05:37,629
Excuse me, the manager said
that Orrin Quest was here.
18
00:05:40,489 --> 00:05:44,243
The manager said that
Orrin Quest was in here!
19
00:05:44,610 --> 00:05:46,726
Talkie that way, ain't he?
20
00:05:46,851 --> 00:05:49,103
He's still registered.
21
00:05:49,569 --> 00:05:51,821
So what am I doing' here?
22
00:05:52,169 --> 00:05:54,421
You ask the question.
23
00:05:54,730 --> 00:05:56,982
Close the lid.
24
00:05:58,570 --> 00:06:00,407
I got a permit for the gun.
25
00:06:00,532 --> 00:06:02,784
Let me see it.
26
00:06:03,250 --> 00:06:05,502
Let me see it!
27
00:06:09,892 --> 00:06:12,144
Quest left ten days ago.
28
00:06:12,730 --> 00:06:15,164
I was across the hall, in 215.
29
00:06:15,332 --> 00:06:17,372
This is a better room. So
I switched. You satisfied?
30
00:06:17,491 --> 00:06:19,743
I'll sleep like a lamb.
31
00:06:19,932 --> 00:06:22,127
You're Hicks, right?
32
00:06:22,252 --> 00:06:26,086
The register: Grant. W. Hicks. 215.
33
00:06:26,532 --> 00:06:29,763
Did Quest leave any forwarding address?
34
00:06:30,331 --> 00:06:33,568
These kids, you know.
They freak out, disappear.
35
00:06:33,693 --> 00:06:35,945
You narco squad?
36
00:06:47,012 --> 00:06:49,167
Thanks.
37
00:06:49,292 --> 00:06:51,544
For not spitting on it!
38
00:08:29,499 --> 00:08:31,751
Going up?
39
00:08:44,581 --> 00:08:46,741
The little one, darling.
Don't want another big roller.
40
00:08:46,860 --> 00:08:50,330
Oh my God! -Anything for me, Chuck?
41
00:08:50,501 --> 00:08:53,170
She's back. The one from Kansas.
42
00:08:55,901 --> 00:08:57,455
Hi. -Well?
43
00:08:57,580 --> 00:08:59,832
Hold it.
44
00:09:00,920 --> 00:09:03,172
Well?
45
00:09:04,299 --> 00:09:08,177
What happened? I've been
waiting hours and hours.
46
00:09:08,302 --> 00:09:10,417
All shadow no substance.
47
00:09:10,543 --> 00:09:12,057
Not even a trace?
48
00:09:12,182 --> 00:09:14,434
No satisfaction, no charge.
49
00:09:15,981 --> 00:09:17,377
Dr. Lagardie's Office.
50
00:09:17,502 --> 00:09:19,697
I'd like to speak to the doctor, please.
51
00:09:19,822 --> 00:09:21,977
Can I tell him who's calling?
52
00:09:22,102 --> 00:09:24,616
Tell him it's about Mr. Klausen.
53
00:09:24,741 --> 00:09:27,411
Will you hold?
- Yes, I'll hold.
54
00:09:27,581 --> 00:09:29,377
No wonder you haven't found my brother.
55
00:09:29,502 --> 00:09:31,178
You've been working on other cases.
56
00:09:31,303 --> 00:09:33,737
That's me, just buried alive in success.
57
00:09:33,862 --> 00:09:37,856
The luxurious appointments,
executive secretary
58
00:09:38,023 --> 00:09:40,274
the electronic devices?
59
00:09:40,623 --> 00:09:42,875
Drink?
60
00:09:43,983 --> 00:09:45,778
I don't like you, Mr. Marlowe.
61
00:09:45,903 --> 00:09:48,018
The minute I walked into
this grubby little office...
62
00:09:48,143 --> 00:09:50,178
I knew I should never have hired you.
63
00:09:50,303 --> 00:09:53,058
Well, there's your
retainer. All $ 55.
64
00:09:53,183 --> 00:09:55,543
Now some people would keep it.
But I just get a little shaky
65
00:09:55,624 --> 00:10:00,128
running around with that
much loose money in my pocket.
66
00:10:00,425 --> 00:10:03,845
You didn't even really try to find Orrin!
67
00:10:06,744 --> 00:10:09,577
Doctor Lagardie. -Doc?
68
00:10:10,626 --> 00:10:14,180
Just this morning a Mr. Havin
Klausen tried to talk to you...
69
00:10:14,305 --> 00:10:16,557
...He got cut off?
70
00:10:17,705 --> 00:10:21,981
Havin Klausen? I'm afraid I
don't know a Havin Klausen.
71
00:10:22,106 --> 00:10:24,700
Then you have nothing to fear, Doc.
72
00:10:24,825 --> 00:10:27,160
Unless it was your ice pick.
73
00:10:28,705 --> 00:10:32,300
Who is this? -Hicks. Grant Hicks.
74
00:10:32,425 --> 00:10:35,022
A former tenant of Mr.
Klausen's rooming house.
75
00:10:35,147 --> 00:10:39,140
I was just checking out
when he tried to call you.
76
00:10:39,465 --> 00:10:43,703
That was before someone
mistook him for an ice block.
77
00:10:43,828 --> 00:10:47,297
You might want to know
before someone wanted
78
00:10:47,467 --> 00:10:50,052
...why Klausen
tried call you.
79
00:10:51,106 --> 00:10:52,821
But Doc?
80
00:10:52,946 --> 00:10:56,102
Don't get me wrong, this is no shakedown.
81
00:10:56,227 --> 00:10:59,264
I'm just a cat looking for a connection.
82
00:10:59,389 --> 00:11:01,341
You know.
83
00:11:01,467 --> 00:11:03,581
Please feel free to consult me.
84
00:11:03,706 --> 00:11:05,503
Anytime.
85
00:11:05,628 --> 00:11:08,701
Goodbye. -Goodbye.
86
00:11:18,129 --> 00:11:20,380
Do you mind?
87
00:11:20,910 --> 00:11:23,162
Filthy habit.
88
00:11:25,067 --> 00:11:27,063
My father used to smoke a pipe.
89
00:11:27,188 --> 00:11:29,464
Momma never let him smoke in the house.
90
00:11:29,589 --> 00:11:32,985
The last two years, after he had the
stroke, he used to sit on the porch...
91
00:11:33,110 --> 00:11:34,706
...with an empty pipe in his mouth.
92
00:11:34,831 --> 00:11:37,425
Probably didn't like that, either.
93
00:11:37,550 --> 00:11:39,064
We owed a lot of money.
94
00:11:39,189 --> 00:11:41,625
We couldn't afford useless
things like tobacco.
95
00:11:41,750 --> 00:11:45,025
Well, stick your $50 back
and forget we ever met.
96
00:11:45,150 --> 00:11:48,025
Hey, the town's full of detectives.
97
00:11:48,150 --> 00:11:50,402
Fine.
98
00:12:05,311 --> 00:12:08,907
I used up my vacation time looking for him.
99
00:12:09,831 --> 00:12:11,907
And most of my money, too.
100
00:12:12,032 --> 00:12:14,068
And I have to go back home Saturday!
101
00:12:14,193 --> 00:12:18,188
I'm sure something happened!
I can feel it, Mr. Marlowe!
102
00:12:18,313 --> 00:12:21,827
I found a boarding house.
He slept there ten days ago.
103
00:12:21,952 --> 00:12:25,707
Now, you go home, Miss Quest.
104
00:12:26,032 --> 00:12:29,228
Sooner or later he will shuck
his sandals, cut his hair..
105
00:12:29,353 --> 00:12:33,940
Ten years you won't know him
from anyone else in Kansas.
106
00:12:36,512 --> 00:12:38,827
Marlowe. -Grant
Hicks, Marlowe.
107
00:12:38,952 --> 00:12:40,668
You in the market for a quick $100?
108
00:12:40,793 --> 00:12:43,267
How quick? -Fifteen
minutes quick enough?
109
00:12:43,392 --> 00:12:45,468
Is that panel to panel pay?
110
00:12:45,593 --> 00:12:47,750
Marlowe, I'm in the Alvarado hotel.
111
00:12:47,875 --> 00:12:49,269
Just five minutes from your place.
112
00:12:49,394 --> 00:12:52,269
A couple of minutes of your
time and you're home free.
113
00:12:52,394 --> 00:12:55,751
Maybe -I'm in Room
22. But hurry, huh?
114
00:12:55,876 --> 00:12:58,830
It's two minutes with you
where your story breaks down.
115
00:12:58,955 --> 00:13:02,110
Look, I'll give you
something to hold and $100.
116
00:13:02,235 --> 00:13:04,868
Tomorrow, next day, give it back.
117
00:13:04,993 --> 00:13:07,328
Strictly legit. Nothing hot.
118
00:13:12,414 --> 00:13:14,470
Look. Got to hang up.
119
00:13:14,595 --> 00:13:19,016
I'm counting on you, Marlowe.
Get over here right now.
120
00:13:24,555 --> 00:13:26,806
$50 is all I've got.
121
00:13:28,236 --> 00:13:31,432
I guess not enough to
keep you interested, right?
122
00:13:31,557 --> 00:13:35,728
It's not the money that
bothers me. It's ice picks.
123
00:13:41,878 --> 00:13:45,714
If you won't take my
money, what will you take?
124
00:13:50,919 --> 00:13:53,171
A simple goodbye.
125
00:13:57,119 --> 00:13:59,554
Does it bother you if a girl
makes the first overture?
126
00:13:59,679 --> 00:14:04,100
I've got a low threshold of
boredom. It usually helps.
127
00:14:06,798 --> 00:14:09,234
Does it mean that you want me too?
128
00:14:09,359 --> 00:14:13,911
It means, that I keep
thinking of your old man...
129
00:14:15,120 --> 00:14:18,790
sitting out on a porch...
with an empty pipe.
130
00:14:19,158 --> 00:14:21,410
Goodbye, Miss Quest.
131
00:14:22,078 --> 00:14:24,394
But if you don't help
me find Orrin, who will?
132
00:14:24,519 --> 00:14:27,514
The department of missing
persons or the FBI...
133
00:14:27,639 --> 00:14:29,891
Mr. Marlowe!
134
00:14:47,282 --> 00:14:51,398
Excuse me, room 22?
Who's registered, please?
135
00:14:51,841 --> 00:14:54,395
Around here the concession
for transom peeking
136
00:14:54,520 --> 00:14:57,272
Has been given to Oliver J. Hady.
137
00:14:57,481 --> 00:15:00,515
That little concession ought
to bring a fortune at auction.
138
00:15:00,640 --> 00:15:03,059
Past the stairs on your left.
139
00:15:12,801 --> 00:15:15,053
Hady?
140
00:15:22,804 --> 00:15:26,557
So? -I want to get a line
on one of your customers.
141
00:15:26,682 --> 00:15:29,959
What name? -Could be Naster
for all I know. Room 22.
142
00:15:30,084 --> 00:15:33,598
So? -He wants to see me.
143
00:15:33,764 --> 00:15:36,016
Don't let me keep you.
144
00:15:37,123 --> 00:15:39,918
Would you mind holding your
finger there on this thing?
145
00:15:40,043 --> 00:15:43,838
Ollie, a man in my business
has enemies. You know that.
