All language subtitles for Kembang Api 2023 INDONESIAN 1080p NF WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,958 --> 00:00:09,750 UNTUK ORANG TUA KAMI SRI HIROO DAN SMT. VINITA BHARWANI 2 00:02:03,542 --> 00:02:05,792 Kau membuatku malu! 3 00:02:05,875 --> 00:02:07,375 Kau harus bertanggung jawab. 4 00:02:18,250 --> 00:02:23,750 Jika Andine gagal dapat beasiswa, Andine masih tetap kuliah, 'kan, Pa? 5 00:02:24,333 --> 00:02:27,958 Papa sendiri 'kan sudah janji kepada Andine. Iya, 'kan, Pa? 6 00:03:16,875 --> 00:03:18,042 Masuk. 7 00:03:31,667 --> 00:03:32,667 Sore, Pak. 8 00:03:34,375 --> 00:03:37,542 Ini tempat pertemuan grup… 9 00:03:37,625 --> 00:03:39,500 - Kembang api? - Iya. 10 00:03:40,667 --> 00:03:43,167 Anda pasti Tengkorak Putih? 11 00:03:43,250 --> 00:03:46,917 - Anggrek Hitam. - Saya kira perempuan. 12 00:03:47,958 --> 00:03:49,083 Selamat datang. 13 00:03:49,167 --> 00:03:51,958 Saya Langit Mendung. 14 00:03:54,417 --> 00:03:56,292 - Yang lain belum datang? - Belum. 15 00:03:57,500 --> 00:03:59,208 Anda datang lebih cepat sedikit. 16 00:04:01,792 --> 00:04:02,917 Kenapa? 17 00:04:04,042 --> 00:04:05,375 Sudah tidak sabar, ya? 18 00:04:06,375 --> 00:04:07,750 Sama, saya juga. 19 00:04:10,625 --> 00:04:13,792 Padahal kita baru ngobrol empat hari, lima hari yang lalu, 'kan? 20 00:04:13,875 --> 00:04:16,000 Tiba-tiba sudah bertemu lagi di sini. 21 00:04:16,083 --> 00:04:18,792 Rasanya kok baru empat hari, lima hari yang lalu. 22 00:04:18,875 --> 00:04:20,042 Ini bomnya? 23 00:04:21,583 --> 00:04:24,542 Kalau bom sepertinya identik dengan teroris, ya? 24 00:04:25,583 --> 00:04:28,458 Lebih tepatnya ini bola kembang api, Mas. 25 00:04:28,542 --> 00:04:31,833 Tapi kekuatan daya ledaknya besar seperti bom. 26 00:04:31,917 --> 00:04:34,042 Ya, jadi bisa dibilang sebagai bom juga. 27 00:04:35,292 --> 00:04:36,958 Bisa meledak? Yakin? 28 00:04:38,625 --> 00:04:39,792 Kenapa bertanya begitu? 29 00:04:41,208 --> 00:04:42,500 Yakin dong. 30 00:04:45,000 --> 00:04:47,208 Untuk apa saya tawarkan di grup? 31 00:04:48,500 --> 00:04:53,750 Kalau saya tertarik karena cara Bapak yang paling unik. 32 00:04:56,000 --> 00:04:58,208 Iya. Terima kasih. 33 00:05:01,042 --> 00:05:02,750 Cara lain 'kan susah, Mas. 34 00:05:02,833 --> 00:05:06,375 Prosesnya lama, menderita. Kalo ini 'kan cepat. 35 00:05:06,458 --> 00:05:09,333 Prosesnya indah. Tidak terasa. 36 00:05:13,042 --> 00:05:14,250 Itu artinya apa, Pak? 37 00:05:15,625 --> 00:05:17,375 "Urip iku urup." 38 00:05:19,167 --> 00:05:20,542 "Urip" artinya hidup. 39 00:05:21,042 --> 00:05:22,625 "Urup" artinya menyala. 40 00:05:23,917 --> 00:05:25,500 Hidup yang menyala. 41 00:05:27,167 --> 00:05:29,250 Niatnya puitis ironis begitu, ya? 42 00:05:33,833 --> 00:05:35,375 Seperti generasi sekarang. 43 00:05:36,375 --> 00:05:37,750 Generasi Milenial. 44 00:05:40,375 --> 00:05:42,875 Luarnya romantis, dalamnya galau. 45 00:05:43,167 --> 00:05:45,250 Luarnya senang, dalamnya sedih. 46 00:05:45,917 --> 00:05:48,875 Luarnya sok tegar, padahal dalamnya juga manja. 47 00:05:49,167 --> 00:05:51,000 Anak Bapak seperti itu? 48 00:05:56,708 --> 00:05:57,792 Duduk dulu, Mas. 49 00:06:01,500 --> 00:06:02,583 Silakan duduk, Mas. 50 00:06:12,500 --> 00:06:15,000 Sebenarnya alasan Mas ke sini itu apa? 51 00:06:16,833 --> 00:06:20,333 Aturan di grup, tidak boleh bertanya soal pribadi, Pak. 52 00:06:21,708 --> 00:06:24,458 Saya hanya penasaran. 53 00:06:24,917 --> 00:06:27,542 Penampilan Mas rapi seperti ini. 54 00:06:27,917 --> 00:06:30,000 Sehat, seperti tidak ada masalah. 55 00:06:30,750 --> 00:06:35,042 Tidak semua yang penampilannya seperti Bapak yang punya masalah. 56 00:06:37,333 --> 00:06:39,417 Bukan begitu juga maksud saya. 57 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Masuk. 58 00:06:54,500 --> 00:06:55,583 Selamat sore. 59 00:06:57,125 --> 00:06:59,750 Ini Grup Kembang Api? 60 00:06:59,833 --> 00:07:00,958 Betul. 61 00:07:04,917 --> 00:07:06,000 Anggun, ya? 62 00:07:08,000 --> 00:07:10,500 Bukan. Tengkorak Putih. 63 00:07:12,125 --> 00:07:13,792 Saya pikir laki-laki. 64 00:07:15,667 --> 00:07:16,750 Silakan masuk. 65 00:07:24,333 --> 00:07:25,958 {\an8}Ini Anggrek Hitam. 66 00:07:28,000 --> 00:07:29,875 {\an8}Saya kira… 67 00:07:30,958 --> 00:07:32,167 {\an8}Perempuan, 'kan? 68 00:07:32,625 --> 00:07:34,750 {\an8}Sama, saya juga pikirnya begitu awalnya. 69 00:07:35,875 --> 00:07:38,083 Sebentar, saya ambilkan kursi. 70 00:07:45,125 --> 00:07:46,542 Jadi, ini bolanya? 71 00:07:49,375 --> 00:07:51,083 Tidak yakin, ya, Mbak? 72 00:07:51,167 --> 00:07:52,542 Saya juga tidak yakin. 73 00:07:54,375 --> 00:07:56,125 Seperti tidak berbahaya, ya? 74 00:08:03,417 --> 00:08:04,625 Silakan duduk, Mbak. 75 00:08:18,250 --> 00:08:20,167 Mbak, jangan dipegang. 76 00:08:23,125 --> 00:08:25,583 Memang bola ini kelihatannya indah 77 00:08:25,667 --> 00:08:28,958 dan tidak berbahaya jika kita lihat dari jauh. 78 00:08:29,042 --> 00:08:33,500 Jika kita lihat dari dekat, saya jamin kita akan hancur berkeping-keping. 79 00:08:33,583 --> 00:08:36,375 Bahkan tulang dan daging kita juga tidak ada sisanya. 80 00:08:39,458 --> 00:08:41,000 Kenapa ditulis seperti ini, Pak? 81 00:08:43,958 --> 00:08:45,583 "Urip iku urup." 82 00:08:47,000 --> 00:08:48,917 "Urip" itu artinya hidup. 83 00:08:49,542 --> 00:08:51,000 - "Urup" … - Iya, saya tahu. 84 00:08:54,375 --> 00:08:58,667 Itu nasihat yang sering dikatakan ayah saya dahulu. 85 00:09:01,292 --> 00:09:04,458 Hidup haruslah bercahaya. 86 00:09:04,917 --> 00:09:06,792 Memberi penerangan bagi yang lainnya. 87 00:09:08,583 --> 00:09:10,625 Jadi, ini isinya kembang api? 88 00:09:11,125 --> 00:09:12,250 Ratusan, Mbak. 89 00:09:13,375 --> 00:09:15,458 Jika kembang api ini meledak, 90 00:09:15,542 --> 00:09:22,125 cahayanya akan jauh tinggi menembus langit Jakarta, melebihi Monas. 91 00:09:23,125 --> 00:09:24,250 Monas? 92 00:09:25,417 --> 00:09:26,750 Iya, kenapa? 93 00:09:27,292 --> 00:09:31,667 Menurut saya, Monas tidak terlalu tinggi, Pak. 94 00:09:31,750 --> 00:09:34,458 Banyak gedung-gedung lain yang jauh lebih tinggi. 95 00:09:34,917 --> 00:09:36,333 Maksudnya, itu simbol. 96 00:09:36,417 --> 00:09:39,125 Seperti Eiffel di Paris, atau misalnya Skytree di Jepang. 97 00:09:39,208 --> 00:09:40,875 Bisa berhenti omongin Monas? 98 00:09:43,917 --> 00:09:47,125 Bisa kita mulai? Lebih cepat lebih baik. 99 00:09:52,875 --> 00:09:54,667 Kita mesti nunggu satu orang lagi. 100 00:09:55,083 --> 00:09:56,292 Anggun namanya. 101 00:09:58,875 --> 00:10:01,458 Anggrek Hitam. Tengkorak Putih. 102 00:10:02,917 --> 00:10:04,750 Jangan-jangan dia pakai nama samaran. 103 00:10:05,833 --> 00:10:09,500 Jangan-jangan dia laki-laki. Atau mungkin dia juga datangnya telat. 104 00:10:09,583 --> 00:10:11,292 Mungkin tidak jadi ikutan. 105 00:10:11,958 --> 00:10:15,500 Jangan dong. Berempat lebih asyik. 106 00:10:16,667 --> 00:10:19,208 Kita tunggu saja sebentar lagi. Dia pasti datang. 107 00:10:26,917 --> 00:10:28,417 - Halo? - Tepat 15 menit. 108 00:10:38,125 --> 00:10:39,167 Permisi. 109 00:10:40,625 --> 00:10:44,417 Maaf, saya telat. Tadi habis ada praktikum bahasa di sekolah. 110 00:10:50,542 --> 00:10:52,583 Kenapa semua melihatku seperti itu? 111 00:10:59,792 --> 00:11:01,042 Kamu masih SMA? 112 00:11:02,083 --> 00:11:03,375 Iya. 113 00:11:04,667 --> 00:11:05,667 Memang kenapa? 114 00:11:06,125 --> 00:11:08,500 Di grup tidak ada batasan umur, siapa pun boleh. 115 00:11:09,208 --> 00:11:10,542 Tapi kamu masih muda. 116 00:11:11,792 --> 00:11:13,833 Memangnya jika masih muda tidak boleh mati? 117 00:11:15,750 --> 00:11:16,750 Boleh. 118 00:11:18,833 --> 00:11:20,417 Boleh jika matinya wajar. 119 00:11:22,667 --> 00:11:24,917 Wajar bagaimana, Pak, maksudnya? 120 00:11:25,792 --> 00:11:28,125 Wajar itu jika kamu kecelakaan atau sakit. 121 00:11:28,750 --> 00:11:31,625 Usia kamu berapa? 15? 16? 17? 122 00:11:32,083 --> 00:11:33,667 Hidup kamu masih panjang. 123 00:11:34,083 --> 00:11:36,875 - Apaan sih, Pak? Alasannya tidak jelas. - Jelas. 124 00:11:39,792 --> 00:11:41,167 Maksud Bapak ini… 125 00:11:42,250 --> 00:11:43,875 kamu masih muda. 126 00:11:45,000 --> 00:11:46,750 Masih punya banyak harapan. 127 00:11:47,750 --> 00:11:50,333 Harapan apa ya, Mbak? Saya tidak butuh harapan. 128 00:11:51,583 --> 00:11:53,958 Dik, begini. 129 00:11:56,000 --> 00:11:57,833 Jika hanya patah hati, 130 00:11:58,292 --> 00:11:59,875 putus cinta, 131 00:11:59,958 --> 00:12:02,083 menurut kami, itu bukan masalah yang berat. 132 00:12:02,167 --> 00:12:03,917 Tidak, tunggu, Pak. 133 00:12:04,000 --> 00:12:06,958 Di sini tidak ada yang patah hati dan juga galau. 134 00:12:07,042 --> 00:12:08,917 Bapak kenapa sok tahu banget, ya? 135 00:12:11,375 --> 00:12:13,083 Kamu tidak kasihan sama bayi? 136 00:12:14,750 --> 00:12:15,875 Bayi? 137 00:12:24,042 --> 00:12:26,000 Memangnya saya kelihatan hamil? 138 00:12:27,500 --> 00:12:29,083 Aduh, kalian ini kenapa sih? 139 00:12:29,500 --> 00:12:32,250 Saya baru datang, sudah dituduh tidak jelas. 140 00:12:33,250 --> 00:12:35,833 Intinya saya sampai ke sini bukan untuk diinterogasi. 141 00:12:35,917 --> 00:12:37,458 Berhenti menebak masalah saya. 142 00:12:37,542 --> 00:12:40,417 Saya tahu saya masih SMA, tapi saya bukan anak kecil. 143 00:12:50,625 --> 00:12:51,667 Ini… 144 00:12:53,667 --> 00:12:56,625 Ini bola kembang api yang ada di grup itu, ya? 145 00:13:02,958 --> 00:13:05,125 Bagaimana kalau langsung mulai saja? 146 00:13:07,333 --> 00:13:09,000 - Bagaimana kalau kita… - Hei! 147 00:13:13,958 --> 00:13:17,167 Sabar dulu, Dik. Tunggu. Duduk dulu. 148 00:13:19,375 --> 00:13:21,500 Duduk dulu, ya. 149 00:13:25,458 --> 00:13:26,583 Silakan duduk. 150 00:13:39,667 --> 00:13:41,375 Dik, kenalin satu per satu. 151 00:13:42,875 --> 00:13:45,333 Yang sebelah kanan kamu Anggrek Hitam. 152 00:13:49,208 --> 00:13:51,417 Yang sebelah kiri kamu Tengkorak Putih. 153 00:13:53,917 --> 00:13:55,792 Dan saya Langit Mendung. 154 00:13:59,750 --> 00:14:01,042 Oke. 155 00:14:02,250 --> 00:14:03,375 Lalu… 156 00:14:04,875 --> 00:14:07,792 kita mau apa? 157 00:14:09,042 --> 00:14:10,458 Mau foto bareng? 158 00:14:12,292 --> 00:14:14,375 Atau mau bikin konten? 159 00:14:16,417 --> 00:14:17,583 Tidak begitu. 160 00:14:18,667 --> 00:14:19,833 Oke. 161 00:14:21,125 --> 00:14:22,667 Saya jelaskan cara kerjanya, ya. 162 00:14:24,375 --> 00:14:29,125 Bola kembang api ini diledakkan dengan alat ini, detonator ini. 163 00:14:29,208 --> 00:14:32,917 Caranya adalah buka tuasnya, nyalakan sakelarnya, 164 00:14:33,000 --> 00:14:34,625 lalu pencet tombol merah. 165 00:14:37,083 --> 00:14:38,708 Lalu kita semua bum! 166 00:14:41,000 --> 00:14:46,917 Sebelum saya lanjutkan, mungkin ada yang mau berpikir dua kali untuk mundur? 167 00:14:47,958 --> 00:14:52,542 Atau berpikir lagi, "Ah, masalah saya tidak terlalu berat, atau…" 168 00:14:56,042 --> 00:14:57,292 Akhirnya. 169 00:14:58,625 --> 00:14:59,917 Silakan keluar, Dik. 170 00:15:00,583 --> 00:15:01,583 Bukan. 171 00:15:02,750 --> 00:15:04,500 Angkat tangan bukan untuk mundur. 