All language subtitles for Marlowe (Bogart, Paul 1969)_WEBRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,800 --> 00:01:03,800 MARLOWE 2 00:02:23,317 --> 00:02:26,236 How do I get in to see the manager? 3 00:02:26,638 --> 00:02:28,890 Thank you. 4 00:02:37,198 --> 00:02:39,450 Hello? 5 00:03:48,923 --> 00:03:51,175 Who the hell are you? 6 00:03:51,443 --> 00:03:55,317 Orrin Quest's mother. Wants her little boy back. 7 00:03:55,442 --> 00:03:57,694 Cop? 8 00:04:02,524 --> 00:04:05,755 PHILIP MARLOWE Private Investigator 9 00:04:15,883 --> 00:04:18,135 Hmm. I'm unhappy. 10 00:04:18,845 --> 00:04:23,760 Get out more. Dance in the streets. Take a cop to lunch. 11 00:04:25,964 --> 00:04:30,217 I got friends. -You got a master key? 12 00:04:46,106 --> 00:04:49,079 Hello. Let me speak to the doctor. 13 00:04:49,204 --> 00:04:51,456 Klausen. 14 00:04:54,847 --> 00:04:57,099 Doctor? 15 00:04:58,826 --> 00:05:02,963 The key. -I run a legit hotel here. -Come on, the key! 16 00:05:03,088 --> 00:05:08,259 All these private rooms. -You ought to be ashamed of yourself. 17 00:05:33,208 --> 00:05:37,629 Excuse me, the manager said that Orrin Quest was here. 18 00:05:40,489 --> 00:05:44,243 The manager said that Orrin Quest was in here! 19 00:05:44,610 --> 00:05:46,726 Talkie that way, ain't he? 20 00:05:46,851 --> 00:05:49,103 He's still registered. 21 00:05:49,569 --> 00:05:51,821 So what am I doing' here? 22 00:05:52,169 --> 00:05:54,421 You ask the question. 23 00:05:54,730 --> 00:05:56,982 Close the lid. 24 00:05:58,570 --> 00:06:00,407 I got a permit for the gun. 25 00:06:00,532 --> 00:06:02,784 Let me see it. 26 00:06:03,250 --> 00:06:05,502 Let me see it! 27 00:06:09,892 --> 00:06:12,144 Quest left ten days ago. 28 00:06:12,730 --> 00:06:15,164 I was across the hall, in 215. 29 00:06:15,332 --> 00:06:17,372 This is a better room. So I switched. You satisfied? 30 00:06:17,491 --> 00:06:19,743 I'll sleep like a lamb. 31 00:06:19,932 --> 00:06:22,127 You're Hicks, right? 32 00:06:22,252 --> 00:06:26,086 The register: Grant. W. Hicks. 215. 33 00:06:26,532 --> 00:06:29,763 Did Quest leave any forwarding address? 34 00:06:30,331 --> 00:06:33,568 These kids, you know. They freak out, disappear. 35 00:06:33,693 --> 00:06:35,945 You narco squad? 36 00:06:47,012 --> 00:06:49,167 Thanks. 37 00:06:49,292 --> 00:06:51,544 For not spitting on it! 38 00:08:29,499 --> 00:08:31,751 Going up? 39 00:08:44,581 --> 00:08:46,741 The little one, darling. Don't want another big roller. 40 00:08:46,860 --> 00:08:50,330 Oh my God! -Anything for me, Chuck? 41 00:08:50,501 --> 00:08:53,170 She's back. The one from Kansas. 42 00:08:55,901 --> 00:08:57,455 Hi. -Well? 43 00:08:57,580 --> 00:08:59,832 Hold it. 44 00:09:00,920 --> 00:09:03,172 Well? 45 00:09:04,299 --> 00:09:08,177 What happened? I've been waiting hours and hours. 46 00:09:08,302 --> 00:09:10,417 All shadow no substance. 47 00:09:10,543 --> 00:09:12,057 Not even a trace? 48 00:09:12,182 --> 00:09:14,434 No satisfaction, no charge. 49 00:09:15,981 --> 00:09:17,377 Dr. Lagardie's Office. 50 00:09:17,502 --> 00:09:19,697 I'd like to speak to the doctor, please. 51 00:09:19,822 --> 00:09:21,977 Can I tell him who's calling? 52 00:09:22,102 --> 00:09:24,616 Tell him it's about Mr. Klausen. 53 00:09:24,741 --> 00:09:27,411 Will you hold? - Yes, I'll hold. 54 00:09:27,581 --> 00:09:29,377 No wonder you haven't found my brother. 55 00:09:29,502 --> 00:09:31,178 You've been working on other cases. 56 00:09:31,303 --> 00:09:33,737 That's me, just buried alive in success. 57 00:09:33,862 --> 00:09:37,856 The luxurious appointments, executive secretary 58 00:09:38,023 --> 00:09:40,274 the electronic devices? 59 00:09:40,623 --> 00:09:42,875 Drink? 60 00:09:43,983 --> 00:09:45,778 I don't like you, Mr. Marlowe. 61 00:09:45,903 --> 00:09:48,018 The minute I walked into this grubby little office... 62 00:09:48,143 --> 00:09:50,178 I knew I should never have hired you. 63 00:09:50,303 --> 00:09:53,058 Well, there's your retainer. All $ 55. 64 00:09:53,183 --> 00:09:55,543 Now some people would keep it. But I just get a little shaky 65 00:09:55,624 --> 00:10:00,128 running around with that much loose money in my pocket. 66 00:10:00,425 --> 00:10:03,845 You didn't even really try to find Orrin! 67 00:10:06,744 --> 00:10:09,577 Doctor Lagardie. -Doc? 68 00:10:10,626 --> 00:10:14,180 Just this morning a Mr. Havin Klausen tried to talk to you... 69 00:10:14,305 --> 00:10:16,557 ...He got cut off? 70 00:10:17,705 --> 00:10:21,981 Havin Klausen? I'm afraid I don't know a Havin Klausen. 71 00:10:22,106 --> 00:10:24,700 Then you have nothing to fear, Doc. 72 00:10:24,825 --> 00:10:27,160 Unless it was your ice pick. 73 00:10:28,705 --> 00:10:32,300 Who is this? -Hicks. Grant Hicks. 74 00:10:32,425 --> 00:10:35,022 A former tenant of Mr. Klausen's rooming house. 75 00:10:35,147 --> 00:10:39,140 I was just checking out when he tried to call you. 76 00:10:39,465 --> 00:10:43,703 That was before someone mistook him for an ice block. 77 00:10:43,828 --> 00:10:47,297 You might want to know before someone wanted 78 00:10:47,467 --> 00:10:50,052 ...why Klausen tried call you. 79 00:10:51,106 --> 00:10:52,821 But Doc? 80 00:10:52,946 --> 00:10:56,102 Don't get me wrong, this is no shakedown. 81 00:10:56,227 --> 00:10:59,264 I'm just a cat looking for a connection. 82 00:10:59,389 --> 00:11:01,341 You know. 83 00:11:01,467 --> 00:11:03,581 Please feel free to consult me. 84 00:11:03,706 --> 00:11:05,503 Anytime. 85 00:11:05,628 --> 00:11:08,701 Goodbye. -Goodbye. 86 00:11:18,129 --> 00:11:20,380 Do you mind? 87 00:11:20,910 --> 00:11:23,162 Filthy habit. 88 00:11:25,067 --> 00:11:27,063 My father used to smoke a pipe. 89 00:11:27,188 --> 00:11:29,464 Momma never let him smoke in the house. 90 00:11:29,589 --> 00:11:32,985 The last two years, after he had the stroke, he used to sit on the porch... 91 00:11:33,110 --> 00:11:34,706 ...with an empty pipe in his mouth. 92 00:11:34,831 --> 00:11:37,425 Probably didn't like that, either. 93 00:11:37,550 --> 00:11:39,064 We owed a lot of money. 94 00:11:39,189 --> 00:11:41,625 We couldn't afford useless things like tobacco. 95 00:11:41,750 --> 00:11:45,025 Well, stick your $50 back and forget we ever met. 96 00:11:45,150 --> 00:11:48,025 Hey, the town's full of detectives. 97 00:11:48,150 --> 00:11:50,402 Fine. 98 00:12:05,311 --> 00:12:08,907 I used up my vacation time looking for him. 99 00:12:09,831 --> 00:12:11,907 And most of my money, too. 100 00:12:12,032 --> 00:12:14,068 And I have to go back home Saturday! 101 00:12:14,193 --> 00:12:18,188 I'm sure something happened! I can feel it, Mr. Marlowe! 102 00:12:18,313 --> 00:12:21,827 I found a boarding house. He slept there ten days ago. 103 00:12:21,952 --> 00:12:25,707 Now, you go home, Miss Quest. 104 00:12:26,032 --> 00:12:29,228 Sooner or later he will shuck his sandals, cut his hair.. 105 00:12:29,353 --> 00:12:33,940 Ten years you won't know him from anyone else in Kansas. 106 00:12:36,512 --> 00:12:38,827 Marlowe. -Grant Hicks, Marlowe. 107 00:12:38,952 --> 00:12:40,668 You in the market for a quick $100? 108 00:12:40,793 --> 00:12:43,267 How quick? -Fifteen minutes quick enough? 109 00:12:43,392 --> 00:12:45,468 Is that panel to panel pay? 110 00:12:45,593 --> 00:12:47,750 Marlowe, I'm in the Alvarado hotel. 111 00:12:47,875 --> 00:12:49,269 Just five minutes from your place. 112 00:12:49,394 --> 00:12:52,269 A couple of minutes of your time and you're home free. 113 00:12:52,394 --> 00:12:55,751 Maybe -I'm in Room 22. But hurry, huh? 114 00:12:55,876 --> 00:12:58,830 It's two minutes with you where your story breaks down. 115 00:12:58,955 --> 00:13:02,110 Look, I'll give you something to hold and $100. 116 00:13:02,235 --> 00:13:04,868 Tomorrow, next day, give it back. 117 00:13:04,993 --> 00:13:07,328 Strictly legit. Nothing hot. 118 00:13:12,414 --> 00:13:14,470 Look. Got to hang up. 119 00:13:14,595 --> 00:13:19,016 I'm counting on you, Marlowe. Get over here right now. 120 00:13:24,555 --> 00:13:26,806 $50 is all I've got. 121 00:13:28,236 --> 00:13:31,432 I guess not enough to keep you interested, right? 122 00:13:31,557 --> 00:13:35,728 It's not the money that bothers me. It's ice picks. 123 00:13:41,878 --> 00:13:45,714 If you won't take my money, what will you take? 124 00:13:50,919 --> 00:13:53,171 A simple goodbye. 125 00:13:57,119 --> 00:13:59,554 Does it bother you if a girl makes the first overture? 126 00:13:59,679 --> 00:14:04,100 I've got a low threshold of boredom. It usually helps. 127 00:14:06,798 --> 00:14:09,234 Does it mean that you want me too? 128 00:14:09,359 --> 00:14:13,911 It means, that I keep thinking of your old man... 129 00:14:15,120 --> 00:14:18,790 sitting out on a porch... with an empty pipe. 130 00:14:19,158 --> 00:14:21,410 Goodbye, Miss Quest. 131 00:14:22,078 --> 00:14:24,394 But if you don't help me find Orrin, who will? 132 00:14:24,519 --> 00:14:27,514 The department of missing persons or the FBI... 133 00:14:27,639 --> 00:14:29,891 Mr. Marlowe! 134 00:14:47,282 --> 00:14:51,398 Excuse me, room 22? Who's registered, please? 