146
00:15:43,963 --> 00:15:46,359
Anybody calls me to come
over, wants something done
147
00:15:46,484 --> 00:15:48,759
...and neglects
to give me his name.
148
00:15:48,884 --> 00:15:51,199
You think I'm wrong to think of that?
149
00:15:51,324 --> 00:15:55,479
It could be a way to get
me into a room and... zap!
150
00:15:55,604 --> 00:15:59,040
Party checks out and your left
with me on the floor in 22.
151
00:15:59,165 --> 00:16:03,640
Wouldn't want a case of rigor
in your hotel, would you Ollie?
152
00:16:03,765 --> 00:16:05,239
Give me the box.
153
00:16:05,364 --> 00:16:07,699
Will you hold this a minute?
154
00:16:16,204 --> 00:16:20,707
Checked in 5:47. One local
phone call. No Room Service.
155
00:16:20,925 --> 00:16:24,800
Dr. G. W. Hamilton, El Centro.
156
00:16:24,925 --> 00:16:26,040
What did he look like?
157
00:16:26,165 --> 00:16:31,502
That's right, I stay out there
with a Brownie when they register.
158
00:17:06,369 --> 00:17:08,620
Don't move.
159
00:17:08,969 --> 00:17:14,140
A 45 I wouldn't argue, but a 32
I can get in a couple of words.
160
00:17:14,368 --> 00:17:16,620
I've said them all.
161
00:17:17,850 --> 00:17:20,770
Please. Don't forget you're a lady.
162
00:17:22,891 --> 00:17:24,363
I like the perfume.
163
00:17:24,488 --> 00:17:26,740
What is it?
164
00:19:12,176 --> 00:19:15,690
BENSON's Camera Shop
165
00:19:35,178 --> 00:19:37,012
Whoever did this is a performer.
166
00:19:37,137 --> 00:19:39,173
Cut the spinal cord first try.
167
00:19:39,298 --> 00:19:41,413
They developed the technique in Brooklyn.
168
00:19:41,538 --> 00:19:42,693
You don't say.
169
00:19:42,818 --> 00:19:45,333
Sonny Steelgrave's Boys were specialists.
170
00:19:45,458 --> 00:19:48,171
You're aren't trying to
connect Steelgrave with this?
171
00:19:48,296 --> 00:19:50,453
Pretty fragile, isn't it? -Yes
172
00:19:50,578 --> 00:19:53,615
Anyway, he definitely wasn't
the last of the big spenders.
173
00:19:53,740 --> 00:19:57,613
Fourteen dollars and
change, Seven master keys...
174
00:19:57,738 --> 00:19:59,418
Maybe he thought he'd clean out the hotel.
175
00:19:59,540 --> 00:20:01,453
Eddie, do any of these keys fit this dump?
176
00:20:01,578 --> 00:20:04,335
You can unlock our doors
with your little finger.
177
00:20:04,460 --> 00:20:06,414
Well, he knew somebody was after him.
178
00:20:06,539 --> 00:20:08,791
Spotted them getting close.
179
00:20:09,218 --> 00:20:14,088
Calls Marlowe and offers him
$100 to safe keep something.
180
00:20:14,260 --> 00:20:15,695
Is that your story, Marlowe?
181
00:20:15,820 --> 00:20:18,072
That's it.
182
00:20:18,340 --> 00:20:20,925
Only he hasn't got $100 on him.
183
00:20:21,259 --> 00:20:25,596
Maybe he was figuring on
getting you to gamble along.
184
00:20:25,979 --> 00:20:31,453
Eddie, could the desk give
us a rundown on any visitors?
185
00:20:31,621 --> 00:20:33,856
You don't have to pass
the desk to go in or out.
186
00:20:33,981 --> 00:20:35,377
No wonder he stayed in here.
187
00:20:35,502 --> 00:20:38,333
That, and all the atmosphere.
188
00:20:39,220 --> 00:20:43,136
I guess that just about does
it for the first run-through.
189
00:20:43,261 --> 00:20:45,513
Oh not quite.
190
00:20:58,142 --> 00:21:00,394
What do you know.
191
00:21:00,543 --> 00:21:01,568
Maliway Mushtom.
192
00:21:01,693 --> 00:21:04,612
Used to be a runner for Ace Devore.
193
00:21:06,141 --> 00:21:07,896
How you been, Maliway?
194
00:21:08,021 --> 00:21:11,441
Going to miss you at the morning line-up.
195
00:21:11,904 --> 00:21:14,178
Well, that takes the pressure off.
196
00:21:14,303 --> 00:21:17,555
This punk won't be a 24 hour a day job.
197
00:21:19,183 --> 00:21:20,896
How did you know about that wig?
198
00:21:21,021 --> 00:21:23,273
I'm a trained detective.
199
00:21:24,064 --> 00:21:27,817
That's your exit line,
Marlowe. Follow it out.
200
00:21:29,942 --> 00:21:32,777
And don't leave town, you hear me?
201
00:21:34,385 --> 00:21:36,637
Go on, Hady, You too.
202
00:21:42,184 --> 00:21:44,781
What's bugging you? -The 150.
203
00:21:46,224 --> 00:21:49,144
Don't get funny in the wrong place.
204
00:21:52,786 --> 00:21:56,936
Oliver, when I checked him he had $164.
205
00:21:57,346 --> 00:21:58,942
Now there's only 14 left. -So?
206
00:21:59,067 --> 00:22:02,221
So where were you while I
was calling the Lieutenant?
207
00:22:02,346 --> 00:22:06,266
Are you accusing me?
- Just checking for crimes.
208
00:22:18,789 --> 00:22:21,041
Fifty-fifty?
209
00:22:24,226 --> 00:22:27,312
Okay, here you go.
I'll remember you!
210
00:22:27,668 --> 00:22:29,920
Ollie!
211
00:22:32,987 --> 00:22:34,903
I don't want the money.
I want something else.
212
00:22:35,028 --> 00:22:36,822
What? -The girl.
213
00:22:36,947 --> 00:22:40,384
Went out of here by these
stairs. She had to pass you.
214
00:22:40,509 --> 00:22:43,342
She'd have been running,
you'd have been following.
215
00:22:43,467 --> 00:22:46,263
What makes you so wonderful?
- I'm a trained detective.
216
00:22:46,388 --> 00:22:50,141
All right. I followed
her and she got the car.
217
00:22:50,510 --> 00:22:52,784
How do I know that this isn't
a number you already had?
218
00:22:52,909 --> 00:22:55,505
Just take my word for
it. -What kind of car?
219
00:22:55,630 --> 00:22:58,064
Jaguar convertible, XKE, yellow.
220
00:22:58,189 --> 00:22:59,824
Describe the girl.
221
00:22:59,949 --> 00:23:03,944
You want a lot for your
bread. -Grant Hicks's bread.
222
00:23:04,069 --> 00:23:07,824
Wide felt black hat with a
black patent leather band.
223
00:23:07,949 --> 00:23:10,201
Dark glasses.
224
00:23:10,390 --> 00:23:13,265
Black coat and black patent
leather buttons and trimming.
225
00:23:13,390 --> 00:23:15,625
White gloves.
226
00:23:15,750 --> 00:23:19,221
Height 5'6 "-5'6-1/2".
Built like a model.
227
00:23:21,229 --> 00:23:23,481
Don't waste it.
228
00:23:25,911 --> 00:23:28,163
Five, six, seven, eight.
229
00:23:29,391 --> 00:23:31,345
Five, six, seven, eight.
230
00:23:31,471 --> 00:23:33,722
Okay, relax a bit.
231
00:23:35,950 --> 00:23:38,202
Hi. How are you. Hello.
232
00:23:38,872 --> 00:23:40,746
Thank you. You're
right, you're right.
233
00:23:40,871 --> 00:23:44,148
Can you get me the name and
address with this license?
234
00:23:44,273 --> 00:23:46,188
Sure, I'll be through in half an hour.
235
00:23:46,313 --> 00:23:49,948
Julie, tonight I couldn't lead
a kindergarten marching band.
236
00:23:50,073 --> 00:23:52,325
What if I lead, you follow?
237
00:23:53,910 --> 00:23:56,162
Good night, girls.
238
00:23:57,232 --> 00:23:59,428
And then we apply the
colour along the part.
239
00:23:59,553 --> 00:24:01,767
And notice how I help it with my thumb.
240
00:24:01,892 --> 00:24:03,147
See?
241
00:24:03,272 --> 00:24:05,706
Good morning, Chuck.
- Hold it a minute, girls.
242
00:24:05,831 --> 00:24:08,269
Good morning, Philip.
- Good morning, all.
243
00:24:08,394 --> 00:24:12,467
Special delivery for you.
Alvarado Hotel. Really, Philip.
244
00:24:12,592 --> 00:24:14,029
Hey... -Do you like?
245
00:24:14,154 --> 00:24:16,406
Yeah!
246
00:24:16,874 --> 00:24:19,959
Another day another
dollar. Let me go.
247
00:24:45,756 --> 00:24:46,830
Benson Camera Shop.
248
00:24:46,955 --> 00:24:49,270
Good morning, this is Grant Hicks.
249
00:24:49,395 --> 00:24:54,231
Order ready on claim
A1654? -Hold on sir.
250
00:24:58,596 --> 00:25:00,791
Marlowe. -I figured
it would be a girl.
251
00:25:00,916 --> 00:25:03,232
Why? -Mr. Hicks?
- Why? -Yes, I'm Hicks.
252
00:25:03,357 --> 00:25:05,111
Your order's ready,
sir. -Who's Mr. Hicks?
253
00:25:05,236 --> 00:25:08,112
It's something I've been working on.
Why'd you say it had to be a girl?
254
00:25:08,237 --> 00:25:10,871
Are you kidding?
- I'm sorry, I'm on another line.
255
00:25:10,996 --> 00:25:14,072
Should I call you back? -I
need the information now.
256
00:25:14,197 --> 00:25:16,872
Sir, are you speaking to me?
- Yes, I will be in before noon.
257
00:25:16,997 --> 00:25:19,712
That'll be fine. -I
have to be back by one.
258
00:25:19,837 --> 00:25:23,554
How's 12? -I can't make it.
- You can't make it. -We close at six.
259
00:25:23,679 --> 00:25:26,033
No, I will be there to
pick them up before noon.
260
00:25:26,158 --> 00:25:31,151
How? -I'll be here. -Goodbye.
- Don't hang up yet! Hello? -Honey,
261
00:25:31,276 --> 00:25:35,195
I'm sorry, I can't make it
for lunch, but who's the girl?
262
00:25:35,320 --> 00:25:37,572
Mavis Wald.
263
00:25:39,398 --> 00:25:41,193
The Mavis Wald?
264
00:25:41,318 --> 00:25:42,633
My luck.
265
00:25:42,758 --> 00:25:44,074
What's the address?
266
00:25:44,199 --> 00:25:48,675
2720 Nelson Avenue. I hope
they pitch you off the balcony.
267
00:25:48,800 --> 00:25:51,052
Goodbye.
268
00:26:16,241 --> 00:26:17,595
Your change, Mr. Hicks.
269
00:26:17,720 --> 00:26:21,556
I'll tell you what we'll
do. Keep the change...