172 00:15:05,833 --> 00:15:07,083 Lantas? 173 00:15:10,167 --> 00:15:11,250 Saya mau… 174 00:15:13,583 --> 00:15:15,292 Saya mau Bapak pencet tombolnya. 175 00:15:18,375 --> 00:15:19,750 Ya. 176 00:15:21,167 --> 00:15:22,208 Iya, Pak. 177 00:15:23,375 --> 00:15:24,792 Sudah terlalu lama. 178 00:15:25,500 --> 00:15:26,708 Pencet saja, Pak. 179 00:15:27,708 --> 00:15:28,875 Jangan atur hidup orang. 180 00:15:28,958 --> 00:15:30,583 Bukan begitu, saya tidak tega… 181 00:15:30,667 --> 00:15:31,875 Pencet, Pak! 182 00:15:36,583 --> 00:15:37,750 Pencet, Pak. 183 00:15:44,000 --> 00:15:45,125 Oke. 184 00:15:46,833 --> 00:15:48,000 Sudah siap, Semua? 185 00:15:52,167 --> 00:15:54,042 Selamat tinggal, Dunia. 186 00:15:54,125 --> 00:15:55,833 Sampai bertemu di akhirat. 187 00:17:40,750 --> 00:17:41,750 Masuk. 188 00:17:43,292 --> 00:17:44,333 Sore. 189 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 Mau tanya, ini tempat pertemuan grup… 190 00:17:51,542 --> 00:17:53,333 Kamu… 191 00:17:55,208 --> 00:17:58,250 Ini tempat pertemuan buat grup kembang api? 192 00:17:58,333 --> 00:18:00,042 Iya. 193 00:18:00,125 --> 00:18:01,458 Mas Anggrek Hitam, ya? 194 00:18:01,542 --> 00:18:03,458 Iya. Bapak? 195 00:18:03,542 --> 00:18:05,375 Saya Langit Mendung. 196 00:18:05,458 --> 00:18:07,458 Mas tidak ingat saya? 197 00:18:07,542 --> 00:18:10,458 Mas tadi ke sini, 'kan? Iya, 'kan? 198 00:18:10,542 --> 00:18:12,708 Maksudnya? 199 00:18:14,375 --> 00:18:16,083 Kita pernah bertemu sebelumnya? 200 00:18:18,625 --> 00:18:22,333 Belum, Pak. Saya tidak tahu jika Bapak merasa sudah. 201 00:18:23,333 --> 00:18:24,583 Mas, jangan bercanda. 202 00:18:24,667 --> 00:18:27,125 Kalo saya ke sini bukan buat bercanda, Pak. 203 00:18:28,833 --> 00:18:30,125 Yang lain belum datang? 204 00:18:31,958 --> 00:18:33,000 Belum. 205 00:18:34,000 --> 00:18:35,875 Mas juga yang pertama kali muncul. 206 00:18:43,292 --> 00:18:45,292 - Ini bomnya? - Tuh, 'kan! 207 00:18:45,375 --> 00:18:48,458 Saya tahu Mas akan nanya ini seperti itu, Mas. 208 00:18:48,542 --> 00:18:50,417 Persis waktu itu juga bertanya begitu. 209 00:18:50,917 --> 00:18:51,917 Ya, 'kan? 210 00:18:55,833 --> 00:18:59,208 Bisa meledak? Yakin? 211 00:18:59,292 --> 00:19:01,042 'Kan? 212 00:19:01,125 --> 00:19:03,750 Saya bilang juga apa? Mas akan bicara seperti ini. 213 00:19:07,708 --> 00:19:10,125 Jangan-jangan saya mengalami… 214 00:19:11,125 --> 00:19:13,083 deva ju. 215 00:19:13,167 --> 00:19:15,333 Deju va! Iya? 216 00:19:15,417 --> 00:19:17,375 - Dejavu, Pak. - Iya, itu. 217 00:19:17,458 --> 00:19:19,250 Saya pernah alami seperti ini. 218 00:19:24,167 --> 00:19:25,958 Mas mau tanya ini, 'kan? 219 00:19:27,542 --> 00:19:30,000 "Urip iku urup." 220 00:19:30,083 --> 00:19:33,875 "Urip" itu hidup. "Urup" itu menyala. 221 00:19:33,958 --> 00:19:37,125 Menyala, Mas. Ingat, 'kan, Mas? 222 00:19:40,708 --> 00:19:45,333 Niatnya puitis ironis gitu, ya? 223 00:19:45,417 --> 00:19:46,833 'Kan? 224 00:19:47,250 --> 00:19:48,958 Saya bilang juga apa? 225 00:19:50,750 --> 00:19:52,292 Saya mengalami devu ja. 226 00:19:56,667 --> 00:19:57,917 Terserah Bapak. 227 00:19:59,125 --> 00:20:00,458 Kursi? Sebentar. 228 00:20:04,583 --> 00:20:07,375 - Duduk, Mas. - Iya. Terima kasih, Pak. 229 00:20:27,542 --> 00:20:28,667 {\an8}Bapak kenapa, ya? 230 00:20:29,667 --> 00:20:30,708 {\an8}Tidak apa-apa. 231 00:20:31,917 --> 00:20:34,958 {\an8}Saya hanya menahan untuk tidak bertanya penampilan Mas. 232 00:20:35,042 --> 00:20:36,542 {\an8}Takut tersinggung. 233 00:20:39,917 --> 00:20:43,500 Aturan di grup memang tidak boleh bertanya soal pribadi, Pak. 234 00:20:43,583 --> 00:20:47,125 Iya. Makanya saya menahan untuk tidak bertanya. 235 00:20:52,875 --> 00:20:56,083 Mas, itu Tengkorak Putih datang. 236 00:20:58,083 --> 00:20:59,458 Dan dia perempuan. 237 00:21:01,792 --> 00:21:03,042 Selamat sore. 238 00:21:06,000 --> 00:21:08,875 Ini Grup Kembang Api? 239 00:21:11,042 --> 00:21:13,750 - Mbak Tengkorak Putih? - Iya. 240 00:21:15,750 --> 00:21:18,542 Mbak pernah mengalami peristiwa ini, 'kan? 241 00:21:21,917 --> 00:21:23,917 Peristiwa apa, ya? 242 00:21:24,000 --> 00:21:27,833 Peristiwa ini. Kita duduk bertiga di sini, ngobrol, lalu… 243 00:21:32,250 --> 00:21:34,042 Sebentar, saya ambilkan kursi. 244 00:21:44,292 --> 00:21:45,792 Jadi, ini bolanya? 245 00:21:48,583 --> 00:21:50,375 Tidak yakin, ya, Mbak? 246 00:21:50,458 --> 00:21:51,875 Saya juga tidak yakin, Mbak. 247 00:21:53,292 --> 00:21:55,375 Kelihatannya tidak berbahaya, ya. 248 00:21:59,667 --> 00:22:00,917 Silakan duduk, Mbak. 249 00:22:11,500 --> 00:22:13,542 Mbak, jangan dipegang, ya. 250 00:22:14,542 --> 00:22:16,417 Bapak tahu dari mana saya mau pegang? 251 00:22:18,375 --> 00:22:21,292 Seperti yang saya bilang tadi sama masnya… 252 00:22:22,417 --> 00:22:24,208 kalau saya mengalami deju va. 253 00:22:26,583 --> 00:22:28,417 - Dejavu? - Iya. 254 00:22:28,500 --> 00:22:31,833 Tapi sepertinya masnya tidak percaya. Mbak juga tidak percaya, 'kan? 255 00:22:34,417 --> 00:22:37,750 Setelah ini dia bilang… mau tanya tentang tulisan ini pasti. 256 00:22:39,417 --> 00:22:41,042 Kenapa tertulis begini, Pak? 257 00:22:43,208 --> 00:22:45,583 Saya tidak perlu jelaskan lagi tentang tulisan ini 258 00:22:45,667 --> 00:22:48,125 karena nanti kalo saya jelaskan, Mbak selalu bilang, 259 00:22:48,208 --> 00:22:50,542 "Karena ini nasihat dari bapaknya Mbak." 260 00:22:50,625 --> 00:22:52,917 - Bapak tahu dari mana? - Iya? 261 00:22:54,208 --> 00:22:57,583 Bapak menyelidiki saya atau… 262 00:22:57,667 --> 00:22:58,792 Tidak, Mbak. 263 00:23:00,958 --> 00:23:04,125 Saya hanya ingin cerita kalau saya mengalami… 264 00:23:05,833 --> 00:23:08,208 - Apa tadi? - Deju va. 265 00:23:08,292 --> 00:23:10,250 Mas, jangan begitu, dong. 266 00:23:11,250 --> 00:23:13,875 Deju va. Dejavu dibalik-balikin sama si Mas. 267 00:23:14,958 --> 00:23:19,208 Setelah ini saya akan cerita kalau bola kembang api ini diledakkan, 268 00:23:19,292 --> 00:23:25,958 cahayanya jauh tinggi ke langit Jakarta, bahkan melebihi tingginya Monas. 269 00:23:26,042 --> 00:23:29,333 - Monas? - Persis seperti ini. 270 00:23:30,333 --> 00:23:32,042 Si Mas ini tertawa sinis. 271 00:23:33,583 --> 00:23:37,458 Sementara si Mbak akan menangis tiap saya menjelaskan kata "Monas". 272 00:23:40,708 --> 00:23:42,208 Mbak kenapa? 273 00:23:42,292 --> 00:23:44,875 Sepertinya trauma dengan kata "Monas", setiap… 274 00:23:44,958 --> 00:23:46,667 Berhenti ngomongin Monas! 275 00:23:49,458 --> 00:23:53,250 Maaf, Mbak. Saya hanya mau bilang saya pernah mengalami… 276 00:23:54,750 --> 00:23:56,292 Saya tidak peduli… 277 00:23:58,000 --> 00:24:00,833 Bapak dejavu atau tidak. 278 00:24:03,083 --> 00:24:04,542 Saya hanya mau mati. 279 00:24:07,083 --> 00:24:08,958 Bisa kita mulai sekarang? 280 00:24:11,083 --> 00:24:12,958 Lebih cepat lebih baik. 281 00:24:13,042 --> 00:24:15,250 Sebentar, Mbak. 282 00:24:15,333 --> 00:24:17,583 Kita masih tunggu satu orang lagi, Mbak. 283 00:24:17,667 --> 00:24:19,625 Anggun namanya. 284 00:24:19,708 --> 00:24:21,292 Dan dia masih anak SMA. 285 00:24:23,917 --> 00:24:27,208 Kita tunggu, oke? Kita hitung aja. 286 00:24:27,292 --> 00:24:28,292 Tiga… 287 00:24:29,750 --> 00:24:30,750 Dua… 288 00:24:31,958 --> 00:24:33,875 Satu. 289 00:24:33,958 --> 00:24:35,583 Tepat 15 menit. 290 00:24:36,750 --> 00:24:37,833 Halo? 291 00:24:41,542 --> 00:24:43,167 Permisi. 292 00:24:43,250 --> 00:24:44,583 Maaf, saya telat. 293 00:24:45,917 --> 00:24:48,250 Tadi ada praktikum bahasa di sekolah. 294 00:24:53,167 --> 00:24:55,333 Kenapa melihatku seperti itu? 295 00:24:55,417 --> 00:24:56,667 Bapak kok bisa tahu? 296 00:24:57,917 --> 00:24:59,042 Tahu apa? 297 00:25:01,458 --> 00:25:04,417 Bapak ini tahu kamu anak SMA sebelum kamu masuk barusan. 298 00:25:04,500 --> 00:25:06,958 Kamu sebelumnya ngobrol pribadi sama dia? 299 00:25:07,042 --> 00:25:10,125 Tidak pernah. Kenal saja tidak. 300 00:25:10,208 --> 00:25:12,042 Ini baru pertama kali bertemu. 301 00:25:14,000 --> 00:25:17,833 Memangnya boleh? Di grup ada aturan tidak boleh berhubungan apa pun. 302 00:25:18,917 --> 00:25:21,500 Kamu masih SMA. 303 00:25:21,583 --> 00:25:23,208 Iya. 304 00:25:23,292 --> 00:25:25,125 Memang kenapa kalau masih SMA? 305 00:25:25,208 --> 00:25:26,625 Di grup tidak ada aturannya. 306 00:25:26,708 --> 00:25:28,500 Tanpa batasan umur. Semua boleh. 307 00:25:28,583 --> 00:25:30,958 Iya, tapi kamu masih muda. 308 00:25:31,042 --> 00:25:33,042 Memang kalau masih muda tidak boleh mati? 309 00:25:35,583 --> 00:25:38,125 Jangan bilang boleh. Mau bilang boleh, 'kan? 310 00:25:40,167 --> 00:25:42,333 Anak muda boleh mati kalau matinya wajar. 311 00:25:44,333 --> 00:25:45,583 Wajar bagaimana, Pak? 312 00:25:46,708 --> 00:25:50,417 Wajar. Mati wajar karena sakit, kecelakaan, usia. 313 00:25:50,500 --> 00:25:51,958 Aturannya tidak jelas, Pak. 314 00:25:53,542 --> 00:25:58,083 Ini bukan aturan, lebih tepatnya ini kesepakatan para orang tua. 315 00:25:58,167 --> 00:26:00,208 Orang yang sudah tua maksudnya. 316 00:26:00,292 --> 00:26:02,000 Jadi, kesepakatannya… 317 00:26:03,292 --> 00:26:06,000 Mbak 'kan juga sudah tua. 318 00:26:06,083 --> 00:26:09,167 Mbak aja yang jelaskan. Dia tidak mau dengar penjelasan saya. 319 00:26:10,625 --> 00:26:12,167 Penjelasan apa? 320 00:26:13,417 --> 00:26:15,125 Bilang, dia masih punya harapan. 321 00:26:15,208 --> 00:26:17,000 Aduh, Pak, saya dengar! 322 00:26:18,833 --> 00:26:21,000 Ini harapan apa sih? 323 00:26:21,083 --> 00:26:23,333 Saya datang ke sini saja tidak butuh harapan. 324 00:26:24,708 --> 00:26:26,250 Kamu tidak kasihan sama bayi? 325 00:26:27,708 --> 00:26:29,542 Jangan bicara bayi. Dia tidak hamil. 326 00:26:29,625 --> 00:26:31,417 Hamil? 327 00:26:31,500 --> 00:26:33,375 Aduh, kalian semua ini kenapa sih? 328 00:26:33,458 --> 00:26:36,667 Saya baru datang, sudah dituduh tidak jelas seperti ini. 329 00:26:36,750 --> 00:26:38,458 Bukan saya. 330 00:26:39,542 --> 00:26:40,750 Dia. 331 00:26:40,833 --> 00:26:43,792 Intinya saya datang ke sini bukan untuk diinterogasi. 332 00:26:43,875 --> 00:26:46,125 Berhenti menebak-nebak masalah saya. 333 00:26:47,458 --> 00:26:51,083 Saya tahu saya masih SMA, tapi saya bukan anak kecil. 334 00:26:59,917 --> 00:27:01,000 Ini… 335 00:27:02,125 --> 00:27:03,958 bola kembang api yang di grup itu, ya? 336 00:27:08,458 --> 00:27:09,917 Bagaimana kalau kita mulai? 337 00:27:12,375 --> 00:27:15,292 - Bagaimana kalau kita… - Hei! 338 00:27:15,375 --> 00:27:17,542 Tunggu dulu. 339 00:27:19,042 --> 00:27:22,167 Sebentar. Saya ambilkan kursi, ya. Duduk dulu. Sebentar. 340 00:27:31,500 --> 00:27:32,583 Silakan duduk. 341 00:27:46,917 --> 00:27:47,958 Oke. 342 00:27:49,375 --> 00:27:50,917 Ini bola kembang apinya. 343 00:27:53,625 --> 00:27:55,000 Dan ini alatnya. 344 00:28:01,375 --> 00:28:02,458 Tinggal pencet. 345 00:28:16,500 --> 00:28:17,542 Pak? 346 00:28:19,667 --> 00:28:20,958 - Pak? - Ya? 347 00:28:22,125 --> 00:28:24,000 Nunggu apa, Pak? 348 00:28:24,083 --> 00:28:25,292 Kenapa tidak dipencet? 