Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,958 --> 00:00:09,750
UNTUK ORANG TUA KAMI
SRI HIROO DAN SMT. VINITA BHARWANI
2
00:02:03,542 --> 00:02:05,792
Kau membuatku malu!
3
00:02:05,875 --> 00:02:07,375
Kau harus bertanggung jawab.
4
00:02:18,250 --> 00:02:23,750
Jika Andine gagal dapat beasiswa,
Andine masih tetap kuliah, 'kan, Pa?
5
00:02:24,333 --> 00:02:27,958
Papa sendiri 'kan sudah janji
kepada Andine. Iya, 'kan, Pa?
6
00:03:16,875 --> 00:03:18,042
Masuk.
7
00:03:31,667 --> 00:03:32,667
Sore, Pak.
8
00:03:34,375 --> 00:03:37,542
Ini tempat pertemuan grup…
9
00:03:37,625 --> 00:03:39,500
- Kembang api?
- Iya.
10
00:03:40,667 --> 00:03:43,167
Anda pasti Tengkorak Putih?
11
00:03:43,250 --> 00:03:46,917
- Anggrek Hitam.
- Saya kira perempuan.
12
00:03:47,958 --> 00:03:49,083
Selamat datang.
13
00:03:49,167 --> 00:03:51,958
Saya Langit Mendung.
14
00:03:54,417 --> 00:03:56,292
- Yang lain belum datang?
- Belum.
15
00:03:57,500 --> 00:03:59,208
Anda datang lebih cepat sedikit.
16
00:04:01,792 --> 00:04:02,917
Kenapa?
17
00:04:04,042 --> 00:04:05,375
Sudah tidak sabar, ya?
18
00:04:06,375 --> 00:04:07,750
Sama, saya juga.
19
00:04:10,625 --> 00:04:13,792
Padahal kita baru ngobrol empat hari,
lima hari yang lalu, 'kan?
20
00:04:13,875 --> 00:04:16,000
Tiba-tiba sudah bertemu lagi di sini.
21
00:04:16,083 --> 00:04:18,792
Rasanya kok baru empat hari,
lima hari yang lalu.
22
00:04:18,875 --> 00:04:20,042
Ini bomnya?
23
00:04:21,583 --> 00:04:24,542
Kalau bom sepertinya identik
dengan teroris, ya?
24
00:04:25,583 --> 00:04:28,458
Lebih tepatnya ini bola kembang api, Mas.
25
00:04:28,542 --> 00:04:31,833
Tapi kekuatan daya ledaknya besar
seperti bom.
26
00:04:31,917 --> 00:04:34,042
Ya, jadi bisa dibilang sebagai bom juga.
27
00:04:35,292 --> 00:04:36,958
Bisa meledak? Yakin?
28
00:04:38,625 --> 00:04:39,792
Kenapa bertanya begitu?
29
00:04:41,208 --> 00:04:42,500
Yakin dong.
30
00:04:45,000 --> 00:04:47,208
Untuk apa saya tawarkan di grup?
31
00:04:48,500 --> 00:04:53,750
Kalau saya tertarik
karena cara Bapak yang paling unik.
32
00:04:56,000 --> 00:04:58,208
Iya. Terima kasih.
33
00:05:01,042 --> 00:05:02,750
Cara lain 'kan susah, Mas.
34
00:05:02,833 --> 00:05:06,375
Prosesnya lama, menderita.
Kalo ini 'kan cepat.
35
00:05:06,458 --> 00:05:09,333
Prosesnya indah. Tidak terasa.
36
00:05:13,042 --> 00:05:14,250
Itu artinya apa, Pak?
37
00:05:15,625 --> 00:05:17,375
"Urip iku urup."
38
00:05:19,167 --> 00:05:20,542
"Urip" artinya hidup.
39
00:05:21,042 --> 00:05:22,625
"Urup" artinya menyala.
40
00:05:23,917 --> 00:05:25,500
Hidup yang menyala.
41
00:05:27,167 --> 00:05:29,250
Niatnya puitis ironis begitu, ya?
42
00:05:33,833 --> 00:05:35,375
Seperti generasi sekarang.
43
00:05:36,375 --> 00:05:37,750
Generasi Milenial.
44
00:05:40,375 --> 00:05:42,875
Luarnya romantis, dalamnya galau.
45
00:05:43,167 --> 00:05:45,250
Luarnya senang, dalamnya sedih.
46
00:05:45,917 --> 00:05:48,875
Luarnya sok tegar,
padahal dalamnya juga manja.
47
00:05:49,167 --> 00:05:51,000
Anak Bapak seperti itu?
48
00:05:56,708 --> 00:05:57,792
Duduk dulu, Mas.
49
00:06:01,500 --> 00:06:02,583
Silakan duduk, Mas.
50
00:06:12,500 --> 00:06:15,000
Sebenarnya alasan Mas ke sini itu apa?
51
00:06:16,833 --> 00:06:20,333
Aturan di grup,
tidak boleh bertanya soal pribadi, Pak.
52
00:06:21,708 --> 00:06:24,458
Saya hanya penasaran.
53
00:06:24,917 --> 00:06:27,542
Penampilan Mas rapi seperti ini.
54
00:06:27,917 --> 00:06:30,000
Sehat, seperti tidak ada masalah.
55
00:06:30,750 --> 00:06:35,042
Tidak semua yang penampilannya
seperti Bapak yang punya masalah.
56
00:06:37,333 --> 00:06:39,417
Bukan begitu juga maksud saya.
57
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Masuk.
58
00:06:54,500 --> 00:06:55,583
Selamat sore.
59
00:06:57,125 --> 00:06:59,750
Ini Grup Kembang Api?
60
00:06:59,833 --> 00:07:00,958
Betul.
61
00:07:04,917 --> 00:07:06,000
Anggun, ya?
62
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
Bukan. Tengkorak Putih.
63
00:07:12,125 --> 00:07:13,792
Saya pikir laki-laki.
64
00:07:15,667 --> 00:07:16,750
Silakan masuk.
65
00:07:24,333 --> 00:07:25,958
{\an8}Ini Anggrek Hitam.
66
00:07:28,000 --> 00:07:29,875
{\an8}Saya kira…
67
00:07:30,958 --> 00:07:32,167
{\an8}Perempuan, 'kan?
68
00:07:32,625 --> 00:07:34,750
{\an8}Sama, saya juga pikirnya begitu awalnya.
69
00:07:35,875 --> 00:07:38,083
Sebentar, saya ambilkan kursi.
70
00:07:45,125 --> 00:07:46,542
Jadi, ini bolanya?
71
00:07:49,375 --> 00:07:51,083
Tidak yakin, ya, Mbak?
72
00:07:51,167 --> 00:07:52,542
Saya juga tidak yakin.
73
00:07:54,375 --> 00:07:56,125
Seperti tidak berbahaya, ya?
74
00:08:03,417 --> 00:08:04,625
Silakan duduk, Mbak.
75
00:08:18,250 --> 00:08:20,167
Mbak, jangan dipegang.
76
00:08:23,125 --> 00:08:25,583
Memang bola ini kelihatannya indah
77
00:08:25,667 --> 00:08:28,958
dan tidak berbahaya
jika kita lihat dari jauh.
78
00:08:29,042 --> 00:08:33,500
Jika kita lihat dari dekat, saya jamin
kita akan hancur berkeping-keping.
79
00:08:33,583 --> 00:08:36,375
Bahkan tulang dan daging kita
juga tidak ada sisanya.
80
00:08:39,458 --> 00:08:41,000
Kenapa ditulis seperti ini, Pak?
81
00:08:43,958 --> 00:08:45,583
"Urip iku urup."
82
00:08:47,000 --> 00:08:48,917
"Urip" itu artinya hidup.
83
00:08:49,542 --> 00:08:51,000
- "Urup" …
- Iya, saya tahu.
84
00:08:54,375 --> 00:08:58,667
Itu nasihat
yang sering dikatakan ayah saya dahulu.
85
00:09:01,292 --> 00:09:04,458
Hidup haruslah bercahaya.
86
00:09:04,917 --> 00:09:06,792
Memberi penerangan bagi yang lainnya.
87
00:09:08,583 --> 00:09:10,625
Jadi, ini isinya kembang api?
88
00:09:11,125 --> 00:09:12,250
Ratusan, Mbak.
89
00:09:13,375 --> 00:09:15,458
Jika kembang api ini meledak,
90
00:09:15,542 --> 00:09:22,125
cahayanya akan jauh tinggi menembus
langit Jakarta, melebihi Monas.
91
00:09:23,125 --> 00:09:24,250
Monas?
92
00:09:25,417 --> 00:09:26,750
Iya, kenapa?
93
00:09:27,292 --> 00:09:31,667
Menurut saya,
Monas tidak terlalu tinggi, Pak.
94
00:09:31,750 --> 00:09:34,458
Banyak gedung-gedung lain
yang jauh lebih tinggi.
95
00:09:34,917 --> 00:09:36,333
Maksudnya, itu simbol.
96
00:09:36,417 --> 00:09:39,125
Seperti Eiffel di Paris,
atau misalnya Skytree di Jepang.
97
00:09:39,208 --> 00:09:40,875
Bisa berhenti omongin Monas?
98
00:09:43,917 --> 00:09:47,125
Bisa kita mulai? Lebih cepat lebih baik.
99
00:09:52,875 --> 00:09:54,667
Kita mesti nunggu satu orang lagi.
100
00:09:55,083 --> 00:09:56,292
Anggun namanya.
101
00:09:58,875 --> 00:10:01,458
Anggrek Hitam. Tengkorak Putih.
102
00:10:02,917 --> 00:10:04,750
Jangan-jangan dia pakai nama samaran.
103
00:10:05,833 --> 00:10:09,500
Jangan-jangan dia laki-laki.
Atau mungkin dia juga datangnya telat.
104
00:10:09,583 --> 00:10:11,292
Mungkin tidak jadi ikutan.
105
00:10:11,958 --> 00:10:15,500
Jangan dong. Berempat lebih asyik.
106
00:10:16,667 --> 00:10:19,208
Kita tunggu saja sebentar lagi.
Dia pasti datang.
107
00:10:26,917 --> 00:10:28,417
- Halo?
- Tepat 15 menit.
108
00:10:38,125 --> 00:10:39,167
Permisi.
109
00:10:40,625 --> 00:10:44,417
Maaf, saya telat. Tadi habis ada
praktikum bahasa di sekolah.
110
00:10:50,542 --> 00:10:52,583
Kenapa semua melihatku seperti itu?
111
00:10:59,792 --> 00:11:01,042
Kamu masih SMA?
112
00:11:02,083 --> 00:11:03,375
Iya.
113
00:11:04,667 --> 00:11:05,667
Memang kenapa?
114
00:11:06,125 --> 00:11:08,500
Di grup tidak ada batasan umur,
siapa pun boleh.
115
00:11:09,208 --> 00:11:10,542
Tapi kamu masih muda.
116
00:11:11,792 --> 00:11:13,833
Memangnya jika masih muda
tidak boleh mati?
117
00:11:15,750 --> 00:11:16,750
Boleh.
118
00:11:18,833 --> 00:11:20,417
Boleh jika matinya wajar.
119
00:11:22,667 --> 00:11:24,917
Wajar bagaimana, Pak, maksudnya?
120
00:11:25,792 --> 00:11:28,125
Wajar itu jika kamu kecelakaan atau sakit.
121
00:11:28,750 --> 00:11:31,625
Usia kamu berapa? 15? 16? 17?
122
00:11:32,083 --> 00:11:33,667
Hidup kamu masih panjang.
123
00:11:34,083 --> 00:11:36,875
- Apaan sih, Pak? Alasannya tidak jelas.
- Jelas.
124
00:11:39,792 --> 00:11:41,167
Maksud Bapak ini…
125
00:11:42,250 --> 00:11:43,875
kamu masih muda.
126
00:11:45,000 --> 00:11:46,750
Masih punya banyak harapan.
127
00:11:47,750 --> 00:11:50,333
Harapan apa ya, Mbak?
Saya tidak butuh harapan.
128
00:11:51,583 --> 00:11:53,958
Dik, begini.
129
00:11:56,000 --> 00:11:57,833
Jika hanya patah hati,
130
00:11:58,292 --> 00:11:59,875
putus cinta,
131
00:11:59,958 --> 00:12:02,083
menurut kami,
itu bukan masalah yang berat.
132
00:12:02,167 --> 00:12:03,917
Tidak, tunggu, Pak.
133
00:12:04,000 --> 00:12:06,958
Di sini tidak ada
yang patah hati dan juga galau.
134
00:12:07,042 --> 00:12:08,917
Bapak kenapa sok tahu banget, ya?
135
00:12:11,375 --> 00:12:13,083
Kamu tidak kasihan sama bayi?
136
00:12:14,750 --> 00:12:15,875
Bayi?
137
00:12:24,042 --> 00:12:26,000
Memangnya saya kelihatan hamil?
138
00:12:27,500 --> 00:12:29,083
Aduh, kalian ini kenapa sih?
139
00:12:29,500 --> 00:12:32,250
Saya baru datang,
sudah dituduh tidak jelas.
140
00:12:33,250 --> 00:12:35,833
Intinya saya sampai ke sini
bukan untuk diinterogasi.
141
00:12:35,917 --> 00:12:37,458
Berhenti menebak masalah saya.
142
00:12:37,542 --> 00:12:40,417
Saya tahu saya masih SMA,
tapi saya bukan anak kecil.
143
00:12:50,625 --> 00:12:51,667
Ini…
144
00:12:53,667 --> 00:12:56,625
Ini bola kembang api
yang ada di grup itu, ya?
145
00:13:02,958 --> 00:13:05,125
Bagaimana kalau langsung mulai saja?
146
00:13:07,333 --> 00:13:09,000
- Bagaimana kalau kita…
- Hei!
147
00:13:13,958 --> 00:13:17,167
Sabar dulu, Dik. Tunggu. Duduk dulu.
148
00:13:19,375 --> 00:13:21,500
Duduk dulu, ya.
149
00:13:25,458 --> 00:13:26,583
Silakan duduk.
150
00:13:39,667 --> 00:13:41,375
Dik, kenalin satu per satu.
151
00:13:42,875 --> 00:13:45,333
Yang sebelah kanan kamu Anggrek Hitam.
152
00:13:49,208 --> 00:13:51,417
Yang sebelah kiri kamu Tengkorak Putih.
153
00:13:53,917 --> 00:13:55,792
Dan saya Langit Mendung.
154
00:13:59,750 --> 00:14:01,042
Oke.
155
00:14:02,250 --> 00:14:03,375
Lalu…
156
00:14:04,875 --> 00:14:07,792
kita mau apa?
157
00:14:09,042 --> 00:14:10,458
Mau foto bareng?
158
00:14:12,292 --> 00:14:14,375
Atau mau bikin konten?
159
00:14:16,417 --> 00:14:17,583
Tidak begitu.
160
00:14:18,667 --> 00:14:19,833
Oke.
161
00:14:21,125 --> 00:14:22,667
Saya jelaskan cara kerjanya, ya.
162
00:14:24,375 --> 00:14:29,125
Bola kembang api ini
diledakkan dengan alat ini, detonator ini.
163
00:14:29,208 --> 00:14:32,917
Caranya adalah buka tuasnya,
nyalakan sakelarnya,
164
00:14:33,000 --> 00:14:34,625
lalu pencet tombol merah.
165
00:14:37,083 --> 00:14:38,708
Lalu kita semua bum!
166
00:14:41,000 --> 00:14:46,917
Sebelum saya lanjutkan, mungkin ada
yang mau berpikir dua kali untuk mundur?
167
00:14:47,958 --> 00:14:52,542
Atau berpikir lagi, "Ah, masalah saya
tidak terlalu berat, atau…"
168
00:14:56,042 --> 00:14:57,292
Akhirnya.
169
00:14:58,625 --> 00:14:59,917
Silakan keluar, Dik.
170
00:15:00,583 --> 00:15:01,583
Bukan.