270
00:26:22,080 --> 00:26:25,833
...and mail the photos
to me at this address.
271
00:26:26,161 --> 00:26:27,275
Alright Mr. Hicks.
272
00:26:27,400 --> 00:26:30,440
It's Marlowe.
- Alright, Mr. Marlowe.
273
00:26:50,522 --> 00:26:52,678
I have some stills for Ms. Wald.
274
00:26:52,803 --> 00:26:55,399
You can leave them
with me. -No, not these.
275
00:26:55,524 --> 00:26:57,117
I'll phone, wait a minute.
276
00:26:57,242 --> 00:27:00,996
It's the ones we shot at the
Alvarado Hotel last night.
277
00:27:01,121 --> 00:27:03,373
Okay.
278
00:27:09,883 --> 00:27:11,440
Yes, ma'am.
279
00:27:11,565 --> 00:27:13,817
Sir, you can go right up.
280
00:27:14,882 --> 00:27:17,134
Penthouse.
281
00:27:29,485 --> 00:27:31,760
Hi. -Mavis Wald?
282
00:27:34,085 --> 00:27:36,587
She's busy making panic calls.
283
00:27:36,964 --> 00:27:39,520
You really shook her. What's up?
284
00:27:39,645 --> 00:27:42,314
I am the father of her triplets.
285
00:27:43,806 --> 00:27:45,560
Do you have a name?
286
00:27:45,685 --> 00:27:47,322
It wouldn't do anything for you.
287
00:27:47,447 --> 00:27:49,442
Sugar? -Yes, please.
288
00:27:49,567 --> 00:27:52,443
I am Dolores, with an "o".
289
00:27:52,927 --> 00:27:54,841
Dolores Gonzales.
290
00:27:54,967 --> 00:27:57,218
Is that Spanish for pain?
291
00:27:58,807 --> 00:28:01,241
You've picked a nice place to suffer.
292
00:28:01,366 --> 00:28:06,321
You jumped to that conclusion,
but it's Mavis's pad, not mine.
293
00:28:06,446 --> 00:28:08,244
Which makes you?
294
00:28:08,369 --> 00:28:10,283
Something you don't see every day.
295
00:28:10,408 --> 00:28:12,659
An old friend.
296
00:28:13,247 --> 00:28:16,583
My friend asked me to keep you occupied.
297
00:28:17,286 --> 00:28:21,284
Are you hard to occupy? -As
hard to get. as a haircut.
298
00:28:21,409 --> 00:28:25,722
Has anybody ever told you that
you have a sensuous under lip?
299
00:28:25,847 --> 00:28:27,402
Everybody mentions it.
300
00:28:27,527 --> 00:28:30,403
Do nice uncomplicated girls turn you on?
301
00:28:30,528 --> 00:28:31,964
I come all unglued.
302
00:28:32,089 --> 00:28:34,591
Are you looking for something?
303
00:28:36,849 --> 00:28:38,483
I just don't want to see Mavis get hurt.
304
00:28:38,608 --> 00:28:40,860
Now who are you?
305
00:28:46,410 --> 00:28:48,662
His name is Philip Marlowe.
306
00:28:49,209 --> 00:28:51,461
Private Detective.
307
00:28:52,489 --> 00:28:54,364
Well, I hope everybody's happy.
308
00:28:54,489 --> 00:28:56,741
Goodbye.
309
00:29:00,128 --> 00:29:02,380
Philip Marlowe.
310
00:29:02,569 --> 00:29:05,565
What can I buy you
with? -The money helps.
311
00:29:05,690 --> 00:29:09,319
How much? -Say... $ 100.
312
00:29:11,130 --> 00:29:15,551
$ 100 is money to you? -Make
it $200 and I'll retire.
313
00:29:16,412 --> 00:29:18,664
I work for my money.
314
00:29:18,970 --> 00:29:20,606
What am I buying?
315
00:29:20,731 --> 00:29:22,566
I do not think you killed him.
316
00:29:22,691 --> 00:29:26,846
Help to have some reason not to
tell the police you were there.
317
00:29:26,971 --> 00:29:30,408
Am I supposed to have killed somebody?
318
00:29:33,651 --> 00:29:37,127
You're going to find this
hard to believe, but I came up
319
00:29:37,252 --> 00:29:39,607
with the idea that you
might need some help.
320
00:29:39,732 --> 00:29:43,568
I figured you went to
the room to make a payoff.
321
00:29:43,693 --> 00:29:47,090
You went there alone and took
a chance on being recognized.
322
00:29:47,215 --> 00:29:51,468
That made me think you
could be in a king-sized jam.
323
00:29:55,092 --> 00:29:57,845
I said a king-sized jam as a cue.
324
00:30:03,133 --> 00:30:06,125
You're good, Ms. Wald...
325
00:30:06,854 --> 00:30:10,973
You could act your way
out of a safe deposit box.
326
00:30:11,134 --> 00:30:13,386
Good day.
327
00:30:20,615 --> 00:30:23,367
You're out of work again, Philip.
328
00:30:30,094 --> 00:30:32,346
Car.
329
00:30:38,494 --> 00:30:40,746
Car.
330
00:30:42,136 --> 00:30:46,372
A man with a limited vocabulary
you do make your point.
331
00:30:46,497 --> 00:30:48,749
Car.
332
00:31:05,738 --> 00:31:08,213
They tell me there was
a disturbance upstairs.
333
00:31:08,338 --> 00:31:10,052
In Miss Wald's apartment.
334
00:31:10,177 --> 00:31:11,853
They tell you wrong.
335
00:31:11,978 --> 00:31:14,230
We were bombing craps.
336
00:31:14,497 --> 00:31:16,414
Where are the pictures?
337
00:31:16,539 --> 00:31:19,958
Who makes your ice
picks, Mr. Steelgrave?
338
00:31:22,419 --> 00:31:24,670
Too bad.
339
00:31:38,858 --> 00:31:42,862
Does your mother know
what you do for a living...
340
00:32:40,182 --> 00:32:41,498
Mr. Marlowe?
341
00:32:41,623 --> 00:32:43,875
Yes.
342
00:32:50,102 --> 00:32:52,354
What can I do for you?
343
00:32:59,024 --> 00:33:01,418
Good grief! What are you boys up to?
344
00:33:01,543 --> 00:33:03,138
Just renovating, Chuck.
345
00:33:03,263 --> 00:33:05,339
Yes? It's about time.
346
00:33:05,464 --> 00:33:08,376
Come on girls, back to work!
347
00:33:08,745 --> 00:33:11,497
Don't stand looking back to work.
348
00:33:14,024 --> 00:33:16,276
You won't need that.
349
00:33:19,266 --> 00:33:21,460
The word is you are a cool cat.
350
00:33:21,585 --> 00:33:24,661
The word is wrong, I go
all to pieces over nothing.
351
00:33:24,786 --> 00:33:28,301
That coat rack has been
my family for years.
352
00:33:28,426 --> 00:33:31,981
Would you like it if your
coat rack was disassembled?
353
00:33:32,106 --> 00:33:34,859
I've come to make a proposition.
354
00:33:36,545 --> 00:33:38,797
May I reach for my pocket?
355
00:33:39,266 --> 00:33:43,937
It would give me pleasure to
do you do something foolish.
356
00:33:49,667 --> 00:33:51,919
$ 500.
357
00:33:55,668 --> 00:34:00,382
For that you can kick the
ceiling. -It's yours. -For what?
358
00:34:00,507 --> 00:34:04,782
You are not looking for
anybody and can't find anybody.
359
00:34:04,907 --> 00:34:07,861
You do not have time to work for anybody.
360
00:34:07,986 --> 00:34:10,784
You have not heard
anything or seen anything.
361
00:34:10,909 --> 00:34:13,342
And what do I for
an encore? -Nothing.
362
00:34:13,467 --> 00:34:16,624
Keep on doing nothing
for a reasonable time...
363
00:34:16,749 --> 00:34:20,903
and I'll come back and place
another 500 on your desk.
364
00:34:21,028 --> 00:34:23,024
Side by side.
365
00:34:23,149 --> 00:34:27,061
And for whom am I doing
this? -Winslow Wong...
366
00:34:27,828 --> 00:34:29,144
...that is I.
367
00:34:29,269 --> 00:34:33,440
I like a man who uses good
grammar. You impress me.
368
00:34:33,829 --> 00:34:35,185
...Whom sent you?
369
00:34:35,310 --> 00:34:39,588
A man who would rather
spill money than blood.
370
00:34:39,828 --> 00:34:40,904
But...
371
00:34:41,029 --> 00:34:46,265
also a man who would spill
blood if he had no choice.
372
00:34:55,391 --> 00:34:58,667
Take this back to
your leader, Mr. Wong.
373
00:34:59,391 --> 00:35:03,025
Tell him you met the
last of a dying Dynasty...
374
00:35:03,150 --> 00:35:07,270
...King of the fools.
Unassailably virtuous...
375
00:35:08,113 --> 00:35:10,365
...invariably broke.
376
00:35:15,751 --> 00:35:18,003
Okay.
377
00:35:50,953 --> 00:35:54,956
Come on, everybody. Break
it up. Let me in there.
378
00:36:00,914 --> 00:36:03,166
Termites, Lieutenant.
379
00:36:03,554 --> 00:36:04,991
Want to come in, sit down?
380
00:36:05,116 --> 00:36:07,149
We'd better go for a walk.
381
00:36:07,274 --> 00:36:08,510
Why?
382
00:36:08,636 --> 00:36:11,991
Because I say we'd
better take a walk. Right?
383
00:36:12,116 --> 00:36:14,367
Well, let's take a walk.
384
00:36:22,194 --> 00:36:25,154
This, uhh?
- Be my guest, Lieutenant.
385
00:36:26,196 --> 00:36:28,448
Alright.
386
00:36:33,677 --> 00:36:35,789
Ever read the Bay City paper?
387
00:36:35,914 --> 00:36:37,671
All that rape and homicide?
388
00:36:37,796 --> 00:36:40,512
There's an article in there
about a party named Klausen.
389
00:36:40,637 --> 00:36:42,889
Ice pick case, Marlowe.
390
00:36:44,195 --> 00:36:47,072
That's two in a row. A trend, maybe?
391
00:36:47,197 --> 00:36:49,912
What did you hear from
that hotel cop, Hady?
392
00:36:50,037 --> 00:36:51,870
We lack rapport.
393
00:36:51,995 --> 00:36:55,713
Okay, let's get off Hady
and concentrate on you.
394
00:36:55,838 --> 00:36:58,153
Hicks was dead when you got there, right?
395
00:36:58,278 --> 00:37:01,434
Well, as we trained detectives
say, he was terminal.
396
00:37:01,559 --> 00:37:06,073
So he could hardly have taken
one of your visiting cards?
397
00:37:08,399 --> 00:37:12,485
Stop trying to scare me.
- No, tell me about this.
398
00:37:13,438 --> 00:37:17,153
You found my card on Hicks'
body? -That's your card isn't it?
399
00:37:17,278 --> 00:37:18,995
Philip Marlowe, Private Investigator.
400
00:37:19,120 --> 00:37:21,455
We missed it the first time.
401
00:37:25,199 --> 00:37:28,475
I gave him one of my cards to Hady.