349 00:28:26,750 --> 00:28:30,208 Kalau misalnya saya pencet ternyata bukan dejavu, bagaimana? 350 00:28:31,917 --> 00:28:34,667 Tidak ada yang merasa seperti gitu, hanya Bapak saja. 351 00:28:34,750 --> 00:28:36,583 Iya. 352 00:28:36,667 --> 00:28:39,292 Kalau saya pencet ternyata berulang lagi, bagaimana? 353 00:28:39,375 --> 00:28:41,542 Aduh, ini Bapak jiper, ya? 354 00:28:41,625 --> 00:28:43,792 - Lho? - Bapak mau mundur? 355 00:28:43,875 --> 00:28:45,667 Kenapa saya takut? 356 00:28:45,750 --> 00:28:46,792 Kalau takut, kenapa… 357 00:28:46,875 --> 00:28:49,625 Pak, bisa diam tidak? Saya sudah siap sejak tadi! 358 00:28:49,708 --> 00:28:51,625 Saya hanya mau ngomong kalau ini… 359 00:28:51,708 --> 00:28:53,875 Bapak kelamaan. Sini, saya yang pencet. 360 00:28:53,958 --> 00:28:57,833 Hei! Jangan! 361 00:29:21,375 --> 00:29:23,000 Kenapa balik lagi? 362 00:29:26,208 --> 00:29:28,083 Kenapa bisa di sini lagi sih? 363 00:29:30,375 --> 00:29:31,917 Kenapa balik lagi? 364 00:29:38,125 --> 00:29:39,708 Kenapa bisa begini? 365 00:30:00,625 --> 00:30:03,375 - Aneh. - Aneh, 'kan? 366 00:30:03,458 --> 00:30:05,792 Merasa juga, 'kan? Iya, 'kan? 367 00:30:08,250 --> 00:30:11,250 Saya tadi duduk di sini. 368 00:30:11,333 --> 00:30:13,000 Ini meledak. 369 00:30:13,083 --> 00:30:15,042 Kita berempat terlempar. 370 00:30:18,042 --> 00:30:20,417 Kenapa balik lagi ke sini? 371 00:30:20,500 --> 00:30:22,583 Balik lagi ke sini, 'kan? 372 00:30:22,667 --> 00:30:24,542 Saya bilang juga apa, Mas? 373 00:30:24,625 --> 00:30:26,583 Kita ini lagi mengalami dejavu. 374 00:30:29,208 --> 00:30:32,625 - Bukan, Pak. Ini bukan dejavu, Pak. - Lantas, apa? Apa? 375 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Deju va? 376 00:30:37,458 --> 00:30:39,542 Ini… 377 00:30:39,625 --> 00:30:43,792 Ini pasti siksaan neraka. Ini nyata. Ini siksaan neraka, Pak. 378 00:30:43,875 --> 00:30:45,458 Kenapa siksa neraka? 379 00:30:45,542 --> 00:30:48,333 Kata orang, orang bunuh diri pasti masuk neraka, Pak. 380 00:30:48,417 --> 00:30:51,792 Konsep di neraka, kita disiksa sampai mati, lalu dihidupkan lagi, 381 00:30:51,875 --> 00:30:53,958 disiksa lagi, berulang-ulang terus, Pak. 382 00:30:54,042 --> 00:30:55,375 Mas! 383 00:30:55,458 --> 00:30:57,542 Kita lagi tidak disiksa, 'kan? 384 00:30:57,625 --> 00:31:01,208 Ini nyata, Mas. Lihat. Ini gudangnya. 385 00:31:01,292 --> 00:31:04,292 Iya, 'kan? Ini. Lihat. 386 00:31:05,500 --> 00:31:06,583 Iya, 'kan, Mas? 387 00:31:10,042 --> 00:31:13,833 Terus, kita kenapa balik lagi ke sini, Pak? 388 00:31:13,917 --> 00:31:16,792 Mas baru mengalami sekali, 'kan? 389 00:31:16,875 --> 00:31:19,792 Saya sudah dua kali, Mas. Mas baru sekali, 'kan? 390 00:31:19,875 --> 00:31:21,292 Nanti Mas bisa mengalami… 391 00:31:23,042 --> 00:31:24,750 Jangan-jangan kita dikutuk. 392 00:31:27,917 --> 00:31:31,083 - Siapa yang mengutuk kita, Pak? - Yang Di Atas sana, Mas. 393 00:31:31,167 --> 00:31:34,458 Ya Tuhan, dewa, alam semesta. 394 00:31:34,542 --> 00:31:35,875 Mas percayanya apa? 395 00:31:36,875 --> 00:31:39,250 Ini tidak ada kaitan dengan yang saya percaya. 396 00:31:40,292 --> 00:31:44,250 Tapi ini kita salahnya di mana sampai kita akhirnya bisa ke sini lagi? 397 00:31:44,333 --> 00:31:45,875 Tadi saya yakin kita… 398 00:31:45,958 --> 00:31:49,417 Untuk apa bertanya kita salahnya di mana. 399 00:31:49,500 --> 00:31:50,750 Mau tahu salahnya di mana? 400 00:31:50,833 --> 00:31:53,375 Mengajak anak kecil untuk ikut bunuh diri itu salah. 401 00:31:58,917 --> 00:32:00,667 - Anggun? - Iya. 402 00:32:02,833 --> 00:32:05,250 'Kan dia sendiri yang mau. Kita tidak ajak. 403 00:32:05,333 --> 00:32:07,792 Dia sukarela masuk ke grup, itu dia yang mau. 404 00:32:07,875 --> 00:32:09,917 Iya. Tapi membiarkan anak kecil 405 00:32:10,000 --> 00:32:12,542 untuk ikutan bunuh diri sama kita itu salah, Mas. 406 00:32:12,625 --> 00:32:15,875 Selama dia ikut bunuh diri dengan kita, kita akan balik lagi ke sini. 407 00:32:23,125 --> 00:32:25,208 Mau mati aja susah! 408 00:32:25,292 --> 00:32:27,458 Tidak, Mas. Tidak susah. 409 00:32:27,542 --> 00:32:29,708 Kalo Anggun tidak muncul, tidak akan susah. 410 00:32:31,042 --> 00:32:32,500 Pak, ini kalau berulang terus, 411 00:32:32,583 --> 00:32:34,917 nanti dia datang lagi. Dia muncul nantinya. 412 00:32:35,000 --> 00:32:38,292 Dengar. Begini. 413 00:32:39,458 --> 00:32:40,458 Kita… 414 00:32:41,500 --> 00:32:44,542 aduh, harus cegah dia untuk muncul lagi ke sini. 415 00:32:44,625 --> 00:32:48,833 Jangan ikutan bunuh diri. Selama dia ikutan bunuh diri, kacau kita. 416 00:32:48,917 --> 00:32:50,417 Baru kita bunuh diri. 417 00:32:50,500 --> 00:32:53,625 Motivasi kita kuat. Masalah kita juga berat. 418 00:32:53,708 --> 00:32:55,333 Kecuali si Anggun itu. 419 00:32:56,833 --> 00:33:00,542 Jangan sok tahu. Dari mana tahu masalahnya Anggun itu tidak berat? 420 00:33:00,625 --> 00:33:02,833 Anak muda apa sih masalahnya? 421 00:33:02,917 --> 00:33:06,042 Hamil tidak, berantem sama pacar tidak. 422 00:33:06,125 --> 00:33:08,417 Paling bertengkar dengan orang tua. 423 00:33:08,500 --> 00:33:10,292 Mungkin itu berat, Pak, buat Anggun. 424 00:33:10,375 --> 00:33:12,500 Mas, saya punya anak seumuran dia. 425 00:33:12,583 --> 00:33:16,417 Tiap hari kita bertengkar sama dia. Tidak pernah dia berpikir itu. 426 00:33:19,750 --> 00:33:22,708 Begini. Setelah ini… 427 00:33:22,792 --> 00:33:25,833 kita ajak Mbak Tengkorak Putih untuk meyakinkan 428 00:33:25,917 --> 00:33:28,208 si Anggun tidak perlu ikut bunuh diri. 429 00:33:28,292 --> 00:33:32,833 Saya yakin, Mas, Mbak Tengkorak Putih itu pasti sama bingungnya seperti Mas juga. 430 00:33:32,917 --> 00:33:37,333 Bunuh diri, balik lagi ke sini. 431 00:33:37,417 --> 00:33:38,500 Pasti, Mas. 432 00:33:47,542 --> 00:33:48,917 Selamat sore. 433 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 Iya. 434 00:33:54,125 --> 00:33:56,708 Ini Grup Kembang Api, 'kan? 435 00:33:56,792 --> 00:33:57,792 Iya. 436 00:34:06,542 --> 00:34:09,375 Kenapa kalian menatap saya? 437 00:34:09,458 --> 00:34:11,792 Mbak, kenal dengan kita berdua, 'kan? 438 00:34:12,792 --> 00:34:16,042 Pernah mengalami peristiwa seperti ini juga 'kan, Mbak? Iya, 'kan? 439 00:34:25,542 --> 00:34:28,417 Selamat datang, Mbak Tengkorak Putih. Mari. 440 00:34:30,250 --> 00:34:33,042 - Hanya kita yang mengalami, Pak. - Mengalami apa? 441 00:34:35,208 --> 00:34:36,792 Begini, Mbak, saya coba jelaskan 442 00:34:36,875 --> 00:34:39,125 meski belum tentu jelas dengan penjelasan saya. 443 00:34:39,208 --> 00:34:42,167 Tapi minimal saya akan coba jelaskan dahulu, ya. 444 00:34:43,208 --> 00:34:44,292 Mas. 445 00:34:46,042 --> 00:34:47,333 Mas saja yang jelaskan. 446 00:34:50,250 --> 00:34:52,167 Jadi begini, sebenarnya kita berempat 447 00:34:52,250 --> 00:34:54,625 sudah pernah bertemu sebelumnya di sini juga. 448 00:34:54,708 --> 00:34:59,125 Ini bolanya sudah meledak. Kita sudah melakukan bunuh diri, tapi… 449 00:34:59,208 --> 00:35:02,750 Seharusnya kita mati, tapi kita malah kembali lagi ke sini. 450 00:35:03,792 --> 00:35:04,958 Sudah, Pak. 451 00:35:05,042 --> 00:35:07,792 Tapi dia belum jelas, belum tahu masalahnya. 452 00:35:08,250 --> 00:35:09,958 Bukan salah saya, Pak. 453 00:35:11,375 --> 00:35:13,875 - Intinya kita dikutuk, Mbak. - Dikutuk? 454 00:35:13,958 --> 00:35:18,833 Iya, karena membiarkan ada anak kecil ikut bunuh diri dengan kita. 455 00:35:18,917 --> 00:35:20,167 Anak kecil? 456 00:35:20,250 --> 00:35:23,833 Tidak terlalu kecil sih, sudah SMA, milenial gitu, Mbak. 457 00:35:26,917 --> 00:35:28,208 Saya tidak mengerti. 458 00:35:29,833 --> 00:35:32,792 - Saya pusing, perlu duduk. - Sebentar. 459 00:35:32,875 --> 00:35:34,125 Saya ambilkan kursi. 460 00:35:44,333 --> 00:35:45,375 Duduk, Mbak. 461 00:35:52,625 --> 00:35:53,708 Maksudnya… 462 00:35:55,042 --> 00:35:56,875 Anak kecil apa yang Bapak maksud? 463 00:35:59,458 --> 00:36:00,875 Anggun, Mbak. 464 00:36:00,958 --> 00:36:05,125 Nanti dia bergabung juga dengan kita. Dia masih SMA. 465 00:36:06,458 --> 00:36:07,708 Bagaimana kalian tahu? 466 00:36:11,250 --> 00:36:15,833 Tadi saya sudah bilang, Mbak. Kita itu sudah pernah bertemu sebelumnya. 467 00:36:15,917 --> 00:36:19,417 Aduh, saya tidak mengerti. 468 00:36:23,292 --> 00:36:24,792 Jangan-jangan ini… 469 00:36:26,250 --> 00:36:27,792 penipuan. 470 00:36:27,875 --> 00:36:29,167 Grup itu untuk cari mangsa? 471 00:36:29,250 --> 00:36:31,250 Kalian tidak benar-benar mau bunuh diri? 472 00:36:31,333 --> 00:36:35,042 Mau, Mbak. Sumpah, semua kita mau bunuh diri. 473 00:36:35,125 --> 00:36:36,208 Mbak lihat ini? 474 00:36:36,292 --> 00:36:39,583 Ini adalah bola yang kita bicarakan di grup chat itu ini, Mbak. 475 00:36:42,250 --> 00:36:43,500 Jangan dipegang! 476 00:36:51,375 --> 00:36:53,917 "Urip iku urup." 477 00:36:54,000 --> 00:36:55,583 Mbak tahu 'kan artinya apa? 478 00:36:56,708 --> 00:37:00,458 Karena ini biasanya nasihatnya ayah Mbak buat kasih tahu ke Mbak, iya 'kan? 479 00:37:01,167 --> 00:37:02,792 Bingung kenapa saya bisa tahu? 480 00:37:02,875 --> 00:37:06,458 'Saya sudah bilang, karena kita sudah pernah bertemu sebelumnya. 481 00:37:07,583 --> 00:37:09,167 Tidak usah marah-marah, Mas. 482 00:37:09,250 --> 00:37:12,500 Tidak. Tidak marah-marah. Duduk dulu, Mbak. 483 00:37:12,667 --> 00:37:15,250 Duduk lagi, Mbak. Tolong. 484 00:37:20,792 --> 00:37:23,375 Sudahlah, Mas, jelaskan saja rencana kita sebenarnya. 485 00:37:23,458 --> 00:37:25,917 Rencana apa lagi? 486 00:37:26,000 --> 00:37:28,750 Ini bukannya tinggal diledakkan saja, 'kan? 487 00:37:28,833 --> 00:37:30,917 Benar, Mbak. Rencana kita sebenarnya 488 00:37:31,000 --> 00:37:33,708 melarang anak itu untuk ikut bunuh diri dengan kita. 489 00:37:35,250 --> 00:37:37,042 Kenapa harus dilarang? 490 00:37:39,833 --> 00:37:42,500 Kita semua tujuannya sama 'kan ke sini? 491 00:37:44,167 --> 00:37:49,458 Hari ini, pertama kali saya bangun pagi, saya tidak bingung lagi. 492 00:37:49,542 --> 00:37:51,958 Saya tahu apa yang mau saya lakukan hari ini. 493 00:37:52,750 --> 00:37:56,125 Sampai sini bertemu kalian malah buat saya jadi bingung. 494 00:37:57,708 --> 00:37:59,583 Kenapa kalian tega? 495 00:38:02,958 --> 00:38:04,500 Kalian tidak tahu 496 00:38:05,083 --> 00:38:07,417 betapa bahagianya saya menunggu hari ini. 497 00:38:12,458 --> 00:38:15,042 Terlambat. Dia sudah datang. 498 00:38:16,958 --> 00:38:18,708 Padahal kita belum sepakat. 499 00:38:22,458 --> 00:38:23,542 Halo? 500 00:38:25,750 --> 00:38:26,833 Permisi. 501 00:38:26,917 --> 00:38:28,417 Maaf saya telat. 502 00:38:29,458 --> 00:38:31,875 Tadi ada praktikum bahasa di sekolah. 503 00:38:34,708 --> 00:38:36,917 Kamu benar masih SMA? 504 00:38:37,000 --> 00:38:38,792 Iya. 505 00:38:38,875 --> 00:38:41,083 Memang kenapa kalau masih SMA? 506 00:38:41,167 --> 00:38:44,167 Di grup tidak ada batasan umur, 'kan? Siapa pun boleh ikut? 507 00:38:44,250 --> 00:38:45,708 Kamu masih muda. 508 00:38:46,750 --> 00:38:49,542 Memangnya kalau masih muda tidak boleh mati, Mbak? 509 00:38:49,625 --> 00:38:52,083 Kamu masih punya banyak harapan. 