171
00:15:02,750 --> 00:15:04,500
Angkat tangan bukan untuk mundur.
172
00:15:05,833 --> 00:15:07,083
Lantas?
173
00:15:10,167 --> 00:15:11,250
Saya mau…
174
00:15:13,583 --> 00:15:15,292
Saya mau Bapak pencet tombolnya.
175
00:15:18,375 --> 00:15:19,750
Ya.
176
00:15:21,167 --> 00:15:22,208
Iya, Pak.
177
00:15:23,375 --> 00:15:24,792
Sudah terlalu lama.
178
00:15:25,500 --> 00:15:26,708
Pencet saja, Pak.
179
00:15:27,708 --> 00:15:28,875
Jangan atur hidup orang.
180
00:15:28,958 --> 00:15:30,583
Bukan begitu, saya tidak tega…
181
00:15:30,667 --> 00:15:31,875
Pencet, Pak!
182
00:15:36,583 --> 00:15:37,750
Pencet, Pak.
183
00:15:44,000 --> 00:15:45,125
Oke.
184
00:15:46,833 --> 00:15:48,000
Sudah siap, Semua?
185
00:15:52,167 --> 00:15:54,042
Selamat tinggal, Dunia.
186
00:15:54,125 --> 00:15:55,833
Sampai bertemu di akhirat.
187
00:17:40,750 --> 00:17:41,750
Masuk.
188
00:17:43,292 --> 00:17:44,333
Sore.
189
00:17:48,458 --> 00:17:51,458
Mau tanya, ini tempat pertemuan grup…
190
00:17:51,542 --> 00:17:53,333
Kamu…
191
00:17:55,208 --> 00:17:58,250
Ini tempat pertemuan
buat grup kembang api?
192
00:17:58,333 --> 00:18:00,042
Iya.
193
00:18:00,125 --> 00:18:01,458
Mas Anggrek Hitam, ya?
194
00:18:01,542 --> 00:18:03,458
Iya. Bapak?
195
00:18:03,542 --> 00:18:05,375
Saya Langit Mendung.
196
00:18:05,458 --> 00:18:07,458
Mas tidak ingat saya?
197
00:18:07,542 --> 00:18:10,458
Mas tadi ke sini, 'kan? Iya, 'kan?
198
00:18:10,542 --> 00:18:12,708
Maksudnya?
199
00:18:14,375 --> 00:18:16,083
Kita pernah bertemu sebelumnya?
200
00:18:18,625 --> 00:18:22,333
Belum, Pak.
Saya tidak tahu jika Bapak merasa sudah.
201
00:18:23,333 --> 00:18:24,583
Mas, jangan bercanda.
202
00:18:24,667 --> 00:18:27,125
Kalo saya ke sini
bukan buat bercanda, Pak.
203
00:18:28,833 --> 00:18:30,125
Yang lain belum datang?
204
00:18:31,958 --> 00:18:33,000
Belum.
205
00:18:34,000 --> 00:18:35,875
Mas juga yang pertama kali muncul.
206
00:18:43,292 --> 00:18:45,292
- Ini bomnya?
- Tuh, 'kan!
207
00:18:45,375 --> 00:18:48,458
Saya tahu Mas
akan nanya ini seperti itu, Mas.
208
00:18:48,542 --> 00:18:50,417
Persis waktu itu juga bertanya begitu.
209
00:18:50,917 --> 00:18:51,917
Ya, 'kan?
210
00:18:55,833 --> 00:18:59,208
Bisa meledak? Yakin?
211
00:18:59,292 --> 00:19:01,042
'Kan?
212
00:19:01,125 --> 00:19:03,750
Saya bilang juga apa?
Mas akan bicara seperti ini.
213
00:19:07,708 --> 00:19:10,125
Jangan-jangan saya mengalami…
214
00:19:11,125 --> 00:19:13,083
deva ju.
215
00:19:13,167 --> 00:19:15,333
Deju va! Iya?
216
00:19:15,417 --> 00:19:17,375
- Dejavu, Pak.
- Iya, itu.
217
00:19:17,458 --> 00:19:19,250
Saya pernah alami seperti ini.
218
00:19:24,167 --> 00:19:25,958
Mas mau tanya ini, 'kan?
219
00:19:27,542 --> 00:19:30,000
"Urip iku urup."
220
00:19:30,083 --> 00:19:33,875
"Urip" itu hidup.
"Urup" itu menyala.
221
00:19:33,958 --> 00:19:37,125
Menyala, Mas. Ingat, 'kan, Mas?
222
00:19:40,708 --> 00:19:45,333
Niatnya puitis ironis gitu, ya?
223
00:19:45,417 --> 00:19:46,833
'Kan?
224
00:19:47,250 --> 00:19:48,958
Saya bilang juga apa?
225
00:19:50,750 --> 00:19:52,292
Saya mengalami devu ja.
226
00:19:56,667 --> 00:19:57,917
Terserah Bapak.
227
00:19:59,125 --> 00:20:00,458
Kursi? Sebentar.
228
00:20:04,583 --> 00:20:07,375
- Duduk, Mas.
- Iya. Terima kasih, Pak.
229
00:20:27,542 --> 00:20:28,667
{\an8}Bapak kenapa, ya?
230
00:20:29,667 --> 00:20:30,708
{\an8}Tidak apa-apa.
231
00:20:31,917 --> 00:20:34,958
{\an8}Saya hanya menahan
untuk tidak bertanya penampilan Mas.
232
00:20:35,042 --> 00:20:36,542
{\an8}Takut tersinggung.
233
00:20:39,917 --> 00:20:43,500
Aturan di grup memang tidak boleh
bertanya soal pribadi, Pak.
234
00:20:43,583 --> 00:20:47,125
Iya. Makanya saya menahan
untuk tidak bertanya.
235
00:20:52,875 --> 00:20:56,083
Mas, itu Tengkorak Putih datang.
236
00:20:58,083 --> 00:20:59,458
Dan dia perempuan.
237
00:21:01,792 --> 00:21:03,042
Selamat sore.
238
00:21:06,000 --> 00:21:08,875
Ini Grup Kembang Api?
239
00:21:11,042 --> 00:21:13,750
- Mbak Tengkorak Putih?
- Iya.
240
00:21:15,750 --> 00:21:18,542
Mbak pernah mengalami peristiwa ini, 'kan?
241
00:21:21,917 --> 00:21:23,917
Peristiwa apa, ya?
242
00:21:24,000 --> 00:21:27,833
Peristiwa ini. Kita duduk bertiga
di sini, ngobrol, lalu…
243
00:21:32,250 --> 00:21:34,042
Sebentar, saya ambilkan kursi.
244
00:21:44,292 --> 00:21:45,792
Jadi, ini bolanya?
245
00:21:48,583 --> 00:21:50,375
Tidak yakin, ya, Mbak?
246
00:21:50,458 --> 00:21:51,875
Saya juga tidak yakin, Mbak.
247
00:21:53,292 --> 00:21:55,375
Kelihatannya tidak berbahaya, ya.
248
00:21:59,667 --> 00:22:00,917
Silakan duduk, Mbak.
249
00:22:11,500 --> 00:22:13,542
Mbak, jangan dipegang, ya.
250
00:22:14,542 --> 00:22:16,417
Bapak tahu dari mana saya mau pegang?
251
00:22:18,375 --> 00:22:21,292
Seperti yang saya bilang tadi sama masnya…
252
00:22:22,417 --> 00:22:24,208
kalau saya mengalami deju va.
253
00:22:26,583 --> 00:22:28,417
- Dejavu?
- Iya.
254
00:22:28,500 --> 00:22:31,833
Tapi sepertinya masnya tidak percaya.
Mbak juga tidak percaya, 'kan?
255
00:22:34,417 --> 00:22:37,750
Setelah ini dia bilang…
mau tanya tentang tulisan ini pasti.
256
00:22:39,417 --> 00:22:41,042
Kenapa tertulis begini, Pak?
257
00:22:43,208 --> 00:22:45,583
Saya tidak perlu jelaskan lagi
tentang tulisan ini
258
00:22:45,667 --> 00:22:48,125
karena nanti kalo saya jelaskan,
Mbak selalu bilang,
259
00:22:48,208 --> 00:22:50,542
"Karena ini nasihat dari bapaknya Mbak."
260
00:22:50,625 --> 00:22:52,917
- Bapak tahu dari mana?
- Iya?
261
00:22:54,208 --> 00:22:57,583
Bapak menyelidiki saya atau…
262
00:22:57,667 --> 00:22:58,792
Tidak, Mbak.
263
00:23:00,958 --> 00:23:04,125
Saya hanya ingin cerita
kalau saya mengalami…
264
00:23:05,833 --> 00:23:08,208
- Apa tadi?
- Deju va.
265
00:23:08,292 --> 00:23:10,250
Mas, jangan begitu, dong.
266
00:23:11,250 --> 00:23:13,875
Deju va. Dejavu dibalik-balikin
sama si Mas.
267
00:23:14,958 --> 00:23:19,208
Setelah ini saya akan cerita
kalau bola kembang api ini diledakkan,
268
00:23:19,292 --> 00:23:25,958
cahayanya jauh tinggi ke langit Jakarta,
bahkan melebihi tingginya Monas.
269
00:23:26,042 --> 00:23:29,333
- Monas?
- Persis seperti ini.
270
00:23:30,333 --> 00:23:32,042
Si Mas ini tertawa sinis.
271
00:23:33,583 --> 00:23:37,458
Sementara si Mbak akan menangis
tiap saya menjelaskan kata "Monas".
272
00:23:40,708 --> 00:23:42,208
Mbak kenapa?
273
00:23:42,292 --> 00:23:44,875
Sepertinya trauma
dengan kata "Monas", setiap…
274
00:23:44,958 --> 00:23:46,667
Berhenti ngomongin Monas!
275
00:23:49,458 --> 00:23:53,250
Maaf, Mbak. Saya hanya mau bilang
saya pernah mengalami…
276
00:23:54,750 --> 00:23:56,292
Saya tidak peduli…
277
00:23:58,000 --> 00:24:00,833
Bapak dejavu atau tidak.
278
00:24:03,083 --> 00:24:04,542
Saya hanya mau mati.
279
00:24:07,083 --> 00:24:08,958
Bisa kita mulai sekarang?
280
00:24:11,083 --> 00:24:12,958
Lebih cepat lebih baik.
281
00:24:13,042 --> 00:24:15,250
Sebentar, Mbak.
282
00:24:15,333 --> 00:24:17,583
Kita masih tunggu satu orang lagi, Mbak.
283
00:24:17,667 --> 00:24:19,625
Anggun namanya.
284
00:24:19,708 --> 00:24:21,292
Dan dia masih anak SMA.
285
00:24:23,917 --> 00:24:27,208
Kita tunggu, oke? Kita hitung aja.
286
00:24:27,292 --> 00:24:28,292
Tiga…
287
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
Dua…
288
00:24:31,958 --> 00:24:33,875
Satu.
289
00:24:33,958 --> 00:24:35,583
Tepat 15 menit.
290
00:24:36,750 --> 00:24:37,833
Halo?
291
00:24:41,542 --> 00:24:43,167
Permisi.
292
00:24:43,250 --> 00:24:44,583
Maaf, saya telat.
293
00:24:45,917 --> 00:24:48,250
Tadi ada praktikum bahasa di sekolah.
294
00:24:53,167 --> 00:24:55,333
Kenapa melihatku seperti itu?
295
00:24:55,417 --> 00:24:56,667
Bapak kok bisa tahu?
296
00:24:57,917 --> 00:24:59,042
Tahu apa?
297
00:25:01,458 --> 00:25:04,417
Bapak ini tahu kamu anak SMA
sebelum kamu masuk barusan.
298
00:25:04,500 --> 00:25:06,958
Kamu sebelumnya ngobrol pribadi sama dia?
299
00:25:07,042 --> 00:25:10,125
Tidak pernah. Kenal saja tidak.
300
00:25:10,208 --> 00:25:12,042
Ini baru pertama kali bertemu.
301
00:25:14,000 --> 00:25:17,833
Memangnya boleh? Di grup ada aturan
tidak boleh berhubungan apa pun.
302
00:25:18,917 --> 00:25:21,500
Kamu masih SMA.
303
00:25:21,583 --> 00:25:23,208
Iya.
304
00:25:23,292 --> 00:25:25,125
Memang kenapa kalau masih SMA?
305
00:25:25,208 --> 00:25:26,625
Di grup tidak ada aturannya.
306
00:25:26,708 --> 00:25:28,500
Tanpa batasan umur. Semua boleh.
307
00:25:28,583 --> 00:25:30,958
Iya, tapi kamu masih muda.
308
00:25:31,042 --> 00:25:33,042
Memang kalau masih muda tidak boleh mati?
309
00:25:35,583 --> 00:25:38,125
Jangan bilang boleh.
Mau bilang boleh, 'kan?
310
00:25:40,167 --> 00:25:42,333
Anak muda boleh mati kalau matinya wajar.
311
00:25:44,333 --> 00:25:45,583
Wajar bagaimana, Pak?
312
00:25:46,708 --> 00:25:50,417
Wajar. Mati wajar karena sakit,
kecelakaan, usia.
313
00:25:50,500 --> 00:25:51,958
Aturannya tidak jelas, Pak.
314
00:25:53,542 --> 00:25:58,083
Ini bukan aturan, lebih tepatnya
ini kesepakatan para orang tua.
315
00:25:58,167 --> 00:26:00,208
Orang yang sudah tua maksudnya.
316
00:26:00,292 --> 00:26:02,000
Jadi, kesepakatannya…
317
00:26:03,292 --> 00:26:06,000
Mbak 'kan juga sudah tua.
318
00:26:06,083 --> 00:26:09,167
Mbak aja yang jelaskan.
Dia tidak mau dengar penjelasan saya.
319
00:26:10,625 --> 00:26:12,167
Penjelasan apa?
320
00:26:13,417 --> 00:26:15,125
Bilang, dia masih punya harapan.
321
00:26:15,208 --> 00:26:17,000
Aduh, Pak, saya dengar!
322
00:26:18,833 --> 00:26:21,000
Ini harapan apa sih?
323
00:26:21,083 --> 00:26:23,333
Saya datang ke sini saja
tidak butuh harapan.
324
00:26:24,708 --> 00:26:26,250
Kamu tidak kasihan sama bayi?
325
00:26:27,708 --> 00:26:29,542
Jangan bicara bayi.
Dia tidak hamil.
326
00:26:29,625 --> 00:26:31,417
Hamil?
327
00:26:31,500 --> 00:26:33,375
Aduh, kalian semua ini kenapa sih?
328
00:26:33,458 --> 00:26:36,667
Saya baru datang,
sudah dituduh tidak jelas seperti ini.
329
00:26:36,750 --> 00:26:38,458
Bukan saya.
330
00:26:39,542 --> 00:26:40,750
Dia.
331
00:26:40,833 --> 00:26:43,792
Intinya saya datang ke sini
bukan untuk diinterogasi.
332
00:26:43,875 --> 00:26:46,125
Berhenti menebak-nebak masalah saya.
333
00:26:47,458 --> 00:26:51,083
Saya tahu saya masih SMA,
tapi saya bukan anak kecil.
334
00:26:59,917 --> 00:27:01,000
Ini…
335
00:27:02,125 --> 00:27:03,958
bola kembang api
yang di grup itu, ya?
336
00:27:08,458 --> 00:27:09,917
Bagaimana kalau kita mulai?
337
00:27:12,375 --> 00:27:15,292
- Bagaimana kalau kita…
- Hei!
338
00:27:15,375 --> 00:27:17,542
Tunggu dulu.
339
00:27:19,042 --> 00:27:22,167
Sebentar. Saya ambilkan kursi, ya.
Duduk dulu. Sebentar.
340
00:27:31,500 --> 00:27:32,583
Silakan duduk.
341
00:27:46,917 --> 00:27:47,958
Oke.
342
00:27:49,375 --> 00:27:50,917
Ini bola kembang apinya.