135 00:14:51,841 --> 00:14:54,395 Around here the concession for transom peeking 136 00:14:54,520 --> 00:14:57,272 Has been given to Oliver J. Hady. 137 00:14:57,481 --> 00:15:00,515 That little concession ought to bring a fortune at auction. 138 00:15:00,640 --> 00:15:03,059 Past the stairs on your left. 139 00:15:12,801 --> 00:15:15,053 Hady? 140 00:15:22,804 --> 00:15:26,557 So? -I want to get a line on one of your customers. 141 00:15:26,682 --> 00:15:29,959 What name? -Could be Naster for all I know. Room 22. 142 00:15:30,084 --> 00:15:33,598 So? -He wants to see me. 143 00:15:33,764 --> 00:15:36,016 Don't let me keep you. 144 00:15:37,123 --> 00:15:39,918 Would you mind holding your finger there on this thing? 145 00:15:40,043 --> 00:15:43,838 Ollie, a man in my business has enemies. You know that. 146 00:15:43,963 --> 00:15:46,359 Anybody calls me to come over, wants something done 147 00:15:46,484 --> 00:15:48,759 ...and neglects to give me his name. 148 00:15:48,884 --> 00:15:51,199 You think I'm wrong to think of that? 149 00:15:51,324 --> 00:15:55,479 It could be a way to get me into a room and... zap! 150 00:15:55,604 --> 00:15:59,040 Party checks out and your left with me on the floor in 22. 151 00:15:59,165 --> 00:16:03,640 Wouldn't want a case of rigor in your hotel, would you Ollie? 152 00:16:03,765 --> 00:16:05,239 Give me the box. 153 00:16:05,364 --> 00:16:07,699 Will you hold this a minute? 154 00:16:16,204 --> 00:16:20,707 Checked in 5:47. One local phone call. No Room Service. 155 00:16:20,925 --> 00:16:24,800 Dr. G. W. Hamilton, El Centro. 156 00:16:24,925 --> 00:16:26,040 What did he look like? 157 00:16:26,165 --> 00:16:31,502 That's right, I stay out there with a Brownie when they register. 158 00:17:06,369 --> 00:17:08,620 Don't move. 159 00:17:08,969 --> 00:17:14,140 A 45 I wouldn't argue, but a 32 I can get in a couple of words. 160 00:17:14,368 --> 00:17:16,620 I've said them all. 161 00:17:17,850 --> 00:17:20,770 Please. Don't forget you're a lady. 162 00:17:22,891 --> 00:17:24,363 I like the perfume. 163 00:17:24,488 --> 00:17:26,740 What is it? 164 00:19:12,176 --> 00:19:15,690 BENSON's Camera Shop 165 00:19:35,178 --> 00:19:37,012 Whoever did this is a performer. 166 00:19:37,137 --> 00:19:39,173 Cut the spinal cord first try. 167 00:19:39,298 --> 00:19:41,413 They developed the technique in Brooklyn. 168 00:19:41,538 --> 00:19:42,693 You don't say. 169 00:19:42,818 --> 00:19:45,333 Sonny Steelgrave's Boys were specialists. 170 00:19:45,458 --> 00:19:48,171 You're aren't trying to connect Steelgrave with this? 171 00:19:48,296 --> 00:19:50,453 Pretty fragile, isn't it? -Yes 172 00:19:50,578 --> 00:19:53,615 Anyway, he definitely wasn't the last of the big spenders. 173 00:19:53,740 --> 00:19:57,613 Fourteen dollars and change, Seven master keys... 174 00:19:57,738 --> 00:19:59,418 Maybe he thought he'd clean out the hotel. 175 00:19:59,540 --> 00:20:01,453 Eddie, do any of these keys fit this dump? 176 00:20:01,578 --> 00:20:04,335 You can unlock our doors with your little finger. 177 00:20:04,460 --> 00:20:06,414 Well, he knew somebody was after him. 178 00:20:06,539 --> 00:20:08,791 Spotted them getting close. 179 00:20:09,218 --> 00:20:14,088 Calls Marlowe and offers him $100 to safe keep something. 180 00:20:14,260 --> 00:20:15,695 Is that your story, Marlowe? 181 00:20:15,820 --> 00:20:18,072 That's it. 182 00:20:18,340 --> 00:20:20,925 Only he hasn't got $100 on him. 183 00:20:21,259 --> 00:20:25,596 Maybe he was figuring on getting you to gamble along. 184 00:20:25,979 --> 00:20:31,453 Eddie, could the desk give us a rundown on any visitors? 185 00:20:31,621 --> 00:20:33,856 You don't have to pass the desk to go in or out. 186 00:20:33,981 --> 00:20:35,377 No wonder he stayed in here. 187 00:20:35,502 --> 00:20:38,333 That, and all the atmosphere. 188 00:20:39,220 --> 00:20:43,136 I guess that just about does it for the first run-through. 189 00:20:43,261 --> 00:20:45,513 Oh not quite. 190 00:20:58,142 --> 00:21:00,394 What do you know. 191 00:21:00,543 --> 00:21:01,568 Maliway Mushtom. 192 00:21:01,693 --> 00:21:04,612 Used to be a runner for Ace Devore. 193 00:21:06,141 --> 00:21:07,896 How you been, Maliway? 194 00:21:08,021 --> 00:21:11,441 Going to miss you at the morning line-up. 195 00:21:11,904 --> 00:21:14,178 Well, that takes the pressure off. 196 00:21:14,303 --> 00:21:17,555 This punk won't be a 24 hour a day job. 197 00:21:19,183 --> 00:21:20,896 How did you know about that wig? 198 00:21:21,021 --> 00:21:23,273 I'm a trained detective. 199 00:21:24,064 --> 00:21:27,817 That's your exit line, Marlowe. Follow it out. 200 00:21:29,942 --> 00:21:32,777 And don't leave town, you hear me? 201 00:21:34,385 --> 00:21:36,637 Go on, Hady, You too. 202 00:21:42,184 --> 00:21:44,781 What's bugging you? -The 150. 203 00:21:46,224 --> 00:21:49,144 Don't get funny in the wrong place. 204 00:21:52,786 --> 00:21:56,936 Oliver, when I checked him he had $164. 205 00:21:57,346 --> 00:21:58,942 Now there's only 14 left. -So? 206 00:21:59,067 --> 00:22:02,221 So where were you while I was calling the Lieutenant? 207 00:22:02,346 --> 00:22:06,266 Are you accusing me? - Just checking for crimes. 208 00:22:18,789 --> 00:22:21,041 Fifty-fifty? 209 00:22:24,226 --> 00:22:27,312 Okay, here you go. I'll remember you! 210 00:22:27,668 --> 00:22:29,920 Ollie! 211 00:22:32,987 --> 00:22:34,903 I don't want the money. I want something else. 212 00:22:35,028 --> 00:22:36,822 What? -The girl. 213 00:22:36,947 --> 00:22:40,384 Went out of here by these stairs. She had to pass you. 214 00:22:40,509 --> 00:22:43,342 She'd have been running, you'd have been following. 215 00:22:43,467 --> 00:22:46,263 What makes you so wonderful? - I'm a trained detective. 216 00:22:46,388 --> 00:22:50,141 All right. I followed her and she got the car. 217 00:22:50,510 --> 00:22:52,784 How do I know that this isn't a number you already had? 218 00:22:52,909 --> 00:22:55,505 Just take my word for it. -What kind of car? 219 00:22:55,630 --> 00:22:58,064 Jaguar convertible, XKE, yellow. 220 00:22:58,189 --> 00:22:59,824 Describe the girl. 221 00:22:59,949 --> 00:23:03,944 You want a lot for your bread. -Grant Hicks's bread. 222 00:23:04,069 --> 00:23:07,824 Wide felt black hat with a black patent leather band. 223 00:23:07,949 --> 00:23:10,201 Dark glasses. 224 00:23:10,390 --> 00:23:13,265 Black coat and black patent leather buttons and trimming. 225 00:23:13,390 --> 00:23:15,625 White gloves. 226 00:23:15,750 --> 00:23:19,221 Height 5'6 "-5'6-1/2". Built like a model. 227 00:23:21,229 --> 00:23:23,481 Don't waste it. 228 00:23:25,911 --> 00:23:28,163 Five, six, seven, eight. 229 00:23:29,391 --> 00:23:31,345 Five, six, seven, eight. 230 00:23:31,471 --> 00:23:33,722 Okay, relax a bit. 231 00:23:35,950 --> 00:23:38,202 Hi. How are you. Hello. 232 00:23:38,872 --> 00:23:40,746 Thank you. You're right, you're right. 233 00:23:40,871 --> 00:23:44,148 Can you get me the name and address with this license? 234 00:23:44,273 --> 00:23:46,188 Sure, I'll be through in half an hour. 235 00:23:46,313 --> 00:23:49,948 Julie, tonight I couldn't lead a kindergarten marching band. 236 00:23:50,073 --> 00:23:52,325 What if I lead, you follow? 237 00:23:53,910 --> 00:23:56,162 Good night, girls. 238 00:23:57,232 --> 00:23:59,428 And then we apply the colour along the part. 239 00:23:59,553 --> 00:24:01,767 And notice how I help it with my thumb. 240 00:24:01,892 --> 00:24:03,147 See? 241 00:24:03,272 --> 00:24:05,706 Good morning, Chuck. - Hold it a minute, girls. 242 00:24:05,831 --> 00:24:08,269 Good morning, Philip. - Good morning, all. 243 00:24:08,394 --> 00:24:12,467 Special delivery for you. Alvarado Hotel. Really, Philip. 244 00:24:12,592 --> 00:24:14,029 Hey... -Do you like? 245 00:24:14,154 --> 00:24:16,406 Yeah! 246 00:24:16,874 --> 00:24:19,959 Another day another dollar. Let me go. 247 00:24:45,756 --> 00:24:46,830 Benson Camera Shop. 248 00:24:46,955 --> 00:24:49,270 Good morning, this is Grant Hicks. 249 00:24:49,395 --> 00:24:54,231 Order ready on claim A1654? -Hold on sir. 250 00:24:58,596 --> 00:25:00,791 Marlowe. -I figured it would be a girl. 251 00:25:00,916 --> 00:25:03,232 Why? -Mr. Hicks? - Why? -Yes, I'm Hicks. 252 00:25:03,357 --> 00:25:05,111 Your order's ready, sir. -Who's Mr. Hicks? 253 00:25:05,236 --> 00:25:08,112 It's something I've been working on. Why'd you say it had to be a girl? 254 00:25:08,237 --> 00:25:10,871 Are you kidding? - I'm sorry, I'm on another line. 255 00:25:10,996 --> 00:25:14,072 Should I call you back? -I need the information now. 256 00:25:14,197 --> 00:25:16,872 Sir, are you speaking to me? - Yes, I will be in before noon. 257 00:25:16,997 --> 00:25:19,712 That'll be fine. -I have to be back by one. 258 00:25:19,837 --> 00:25:23,554 How's 12? -I can't make it. - You can't make it. -We close at six. 259 00:25:23,679 --> 00:25:26,033 No, I will be there to pick them up before noon. 260 00:25:26,158 --> 00:25:31,151 How? -I'll be here. -Goodbye. - Don't hang up yet! Hello? -Honey, 261 00:25:31,276 --> 00:25:35,195 I'm sorry, I can't make it for lunch, but who's the girl? 262 00:25:35,320 --> 00:25:37,572 Mavis Wald. 263 00:25:39,398 --> 00:25:41,193 The Mavis Wald? 264 00:25:41,318 --> 00:25:42,633 My luck. 265 00:25:42,758 --> 00:25:44,074 What's the address? 