510 00:38:52,167 --> 00:38:55,708 Harapan apa? Saya tidak butuh harapan. 511 00:38:55,792 --> 00:38:59,167 Anggun, kamu tidak boleh bunuh diri. 512 00:38:59,250 --> 00:39:00,750 Lho? 513 00:39:00,833 --> 00:39:02,583 Kenapa? 514 00:39:02,667 --> 00:39:05,875 Kalian di grup seru-seru aja mengajak ikut, kenapa berubah? 515 00:39:05,958 --> 00:39:09,458 Begini saja, kamu boleh bunuh diri, tapi ceritakan dahulu masalah kamu. 516 00:39:09,542 --> 00:39:10,792 Tunggu. 517 00:39:12,292 --> 00:39:15,708 Pertama, kenapa saya harus cerita? 518 00:39:15,792 --> 00:39:18,250 Kedua, kenapa semua harus tahu cerita saya. 519 00:39:18,333 --> 00:39:20,417 Ketiga, tahu masalah masing-masing? 520 00:39:21,458 --> 00:39:23,292 Masalah kita bertiga itu berat. 521 00:39:23,375 --> 00:39:26,000 - Masalah saya juga berat. - Iya? 522 00:39:26,083 --> 00:39:27,875 Bertengkar sama orang tua itu berat? 523 00:39:28,917 --> 00:39:30,042 Iya? 524 00:39:32,792 --> 00:39:35,292 Jadi, hanya karena bertengkar dengan orang tua kamu? 525 00:39:37,250 --> 00:39:41,292 Hei, setiap orang tua itu mencintai anaknya. 526 00:39:42,833 --> 00:39:44,125 Apalagi ibu kamu. 527 00:39:46,000 --> 00:39:48,125 Dia pasti sedih dan merasa bersalah 528 00:39:49,333 --> 00:39:52,583 kalau tahu anaknya mati mendahului mereka. 529 00:39:55,292 --> 00:39:56,417 Saya tahu, Mbak. 530 00:39:58,833 --> 00:40:01,375 Saya tahu orang tua saya pasti sayang kepada saya. 531 00:40:01,458 --> 00:40:04,042 Tapi kamu tega? Tetap mau mati? 532 00:40:08,583 --> 00:40:12,167 Kalian semua di sini tidak ada yang tahu apa yang sedang saya alami. 533 00:40:12,250 --> 00:40:14,458 Tidak tahu apa yang sedang saya rasakan. 534 00:40:14,542 --> 00:40:18,042 Beban apa yang harus saya tanggung kalau saya tetap hidup di dunia ini. 535 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 Anggun… 536 00:40:26,125 --> 00:40:28,833 Apa pun beban kamu, batalkan niat bunuh diri kamu. 537 00:40:30,875 --> 00:40:33,208 - Tidak bisa. - Kenapa? Tidak bisa itu kenapa? 538 00:40:33,292 --> 00:40:36,125 Tidak bisa, karena aku sudah tinggalkan pesan bunuh diri. 539 00:40:36,208 --> 00:40:38,542 Kalo batal, mereka akan berkata apa? 540 00:40:38,625 --> 00:40:40,042 Mereka akan lega. 541 00:40:40,125 --> 00:40:42,958 Mbak, yang saya maksud mereka itu bukan orang tua saya. 542 00:40:43,042 --> 00:40:44,583 Jadi, siapa itu? 543 00:40:46,208 --> 00:40:48,958 Kalian ini kenapa malah menuduh tidak jelas seperti ini, 544 00:40:49,042 --> 00:40:50,083 ingin tahu sekali. 545 00:40:50,167 --> 00:40:51,833 Sudah. Tidak usah emosi dulu. 546 00:40:51,917 --> 00:40:54,542 Saya datang ke sini bukan untuk diinterogasi kayak gini. 547 00:40:54,625 --> 00:40:56,458 Berhenti menebak-nebak masalah saya. 548 00:40:56,542 --> 00:41:00,792 Saya tahu saya masih SMA, tapi saya bukan anak kecil. 549 00:41:05,292 --> 00:41:07,375 Ini bola kembang api yang ada di grup? 550 00:41:15,875 --> 00:41:17,375 Bagaimana kalau kita mulai? 551 00:41:19,958 --> 00:41:21,750 Bagaimana cara meledakkannya? 552 00:41:21,833 --> 00:41:25,125 - Pak! - Tidak! Jangan! 553 00:41:25,208 --> 00:41:26,708 Enak saja. 554 00:41:26,792 --> 00:41:28,417 Ini alat saya yang rancang. 555 00:41:29,708 --> 00:41:31,500 Saya berhak memencet tombol ini. 556 00:41:32,667 --> 00:41:36,708 Mengerti? Kamu ambil itu. 557 00:41:36,792 --> 00:41:38,500 Duduk di situ. 558 00:41:38,583 --> 00:41:39,625 Ayo. 559 00:41:58,833 --> 00:41:59,833 Oke. 560 00:42:02,125 --> 00:42:06,625 Saya tidak akan pencet tombol merah ini kalau kamu belum keluar dari ruangan ini. 561 00:42:06,708 --> 00:42:09,083 Bapak kenapa membuat jengkel? Tidak mau! 562 00:42:09,167 --> 00:42:11,458 Pak, sudahlah, kalau dia ngotot mau mati. Sudah! 563 00:42:11,542 --> 00:42:12,625 Tidak! 564 00:42:12,708 --> 00:42:15,542 - Kamu keluar dari ruangan ini. - Saya tidak mau keluar! 565 00:42:17,083 --> 00:42:18,750 Oke. 566 00:42:18,833 --> 00:42:20,625 Kalau begitu, kita batal bunuh diri. 567 00:42:20,708 --> 00:42:24,375 Tidak begitu, Pak, kesepakatannya. Kalau bunuh diri harus tetap jadi. 568 00:42:24,458 --> 00:42:27,833 Percuma. Kita akan balik ke sini kalau dia masih di ruangan ini. 569 00:42:27,917 --> 00:42:29,708 Pak, kasih saya saja. 570 00:42:29,792 --> 00:42:32,250 Bukan Bapak yang berhak putuskan di sini. 571 00:42:32,333 --> 00:42:34,500 Biar saya saja! Saya mau bebas hari ini! 572 00:43:14,542 --> 00:43:16,208 Pak? 573 00:43:19,833 --> 00:43:20,833 Saya tahu, Pak. 574 00:43:20,917 --> 00:43:24,250 Ini mirip yang saya lihat di film-film, Pak. Film-film sains, Pak. 575 00:43:26,750 --> 00:43:27,958 Maksudnya? 576 00:43:28,042 --> 00:43:31,750 Waktu kita meledak sama-sama di sini, kita seperti ditarik ke lorong waktu. 577 00:43:31,833 --> 00:43:35,125 Harusnya kita pergi ke alam lain, tapi kita malah kembali ke sini. 578 00:43:35,208 --> 00:43:36,958 Itu namanya lingkaran waktu, Pak. 579 00:43:37,667 --> 00:43:40,917 - Lantas? - Bapak begini. 580 00:43:42,542 --> 00:43:44,542 Ini kita meledaknya di sini. 581 00:43:44,625 --> 00:43:46,125 Seharusnya kita ke alam lain, 582 00:43:46,208 --> 00:43:48,667 tapi kita malah berputar dan kembali lagi ke sini. 583 00:43:48,750 --> 00:43:50,542 Ini namanya lingkaran waktu, Pak. 584 00:43:50,625 --> 00:43:52,667 Kenapa kita bisa masuk lingkaran waktu? 585 00:43:54,042 --> 00:43:55,917 Itu yang saya belum tahu. 586 00:43:59,500 --> 00:44:01,000 Pasti ada penyebabnya. 587 00:44:02,500 --> 00:44:05,333 Saya sudah bilang ke kalian, Anggun itu penyebabnya. 588 00:44:05,417 --> 00:44:07,083 Kalian tidak percaya. 589 00:44:08,292 --> 00:44:11,750 Kita harus bunuh diri sekarang, Pak? 590 00:44:11,833 --> 00:44:15,208 - Lebih cepat lebih baik. - Kalo begitu dijadwal ulang saja, Pak. 591 00:44:15,292 --> 00:44:17,417 - Dijadwal ulang? - Ya, jadi… 592 00:44:17,500 --> 00:44:19,000 Kita tentukan tempatnya, 593 00:44:19,083 --> 00:44:21,917 jangan di sini, tentukan kapan tanggalnya. 594 00:44:22,000 --> 00:44:23,417 Anggun jangan diberi tahu. 595 00:44:23,500 --> 00:44:25,167 - Tidak mungkin. - Kenapa, Pak? 596 00:44:25,250 --> 00:44:28,083 Saya sudah buat surat bunuh diri untuk anak dan istri. 597 00:44:31,667 --> 00:44:33,792 Memangnya kamu tidak buat? 598 00:44:33,875 --> 00:44:37,167 Untuk apa? Saya mati ya mati saja, Pak. 599 00:44:37,250 --> 00:44:40,792 Bukan begitu tujuannya. Surat bunuh diri itu dibuat… 600 00:44:40,875 --> 00:44:45,083 pertama, kita sampaikan ke mereka kalau kita sangat menyayangi mereka. 601 00:44:45,167 --> 00:44:48,375 Yang kedua, ini adalah jalan terbaik yang kita tempuh. 602 00:44:48,458 --> 00:44:51,333 Bukan maksudnya bunuh diri, harus bicara ke mereka… 603 00:44:51,417 --> 00:44:53,500 Bapak terlibat utang? 604 00:44:53,583 --> 00:44:54,792 Tahu dari mana kamu? 605 00:44:56,083 --> 00:44:58,042 Biasanya orang yang terlibat utang 606 00:44:58,125 --> 00:45:01,292 bunuh diri meninggalkan surat isinya seperti gitu. 607 00:45:01,375 --> 00:45:04,000 Mirip yang saya lihat di film-film, Pak. 608 00:45:20,000 --> 00:45:21,958 Saya rasanya seperti mimpi. 609 00:45:23,333 --> 00:45:24,750 Saya pernah ke sini. 610 00:45:27,792 --> 00:45:29,333 Saya pernah bertemu kalian. 611 00:45:32,125 --> 00:45:35,625 Dan saya ingat bola ini meledak, dan rasa sakitnya. 612 00:45:39,458 --> 00:45:41,042 Kulit saya terbakar. 613 00:45:42,458 --> 00:45:44,500 Dagingnya copot. 614 00:45:44,583 --> 00:45:46,458 Persis. 615 00:45:46,542 --> 00:45:49,125 Ini bukan mimpi, Mbak. Ini kenyataan. 616 00:45:49,208 --> 00:45:51,667 Kalau Mbak ingat, di kejadian sebelumnya, 617 00:45:51,750 --> 00:45:55,625 saya pernah jelaskan soal kita pernah bertemu sebelumnya. 618 00:45:55,708 --> 00:45:57,542 - Maksudnya? - Lingkaran waktu. 619 00:45:59,000 --> 00:46:00,125 Jadi begini, Mbak. 620 00:46:01,333 --> 00:46:03,750 Kita melakukan bunuh diri bareng-bareng di sini. 621 00:46:03,833 --> 00:46:05,250 Harusnya kita ke alam lain, 622 00:46:05,333 --> 00:46:08,042 tapi kita malah berputar, kemudian kembali lagi ke sini. 623 00:46:09,917 --> 00:46:11,750 Jadi begini, Mbak. 624 00:46:11,833 --> 00:46:13,583 Kita seperti masuk lingkaran waktu. 625 00:46:13,667 --> 00:46:16,875 Bunuh diri, balik lagi. Begitu, Mbak. 626 00:46:20,125 --> 00:46:21,208 Maaf. 627 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 Maaf. 628 00:46:25,042 --> 00:46:26,417 Jadi, 629 00:46:26,500 --> 00:46:27,875 ini bukan mimpi? 630 00:46:29,125 --> 00:46:30,958 Kenapa bisa begini? 631 00:46:31,042 --> 00:46:33,917 Saya juga sama Pak Langit Mendung ini masih bingung, Mbak. 632 00:46:38,167 --> 00:46:39,458 Saya pikir… 633 00:46:39,542 --> 00:46:45,167 Saya pikir saya bisa langsung mati, tanpa merasa sakit, kena ledakan. 634 00:46:45,250 --> 00:46:46,250 Sekarang… 635 00:46:47,292 --> 00:46:48,917 semuanya masih terbayang. 636 00:46:51,292 --> 00:46:52,625 Sampai kapan kita begini? 637 00:46:53,667 --> 00:46:57,083 Sampai kita berhasil mengusir Anggun untuk tidak ikut bunuh diri. 638 00:46:58,958 --> 00:47:01,875 Iya. Kalo tidak ada Anggun, kita pasti bisa bebas 639 00:47:01,958 --> 00:47:04,000 dengan segala macam lingkaran waktu ini. 640 00:47:05,958 --> 00:47:08,958 Seingat saya, kita sudah pernah bicara ke dia, 'kan? 641 00:47:09,958 --> 00:47:12,458 - Tapi 'kan dia tetap mau bunuh diri. - Iya. 642 00:47:13,625 --> 00:47:16,750 Tidak gampang bicara ke dia. Anak itu keras kepala. 643 00:47:17,958 --> 00:47:20,458 Pantas saja dia selalu ribut sama ibunya. 644 00:47:21,833 --> 00:47:25,625 Kita harus tahu sebenarnya masalah yang dialami Anggun itu apa. 645 00:47:25,708 --> 00:47:28,292 Kita tidak bisa tebak-tebak, Pak. 646 00:47:28,375 --> 00:47:30,417 Harus dia sendiri yang cerita masalahnya. 647 00:47:30,500 --> 00:47:32,625 Mana mungkin dia mau cerita masalahnya. 648 00:47:32,708 --> 00:47:35,000 Memang kita bertiga tahu masalah masing-masing? 649 00:47:36,750 --> 00:47:37,917 Tahu? 650 00:47:48,375 --> 00:47:50,250 Saya Fahmi Iskandar. 651 00:47:53,333 --> 00:47:55,583 Saya Raga Kurniawan. 652 00:47:57,708 --> 00:48:00,083 Saya Sukma Indri Priambodo. 653 00:48:01,750 --> 00:48:03,417 Oke. Siapa yang mau mulai duluan? 654 00:48:09,458 --> 00:48:11,500 Kalo tidak ada yang mau, saya mulai. 655 00:48:14,167 --> 00:48:18,625 {\an8}Saya dulu kerja di pabrik kembang api sebagai teknisi kembang api. 656 00:48:19,667 --> 00:48:25,292 {\an8}Tugas saya adalah mendesain acara-acara yang butuh pesta kembang api. 657 00:48:25,375 --> 00:48:30,625 {\an8}Misalnya, seperti acara besar di Ancol, Gelora Bung Karno, atau juga di Monas. 658 00:48:30,708 --> 00:48:32,042 {\an8}Jangan menangis, Mbak. 659 00:48:35,250 --> 00:48:37,083 {\an8}Sampai suatu hari, saya gagal. 660 00:48:38,458 --> 00:48:40,500 {\an8}- Bagaimana, Pak? Bisa? - Bisa. Sebentar. 661 00:48:40,583 --> 00:48:42,667 {\an8}Berapa lama lagi, Pak? 662 00:48:42,750 --> 00:48:44,833 Ini sudah mau upacara pencet tombol, Pak. 663 00:48:50,042 --> 00:48:52,625 - Aduh, Pak. - Sekarang kembang apinya, Pak. 664 00:48:52,708 --> 00:48:53,833 - Sebentar. - Sekarang! 