343
00:27:53,625 --> 00:27:55,000
Dan ini alatnya.
344
00:28:01,375 --> 00:28:02,458
Tinggal pencet.
345
00:28:16,500 --> 00:28:17,542
Pak?
346
00:28:19,667 --> 00:28:20,958
- Pak?
- Ya?
347
00:28:22,125 --> 00:28:24,000
Nunggu apa, Pak?
348
00:28:24,083 --> 00:28:25,292
Kenapa tidak dipencet?
349
00:28:26,750 --> 00:28:30,208
Kalau misalnya saya pencet
ternyata bukan dejavu, bagaimana?
350
00:28:31,917 --> 00:28:34,667
Tidak ada yang merasa
seperti gitu, hanya Bapak saja.
351
00:28:34,750 --> 00:28:36,583
Iya.
352
00:28:36,667 --> 00:28:39,292
Kalau saya pencet
ternyata berulang lagi, bagaimana?
353
00:28:39,375 --> 00:28:41,542
Aduh, ini Bapak jiper, ya?
354
00:28:41,625 --> 00:28:43,792
- Lho?
- Bapak mau mundur?
355
00:28:43,875 --> 00:28:45,667
Kenapa saya takut?
356
00:28:45,750 --> 00:28:46,792
Kalau takut, kenapa…
357
00:28:46,875 --> 00:28:49,625
Pak, bisa diam tidak?
Saya sudah siap sejak tadi!
358
00:28:49,708 --> 00:28:51,625
Saya hanya mau ngomong kalau ini…
359
00:28:51,708 --> 00:28:53,875
Bapak kelamaan.
Sini, saya yang pencet.
360
00:28:53,958 --> 00:28:57,833
Hei! Jangan!
361
00:29:21,375 --> 00:29:23,000
Kenapa balik lagi?
362
00:29:26,208 --> 00:29:28,083
Kenapa bisa di sini lagi sih?
363
00:29:30,375 --> 00:29:31,917
Kenapa balik lagi?
364
00:29:38,125 --> 00:29:39,708
Kenapa bisa begini?
365
00:30:00,625 --> 00:30:03,375
- Aneh.
- Aneh, 'kan?
366
00:30:03,458 --> 00:30:05,792
Merasa juga, 'kan? Iya, 'kan?
367
00:30:08,250 --> 00:30:11,250
Saya tadi duduk di sini.
368
00:30:11,333 --> 00:30:13,000
Ini meledak.
369
00:30:13,083 --> 00:30:15,042
Kita berempat terlempar.
370
00:30:18,042 --> 00:30:20,417
Kenapa balik lagi ke sini?
371
00:30:20,500 --> 00:30:22,583
Balik lagi ke sini, 'kan?
372
00:30:22,667 --> 00:30:24,542
Saya bilang juga apa, Mas?
373
00:30:24,625 --> 00:30:26,583
Kita ini lagi mengalami dejavu.
374
00:30:29,208 --> 00:30:32,625
- Bukan, Pak. Ini bukan dejavu, Pak.
- Lantas, apa? Apa?
375
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Deju va?
376
00:30:37,458 --> 00:30:39,542
Ini…
377
00:30:39,625 --> 00:30:43,792
Ini pasti siksaan neraka. Ini nyata.
Ini siksaan neraka, Pak.
378
00:30:43,875 --> 00:30:45,458
Kenapa siksa neraka?
379
00:30:45,542 --> 00:30:48,333
Kata orang, orang bunuh diri
pasti masuk neraka, Pak.
380
00:30:48,417 --> 00:30:51,792
Konsep di neraka, kita disiksa
sampai mati, lalu dihidupkan lagi,
381
00:30:51,875 --> 00:30:53,958
disiksa lagi, berulang-ulang terus, Pak.
382
00:30:54,042 --> 00:30:55,375
Mas!
383
00:30:55,458 --> 00:30:57,542
Kita lagi tidak disiksa, 'kan?
384
00:30:57,625 --> 00:31:01,208
Ini nyata, Mas. Lihat. Ini gudangnya.
385
00:31:01,292 --> 00:31:04,292
Iya, 'kan? Ini. Lihat.
386
00:31:05,500 --> 00:31:06,583
Iya, 'kan, Mas?
387
00:31:10,042 --> 00:31:13,833
Terus, kita kenapa balik lagi
ke sini, Pak?
388
00:31:13,917 --> 00:31:16,792
Mas baru mengalami sekali, 'kan?
389
00:31:16,875 --> 00:31:19,792
Saya sudah dua kali, Mas.
Mas baru sekali, 'kan?
390
00:31:19,875 --> 00:31:21,292
Nanti Mas bisa mengalami…
391
00:31:23,042 --> 00:31:24,750
Jangan-jangan kita dikutuk.
392
00:31:27,917 --> 00:31:31,083
- Siapa yang mengutuk kita, Pak?
- Yang Di Atas sana, Mas.
393
00:31:31,167 --> 00:31:34,458
Ya Tuhan, dewa, alam semesta.
394
00:31:34,542 --> 00:31:35,875
Mas percayanya apa?
395
00:31:36,875 --> 00:31:39,250
Ini tidak ada kaitan
dengan yang saya percaya.
396
00:31:40,292 --> 00:31:44,250
Tapi ini kita salahnya di mana
sampai kita akhirnya bisa ke sini lagi?
397
00:31:44,333 --> 00:31:45,875
Tadi saya yakin kita…
398
00:31:45,958 --> 00:31:49,417
Untuk apa bertanya kita salahnya di mana.
399
00:31:49,500 --> 00:31:50,750
Mau tahu salahnya di mana?
400
00:31:50,833 --> 00:31:53,375
Mengajak anak kecil
untuk ikut bunuh diri itu salah.
401
00:31:58,917 --> 00:32:00,667
- Anggun?
- Iya.
402
00:32:02,833 --> 00:32:05,250
'Kan dia sendiri yang mau.
Kita tidak ajak.
403
00:32:05,333 --> 00:32:07,792
Dia sukarela masuk ke grup,
itu dia yang mau.
404
00:32:07,875 --> 00:32:09,917
Iya. Tapi membiarkan anak kecil
405
00:32:10,000 --> 00:32:12,542
untuk ikutan bunuh diri
sama kita itu salah, Mas.
406
00:32:12,625 --> 00:32:15,875
Selama dia ikut bunuh diri dengan kita,
kita akan balik lagi ke sini.
407
00:32:23,125 --> 00:32:25,208
Mau mati aja susah!
408
00:32:25,292 --> 00:32:27,458
Tidak, Mas. Tidak susah.
409
00:32:27,542 --> 00:32:29,708
Kalo Anggun tidak muncul,
tidak akan susah.
410
00:32:31,042 --> 00:32:32,500
Pak, ini kalau berulang terus,
411
00:32:32,583 --> 00:32:34,917
nanti dia datang lagi.
Dia muncul nantinya.
412
00:32:35,000 --> 00:32:38,292
Dengar. Begini.
413
00:32:39,458 --> 00:32:40,458
Kita…
414
00:32:41,500 --> 00:32:44,542
aduh, harus cegah dia
untuk muncul lagi ke sini.
415
00:32:44,625 --> 00:32:48,833
Jangan ikutan bunuh diri.
Selama dia ikutan bunuh diri, kacau kita.
416
00:32:48,917 --> 00:32:50,417
Baru kita bunuh diri.
417
00:32:50,500 --> 00:32:53,625
Motivasi kita kuat.
Masalah kita juga berat.
418
00:32:53,708 --> 00:32:55,333
Kecuali si Anggun itu.
419
00:32:56,833 --> 00:33:00,542
Jangan sok tahu. Dari mana tahu
masalahnya Anggun itu tidak berat?
420
00:33:00,625 --> 00:33:02,833
Anak muda apa sih masalahnya?
421
00:33:02,917 --> 00:33:06,042
Hamil tidak, berantem sama pacar tidak.
422
00:33:06,125 --> 00:33:08,417
Paling bertengkar dengan orang tua.
423
00:33:08,500 --> 00:33:10,292
Mungkin itu berat, Pak, buat Anggun.
424
00:33:10,375 --> 00:33:12,500
Mas, saya punya anak seumuran dia.
425
00:33:12,583 --> 00:33:16,417
Tiap hari kita bertengkar sama dia.
Tidak pernah dia berpikir itu.
426
00:33:19,750 --> 00:33:22,708
Begini. Setelah ini…
427
00:33:22,792 --> 00:33:25,833
kita ajak Mbak Tengkorak Putih
untuk meyakinkan
428
00:33:25,917 --> 00:33:28,208
si Anggun tidak perlu ikut bunuh diri.
429
00:33:28,292 --> 00:33:32,833
Saya yakin, Mas, Mbak Tengkorak Putih itu
pasti sama bingungnya seperti Mas juga.
430
00:33:32,917 --> 00:33:37,333
Bunuh diri, balik lagi ke sini.
431
00:33:37,417 --> 00:33:38,500
Pasti, Mas.
432
00:33:47,542 --> 00:33:48,917
Selamat sore.
433
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Iya.
434
00:33:54,125 --> 00:33:56,708
Ini Grup Kembang Api, 'kan?
435
00:33:56,792 --> 00:33:57,792
Iya.
436
00:34:06,542 --> 00:34:09,375
Kenapa kalian menatap saya?
437
00:34:09,458 --> 00:34:11,792
Mbak, kenal dengan kita berdua, 'kan?
438
00:34:12,792 --> 00:34:16,042
Pernah mengalami peristiwa
seperti ini juga 'kan, Mbak? Iya, 'kan?
439
00:34:25,542 --> 00:34:28,417
Selamat datang,
Mbak Tengkorak Putih. Mari.
440
00:34:30,250 --> 00:34:33,042
- Hanya kita yang mengalami, Pak.
- Mengalami apa?
441
00:34:35,208 --> 00:34:36,792
Begini, Mbak, saya coba jelaskan
442
00:34:36,875 --> 00:34:39,125
meski belum tentu jelas
dengan penjelasan saya.
443
00:34:39,208 --> 00:34:42,167
Tapi minimal saya akan coba
jelaskan dahulu, ya.
444
00:34:43,208 --> 00:34:44,292
Mas.
445
00:34:46,042 --> 00:34:47,333
Mas saja yang jelaskan.
446
00:34:50,250 --> 00:34:52,167
Jadi begini, sebenarnya kita berempat
447
00:34:52,250 --> 00:34:54,625
sudah pernah bertemu sebelumnya
di sini juga.
448
00:34:54,708 --> 00:34:59,125
Ini bolanya sudah meledak.
Kita sudah melakukan bunuh diri, tapi…
449
00:34:59,208 --> 00:35:02,750
Seharusnya kita mati,
tapi kita malah kembali lagi ke sini.
450
00:35:03,792 --> 00:35:04,958
Sudah, Pak.
451
00:35:05,042 --> 00:35:07,792
Tapi dia belum jelas,
belum tahu masalahnya.
452
00:35:08,250 --> 00:35:09,958
Bukan salah saya, Pak.
453
00:35:11,375 --> 00:35:13,875
- Intinya kita dikutuk, Mbak.
- Dikutuk?
454
00:35:13,958 --> 00:35:18,833
Iya, karena membiarkan ada anak kecil
ikut bunuh diri dengan kita.
455
00:35:18,917 --> 00:35:20,167
Anak kecil?
456
00:35:20,250 --> 00:35:23,833
Tidak terlalu kecil sih,
sudah SMA, milenial gitu, Mbak.
457
00:35:26,917 --> 00:35:28,208
Saya tidak mengerti.
458
00:35:29,833 --> 00:35:32,792
- Saya pusing, perlu duduk.
- Sebentar.
459
00:35:32,875 --> 00:35:34,125
Saya ambilkan kursi.
460
00:35:44,333 --> 00:35:45,375
Duduk, Mbak.
461
00:35:52,625 --> 00:35:53,708
Maksudnya…
462
00:35:55,042 --> 00:35:56,875
Anak kecil apa yang Bapak maksud?
463
00:35:59,458 --> 00:36:00,875
Anggun, Mbak.
464
00:36:00,958 --> 00:36:05,125
Nanti dia bergabung juga dengan kita.
Dia masih SMA.
465
00:36:06,458 --> 00:36:07,708
Bagaimana kalian tahu?
466
00:36:11,250 --> 00:36:15,833
Tadi saya sudah bilang, Mbak.
Kita itu sudah pernah bertemu sebelumnya.
467
00:36:15,917 --> 00:36:19,417
Aduh, saya tidak mengerti.
468
00:36:23,292 --> 00:36:24,792
Jangan-jangan ini…
469
00:36:26,250 --> 00:36:27,792
penipuan.
470
00:36:27,875 --> 00:36:29,167
Grup itu untuk cari mangsa?
471
00:36:29,250 --> 00:36:31,250
Kalian tidak benar-benar
mau bunuh diri?
472
00:36:31,333 --> 00:36:35,042
Mau, Mbak. Sumpah,
semua kita mau bunuh diri.
473
00:36:35,125 --> 00:36:36,208
Mbak lihat ini?
474
00:36:36,292 --> 00:36:39,583
Ini adalah bola yang kita bicarakan
di grup chat itu ini, Mbak.
475
00:36:42,250 --> 00:36:43,500
Jangan dipegang!
476
00:36:51,375 --> 00:36:53,917
"Urip iku urup."
477
00:36:54,000 --> 00:36:55,583
Mbak tahu 'kan artinya apa?
478
00:36:56,708 --> 00:37:00,458
Karena ini biasanya nasihatnya ayah Mbak
buat kasih tahu ke Mbak, iya 'kan?
479
00:37:01,167 --> 00:37:02,792
Bingung kenapa saya bisa tahu?
480
00:37:02,875 --> 00:37:06,458
'Saya sudah bilang, karena kita
sudah pernah bertemu sebelumnya.
481
00:37:07,583 --> 00:37:09,167
Tidak usah marah-marah, Mas.
482
00:37:09,250 --> 00:37:12,500
Tidak. Tidak marah-marah.
Duduk dulu, Mbak.
483
00:37:12,667 --> 00:37:15,250
Duduk lagi, Mbak. Tolong.
484
00:37:20,792 --> 00:37:23,375
Sudahlah, Mas, jelaskan saja
rencana kita sebenarnya.
485
00:37:23,458 --> 00:37:25,917
Rencana apa lagi?
486
00:37:26,000 --> 00:37:28,750
Ini bukannya
tinggal diledakkan saja, 'kan?
487
00:37:28,833 --> 00:37:30,917
Benar, Mbak.
Rencana kita sebenarnya
488
00:37:31,000 --> 00:37:33,708
melarang anak itu
untuk ikut bunuh diri dengan kita.
489
00:37:35,250 --> 00:37:37,042
Kenapa harus dilarang?
490
00:37:39,833 --> 00:37:42,500
Kita semua tujuannya sama 'kan ke sini?
491
00:37:44,167 --> 00:37:49,458
Hari ini, pertama kali saya bangun pagi,
saya tidak bingung lagi.
492
00:37:49,542 --> 00:37:51,958
Saya tahu apa yang mau
saya lakukan hari ini.
493
00:37:52,750 --> 00:37:56,125
Sampai sini bertemu kalian
malah buat saya jadi bingung.
494
00:37:57,708 --> 00:37:59,583
Kenapa kalian tega?
495
00:38:02,958 --> 00:38:04,500
Kalian tidak tahu
496
00:38:05,083 --> 00:38:07,417
betapa bahagianya saya menunggu hari ini.
497
00:38:12,458 --> 00:38:15,042
Terlambat. Dia sudah datang.
498
00:38:16,958 --> 00:38:18,708
Padahal kita belum sepakat.
499
00:38:22,458 --> 00:38:23,542
Halo?
500
00:38:25,750 --> 00:38:26,833
Permisi.
501
00:38:26,917 --> 00:38:28,417
Maaf saya telat.
502
00:38:29,458 --> 00:38:31,875
Tadi ada praktikum bahasa di sekolah.