266 00:25:44,199 --> 00:25:48,675 2720 Nelson Avenue. I hope they pitch you off the balcony. 267 00:25:48,800 --> 00:25:51,052 Goodbye. 268 00:26:16,241 --> 00:26:17,595 Your change, Mr. Hicks. 269 00:26:17,720 --> 00:26:21,556 I'll tell you what we'll do. Keep the change... 270 00:26:22,080 --> 00:26:25,833 ...and mail the photos to me at this address. 271 00:26:26,161 --> 00:26:27,275 Alright Mr. Hicks. 272 00:26:27,400 --> 00:26:30,440 It's Marlowe. - Alright, Mr. Marlowe. 273 00:26:50,522 --> 00:26:52,678 I have some stills for Ms. Wald. 274 00:26:52,803 --> 00:26:55,399 You can leave them with me. -No, not these. 275 00:26:55,524 --> 00:26:57,117 I'll phone, wait a minute. 276 00:26:57,242 --> 00:27:00,996 It's the ones we shot at the Alvarado Hotel last night. 277 00:27:01,121 --> 00:27:03,373 Okay. 278 00:27:09,883 --> 00:27:11,440 Yes, ma'am. 279 00:27:11,565 --> 00:27:13,817 Sir, you can go right up. 280 00:27:14,882 --> 00:27:17,134 Penthouse. 281 00:27:29,485 --> 00:27:31,760 Hi. -Mavis Wald? 282 00:27:34,085 --> 00:27:36,587 She's busy making panic calls. 283 00:27:36,964 --> 00:27:39,520 You really shook her. What's up? 284 00:27:39,645 --> 00:27:42,314 I am the father of her triplets. 285 00:27:43,806 --> 00:27:45,560 Do you have a name? 286 00:27:45,685 --> 00:27:47,322 It wouldn't do anything for you. 287 00:27:47,447 --> 00:27:49,442 Sugar? -Yes, please. 288 00:27:49,567 --> 00:27:52,443 I am Dolores, with an "o". 289 00:27:52,927 --> 00:27:54,841 Dolores Gonzales. 290 00:27:54,967 --> 00:27:57,218 Is that Spanish for pain? 291 00:27:58,807 --> 00:28:01,241 You've picked a nice place to suffer. 292 00:28:01,366 --> 00:28:06,321 You jumped to that conclusion, but it's Mavis's pad, not mine. 293 00:28:06,446 --> 00:28:08,244 Which makes you? 294 00:28:08,369 --> 00:28:10,283 Something you don't see every day. 295 00:28:10,408 --> 00:28:12,659 An old friend. 296 00:28:13,247 --> 00:28:16,583 My friend asked me to keep you occupied. 297 00:28:17,286 --> 00:28:21,284 Are you hard to occupy? -As hard to get. as a haircut. 298 00:28:21,409 --> 00:28:25,722 Has anybody ever told you that you have a sensuous under lip? 299 00:28:25,847 --> 00:28:27,402 Everybody mentions it. 300 00:28:27,527 --> 00:28:30,403 Do nice uncomplicated girls turn you on? 301 00:28:30,528 --> 00:28:31,964 I come all unglued. 302 00:28:32,089 --> 00:28:34,591 Are you looking for something? 303 00:28:36,849 --> 00:28:38,483 I just don't want to see Mavis get hurt. 304 00:28:38,608 --> 00:28:40,860 Now who are you? 305 00:28:46,410 --> 00:28:48,662 His name is Philip Marlowe. 306 00:28:49,209 --> 00:28:51,461 Private Detective. 307 00:28:52,489 --> 00:28:54,364 Well, I hope everybody's happy. 308 00:28:54,489 --> 00:28:56,741 Goodbye. 309 00:29:00,128 --> 00:29:02,380 Philip Marlowe. 310 00:29:02,569 --> 00:29:05,565 What can I buy you with? -The money helps. 311 00:29:05,690 --> 00:29:09,319 How much? -Say... $ 100. 312 00:29:11,130 --> 00:29:15,551 $ 100 is money to you? -Make it $200 and I'll retire. 313 00:29:16,412 --> 00:29:18,664 I work for my money. 314 00:29:18,970 --> 00:29:20,606 What am I buying? 315 00:29:20,731 --> 00:29:22,566 I do not think you killed him. 316 00:29:22,691 --> 00:29:26,846 Help to have some reason not to tell the police you were there. 317 00:29:26,971 --> 00:29:30,408 Am I supposed to have killed somebody? 318 00:29:33,651 --> 00:29:37,127 You're going to find this hard to believe, but I came up 319 00:29:37,252 --> 00:29:39,607 with the idea that you might need some help. 320 00:29:39,732 --> 00:29:43,568 I figured you went to the room to make a payoff. 321 00:29:43,693 --> 00:29:47,090 You went there alone and took a chance on being recognized. 322 00:29:47,215 --> 00:29:51,468 That made me think you could be in a king-sized jam. 323 00:29:55,092 --> 00:29:57,845 I said a king-sized jam as a cue. 324 00:30:03,133 --> 00:30:06,125 You're good, Ms. Wald... 325 00:30:06,854 --> 00:30:10,973 You could act your way out of a safe deposit box. 326 00:30:11,134 --> 00:30:13,386 Good day. 327 00:30:20,615 --> 00:30:23,367 You're out of work again, Philip. 328 00:30:30,094 --> 00:30:32,346 Car. 329 00:30:38,494 --> 00:30:40,746 Car. 330 00:30:42,136 --> 00:30:46,372 A man with a limited vocabulary you do make your point. 331 00:30:46,497 --> 00:30:48,749 Car. 332 00:31:05,738 --> 00:31:08,213 They tell me there was a disturbance upstairs. 333 00:31:08,338 --> 00:31:10,052 In Miss Wald's apartment. 334 00:31:10,177 --> 00:31:11,853 They tell you wrong. 335 00:31:11,978 --> 00:31:14,230 We were bombing craps. 336 00:31:14,497 --> 00:31:16,414 Where are the pictures? 337 00:31:16,539 --> 00:31:19,958 Who makes your ice picks, Mr. Steelgrave? 338 00:31:22,419 --> 00:31:24,670 Too bad. 339 00:31:38,858 --> 00:31:42,862 Does your mother know what you do for a living... 340 00:32:40,182 --> 00:32:41,498 Mr. Marlowe? 341 00:32:41,623 --> 00:32:43,875 Yes. 342 00:32:50,102 --> 00:32:52,354 What can I do for you? 343 00:32:59,024 --> 00:33:01,418 Good grief! What are you boys up to? 344 00:33:01,543 --> 00:33:03,138 Just renovating, Chuck. 345 00:33:03,263 --> 00:33:05,339 Yes? It's about time. 346 00:33:05,464 --> 00:33:08,376 Come on girls, back to work! 347 00:33:08,745 --> 00:33:11,497 Don't stand looking back to work. 348 00:33:14,024 --> 00:33:16,276 You won't need that. 349 00:33:19,266 --> 00:33:21,460 The word is you are a cool cat. 350 00:33:21,585 --> 00:33:24,661 The word is wrong, I go all to pieces over nothing. 351 00:33:24,786 --> 00:33:28,301 That coat rack has been my family for years. 352 00:33:28,426 --> 00:33:31,981 Would you like it if your coat rack was disassembled? 353 00:33:32,106 --> 00:33:34,859 I've come to make a proposition. 354 00:33:36,545 --> 00:33:38,797 May I reach for my pocket? 355 00:33:39,266 --> 00:33:43,937 It would give me pleasure to do you do something foolish. 356 00:33:49,667 --> 00:33:51,919 $ 500. 357 00:33:55,668 --> 00:34:00,382 For that you can kick the ceiling. -It's yours. -For what? 358 00:34:00,507 --> 00:34:04,782 You are not looking for anybody and can't find anybody. 359 00:34:04,907 --> 00:34:07,861 You do not have time to work for anybody. 360 00:34:07,986 --> 00:34:10,784 You have not heard anything or seen anything. 361 00:34:10,909 --> 00:34:13,342 And what do I for an encore? -Nothing. 362 00:34:13,467 --> 00:34:16,624 Keep on doing nothing for a reasonable time... 363 00:34:16,749 --> 00:34:20,903 and I'll come back and place another 500 on your desk. 364 00:34:21,028 --> 00:34:23,024 Side by side. 365 00:34:23,149 --> 00:34:27,061 And for whom am I doing this? -Winslow Wong... 366 00:34:27,828 --> 00:34:29,144 ...that is I. 367 00:34:29,269 --> 00:34:33,440 I like a man who uses good grammar. You impress me. 368 00:34:33,829 --> 00:34:35,185 ...Whom sent you? 369 00:34:35,310 --> 00:34:39,588 A man who would rather spill money than blood. 370 00:34:39,828 --> 00:34:40,904 But... 371 00:34:41,029 --> 00:34:46,265 also a man who would spill blood if he had no choice. 372 00:34:55,391 --> 00:34:58,667 Take this back to your leader, Mr. Wong. 373 00:34:59,391 --> 00:35:03,025 Tell him you met the last of a dying Dynasty... 374 00:35:03,150 --> 00:35:07,270 ...King of the fools. Unassailably virtuous... 375 00:35:08,113 --> 00:35:10,365 ...invariably broke. 376 00:35:15,751 --> 00:35:18,003 Okay. 377 00:35:50,953 --> 00:35:54,956 Come on, everybody. Break it up. Let me in there. 378 00:36:00,914 --> 00:36:03,166 Termites, Lieutenant. 379 00:36:03,554 --> 00:36:04,991 Want to come in, sit down? 380 00:36:05,116 --> 00:36:07,149 We'd better go for a walk. 381 00:36:07,274 --> 00:36:08,510 Why? 382 00:36:08,636 --> 00:36:11,991 Because I say we'd better take a walk. Right? 383 00:36:12,116 --> 00:36:14,367 Well, let's take a walk. 384 00:36:22,194 --> 00:36:25,154 This, uhh? - Be my guest, Lieutenant. 385 00:36:26,196 --> 00:36:28,448 Alright. 386 00:36:33,677 --> 00:36:35,789 Ever read the Bay City paper? 387 00:36:35,914 --> 00:36:37,671 All that rape and homicide? 388 00:36:37,796 --> 00:36:40,512 There's an article in there about a party named Klausen. 389 00:36:40,637 --> 00:36:42,889 Ice pick case, Marlowe. 390 00:36:44,195 --> 00:36:47,072 That's two in a row. A trend, maybe? 391 00:36:47,197 --> 00:36:49,912 What did you hear from that hotel cop, Hady? 392 00:36:50,037 --> 00:36:51,870 We lack rapport. 393 00:36:51,995 --> 00:36:55,713 Okay, let's get off Hady and concentrate on you. 394 00:36:55,838 --> 00:36:58,153 Hicks was dead when you got there, right? 395 00:36:58,278 --> 00:37:01,434 Well, as we trained detectives say, he was terminal. 396 00:37:01,559 --> 00:37:06,073 So he could hardly have taken one of your visiting cards? 397 00:37:08,399 --> 00:37:12,485 Stop trying to scare me. - No, tell me about this. 398 00:37:13,438 --> 00:37:17,153 You found my card on Hicks' body? -That's your card isn't it? 399 00:37:17,278 --> 00:37:18,995 Philip Marlowe, Private Investigator. 