665 00:48:53,917 --> 00:48:57,583 Iya, sebentar. Saya coba sambung ulang nggak bisa-bisa nih. 666 00:48:58,625 --> 00:49:00,042 Dimanualin aja, Pak, bisa? 667 00:49:03,333 --> 00:49:06,708 Bisa aja sih. Bisa nunggu gak? Saya mesti instalasi ulang nih. 668 00:49:08,625 --> 00:49:10,292 Rif, kembang apinya mana? 669 00:49:12,042 --> 00:49:14,958 Ini menteri sama BOD-nya sudah melihat langit semua nih. 670 00:49:16,125 --> 00:49:17,875 Macet, Pak. Tidak bisa. 671 00:49:18,958 --> 00:49:20,083 Maksudnya bagaimana? 672 00:49:21,792 --> 00:49:25,000 Kembang apinya gagal, Pak. Komputernya Pak Fahmi rusak, Pak. 673 00:49:29,083 --> 00:49:30,375 Ada baiknya juga sih. 674 00:49:30,458 --> 00:49:33,542 Mungkin menteri dan tamu lain bisa lihat bintang di Jakarta. 675 00:49:33,625 --> 00:49:35,792 Diam! Cerewet! 676 00:49:35,875 --> 00:49:37,375 Tanggung jawab lho, Pak. 677 00:49:47,667 --> 00:49:49,250 Ini. 678 00:49:49,333 --> 00:49:52,125 Kerugian semua ini kau yang tanggung! 679 00:49:53,542 --> 00:49:55,250 Besok tidak usah masuk kantor lagi. 680 00:50:39,708 --> 00:50:42,292 1,3 miliar. 681 00:50:42,375 --> 00:50:44,083 Uang yang harus saya tanggung. 682 00:50:50,542 --> 00:50:53,875 Dan kalau tidak bisa saya lunasi, saya masuk penjara. 683 00:50:56,250 --> 00:51:02,083 Tapi kalau Bapak mati, artinya Bapak meninggalkan utang sama istri dan anak. 684 00:51:02,167 --> 00:51:03,583 Tidak. 685 00:51:04,667 --> 00:51:06,292 Saya sudah pikirkan itu, Mbak. 686 00:51:07,542 --> 00:51:09,625 Saya bakal dapat uang asuransi. 687 00:51:10,667 --> 00:51:12,917 Asuransi tidak menanggung bunuh diri, Pak. 688 00:51:13,000 --> 00:51:15,208 Iya benar. 689 00:51:15,292 --> 00:51:19,250 Tapi 'kan mereka juga tidak akan mungkin mengusut saya mati karena bunuh diri. 690 00:51:19,333 --> 00:51:24,542 Mereka tahunya saya mati karena kecelakaan kerja sedang rakit kembang api di gudang. 691 00:51:26,000 --> 00:51:29,167 Tapi 'kan akan ada jasad kita berdua juga. 692 00:51:30,292 --> 00:51:33,917 Iya, Mbak. Tapi Mbak juga harus ingat. 693 00:51:34,000 --> 00:51:37,333 Korban ledakan bom 'kan tidak harus cuma satu. 694 00:51:37,417 --> 00:51:40,042 Mas dan Mbak bisa dianggap sebagai rekan kerja. 695 00:51:42,625 --> 00:51:44,083 Saya mengerti sekarang. 696 00:51:46,542 --> 00:51:50,625 Pantas Bapak bermasalah kalau Anggun bunuh diri di sini. 697 00:51:50,708 --> 00:51:54,417 Karena dia masih SMA, itu bakal menimbulkan curiga dari pihak asuransi. 698 00:51:54,500 --> 00:51:56,500 Tidak, saya tidak pikir soal itu. 699 00:51:56,583 --> 00:51:59,625 Tidak. Bapak tidak peduli Anggun bunuh diri sebenarnya. 700 00:51:59,708 --> 00:52:02,292 Bapak hanya tidak mau Anggun itu bunuh dirinya di sini. 701 00:52:02,375 --> 00:52:04,417 Mana mungkin saya tidak pikir soal itu. 702 00:52:04,500 --> 00:52:06,542 Saya juga punya anak perempuan, Mas. 703 00:52:06,625 --> 00:52:09,167 Umurnya juga seusia Anggun. 704 00:52:09,250 --> 00:52:10,375 Ini fotonya. 705 00:52:14,208 --> 00:52:15,292 Itu anak saya. 706 00:52:17,417 --> 00:52:20,375 Kalo melihat Anggun, saya jadi ingat anak saya sendiri. 707 00:52:20,458 --> 00:52:22,833 Cita-citanya tinggi. 708 00:52:22,917 --> 00:52:24,875 Mau melanjutkan ke sekolah kedokteran. 709 00:52:30,042 --> 00:52:32,583 - Jadi dokter? - Iya. 710 00:52:33,583 --> 00:52:34,708 Dokter anak. 711 00:52:36,792 --> 00:52:40,833 Kalau saya dipenjara, dia pasti tidak bisa lagi melanjutkan cita-citanya. 712 00:52:40,917 --> 00:52:44,750 Tapi kalau saya mati, dia pasti bisa melanjutkan cita-citanya. 713 00:52:44,833 --> 00:52:46,958 Mau masuk ke sekolah mana saja juga bisa. 714 00:52:48,083 --> 00:52:50,542 Jadi dokter itu tidak semudah yang Bapak bayangkan. 715 00:52:52,333 --> 00:52:55,083 Belajar jadi dokter dengan menjadi dokter itu beda, Pak. 716 00:52:56,917 --> 00:52:58,167 Sok tahu kamu. 717 00:52:59,292 --> 00:53:01,958 - Saya tahu, Pak. - Mas dokter, ya? 718 00:53:02,042 --> 00:53:04,333 - Ginekolog, Mbak. - Dokter? 719 00:53:05,917 --> 00:53:07,250 Tapi mau bunuh diri? 720 00:53:08,292 --> 00:53:09,583 Ironis banget. 721 00:53:11,708 --> 00:53:13,292 Memangnya apa yang kamu alami? 722 00:53:14,583 --> 00:53:16,000 Saya punya pasien… 723 00:53:18,917 --> 00:53:20,542 meninggal di meja operasi. 724 00:53:26,083 --> 00:53:27,667 Anak di kandungannya juga. 725 00:53:35,750 --> 00:53:38,625 Kamu tidak bisa pakai alasan trauma terus-menerus. 726 00:53:38,708 --> 00:53:41,208 Suster-suster tegang setiap mendampingi kamu. 727 00:53:41,292 --> 00:53:43,792 Pasien-pasien jadi nggak tenang setelah kamu periksa. 728 00:53:44,792 --> 00:53:49,167 Saya tidak bisa pertahankan kamu di RS ini kalau cara kerja kamu masih seperti ini. 729 00:53:49,250 --> 00:53:51,208 Nama baik rumah sakit ini taruhannya. 730 00:53:53,958 --> 00:53:55,708 Kasih saya kesempatan lagi, Dok. 731 00:53:56,750 --> 00:54:01,833 Lebih baik kamu berhenti saja, Rag, sebelum semuanya jadi tambah berantakan. 732 00:54:01,917 --> 00:54:03,292 Saya takut tanggung jawab. 733 00:54:19,042 --> 00:54:21,625 - Hanya karena itu? - Pak Fahmi. 734 00:54:24,958 --> 00:54:29,333 Saya setiap mau berangkat kerja, saya selalu merasa tidak tenang. 735 00:54:31,875 --> 00:54:33,167 Saya merasa tegang. 736 00:54:36,625 --> 00:54:38,458 Kadang-kadang saya sesak napas. 737 00:54:43,542 --> 00:54:44,917 Tangan ini juga… 738 00:54:47,250 --> 00:54:48,292 Tremor. 739 00:54:51,583 --> 00:54:54,542 Lalu begitu saya selesai, 740 00:54:54,625 --> 00:54:59,750 saya lepas jas dokter saya, saya malah merasa lebih tenang. 741 00:55:03,292 --> 00:55:04,875 Setiap hari seperti itu. 742 00:55:06,042 --> 00:55:08,917 Kalo tidak bisa jadi dokter, ganti saja profesi lain. 743 00:55:10,167 --> 00:55:11,583 Tidak semudah itu, Pak. 744 00:55:14,333 --> 00:55:17,958 Kemarin Mama sama Papa 'kan datang ke acara ulang tahun Kakek. 745 00:55:18,042 --> 00:55:19,667 Kamu dicari terus. 746 00:55:19,750 --> 00:55:22,417 "Mana Pak Dokter?" 747 00:55:22,500 --> 00:55:26,667 Mama cuma bisa jawab kamu sedang sibuk di rumah sakit. 748 00:55:26,750 --> 00:55:30,292 - Iya, Ma. - Raga, kamu baik-baik saja, 'kan? 749 00:55:30,375 --> 00:55:35,042 Kok suara kamu lemas begitu? Kamu capek pasti. 750 00:55:35,125 --> 00:55:37,583 Kamu harus istirahat yang cukup. 751 00:55:37,667 --> 00:55:39,208 Makan yang benar, ya. 752 00:55:55,000 --> 00:55:57,792 Saya selalu coba bunuh diri. 753 00:55:58,042 --> 00:56:00,292 Beberapa kali saya coba bunuh diri. 754 00:56:10,625 --> 00:56:12,083 Tapi selalu gagal. 755 00:57:08,792 --> 00:57:11,458 Jadi, saya pikir… 756 00:57:11,542 --> 00:57:16,708 bunuh diri pakai bola kembang api ini adalah cara yang… 757 00:57:17,958 --> 00:57:22,167 yang paling cepat dan cara yang paling tepat. 758 00:57:24,083 --> 00:57:26,458 Anak saya beda mentalnya sama kamu. 759 00:57:26,542 --> 00:57:27,875 Mental dia kuat. 760 00:57:29,083 --> 00:57:31,250 Mudah-mudahan dia bisa jadi dokter yang hebat. 761 00:57:32,542 --> 00:57:34,125 Tidak mudah frustrasi. 762 00:57:35,250 --> 00:57:37,250 Tidak cengeng seperti kamu. 763 00:57:37,333 --> 00:57:43,208 Tidak. Bapak tidak berhak menilai mental saya segala macam 764 00:57:43,292 --> 00:57:44,875 karena kita juga sama. 765 00:57:44,958 --> 00:57:49,542 - Apanya yang sama? - Jelas. Bapak menyerah dengan pekerjaan. 766 00:57:49,625 --> 00:57:50,958 Sabar, Mas. 767 00:57:52,750 --> 00:57:54,625 Halo? 768 00:57:54,708 --> 00:57:55,708 Permisi. 769 00:57:58,458 --> 00:57:59,958 Maaf saya telat. 770 00:58:00,042 --> 00:58:02,458 Tadi habis ada praktikum bahasa soalnya di sekolah. 771 00:58:05,375 --> 00:58:06,792 Kalian kenapa? 772 00:58:08,667 --> 00:58:10,500 Kami sedang diskusi. 773 00:58:11,750 --> 00:58:13,625 Diskusi 774 00:58:13,708 --> 00:58:15,042 soal bunuh diri? 775 00:58:16,250 --> 00:58:18,500 Kamu tidak bisa ikut bunuh diri di sini. 776 00:58:18,583 --> 00:58:21,750 Lho. Kenapa? 777 00:58:21,833 --> 00:58:25,833 Kemarin kalian seru-seru saja ajak saya ikutan, kok tiba-tiba berubah? 778 00:58:25,917 --> 00:58:29,792 Kalau sejak awal kami tahu kamu anak SMA, kami tidak izinkan kamu. 779 00:58:31,167 --> 00:58:33,500 Memang saya masih SMA. 780 00:58:33,583 --> 00:58:37,042 Di grup juga tidak ada batasan umur, 'kan? Siapa pun boleh ikut kok. 781 00:58:37,125 --> 00:58:40,167 Kalo ada masalah, kamu bisa ngomong dulu ke orang tua kamu. 782 00:58:40,250 --> 00:58:41,875 Atau teman-teman kamu. 783 00:58:41,958 --> 00:58:44,625 Teman saya tidak ada yang perlu tahu masalah saya. 784 00:58:44,708 --> 00:58:45,958 Atau ke kami. 785 00:58:47,458 --> 00:58:50,042 Tadi kita habis diskusi mengenai aturan baru. 786 00:58:51,583 --> 00:58:54,917 Sebelum kamu mati, kamu harus cerita dulu masalah kamu ke kami. 787 00:58:57,792 --> 00:58:58,792 Tunggu. 788 00:59:00,417 --> 00:59:03,667 Pertama, kenapa saya harus cerita? 789 00:59:03,750 --> 00:59:07,542 Kedua, kenapa kalian semua harus tahu cerita saya apa? 790 00:59:07,625 --> 00:59:11,250 Dan yang ketiga, memangnya sudah pada tahu masalah masing-masing? 791 00:59:11,333 --> 00:59:12,417 Tahu. 792 00:59:14,750 --> 00:59:18,625 Ini nih pertanyaan pintar dari anak sekarang, Anggun nih. 793 00:59:18,750 --> 00:59:22,083 Sini. Duduk dulu. 794 00:59:22,167 --> 00:59:24,333 Nih. Hati-hati. 795 00:59:32,167 --> 00:59:36,958 Oke. Kita mulai dengan saling memperkenalkan diri kita masing-masing. 796 00:59:38,375 --> 00:59:39,917 Nama asli saya Fahmi. 797 00:59:41,000 --> 00:59:42,917 Fahmi Iskandar. 798 00:59:43,000 --> 00:59:44,625 Saya Raga. 799 00:59:44,708 --> 00:59:45,833 Saya Sukma. 800 00:59:47,292 --> 00:59:48,667 Nama asli kamu siapa? 801 00:59:50,000 --> 00:59:51,083 Anggun. 802 00:59:54,833 --> 00:59:56,792 Kamu pakai nama asli? 803 00:59:56,875 --> 01:00:00,083 Dan kalian semua pakai nama samaran. 804 01:00:02,083 --> 01:00:05,083 Sekarang kita buka masalah kita masing-masing. 805 01:00:06,208 --> 01:00:10,125 Mulai dari saya. Saya sudah cerita ke mereka semua. 806 01:00:10,208 --> 01:00:11,583 Saya terlibat utang. 807 01:00:11,667 --> 01:00:16,500 Dan saya mati dengan harapan dapat uang asuransi untuk masa depan keluarga saya. 808 01:00:20,250 --> 01:00:21,958 Ini foto keluarga saya. 809 01:00:25,042 --> 01:00:27,125 Cantik-cantik. 810 01:00:27,208 --> 01:00:28,792 Anak gadis saya seusia kamu. 811 01:00:30,167 --> 01:00:32,167 Langsung kaya dong, Pak, keluarganya. 812 01:00:33,375 --> 01:00:34,750 Memang itu tujuannya. 813 01:00:36,042 --> 01:00:37,458 Hebat Bapak. 814 01:00:38,625 --> 01:00:40,792 Mereka pasti senang banget ya Bapak mati. 815 01:00:41,458 --> 01:00:44,042 Tidak juga. Mereka pasti sedih. 816 01:00:45,583 --> 01:00:48,000 Keluarga kami sebenarnya harmonis. 817 01:00:48,083 --> 01:00:51,542 Sayang satu sama lain. Dekat satu sama lain. 818 01:00:51,625 --> 01:00:57,292 Pak, pasti sedihnya hanya sebentar, pasti sisanya senang habis dapat duit. 819 01:00:57,375 --> 01:01:00,250 Lihat. Saya yakin banyak yang mau gantikan posisi Bapak. 820 01:01:00,333 --> 01:01:04,083 Hei! Tidak mungkin. Istri saya itu tipe istri yang setia. 