503
00:38:34,708 --> 00:38:36,917
Kamu benar masih SMA?
504
00:38:37,000 --> 00:38:38,792
Iya.
505
00:38:38,875 --> 00:38:41,083
Memang kenapa kalau masih SMA?
506
00:38:41,167 --> 00:38:44,167
Di grup tidak ada batasan umur, 'kan?
Siapa pun boleh ikut?
507
00:38:44,250 --> 00:38:45,708
Kamu masih muda.
508
00:38:46,750 --> 00:38:49,542
Memangnya kalau masih muda
tidak boleh mati, Mbak?
509
00:38:49,625 --> 00:38:52,083
Kamu masih punya banyak harapan.
510
00:38:52,167 --> 00:38:55,708
Harapan apa? Saya tidak butuh harapan.
511
00:38:55,792 --> 00:38:59,167
Anggun, kamu tidak boleh bunuh diri.
512
00:38:59,250 --> 00:39:00,750
Lho?
513
00:39:00,833 --> 00:39:02,583
Kenapa?
514
00:39:02,667 --> 00:39:05,875
Kalian di grup seru-seru aja
mengajak ikut, kenapa berubah?
515
00:39:05,958 --> 00:39:09,458
Begini saja, kamu boleh bunuh diri,
tapi ceritakan dahulu masalah kamu.
516
00:39:09,542 --> 00:39:10,792
Tunggu.
517
00:39:12,292 --> 00:39:15,708
Pertama, kenapa saya harus cerita?
518
00:39:15,792 --> 00:39:18,250
Kedua, kenapa semua
harus tahu cerita saya.
519
00:39:18,333 --> 00:39:20,417
Ketiga, tahu masalah masing-masing?
520
00:39:21,458 --> 00:39:23,292
Masalah kita bertiga itu berat.
521
00:39:23,375 --> 00:39:26,000
- Masalah saya juga berat.
- Iya?
522
00:39:26,083 --> 00:39:27,875
Bertengkar sama orang tua itu berat?
523
00:39:28,917 --> 00:39:30,042
Iya?
524
00:39:32,792 --> 00:39:35,292
Jadi, hanya karena bertengkar
dengan orang tua kamu?
525
00:39:37,250 --> 00:39:41,292
Hei, setiap orang tua itu
mencintai anaknya.
526
00:39:42,833 --> 00:39:44,125
Apalagi ibu kamu.
527
00:39:46,000 --> 00:39:48,125
Dia pasti sedih dan merasa bersalah
528
00:39:49,333 --> 00:39:52,583
kalau tahu anaknya mati mendahului mereka.
529
00:39:55,292 --> 00:39:56,417
Saya tahu, Mbak.
530
00:39:58,833 --> 00:40:01,375
Saya tahu orang tua saya
pasti sayang kepada saya.
531
00:40:01,458 --> 00:40:04,042
Tapi kamu tega? Tetap mau mati?
532
00:40:08,583 --> 00:40:12,167
Kalian semua di sini tidak ada yang tahu
apa yang sedang saya alami.
533
00:40:12,250 --> 00:40:14,458
Tidak tahu apa yang sedang saya rasakan.
534
00:40:14,542 --> 00:40:18,042
Beban apa yang harus saya tanggung
kalau saya tetap hidup di dunia ini.
535
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Anggun…
536
00:40:26,125 --> 00:40:28,833
Apa pun beban kamu,
batalkan niat bunuh diri kamu.
537
00:40:30,875 --> 00:40:33,208
- Tidak bisa.
- Kenapa? Tidak bisa itu kenapa?
538
00:40:33,292 --> 00:40:36,125
Tidak bisa, karena aku sudah
tinggalkan pesan bunuh diri.
539
00:40:36,208 --> 00:40:38,542
Kalo batal, mereka akan berkata apa?
540
00:40:38,625 --> 00:40:40,042
Mereka akan lega.
541
00:40:40,125 --> 00:40:42,958
Mbak, yang saya maksud mereka itu
bukan orang tua saya.
542
00:40:43,042 --> 00:40:44,583
Jadi, siapa itu?
543
00:40:46,208 --> 00:40:48,958
Kalian ini kenapa
malah menuduh tidak jelas seperti ini,
544
00:40:49,042 --> 00:40:50,083
ingin tahu sekali.
545
00:40:50,167 --> 00:40:51,833
Sudah. Tidak usah emosi dulu.
546
00:40:51,917 --> 00:40:54,542
Saya datang ke sini
bukan untuk diinterogasi kayak gini.
547
00:40:54,625 --> 00:40:56,458
Berhenti menebak-nebak masalah saya.
548
00:40:56,542 --> 00:41:00,792
Saya tahu saya masih SMA,
tapi saya bukan anak kecil.
549
00:41:05,292 --> 00:41:07,375
Ini bola kembang api
yang ada di grup?
550
00:41:15,875 --> 00:41:17,375
Bagaimana kalau kita mulai?
551
00:41:19,958 --> 00:41:21,750
Bagaimana cara meledakkannya?
552
00:41:21,833 --> 00:41:25,125
- Pak!
- Tidak! Jangan!
553
00:41:25,208 --> 00:41:26,708
Enak saja.
554
00:41:26,792 --> 00:41:28,417
Ini alat saya yang rancang.
555
00:41:29,708 --> 00:41:31,500
Saya berhak memencet tombol ini.
556
00:41:32,667 --> 00:41:36,708
Mengerti? Kamu ambil itu.
557
00:41:36,792 --> 00:41:38,500
Duduk di situ.
558
00:41:38,583 --> 00:41:39,625
Ayo.
559
00:41:58,833 --> 00:41:59,833
Oke.
560
00:42:02,125 --> 00:42:06,625
Saya tidak akan pencet tombol merah ini
kalau kamu belum keluar dari ruangan ini.
561
00:42:06,708 --> 00:42:09,083
Bapak kenapa membuat jengkel? Tidak mau!
562
00:42:09,167 --> 00:42:11,458
Pak, sudahlah,
kalau dia ngotot mau mati. Sudah!
563
00:42:11,542 --> 00:42:12,625
Tidak!
564
00:42:12,708 --> 00:42:15,542
- Kamu keluar dari ruangan ini.
- Saya tidak mau keluar!
565
00:42:17,083 --> 00:42:18,750
Oke.
566
00:42:18,833 --> 00:42:20,625
Kalau begitu, kita batal bunuh diri.
567
00:42:20,708 --> 00:42:24,375
Tidak begitu, Pak, kesepakatannya.
Kalau bunuh diri harus tetap jadi.
568
00:42:24,458 --> 00:42:27,833
Percuma. Kita akan balik ke sini
kalau dia masih di ruangan ini.
569
00:42:27,917 --> 00:42:29,708
Pak, kasih saya saja.
570
00:42:29,792 --> 00:42:32,250
Bukan Bapak yang berhak putuskan di sini.
571
00:42:32,333 --> 00:42:34,500
Biar saya saja! Saya mau bebas hari ini!
572
00:43:14,542 --> 00:43:16,208
Pak?
573
00:43:19,833 --> 00:43:20,833
Saya tahu, Pak.
574
00:43:20,917 --> 00:43:24,250
Ini mirip yang saya lihat
di film-film, Pak. Film-film sains, Pak.
575
00:43:26,750 --> 00:43:27,958
Maksudnya?
576
00:43:28,042 --> 00:43:31,750
Waktu kita meledak sama-sama di sini,
kita seperti ditarik ke lorong waktu.
577
00:43:31,833 --> 00:43:35,125
Harusnya kita pergi ke alam lain,
tapi kita malah kembali ke sini.
578
00:43:35,208 --> 00:43:36,958
Itu namanya lingkaran waktu, Pak.
579
00:43:37,667 --> 00:43:40,917
- Lantas?
- Bapak begini.
580
00:43:42,542 --> 00:43:44,542
Ini kita meledaknya di sini.
581
00:43:44,625 --> 00:43:46,125
Seharusnya kita ke alam lain,
582
00:43:46,208 --> 00:43:48,667
tapi kita malah berputar
dan kembali lagi ke sini.
583
00:43:48,750 --> 00:43:50,542
Ini namanya lingkaran waktu, Pak.
584
00:43:50,625 --> 00:43:52,667
Kenapa kita bisa
masuk lingkaran waktu?
585
00:43:54,042 --> 00:43:55,917
Itu yang saya belum tahu.
586
00:43:59,500 --> 00:44:01,000
Pasti ada penyebabnya.
587
00:44:02,500 --> 00:44:05,333
Saya sudah bilang ke kalian,
Anggun itu penyebabnya.
588
00:44:05,417 --> 00:44:07,083
Kalian tidak percaya.
589
00:44:08,292 --> 00:44:11,750
Kita harus bunuh diri sekarang, Pak?
590
00:44:11,833 --> 00:44:15,208
- Lebih cepat lebih baik.
- Kalo begitu dijadwal ulang saja, Pak.
591
00:44:15,292 --> 00:44:17,417
- Dijadwal ulang?
- Ya, jadi…
592
00:44:17,500 --> 00:44:19,000
Kita tentukan tempatnya,
593
00:44:19,083 --> 00:44:21,917
jangan di sini, tentukan kapan tanggalnya.
594
00:44:22,000 --> 00:44:23,417
Anggun jangan diberi tahu.
595
00:44:23,500 --> 00:44:25,167
- Tidak mungkin.
- Kenapa, Pak?
596
00:44:25,250 --> 00:44:28,083
Saya sudah buat surat bunuh diri
untuk anak dan istri.
597
00:44:31,667 --> 00:44:33,792
Memangnya kamu tidak buat?
598
00:44:33,875 --> 00:44:37,167
Untuk apa? Saya mati ya mati saja, Pak.
599
00:44:37,250 --> 00:44:40,792
Bukan begitu tujuannya.
Surat bunuh diri itu dibuat…
600
00:44:40,875 --> 00:44:45,083
pertama, kita sampaikan ke mereka
kalau kita sangat menyayangi mereka.
601
00:44:45,167 --> 00:44:48,375
Yang kedua, ini adalah
jalan terbaik yang kita tempuh.
602
00:44:48,458 --> 00:44:51,333
Bukan maksudnya bunuh diri,
harus bicara ke mereka…
603
00:44:51,417 --> 00:44:53,500
Bapak terlibat utang?
604
00:44:53,583 --> 00:44:54,792
Tahu dari mana kamu?
605
00:44:56,083 --> 00:44:58,042
Biasanya orang yang terlibat utang
606
00:44:58,125 --> 00:45:01,292
bunuh diri meninggalkan surat
isinya seperti gitu.
607
00:45:01,375 --> 00:45:04,000
Mirip yang saya lihat di film-film, Pak.
608
00:45:20,000 --> 00:45:21,958
Saya rasanya seperti mimpi.
609
00:45:23,333 --> 00:45:24,750
Saya pernah ke sini.
610
00:45:27,792 --> 00:45:29,333
Saya pernah bertemu kalian.
611
00:45:32,125 --> 00:45:35,625
Dan saya ingat bola ini meledak,
dan rasa sakitnya.
612
00:45:39,458 --> 00:45:41,042
Kulit saya terbakar.
613
00:45:42,458 --> 00:45:44,500
Dagingnya copot.
614
00:45:44,583 --> 00:45:46,458
Persis.
615
00:45:46,542 --> 00:45:49,125
Ini bukan mimpi, Mbak. Ini kenyataan.
616
00:45:49,208 --> 00:45:51,667
Kalau Mbak ingat, di kejadian sebelumnya,
617
00:45:51,750 --> 00:45:55,625
saya pernah jelaskan
soal kita pernah bertemu sebelumnya.
618
00:45:55,708 --> 00:45:57,542
- Maksudnya?
- Lingkaran waktu.
619
00:45:59,000 --> 00:46:00,125
Jadi begini, Mbak.
620
00:46:01,333 --> 00:46:03,750
Kita melakukan bunuh diri
bareng-bareng di sini.
621
00:46:03,833 --> 00:46:05,250
Harusnya kita ke alam lain,
622
00:46:05,333 --> 00:46:08,042
tapi kita malah berputar,
kemudian kembali lagi ke sini.
623
00:46:09,917 --> 00:46:11,750
Jadi begini, Mbak.
624
00:46:11,833 --> 00:46:13,583
Kita seperti masuk lingkaran waktu.
625
00:46:13,667 --> 00:46:16,875
Bunuh diri, balik lagi. Begitu, Mbak.
626
00:46:20,125 --> 00:46:21,208
Maaf.
627
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
Maaf.
628
00:46:25,042 --> 00:46:26,417
Jadi,
629
00:46:26,500 --> 00:46:27,875
ini bukan mimpi?
630
00:46:29,125 --> 00:46:30,958
Kenapa bisa begini?
631
00:46:31,042 --> 00:46:33,917
Saya juga sama Pak Langit Mendung ini
masih bingung, Mbak.
632
00:46:38,167 --> 00:46:39,458
Saya pikir…
633
00:46:39,542 --> 00:46:45,167
Saya pikir saya bisa langsung mati,
tanpa merasa sakit, kena ledakan.
634
00:46:45,250 --> 00:46:46,250
Sekarang…
635
00:46:47,292 --> 00:46:48,917
semuanya masih terbayang.
636
00:46:51,292 --> 00:46:52,625
Sampai kapan kita begini?
637
00:46:53,667 --> 00:46:57,083
Sampai kita berhasil mengusir Anggun
untuk tidak ikut bunuh diri.
638
00:46:58,958 --> 00:47:01,875
Iya. Kalo tidak ada Anggun,
kita pasti bisa bebas
639
00:47:01,958 --> 00:47:04,000
dengan segala macam
lingkaran waktu ini.
640
00:47:05,958 --> 00:47:08,958
Seingat saya, kita sudah pernah
bicara ke dia, 'kan?
641
00:47:09,958 --> 00:47:12,458
- Tapi 'kan dia tetap mau bunuh diri.
- Iya.
642
00:47:13,625 --> 00:47:16,750
Tidak gampang bicara ke dia.
Anak itu keras kepala.
643
00:47:17,958 --> 00:47:20,458
Pantas saja dia selalu ribut sama ibunya.
644
00:47:21,833 --> 00:47:25,625
Kita harus tahu sebenarnya
masalah yang dialami Anggun itu apa.
645
00:47:25,708 --> 00:47:28,292
Kita tidak bisa tebak-tebak, Pak.
646
00:47:28,375 --> 00:47:30,417
Harus dia sendiri
yang cerita masalahnya.
647
00:47:30,500 --> 00:47:32,625
Mana mungkin dia mau cerita masalahnya.
648
00:47:32,708 --> 00:47:35,000
Memang kita bertiga tahu
masalah masing-masing?
649
00:47:36,750 --> 00:47:37,917
Tahu?
650
00:47:48,375 --> 00:47:50,250
Saya Fahmi Iskandar.
651
00:47:53,333 --> 00:47:55,583
Saya Raga Kurniawan.
652
00:47:57,708 --> 00:48:00,083
Saya Sukma Indri Priambodo.
653
00:48:01,750 --> 00:48:03,417
Oke. Siapa yang mau mulai duluan?
654
00:48:09,458 --> 00:48:11,500
Kalo tidak ada yang mau, saya mulai.
655
00:48:14,167 --> 00:48:18,625
{\an8}Saya dulu kerja di pabrik kembang api
sebagai teknisi kembang api.
656
00:48:19,667 --> 00:48:25,292
{\an8}Tugas saya adalah mendesain acara-acara
yang butuh pesta kembang api.
657
00:48:25,375 --> 00:48:30,625
{\an8}Misalnya, seperti acara besar di Ancol,
Gelora Bung Karno, atau juga di Monas.
658
00:48:30,708 --> 00:48:32,042
{\an8}Jangan menangis, Mbak.
659
00:48:35,250 --> 00:48:37,083
{\an8}Sampai suatu hari, saya gagal.
660
00:48:38,458 --> 00:48:40,500
{\an8}- Bagaimana, Pak? Bisa?- Bisa. Sebentar.