402
00:37:29,398 --> 00:37:33,834
We went upstairs while I called
you, he searched the body.
403
00:37:33,959 --> 00:37:36,628
You figure that he could have...
404
00:37:37,520 --> 00:37:41,857
...taken the money and put
my card on Hicks' body...
405
00:37:42,080 --> 00:37:44,035
...while my back was turned?
406
00:37:44,160 --> 00:37:46,412
Well, it's a possibility.
407
00:37:48,840 --> 00:37:52,115
Would you know Sonny
Steelgrave if you saw him?
408
00:37:52,240 --> 00:37:53,556
Yes, why?
409
00:37:53,681 --> 00:37:55,933
Was he dark, late 30s...
410
00:37:57,281 --> 00:37:59,235
...slick, something for the girls?
411
00:37:59,360 --> 00:38:01,797
Still punching around
with that ice pick theory?
412
00:38:01,922 --> 00:38:05,557
Trying to tie Steelgrave
into with Klausen and Hicks?
413
00:38:05,682 --> 00:38:08,157
Does he get out in public
much? -No, not much.
414
00:38:08,282 --> 00:38:11,956
Where does he go?
- He owns The Dancers.
415
00:38:12,120 --> 00:38:17,195
Steelgrave sometimes takes
little chicken broads up there.
416
00:38:25,162 --> 00:38:28,248
Marlowe. -Yes, Mr.
Marlowe, this way.
417
00:38:44,883 --> 00:38:47,239
Mr. Marlowe... -What is this?
418
00:38:47,364 --> 00:38:49,866
Compliments of Mr. Steelgrave.
419
00:38:51,565 --> 00:38:53,158
Thank you.
420
00:38:53,283 --> 00:38:55,239
Friends in high places.
Who is it? He rich?
421
00:38:55,364 --> 00:38:59,800
He is. Even his tax
bracket is elevated.
422
00:39:09,045 --> 00:39:11,080
Delicious.
423
00:39:11,205 --> 00:39:13,457
Might say baroque.
424
00:39:18,767 --> 00:39:21,161
To a late breakfast.
- I'll drink to that.
425
00:39:21,286 --> 00:39:23,560
All my friends are going to Lake Tropsure.
426
00:39:23,685 --> 00:39:28,077
I see a trial balloon.
I'll make the coffee.
427
00:39:28,245 --> 00:39:31,718
Mr. Marlowe, phone
call please. -Thank you.
428
00:39:35,806 --> 00:39:38,322
Did you tell anyone
we were here? -No.
429
00:39:38,447 --> 00:39:39,840
Well, that makes two of us.
430
00:39:39,965 --> 00:39:42,281
It's just a way to get you alone.
431
00:39:42,406 --> 00:39:44,682
I didn't come here for the cherry jubilee.
432
00:39:44,807 --> 00:39:47,476
Okay. But take care of yourself.
433
00:40:27,050 --> 00:40:30,605
Winslow, you suckered
me out here, you devil.
434
00:40:30,730 --> 00:40:33,802
Take the money
Marlowe. -Not a chance.
435
00:40:34,210 --> 00:40:38,631
You can't refuse me this
time. -You watch me closely.
436
00:40:41,131 --> 00:40:43,684
Can you remember the
alternative, Mr. Marlowe?
437
00:40:43,809 --> 00:40:45,126
You're a paper tiger, Winslow.
438
00:40:45,251 --> 00:40:49,171
You can't do anything in
your boss's restaurant.
439
00:40:50,011 --> 00:40:52,885
Mr. Marlowe, I have my instructions.
440
00:40:53,010 --> 00:40:56,096
That's what I'm counting on, Winslow.
441
00:40:58,693 --> 00:41:02,779
What are you going to do,
break another coat rack?
442
00:41:05,291 --> 00:41:10,713
You're very effective, but I've
seen dogs do better on television.
443
00:41:15,412 --> 00:41:18,331
You're light on your feet, Winslow.
444
00:41:19,012 --> 00:41:21,289
Are you just a little gay?
445
00:42:10,177 --> 00:42:13,179
I didn't come to
seduce you. -Good...
446
00:42:14,416 --> 00:42:16,668
Can I come in?
447
00:42:17,016 --> 00:42:19,612
I had to walk miles the other night.
448
00:42:19,737 --> 00:42:25,010
All steps in the right direction?
- I've never suspected anybody.
449
00:42:25,135 --> 00:42:27,332
There's someone here.
450
00:42:27,457 --> 00:42:28,612
Coffee?
451
00:42:28,737 --> 00:42:31,810
No thanks, I have a taxi
with the meter running.
452
00:42:31,935 --> 00:42:33,852
I've heard from Orrin.
453
00:42:33,977 --> 00:42:38,732
He decided to rejoin the establishment?
- He's staying with a doctor.
454
00:42:38,857 --> 00:42:40,452
Your mother ought to be happy.
455
00:42:40,577 --> 00:42:42,829
A Dr. Vincent Lagardie.
456
00:42:44,097 --> 00:42:46,652
Okay, so he's staying
with a Dr. Lagardie.
457
00:42:46,777 --> 00:42:48,052
The mob is after him.
458
00:42:48,177 --> 00:42:50,453
They're are all busy making movies!
459
00:42:50,578 --> 00:42:53,253
Please, we have to go
there right now to help.
460
00:42:53,378 --> 00:42:55,534
He's afraid to leave.
461
00:42:55,659 --> 00:42:58,656
After all, I did pay
you! -I gave it back.
462
00:42:58,781 --> 00:43:01,032
I offered it to you again.
463
00:43:03,138 --> 00:43:07,131
And a lot more.
464
00:43:07,818 --> 00:43:10,237
You'd never have forgiven me.
465
00:43:11,739 --> 00:43:16,689
You don't know me, but when
a man rejects a woman...
466
00:43:16,860 --> 00:43:18,534
...he owes her something.
467
00:43:18,659 --> 00:43:21,054
An old Kansas proverb?
- Philip, I'm frantic!
468
00:43:21,179 --> 00:43:23,975
Philip? -They're going to kill him.
469
00:43:24,100 --> 00:43:26,813
I have the address right here.
- I already have the address.
470
00:43:26,938 --> 00:43:31,609
You have a taxi waiting outside
and the meter is running.
471
00:43:31,900 --> 00:43:34,495
Philip, you don't know me.
472
00:43:35,061 --> 00:43:37,313
But then that's your loss.
473
00:43:47,981 --> 00:43:50,136
What was that?
474
00:43:50,261 --> 00:43:52,055
Sort of glad she did that.
475
00:43:52,180 --> 00:43:55,577
I noticed your left jab was a little slow.
476
00:43:55,702 --> 00:43:59,288
She reminded me of
somebody. -Don't we all?
477
00:44:02,141 --> 00:44:04,476
Want to have some breakfast?
478
00:44:21,903 --> 00:44:23,937
All I see is two people.
479
00:44:24,062 --> 00:44:26,659
Hardly disastrous to
Miss Wald's reputation.
480
00:44:26,784 --> 00:44:30,859
Nothing for the sponsors or the
network to be concerned about.
481
00:44:30,984 --> 00:44:33,099
Then why are you talking to me?
482
00:44:33,224 --> 00:44:37,662
I still enjoy talking
to the man in the street.
483
00:44:38,304 --> 00:44:42,224
Then you won't mind if
I show these to Homicide.
484
00:44:42,423 --> 00:44:44,739
Why should they be interested?
485
00:44:44,864 --> 00:44:47,540
I don't think we'll be
doing business, Mr. Crowell.
486
00:44:47,665 --> 00:44:50,139
But thanks for taking
my call. -Wait a minute.
487
00:44:50,264 --> 00:44:53,659
What might happen if you show
those pictures to the police?
488
00:44:53,784 --> 00:44:58,416
I'd have to connect it with
something they are working on.
489
00:44:58,785 --> 00:45:00,859
Something that happened
a couple nights ago...
490
00:45:00,984 --> 00:45:03,501
...one of the cheap
sin spots in town.
491
00:45:03,626 --> 00:45:05,621
The Alvarado Hotel.
492
00:45:05,746 --> 00:45:08,665
I'd connect it up through the girl.
493
00:45:08,904 --> 00:45:10,102
Miss Wald?
494
00:45:10,227 --> 00:45:11,700
Won't talk to me.
495
00:45:11,825 --> 00:45:13,623
That's why I'm talking to you.
496
00:45:13,748 --> 00:45:15,141
She told me about it.
497
00:45:15,266 --> 00:45:18,223
She told me you tried to
force her into hiring you...
498
00:45:18,348 --> 00:45:22,504
...on the grounds that she had
been close to the murder scene.
499
00:45:22,629 --> 00:45:24,881
Did she say how close?
500
00:45:27,067 --> 00:45:28,942
She didn't say.
501
00:45:29,067 --> 00:45:30,568
What? -The 11:30
502
00:45:30,693 --> 00:45:32,342
Yes, thank you.
503
00:45:32,467 --> 00:45:35,343
You amuse the hell out of
me, Marlowe. You really do.
504
00:45:35,468 --> 00:45:38,662
Trying to use me as a shovel
to dig yourself out of a jam.
505
00:45:38,787 --> 00:45:41,183
The jam I am in is nothing compared...
506
00:45:41,308 --> 00:45:43,626
...to what the star of
your show would be in...
507
00:45:43,751 --> 00:45:47,423
...if I hadn't done the
thing that got me into it.
508
00:45:47,548 --> 00:45:49,622
What are you doing in the next hour?
509
00:45:49,747 --> 00:45:51,999
Recounting my trumps.
510
00:45:53,787 --> 00:45:56,457
Well, let's count them together.
511
00:46:01,468 --> 00:46:05,345
We got to where you were thinking of
going downtown with those pictures.
512
00:46:05,470 --> 00:46:07,426
What then? -We didn't get that far.
513
00:46:07,551 --> 00:46:09,465
We only got as far as her calling you.
514
00:46:09,590 --> 00:46:13,504
Did she tell you she also
called the man in the pictures.
515
00:46:13,629 --> 00:46:15,546
She neglected to mention it.
516
00:46:15,671 --> 00:46:20,675
He and some of his soldiers
were waiting outside when I left.
517
00:46:21,149 --> 00:46:23,105
Do you know who he is?
518
00:46:23,230 --> 00:46:25,482
Don't you?
519
00:46:25,788 --> 00:46:30,459
You're making me more unhappy
by the minute, Mr. Marlowe.
520
00:46:31,351 --> 00:46:33,603
Hold it back there, please!
521
00:46:34,352 --> 00:46:38,356
I can't do anything until
I get back from London.
522
00:46:43,552 --> 00:46:44,865
You were saying?
523
00:46:44,990 --> 00:46:48,585
Her boy friend tried to
buy me first, then bury me.
524
00:46:48,710 --> 00:46:50,962
I resent both overtures.
525
00:46:52,071 --> 00:46:54,573
Where does it stand right now?
526
00:46:55,471 --> 00:46:57,723
You tell me.
527
00:47:00,353 --> 00:47:02,027
She was great, wasn't she?
528
00:47:02,152 --> 00:47:04,404
On the film?
529
00:47:05,511 --> 00:47:07,763
But he must answer.