821 01:01:04,167 --> 01:01:05,458 Mungkin saja, Pak. 822 01:01:05,542 --> 01:01:09,542 Ini istri Bapak cantik banget. Saya yakin pasti banyak ini yang antre. 823 01:01:09,625 --> 01:01:11,375 Sini. 824 01:01:12,792 --> 01:01:15,458 Kamu tidak tahu bagaimana cintanya istri saya. 825 01:01:16,375 --> 01:01:18,292 Raga, giliran kamu. 826 01:01:25,167 --> 01:01:27,958 Saya mau bunuh diri karena 827 01:01:28,042 --> 01:01:31,625 saya tertekan sama profesi saya sebagai dokter. 828 01:01:31,708 --> 01:01:34,125 Mas Raga pasti dipaksa jadi dokter. 829 01:01:34,208 --> 01:01:36,583 Soalnya saudara saya juga seperti itu. 830 01:01:36,667 --> 01:01:39,042 Dipaksa sama ayahnya buat jadi insinyur. 831 01:01:39,125 --> 01:01:40,792 Dia inginnya jadi konten kreator. 832 01:01:40,875 --> 01:01:43,000 Terus ya sudah, menurut jadi insinyur. 833 01:01:43,083 --> 01:01:44,458 Dia stres. 834 01:01:44,542 --> 01:01:46,917 Bikin jembatan, roboh. 835 01:01:47,000 --> 01:01:48,792 Terus? 836 01:01:48,875 --> 01:01:50,250 Dia bunuh diri juga? 837 01:01:52,125 --> 01:01:56,208 Tidak. Dia memilih keluar dari insinyur, terus sekarang jadi konten kreator. 838 01:01:56,292 --> 01:01:59,792 Viral sekali. Videonya di mana-mana. Pengikutnya delapan juta. 839 01:01:59,875 --> 01:02:02,792 Hei! Saya beda dengan saudara kamu ya. 840 01:02:02,875 --> 01:02:04,750 Saudara kamu dipaksa, saya tidak. 841 01:02:06,542 --> 01:02:08,000 Lalu, kenapa stres, Mas? 842 01:02:09,958 --> 01:02:11,083 Karena saya gagal. 843 01:02:13,000 --> 01:02:16,708 Tapi bukannya kayak wajar banget gitu ya kalo gagal? 844 01:02:16,917 --> 01:02:19,250 Apalagi profesi pilihan sendiri. 845 01:02:19,792 --> 01:02:21,208 Saya juga bilang gitu tadi. 846 01:02:21,292 --> 01:02:23,542 Jadi, dokter memang profesi pilihan saya. 847 01:02:24,250 --> 01:02:26,917 Tapi saya tidak memilih untuk gagal menyelamatkan orang. 848 01:02:29,667 --> 01:02:31,167 Kamu anak tunggal, Anggun? 849 01:02:33,500 --> 01:02:34,542 Iya. 850 01:02:36,833 --> 01:02:40,042 Orang tua kamu pasti sedih kehilangan kamu. 851 01:02:49,417 --> 01:02:50,458 Yah… 852 01:02:52,792 --> 01:02:54,083 Pasti sedih, Mbak. 853 01:02:56,042 --> 01:02:57,500 Tapi mau bagaimana lagi? 854 01:02:59,667 --> 01:03:02,417 Kalau saya di rumah pasti mereka bakal lebih sedih. 855 01:03:02,958 --> 01:03:05,208 Saking sedihnya kehilangan kamu, 856 01:03:07,375 --> 01:03:09,583 ibu kamu pasti ingin ikut kamu mati. 857 01:03:13,417 --> 01:03:14,625 Masa sih, Mbak? 858 01:03:15,833 --> 01:03:17,000 Percaya deh. 859 01:03:18,333 --> 01:03:20,083 Kok Mbak bisa yakin sekali? 860 01:03:20,583 --> 01:03:22,083 Karena saya begitu. 861 01:03:25,417 --> 01:03:27,083 Jadi, bagaimana, Ma? 862 01:03:27,167 --> 01:03:30,333 Jadi, nanti kamu bilang sendiri ke Papa 863 01:03:30,417 --> 01:03:33,583 kalau Darwin mau ajak Papa ke Jepang. Ya? 864 01:03:33,667 --> 01:03:36,333 Iya, Ma. Tapi Papa tidak akan marah, 'kan? 865 01:03:36,417 --> 01:03:38,625 Masa marah? Tidak. 866 01:03:38,708 --> 01:03:40,958 Lihat, Ma. Monas! 867 01:03:41,042 --> 01:03:43,458 - Keren. - Tinggi sekali ya, Ma. 868 01:03:43,542 --> 01:03:45,542 Bisa naik ke atas sini? 869 01:03:45,625 --> 01:03:46,667 Paling atas? 870 01:03:47,917 --> 01:03:49,333 Bisa. Memang kamu mau? 871 01:03:49,417 --> 01:03:50,500 Mau. 872 01:03:50,583 --> 01:03:54,208 Nanti di atas sana mau bikin TikTok. Sama Mama juga, ya. 873 01:03:54,292 --> 01:03:57,083 Tidak bisa kalau itu. Kamu saja, mama tidak bisa. 874 01:03:57,167 --> 01:03:58,625 Mama pasti bisa. 875 01:03:59,875 --> 01:04:02,833 Aduh, tidak bisa begitu. Kamu saja. 876 01:04:03,458 --> 01:04:06,000 - Ayo, Ma. Bisa. - Tidak bisa, bagaimana? 877 01:04:06,083 --> 01:04:08,667 - Bisa, Ma. - Tidak bisa. 878 01:04:38,958 --> 01:04:41,583 Darwin! 879 01:04:43,417 --> 01:04:44,792 Darwin! 880 01:04:44,875 --> 01:04:46,458 Tolong! 881 01:04:46,542 --> 01:04:48,792 Darwin! 882 01:04:54,542 --> 01:04:56,500 Darwin… 883 01:05:25,792 --> 01:05:27,042 Kita keluar yuk. 884 01:05:29,500 --> 01:05:30,583 Jalan-jalan. 885 01:05:33,458 --> 01:05:34,833 Jalan-jalan? 886 01:05:41,292 --> 01:05:43,458 Kita jalan-jalan ke tempat favorit kita dulu. 887 01:05:45,583 --> 01:05:49,375 - Kamu masih ingat dulu pernah ajak… - Saya tidak bisa naik mobil lagi, Mas. 888 01:05:54,292 --> 01:05:55,917 Kita tidak perlu naik mobil. 889 01:05:59,458 --> 01:06:01,958 Kita bisa jalan kaki seperti pacaran dulu. 890 01:06:04,750 --> 01:06:06,625 Supaya kamu juga lebih segar. 891 01:06:08,875 --> 01:06:10,292 Saya tidak mau segar. 892 01:06:12,167 --> 01:06:13,542 Saya mau begini saja. 893 01:06:19,625 --> 01:06:20,667 Sukma… 894 01:06:25,667 --> 01:06:27,792 Kita harus bisa relakan Darwin. 895 01:06:29,125 --> 01:06:32,042 Kamu begini terus pun Darwin tidak akan kembali, Sayang. 896 01:06:37,458 --> 01:06:39,125 Saya mau begini terus. 897 01:06:40,917 --> 01:06:42,958 Saya mau terus-terusan meratapi anak saya. 898 01:06:43,042 --> 01:06:44,958 - Dia juga anak saya. - Bukan. 899 01:06:48,875 --> 01:06:50,958 Kamu mana pernah dekat dengan dia. 900 01:06:52,167 --> 01:06:53,667 Mana peduli kamu kepada dia. 901 01:06:56,542 --> 01:07:00,542 Kalau waktu itu kamu tidak sibuk di kantor dan memaksa aku dan dia ke kantor, 902 01:07:00,625 --> 01:07:02,375 kecelakaan itu tidak akan terjadi. 903 01:07:03,542 --> 01:07:04,833 Sukma… 904 01:07:04,917 --> 01:07:07,250 Kamu tidak merasakan di dalam mobil itu. 905 01:07:11,875 --> 01:07:13,708 Kamu tidak melihat dia. 906 01:07:16,750 --> 01:07:18,250 Kamu tidak melihat dia. 907 01:07:31,542 --> 01:07:33,417 Maafkan mama, Darwin. 908 01:07:37,250 --> 01:07:38,708 Maafkan mama, ya? 909 01:08:09,417 --> 01:08:10,875 Kalau saya mati… 910 01:08:14,833 --> 01:08:16,792 mungkin rasa sakit itu akan hilang. 911 01:08:20,000 --> 01:08:22,208 Dan mungkin saya bisa ketemu Darwin di sana. 912 01:08:23,833 --> 01:08:26,000 Ya, kalau bertemunya sama-sama di Surga. 913 01:08:27,958 --> 01:08:29,167 Kalau tidak? 914 01:08:30,333 --> 01:08:33,958 Bukan saya yang bilang. Dia yang bilang, kalau bunuh diri masuk neraka. 915 01:08:37,333 --> 01:08:40,958 Dari apa yang saya dengar dan baca, katanya begitu, Mbak. 916 01:08:41,500 --> 01:08:44,458 Tapi saya juga tidak tahu, 'kan saya belum pernah ke sana. 917 01:08:46,917 --> 01:08:49,500 Kamu mau ibu kamu seperti saya, Anggun? 918 01:08:51,583 --> 01:08:55,958 Tapi beda tidak sih, Mbak, mama saya dengan Mbak? 919 01:08:56,042 --> 01:09:00,292 Maksudnya, beda aja. Kalau Mbak ingin mati gara-gara anak Mbak mati. 920 01:09:00,375 --> 01:09:02,542 Kalau saya karena memang ingin mati sendiri. 921 01:09:02,625 --> 01:09:04,708 Sudah, sabar. 922 01:09:05,750 --> 01:09:07,833 Kamu 'kan sudah dengar cerita kita semuanya. 923 01:09:08,958 --> 01:09:10,333 Sekarang giliran kamu. 924 01:09:12,333 --> 01:09:15,583 Lalu kalau saya sudah cerita? 925 01:09:16,875 --> 01:09:19,083 Ya, apa ya? 926 01:09:19,167 --> 01:09:21,167 Kita semua tetap jadi bunuh diri, 'kan? 927 01:09:21,542 --> 01:09:23,250 Bolanya bakal tetap meledak, 'kan? 928 01:09:25,375 --> 01:09:26,500 Iya. 929 01:09:27,625 --> 01:09:29,750 Iya? 930 01:09:31,042 --> 01:09:32,458 Jangan khawatir. 931 01:09:35,708 --> 01:09:38,000 Ini alat peledaknya ada di sini. 932 01:09:38,083 --> 01:09:42,000 Cukup dinyalakan tuasnya, lalu pencet tombol merahnya. 933 01:09:45,792 --> 01:09:47,042 Oke. 934 01:09:49,292 --> 01:09:50,375 Oke. 935 01:09:52,583 --> 01:09:54,667 Mulai dari mana? 936 01:09:57,042 --> 01:10:00,167 'Kan kamu cerita sudah meninggalkan pesan bunuh diri ke mereka. 937 01:10:00,250 --> 01:10:01,708 Mereka itu siapa? 938 01:10:01,917 --> 01:10:03,875 Orang-orang yang menyakiti kamu? 939 01:10:05,208 --> 01:10:06,375 Kamu diapakan? 940 01:10:10,875 --> 01:10:13,083 - Diperkosa? - Pak. 941 01:10:13,167 --> 01:10:15,708 Masa bicara begitu. 942 01:10:19,458 --> 01:10:20,708 Bagaimana kalau… 943 01:10:22,625 --> 01:10:27,083 - kita bunuh diri aja? - Jangan! 944 01:10:37,000 --> 01:10:38,917 Kamu dirundung, ya? 945 01:10:39,000 --> 01:10:41,250 Itu kerjaan teman-teman yang merundung kamu? 946 01:10:41,333 --> 01:10:43,833 Kamu tidak tahan makanya kamu mau bunuh diri? 947 01:10:46,333 --> 01:10:49,500 Kalian orang-orang tua sok tahu, ingin tahu sekali! 948 01:10:49,583 --> 01:10:51,958 - Hei! - Jangan! 949 01:11:10,750 --> 01:11:11,750 Pak? 950 01:11:13,875 --> 01:11:15,917 - Pak? - Sudahlah, Raga. 951 01:11:16,000 --> 01:11:17,458 - Nggak, Pak. - Sudah. 952 01:11:17,542 --> 01:11:19,042 Kita percuma mencegah Anggun. 953 01:11:19,125 --> 01:11:22,125 - Dia pasti ke sini lagi untuk bunuh diri. - Tapi, Pak, begini… 954 01:11:22,208 --> 01:11:23,333 Sudah. 955 01:11:24,458 --> 01:11:28,417 Kamu lebih baik membiasakan diri menikmati ke situasi seperti ini lagi. 956 01:11:28,500 --> 01:11:31,333 - Tidak, saya punya ide, Pak. - Sudah, ide apa? 957 01:11:32,375 --> 01:11:33,792 Jadi, waktu… 958 01:11:33,875 --> 01:11:37,208 Begini, Raga. Kita tunggu Sukma datang. Oke? 959 01:11:41,333 --> 01:11:43,917 Saya tidak tahan lagi. 960 01:11:44,000 --> 01:11:45,917 Rasanya sakit sekali! 961 01:11:46,000 --> 01:11:47,583 Lama-lama juga terbiasa. 962 01:11:49,167 --> 01:11:52,708 - Pak… - Tempat ini ada kuncinya? 963 01:11:52,792 --> 01:11:54,250 Buat apa, Mbak? 964 01:11:54,333 --> 01:11:56,375 Supaya Anggun tidak bisa masuk. 965 01:11:56,458 --> 01:11:59,208 Tidak ada. Gudang ini tidak punya kunci. 966 01:12:00,417 --> 01:12:03,083 Kalo begitu, kita pindah tempat. Pindah. 967 01:12:03,667 --> 01:12:05,000 Pindah ke mana? 968 01:12:05,667 --> 01:12:07,083 Angkat bola sebesar ini? 969 01:12:08,125 --> 01:12:09,958 Sebelum pindah, Anggun sudah ke sini. 970 01:12:10,042 --> 01:12:12,000 - Pak… - Saya… 971 01:12:12,083 --> 01:12:14,333 Saya tidak mau, Pak, mengulang lagi. 972 01:12:14,417 --> 01:12:17,417 Kita ledakkan saja bisa, 'kan? Sebelum Anggun datang, 973 01:12:17,500 --> 01:12:21,042 kita ledakkan, kita mati, dia selamat. Beres, 'kan? 974 01:12:21,125 --> 01:12:23,125 - Mana alatnya? - Ini. 975 01:12:24,458 --> 01:12:26,375 Pak, sebentar. 976 01:12:26,458 --> 01:12:28,208 Akhirnya saya bisa bebas hari ini! 977 01:12:28,292 --> 01:12:29,583 Mbak, sebentar! 978 01:12:45,583 --> 01:12:48,083 Kenapa tidak bisa? Kenapa balik lagi? 979 01:12:50,208 --> 01:12:51,417 Tidak mungkin, Mbak. 980 01:12:52,167 --> 01:12:55,083 Karena Anggun itu sudah jadi bagian dari grup kita ini. 981 01:12:56,417 --> 01:13:00,667 Jadi, satu-satunya cara hanya dengan membatalkan niatnya untuk ikut bunuh diri? 982 01:13:00,750 --> 01:13:03,167 Dari awal 'kan saya sudah bilang kalau itu kutukan. 983 01:13:04,583 --> 01:13:08,708 Saya rasa, sekarang lebih baik kita atur rencana bagaimana bicara ke Anggun 984 01:13:09,708 --> 01:13:11,667 karena 'kan kita sudah tahu masalahnya. 985 01:13:12,750 --> 01:13:14,167 Dia itu dirundung. 986 01:13:14,625 --> 01:13:18,375 Dia itu korban pelecehan teman-temannya, makanya dia merasa frustrasi. 987 01:13:19,625 --> 01:13:22,250 Dulu saya seumur dia tidak pernah merasa begitu. 