661
00:48:40,583 --> 00:48:42,667
{\an8}Berapa lama lagi, Pak?
662
00:48:42,750 --> 00:48:44,833
Ini sudah mau upacara pencet tombol, Pak.
663
00:48:50,042 --> 00:48:52,625
- Aduh, Pak.
- Sekarang kembang apinya, Pak.
664
00:48:52,708 --> 00:48:53,833
- Sebentar.
- Sekarang!
665
00:48:53,917 --> 00:48:57,583
Iya, sebentar. Saya coba sambung ulang
nggak bisa-bisa nih.
666
00:48:58,625 --> 00:49:00,042
Dimanualin aja, Pak, bisa?
667
00:49:03,333 --> 00:49:06,708
Bisa aja sih. Bisa nunggu gak?
Saya mesti instalasi ulang nih.
668
00:49:08,625 --> 00:49:10,292
Rif, kembang apinya mana?
669
00:49:12,042 --> 00:49:14,958
Ini menteri sama BOD-nya
sudah melihat langit semua nih.
670
00:49:16,125 --> 00:49:17,875
Macet, Pak. Tidak bisa.
671
00:49:18,958 --> 00:49:20,083
Maksudnya bagaimana?
672
00:49:21,792 --> 00:49:25,000
Kembang apinya gagal, Pak.
Komputernya Pak Fahmi rusak, Pak.
673
00:49:29,083 --> 00:49:30,375
Ada baiknya juga sih.
674
00:49:30,458 --> 00:49:33,542
Mungkin menteri dan tamu lain
bisa lihat bintang di Jakarta.
675
00:49:33,625 --> 00:49:35,792
Diam! Cerewet!
676
00:49:35,875 --> 00:49:37,375
Tanggung jawab lho, Pak.
677
00:49:47,667 --> 00:49:49,250
Ini.
678
00:49:49,333 --> 00:49:52,125
Kerugian semua ini kau yang tanggung!
679
00:49:53,542 --> 00:49:55,250
Besok tidak usah masuk kantor lagi.
680
00:50:39,708 --> 00:50:42,292
1,3 miliar.
681
00:50:42,375 --> 00:50:44,083
Uang yang harus saya tanggung.
682
00:50:50,542 --> 00:50:53,875
Dan kalau tidak bisa saya lunasi,
saya masuk penjara.
683
00:50:56,250 --> 00:51:02,083
Tapi kalau Bapak mati, artinya Bapak
meninggalkan utang sama istri dan anak.
684
00:51:02,167 --> 00:51:03,583
Tidak.
685
00:51:04,667 --> 00:51:06,292
Saya sudah pikirkan itu, Mbak.
686
00:51:07,542 --> 00:51:09,625
Saya bakal dapat uang asuransi.
687
00:51:10,667 --> 00:51:12,917
Asuransi tidak menanggung bunuh diri, Pak.
688
00:51:13,000 --> 00:51:15,208
Iya benar.
689
00:51:15,292 --> 00:51:19,250
Tapi 'kan mereka juga tidak akan mungkin
mengusut saya mati karena bunuh diri.
690
00:51:19,333 --> 00:51:24,542
Mereka tahunya saya mati karena kecelakaan
kerja sedang rakit kembang api di gudang.
691
00:51:26,000 --> 00:51:29,167
Tapi 'kan akan ada jasad kita berdua juga.
692
00:51:30,292 --> 00:51:33,917
Iya, Mbak. Tapi Mbak juga harus ingat.
693
00:51:34,000 --> 00:51:37,333
Korban ledakan bom
'kan tidak harus cuma satu.
694
00:51:37,417 --> 00:51:40,042
Mas dan Mbak bisa dianggap
sebagai rekan kerja.
695
00:51:42,625 --> 00:51:44,083
Saya mengerti sekarang.
696
00:51:46,542 --> 00:51:50,625
Pantas Bapak bermasalah
kalau Anggun bunuh diri di sini.
697
00:51:50,708 --> 00:51:54,417
Karena dia masih SMA, itu bakal
menimbulkan curiga dari pihak asuransi.
698
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
Tidak, saya tidak pikir soal itu.
699
00:51:56,583 --> 00:51:59,625
Tidak. Bapak tidak peduli
Anggun bunuh diri sebenarnya.
700
00:51:59,708 --> 00:52:02,292
Bapak hanya tidak mau
Anggun itu bunuh dirinya di sini.
701
00:52:02,375 --> 00:52:04,417
Mana mungkin saya tidak pikir soal itu.
702
00:52:04,500 --> 00:52:06,542
Saya juga punya anak perempuan, Mas.
703
00:52:06,625 --> 00:52:09,167
Umurnya juga seusia Anggun.
704
00:52:09,250 --> 00:52:10,375
Ini fotonya.
705
00:52:14,208 --> 00:52:15,292
Itu anak saya.
706
00:52:17,417 --> 00:52:20,375
Kalo melihat Anggun,
saya jadi ingat anak saya sendiri.
707
00:52:20,458 --> 00:52:22,833
Cita-citanya tinggi.
708
00:52:22,917 --> 00:52:24,875
Mau melanjutkan ke sekolah kedokteran.
709
00:52:30,042 --> 00:52:32,583
- Jadi dokter?
- Iya.
710
00:52:33,583 --> 00:52:34,708
Dokter anak.
711
00:52:36,792 --> 00:52:40,833
Kalau saya dipenjara, dia pasti
tidak bisa lagi melanjutkan cita-citanya.
712
00:52:40,917 --> 00:52:44,750
Tapi kalau saya mati,
dia pasti bisa melanjutkan cita-citanya.
713
00:52:44,833 --> 00:52:46,958
Mau masuk ke sekolah mana saja juga bisa.
714
00:52:48,083 --> 00:52:50,542
Jadi dokter itu
tidak semudah yang Bapak bayangkan.
715
00:52:52,333 --> 00:52:55,083
Belajar jadi dokter
dengan menjadi dokter itu beda, Pak.
716
00:52:56,917 --> 00:52:58,167
Sok tahu kamu.
717
00:52:59,292 --> 00:53:01,958
- Saya tahu, Pak.
- Mas dokter, ya?
718
00:53:02,042 --> 00:53:04,333
- Ginekolog, Mbak.
- Dokter?
719
00:53:05,917 --> 00:53:07,250
Tapi mau bunuh diri?
720
00:53:08,292 --> 00:53:09,583
Ironis banget.
721
00:53:11,708 --> 00:53:13,292
Memangnya apa yang kamu alami?
722
00:53:14,583 --> 00:53:16,000
Saya punya pasien…
723
00:53:18,917 --> 00:53:20,542
meninggal di meja operasi.
724
00:53:26,083 --> 00:53:27,667
Anak di kandungannya juga.
725
00:53:35,750 --> 00:53:38,625
Kamu tidak bisa
pakai alasan trauma terus-menerus.
726
00:53:38,708 --> 00:53:41,208
Suster-suster tegang
setiap mendampingi kamu.
727
00:53:41,292 --> 00:53:43,792
Pasien-pasien jadi nggak tenang
setelah kamu periksa.
728
00:53:44,792 --> 00:53:49,167
Saya tidak bisa pertahankan kamu di RS ini
kalau cara kerja kamu masih seperti ini.
729
00:53:49,250 --> 00:53:51,208
Nama baik rumah sakit ini taruhannya.
730
00:53:53,958 --> 00:53:55,708
Kasih saya kesempatan lagi, Dok.
731
00:53:56,750 --> 00:54:01,833
Lebih baik kamu berhenti saja, Rag,
sebelum semuanya jadi tambah berantakan.
732
00:54:01,917 --> 00:54:03,292
Saya takut tanggung jawab.
733
00:54:19,042 --> 00:54:21,625
- Hanya karena itu?
- Pak Fahmi.
734
00:54:24,958 --> 00:54:29,333
Saya setiap mau berangkat kerja,
saya selalu merasa tidak tenang.
735
00:54:31,875 --> 00:54:33,167
Saya merasa tegang.
736
00:54:36,625 --> 00:54:38,458
Kadang-kadang saya sesak napas.
737
00:54:43,542 --> 00:54:44,917
Tangan ini juga…
738
00:54:47,250 --> 00:54:48,292
Tremor.
739
00:54:51,583 --> 00:54:54,542
Lalu begitu saya selesai,
740
00:54:54,625 --> 00:54:59,750
saya lepas jas dokter saya,
saya malah merasa lebih tenang.
741
00:55:03,292 --> 00:55:04,875
Setiap hari seperti itu.
742
00:55:06,042 --> 00:55:08,917
Kalo tidak bisa jadi dokter,
ganti saja profesi lain.
743
00:55:10,167 --> 00:55:11,583
Tidak semudah itu, Pak.
744
00:55:14,333 --> 00:55:17,958
Kemarin Mama sama Papa 'kan datang
ke acara ulang tahun Kakek.
745
00:55:18,042 --> 00:55:19,667
Kamu dicari terus.
746
00:55:19,750 --> 00:55:22,417
"Mana Pak Dokter?"
747
00:55:22,500 --> 00:55:26,667
Mama cuma bisa jawab
kamu sedang sibuk di rumah sakit.
748
00:55:26,750 --> 00:55:30,292
- Iya, Ma.
- Raga, kamu baik-baik saja, 'kan?
749
00:55:30,375 --> 00:55:35,042
Kok suara kamu lemas begitu?
Kamu capek pasti.
750
00:55:35,125 --> 00:55:37,583
Kamu harus istirahat yang cukup.
751
00:55:37,667 --> 00:55:39,208
Makan yang benar, ya.
752
00:55:55,000 --> 00:55:57,792
Saya selalu coba bunuh diri.
753
00:55:58,042 --> 00:56:00,292
Beberapa kali saya coba bunuh diri.
754
00:56:10,625 --> 00:56:12,083
Tapi selalu gagal.
755
00:57:08,792 --> 00:57:11,458
Jadi, saya pikir…
756
00:57:11,542 --> 00:57:16,708
bunuh diri pakai bola kembang api ini
adalah cara yang…
757
00:57:17,958 --> 00:57:22,167
yang paling cepat
dan cara yang paling tepat.
758
00:57:24,083 --> 00:57:26,458
Anak saya beda mentalnya sama kamu.
759
00:57:26,542 --> 00:57:27,875
Mental dia kuat.
760
00:57:29,083 --> 00:57:31,250
Mudah-mudahan
dia bisa jadi dokter yang hebat.
761
00:57:32,542 --> 00:57:34,125
Tidak mudah frustrasi.
762
00:57:35,250 --> 00:57:37,250
Tidak cengeng seperti kamu.
763
00:57:37,333 --> 00:57:43,208
Tidak. Bapak tidak berhak
menilai mental saya segala macam
764
00:57:43,292 --> 00:57:44,875
karena kita juga sama.
765
00:57:44,958 --> 00:57:49,542
- Apanya yang sama?
- Jelas. Bapak menyerah dengan pekerjaan.
766
00:57:49,625 --> 00:57:50,958
Sabar, Mas.
767
00:57:52,750 --> 00:57:54,625
Halo?
768
00:57:54,708 --> 00:57:55,708
Permisi.
769
00:57:58,458 --> 00:57:59,958
Maaf saya telat.
770
00:58:00,042 --> 00:58:02,458
Tadi habis ada
praktikum bahasa soalnya di sekolah.
771
00:58:05,375 --> 00:58:06,792
Kalian kenapa?
772
00:58:08,667 --> 00:58:10,500
Kami sedang diskusi.
773
00:58:11,750 --> 00:58:13,625
Diskusi
774
00:58:13,708 --> 00:58:15,042
soal bunuh diri?
775
00:58:16,250 --> 00:58:18,500
Kamu tidak bisa ikut bunuh diri di sini.
776
00:58:18,583 --> 00:58:21,750
Lho. Kenapa?
777
00:58:21,833 --> 00:58:25,833
Kemarin kalian seru-seru saja
ajak saya ikutan, kok tiba-tiba berubah?
778
00:58:25,917 --> 00:58:29,792
Kalau sejak awal kami tahu
kamu anak SMA, kami tidak izinkan kamu.
779
00:58:31,167 --> 00:58:33,500
Memang saya masih SMA.
780
00:58:33,583 --> 00:58:37,042
Di grup juga tidak ada batasan umur, 'kan?
Siapa pun boleh ikut kok.
781
00:58:37,125 --> 00:58:40,167
Kalo ada masalah, kamu bisa
ngomong dulu ke orang tua kamu.
782
00:58:40,250 --> 00:58:41,875
Atau teman-teman kamu.
783
00:58:41,958 --> 00:58:44,625
Teman saya tidak ada
yang perlu tahu masalah saya.
784
00:58:44,708 --> 00:58:45,958
Atau ke kami.
785
00:58:47,458 --> 00:58:50,042
Tadi kita habis diskusi
mengenai aturan baru.
786
00:58:51,583 --> 00:58:54,917
Sebelum kamu mati, kamu harus cerita dulu
masalah kamu ke kami.
787
00:58:57,792 --> 00:58:58,792
Tunggu.
788
00:59:00,417 --> 00:59:03,667
Pertama, kenapa saya harus cerita?
789
00:59:03,750 --> 00:59:07,542
Kedua, kenapa kalian semua
harus tahu cerita saya apa?
790
00:59:07,625 --> 00:59:11,250
Dan yang ketiga, memangnya sudah pada tahu
masalah masing-masing?
791
00:59:11,333 --> 00:59:12,417
Tahu.
792
00:59:14,750 --> 00:59:18,625
Ini nih pertanyaan pintar
dari anak sekarang, Anggun nih.
793
00:59:18,750 --> 00:59:22,083
Sini. Duduk dulu.
794
00:59:22,167 --> 00:59:24,333
Nih. Hati-hati.
795
00:59:32,167 --> 00:59:36,958
Oke. Kita mulai dengan saling
memperkenalkan diri kita masing-masing.
796
00:59:38,375 --> 00:59:39,917
Nama asli saya Fahmi.
797
00:59:41,000 --> 00:59:42,917
Fahmi Iskandar.
798
00:59:43,000 --> 00:59:44,625
Saya Raga.
799
00:59:44,708 --> 00:59:45,833
Saya Sukma.
800
00:59:47,292 --> 00:59:48,667
Nama asli kamu siapa?
801
00:59:50,000 --> 00:59:51,083
Anggun.
802
00:59:54,833 --> 00:59:56,792
Kamu pakai nama asli?
803
00:59:56,875 --> 01:00:00,083
Dan kalian semua pakai nama samaran.
804
01:00:02,083 --> 01:00:05,083
Sekarang kita buka
masalah kita masing-masing.
805
01:00:06,208 --> 01:00:10,125
Mulai dari saya.
Saya sudah cerita ke mereka semua.
806
01:00:10,208 --> 01:00:11,583
Saya terlibat utang.
807
01:00:11,667 --> 01:00:16,500
Dan saya mati dengan harapan dapat uang
asuransi untuk masa depan keluarga saya.
808
01:00:20,250 --> 01:00:21,958
Ini foto keluarga saya.
809
01:00:25,042 --> 01:00:27,125
Cantik-cantik.
810
01:00:27,208 --> 01:00:28,792
Anak gadis saya seusia kamu.
811
01:00:30,167 --> 01:00:32,167
Langsung kaya dong, Pak, keluarganya.
812
01:00:33,375 --> 01:00:34,750
Memang itu tujuannya.
813
01:00:36,042 --> 01:00:37,458
Hebat Bapak.
814
01:00:38,625 --> 01:00:40,792
Mereka pasti senang banget ya Bapak mati.
815
01:00:41,458 --> 01:00:44,042
Tidak juga. Mereka pasti sedih.
816
01:00:45,583 --> 01:00:48,000
Keluarga kami sebenarnya harmonis.
817
01:00:48,083 --> 01:00:51,542
Sayang satu sama lain.
Dekat satu sama lain.
818
01:00:51,625 --> 01:00:57,292
Pak, pasti sedihnya hanya sebentar,
pasti sisanya senang habis dapat duit.