400 00:37:19,120 --> 00:37:21,455 We missed it the first time. 401 00:37:25,199 --> 00:37:28,475 I gave him one of my cards to Hady. 402 00:37:29,398 --> 00:37:33,834 We went upstairs while I called you, he searched the body. 403 00:37:33,959 --> 00:37:36,628 You figure that he could have... 404 00:37:37,520 --> 00:37:41,857 ...taken the money and put my card on Hicks' body... 405 00:37:42,080 --> 00:37:44,035 ...while my back was turned? 406 00:37:44,160 --> 00:37:46,412 Well, it's a possibility. 407 00:37:48,840 --> 00:37:52,115 Would you know Sonny Steelgrave if you saw him? 408 00:37:52,240 --> 00:37:53,556 Yes, why? 409 00:37:53,681 --> 00:37:55,933 Was he dark, late 30s... 410 00:37:57,281 --> 00:37:59,235 ...slick, something for the girls? 411 00:37:59,360 --> 00:38:01,797 Still punching around with that ice pick theory? 412 00:38:01,922 --> 00:38:05,557 Trying to tie Steelgrave into with Klausen and Hicks? 413 00:38:05,682 --> 00:38:08,157 Does he get out in public much? -No, not much. 414 00:38:08,282 --> 00:38:11,956 Where does he go? - He owns The Dancers. 415 00:38:12,120 --> 00:38:17,195 Steelgrave sometimes takes little chicken broads up there. 416 00:38:25,162 --> 00:38:28,248 Marlowe. -Yes, Mr. Marlowe, this way. 417 00:38:44,883 --> 00:38:47,239 Mr. Marlowe... -What is this? 418 00:38:47,364 --> 00:38:49,866 Compliments of Mr. Steelgrave. 419 00:38:51,565 --> 00:38:53,158 Thank you. 420 00:38:53,283 --> 00:38:55,239 Friends in high places. Who is it? He rich? 421 00:38:55,364 --> 00:38:59,800 He is. Even his tax bracket is elevated. 422 00:39:09,045 --> 00:39:11,080 Delicious. 423 00:39:11,205 --> 00:39:13,457 Might say baroque. 424 00:39:18,767 --> 00:39:21,161 To a late breakfast. - I'll drink to that. 425 00:39:21,286 --> 00:39:23,560 All my friends are going to Lake Tropsure. 426 00:39:23,685 --> 00:39:28,077 I see a trial balloon. I'll make the coffee. 427 00:39:28,245 --> 00:39:31,718 Mr. Marlowe, phone call please. -Thank you. 428 00:39:35,806 --> 00:39:38,322 Did you tell anyone we were here? -No. 429 00:39:38,447 --> 00:39:39,840 Well, that makes two of us. 430 00:39:39,965 --> 00:39:42,281 It's just a way to get you alone. 431 00:39:42,406 --> 00:39:44,682 I didn't come here for the cherry jubilee. 432 00:39:44,807 --> 00:39:47,476 Okay. But take care of yourself. 433 00:40:27,050 --> 00:40:30,605 Winslow, you suckered me out here, you devil. 434 00:40:30,730 --> 00:40:33,802 Take the money Marlowe. -Not a chance. 435 00:40:34,210 --> 00:40:38,631 You can't refuse me this time. -You watch me closely. 436 00:40:41,131 --> 00:40:43,684 Can you remember the alternative, Mr. Marlowe? 437 00:40:43,809 --> 00:40:45,126 You're a paper tiger, Winslow. 438 00:40:45,251 --> 00:40:49,171 You can't do anything in your boss's restaurant. 439 00:40:50,011 --> 00:40:52,885 Mr. Marlowe, I have my instructions. 440 00:40:53,010 --> 00:40:56,096 That's what I'm counting on, Winslow. 441 00:40:58,693 --> 00:41:02,779 What are you going to do, break another coat rack? 442 00:41:05,291 --> 00:41:10,713 You're very effective, but I've seen dogs do better on television. 443 00:41:15,412 --> 00:41:18,331 You're light on your feet, Winslow. 444 00:41:19,012 --> 00:41:21,289 Are you just a little gay? 445 00:42:10,177 --> 00:42:13,179 I didn't come to seduce you. -Good... 446 00:42:14,416 --> 00:42:16,668 Can I come in? 447 00:42:17,016 --> 00:42:19,612 I had to walk miles the other night. 448 00:42:19,737 --> 00:42:25,010 All steps in the right direction? - I've never suspected anybody. 449 00:42:25,135 --> 00:42:27,332 There's someone here. 450 00:42:27,457 --> 00:42:28,612 Coffee? 451 00:42:28,737 --> 00:42:31,810 No thanks, I have a taxi with the meter running. 452 00:42:31,935 --> 00:42:33,852 I've heard from Orrin. 453 00:42:33,977 --> 00:42:38,732 He decided to rejoin the establishment? - He's staying with a doctor. 454 00:42:38,857 --> 00:42:40,452 Your mother ought to be happy. 455 00:42:40,577 --> 00:42:42,829 A Dr. Vincent Lagardie. 456 00:42:44,097 --> 00:42:46,652 Okay, so he's staying with a Dr. Lagardie. 457 00:42:46,777 --> 00:42:48,052 The mob is after him. 458 00:42:48,177 --> 00:42:50,453 They're are all busy making movies! 459 00:42:50,578 --> 00:42:53,253 Please, we have to go there right now to help. 460 00:42:53,378 --> 00:42:55,534 He's afraid to leave. 461 00:42:55,659 --> 00:42:58,656 After all, I did pay you! -I gave it back. 462 00:42:58,781 --> 00:43:01,032 I offered it to you again. 463 00:43:03,138 --> 00:43:07,131 And a lot more. 464 00:43:07,818 --> 00:43:10,237 You'd never have forgiven me. 465 00:43:11,739 --> 00:43:16,689 You don't know me, but when a man rejects a woman... 466 00:43:16,860 --> 00:43:18,534 ...he owes her something. 467 00:43:18,659 --> 00:43:21,054 An old Kansas proverb? - Philip, I'm frantic! 468 00:43:21,179 --> 00:43:23,975 Philip? -They're going to kill him. 469 00:43:24,100 --> 00:43:26,813 I have the address right here. - I already have the address. 470 00:43:26,938 --> 00:43:31,609 You have a taxi waiting outside and the meter is running. 471 00:43:31,900 --> 00:43:34,495 Philip, you don't know me. 472 00:43:35,061 --> 00:43:37,313 But then that's your loss. 473 00:43:47,981 --> 00:43:50,136 What was that? 474 00:43:50,261 --> 00:43:52,055 Sort of glad she did that. 475 00:43:52,180 --> 00:43:55,577 I noticed your left jab was a little slow. 476 00:43:55,702 --> 00:43:59,288 She reminded me of somebody. -Don't we all? 477 00:44:02,141 --> 00:44:04,476 Want to have some breakfast? 478 00:44:21,903 --> 00:44:23,937 All I see is two people. 479 00:44:24,062 --> 00:44:26,659 Hardly disastrous to Miss Wald's reputation. 480 00:44:26,784 --> 00:44:30,859 Nothing for the sponsors or the network to be concerned about. 481 00:44:30,984 --> 00:44:33,099 Then why are you talking to me? 482 00:44:33,224 --> 00:44:37,662 I still enjoy talking to the man in the street. 483 00:44:38,304 --> 00:44:42,224 Then you won't mind if I show these to Homicide. 484 00:44:42,423 --> 00:44:44,739 Why should they be interested? 485 00:44:44,864 --> 00:44:47,540 I don't think we'll be doing business, Mr. Crowell. 486 00:44:47,665 --> 00:44:50,139 But thanks for taking my call. -Wait a minute. 487 00:44:50,264 --> 00:44:53,659 What might happen if you show those pictures to the police? 488 00:44:53,784 --> 00:44:58,416 I'd have to connect it with something they are working on. 489 00:44:58,785 --> 00:45:00,859 Something that happened a couple nights ago... 490 00:45:00,984 --> 00:45:03,501 ...one of the cheap sin spots in town. 491 00:45:03,626 --> 00:45:05,621 The Alvarado Hotel. 492 00:45:05,746 --> 00:45:08,665 I'd connect it up through the girl. 493 00:45:08,904 --> 00:45:10,102 Miss Wald? 494 00:45:10,227 --> 00:45:11,700 Won't talk to me. 495 00:45:11,825 --> 00:45:13,623 That's why I'm talking to you. 496 00:45:13,748 --> 00:45:15,141 She told me about it. 497 00:45:15,266 --> 00:45:18,223 She told me you tried to force her into hiring you... 498 00:45:18,348 --> 00:45:22,504 ...on the grounds that she had been close to the murder scene. 499 00:45:22,629 --> 00:45:24,881 Did she say how close? 500 00:45:27,067 --> 00:45:28,942 She didn't say. 501 00:45:29,067 --> 00:45:30,568 What? -The 11:30 502 00:45:30,693 --> 00:45:32,342 Yes, thank you. 503 00:45:32,467 --> 00:45:35,343 You amuse the hell out of me, Marlowe. You really do. 504 00:45:35,468 --> 00:45:38,662 Trying to use me as a shovel to dig yourself out of a jam. 505 00:45:38,787 --> 00:45:41,183 The jam I am in is nothing compared... 506 00:45:41,308 --> 00:45:43,626 ...to what the star of your show would be in... 507 00:45:43,751 --> 00:45:47,423 ...if I hadn't done the thing that got me into it. 508 00:45:47,548 --> 00:45:49,622 What are you doing in the next hour? 509 00:45:49,747 --> 00:45:51,999 Recounting my trumps. 510 00:45:53,787 --> 00:45:56,457 Well, let's count them together. 511 00:46:01,468 --> 00:46:05,345 We got to where you were thinking of going downtown with those pictures. 512 00:46:05,470 --> 00:46:07,426 What then? -We didn't get that far. 513 00:46:07,551 --> 00:46:09,465 We only got as far as her calling you. 514 00:46:09,590 --> 00:46:13,504 Did she tell you she also called the man in the pictures. 515 00:46:13,629 --> 00:46:15,546 She neglected to mention it. 516 00:46:15,671 --> 00:46:20,675 He and some of his soldiers were waiting outside when I left. 517 00:46:21,149 --> 00:46:23,105 Do you know who he is? 518 00:46:23,230 --> 00:46:25,482 Don't you? 519 00:46:25,788 --> 00:46:30,459 You're making me more unhappy by the minute, Mr. Marlowe. 520 00:46:31,351 --> 00:46:33,603 Hold it back there, please! 521 00:46:34,352 --> 00:46:38,356 I can't do anything until I get back from London. 522 00:46:43,552 --> 00:46:44,865 You were saying? 523 00:46:44,990 --> 00:46:48,585 Her boy friend tried to buy me first, then bury me. 524 00:46:48,710 --> 00:46:50,962 I resent both overtures. 