988 01:13:25,583 --> 01:13:27,500 Sering juga saya dirundung. 989 01:13:27,583 --> 01:13:29,542 Tidak pernah terpikir untuk bunuh diri. 990 01:13:29,625 --> 01:13:30,750 Duduk, Mbak. 991 01:13:31,875 --> 01:13:34,125 Payah anak-anak sekarang, mentalnya lemah. 992 01:13:34,208 --> 01:13:36,833 Jangan samakan zaman Bapak dengan zaman sekarang. 993 01:13:36,917 --> 01:13:40,792 - Bukan begitu, Mbak… - Pak. Bapak sikapnya tidak bisa begini. 994 01:13:40,875 --> 01:13:44,458 Kalo Bapak sikapnya begini, Anggun tidak akan mau dengar kita. 995 01:13:48,417 --> 01:13:52,208 Ya sudah. Kalian saja yang bicara nanti. 996 01:13:52,292 --> 01:13:53,500 Saya mau diam saja. 997 01:13:56,833 --> 01:14:01,250 Orang yang dirundung itu kepercayaan dirinya rendah. 998 01:14:01,333 --> 01:14:07,958 Kita harus buat dia merasa berharga. Dengan dia merasa cantik, pintar. 999 01:14:09,250 --> 01:14:11,875 Dan anak itu 'kan kelihatannya juga berbakat. 1000 01:14:12,875 --> 01:14:14,333 Hebat sekali anak itu. 1001 01:14:14,958 --> 01:14:18,042 Harga dirinya jadi merasa lebih tinggi dari harga diri kita. 1002 01:14:19,583 --> 01:14:23,375 Saya paham ini karena saya dulu belajar ini di kuliah, Pak. 1003 01:14:32,417 --> 01:14:33,708 Yang paling penting… 1004 01:14:35,125 --> 01:14:39,542 kita harus bikin Anggun itu merasa kalau kita ada di sisinya dia. 1005 01:14:40,750 --> 01:14:45,375 Kita harus tahu rasanya dirundung itu sakitnya seperti apa. 1006 01:14:47,167 --> 01:14:49,292 Kita harus bicara dari kacamatanya Anggun. 1007 01:14:50,292 --> 01:14:55,250 Kalo sudah dapat kepercayaannya Anggun, kita tinggal pakai kartu As kita. 1008 01:14:57,292 --> 01:15:00,792 Kita telepon orang yang tadi berkali-kali telepon Anggun. 1009 01:15:02,583 --> 01:15:04,542 Suruh dia bicara langsung ke Anggun. 1010 01:15:06,208 --> 01:15:07,708 Kok bisa tahu nomor teleponnya? 1011 01:15:09,167 --> 01:15:11,542 Tahu, Pak. Saya lihat waktu tasnya jatuh. 1012 01:15:11,625 --> 01:15:15,583 Saya lihat ada 17 kali panggilan dengan nomor yang sama. 1013 01:15:16,875 --> 01:15:18,333 17 panggilan terlewatkan. 1014 01:15:18,417 --> 01:15:24,083 Tandanya orang itu tahu apa yang akan dilakukan Anggun. 1015 01:15:24,167 --> 01:15:25,167 Mungkin. 1016 01:15:26,583 --> 01:15:28,042 Kamu masih ingat nomornya? 1017 01:15:29,167 --> 01:15:30,958 - Masih. - Teleponlah. 1018 01:16:02,750 --> 01:16:03,917 Tidak diangkat. 1019 01:16:08,083 --> 01:16:09,167 Rumah sakit? 1020 01:16:22,833 --> 01:16:23,833 Mas? 1021 01:16:23,917 --> 01:16:25,667 - Kenapa, Mas? - Mas? 1022 01:16:27,708 --> 01:16:30,708 - Mas? Baik saja? - Mas? 1023 01:16:32,042 --> 01:16:34,708 - Obat saya. - Di mana? 1024 01:16:34,792 --> 01:16:35,833 Ini. 1025 01:16:46,667 --> 01:16:50,167 Mas, selalu begini kalau ada telepon dari rumah sakit? 1026 01:16:55,417 --> 01:16:56,708 Saya takut, Mbak. 1027 01:17:01,292 --> 01:17:02,833 Saya takut dipanggil kerja. 1028 01:17:08,208 --> 01:17:09,208 Halo. 1029 01:17:10,292 --> 01:17:12,667 Permisi. Maaf saya telat. 1030 01:17:14,542 --> 01:17:16,750 Tadi ada praktikum bahasa di sekolah. 1031 01:17:21,625 --> 01:17:22,917 Ternyata benar. 1032 01:17:24,000 --> 01:17:26,250 Saya sudah pernah ke sini sebelumnya. 1033 01:17:26,333 --> 01:17:28,000 Ke tempat ini. 1034 01:17:28,083 --> 01:17:30,458 Pernah bertemu kalian juga. 1035 01:17:30,750 --> 01:17:35,042 Kita bertengkar di sini, berebut alat ini, terus dor meledak, tapi… 1036 01:17:39,167 --> 01:17:40,500 Kita harusnya mati, 'kan? 1037 01:17:45,208 --> 01:17:49,208 Ya, harusnya kita mati. 1038 01:17:54,458 --> 01:17:57,208 Tapi tidak mati. Lucu. 1039 01:17:59,208 --> 01:18:00,583 Apanya yang lucu? 1040 01:18:02,500 --> 01:18:07,333 Lantas, bagaimana? Harus ada cara supaya kita tetap mati, tidak begini lagi. 1041 01:18:10,833 --> 01:18:11,958 Anggun… 1042 01:18:13,000 --> 01:18:16,208 sepertinya kita diberi kesempatan kedua. 1043 01:18:18,833 --> 01:18:20,042 Untuk? 1044 01:18:21,083 --> 01:18:24,333 Supaya kita bisa berpikir… 1045 01:18:25,667 --> 01:18:28,417 tentang apa yang kita inginkan. 1046 01:18:30,583 --> 01:18:32,667 Buat apa dipikirkan lagi? 1047 01:18:32,750 --> 01:18:34,833 Kita juga baru berkumpul di sini. 1048 01:18:34,917 --> 01:18:36,250 Tinggal dilakukan, 'kan? 1049 01:18:36,750 --> 01:18:39,750 Kita juga punya tujuan yang sama, 'kan? Dilakukan saja. 1050 01:18:41,000 --> 01:18:46,375 Kita tahu rasanya dirundung. 1051 01:18:46,458 --> 01:18:48,667 Rasa sedih, marah. 1052 01:18:49,333 --> 01:18:55,333 Dan yang jelas, merasa sendiri, kesepian, seperti tidak ada yang peduli. 1053 01:18:56,583 --> 01:18:57,958 Mbak kenapa? 1054 01:19:00,333 --> 01:19:02,750 Kamu anak yang cantik, Anggun. 1055 01:19:03,625 --> 01:19:05,208 Iya, 'kan, Mas Raga? 1056 01:19:07,583 --> 01:19:09,167 Iya. 1057 01:19:09,250 --> 01:19:10,875 Kamu cerdas. 1058 01:19:12,333 --> 01:19:13,583 Iya. 1059 01:19:13,667 --> 01:19:16,500 Kamu istimewa, Anggun. 1060 01:19:18,250 --> 01:19:20,708 Maaf, Mbak. Kalian ini kenapa? 1061 01:19:25,500 --> 01:19:29,208 Ini sangat terasa banget. Sikap kalian palsu kepada saya. 1062 01:19:31,875 --> 01:19:34,250 Iya, saya baru ingat. 1063 01:19:34,333 --> 01:19:38,167 Kalian ini berusaha membuat saya nggak jadi bunuh diri, 'kan? 1064 01:19:38,250 --> 01:19:39,500 Aneh banget. 1065 01:19:39,792 --> 01:19:41,375 Kalian melarang saya bunuh diri, 1066 01:19:41,458 --> 01:19:44,000 tapi kalian ingin bunuh diri. Iya? Boleh? 1067 01:19:44,083 --> 01:19:45,292 Egois sekali. 1068 01:19:46,292 --> 01:19:48,000 Kamu masih muda, Anggun. 1069 01:19:48,708 --> 01:19:50,750 Lantas? Memangnya kenapa kalau masih muda? 1070 01:19:50,833 --> 01:19:52,667 Yang boleh bunuh diri hanya yang tua? 1071 01:19:52,750 --> 01:19:55,667 Mas Raga. Memang Mas Raga sudah tua? 1072 01:19:56,667 --> 01:20:00,500 Memang ada aturannya? Dilarang bunuh diri untuk anak di bawah 21 tahun? 1073 01:20:00,583 --> 01:20:05,625 Kenyataannya di atas 21 tahun dianggap lebih dewasa berpikir dan bertindak. 1074 01:20:07,333 --> 01:20:12,583 Saya tidak boleh bunuh diri karena kurang matang dalam berpikir dan bertindak. 1075 01:20:12,667 --> 01:20:18,333 Sedangkan kalian pantas mati bunuh diri karena matang berpikir dan bertindak? 1076 01:20:19,417 --> 01:20:21,542 Iya? Pak Langit Mendung? 1077 01:20:22,917 --> 01:20:24,167 Mbak Tengkorak Putih? 1078 01:20:25,208 --> 01:20:26,375 Mas Anggrek Hitam? 1079 01:20:27,625 --> 01:20:33,458 Atau mungkin supaya jadi lebih dewasa, mungkin alasan saya harus lebih oke? 1080 01:20:33,542 --> 01:20:35,917 Mungkin seperti Pak Fahmi, supaya dapat duit. 1081 01:20:36,000 --> 01:20:39,250 Atau seperti Mbak Sukma, menghilangkan rasa bersalah. 1082 01:20:39,333 --> 01:20:43,042 Atau mungkin seperti Mas Raga. Jadi, maunya apa bunuh dirinya? Takut? 1083 01:20:43,125 --> 01:20:44,792 Saya kasihan kepada ibu kamu. 1084 01:20:46,042 --> 01:20:47,125 Mas Raga punya ibu. 1085 01:20:47,208 --> 01:20:48,625 Kenapa tidak melarang dia? 1086 01:20:48,708 --> 01:20:50,083 Itu pilihan dia sendiri. 1087 01:20:50,167 --> 01:20:51,750 Ini juga pilihan saya sendiri. 1088 01:20:51,833 --> 01:20:54,750 Kamu tidak tahu rasanya jadi ibu yang kehilangan anaknya. 1089 01:20:54,875 --> 01:20:58,875 Tapi Mbak tahu tidak rasanya jadi suami yang ditinggal anak dan istrinya? 1090 01:21:00,375 --> 01:21:01,542 Atau Bapak. 1091 01:21:02,125 --> 01:21:03,125 Bapak tahu tidak 1092 01:21:03,208 --> 01:21:04,750 rasanya jadi anak dan istri 1093 01:21:04,833 --> 01:21:06,625 yang ditinggal bapaknya bunuh diri? 1094 01:21:06,708 --> 01:21:09,458 Maaf ya, saya beda dengan kalian semua. 1095 01:21:11,167 --> 01:21:12,625 Saya mati untuk mereka. 1096 01:21:13,208 --> 01:21:14,375 Sama saja, Pak. 1097 01:21:14,458 --> 01:21:16,833 Mati untuk mereka, mati demi mereka. 1098 01:21:16,917 --> 01:21:19,208 Intinya mereka tetap merasa jadi penyebabnya. 1099 01:21:21,167 --> 01:21:25,542 Lalu? Kita tetap berdebat seperti ini atau mau lanjut mati? Bagaimana? 1100 01:21:26,875 --> 01:21:28,042 Buat apa? 1101 01:21:29,583 --> 01:21:31,250 Kalo ini kita ledakkan… 1102 01:21:32,250 --> 01:21:36,667 lalu kita balik lagi ke sini masih tidak mati, buat apa? 1103 01:21:37,875 --> 01:21:39,583 Ini semua gara-gara kamu, Anggun! 1104 01:21:39,667 --> 01:21:43,542 Kalo kamu tidak ada, tidak perlu repot untuk mati bunuh diri seperti ini. 1105 01:21:43,625 --> 01:21:44,833 Saya salah apa, Pak? 1106 01:21:46,042 --> 01:21:50,375 Karena kamu ikut bunuh diri dengan kita, jadinya kita semua tidak bisa mati. 1107 01:21:50,458 --> 01:21:52,167 Kalian itu yakin dari mana 1108 01:21:52,250 --> 01:21:54,458 kalau ini semua gara-gara saya? 1109 01:21:54,542 --> 01:21:57,167 Membiarkan kamu ikut bunuh diri, itu namanya kutukan. 1110 01:21:57,250 --> 01:21:58,417 Saya mau sendiri. 1111 01:21:58,500 --> 01:22:00,708 Memang kalian mengajak saya? Nggak, 'kan? 1112 01:22:00,792 --> 01:22:02,125 Iya, saya tahu. 1113 01:22:02,208 --> 01:22:04,625 Lalu membiarkan kamu ikut bunuh diri apa namanya? 1114 01:22:06,583 --> 01:22:08,333 Saya punya anak seusia kamu, Anggun. 1115 01:22:09,417 --> 01:22:12,292 Bapak macam apa yang biarkan anaknya ikut bunuh diri? 1116 01:22:14,083 --> 01:22:16,542 Mestinya sebagai orang tua memberimu semangat. 1117 01:22:16,875 --> 01:22:18,875 Semangat untuk menghadapi apa pun. 1118 01:22:20,292 --> 01:22:22,625 Kamu harus kuat, Anggun. 1119 01:22:22,708 --> 01:22:23,833 Kuat. 1120 01:22:27,375 --> 01:22:30,333 Bapak bilang saya harus kuat, memang Bapak sendiri kuat? 1121 01:22:30,833 --> 01:22:33,417 Coba Bapak pikir. Bapak memang kuat sebenarnya? 1122 01:22:33,833 --> 01:22:34,958 Mas Raga. 1123 01:22:36,000 --> 01:22:38,292 Mas, memang sebenarnya dalam diri Mas kuat? 1124 01:22:39,708 --> 01:22:40,833 Mbak? 1125 01:22:41,500 --> 01:22:43,542 Mbak memang kuat menahan beban hidup Mbak? 1126 01:22:43,917 --> 01:22:45,333 Tidak, 'kan? 1127 01:22:45,708 --> 01:22:47,750 Tidak ada yang kuat. 1128 01:22:47,833 --> 01:22:51,583 Kita semua itu orang yang tidak kuat. Makanya kita kumpul di sini. 1129 01:22:53,208 --> 01:22:54,750 Lantas saya yang beda. 1130 01:22:55,875 --> 01:22:57,750 Saya tidak lari dari masalah. 1131 01:23:01,375 --> 01:23:02,958 Kamu juga lari, Anggun. 1132 01:23:07,500 --> 01:23:09,333 Memang enak? 1133 01:23:12,500 --> 01:23:14,167 Bagaimana, ya? 1134 01:23:15,958 --> 01:23:17,417 Rasakan! 1135 01:23:17,500 --> 01:23:20,417 Besok kau harus setor duit ke aku! Ingat itu! 1136 01:23:56,292 --> 01:24:01,333 JAHAT BANGET KAMU, RIC? 1137 01:24:01,417 --> 01:24:02,500 Anggun? 1138 01:24:03,500 --> 01:24:04,625 Iya, Ma? 1139 01:24:05,625 --> 01:24:08,000 - Kamu sudah pulang? - Sudah. 1140 01:24:08,083 --> 01:24:11,583 Ini ada kurir daring antar amplop buat kamu. 1141 01:24:14,292 --> 01:24:16,792 Mama bawa susyi kesukaan kamu dan Papa. 1142 01:24:16,875 --> 01:24:18,667 Terima kasih. 1143 01:24:21,792 --> 01:24:22,792 Apa isinya? 1144 01:24:22,833 --> 01:24:26,417 Buat malu satu sekolah! Halo? 1145 01:24:28,667 --> 01:24:30,708 Ingin kusiram air selokan! 