819
01:00:57,375 --> 01:01:00,250
Lihat. Saya yakin
banyak yang mau gantikan posisi Bapak.
820
01:01:00,333 --> 01:01:04,083
Hei! Tidak mungkin.
Istri saya itu tipe istri yang setia.
821
01:01:04,167 --> 01:01:05,458
Mungkin saja, Pak.
822
01:01:05,542 --> 01:01:09,542
Ini istri Bapak cantik banget.
Saya yakin pasti banyak ini yang antre.
823
01:01:09,625 --> 01:01:11,375
Sini.
824
01:01:12,792 --> 01:01:15,458
Kamu tidak tahu
bagaimana cintanya istri saya.
825
01:01:16,375 --> 01:01:18,292
Raga, giliran kamu.
826
01:01:25,167 --> 01:01:27,958
Saya mau bunuh diri karena
827
01:01:28,042 --> 01:01:31,625
saya tertekan
sama profesi saya sebagai dokter.
828
01:01:31,708 --> 01:01:34,125
Mas Raga pasti dipaksa jadi dokter.
829
01:01:34,208 --> 01:01:36,583
Soalnya saudara saya juga seperti itu.
830
01:01:36,667 --> 01:01:39,042
Dipaksa sama ayahnya buat jadi insinyur.
831
01:01:39,125 --> 01:01:40,792
Dia inginnya jadi konten kreator.
832
01:01:40,875 --> 01:01:43,000
Terus ya sudah, menurut jadi insinyur.
833
01:01:43,083 --> 01:01:44,458
Dia stres.
834
01:01:44,542 --> 01:01:46,917
Bikin jembatan, roboh.
835
01:01:47,000 --> 01:01:48,792
Terus?
836
01:01:48,875 --> 01:01:50,250
Dia bunuh diri juga?
837
01:01:52,125 --> 01:01:56,208
Tidak. Dia memilih keluar dari insinyur,
terus sekarang jadi konten kreator.
838
01:01:56,292 --> 01:01:59,792
Viral sekali. Videonya di mana-mana.
Pengikutnya delapan juta.
839
01:01:59,875 --> 01:02:02,792
Hei! Saya beda dengan saudara kamu ya.
840
01:02:02,875 --> 01:02:04,750
Saudara kamu dipaksa, saya tidak.
841
01:02:06,542 --> 01:02:08,000
Lalu, kenapa stres, Mas?
842
01:02:09,958 --> 01:02:11,083
Karena saya gagal.
843
01:02:13,000 --> 01:02:16,708
Tapi bukannya kayak
wajar banget gitu ya kalo gagal?
844
01:02:16,917 --> 01:02:19,250
Apalagi profesi pilihan sendiri.
845
01:02:19,792 --> 01:02:21,208
Saya juga bilang gitu tadi.
846
01:02:21,292 --> 01:02:23,542
Jadi, dokter memang profesi pilihan saya.
847
01:02:24,250 --> 01:02:26,917
Tapi saya tidak memilih
untuk gagal menyelamatkan orang.
848
01:02:29,667 --> 01:02:31,167
Kamu anak tunggal, Anggun?
849
01:02:33,500 --> 01:02:34,542
Iya.
850
01:02:36,833 --> 01:02:40,042
Orang tua kamu pasti sedih
kehilangan kamu.
851
01:02:49,417 --> 01:02:50,458
Yah…
852
01:02:52,792 --> 01:02:54,083
Pasti sedih, Mbak.
853
01:02:56,042 --> 01:02:57,500
Tapi mau bagaimana lagi?
854
01:02:59,667 --> 01:03:02,417
Kalau saya di rumah
pasti mereka bakal lebih sedih.
855
01:03:02,958 --> 01:03:05,208
Saking sedihnya kehilangan kamu,
856
01:03:07,375 --> 01:03:09,583
ibu kamu pasti ingin ikut kamu mati.
857
01:03:13,417 --> 01:03:14,625
Masa sih, Mbak?
858
01:03:15,833 --> 01:03:17,000
Percaya deh.
859
01:03:18,333 --> 01:03:20,083
Kok Mbak bisa yakin sekali?
860
01:03:20,583 --> 01:03:22,083
Karena saya begitu.
861
01:03:25,417 --> 01:03:27,083
Jadi, bagaimana, Ma?
862
01:03:27,167 --> 01:03:30,333
Jadi, nanti kamu bilang sendiri ke Papa
863
01:03:30,417 --> 01:03:33,583
kalau Darwin mau ajak Papa ke Jepang. Ya?
864
01:03:33,667 --> 01:03:36,333
Iya, Ma. Tapi Papa tidak akan marah, 'kan?
865
01:03:36,417 --> 01:03:38,625
Masa marah? Tidak.
866
01:03:38,708 --> 01:03:40,958
Lihat, Ma. Monas!
867
01:03:41,042 --> 01:03:43,458
- Keren.
- Tinggi sekali ya, Ma.
868
01:03:43,542 --> 01:03:45,542
Bisa naik ke atas sini?
869
01:03:45,625 --> 01:03:46,667
Paling atas?
870
01:03:47,917 --> 01:03:49,333
Bisa. Memang kamu mau?
871
01:03:49,417 --> 01:03:50,500
Mau.
872
01:03:50,583 --> 01:03:54,208
Nanti di atas sana mau bikin TikTok.
Sama Mama juga, ya.
873
01:03:54,292 --> 01:03:57,083
Tidak bisa kalau itu.
Kamu saja, mama tidak bisa.
874
01:03:57,167 --> 01:03:58,625
Mama pasti bisa.
875
01:03:59,875 --> 01:04:02,833
Aduh, tidak bisa begitu. Kamu saja.
876
01:04:03,458 --> 01:04:06,000
- Ayo, Ma. Bisa.
- Tidak bisa, bagaimana?
877
01:04:06,083 --> 01:04:08,667
- Bisa, Ma.
- Tidak bisa.
878
01:04:38,958 --> 01:04:41,583
Darwin!
879
01:04:43,417 --> 01:04:44,792
Darwin!
880
01:04:44,875 --> 01:04:46,458
Tolong!
881
01:04:46,542 --> 01:04:48,792
Darwin!
882
01:04:54,542 --> 01:04:56,500
Darwin…
883
01:05:25,792 --> 01:05:27,042
Kita keluar yuk.
884
01:05:29,500 --> 01:05:30,583
Jalan-jalan.
885
01:05:33,458 --> 01:05:34,833
Jalan-jalan?
886
01:05:41,292 --> 01:05:43,458
Kita jalan-jalan
ke tempat favorit kita dulu.
887
01:05:45,583 --> 01:05:49,375
- Kamu masih ingat dulu pernah ajak…
- Saya tidak bisa naik mobil lagi, Mas.
888
01:05:54,292 --> 01:05:55,917
Kita tidak perlu naik mobil.
889
01:05:59,458 --> 01:06:01,958
Kita bisa jalan kaki seperti pacaran dulu.
890
01:06:04,750 --> 01:06:06,625
Supaya kamu juga lebih segar.
891
01:06:08,875 --> 01:06:10,292
Saya tidak mau segar.
892
01:06:12,167 --> 01:06:13,542
Saya mau begini saja.
893
01:06:19,625 --> 01:06:20,667
Sukma…
894
01:06:25,667 --> 01:06:27,792
Kita harus bisa relakan Darwin.
895
01:06:29,125 --> 01:06:32,042
Kamu begini terus pun
Darwin tidak akan kembali, Sayang.
896
01:06:37,458 --> 01:06:39,125
Saya mau begini terus.
897
01:06:40,917 --> 01:06:42,958
Saya mau terus-terusan meratapi anak saya.
898
01:06:43,042 --> 01:06:44,958
- Dia juga anak saya.
- Bukan.
899
01:06:48,875 --> 01:06:50,958
Kamu mana pernah dekat dengan dia.
900
01:06:52,167 --> 01:06:53,667
Mana peduli kamu kepada dia.
901
01:06:56,542 --> 01:07:00,542
Kalau waktu itu kamu tidak sibuk di kantor
dan memaksa aku dan dia ke kantor,
902
01:07:00,625 --> 01:07:02,375
kecelakaan itu tidak akan terjadi.
903
01:07:03,542 --> 01:07:04,833
Sukma…
904
01:07:04,917 --> 01:07:07,250
Kamu tidak merasakan di dalam mobil itu.
905
01:07:11,875 --> 01:07:13,708
Kamu tidak melihat dia.
906
01:07:16,750 --> 01:07:18,250
Kamu tidak melihat dia.
907
01:07:31,542 --> 01:07:33,417
Maafkan mama, Darwin.
908
01:07:37,250 --> 01:07:38,708
Maafkan mama, ya?
909
01:08:09,417 --> 01:08:10,875
Kalau saya mati…
910
01:08:14,833 --> 01:08:16,792
mungkin rasa sakit itu akan hilang.
911
01:08:20,000 --> 01:08:22,208
Dan mungkin
saya bisa ketemu Darwin di sana.
912
01:08:23,833 --> 01:08:26,000
Ya, kalau bertemunya sama-sama di Surga.
913
01:08:27,958 --> 01:08:29,167
Kalau tidak?
914
01:08:30,333 --> 01:08:33,958
Bukan saya yang bilang. Dia yang bilang,
kalau bunuh diri masuk neraka.
915
01:08:37,333 --> 01:08:40,958
Dari apa yang saya dengar dan baca,
katanya begitu, Mbak.
916
01:08:41,500 --> 01:08:44,458
Tapi saya juga tidak tahu,
'kan saya belum pernah ke sana.
917
01:08:46,917 --> 01:08:49,500
Kamu mau ibu kamu seperti saya, Anggun?
918
01:08:51,583 --> 01:08:55,958
Tapi beda tidak sih, Mbak,
mama saya dengan Mbak?
919
01:08:56,042 --> 01:09:00,292
Maksudnya, beda aja. Kalau Mbak
ingin mati gara-gara anak Mbak mati.
920
01:09:00,375 --> 01:09:02,542
Kalau saya
karena memang ingin mati sendiri.
921
01:09:02,625 --> 01:09:04,708
Sudah, sabar.
922
01:09:05,750 --> 01:09:07,833
Kamu 'kan sudah dengar
cerita kita semuanya.
923
01:09:08,958 --> 01:09:10,333
Sekarang giliran kamu.
924
01:09:12,333 --> 01:09:15,583
Lalu kalau saya sudah cerita?
925
01:09:16,875 --> 01:09:19,083
Ya, apa ya?
926
01:09:19,167 --> 01:09:21,167
Kita semua tetap jadi bunuh diri, 'kan?
927
01:09:21,542 --> 01:09:23,250
Bolanya bakal tetap meledak, 'kan?
928
01:09:25,375 --> 01:09:26,500
Iya.
929
01:09:27,625 --> 01:09:29,750
Iya?
930
01:09:31,042 --> 01:09:32,458
Jangan khawatir.
931
01:09:35,708 --> 01:09:38,000
Ini alat peledaknya ada di sini.
932
01:09:38,083 --> 01:09:42,000
Cukup dinyalakan tuasnya,
lalu pencet tombol merahnya.
933
01:09:45,792 --> 01:09:47,042
Oke.
934
01:09:49,292 --> 01:09:50,375
Oke.
935
01:09:52,583 --> 01:09:54,667
Mulai dari mana?
936
01:09:57,042 --> 01:10:00,167
'Kan kamu cerita sudah meninggalkan
pesan bunuh diri ke mereka.
937
01:10:00,250 --> 01:10:01,708
Mereka itu siapa?
938
01:10:01,917 --> 01:10:03,875
Orang-orang yang menyakiti kamu?
939
01:10:05,208 --> 01:10:06,375
Kamu diapakan?
940
01:10:10,875 --> 01:10:13,083
- Diperkosa?
- Pak.
941
01:10:13,167 --> 01:10:15,708
Masa bicara begitu.
942
01:10:19,458 --> 01:10:20,708
Bagaimana kalau…
943
01:10:22,625 --> 01:10:27,083
- kita bunuh diri aja?
- Jangan!
944
01:10:37,000 --> 01:10:38,917
Kamu dirundung, ya?
945
01:10:39,000 --> 01:10:41,250
Itu kerjaan teman-teman
yang merundung kamu?
946
01:10:41,333 --> 01:10:43,833
Kamu tidak tahan
makanya kamu mau bunuh diri?
947
01:10:46,333 --> 01:10:49,500
Kalian orang-orang tua sok tahu,
ingin tahu sekali!
948
01:10:49,583 --> 01:10:51,958
- Hei!
- Jangan!
949
01:11:10,750 --> 01:11:11,750
Pak?
950
01:11:13,875 --> 01:11:15,917
- Pak?
- Sudahlah, Raga.
951
01:11:16,000 --> 01:11:17,458
- Nggak, Pak.
- Sudah.
952
01:11:17,542 --> 01:11:19,042
Kita percuma mencegah Anggun.
953
01:11:19,125 --> 01:11:22,125
- Dia pasti ke sini lagi untuk bunuh diri.
- Tapi, Pak, begini…
954
01:11:22,208 --> 01:11:23,333
Sudah.
955
01:11:24,458 --> 01:11:28,417
Kamu lebih baik membiasakan diri
menikmati ke situasi seperti ini lagi.
956
01:11:28,500 --> 01:11:31,333
- Tidak, saya punya ide, Pak.
- Sudah, ide apa?
957
01:11:32,375 --> 01:11:33,792
Jadi, waktu…
958
01:11:33,875 --> 01:11:37,208
Begini, Raga.
Kita tunggu Sukma datang. Oke?
959
01:11:41,333 --> 01:11:43,917
Saya tidak tahan lagi.
960
01:11:44,000 --> 01:11:45,917
Rasanya sakit sekali!
961
01:11:46,000 --> 01:11:47,583
Lama-lama juga terbiasa.
962
01:11:49,167 --> 01:11:52,708
- Pak…
- Tempat ini ada kuncinya?
963
01:11:52,792 --> 01:11:54,250
Buat apa, Mbak?
964
01:11:54,333 --> 01:11:56,375
Supaya Anggun tidak bisa masuk.
965
01:11:56,458 --> 01:11:59,208
Tidak ada. Gudang ini tidak punya kunci.
966
01:12:00,417 --> 01:12:03,083
Kalo begitu, kita pindah tempat. Pindah.
967
01:12:03,667 --> 01:12:05,000
Pindah ke mana?
968
01:12:05,667 --> 01:12:07,083
Angkat bola sebesar ini?
969
01:12:08,125 --> 01:12:09,958
Sebelum pindah,
Anggun sudah ke sini.
970
01:12:10,042 --> 01:12:12,000
- Pak…
- Saya…
971
01:12:12,083 --> 01:12:14,333
Saya tidak mau, Pak, mengulang lagi.
972
01:12:14,417 --> 01:12:17,417
Kita ledakkan saja bisa, 'kan?
Sebelum Anggun datang,
973
01:12:17,500 --> 01:12:21,042
kita ledakkan, kita mati,
dia selamat. Beres, 'kan?
974
01:12:21,125 --> 01:12:23,125
- Mana alatnya?
- Ini.
975
01:12:24,458 --> 01:12:26,375
Pak, sebentar.
976
01:12:26,458 --> 01:12:28,208
Akhirnya saya bisa bebas hari ini!
977
01:12:28,292 --> 01:12:29,583
Mbak, sebentar!
978
01:12:45,583 --> 01:12:48,083
Kenapa tidak bisa? Kenapa balik lagi?
979
01:12:50,208 --> 01:12:51,417
Tidak mungkin, Mbak.
980
01:12:52,167 --> 01:12:55,083
Karena Anggun itu
sudah jadi bagian dari grup kita ini.
981
01:12:56,417 --> 01:13:00,667
Jadi, satu-satunya cara hanya dengan
membatalkan niatnya untuk ikut bunuh diri?
982
01:13:00,750 --> 01:13:03,167
Dari awal 'kan saya sudah bilang
kalau itu kutukan.