525 00:46:52,071 --> 00:46:54,573 Where does it stand right now? 526 00:46:55,471 --> 00:46:57,723 You tell me. 527 00:47:00,353 --> 00:47:02,027 She was great, wasn't she? 528 00:47:02,152 --> 00:47:04,404 On the film? 529 00:47:05,511 --> 00:47:07,763 But he must answer. 530 00:47:10,272 --> 00:47:12,524 Fine. 531 00:47:13,634 --> 00:47:18,307 Why don't you answer the phone? -The show is out there. 532 00:47:18,432 --> 00:47:20,684 Yes. - good? 533 00:47:27,715 --> 00:47:30,353 Where are you? 534 00:47:31,793 --> 00:47:36,550 Well the darling of millions has got herself and the rest of us... 535 00:47:36,675 --> 00:47:40,845 ...who put her where she is in one hell of a mess. 536 00:47:41,273 --> 00:47:45,553 If it were any actress it would be bad enough... 537 00:47:46,157 --> 00:47:49,743 ...but in this series? The part she plays? 538 00:47:50,115 --> 00:47:52,350 Did you ever see the show? -No, I haven't. 539 00:47:52,475 --> 00:47:55,513 It's the top rated sitcom in the country. 540 00:47:55,638 --> 00:47:57,070 A situation comedy. 541 00:47:57,195 --> 00:48:01,311 Can you imagine what would happen if it got out that our poor little Mary... 542 00:48:01,436 --> 00:48:05,440 ...was shacking up with public enemy number one? 543 00:48:20,477 --> 00:48:22,392 Everything's set, Mr. Crowell! 544 00:48:22,517 --> 00:48:25,072 You don't really want the cops to have those pictures, do you? 545 00:48:25,197 --> 00:48:27,671 No, Marlowe, that's the last thing I... 546 00:48:27,796 --> 00:48:30,474 Little Mavis Wald. The public would chew her to pieces. 547 00:48:30,599 --> 00:48:33,852 Not to mention the sponsor and network. 548 00:48:34,200 --> 00:48:36,112 The federal gangster's girl. 549 00:48:36,237 --> 00:48:38,989 The number one gangster, no less. 550 00:48:39,358 --> 00:48:42,474 What do you want? -Same thing I wanted from the start. 551 00:48:42,599 --> 00:48:45,555 What she wouldn't give me: the right to work in her best interests. 552 00:48:45,680 --> 00:48:46,833 By suppressing evidence. 553 00:48:46,958 --> 00:48:50,713 If it was evidence. The police can't determine that... 554 00:48:50,838 --> 00:48:52,314 ...without smearing. Maybe I can. 555 00:48:52,439 --> 00:48:54,794 They don't have time to worry about reputations. 556 00:48:54,919 --> 00:48:56,034 You do. 557 00:48:56,159 --> 00:48:58,513 Come on. Why are you doing this? 558 00:48:58,638 --> 00:49:02,952 Steelgrave's boys spoiled the coat in my best suit. 559 00:49:03,399 --> 00:49:06,315 Where would I be if I didn't put a stop to things like that? 560 00:49:06,440 --> 00:49:07,555 What is your price? 561 00:49:07,680 --> 00:49:09,675 $ 100 a day and expenses. 562 00:49:09,800 --> 00:49:15,722 And a letter employing me to investigate blackmail of one of your stars 563 00:49:18,000 --> 00:49:20,195 that a man in my spot dreads over 564 00:49:20,320 --> 00:49:21,795 all other mistakes. 565 00:49:21,920 --> 00:49:25,276 I will find myself doing business with somebody I can trust. 566 00:49:25,401 --> 00:49:28,555 And I'm going to be too damned smart to trust him. 567 00:49:28,680 --> 00:49:31,036 Take this letter to Mr. Philip Marlowe. 568 00:49:31,161 --> 00:49:33,076 "Dear Mr. Marlowe. 569 00:49:33,201 --> 00:49:36,671 This agency employs you to investigate... 570 00:49:36,841 --> 00:49:40,156 on behalf of one its television personalities, a certain matter... 571 00:49:40,281 --> 00:49:42,756 ...the particulars of which you have been given verbally. 572 00:49:42,881 --> 00:49:45,678 You fee is to be $ 100 day plus expenses... 573 00:49:45,803 --> 00:49:48,036 ...plus a deposit of $ 500. 574 00:49:48,161 --> 00:49:50,413 Sincerely, etc..." 575 00:49:51,923 --> 00:49:55,093 My driver will take you to the office. 576 00:49:57,483 --> 00:50:00,357 I'm just going to have to trust you, Marlowe. 577 00:50:00,482 --> 00:50:02,734 I hate making mistakes. 578 00:50:37,205 --> 00:50:39,320 Alright, lunch everybody. 579 00:50:39,445 --> 00:50:41,322 40 minutes for the crew. 580 00:50:41,447 --> 00:50:43,160 time for the rest of you. 581 00:50:43,285 --> 00:50:46,121 first shot after lunch will be Miss Wald. 582 00:50:46,246 --> 00:50:48,581 Please be back punctually. 583 00:51:00,405 --> 00:51:02,681 Who let you in? -Mr Crowell. 584 00:51:06,807 --> 00:51:09,559 I do not want you to work for me. 585 00:51:10,048 --> 00:51:12,522 I go to ridiculous extremes to get clients. 586 00:51:12,647 --> 00:51:14,899 Even collect rare photos. 587 00:51:28,289 --> 00:51:31,041 You like a drink? -No, thank you. 588 00:51:32,928 --> 00:51:35,180 Alright, so you know. 589 00:51:35,648 --> 00:51:38,042 It could happen to any red-blooded girl. 590 00:51:38,167 --> 00:51:40,803 Do you love him? -You mean will I give him up? 591 00:51:40,928 --> 00:51:42,404 Something like that. 592 00:51:42,529 --> 00:51:46,032 Do not know if I could, or that I want to. 593 00:51:46,808 --> 00:51:48,604 Anyway, what good will that do now? 594 00:51:48,729 --> 00:51:51,643 Who took the pictures? - I don't know. 595 00:51:51,769 --> 00:51:55,761 Who's trying to blackmail you? -I don't know. 596 00:51:57,450 --> 00:52:00,803 Could you be persuaded to give those negatives to me? 597 00:52:00,928 --> 00:52:04,004 Mr. Crowell hired me to decide what's in your best interests. 598 00:52:04,129 --> 00:52:06,325 I know what's in my best interests. 599 00:52:06,450 --> 00:52:10,567 Fold that letter up and forget this job. Go away, Mr. Marlowe. 600 00:52:10,692 --> 00:52:14,845 You can't win them all! -Did Steelgrave have Hicks killed? 601 00:52:14,970 --> 00:52:16,325 You remember Hicks? 602 00:52:16,450 --> 00:52:18,805 He was stretched out on the bed in the Alvarado hotel. 603 00:52:18,930 --> 00:52:20,967 Sonny did not know there was a picture of us... 604 00:52:21,092 --> 00:52:23,684 ...not until you came to my place and I called him. 605 00:52:23,809 --> 00:52:27,246 Leaves the blackmailer, and whoever else is in this with him. 606 00:52:27,371 --> 00:52:30,007 You don't think he will let you off the easy way, do you? 607 00:52:30,132 --> 00:52:33,706 You aren't going to follow my advice? -In one ear and out the other. 608 00:52:33,831 --> 00:52:34,847 What? 609 00:52:34,972 --> 00:52:37,724 You're on, Miss Wald. -Thank you. 610 00:52:38,091 --> 00:52:40,927 Thank you very much for coming by. 611 00:52:42,172 --> 00:52:44,087 You know, Miss Wald... -Excuse me. 612 00:52:44,212 --> 00:52:48,527 You could make life easier for all of us by laying your cards on the table. 613 00:52:48,652 --> 00:52:50,904 Goodbye, Mr. Marlowe. 614 00:52:51,292 --> 00:52:53,544 I'll be in touch. 615 00:52:55,254 --> 00:52:57,506 Yes? 616 00:52:59,612 --> 00:53:01,864 I'll be right there. 617 00:53:03,474 --> 00:53:05,726 Stay with it. 618 00:53:10,534 --> 00:53:12,368 Hello. -Hello, I'm Dr. Lagardie. 619 00:53:12,493 --> 00:53:14,688 How do you do. I'm looking for a Mr. Quest. 620 00:53:14,813 --> 00:53:16,328 Orrin Quest. 621 00:53:16,454 --> 00:53:18,209 Who? -Quest. 622 00:53:18,334 --> 00:53:21,087 "Q" as in quintessential... 623 00:53:21,254 --> 00:53:23,448 ..."U" as in uninhibited... 624 00:53:23,573 --> 00:53:25,929 ..."E" as in extrasensory... 625 00:53:26,295 --> 00:53:28,049 ..." S" as in subliminal... 626 00:53:28,174 --> 00:53:29,210 ...and " T" as in Truth. 627 00:53:29,335 --> 00:53:33,005 We chatted on the phone. About a Mr. Klausen. 628 00:53:33,895 --> 00:53:36,147 Please, come along. 629 00:53:36,815 --> 00:53:39,451 There is no Orrin Quest among our patients. 630 00:53:39,576 --> 00:53:41,170 You don't know him at all? 631 00:53:41,295 --> 00:53:44,631 The name is completely unfamiliar to me. 632 00:53:45,057 --> 00:53:47,308 Sit down. -Thank you. 633 00:53:47,774 --> 00:53:51,172 That's funny. His sister says he was here. 634 00:53:51,297 --> 00:53:53,549 Hiding out. 635 00:53:53,697 --> 00:53:54,812 From what? 636 00:53:54,937 --> 00:53:57,189 You tell me. 637 00:53:57,377 --> 00:54:02,251 I could be wrong, but smelling all that pot smoke in Klausen's place... 638 00:54:02,376 --> 00:54:06,733 ...and his calling you, I jumped to conclusions. 639 00:54:06,976 --> 00:54:11,092 I told you I don't know a Havin Klausen, or an Orrin Quest. 640 00:54:11,217 --> 00:54:13,573 I think you're wasting your time. 641 00:54:13,698 --> 00:54:17,284 You don't mind if I call you a liar, doctor? 642 00:54:18,016 --> 00:54:20,254 I should I call the police and have them run you out. 643 00:54:20,379 --> 00:54:24,452 But my field is special children. Unusual children. 644 00:54:25,018 --> 00:54:28,652 Sometimes it's better to let them bang on the walls and scream their heads off. 645 00:54:28,777 --> 00:54:32,013 Until they're prepared for reason. Scream away, Mr. Marlowe. 646 00:54:32,138 --> 00:54:35,893 A fellow named Klausen and a grifter named Hicks... 647 00:54:36,018 --> 00:54:38,093 both killed... by the same man... 648 00:54:38,218 --> 00:54:40,732 ...but not necessarily for the same reason. 649 00:54:40,857 --> 00:54:44,175 Hicks because he muscled in on somebody else's shtick. 650 00:54:44,300 --> 00:54:47,694 And Klausen because he was a babbling junkie. 