530
00:47:10,272 --> 00:47:12,524
Fine.
531
00:47:13,634 --> 00:47:18,307
Why don't you answer the
phone? -The show is out there.
532
00:47:18,432 --> 00:47:20,684
Yes.
- good?
533
00:47:27,715 --> 00:47:30,353
Where are you?
534
00:47:31,793 --> 00:47:36,550
Well the darling of millions has
got herself and the rest of us...
535
00:47:36,675 --> 00:47:40,845
...who put her where she
is in one hell of a mess.
536
00:47:41,273 --> 00:47:45,553
If it were any actress
it would be bad enough...
537
00:47:46,157 --> 00:47:49,743
...but in this series?
The part she plays?
538
00:47:50,115 --> 00:47:52,350
Did you ever see the
show? -No, I haven't.
539
00:47:52,475 --> 00:47:55,513
It's the top rated sitcom in the country.
540
00:47:55,638 --> 00:47:57,070
A situation comedy.
541
00:47:57,195 --> 00:48:01,311
Can you imagine what would happen if
it got out that our poor little Mary...
542
00:48:01,436 --> 00:48:05,440
...was shacking up with
public enemy number one?
543
00:48:20,477 --> 00:48:22,392
Everything's set, Mr. Crowell!
544
00:48:22,517 --> 00:48:25,072
You don't really want the cops
to have those pictures, do you?
545
00:48:25,197 --> 00:48:27,671
No, Marlowe, that's the last thing I...
546
00:48:27,796 --> 00:48:30,474
Little Mavis Wald. The public
would chew her to pieces.
547
00:48:30,599 --> 00:48:33,852
Not to mention the sponsor and network.
548
00:48:34,200 --> 00:48:36,112
The federal gangster's girl.
549
00:48:36,237 --> 00:48:38,989
The number one gangster, no less.
550
00:48:39,358 --> 00:48:42,474
What do you want? -Same
thing I wanted from the start.
551
00:48:42,599 --> 00:48:45,555
What she wouldn't give me: the
right to work in her best interests.
552
00:48:45,680 --> 00:48:46,833
By suppressing evidence.
553
00:48:46,958 --> 00:48:50,713
If it was evidence. The
police can't determine that...
554
00:48:50,838 --> 00:48:52,314
...without smearing. Maybe I can.
555
00:48:52,439 --> 00:48:54,794
They don't have time to
worry about reputations.
556
00:48:54,919 --> 00:48:56,034
You do.
557
00:48:56,159 --> 00:48:58,513
Come on. Why are you doing this?
558
00:48:58,638 --> 00:49:02,952
Steelgrave's boys spoiled
the coat in my best suit.
559
00:49:03,399 --> 00:49:06,315
Where would I be if I didn't
put a stop to things like that?
560
00:49:06,440 --> 00:49:07,555
What is your price?
561
00:49:07,680 --> 00:49:09,675
$ 100 a day and expenses.
562
00:49:09,800 --> 00:49:15,722
And a letter employing me to investigate
blackmail of one of your stars
563
00:49:18,000 --> 00:49:20,195
that a man in my spot dreads over
564
00:49:20,320 --> 00:49:21,795
all other mistakes.
565
00:49:21,920 --> 00:49:25,276
I will find myself doing business
with somebody I can trust.
566
00:49:25,401 --> 00:49:28,555
And I'm going to be too
damned smart to trust him.
567
00:49:28,680 --> 00:49:31,036
Take this letter to
Mr. Philip Marlowe.
568
00:49:31,161 --> 00:49:33,076
"Dear Mr. Marlowe.
569
00:49:33,201 --> 00:49:36,671
This agency employs you to investigate...
570
00:49:36,841 --> 00:49:40,156
on behalf of one its television
personalities, a certain matter...
571
00:49:40,281 --> 00:49:42,756
...the particulars of which
you have been given verbally.
572
00:49:42,881 --> 00:49:45,678
You fee is to be $ 100 day plus expenses...
573
00:49:45,803 --> 00:49:48,036
...plus a deposit of $ 500.
574
00:49:48,161 --> 00:49:50,413
Sincerely, etc..."
575
00:49:51,923 --> 00:49:55,093
My driver will take you to the office.
576
00:49:57,483 --> 00:50:00,357
I'm just going to have
to trust you, Marlowe.
577
00:50:00,482 --> 00:50:02,734
I hate making mistakes.
578
00:50:37,205 --> 00:50:39,320
Alright, lunch everybody.
579
00:50:39,445 --> 00:50:41,322
40 minutes for the crew.
580
00:50:41,447 --> 00:50:43,160
time for the rest of you.
581
00:50:43,285 --> 00:50:46,121
first shot after lunch will be Miss Wald.
582
00:50:46,246 --> 00:50:48,581
Please be back punctually.
583
00:51:00,405 --> 00:51:02,681
Who let you in? -Mr Crowell.
584
00:51:06,807 --> 00:51:09,559
I do not want you to work for me.
585
00:51:10,048 --> 00:51:12,522
I go to ridiculous extremes to get clients.
586
00:51:12,647 --> 00:51:14,899
Even collect rare photos.
587
00:51:28,289 --> 00:51:31,041
You like a drink? -No, thank you.
588
00:51:32,928 --> 00:51:35,180
Alright, so you know.
589
00:51:35,648 --> 00:51:38,042
It could happen to any red-blooded girl.
590
00:51:38,167 --> 00:51:40,803
Do you love him? -You
mean will I give him up?
591
00:51:40,928 --> 00:51:42,404
Something like that.
592
00:51:42,529 --> 00:51:46,032
Do not know if I could, or that I want to.
593
00:51:46,808 --> 00:51:48,604
Anyway, what good will that do now?
594
00:51:48,729 --> 00:51:51,643
Who took the pictures?
- I don't know.
595
00:51:51,769 --> 00:51:55,761
Who's trying to blackmail
you? -I don't know.
596
00:51:57,450 --> 00:52:00,803
Could you be persuaded to
give those negatives to me?
597
00:52:00,928 --> 00:52:04,004
Mr. Crowell hired me to decide
what's in your best interests.
598
00:52:04,129 --> 00:52:06,325
I know what's in my best interests.
599
00:52:06,450 --> 00:52:10,567
Fold that letter up and forget
this job. Go away, Mr. Marlowe.
600
00:52:10,692 --> 00:52:14,845
You can't win them all! -Did
Steelgrave have Hicks killed?
601
00:52:14,970 --> 00:52:16,325
You remember Hicks?
602
00:52:16,450 --> 00:52:18,805
He was stretched out on the
bed in the Alvarado hotel.
603
00:52:18,930 --> 00:52:20,967
Sonny did not know there
was a picture of us...
604
00:52:21,092 --> 00:52:23,684
...not until you came to
my place and I called him.
605
00:52:23,809 --> 00:52:27,246
Leaves the blackmailer, and
whoever else is in this with him.
606
00:52:27,371 --> 00:52:30,007
You don't think he will let
you off the easy way, do you?
607
00:52:30,132 --> 00:52:33,706
You aren't going to follow my
advice? -In one ear and out the other.
608
00:52:33,831 --> 00:52:34,847
What?
609
00:52:34,972 --> 00:52:37,724
You're on, Miss Wald. -Thank you.
610
00:52:38,091 --> 00:52:40,927
Thank you very much for coming by.
611
00:52:42,172 --> 00:52:44,087
You know, Miss
Wald... -Excuse me.
612
00:52:44,212 --> 00:52:48,527
You could make life easier for all of
us by laying your cards on the table.
613
00:52:48,652 --> 00:52:50,904
Goodbye, Mr. Marlowe.
614
00:52:51,292 --> 00:52:53,544
I'll be in touch.
615
00:52:55,254 --> 00:52:57,506
Yes?
616
00:52:59,612 --> 00:53:01,864
I'll be right there.
617
00:53:03,474 --> 00:53:05,726
Stay with it.
618
00:53:10,534 --> 00:53:12,368
Hello. -Hello, I'm Dr. Lagardie.
619
00:53:12,493 --> 00:53:14,688
How do you do. I'm
looking for a Mr. Quest.
620
00:53:14,813 --> 00:53:16,328
Orrin Quest.
621
00:53:16,454 --> 00:53:18,209
Who? -Quest.
622
00:53:18,334 --> 00:53:21,087
"Q" as in quintessential...
623
00:53:21,254 --> 00:53:23,448
..."U" as in uninhibited...
624
00:53:23,573 --> 00:53:25,929
..."E" as in extrasensory...
625
00:53:26,295 --> 00:53:28,049
..." S" as in subliminal...
626
00:53:28,174 --> 00:53:29,210
...and " T" as in Truth.
627
00:53:29,335 --> 00:53:33,005
We chatted on the phone.
About a Mr. Klausen.
628
00:53:33,895 --> 00:53:36,147
Please, come along.
629
00:53:36,815 --> 00:53:39,451
There is no Orrin Quest among our patients.
630
00:53:39,576 --> 00:53:41,170
You don't know him at all?
631
00:53:41,295 --> 00:53:44,631
The name is completely unfamiliar to me.
632
00:53:45,057 --> 00:53:47,308
Sit down. -Thank you.
633
00:53:47,774 --> 00:53:51,172
That's funny. His
sister says he was here.
634
00:53:51,297 --> 00:53:53,549
Hiding out.
635
00:53:53,697 --> 00:53:54,812
From what?
636
00:53:54,937 --> 00:53:57,189
You tell me.
637
00:53:57,377 --> 00:54:02,251
I could be wrong, but smelling all
that pot smoke in Klausen's place...
638
00:54:02,376 --> 00:54:06,733
...and his calling you,
I jumped to conclusions.
639
00:54:06,976 --> 00:54:11,092
I told you I don't know a Havin
Klausen, or an Orrin Quest.
640
00:54:11,217 --> 00:54:13,573
I think you're wasting your time.
641
00:54:13,698 --> 00:54:17,284
You don't mind if I
call you a liar, doctor?
642
00:54:18,016 --> 00:54:20,254
I should I call the police
and have them run you out.
643
00:54:20,379 --> 00:54:24,452
But my field is special
children. Unusual children.
644
00:54:25,018 --> 00:54:28,652
Sometimes it's better to let them bang
on the walls and scream their heads off.
645
00:54:28,777 --> 00:54:32,013
Until they're prepared for
reason. Scream away, Mr. Marlowe.
646
00:54:32,138 --> 00:54:35,893
A fellow named Klausen and
a grifter named Hicks...
647
00:54:36,018 --> 00:54:38,093
both killed... by the same man...
648
00:54:38,218 --> 00:54:40,732
...but not necessarily
for the same reason.
649
00:54:40,857 --> 00:54:44,175
Hicks because he muscled in
on somebody else's shtick.
650
00:54:44,300 --> 00:54:47,694
And Klausen because he
was a babbling junkie.
651
00:54:47,819 --> 00:54:52,096
Not exactly a master of the
zipped lip. Any good so far?
652
00:54:52,221 --> 00:54:54,806
What is all this to do with me?
653
00:54:55,100 --> 00:54:58,058
Question: what was the shtick?
654
00:54:58,380 --> 00:55:00,632
Answer: Some photographs.
655
00:55:00,899 --> 00:55:03,255
A good man could make a fortune...