983
01:13:04,583 --> 01:13:08,708
Saya rasa, sekarang lebih baik kita atur
rencana bagaimana bicara ke Anggun
984
01:13:09,708 --> 01:13:11,667
karena 'kan kita sudah tahu masalahnya.
985
01:13:12,750 --> 01:13:14,167
Dia itu dirundung.
986
01:13:14,625 --> 01:13:18,375
Dia itu korban pelecehan teman-temannya,
makanya dia merasa frustrasi.
987
01:13:19,625 --> 01:13:22,250
Dulu saya seumur dia
tidak pernah merasa begitu.
988
01:13:25,583 --> 01:13:27,500
Sering juga saya dirundung.
989
01:13:27,583 --> 01:13:29,542
Tidak pernah terpikir untuk bunuh diri.
990
01:13:29,625 --> 01:13:30,750
Duduk, Mbak.
991
01:13:31,875 --> 01:13:34,125
Payah anak-anak sekarang, mentalnya lemah.
992
01:13:34,208 --> 01:13:36,833
Jangan samakan zaman Bapak
dengan zaman sekarang.
993
01:13:36,917 --> 01:13:40,792
- Bukan begitu, Mbak…
- Pak. Bapak sikapnya tidak bisa begini.
994
01:13:40,875 --> 01:13:44,458
Kalo Bapak sikapnya begini,
Anggun tidak akan mau dengar kita.
995
01:13:48,417 --> 01:13:52,208
Ya sudah. Kalian saja yang bicara nanti.
996
01:13:52,292 --> 01:13:53,500
Saya mau diam saja.
997
01:13:56,833 --> 01:14:01,250
Orang yang dirundung itu
kepercayaan dirinya rendah.
998
01:14:01,333 --> 01:14:07,958
Kita harus buat dia merasa berharga.
Dengan dia merasa cantik, pintar.
999
01:14:09,250 --> 01:14:11,875
Dan anak itu 'kan kelihatannya
juga berbakat.
1000
01:14:12,875 --> 01:14:14,333
Hebat sekali anak itu.
1001
01:14:14,958 --> 01:14:18,042
Harga dirinya jadi merasa lebih tinggi
dari harga diri kita.
1002
01:14:19,583 --> 01:14:23,375
Saya paham ini karena saya dulu
belajar ini di kuliah, Pak.
1003
01:14:32,417 --> 01:14:33,708
Yang paling penting…
1004
01:14:35,125 --> 01:14:39,542
kita harus bikin Anggun itu merasa
kalau kita ada di sisinya dia.
1005
01:14:40,750 --> 01:14:45,375
Kita harus tahu rasanya dirundung itu
sakitnya seperti apa.
1006
01:14:47,167 --> 01:14:49,292
Kita harus bicara dari kacamatanya Anggun.
1007
01:14:50,292 --> 01:14:55,250
Kalo sudah dapat kepercayaannya Anggun,
kita tinggal pakai kartu As kita.
1008
01:14:57,292 --> 01:15:00,792
Kita telepon orang yang tadi
berkali-kali telepon Anggun.
1009
01:15:02,583 --> 01:15:04,542
Suruh dia bicara langsung ke Anggun.
1010
01:15:06,208 --> 01:15:07,708
Kok bisa tahu nomor teleponnya?
1011
01:15:09,167 --> 01:15:11,542
Tahu, Pak. Saya lihat waktu tasnya jatuh.
1012
01:15:11,625 --> 01:15:15,583
Saya lihat ada 17 kali panggilan
dengan nomor yang sama.
1013
01:15:16,875 --> 01:15:18,333
17 panggilan terlewatkan.
1014
01:15:18,417 --> 01:15:24,083
Tandanya orang itu tahu
apa yang akan dilakukan Anggun.
1015
01:15:24,167 --> 01:15:25,167
Mungkin.
1016
01:15:26,583 --> 01:15:28,042
Kamu masih ingat nomornya?
1017
01:15:29,167 --> 01:15:30,958
- Masih.
- Teleponlah.
1018
01:16:02,750 --> 01:16:03,917
Tidak diangkat.
1019
01:16:08,083 --> 01:16:09,167
Rumah sakit?
1020
01:16:22,833 --> 01:16:23,833
Mas?
1021
01:16:23,917 --> 01:16:25,667
- Kenapa, Mas?
- Mas?
1022
01:16:27,708 --> 01:16:30,708
- Mas? Baik saja?
- Mas?
1023
01:16:32,042 --> 01:16:34,708
- Obat saya.
- Di mana?
1024
01:16:34,792 --> 01:16:35,833
Ini.
1025
01:16:46,667 --> 01:16:50,167
Mas, selalu begini
kalau ada telepon dari rumah sakit?
1026
01:16:55,417 --> 01:16:56,708
Saya takut, Mbak.
1027
01:17:01,292 --> 01:17:02,833
Saya takut dipanggil kerja.
1028
01:17:08,208 --> 01:17:09,208
Halo.
1029
01:17:10,292 --> 01:17:12,667
Permisi. Maaf saya telat.
1030
01:17:14,542 --> 01:17:16,750
Tadi ada praktikum bahasa di sekolah.
1031
01:17:21,625 --> 01:17:22,917
Ternyata benar.
1032
01:17:24,000 --> 01:17:26,250
Saya sudah pernah ke sini sebelumnya.
1033
01:17:26,333 --> 01:17:28,000
Ke tempat ini.
1034
01:17:28,083 --> 01:17:30,458
Pernah bertemu kalian juga.
1035
01:17:30,750 --> 01:17:35,042
Kita bertengkar di sini, berebut alat ini,
terus dor meledak, tapi…
1036
01:17:39,167 --> 01:17:40,500
Kita harusnya mati, 'kan?
1037
01:17:45,208 --> 01:17:49,208
Ya, harusnya kita mati.
1038
01:17:54,458 --> 01:17:57,208
Tapi tidak mati. Lucu.
1039
01:17:59,208 --> 01:18:00,583
Apanya yang lucu?
1040
01:18:02,500 --> 01:18:07,333
Lantas, bagaimana? Harus ada cara
supaya kita tetap mati, tidak begini lagi.
1041
01:18:10,833 --> 01:18:11,958
Anggun…
1042
01:18:13,000 --> 01:18:16,208
sepertinya kita diberi kesempatan kedua.
1043
01:18:18,833 --> 01:18:20,042
Untuk?
1044
01:18:21,083 --> 01:18:24,333
Supaya kita bisa berpikir…
1045
01:18:25,667 --> 01:18:28,417
tentang apa yang kita inginkan.
1046
01:18:30,583 --> 01:18:32,667
Buat apa dipikirkan lagi?
1047
01:18:32,750 --> 01:18:34,833
Kita juga baru berkumpul di sini.
1048
01:18:34,917 --> 01:18:36,250
Tinggal dilakukan, 'kan?
1049
01:18:36,750 --> 01:18:39,750
Kita juga punya
tujuan yang sama, 'kan? Dilakukan saja.
1050
01:18:41,000 --> 01:18:46,375
Kita tahu rasanya dirundung.
1051
01:18:46,458 --> 01:18:48,667
Rasa sedih, marah.
1052
01:18:49,333 --> 01:18:55,333
Dan yang jelas, merasa sendiri,
kesepian, seperti tidak ada yang peduli.
1053
01:18:56,583 --> 01:18:57,958
Mbak kenapa?
1054
01:19:00,333 --> 01:19:02,750
Kamu anak yang cantik, Anggun.
1055
01:19:03,625 --> 01:19:05,208
Iya, 'kan, Mas Raga?
1056
01:19:07,583 --> 01:19:09,167
Iya.
1057
01:19:09,250 --> 01:19:10,875
Kamu cerdas.
1058
01:19:12,333 --> 01:19:13,583
Iya.
1059
01:19:13,667 --> 01:19:16,500
Kamu istimewa, Anggun.
1060
01:19:18,250 --> 01:19:20,708
Maaf, Mbak. Kalian ini kenapa?
1061
01:19:25,500 --> 01:19:29,208
Ini sangat terasa banget.
Sikap kalian palsu kepada saya.
1062
01:19:31,875 --> 01:19:34,250
Iya, saya baru ingat.
1063
01:19:34,333 --> 01:19:38,167
Kalian ini berusaha membuat saya
nggak jadi bunuh diri, 'kan?
1064
01:19:38,250 --> 01:19:39,500
Aneh banget.
1065
01:19:39,792 --> 01:19:41,375
Kalian melarang saya bunuh diri,
1066
01:19:41,458 --> 01:19:44,000
tapi kalian ingin bunuh diri. Iya? Boleh?
1067
01:19:44,083 --> 01:19:45,292
Egois sekali.
1068
01:19:46,292 --> 01:19:48,000
Kamu masih muda, Anggun.
1069
01:19:48,708 --> 01:19:50,750
Lantas? Memangnya kenapa kalau masih muda?
1070
01:19:50,833 --> 01:19:52,667
Yang boleh bunuh diri hanya yang tua?
1071
01:19:52,750 --> 01:19:55,667
Mas Raga. Memang Mas Raga sudah tua?
1072
01:19:56,667 --> 01:20:00,500
Memang ada aturannya? Dilarang bunuh diri
untuk anak di bawah 21 tahun?
1073
01:20:00,583 --> 01:20:05,625
Kenyataannya di atas 21 tahun dianggap
lebih dewasa berpikir dan bertindak.
1074
01:20:07,333 --> 01:20:12,583
Saya tidak boleh bunuh diri karena kurang
matang dalam berpikir dan bertindak.
1075
01:20:12,667 --> 01:20:18,333
Sedangkan kalian pantas mati bunuh diri
karena matang berpikir dan bertindak?
1076
01:20:19,417 --> 01:20:21,542
Iya? Pak Langit Mendung?
1077
01:20:22,917 --> 01:20:24,167
Mbak Tengkorak Putih?
1078
01:20:25,208 --> 01:20:26,375
Mas Anggrek Hitam?
1079
01:20:27,625 --> 01:20:33,458
Atau mungkin supaya jadi lebih dewasa,
mungkin alasan saya harus lebih oke?
1080
01:20:33,542 --> 01:20:35,917
Mungkin seperti Pak Fahmi,
supaya dapat duit.
1081
01:20:36,000 --> 01:20:39,250
Atau seperti Mbak Sukma,
menghilangkan rasa bersalah.
1082
01:20:39,333 --> 01:20:43,042
Atau mungkin seperti Mas Raga.
Jadi, maunya apa bunuh dirinya? Takut?
1083
01:20:43,125 --> 01:20:44,792
Saya kasihan kepada ibu kamu.
1084
01:20:46,042 --> 01:20:47,125
Mas Raga punya ibu.
1085
01:20:47,208 --> 01:20:48,625
Kenapa tidak melarang dia?
1086
01:20:48,708 --> 01:20:50,083
Itu pilihan dia sendiri.
1087
01:20:50,167 --> 01:20:51,750
Ini juga pilihan saya sendiri.
1088
01:20:51,833 --> 01:20:54,750
Kamu tidak tahu rasanya jadi ibu
yang kehilangan anaknya.
1089
01:20:54,875 --> 01:20:58,875
Tapi Mbak tahu tidak rasanya jadi suami
yang ditinggal anak dan istrinya?
1090
01:21:00,375 --> 01:21:01,542
Atau Bapak.
1091
01:21:02,125 --> 01:21:03,125
Bapak tahu tidak
1092
01:21:03,208 --> 01:21:04,750
rasanya jadi anak dan istri
1093
01:21:04,833 --> 01:21:06,625
yang ditinggal bapaknya bunuh diri?
1094
01:21:06,708 --> 01:21:09,458
Maaf ya, saya beda dengan kalian semua.
1095
01:21:11,167 --> 01:21:12,625
Saya mati untuk mereka.
1096
01:21:13,208 --> 01:21:14,375
Sama saja, Pak.
1097
01:21:14,458 --> 01:21:16,833
Mati untuk mereka, mati demi mereka.
1098
01:21:16,917 --> 01:21:19,208
Intinya mereka tetap merasa
jadi penyebabnya.
1099
01:21:21,167 --> 01:21:25,542
Lalu? Kita tetap berdebat seperti ini
atau mau lanjut mati? Bagaimana?
1100
01:21:26,875 --> 01:21:28,042
Buat apa?
1101
01:21:29,583 --> 01:21:31,250
Kalo ini kita ledakkan…
1102
01:21:32,250 --> 01:21:36,667
lalu kita balik lagi ke sini
masih tidak mati, buat apa?
1103
01:21:37,875 --> 01:21:39,583
Ini semua gara-gara kamu, Anggun!
1104
01:21:39,667 --> 01:21:43,542
Kalo kamu tidak ada, tidak perlu repot
untuk mati bunuh diri seperti ini.
1105
01:21:43,625 --> 01:21:44,833
Saya salah apa, Pak?
1106
01:21:46,042 --> 01:21:50,375
Karena kamu ikut bunuh diri dengan kita,
jadinya kita semua tidak bisa mati.
1107
01:21:50,458 --> 01:21:52,167
Kalian itu yakin dari mana
1108
01:21:52,250 --> 01:21:54,458
kalau ini semua gara-gara saya?
1109
01:21:54,542 --> 01:21:57,167
Membiarkan kamu ikut bunuh diri,
itu namanya kutukan.
1110
01:21:57,250 --> 01:21:58,417
Saya mau sendiri.
1111
01:21:58,500 --> 01:22:00,708
Memang kalian mengajak saya?
Nggak, 'kan?
1112
01:22:00,792 --> 01:22:02,125
Iya, saya tahu.
1113
01:22:02,208 --> 01:22:04,625
Lalu membiarkan kamu
ikut bunuh diri apa namanya?
1114
01:22:06,583 --> 01:22:08,333
Saya punya anak seusia kamu, Anggun.
1115
01:22:09,417 --> 01:22:12,292
Bapak macam apa yang biarkan anaknya
ikut bunuh diri?
1116
01:22:14,083 --> 01:22:16,542
Mestinya sebagai orang tua
memberimu semangat.
1117
01:22:16,875 --> 01:22:18,875
Semangat untuk menghadapi apa pun.
1118
01:22:20,292 --> 01:22:22,625
Kamu harus kuat, Anggun.
1119
01:22:22,708 --> 01:22:23,833
Kuat.
1120
01:22:27,375 --> 01:22:30,333
Bapak bilang saya harus kuat,
memang Bapak sendiri kuat?
1121
01:22:30,833 --> 01:22:33,417
Coba Bapak pikir.
Bapak memang kuat sebenarnya?
1122
01:22:33,833 --> 01:22:34,958
Mas Raga.
1123
01:22:36,000 --> 01:22:38,292
Mas, memang sebenarnya
dalam diri Mas kuat?
1124
01:22:39,708 --> 01:22:40,833
Mbak?
1125
01:22:41,500 --> 01:22:43,542
Mbak memang kuat menahan beban hidup Mbak?
1126
01:22:43,917 --> 01:22:45,333
Tidak, 'kan?
1127
01:22:45,708 --> 01:22:47,750
Tidak ada yang kuat.
1128
01:22:47,833 --> 01:22:51,583
Kita semua itu orang yang tidak kuat.
Makanya kita kumpul di sini.
1129
01:22:53,208 --> 01:22:54,750
Lantas saya yang beda.
1130
01:22:55,875 --> 01:22:57,750
Saya tidak lari dari masalah.
1131
01:23:01,375 --> 01:23:02,958
Kamu juga lari, Anggun.
1132
01:23:07,500 --> 01:23:09,333
Memang enak?
1133
01:23:12,500 --> 01:23:14,167
Bagaimana, ya?
1134
01:23:15,958 --> 01:23:17,417
Rasakan!
1135
01:23:17,500 --> 01:23:20,417
Besok kau harus setor duit ke aku!
Ingat itu!
1136
01:23:56,292 --> 01:24:01,333
JAHAT BANGET KAMU, RIC?
1137
01:24:01,417 --> 01:24:02,500
Anggun?