651 00:54:47,819 --> 00:54:52,096 Not exactly a master of the zipped lip. Any good so far? 652 00:54:52,221 --> 00:54:54,806 What is all this to do with me? 653 00:54:55,100 --> 00:54:58,058 Question: what was the shtick? 654 00:54:58,380 --> 00:55:00,632 Answer: Some photographs. 655 00:55:00,899 --> 00:55:03,255 A good man could make a fortune... 656 00:55:03,380 --> 00:55:04,940 ...out of these particular photographs. 657 00:55:05,061 --> 00:55:07,694 Question: Who took the photographs? 658 00:55:07,819 --> 00:55:11,376 Presumption: Orrin Quest, the boy I'm looking for. 659 00:55:11,501 --> 00:55:14,651 And why this particular subject... 660 00:55:14,819 --> 00:55:17,377 without their knowing they were being photographed? 661 00:55:17,502 --> 00:55:21,923 Time to take a flyer. Let's say Quest knew the girl... 662 00:55:22,420 --> 00:55:26,006 ...let's even say the girl was his sister. 663 00:55:26,463 --> 00:55:29,132 Pretty well screamed out by now? 664 00:55:30,061 --> 00:55:32,313 Not quite. 665 00:55:32,462 --> 00:55:35,499 These ice pick jobs. 666 00:55:36,622 --> 00:55:40,978 They say the Steelgrave gang was taught the technique 667 00:55:41,623 --> 00:55:43,856 by a young intern in Brooklyn. 668 00:55:43,981 --> 00:55:46,655 And it worked... 669 00:55:50,703 --> 00:55:53,170 What happened... 670 00:55:53,342 --> 00:55:56,178 to a bright young medic like that? 671 00:55:57,142 --> 00:56:00,374 Did he come west when they did? 672 00:56:02,183 --> 00:56:04,434 Did he come to... 673 00:56:06,424 --> 00:56:11,179 open a clinic... for kids... 674 00:56:15,063 --> 00:56:19,218 well... to cover illegal activities? 675 00:56:45,907 --> 00:56:48,326 Don't worry, it's not lethal. 676 00:56:48,946 --> 00:56:51,101 I need a little more time. 677 00:56:51,226 --> 00:56:54,140 Not much, just to clear things up. 678 01:00:30,759 --> 01:00:34,075 What's the matter? - Have you got a band aid? 679 01:00:34,200 --> 01:00:37,154 Ooh, you'd better take that off. -In here? 680 01:00:37,279 --> 01:00:42,227 Oh honey. First aid, rubbing alcohol, band aids... 681 01:00:43,237 --> 01:00:45,837 You should get a tetanus shot. That looks deep. 682 01:00:45,962 --> 01:00:47,996 Where I can find Mavis? 683 01:00:48,121 --> 01:00:50,791 Mavis? -She's not at her place. 684 01:00:50,959 --> 01:00:53,235 And why should I turn you over to her? 685 01:00:53,360 --> 01:00:57,595 Because underneath those pasties there's a size 40 heart. 686 01:00:57,720 --> 01:00:59,035 I thought you liked Mavis. 687 01:00:59,160 --> 01:01:02,436 I do like her but why should she get all the goodies? 688 01:01:02,561 --> 01:01:05,359 She's a star. Give me that. 689 01:01:06,200 --> 01:01:11,121 If you believe that Mavis and I studied at Lee Strasbourg... 690 01:01:11,441 --> 01:01:15,361 Thank you, nurse. You're wanted in the premmies. 691 01:01:16,281 --> 01:01:19,355 Will you come back tonight? 692 01:01:20,082 --> 01:01:22,879 Am I under oath? -Sure. 693 01:01:24,322 --> 01:01:26,574 Probably not. 694 01:01:27,562 --> 01:01:30,339 They'll be shooting late at the studio. 695 01:01:30,464 --> 01:01:31,838 Very well. 696 01:01:31,963 --> 01:01:34,438 Thank you, Doctor. -My pleasure. 697 01:01:34,563 --> 01:01:37,557 Thank you, nurse. - Any time. Call me. 698 01:01:37,682 --> 01:01:41,517 Honey, that is a no-no. 699 01:01:45,525 --> 01:01:47,358 Okay, kids, that's fine. 700 01:01:47,483 --> 01:01:50,653 Give me a minute, huh? How long did... 701 01:02:00,564 --> 01:02:02,816 Miss Wald... 702 01:02:03,324 --> 01:02:06,639 Your brother... -Don't you have anything else to do? 703 01:02:06,764 --> 01:02:10,359 He took the pictures of you and Steelgrave, right? 704 01:02:10,484 --> 01:02:12,736 He's dead. 705 01:02:16,445 --> 01:02:19,698 Someone shot him a couple of hours ago. 706 01:02:20,004 --> 01:02:22,256 You're making that up. 707 01:02:26,005 --> 01:02:28,679 I have to tell Orfamay too. You want to come along? 708 01:02:28,804 --> 01:02:31,056 All set, Miss Wald? 709 01:02:33,766 --> 01:02:36,101 Where is Steelgrave tonight? 710 01:02:38,005 --> 01:02:40,256 Don't try to blame him. 711 01:02:40,965 --> 01:02:42,955 I talked to him on the phone more than an hour ago. 712 01:02:42,965 --> 01:02:44,921 ...in his place at Mount Wilson. 713 01:02:45,046 --> 01:02:46,882 That's one thing about Steelgrave. 714 01:02:47,007 --> 01:02:49,922 He's never around when the shooting starts. 715 01:02:50,047 --> 01:02:53,002 Maybe that's because he knows when it will start. 716 01:02:53,127 --> 01:02:55,379 Please Miss Wald. 717 01:03:13,768 --> 01:03:15,922 Orfamay Quest? 718 01:03:16,047 --> 01:03:18,883 Checked out. -To where, did she say? 719 01:03:19,008 --> 01:03:21,405 She asked for a train schedule to Kansas. 720 01:03:21,530 --> 01:03:24,763 If that's any help... -Every little bit helps. Thank you. 721 01:03:24,888 --> 01:03:27,140 Any time. 722 01:03:57,971 --> 01:04:00,286 Are you going to leave without saying goodbye? 723 01:04:00,411 --> 01:04:04,286 After all we've meant to each other? -I told you I leave Saturday. 724 01:04:04,411 --> 01:04:06,006 But it's only Friday. 725 01:04:06,131 --> 01:04:07,726 I ran out of money. 726 01:04:07,851 --> 01:04:09,007 And out of friends. 727 01:04:09,132 --> 01:04:11,327 I'm going home. My train leaves in an hour. 728 01:04:11,452 --> 01:04:13,566 And I can do without your company. 729 01:04:13,691 --> 01:04:15,807 Here, I'll help you. -No, thank you. 730 01:04:15,932 --> 01:04:17,486 Orfamay. 731 01:04:17,611 --> 01:04:19,863 Orfamay! 732 01:04:20,253 --> 01:04:21,846 What do you want? 733 01:04:21,971 --> 01:04:24,727 I thought we could go up to my place and have a drink. 734 01:04:24,852 --> 01:04:28,022 I'll give you a shoulder to cry on. Oh! 735 01:04:32,413 --> 01:04:34,801 Miss! 736 01:04:35,453 --> 01:04:36,529 Miss! 737 01:04:36,654 --> 01:04:38,768 Hot chocolate, please. -Coffee. 738 01:04:38,893 --> 01:04:40,328 I'm sick of this stupid city 739 01:04:40,453 --> 01:04:42,449 It's can be a meat grinder. 740 01:04:42,574 --> 01:04:44,649 How come you're being so nice to me all of a sudden? 741 01:04:44,774 --> 01:04:48,694 I get an attack of the nices every now and then. 742 01:04:48,853 --> 01:04:52,010 You're getting ready to tell me something nasty, isn't it? 743 01:04:52,135 --> 01:04:54,387 Yes. 744 01:04:54,892 --> 01:04:57,049 About Orrin, isn't it? 745 01:04:57,174 --> 01:04:59,426 Yes. 746 01:04:59,894 --> 01:05:02,251 They killed him, didn't they? 747 01:05:02,376 --> 01:05:04,628 Yes. 748 01:05:06,055 --> 01:05:08,854 When? -Tonight at Lagardie clinic. 749 01:05:09,256 --> 01:05:11,970 You could have saved him had you gone there when I told you! 750 01:05:12,095 --> 01:05:13,649 But you had that girl in your place! 751 01:05:13,774 --> 01:05:15,849 You couldn't bother to save a fellow human being. 752 01:05:15,974 --> 01:05:18,411 Not when it might interfere with your animal pleasures! 753 01:05:18,536 --> 01:05:21,172 He was alive when I got there with an ice pick in his hand. 754 01:05:21,297 --> 01:05:23,570 Doesn't that tell you anything? 755 01:05:23,695 --> 01:05:25,010 Are you accusing my brother? 756 01:05:25,135 --> 01:05:26,769 You know about those ice pick murders? 757 01:05:26,894 --> 01:05:28,971 Why shouldn't I, they're all over the papers. 758 01:05:29,096 --> 01:05:33,174 When do the tears start to flow for your long-lost brother? 759 01:05:33,299 --> 01:05:37,170 Officer, I believe this man knows about a murder. 760 01:05:37,295 --> 01:05:41,494 This a joke? -My brother's been killed and he was there. 761 01:05:41,619 --> 01:05:45,771 Is she putting me on? -I was just about to call Homicide. 762 01:05:45,896 --> 01:05:48,052 Oh, you were, were you? 763 01:05:48,177 --> 01:05:51,087 I hope they lock you up forever. 764 01:05:51,257 --> 01:05:53,932 License 643295. 765 01:05:56,058 --> 01:05:59,644 Okay, Lieutenant, it's all yours. -Alright. 766 01:06:00,137 --> 01:06:02,528 Now you just start to talk. 767 01:06:02,696 --> 01:06:04,893 Let it flow. You know what I mean. 768 01:06:05,018 --> 01:06:07,173 Want me to make a statement? - Yes, full statement. 769 01:06:07,298 --> 01:06:09,652 A voluntary and without coercion. 770 01:06:09,777 --> 01:06:11,093 Everything you know, alright? 771 01:06:11,218 --> 01:06:13,612 Then ask. If you don't like the answers book me. 772 01:06:13,737 --> 01:06:15,537 And if you book me I get to make a phone call. 773 01:06:15,580 --> 01:06:20,633 Wait. Don't tell me that you've been strictly legal in this... -Case? -Yes 774 01:06:20,758 --> 01:06:23,654 No. -I suppose you have a client to protect? 775 01:06:23,779 --> 01:06:25,776 Maybe. -He did. She dropped... 776 01:06:25,901 --> 01:06:29,895 Ask the questions, please. -What happened at Klausen's place? 777 01:06:30,020 --> 01:06:32,215 I went out there looking for her brother. 778 01:06:32,340 --> 01:06:36,175 His sister told me she got a call from him at the Lagardie clinic... 779 01:06:36,300 --> 01:06:37,736 ...and I went out there. 780 01:06:37,861 --> 01:06:39,774 Care to see my back? -Wait a minute. 781 01:06:39,899 --> 01:06:43,016 Why would he try to pick you? You were his pal, come to save him. 782 01:06:43,141 --> 01:06:45,861 I was just something between him and the light. Something that moved. 