1146 01:24:32,458 --> 01:24:36,625 Bayangkan kalau mereka lihat foto telanjang dadamu. 1147 01:24:40,583 --> 01:24:42,708 Memang enak? 1148 01:24:42,792 --> 01:24:44,708 Anggun? 1149 01:24:44,792 --> 01:24:48,208 Ini dapat brosur tempat les baru di depan. 1150 01:24:53,375 --> 01:24:54,792 Bagaimana sekolah hari ini? 1151 01:24:56,583 --> 01:24:58,000 Asyik. 1152 01:24:58,083 --> 01:24:59,125 Asyik. 1153 01:25:00,708 --> 01:25:03,167 Mau Mama masak apa gitu? Yang lain? 1154 01:25:05,667 --> 01:25:07,375 Bebas. 1155 01:25:07,458 --> 01:25:09,708 Apa? Spageti? 1156 01:25:10,792 --> 01:25:12,167 Boleh. 1157 01:25:12,250 --> 01:25:13,292 Oke. 1158 01:25:28,417 --> 01:25:30,917 Ma, Anggun ke rumah teman sebentar. 1159 01:25:31,000 --> 01:25:32,833 - Siapa? - Sebentar! 1160 01:25:32,917 --> 01:25:33,917 Anggun? 1161 01:25:34,958 --> 01:25:36,833 {\an8}Spagetinya? 1162 01:25:36,917 --> 01:25:38,625 {\an8}Saya mau mati, 1163 01:25:38,708 --> 01:25:41,208 {\an8}saya ingin mereka ingat yang mereka lakukan ke saya. 1164 01:25:42,000 --> 01:25:45,250 {\an8}Saya ingin mereka jera, tidak melakukan lagi ke orang lain. 1165 01:25:50,125 --> 01:25:52,625 {\an8}Kenyataannya sepertinya tidak akan begitu, Anggun. 1166 01:25:53,667 --> 01:25:56,625 {\an8}Mungkin mereka bakal jera, tapi untuk sesaat. 1167 01:25:56,708 --> 01:25:59,417 Habis lupa, mereka akan melakukan ke orang lain. 1168 01:26:00,417 --> 01:26:03,750 Sementara orang tua kamu pasti menyesali tindakan kamu. 1169 01:26:03,875 --> 01:26:06,542 Mereka akan terus-menerus menyalahi diri mereka. 1170 01:26:06,625 --> 01:26:09,875 Mereka akan berpikir, "Kenapa kita tidak tahu masalah anak kita?" 1171 01:26:09,958 --> 01:26:11,750 "Kalau tahu, kita bisa buat sesuatu." 1172 01:26:11,833 --> 01:26:13,000 Tidak! 1173 01:26:13,083 --> 01:26:15,250 Mereka pasti merasa apa yang saya rasakan. 1174 01:26:15,333 --> 01:26:17,542 Tidak! Karena mama saya tidak selemah Mbak! 1175 01:26:20,458 --> 01:26:21,542 Sakit? 1176 01:26:23,167 --> 01:26:24,500 Apa tidak punya perasaan? 1177 01:26:25,958 --> 01:26:31,792 {\an8}Ibu kamu merasa ribuan kali lebih sakit dari itu sepanjang hidupnya, tahu? 1178 01:26:45,000 --> 01:26:46,000 Halo? 1179 01:26:48,208 --> 01:26:50,208 Iya, saya yang telepon tadi. 1180 01:26:52,375 --> 01:26:54,333 Dengan ibunya Anggun? 1181 01:26:55,625 --> 01:26:57,708 Saya temannya Anggun. 1182 01:26:57,792 --> 01:27:00,542 Saya mau kabari kalau Anggun bersama kami, Bu. 1183 01:27:03,625 --> 01:27:05,375 {\an8}Sebentar. 1184 01:27:05,458 --> 01:27:06,708 {\an8}Ibu kamu telepon. 1185 01:27:13,792 --> 01:27:14,833 {\an8}Halo, Ma? 1186 01:27:14,917 --> 01:27:16,625 Anggun, dengar mama. 1187 01:27:18,375 --> 01:27:20,375 Apa pun yang mau kamu lakukan sekarang… 1188 01:27:21,958 --> 01:27:23,458 Jangan, Nak. 1189 01:27:23,542 --> 01:27:24,833 Mama minta maaf. 1190 01:27:25,958 --> 01:27:28,875 Mama tidak tahu apa yang kamu alami selama ini. 1191 01:27:28,958 --> 01:27:30,042 Ma… 1192 01:27:31,625 --> 01:27:33,208 Kasih mama kesempatan ya? 1193 01:27:34,333 --> 01:27:35,833 Jangan tinggalkan mama. 1194 01:27:38,917 --> 01:27:41,083 Ma, Anggun minta maaf ya? 1195 01:27:42,125 --> 01:27:44,458 Anggun sudah mencuri uang Mama. 1196 01:27:44,542 --> 01:27:46,583 Mama tidak peduli. 1197 01:27:46,667 --> 01:27:49,458 Urusan uang tidak ada artinya, Anggun. 1198 01:27:50,542 --> 01:27:56,458 Mama janji ke Papa, kita sama-sama mau hadapi mereka yang menyakiti kamu. 1199 01:27:56,542 --> 01:27:57,583 Ya? 1200 01:27:59,542 --> 01:28:00,958 Kita lawan ini sama-sama. 1201 01:28:03,250 --> 01:28:04,417 Pulang, Nak. 1202 01:28:09,000 --> 01:28:11,500 Mas Raga kenapa bisa dapat nomor mama saya? 1203 01:28:11,583 --> 01:28:13,000 Dapat dari mana nomornya? 1204 01:28:13,792 --> 01:28:16,042 Saya lihat HP kamu saat tas kamu jatuh. 1205 01:28:19,792 --> 01:28:21,667 Memangnya dengan menelepon mama saya 1206 01:28:22,042 --> 01:28:23,542 akan merubah keputusan saya? 1207 01:28:24,833 --> 01:28:25,958 Tidak akan! 1208 01:28:26,292 --> 01:28:27,542 Saya tidak akan mundur! 1209 01:28:28,833 --> 01:28:30,333 Jangan! 1210 01:28:46,708 --> 01:28:48,750 {\an8}Saya tidak mau mengulang lagi. 1211 01:28:51,917 --> 01:28:56,083 {\an8}Saya tidak tahu mau bicara apa lagi supaya Anggun tidak ikut bunuh diri. 1212 01:29:00,083 --> 01:29:02,667 {\an8}Kita sudah tidak bisa melakukan apa pun. 1213 01:29:06,250 --> 01:29:07,625 {\an8}Sepertinya memang… 1214 01:29:09,333 --> 01:29:13,917 {\an8}Tidak ada yang bisa merubah Anggun. Dia pasti tetap mau bunuh diri. 1215 01:29:17,042 --> 01:29:20,250 {\an8}Niat mati dia jauh lebih kuat daripada niat mati kita bertiga. 1216 01:29:25,875 --> 01:29:27,167 {\an8}Tapi Anggun benar. 1217 01:29:32,375 --> 01:29:33,625 {\an8}Kita lemah. 1218 01:29:37,083 --> 01:29:40,708 Dalam menghadapi masalah kehidupan kita, kita lemah. 1219 01:29:44,000 --> 01:29:45,208 Malu saya. 1220 01:29:50,042 --> 01:29:52,208 Harusnya kamu bisa bangkit, Raga. 1221 01:29:54,000 --> 01:29:55,250 Kenapa saya, Pak? 1222 01:29:55,333 --> 01:29:57,417 Siapa lagi? 1223 01:29:57,500 --> 01:29:59,542 Kamu paling muda antara kita bertiga. 1224 01:30:00,500 --> 01:30:01,833 Saya tidak mengerti, Pak. 1225 01:30:03,875 --> 01:30:05,625 Kalau tua boleh menyerah? 1226 01:30:08,375 --> 01:30:09,417 Maaf, Mas. 1227 01:30:11,167 --> 01:30:13,125 Energi kita sudah habis. 1228 01:30:13,750 --> 01:30:15,458 Berat kalau mulai dari nol lagi. 1229 01:30:17,167 --> 01:30:19,542 Saya rasa kalau dari nol tidak, Pak. 1230 01:30:27,792 --> 01:30:31,500 {\an8}Karena jujur waktu saya lihat kembang api ini pertama kali… 1231 01:30:33,167 --> 01:30:34,625 {\an8}saya sangat kagum, Pak. 1232 01:30:36,833 --> 01:30:41,708 {\an8}Kemampuan yang Bapak punya, tidak banyak orang yang bisa seperti itu. 1233 01:30:43,125 --> 01:30:47,500 Saya yakin di luar sana masih banyak orang yang mau pakai jasa Bapak. 1234 01:30:48,625 --> 01:30:50,875 Dan pasti Bapak bisa buat kembang api yang… 1235 01:30:51,625 --> 01:30:53,917 yang lebih canggih lagi daripada ini, Pak. 1236 01:30:56,250 --> 01:31:00,125 Saya juga mau minta Bapak 1237 01:31:01,167 --> 01:31:03,667 buatkan kembang api untuk anak saya. 1238 01:31:05,292 --> 01:31:06,833 Dia pasti senang sekali. 1239 01:31:08,875 --> 01:31:10,292 Tapi dia sudah tidak ada. 1240 01:31:13,125 --> 01:31:14,958 Mbak buat saja untuk anak lain. 1241 01:31:16,583 --> 01:31:19,792 Anak Mbak pasti senang Mbak membuat anak lain senang. 1242 01:31:25,917 --> 01:31:27,625 "Urip iku urup." 1243 01:31:29,083 --> 01:31:31,667 Kutukan sebenarnya itu ini. 1244 01:31:31,750 --> 01:31:36,167 {\an8}Gara-gara kalimat ini yang bisa buat kita jadi tidak mati-mati. 1245 01:31:37,667 --> 01:31:39,125 {\an8}Tidak mungkin nyala… 1246 01:31:41,250 --> 01:31:42,667 kalau kita mati. 1247 01:31:47,833 --> 01:31:49,000 Maafkan saya. 1248 01:31:50,250 --> 01:31:51,792 Tulisan ini saya yang buat. 1249 01:31:52,875 --> 01:31:56,208 Ini adalah pesan yang sering saya sampaikan ke anak saya. 1250 01:31:57,375 --> 01:31:59,458 - Seperti pesan bapak saya ke saya. - Iya. 1251 01:32:02,167 --> 01:32:04,250 Pasti dia akan sedih sekali… 1252 01:32:06,625 --> 01:32:08,333 kalo saya memilih mati. 1253 01:32:10,042 --> 01:32:14,125 Mungkin kita tetap harus urip. 1254 01:32:15,375 --> 01:32:16,833 Supaya tetap urup. 1255 01:32:25,750 --> 01:32:26,750 Halo. 1256 01:32:31,125 --> 01:32:32,292 Kita bertemu lagi. 1257 01:32:35,583 --> 01:32:38,458 Tapi kali ini saya tahu kenapa kita tidak mati-mati. 1258 01:32:38,542 --> 01:32:41,750 Kenapa kita terus berulang-ulang ada di sini terus. 1259 01:32:42,917 --> 01:32:45,500 Masalahnya bukan ada di saya ternyata. 1260 01:32:48,000 --> 01:32:49,125 Tapi kalian. 1261 01:32:51,208 --> 01:32:53,000 Kalian sadar? Kalian seperti 1262 01:32:54,000 --> 01:32:56,792 - ragu bunuh diri. Maka itu kenapa… - Anggun. 1263 01:33:01,542 --> 01:33:02,625 Kami… 1264 01:33:03,792 --> 01:33:05,250 sudah memutuskan… 1265 01:33:07,458 --> 01:33:12,333 kalau kami tidak akan menghalangi kamu untuk bunuh diri. 1266 01:33:13,375 --> 01:33:15,375 Yang benar, Mbak? 1267 01:33:15,458 --> 01:33:16,458 Iya. 1268 01:33:17,708 --> 01:33:21,792 Karena kita bertiga juga sadar kalau 1269 01:33:22,583 --> 01:33:24,875 tidak ada omongan yang bisa merubah kamu. 1270 01:33:25,542 --> 01:33:27,250 Kamu tetap mau bunuh diri, 'kan? 1271 01:33:33,500 --> 01:33:37,292 Jadi, kami bertiga akan pergi dari sini. 1272 01:33:37,375 --> 01:33:39,833 Dan bola kembang api ini saya serahkan ke kamu. 1273 01:33:43,792 --> 01:33:45,542 Maksudnya? Maksudnya bagaimana? 1274 01:33:46,917 --> 01:33:48,542 Terima kasih… 1275 01:33:49,542 --> 01:33:52,000 kamu sudah menyadarkan kita untuk… 1276 01:33:53,292 --> 01:33:54,417 bangkit. 1277 01:34:08,208 --> 01:34:12,125 Jadi, kamu nanti nyalakan tuas ini, 1278 01:34:12,208 --> 01:34:14,417 lalu pencet tombol merah ini. 1279 01:34:14,500 --> 01:34:18,583 Tapi setelah kita bertiga keluar dari gudang. Oke? 1280 01:34:18,667 --> 01:34:20,125 Maksudnya, Pak? 1281 01:34:23,958 --> 01:34:25,042 {\an8}Ini yang merah. 1282 01:34:31,292 --> 01:34:32,292 Tunggu. 1283 01:34:36,667 --> 01:34:38,375 Kalian tidak boleh seperti itu. 1284 01:34:38,792 --> 01:34:40,667 Kita 'kan satu grup ramai-ramai. 1285 01:34:40,750 --> 01:34:43,250 Kita sudah janji mau bunuh diri sama-sama. 1286 01:34:48,042 --> 01:34:51,333 Kita sudah lelah untuk mencoba bunuh diri. 1287 01:34:53,208 --> 01:34:58,125 Walau pun tidak gampang, tapi sekarang kita mau coba hidup terus. 1288 01:35:03,792 --> 01:35:07,917 Semua keputusan ada di tangan kamu. 1289 01:35:09,625 --> 01:35:14,917 Dan kami yakin kamu akan memutuskan yang terbaik buat diri kamu. 1290 01:35:20,042 --> 01:35:21,125 Anggun… 1291 01:35:23,417 --> 01:35:28,667 Saya orang yang paling merasa bersalah kalau kamu tetap memutuskan bunuh diri. 1292 01:35:32,042 --> 01:35:33,625 Kamu istimewa, Nak. 1293 01:35:36,042 --> 01:35:38,417 Kamu yang menyadarkan kami hari ini. 1294 01:35:48,833 --> 01:35:51,250 Saya tidak mau sendirian, Mbak. 1295 01:35:51,917 --> 01:35:53,042 Mas. 1296 01:35:53,583 --> 01:35:55,750 Saya takut sendirian. 1297 01:35:57,333 --> 01:35:58,667 Ada kami. 1298 01:36:01,667 --> 01:36:04,708 Kalau kamu memutuskan untuk terus hidup… 1299 01:36:06,208 --> 01:36:09,333 kita sama-sama keluar dari sini. 1300 01:36:12,583 --> 01:36:14,500 Saya tidak mau mati. 1301 01:36:41,833 --> 01:36:43,750 - Saya yang nyalakan. - Iya. 1302 01:36:47,625 --> 01:36:49,958 Satu. 1303 01:36:50,042 --> 01:36:51,625 Dua. 1304 01:36:51,708 --> 01:36:54,750 Tiga! 1305 01:39:11,958 --> 01:39:14,833 Anggun minta maaf ya, Ma. 1306 01:39:14,917 --> 01:39:18,042 Anggun minta maaf. 1307 01:39:36,500 --> 01:39:42,708 Selamat ulang tahun 1308 01:39:42,792 --> 01:39:45,792 Selamat ulang tahun 1309 01:39:45,875 --> 01:39:48,625 Selamat ulang tahun 1310 01:39:48,708 --> 01:39:51,708 - Makasih, Nak. - Selamat ulang tahun ya, Mas. 1311 01:39:51,792 --> 01:39:55,042 - Ayo, Pa, ditiup lilinnya. - Iya, Papa tiup ya. 95353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.