656
00:55:03,380 --> 00:55:04,940
...out of these
particular photographs.
657
00:55:05,061 --> 00:55:07,694
Question: Who took the photographs?
658
00:55:07,819 --> 00:55:11,376
Presumption: Orrin Quest,
the boy I'm looking for.
659
00:55:11,501 --> 00:55:14,651
And why this particular subject...
660
00:55:14,819 --> 00:55:17,377
without their knowing they
were being photographed?
661
00:55:17,502 --> 00:55:21,923
Time to take a flyer. Let's
say Quest knew the girl...
662
00:55:22,420 --> 00:55:26,006
...let's even say the
girl was his sister.
663
00:55:26,463 --> 00:55:29,132
Pretty well screamed out by now?
664
00:55:30,061 --> 00:55:32,313
Not quite.
665
00:55:32,462 --> 00:55:35,499
These ice pick jobs.
666
00:55:36,622 --> 00:55:40,978
They say the Steelgrave
gang was taught the technique
667
00:55:41,623 --> 00:55:43,856
by a young intern in Brooklyn.
668
00:55:43,981 --> 00:55:46,655
And it worked...
669
00:55:50,703 --> 00:55:53,170
What happened...
670
00:55:53,342 --> 00:55:56,178
to a bright young medic like that?
671
00:55:57,142 --> 00:56:00,374
Did he come west when they did?
672
00:56:02,183 --> 00:56:04,434
Did he come to...
673
00:56:06,424 --> 00:56:11,179
open a clinic... for kids...
674
00:56:15,063 --> 00:56:19,218
well... to cover illegal activities?
675
00:56:45,907 --> 00:56:48,326
Don't worry, it's not lethal.
676
00:56:48,946 --> 00:56:51,101
I need a little more time.
677
00:56:51,226 --> 00:56:54,140
Not much, just to clear things up.
678
01:00:30,759 --> 01:00:34,075
What's the matter?
- Have you got a band aid?
679
01:00:34,200 --> 01:00:37,154
Ooh, you'd better take
that off. -In here?
680
01:00:37,279 --> 01:00:42,227
Oh honey. First aid,
rubbing alcohol, band aids...
681
01:00:43,237 --> 01:00:45,837
You should get a tetanus
shot. That looks deep.
682
01:00:45,962 --> 01:00:47,996
Where I can find Mavis?
683
01:00:48,121 --> 01:00:50,791
Mavis? -She's not at her place.
684
01:00:50,959 --> 01:00:53,235
And why should I turn you over to her?
685
01:00:53,360 --> 01:00:57,595
Because underneath those
pasties there's a size 40 heart.
686
01:00:57,720 --> 01:00:59,035
I thought you liked Mavis.
687
01:00:59,160 --> 01:01:02,436
I do like her but why should
she get all the goodies?
688
01:01:02,561 --> 01:01:05,359
She's a star. Give me that.
689
01:01:06,200 --> 01:01:11,121
If you believe that Mavis and
I studied at Lee Strasbourg...
690
01:01:11,441 --> 01:01:15,361
Thank you, nurse. You're
wanted in the premmies.
691
01:01:16,281 --> 01:01:19,355
Will you come back tonight?
692
01:01:20,082 --> 01:01:22,879
Am I under oath? -Sure.
693
01:01:24,322 --> 01:01:26,574
Probably not.
694
01:01:27,562 --> 01:01:30,339
They'll be shooting late at the studio.
695
01:01:30,464 --> 01:01:31,838
Very well.
696
01:01:31,963 --> 01:01:34,438
Thank you, Doctor. -My pleasure.
697
01:01:34,563 --> 01:01:37,557
Thank you, nurse.
- Any time. Call me.
698
01:01:37,682 --> 01:01:41,517
Honey, that is a no-no.
699
01:01:45,525 --> 01:01:47,358
Okay, kids, that's fine.
700
01:01:47,483 --> 01:01:50,653
Give me a minute,
huh? How long did...
701
01:02:00,564 --> 01:02:02,816
Miss Wald...
702
01:02:03,324 --> 01:02:06,639
Your brother... -Don't you
have anything else to do?
703
01:02:06,764 --> 01:02:10,359
He took the pictures of
you and Steelgrave, right?
704
01:02:10,484 --> 01:02:12,736
He's dead.
705
01:02:16,445 --> 01:02:19,698
Someone shot him a couple of hours ago.
706
01:02:20,004 --> 01:02:22,256
You're making that up.
707
01:02:26,005 --> 01:02:28,679
I have to tell Orfamay
too. You want to come along?
708
01:02:28,804 --> 01:02:31,056
All set, Miss Wald?
709
01:02:33,766 --> 01:02:36,101
Where is Steelgrave tonight?
710
01:02:38,005 --> 01:02:40,256
Don't try to blame him.
711
01:02:40,965 --> 01:02:42,955
I talked to him on the
phone more than an hour ago.
712
01:02:42,965 --> 01:02:44,921
...in his place at Mount Wilson.
713
01:02:45,046 --> 01:02:46,882
That's one thing about Steelgrave.
714
01:02:47,007 --> 01:02:49,922
He's never around when the shooting starts.
715
01:02:50,047 --> 01:02:53,002
Maybe that's because he
knows when it will start.
716
01:02:53,127 --> 01:02:55,379
Please Miss Wald.
717
01:03:13,768 --> 01:03:15,922
Orfamay Quest?
718
01:03:16,047 --> 01:03:18,883
Checked out. -To
where, did she say?
719
01:03:19,008 --> 01:03:21,405
She asked for a train schedule to Kansas.
720
01:03:21,530 --> 01:03:24,763
If that's any help... -Every
little bit helps. Thank you.
721
01:03:24,888 --> 01:03:27,140
Any time.
722
01:03:57,971 --> 01:04:00,286
Are you going to leave
without saying goodbye?
723
01:04:00,411 --> 01:04:04,286
After all we've meant to each
other? -I told you I leave Saturday.
724
01:04:04,411 --> 01:04:06,006
But it's only Friday.
725
01:04:06,131 --> 01:04:07,726
I ran out of money.
726
01:04:07,851 --> 01:04:09,007
And out of friends.
727
01:04:09,132 --> 01:04:11,327
I'm going home. My
train leaves in an hour.
728
01:04:11,452 --> 01:04:13,566
And I can do without your company.
729
01:04:13,691 --> 01:04:15,807
Here, I'll help
you. -No, thank you.
730
01:04:15,932 --> 01:04:17,486
Orfamay.
731
01:04:17,611 --> 01:04:19,863
Orfamay!
732
01:04:20,253 --> 01:04:21,846
What do you want?
733
01:04:21,971 --> 01:04:24,727
I thought we could go up to
my place and have a drink.
734
01:04:24,852 --> 01:04:28,022
I'll give you a
shoulder to cry on. Oh!
735
01:04:32,413 --> 01:04:34,801
Miss!
736
01:04:35,453 --> 01:04:36,529
Miss!
737
01:04:36,654 --> 01:04:38,768
Hot chocolate, please. -Coffee.
738
01:04:38,893 --> 01:04:40,328
I'm sick of this stupid city
739
01:04:40,453 --> 01:04:42,449
It's can be a meat grinder.
740
01:04:42,574 --> 01:04:44,649
How come you're being so
nice to me all of a sudden?
741
01:04:44,774 --> 01:04:48,694
I get an attack of the
nices every now and then.
742
01:04:48,853 --> 01:04:52,010
You're getting ready to tell
me something nasty, isn't it?
743
01:04:52,135 --> 01:04:54,387
Yes.
744
01:04:54,892 --> 01:04:57,049
About Orrin, isn't it?
745
01:04:57,174 --> 01:04:59,426
Yes.
746
01:04:59,894 --> 01:05:02,251
They killed him, didn't they?
747
01:05:02,376 --> 01:05:04,628
Yes.
748
01:05:06,055 --> 01:05:08,854
When? -Tonight at Lagardie clinic.
749
01:05:09,256 --> 01:05:11,970
You could have saved him had
you gone there when I told you!
750
01:05:12,095 --> 01:05:13,649
But you had that girl in your place!
751
01:05:13,774 --> 01:05:15,849
You couldn't bother to
save a fellow human being.
752
01:05:15,974 --> 01:05:18,411
Not when it might interfere
with your animal pleasures!
753
01:05:18,536 --> 01:05:21,172
He was alive when I got there
with an ice pick in his hand.
754
01:05:21,297 --> 01:05:23,570
Doesn't that tell you anything?
755
01:05:23,695 --> 01:05:25,010
Are you accusing my brother?
756
01:05:25,135 --> 01:05:26,769
You know about those ice pick murders?
757
01:05:26,894 --> 01:05:28,971
Why shouldn't I, they're
all over the papers.
758
01:05:29,096 --> 01:05:33,174
When do the tears start to
flow for your long-lost brother?
759
01:05:33,299 --> 01:05:37,170
Officer, I believe this
man knows about a murder.
760
01:05:37,295 --> 01:05:41,494
This a joke? -My brother's
been killed and he was there.
761
01:05:41,619 --> 01:05:45,771
Is she putting me on? -I was
just about to call Homicide.
762
01:05:45,896 --> 01:05:48,052
Oh, you were, were you?
763
01:05:48,177 --> 01:05:51,087
I hope they lock you up forever.
764
01:05:51,257 --> 01:05:53,932
License 643295.
765
01:05:56,058 --> 01:05:59,644
Okay, Lieutenant, it's
all yours. -Alright.
766
01:06:00,137 --> 01:06:02,528
Now you just start to talk.
767
01:06:02,696 --> 01:06:04,893
Let it flow. You know what I mean.
768
01:06:05,018 --> 01:06:07,173
Want me to make a statement?
- Yes, full statement.
769
01:06:07,298 --> 01:06:09,652
A voluntary and without coercion.
770
01:06:09,777 --> 01:06:11,093
Everything you know, alright?
771
01:06:11,218 --> 01:06:13,612
Then ask. If you don't
like the answers book me.
772
01:06:13,737 --> 01:06:15,537
And if you book me I
get to make a phone call.
773
01:06:15,580 --> 01:06:20,633
Wait. Don't tell me that you've been
strictly legal in this... -Case? -Yes
774
01:06:20,758 --> 01:06:23,654
No. -I suppose you have
a client to protect?
775
01:06:23,779 --> 01:06:25,776
Maybe. -He did. She dropped...
776
01:06:25,901 --> 01:06:29,895
Ask the questions, please. -What
happened at Klausen's place?
777
01:06:30,020 --> 01:06:32,215
I went out there looking for her brother.
778
01:06:32,340 --> 01:06:36,175
His sister told me she got a call
from him at the Lagardie clinic...
779
01:06:36,300 --> 01:06:37,736
...and I went out there.
780
01:06:37,861 --> 01:06:39,774
Care to see my
back? -Wait a minute.
781
01:06:39,899 --> 01:06:43,016
Why would he try to pick you? You
were his pal, come to save him.
782
01:06:43,141 --> 01:06:45,861
I was just something between him
and the light. Something that moved.
783
01:06:45,939 --> 01:06:48,615
Maybe he thought I was
the person who shot him.
784
01:06:48,740 --> 01:06:52,055
A man in his condition acts from instinct.