783 01:06:45,939 --> 01:06:48,615 Maybe he thought I was the person who shot him. 784 01:06:48,740 --> 01:06:52,055 A man in his condition acts from instinct. 785 01:06:52,180 --> 01:06:53,816 He does not invent new techniques. 786 01:06:53,941 --> 01:06:58,445 So I believe Orrin Quest killed both Klausen and Hicks. 787 01:06:58,941 --> 01:07:02,611 What about Lagardie? You got anything on him? 788 01:07:03,123 --> 01:07:04,217 We checked on him. 789 01:07:04,342 --> 01:07:07,896 He could have killed me and he didn't, so he probably hasn't killed anybody. 790 01:07:08,021 --> 01:07:11,937 But finding an ice pick in his place, made me think of Steelgrave. 791 01:07:12,062 --> 01:07:15,219 That's pretty wild, Marlowe. That's tenacious, you know. 792 01:07:15,344 --> 01:07:20,539 Would I do myself any good if I went out and tried to tighten it up? 793 01:07:20,664 --> 01:07:22,916 I won't leave town. 794 01:07:24,663 --> 01:07:26,915 Thanks. 795 01:07:29,982 --> 01:07:32,097 I don't want to run this into the ground 796 01:07:32,222 --> 01:07:35,261 One more little favour? -Yes, what? 797 01:07:35,422 --> 01:07:37,219 Orfamay Quest. 798 01:07:37,345 --> 01:07:40,899 Could you arrange to keep her around town for a day or two? 799 01:07:41,024 --> 01:07:43,178 On what grounds? 800 01:07:43,304 --> 01:07:45,179 Well, I don't know... 801 01:07:45,304 --> 01:07:49,857 Tell her you've decided to draw and quarter me and you want her to whip the horses. 802 01:07:49,982 --> 01:07:52,818 She won't be able to pass that up. 803 01:10:13,791 --> 01:10:16,043 Is the party over? 804 01:10:24,553 --> 01:10:27,138 Trying to break a lease, right? 805 01:10:27,392 --> 01:10:29,644 Speak softly, please. 806 01:10:30,074 --> 01:10:32,326 Sorry. 807 01:10:34,474 --> 01:10:36,468 Tough day at the office? 808 01:10:36,593 --> 01:10:40,826 Tough day? An average day in a detective's life. 809 01:10:41,555 --> 01:10:43,807 I've been... 810 01:10:44,195 --> 01:10:46,549 stabbed... 811 01:10:47,873 --> 01:10:50,709 mugged... and generally snookered. 812 01:10:51,355 --> 01:10:53,607 I ache all over. 813 01:10:54,554 --> 01:10:57,709 My office qualifies for urban renewal... 814 01:10:57,834 --> 01:11:04,711 the cops... envy my successes, they're trying to take my license away... 815 01:11:04,836 --> 01:11:07,671 ...I'd say that's an average day. 816 01:11:10,435 --> 01:11:13,855 I'm almost afraid to ask why you're here. 817 01:11:14,996 --> 01:11:17,498 I'm almost afraid to tell you. 818 01:11:19,077 --> 01:11:21,328 Mavis? 819 01:11:22,397 --> 01:11:27,068 She tried to call you, couldn't find you, and she got me. 820 01:11:29,837 --> 01:11:32,088 I'll wait a minute. 821 01:11:44,719 --> 01:11:47,054 I think you can service her. 822 01:11:47,959 --> 01:11:50,073 All my clients have troubles. 823 01:11:50,198 --> 01:11:52,450 That's why they come to me. 824 01:11:55,958 --> 01:11:58,293 Why do you bother with them? 825 01:11:59,560 --> 01:12:01,894 Why don't you get out of it? 826 01:12:03,200 --> 01:12:05,033 Stock options. 827 01:12:05,158 --> 01:12:07,410 Pension plan. 828 01:12:54,641 --> 01:12:56,878 What kind of trouble is Mavis in? 829 01:12:57,003 --> 01:12:59,996 I don't know. I was on stage when called. 830 01:13:00,121 --> 01:13:04,375 The message was: get Philip Marlowe. I need him now. 831 01:13:05,564 --> 01:13:09,556 You do a lot of fetching and carrying for Mavis, don't you? 832 01:13:09,681 --> 01:13:12,640 Why not? We go waaay back. 833 01:13:14,403 --> 01:13:16,655 What are friends for? 834 01:13:17,604 --> 01:13:19,856 Something like that. 835 01:13:27,643 --> 01:13:29,895 The Steelgrave place. -Yes 836 01:13:54,605 --> 01:13:56,857 She's not alone in there. 837 01:13:57,965 --> 01:13:59,920 He's there too. 838 01:14:00,046 --> 01:14:03,440 It's not like Steelgrave to leave the gate unlatched. 839 01:14:03,565 --> 01:14:05,816 Where are all his troops? 840 01:14:06,166 --> 01:14:08,522 Now and then he likes to be alone. 841 01:14:08,647 --> 01:14:10,899 Speaking from experience? 842 01:14:14,447 --> 01:14:16,866 Once upon a time he was mine. 843 01:14:17,685 --> 01:14:19,937 Until Mavis took him. 844 01:14:21,127 --> 01:14:22,480 You know? 845 01:14:22,605 --> 01:14:24,241 I'm great between the lines. 846 01:14:24,366 --> 01:14:28,703 I only suffer. Every winner has to be a loser, right? 847 01:14:31,327 --> 01:14:33,579 Be careful in there. 848 01:14:39,489 --> 01:14:40,803 I'll wait. 849 01:14:40,928 --> 01:14:43,180 No, go on home, Dolores. 850 01:16:10,653 --> 01:16:12,607 Miss Wald... 851 01:16:12,732 --> 01:16:15,401 I got word you tried to call me. 852 01:16:21,055 --> 01:16:23,307 Mavis? 853 01:16:27,934 --> 01:16:30,185 Come on! 854 01:16:43,695 --> 01:16:47,467 Hear, drink it. Come on. 855 01:16:49,774 --> 01:16:52,026 More. 856 01:16:58,774 --> 01:17:02,986 Where's yours? - Someone has to drive. 857 01:17:04,177 --> 01:17:07,180 You're rather nice for what you are. 858 01:17:08,017 --> 01:17:12,521 Well, it could be the brandy, the altitude, or shock... 859 01:17:13,217 --> 01:17:16,175 ...You're stalling for time. 860 01:17:16,976 --> 01:17:19,373 For someone to get here or get away from here. 861 01:17:19,498 --> 01:17:21,750 Where is Steelgrave? 862 01:17:24,537 --> 01:17:26,789 I liked him. 863 01:17:27,338 --> 01:17:29,590 I liked him a lot. 864 01:17:36,418 --> 01:17:39,337 Going to wrap it in a handkerchief? 865 01:17:41,379 --> 01:17:43,631 Where'd you leave him? 866 01:17:43,939 --> 01:17:45,693 Behind that chair. 867 01:17:45,818 --> 01:17:48,070 In the corner. 868 01:18:10,780 --> 01:18:13,856 Well it's been one hell of a day. -What did you expect? 869 01:18:13,981 --> 01:18:16,936 He killed my brother. -Your brother was pushing too hard. 870 01:18:17,061 --> 01:18:18,175 But to kill him? 871 01:18:18,300 --> 01:18:21,337 Did you tell Steelgrave that it was your brother blackmailing you? 872 01:18:21,462 --> 01:18:22,976 Of course I didn't. 873 01:18:23,101 --> 01:18:24,375 Somebody did. 874 01:18:24,500 --> 01:18:27,735 He did not care about those pictures except for your sake. 875 01:18:27,860 --> 01:18:30,335 He was only trying to protect you. 876 01:18:30,460 --> 01:18:34,096 Well, he certainly proved that. - Yes, he did in his own way. 877 01:18:34,221 --> 01:18:39,225 The same way he came after me when he thought I was pressing. 878 01:18:39,899 --> 01:18:42,484 It will cost a lot to fix this. 879 01:18:42,662 --> 01:18:43,977 I'm not worth it. 880 01:18:44,102 --> 01:18:47,187 Tell me why you had the gun with you. 881 01:18:47,422 --> 01:18:49,982 The gun? -Don't stop to think. 882 01:18:50,142 --> 01:18:52,377 Tell me: did you mean to kill him! -Why not? 883 01:18:52,502 --> 01:18:55,098 I thought I meant something to him. I guess I was vain. 884 01:18:55,223 --> 01:18:57,475 Fool. 885 01:18:57,943 --> 01:18:59,657 Go home, Miss Wald. -What? 886 01:18:59,782 --> 01:19:01,617 Go on home. -You say! 887 01:19:01,743 --> 01:19:03,616 You're my client. Do as you're told. 888 01:19:03,741 --> 01:19:06,411 Go on! Get out! -I'm going, okay? 889 01:20:03,866 --> 01:20:06,118 Homicide, please. 890 01:20:11,627 --> 01:20:14,129 Yes, this baby's been working. 891 01:20:24,147 --> 01:20:26,399 What is the story, Marlowe? 892 01:20:27,466 --> 01:20:31,502 A girl came to my office to tell me that a client of mine was in danger. 893 01:20:31,627 --> 01:20:34,664 Drove me up here, dropped me off and went home. 894 01:20:34,789 --> 01:20:36,424 The girl's name? 895 01:20:36,549 --> 01:20:38,823 Dolores Gonzales. -Your client? 896 01:20:38,948 --> 01:20:41,784 Another party altogether. - Your client's name? 897 01:20:41,909 --> 01:20:43,225 Not yet, Lieutenant. 898 01:20:43,350 --> 01:20:45,602 Your rules, right? 899 01:20:45,989 --> 01:20:48,241 You here when he got it? 900 01:20:48,388 --> 01:20:50,640 No. -Who was? 901 01:20:51,749 --> 01:20:54,001 He was. -Who else? 902 01:20:54,828 --> 01:20:57,904 I won't lie, I don't know who was here when he got it. 903 01:20:58,029 --> 01:21:00,614 Who was here when you got here? 904 01:21:02,430 --> 01:21:04,682 He was. 905 01:21:06,150 --> 01:21:09,699 Alright, Fred, put the cuffs on this guy. 906 01:21:10,511 --> 01:21:12,762 Behind. 907 01:21:14,951 --> 01:21:16,786 Alright, Marlowe. 908 01:21:16,911 --> 01:21:19,163 Let's go. 909 01:21:20,432 --> 01:21:25,305 If I didn't have enough trouble, I have to worry about you too. 910 01:21:25,430 --> 01:21:28,099 Do you know how I spend my days? 911 01:21:28,313 --> 01:21:30,707 Turning over dirty underwear. 912 01:21:30,832 --> 01:21:32,907 And my nights? 913 01:21:33,032 --> 01:21:35,867 Spent snooping rotten teeth. -Alright. 914 01:21:35,992 --> 01:21:39,787 I go up a dark stairway after some gun punk with a skin full of horse 915 01:21:39,912 --> 01:21:42,427 Maybe tomorrow I don't get up the stairs. 916 01:21:42,552 --> 01:21:44,869 Or I get a confession from some guy... 917 01:21:44,994 --> 01:21:46,787 they swear I beat it out of the bastard. 918 01:21:46,912 --> 01:21:48,545 Nothing I do is right. Never. Not once. 919 01:21:48,670 --> 01:21:50,468 If I make one mistake... 920 01:21:50,593 --> 01:21:54,147 I'm back in uniform, out in the streets with the hookers yelling at me. 921 01:21:54,272 --> 01:21:56,823 I taking tire chains away from tough kids. But that's not enough... 922 01:21:56,833 --> 01:22:01,188 ...I have you. I got to have me a shark with a private license... 923 01:22:01,313 --> 01:22:02,467 ...suppressing information. 924 01:22:02,592 --> 01:22:04,232 Concealing evidence, framing set-ups that 925 01:22:04,288 --> 01:22:06,028 wouldn't fool a baby. Impossible to believe. 926 01:22:06,153 --> 01:22:10,269 You wouldn't mind if I call you a cheap double-crossing keyhole peeper! 927 01:22:10,394 --> 01:22:13,034 You want me to mind? -I'd love it. I'd love it. -Okay, then I mind. 928 01:22:13,114 --> 01:22:15,914 Your license is dead as of now! - When the commissioner says it's dead! 929 01:22:16,034 --> 01:22:18,950 Let's get one thing straight! - I'm doing this my way! 930 01:22:19,075 --> 01:22:21,743 I'm waiting for this bird to crack wise. He hasn't cracked wise yet. 931 01:22:21,753 --> 01:22:25,069 The price of practice! Not as fast. -Come on... 932 01:22:25,194 --> 01:22:27,384 Not so good tonight are you lieutenant? -Shut the hell up! 933 01:22:27,394 --> 01:22:29,750 Lieutenant, calm down. -I don't need any excuse... 934 01:22:29,875 --> 01:22:32,544 I'll take care of this comedian. 935 01:22:37,355 --> 01:22:41,591 The new type of third degree. The police beat the hell out of each other... 936 01:22:41,716 --> 01:22:44,592 ...the suspect cracks up from the agony of watching. 937 01:22:44,717 --> 01:22:46,710 It never fails. 938 01:22:46,835 --> 01:22:50,672 You knew I hit, Fred. - Nobody hit me, Christy. 939 01:22:51,116 --> 01:22:53,618 Nobody I can remember, Fred... 940 01:22:55,157 --> 01:22:58,192 Tell this character to get out of here. He's on short rope. 941 01:22:58,317 --> 01:23:00,910 Tell him to get his ass home. Directly home! 942 01:23:01,035 --> 01:23:05,372 Tell him I'll be in touch with him. Very close touch. 943 01:23:08,078 --> 01:23:11,112 Get out of here, baby. Get out now. - How? I don't have transportation. 944 01:23:11,237 --> 01:23:14,737 Try hitchhiking and don't press your luck. 945 01:23:33,278 --> 01:23:35,530 What? 946 01:23:40,160 --> 01:23:43,746 Who do you suppose will clean up this mess? 947 01:23:43,919 --> 01:23:46,473 Where are they? - Looking for something? 948 01:23:46,598 --> 01:23:49,794 You know what I'm looking for. -The pictures. 949 01:23:49,919 --> 01:23:51,954 Now that your brother is dead... 950 01:23:52,079 --> 01:23:55,999 Grab the pictures and blackmail your own sister. 951 01:23:56,441 --> 01:23:59,755 Well I burned the pictures and negatives, and they made a lovely flame. 952 01:23:59,880 --> 01:24:02,132 You what? 953 01:24:03,442 --> 01:24:05,512 Give me your purse, little sister. - Get away from me! Drops it, Mavis! 954 01:24:05,522 --> 01:24:07,516 Don't come any closer to me. 955 01:24:09,960 --> 01:24:12,395 It's my purse! 956 01:24:12,559 --> 01:24:14,596 It's mine, Mavis! 957 01:24:14,721 --> 01:24:17,475 It's mine! It's mine! 958 01:24:17,600 --> 01:24:21,516 It's mine! -Sonny gave you that money, didn't he? 959 01:24:21,641 --> 01:24:22,877 I don't know any Sonny. 960 01:24:23,002 --> 01:24:26,118 The smell of lilacs in his place that night was a little girl smell. 961 01:24:26,243 --> 01:24:28,596 You went up there to tell where Orrin was hiding. 962 01:24:28,721 --> 01:24:30,398 How much did he pay you to tell? 963 01:24:30,523 --> 01:24:32,637 About an even $ 1.000. 964 01:24:32,762 --> 01:24:34,796 Well, it was Orrin's own fault. 965 01:24:34,921 --> 01:24:37,317 He took the pictures of you with that gangster. 966 01:24:37,442 --> 01:24:39,037 And he promised me some of the money. 967 01:24:39,162 --> 01:24:42,318 And I didn't hear from him any more. So I came to find him. 968 01:24:42,443 --> 01:24:46,118 Sister, you got our brother killed! -Mavis, that's not true. 969 01:24:46,243 --> 01:24:47,638 I warned Orrin. 970 01:24:47,763 --> 01:24:49,878 I said that if you don't take care of me 971 01:24:50,003 --> 01:24:52,119 I'll tell Mr. Steelgrave where you are. 972 01:24:52,244 --> 01:24:53,918 He said he had lost the pictures. 973 01:24:54,043 --> 01:24:55,118 And I didn't believe him. 974 01:24:55,243 --> 01:24:59,163 So I took a taxi and went to see Mr. Steelgrave. 975 01:24:59,445 --> 01:25:00,998 You know how expensive that is? 976 01:25:01,123 --> 01:25:04,398 Then I talked to Philip to go by the clinic and protect Orrin... 977 01:25:04,523 --> 01:25:05,963 ...even though he didn't deserve it! 978 01:25:06,004 --> 01:25:08,800 It's not my fault your boys got there before Philip! 979 01:25:08,925 --> 01:25:11,640 He was our brother? - Don't you go blaming me! 980 01:25:11,765 --> 01:25:14,039 You had no business going off and leaving us! 981 01:25:14,164 --> 01:25:16,958 Orfamay, when did I forget about you or Mom? 982 01:25:17,083 --> 01:25:18,159 Or even poor Orrin? 983 01:25:18,284 --> 01:25:20,441 And I always came to see you whenever... 984 01:25:20,566 --> 01:25:22,200 Oh, sure... 985 01:25:22,325 --> 01:25:23,725 Always ask and no guilt feelings... 986 01:25:23,804 --> 01:25:26,273 pardoned now! 987 01:25:26,444 --> 01:25:30,081 I tried to take the blame for you after you shot Sonny. 988 01:25:30,206 --> 01:25:33,000 After I what? -I kept the gun in my apartment... 989 01:25:33,125 --> 01:25:35,160 ...and after you came to see me it was gone. 990 01:25:35,285 --> 01:25:37,537 Well I didn't take it. 991 01:25:40,127 --> 01:25:43,296 I hope your mother will be very happy. 992 01:25:49,606 --> 01:25:51,480 Anyway, Who can prove it? 993 01:25:51,605 --> 01:25:53,800 What can prove it? You? 994 01:25:53,925 --> 01:25:56,489 Who are you? -Nobody. 995 01:25:56,728 --> 01:25:59,201 That's right a nobody! A cheap nobody! 996 01:25:59,326 --> 01:26:00,521 I said it first. 997 01:26:00,646 --> 01:26:02,898 $ 50 means bye to you. 998 01:26:05,007 --> 01:26:07,258 You! You! 999 01:26:08,368 --> 01:26:12,006 You! Get away from me! I hate you, Mavis! 1000 01:26:12,167 --> 01:26:14,418 I hate you! 1001 01:26:16,288 --> 01:26:19,564 Come on... -Let go of me! 1002 01:26:29,370 --> 01:26:31,622 Now stay there! 1003 01:26:35,847 --> 01:26:39,603 Kansas is due east. 1004 01:27:01,532 --> 01:27:03,784 Come here. 1005 01:27:09,492 --> 01:27:12,605 I tried to make things better for her. 1006 01:27:12,730 --> 01:27:15,607 I used to tell her how pretty she was. 1007 01:27:15,732 --> 01:27:20,736 You really thought that your little sister killed Steelgrave? 1008 01:27:20,932 --> 01:27:24,886 So you went out on stage and played the big guilty. 1009 01:27:25,011 --> 01:27:27,207 Trying to cover for her. 1010 01:27:27,332 --> 01:27:30,918 Those little 32s kick out a lot of graphite. 1011 01:27:31,053 --> 01:27:35,331 Last night your hand was a pure snow white. 1012 01:27:39,212 --> 01:27:43,687 But if Orfamay didn't kill him, then who did? 1013 01:27:43,812 --> 01:27:48,369 Forget it, Mavis, forget it. You've got plenty of time. 1014 01:27:48,494 --> 01:27:51,167 You've got old bullfighters to meet, jets to fly... 1015 01:27:51,292 --> 01:27:53,794 Magazine covers to pose for... 1016 01:27:54,093 --> 01:27:56,689 Do it, make it work for you. 1017 01:28:03,175 --> 01:28:06,177 Thank you very much, Philip Marlowe. 1018 01:28:23,376 --> 01:28:26,451 Reservations. No, she's not here today. 1019 01:28:26,576 --> 01:28:30,497 Hi, Joe. Dolores is expecting me. -Go right in. 1020 01:28:50,176 --> 01:28:52,428 Our night? -All ours. 1021 01:29:48,860 --> 01:29:52,535 There's one piece still missing. Lagardie. 1022 01:29:52,661 --> 01:29:54,936 It would help if he used to be your husband. 1023 01:29:55,061 --> 01:29:57,496 Back in Brooklyn, a young doctor with the mob, 1024 01:29:57,621 --> 01:30:00,096 a wife like you, a man like Steelgrave? 1025 01:30:00,221 --> 01:30:06,054 It makes a tidy package. -The streets are paved with forgotten husbands. 1026 01:30:50,464 --> 01:30:55,047 You must have loved him a lot. - My husband? -Steelgrave. 1027 01:31:38,468 --> 01:31:42,743 It had to be someone who knew both Steelgrave and Mavis. 1028 01:31:42,868 --> 01:31:46,542 Who could come and go in her apartment as they pleased. 1029 01:31:46,667 --> 01:31:49,901 Who had access to the gun Steelgrave gave her. 1030 01:31:50,026 --> 01:31:52,278 It comes up you. 1031 01:32:04,268 --> 01:32:09,263 Like I said, Mavis is a nice girl, but why should she get hold of him? 1032 01:32:09,388 --> 01:32:11,807 You went to a lot of trouble. 1033 01:32:12,507 --> 01:32:16,064 And there is nothing you can do about it. Is there? 1034 01:32:16,189 --> 01:32:18,344 ...unless you want to destroy her. 1035 01:32:18,469 --> 01:32:20,663 And you wouldn't do that, would you? 1036 01:32:20,788 --> 01:32:24,374 You'd dream of those great big eyes of hers! 1037 01:33:26,712 --> 01:33:28,964 Police department, please. 1038 01:33:44,553 --> 01:33:47,723 Police department. Sergeant Parrish. 1039 01:34:00,074 --> 01:34:02,326 Hello, hello. 78841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.