785
01:06:52,180 --> 01:06:53,816
He does not invent new techniques.
786
01:06:53,941 --> 01:06:58,445
So I believe Orrin Quest
killed both Klausen and Hicks.
787
01:06:58,941 --> 01:07:02,611
What about Lagardie?
You got anything on him?
788
01:07:03,123 --> 01:07:04,217
We checked on him.
789
01:07:04,342 --> 01:07:07,896
He could have killed me and he didn't,
so he probably hasn't killed anybody.
790
01:07:08,021 --> 01:07:11,937
But finding an ice pick in his
place, made me think of Steelgrave.
791
01:07:12,062 --> 01:07:15,219
That's pretty wild, Marlowe.
That's tenacious, you know.
792
01:07:15,344 --> 01:07:20,539
Would I do myself any good if I
went out and tried to tighten it up?
793
01:07:20,664 --> 01:07:22,916
I won't leave town.
794
01:07:24,663 --> 01:07:26,915
Thanks.
795
01:07:29,982 --> 01:07:32,097
I don't want to run this into the ground
796
01:07:32,222 --> 01:07:35,261
One more little favour? -Yes, what?
797
01:07:35,422 --> 01:07:37,219
Orfamay Quest.
798
01:07:37,345 --> 01:07:40,899
Could you arrange to keep her
around town for a day or two?
799
01:07:41,024 --> 01:07:43,178
On what grounds?
800
01:07:43,304 --> 01:07:45,179
Well, I don't know...
801
01:07:45,304 --> 01:07:49,857
Tell her you've decided to draw and quarter
me and you want her to whip the horses.
802
01:07:49,982 --> 01:07:52,818
She won't be able to pass that up.
803
01:10:13,791 --> 01:10:16,043
Is the party over?
804
01:10:24,553 --> 01:10:27,138
Trying to break a lease, right?
805
01:10:27,392 --> 01:10:29,644
Speak softly, please.
806
01:10:30,074 --> 01:10:32,326
Sorry.
807
01:10:34,474 --> 01:10:36,468
Tough day at the office?
808
01:10:36,593 --> 01:10:40,826
Tough day? An average
day in a detective's life.
809
01:10:41,555 --> 01:10:43,807
I've been...
810
01:10:44,195 --> 01:10:46,549
stabbed...
811
01:10:47,873 --> 01:10:50,709
mugged... and generally snookered.
812
01:10:51,355 --> 01:10:53,607
I ache all over.
813
01:10:54,554 --> 01:10:57,709
My office qualifies for urban renewal...
814
01:10:57,834 --> 01:11:04,711
the cops... envy my successes, they're
trying to take my license away...
815
01:11:04,836 --> 01:11:07,671
...I'd say that's an average day.
816
01:11:10,435 --> 01:11:13,855
I'm almost afraid to ask why you're here.
817
01:11:14,996 --> 01:11:17,498
I'm almost afraid to tell you.
818
01:11:19,077 --> 01:11:21,328
Mavis?
819
01:11:22,397 --> 01:11:27,068
She tried to call you, couldn't
find you, and she got me.
820
01:11:29,837 --> 01:11:32,088
I'll wait a minute.
821
01:11:44,719 --> 01:11:47,054
I think you can service her.
822
01:11:47,959 --> 01:11:50,073
All my clients have troubles.
823
01:11:50,198 --> 01:11:52,450
That's why they come to me.
824
01:11:55,958 --> 01:11:58,293
Why do you bother with them?
825
01:11:59,560 --> 01:12:01,894
Why don't you get out of it?
826
01:12:03,200 --> 01:12:05,033
Stock options.
827
01:12:05,158 --> 01:12:07,410
Pension plan.
828
01:12:54,641 --> 01:12:56,878
What kind of trouble is Mavis in?
829
01:12:57,003 --> 01:12:59,996
I don't know. I was
on stage when called.
830
01:13:00,121 --> 01:13:04,375
The message was: get Philip
Marlowe. I need him now.
831
01:13:05,564 --> 01:13:09,556
You do a lot of fetching and
carrying for Mavis, don't you?
832
01:13:09,681 --> 01:13:12,640
Why not? We go waaay back.
833
01:13:14,403 --> 01:13:16,655
What are friends for?
834
01:13:17,604 --> 01:13:19,856
Something like that.
835
01:13:27,643 --> 01:13:29,895
The Steelgrave place. -Yes
836
01:13:54,605 --> 01:13:56,857
She's not alone in there.
837
01:13:57,965 --> 01:13:59,920
He's there too.
838
01:14:00,046 --> 01:14:03,440
It's not like Steelgrave
to leave the gate unlatched.
839
01:14:03,565 --> 01:14:05,816
Where are all his troops?
840
01:14:06,166 --> 01:14:08,522
Now and then he likes to be alone.
841
01:14:08,647 --> 01:14:10,899
Speaking from experience?
842
01:14:14,447 --> 01:14:16,866
Once upon a time he was mine.
843
01:14:17,685 --> 01:14:19,937
Until Mavis took him.
844
01:14:21,127 --> 01:14:22,480
You know?
845
01:14:22,605 --> 01:14:24,241
I'm great between the lines.
846
01:14:24,366 --> 01:14:28,703
I only suffer. Every winner
has to be a loser, right?
847
01:14:31,327 --> 01:14:33,579
Be careful in there.
848
01:14:39,489 --> 01:14:40,803
I'll wait.
849
01:14:40,928 --> 01:14:43,180
No, go on home, Dolores.
850
01:16:10,653 --> 01:16:12,607
Miss Wald...
851
01:16:12,732 --> 01:16:15,401
I got word you tried to call me.
852
01:16:21,055 --> 01:16:23,307
Mavis?
853
01:16:27,934 --> 01:16:30,185
Come on!
854
01:16:43,695 --> 01:16:47,467
Hear, drink it. Come on.
855
01:16:49,774 --> 01:16:52,026
More.
856
01:16:58,774 --> 01:17:02,986
Where's yours?
- Someone has to drive.
857
01:17:04,177 --> 01:17:07,180
You're rather nice for what you are.
858
01:17:08,017 --> 01:17:12,521
Well, it could be the brandy,
the altitude, or shock...
859
01:17:13,217 --> 01:17:16,175
...You're stalling for time.
860
01:17:16,976 --> 01:17:19,373
For someone to get here
or get away from here.
861
01:17:19,498 --> 01:17:21,750
Where is Steelgrave?
862
01:17:24,537 --> 01:17:26,789
I liked him.
863
01:17:27,338 --> 01:17:29,590
I liked him a lot.
864
01:17:36,418 --> 01:17:39,337
Going to wrap it in a handkerchief?
865
01:17:41,379 --> 01:17:43,631
Where'd you leave him?
866
01:17:43,939 --> 01:17:45,693
Behind that chair.
867
01:17:45,818 --> 01:17:48,070
In the corner.
868
01:18:10,780 --> 01:18:13,856
Well it's been one hell of
a day. -What did you expect?
869
01:18:13,981 --> 01:18:16,936
He killed my brother. -Your
brother was pushing too hard.
870
01:18:17,061 --> 01:18:18,175
But to kill him?
871
01:18:18,300 --> 01:18:21,337
Did you tell Steelgrave that it
was your brother blackmailing you?
872
01:18:21,462 --> 01:18:22,976
Of course I didn't.
873
01:18:23,101 --> 01:18:24,375
Somebody did.
874
01:18:24,500 --> 01:18:27,735
He did not care about those
pictures except for your sake.
875
01:18:27,860 --> 01:18:30,335
He was only trying to protect you.
876
01:18:30,460 --> 01:18:34,096
Well, he certainly proved that.
- Yes, he did in his own way.
877
01:18:34,221 --> 01:18:39,225
The same way he came after me
when he thought I was pressing.
878
01:18:39,899 --> 01:18:42,484
It will cost a lot to fix this.
879
01:18:42,662 --> 01:18:43,977
I'm not worth it.
880
01:18:44,102 --> 01:18:47,187
Tell me why you had the gun with you.
881
01:18:47,422 --> 01:18:49,982
The gun? -Don't stop to think.
882
01:18:50,142 --> 01:18:52,377
Tell me: did you mean
to kill him! -Why not?
883
01:18:52,502 --> 01:18:55,098
I thought I meant something
to him. I guess I was vain.
884
01:18:55,223 --> 01:18:57,475
Fool.
885
01:18:57,943 --> 01:18:59,657
Go home, Miss Wald. -What?
886
01:18:59,782 --> 01:19:01,617
Go on home. -You say!
887
01:19:01,743 --> 01:19:03,616
You're my client. Do as you're told.
888
01:19:03,741 --> 01:19:06,411
Go on! Get out! -I'm going, okay?
889
01:20:03,866 --> 01:20:06,118
Homicide, please.
890
01:20:11,627 --> 01:20:14,129
Yes, this baby's been working.
891
01:20:24,147 --> 01:20:26,399
What is the story, Marlowe?
892
01:20:27,466 --> 01:20:31,502
A girl came to my office to tell me
that a client of mine was in danger.
893
01:20:31,627 --> 01:20:34,664
Drove me up here, dropped
me off and went home.
894
01:20:34,789 --> 01:20:36,424
The girl's name?
895
01:20:36,549 --> 01:20:38,823
Dolores Gonzales. -Your client?
896
01:20:38,948 --> 01:20:41,784
Another party altogether.
- Your client's name?
897
01:20:41,909 --> 01:20:43,225
Not yet, Lieutenant.
898
01:20:43,350 --> 01:20:45,602
Your rules, right?
899
01:20:45,989 --> 01:20:48,241
You here when he got it?
900
01:20:48,388 --> 01:20:50,640
No. -Who was?
901
01:20:51,749 --> 01:20:54,001
He was. -Who else?
902
01:20:54,828 --> 01:20:57,904
I won't lie, I don't know
who was here when he got it.
903
01:20:58,029 --> 01:21:00,614
Who was here when you got here?
904
01:21:02,430 --> 01:21:04,682
He was.
905
01:21:06,150 --> 01:21:09,699
Alright, Fred, put the cuffs on this guy.
906
01:21:10,511 --> 01:21:12,762
Behind.
907
01:21:14,951 --> 01:21:16,786
Alright, Marlowe.
908
01:21:16,911 --> 01:21:19,163
Let's go.
909
01:21:20,432 --> 01:21:25,305
If I didn't have enough trouble,
I have to worry about you too.
910
01:21:25,430 --> 01:21:28,099
Do you know how I spend my days?
911
01:21:28,313 --> 01:21:30,707
Turning over dirty underwear.
912
01:21:30,832 --> 01:21:32,907
And my nights?
913
01:21:33,032 --> 01:21:35,867
Spent snooping rotten
teeth. -Alright.
914
01:21:35,992 --> 01:21:39,787
I go up a dark stairway after some
gun punk with a skin full of horse
915
01:21:39,912 --> 01:21:42,427
Maybe tomorrow I don't get up the stairs.
916
01:21:42,552 --> 01:21:44,869
Or I get a confession from some guy...
917
01:21:44,994 --> 01:21:46,787
they swear I beat it out of the bastard.
918
01:21:46,912 --> 01:21:48,545
Nothing I do is
right. Never. Not once.
919
01:21:48,670 --> 01:21:50,468
If I make one mistake...
920
01:21:50,593 --> 01:21:54,147
I'm back in uniform, out in the
streets with the hookers yelling at me.
921
01:21:54,272 --> 01:21:56,823
I taking tire chains away from
tough kids. But that's not enough...
922
01:21:56,833 --> 01:22:01,188
...I have you. I got to have me
a shark with a private license...
923
01:22:01,313 --> 01:22:02,467
...suppressing information.
924
01:22:02,592 --> 01:22:04,232
Concealing evidence, framing set-ups that
925
01:22:04,288 --> 01:22:06,028
wouldn't fool a baby.
Impossible to believe.
926
01:22:06,153 --> 01:22:10,269
You wouldn't mind if I call you a
cheap double-crossing keyhole peeper!
927
01:22:10,394 --> 01:22:13,034
You want me to mind? -I'd love it.
I'd love it. -Okay, then I mind.
928
01:22:13,114 --> 01:22:15,914
Your license is dead as of now!
- When the commissioner says it's dead!
929
01:22:16,034 --> 01:22:18,950
Let's get one thing straight!
- I'm doing this my way!
930
01:22:19,075 --> 01:22:21,743
I'm waiting for this bird to crack
wise. He hasn't cracked wise yet.
931
01:22:21,753 --> 01:22:25,069
The price of practice!
Not as fast. -Come on...
932
01:22:25,194 --> 01:22:27,384
Not so good tonight are you
lieutenant? -Shut the hell up!
933
01:22:27,394 --> 01:22:29,750
Lieutenant, calm down. -I
don't need any excuse...
934
01:22:29,875 --> 01:22:32,544
I'll take care of this comedian.
935
01:22:37,355 --> 01:22:41,591
The new type of third degree. The
police beat the hell out of each other...
936
01:22:41,716 --> 01:22:44,592
...the suspect cracks up
from the agony of watching.
937
01:22:44,717 --> 01:22:46,710
It never fails.
938
01:22:46,835 --> 01:22:50,672
You knew I hit, Fred.
- Nobody hit me, Christy.
939
01:22:51,116 --> 01:22:53,618
Nobody I can remember, Fred...
940
01:22:55,157 --> 01:22:58,192
Tell this character to get out
of here. He's on short rope.
941
01:22:58,317 --> 01:23:00,910
Tell him to get his
ass home. Directly home!
942
01:23:01,035 --> 01:23:05,372
Tell him I'll be in touch
with him. Very close touch.
943
01:23:08,078 --> 01:23:11,112
Get out of here, baby. Get out now.
- How? I don't have transportation.
944
01:23:11,237 --> 01:23:14,737
Try hitchhiking and don't press your luck.
945
01:23:33,278 --> 01:23:35,530
What?
946
01:23:40,160 --> 01:23:43,746
Who do you suppose will clean up this mess?
947
01:23:43,919 --> 01:23:46,473
Where are they?
- Looking for something?
948
01:23:46,598 --> 01:23:49,794
You know what I'm looking
for. -The pictures.
949
01:23:49,919 --> 01:23:51,954
Now that your brother is dead...
950
01:23:52,079 --> 01:23:55,999
Grab the pictures and
blackmail your own sister.
951
01:23:56,441 --> 01:23:59,755
Well I burned the pictures and
negatives, and they made a lovely flame.
952
01:23:59,880 --> 01:24:02,132
You what?
953
01:24:03,442 --> 01:24:05,512
Give me your purse, little sister.
- Get away from me! Drops it, Mavis!
954
01:24:05,522 --> 01:24:07,516
Don't come any closer to me.
955
01:24:09,960 --> 01:24:12,395
It's my purse!
956
01:24:12,559 --> 01:24:14,596
It's mine, Mavis!
957
01:24:14,721 --> 01:24:17,475
It's mine!
It's mine!
958
01:24:17,600 --> 01:24:21,516
It's mine! -Sonny gave
you that money, didn't he?
959
01:24:21,641 --> 01:24:22,877
I don't know any Sonny.
960
01:24:23,002 --> 01:24:26,118
The smell of lilacs in his place
that night was a little girl smell.
961
01:24:26,243 --> 01:24:28,596
You went up there to tell
where Orrin was hiding.
962
01:24:28,721 --> 01:24:30,398
How much did he pay you to tell?
963
01:24:30,523 --> 01:24:32,637
About an even $ 1.000.
964
01:24:32,762 --> 01:24:34,796
Well, it was Orrin's own fault.
965
01:24:34,921 --> 01:24:37,317
He took the pictures of
you with that gangster.
966
01:24:37,442 --> 01:24:39,037
And he promised me some of the money.
967
01:24:39,162 --> 01:24:42,318
And I didn't hear from him any
more. So I came to find him.
968
01:24:42,443 --> 01:24:46,118
Sister, you got our brother
killed! -Mavis, that's not true.
969
01:24:46,243 --> 01:24:47,638
I warned Orrin.
970
01:24:47,763 --> 01:24:49,878
I said that if you don't take care of me
971
01:24:50,003 --> 01:24:52,119
I'll tell Mr.
Steelgrave where you are.
972
01:24:52,244 --> 01:24:53,918
He said he had lost the pictures.
973
01:24:54,043 --> 01:24:55,118
And I didn't believe him.
974
01:24:55,243 --> 01:24:59,163
So I took a taxi and went
to see Mr. Steelgrave.
975
01:24:59,445 --> 01:25:00,998
You know how expensive that is?
976
01:25:01,123 --> 01:25:04,398
Then I talked to Philip to go by
the clinic and protect Orrin...
977
01:25:04,523 --> 01:25:05,963
...even though he
didn't deserve it!
978
01:25:06,004 --> 01:25:08,800
It's not my fault your boys
got there before Philip!
979
01:25:08,925 --> 01:25:11,640
He was our brother?
- Don't you go blaming me!
980
01:25:11,765 --> 01:25:14,039
You had no business
going off and leaving us!
981
01:25:14,164 --> 01:25:16,958
Orfamay, when did I
forget about you or Mom?
982
01:25:17,083 --> 01:25:18,159
Or even poor Orrin?
983
01:25:18,284 --> 01:25:20,441
And I always came to see you whenever...
984
01:25:20,566 --> 01:25:22,200
Oh, sure...
985
01:25:22,325 --> 01:25:23,725
Always ask and no guilt feelings...
986
01:25:23,804 --> 01:25:26,273
pardoned now!
987
01:25:26,444 --> 01:25:30,081
I tried to take the blame
for you after you shot Sonny.
988
01:25:30,206 --> 01:25:33,000
After I what? -I kept
the gun in my apartment...
989
01:25:33,125 --> 01:25:35,160
...and after you came
to see me it was gone.
990
01:25:35,285 --> 01:25:37,537
Well I didn't take it.
991
01:25:40,127 --> 01:25:43,296
I hope your mother will be very happy.
992
01:25:49,606 --> 01:25:51,480
Anyway, Who can prove it?
993
01:25:51,605 --> 01:25:53,800
What can prove it? You?
994
01:25:53,925 --> 01:25:56,489
Who are you? -Nobody.
995
01:25:56,728 --> 01:25:59,201
That's right a
nobody! A cheap nobody!
996
01:25:59,326 --> 01:26:00,521
I said it first.
997
01:26:00,646 --> 01:26:02,898
$ 50 means bye to you.
998
01:26:05,007 --> 01:26:07,258
You! You!
999
01:26:08,368 --> 01:26:12,006
You! Get away from me!
I hate you, Mavis!
1000
01:26:12,167 --> 01:26:14,418
I hate you!
1001
01:26:16,288 --> 01:26:19,564
Come on... -Let go of me!
1002
01:26:29,370 --> 01:26:31,622
Now stay there!
1003
01:26:35,847 --> 01:26:39,603
Kansas is due east.
1004
01:27:01,532 --> 01:27:03,784
Come here.
1005
01:27:09,492 --> 01:27:12,605
I tried to make things better for her.
1006
01:27:12,730 --> 01:27:15,607
I used to tell her how pretty she was.
1007
01:27:15,732 --> 01:27:20,736
You really thought that your
little sister killed Steelgrave?
1008
01:27:20,932 --> 01:27:24,886
So you went out on stage
and played the big guilty.
1009
01:27:25,011 --> 01:27:27,207
Trying to cover for her.
1010
01:27:27,332 --> 01:27:30,918
Those little 32s kick
out a lot of graphite.
1011
01:27:31,053 --> 01:27:35,331
Last night your hand was a pure snow white.
1012
01:27:39,212 --> 01:27:43,687
But if Orfamay didn't
kill him, then who did?
1013
01:27:43,812 --> 01:27:48,369
Forget it, Mavis, forget it.
You've got plenty of time.
1014
01:27:48,494 --> 01:27:51,167
You've got old bullfighters
to meet, jets to fly...
1015
01:27:51,292 --> 01:27:53,794
Magazine covers to pose for...
1016
01:27:54,093 --> 01:27:56,689
Do it, make it work for you.
1017
01:28:03,175 --> 01:28:06,177
Thank you very much, Philip Marlowe.
1018
01:28:23,376 --> 01:28:26,451
Reservations. No,
she's not here today.
1019
01:28:26,576 --> 01:28:30,497
Hi, Joe. Dolores is
expecting me. -Go right in.
1020
01:28:50,176 --> 01:28:52,428
Our night? -All ours.
1021
01:29:48,860 --> 01:29:52,535
There's one piece
still missing. Lagardie.
1022
01:29:52,661 --> 01:29:54,936
It would help if he
used to be your husband.
1023
01:29:55,061 --> 01:29:57,496
Back in Brooklyn, a young
doctor with the mob,
1024
01:29:57,621 --> 01:30:00,096
a wife like you, a man like Steelgrave?
1025
01:30:00,221 --> 01:30:06,054
It makes a tidy package. -The streets
are paved with forgotten husbands.
1026
01:30:50,464 --> 01:30:55,047
You must have loved him a lot.
- My husband? -Steelgrave.
1027
01:31:38,468 --> 01:31:42,743
It had to be someone who knew
both Steelgrave and Mavis.
1028
01:31:42,868 --> 01:31:46,542
Who could come and go in her
apartment as they pleased.
1029
01:31:46,667 --> 01:31:49,901
Who had access to the
gun Steelgrave gave her.
1030
01:31:50,026 --> 01:31:52,278
It comes up you.
1031
01:32:04,268 --> 01:32:09,263
Like I said, Mavis is a nice girl,
but why should she get hold of him?
1032
01:32:09,388 --> 01:32:11,807
You went to a lot of trouble.
1033
01:32:12,507 --> 01:32:16,064
And there is nothing you
can do about it. Is there?
1034
01:32:16,189 --> 01:32:18,344
...unless you want to destroy her.
1035
01:32:18,469 --> 01:32:20,663
And you wouldn't do that, would you?
1036
01:32:20,788 --> 01:32:24,374
You'd dream of those
great big eyes of hers!
1037
01:33:26,712 --> 01:33:28,964
Police department, please.
1038
01:33:44,553 --> 01:33:47,723
Police department.
Sergeant Parrish.
1039
01:34:00,074 --> 01:34:02,326
Hello, hello.
78841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.