1138
01:24:03,500 --> 01:24:04,625
Iya, Ma?
1139
01:24:05,625 --> 01:24:08,000
- Kamu sudah pulang?
- Sudah.
1140
01:24:08,083 --> 01:24:11,583
Ini ada kurir daring
antar amplop buat kamu.
1141
01:24:14,292 --> 01:24:16,792
Mama bawa susyi kesukaan kamu dan Papa.
1142
01:24:16,875 --> 01:24:18,667
Terima kasih.
1143
01:24:21,792 --> 01:24:22,792
Apa isinya?
1144
01:24:22,833 --> 01:24:26,417
Buat malu satu sekolah! Halo?
1145
01:24:28,667 --> 01:24:30,708
Ingin kusiram air selokan!
1146
01:24:32,458 --> 01:24:36,625
Bayangkan kalau mereka lihat
foto telanjang dadamu.
1147
01:24:40,583 --> 01:24:42,708
Memang enak?
1148
01:24:42,792 --> 01:24:44,708
Anggun?
1149
01:24:44,792 --> 01:24:48,208
Ini dapat brosur tempat les baru di depan.
1150
01:24:53,375 --> 01:24:54,792
Bagaimana sekolah hari ini?
1151
01:24:56,583 --> 01:24:58,000
Asyik.
1152
01:24:58,083 --> 01:24:59,125
Asyik.
1153
01:25:00,708 --> 01:25:03,167
Mau Mama masak apa gitu? Yang lain?
1154
01:25:05,667 --> 01:25:07,375
Bebas.
1155
01:25:07,458 --> 01:25:09,708
Apa? Spageti?
1156
01:25:10,792 --> 01:25:12,167
Boleh.
1157
01:25:12,250 --> 01:25:13,292
Oke.
1158
01:25:28,417 --> 01:25:30,917
Ma, Anggun ke rumah teman sebentar.
1159
01:25:31,000 --> 01:25:32,833
- Siapa?
- Sebentar!
1160
01:25:32,917 --> 01:25:33,917
Anggun?
1161
01:25:34,958 --> 01:25:36,833
{\an8}Spagetinya?
1162
01:25:36,917 --> 01:25:38,625
{\an8}Saya mau mati,
1163
01:25:38,708 --> 01:25:41,208
{\an8}saya ingin mereka ingat
yang mereka lakukan ke saya.
1164
01:25:42,000 --> 01:25:45,250
{\an8}Saya ingin mereka jera,
tidak melakukan lagi ke orang lain.
1165
01:25:50,125 --> 01:25:52,625
{\an8}Kenyataannya sepertinya
tidak akan begitu, Anggun.
1166
01:25:53,667 --> 01:25:56,625
{\an8}Mungkin mereka bakal jera,
tapi untuk sesaat.
1167
01:25:56,708 --> 01:25:59,417
Habis lupa,
mereka akan melakukan ke orang lain.
1168
01:26:00,417 --> 01:26:03,750
Sementara orang tua kamu
pasti menyesali tindakan kamu.
1169
01:26:03,875 --> 01:26:06,542
Mereka akan terus-menerus
menyalahi diri mereka.
1170
01:26:06,625 --> 01:26:09,875
Mereka akan berpikir, "Kenapa kita
tidak tahu masalah anak kita?"
1171
01:26:09,958 --> 01:26:11,750
"Kalau tahu, kita bisa buat sesuatu."
1172
01:26:11,833 --> 01:26:13,000
Tidak!
1173
01:26:13,083 --> 01:26:15,250
Mereka pasti merasa apa yang saya rasakan.
1174
01:26:15,333 --> 01:26:17,542
Tidak! Karena mama saya
tidak selemah Mbak!
1175
01:26:20,458 --> 01:26:21,542
Sakit?
1176
01:26:23,167 --> 01:26:24,500
Apa tidak punya perasaan?
1177
01:26:25,958 --> 01:26:31,792
{\an8}Ibu kamu merasa ribuan kali lebih sakit
dari itu sepanjang hidupnya, tahu?
1178
01:26:45,000 --> 01:26:46,000
Halo?
1179
01:26:48,208 --> 01:26:50,208
Iya, saya yang telepon tadi.
1180
01:26:52,375 --> 01:26:54,333
Dengan ibunya Anggun?
1181
01:26:55,625 --> 01:26:57,708
Saya temannya Anggun.
1182
01:26:57,792 --> 01:27:00,542
Saya mau kabari
kalau Anggun bersama kami, Bu.
1183
01:27:03,625 --> 01:27:05,375
{\an8}Sebentar.
1184
01:27:05,458 --> 01:27:06,708
{\an8}Ibu kamu telepon.
1185
01:27:13,792 --> 01:27:14,833
{\an8}Halo, Ma?
1186
01:27:14,917 --> 01:27:16,625
Anggun, dengar mama.
1187
01:27:18,375 --> 01:27:20,375
Apa pun yang mau kamu lakukan sekarang…
1188
01:27:21,958 --> 01:27:23,458
Jangan, Nak.
1189
01:27:23,542 --> 01:27:24,833
Mama minta maaf.
1190
01:27:25,958 --> 01:27:28,875
Mama tidak tahu
apa yang kamu alami selama ini.
1191
01:27:28,958 --> 01:27:30,042
Ma…
1192
01:27:31,625 --> 01:27:33,208
Kasih mama kesempatan ya?
1193
01:27:34,333 --> 01:27:35,833
Jangan tinggalkan mama.
1194
01:27:38,917 --> 01:27:41,083
Ma, Anggun minta maaf ya?
1195
01:27:42,125 --> 01:27:44,458
Anggun sudah mencuri uang Mama.
1196
01:27:44,542 --> 01:27:46,583
Mama tidak peduli.
1197
01:27:46,667 --> 01:27:49,458
Urusan uang tidak ada artinya, Anggun.
1198
01:27:50,542 --> 01:27:56,458
Mama janji ke Papa, kita sama-sama
mau hadapi mereka yang menyakiti kamu.
1199
01:27:56,542 --> 01:27:57,583
Ya?
1200
01:27:59,542 --> 01:28:00,958
Kita lawan ini sama-sama.
1201
01:28:03,250 --> 01:28:04,417
Pulang, Nak.
1202
01:28:09,000 --> 01:28:11,500
Mas Raga kenapa bisa dapat
nomor mama saya?
1203
01:28:11,583 --> 01:28:13,000
Dapat dari mana nomornya?
1204
01:28:13,792 --> 01:28:16,042
Saya lihat HP kamu saat tas kamu jatuh.
1205
01:28:19,792 --> 01:28:21,667
Memangnya dengan menelepon mama saya
1206
01:28:22,042 --> 01:28:23,542
akan merubah keputusan saya?
1207
01:28:24,833 --> 01:28:25,958
Tidak akan!
1208
01:28:26,292 --> 01:28:27,542
Saya tidak akan mundur!
1209
01:28:28,833 --> 01:28:30,333
Jangan!
1210
01:28:46,708 --> 01:28:48,750
{\an8}Saya tidak mau mengulang lagi.
1211
01:28:51,917 --> 01:28:56,083
{\an8}Saya tidak tahu mau bicara apa lagi
supaya Anggun tidak ikut bunuh diri.
1212
01:29:00,083 --> 01:29:02,667
{\an8}Kita sudah tidak bisa melakukan apa pun.
1213
01:29:06,250 --> 01:29:07,625
{\an8}Sepertinya memang…
1214
01:29:09,333 --> 01:29:13,917
{\an8}Tidak ada yang bisa merubah Anggun.
Dia pasti tetap mau bunuh diri.
1215
01:29:17,042 --> 01:29:20,250
{\an8}Niat mati dia jauh lebih kuat
daripada niat mati kita bertiga.
1216
01:29:25,875 --> 01:29:27,167
{\an8}Tapi Anggun benar.
1217
01:29:32,375 --> 01:29:33,625
{\an8}Kita lemah.
1218
01:29:37,083 --> 01:29:40,708
Dalam menghadapi
masalah kehidupan kita, kita lemah.
1219
01:29:44,000 --> 01:29:45,208
Malu saya.
1220
01:29:50,042 --> 01:29:52,208
Harusnya kamu bisa bangkit, Raga.
1221
01:29:54,000 --> 01:29:55,250
Kenapa saya, Pak?
1222
01:29:55,333 --> 01:29:57,417
Siapa lagi?
1223
01:29:57,500 --> 01:29:59,542
Kamu paling muda antara kita bertiga.
1224
01:30:00,500 --> 01:30:01,833
Saya tidak mengerti, Pak.
1225
01:30:03,875 --> 01:30:05,625
Kalau tua boleh menyerah?
1226
01:30:08,375 --> 01:30:09,417
Maaf, Mas.
1227
01:30:11,167 --> 01:30:13,125
Energi kita sudah habis.
1228
01:30:13,750 --> 01:30:15,458
Berat kalau mulai dari nol lagi.
1229
01:30:17,167 --> 01:30:19,542
Saya rasa kalau dari nol tidak, Pak.
1230
01:30:27,792 --> 01:30:31,500
{\an8}Karena jujur waktu saya lihat
kembang api ini pertama kali…
1231
01:30:33,167 --> 01:30:34,625
{\an8}saya sangat kagum, Pak.
1232
01:30:36,833 --> 01:30:41,708
{\an8}Kemampuan yang Bapak punya,
tidak banyak orang yang bisa seperti itu.
1233
01:30:43,125 --> 01:30:47,500
Saya yakin di luar sana masih banyak
orang yang mau pakai jasa Bapak.
1234
01:30:48,625 --> 01:30:50,875
Dan pasti Bapak bisa buat
kembang api yang…
1235
01:30:51,625 --> 01:30:53,917
yang lebih canggih lagi daripada ini, Pak.
1236
01:30:56,250 --> 01:31:00,125
Saya juga mau minta Bapak
1237
01:31:01,167 --> 01:31:03,667
buatkan kembang api untuk anak saya.
1238
01:31:05,292 --> 01:31:06,833
Dia pasti senang sekali.
1239
01:31:08,875 --> 01:31:10,292
Tapi dia sudah tidak ada.
1240
01:31:13,125 --> 01:31:14,958
Mbak buat saja untuk anak lain.
1241
01:31:16,583 --> 01:31:19,792
Anak Mbak pasti senang
Mbak membuat anak lain senang.
1242
01:31:25,917 --> 01:31:27,625
"Urip iku urup."
1243
01:31:29,083 --> 01:31:31,667
Kutukan sebenarnya itu ini.
1244
01:31:31,750 --> 01:31:36,167
{\an8}Gara-gara kalimat ini
yang bisa buat kita jadi tidak mati-mati.
1245
01:31:37,667 --> 01:31:39,125
{\an8}Tidak mungkin nyala…
1246
01:31:41,250 --> 01:31:42,667
kalau kita mati.
1247
01:31:47,833 --> 01:31:49,000
Maafkan saya.
1248
01:31:50,250 --> 01:31:51,792
Tulisan ini saya yang buat.
1249
01:31:52,875 --> 01:31:56,208
Ini adalah pesan yang sering
saya sampaikan ke anak saya.
1250
01:31:57,375 --> 01:31:59,458
- Seperti pesan bapak saya ke saya.
- Iya.
1251
01:32:02,167 --> 01:32:04,250
Pasti dia akan sedih sekali…
1252
01:32:06,625 --> 01:32:08,333
kalo saya memilih mati.
1253
01:32:10,042 --> 01:32:14,125
Mungkin kita tetap harus urip.
1254
01:32:15,375 --> 01:32:16,833
Supaya tetap urup.
1255
01:32:25,750 --> 01:32:26,750
Halo.
1256
01:32:31,125 --> 01:32:32,292
Kita bertemu lagi.
1257
01:32:35,583 --> 01:32:38,458
Tapi kali ini saya tahu
kenapa kita tidak mati-mati.
1258
01:32:38,542 --> 01:32:41,750
Kenapa kita terus berulang-ulang
ada di sini terus.
1259
01:32:42,917 --> 01:32:45,500
Masalahnya bukan ada di saya ternyata.
1260
01:32:48,000 --> 01:32:49,125
Tapi kalian.
1261
01:32:51,208 --> 01:32:53,000
Kalian sadar? Kalian seperti
1262
01:32:54,000 --> 01:32:56,792
- ragu bunuh diri. Maka itu kenapa…
- Anggun.
1263
01:33:01,542 --> 01:33:02,625
Kami…
1264
01:33:03,792 --> 01:33:05,250
sudah memutuskan…
1265
01:33:07,458 --> 01:33:12,333
kalau kami tidak akan
menghalangi kamu untuk bunuh diri.
1266
01:33:13,375 --> 01:33:15,375
Yang benar, Mbak?
1267
01:33:15,458 --> 01:33:16,458
Iya.
1268
01:33:17,708 --> 01:33:21,792
Karena kita bertiga juga sadar kalau
1269
01:33:22,583 --> 01:33:24,875
tidak ada omongan
yang bisa merubah kamu.
1270
01:33:25,542 --> 01:33:27,250
Kamu tetap mau bunuh diri, 'kan?
1271
01:33:33,500 --> 01:33:37,292
Jadi, kami bertiga akan pergi dari sini.
1272
01:33:37,375 --> 01:33:39,833
Dan bola kembang api ini
saya serahkan ke kamu.
1273
01:33:43,792 --> 01:33:45,542
Maksudnya? Maksudnya bagaimana?
1274
01:33:46,917 --> 01:33:48,542
Terima kasih…
1275
01:33:49,542 --> 01:33:52,000
kamu sudah menyadarkan kita untuk…
1276
01:33:53,292 --> 01:33:54,417
bangkit.
1277
01:34:08,208 --> 01:34:12,125
Jadi, kamu nanti nyalakan tuas ini,
1278
01:34:12,208 --> 01:34:14,417
lalu pencet tombol merah ini.
1279
01:34:14,500 --> 01:34:18,583
Tapi setelah kita bertiga
keluar dari gudang. Oke?
1280
01:34:18,667 --> 01:34:20,125
Maksudnya, Pak?
1281
01:34:23,958 --> 01:34:25,042
{\an8}Ini yang merah.
1282
01:34:31,292 --> 01:34:32,292
Tunggu.
1283
01:34:36,667 --> 01:34:38,375
Kalian tidak boleh seperti itu.
1284
01:34:38,792 --> 01:34:40,667
Kita 'kan satu grup ramai-ramai.
1285
01:34:40,750 --> 01:34:43,250
Kita sudah janji mau bunuh diri sama-sama.
1286
01:34:48,042 --> 01:34:51,333
Kita sudah lelah untuk mencoba bunuh diri.
1287
01:34:53,208 --> 01:34:58,125
Walau pun tidak gampang,
tapi sekarang kita mau coba hidup terus.
1288
01:35:03,792 --> 01:35:07,917
Semua keputusan ada di tangan kamu.
1289
01:35:09,625 --> 01:35:14,917
Dan kami yakin kamu akan memutuskan
yang terbaik buat diri kamu.
1290
01:35:20,042 --> 01:35:21,125
Anggun…
1291
01:35:23,417 --> 01:35:28,667
Saya orang yang paling merasa bersalah
kalau kamu tetap memutuskan bunuh diri.
1292
01:35:32,042 --> 01:35:33,625
Kamu istimewa, Nak.
1293
01:35:36,042 --> 01:35:38,417
Kamu yang menyadarkan kami hari ini.
1294
01:35:48,833 --> 01:35:51,250
Saya tidak mau sendirian, Mbak.
1295
01:35:51,917 --> 01:35:53,042
Mas.
1296
01:35:53,583 --> 01:35:55,750
Saya takut sendirian.
1297
01:35:57,333 --> 01:35:58,667
Ada kami.
1298
01:36:01,667 --> 01:36:04,708
Kalau kamu memutuskan untuk terus hidup…
1299
01:36:06,208 --> 01:36:09,333
kita sama-sama keluar dari sini.
1300
01:36:12,583 --> 01:36:14,500
Saya tidak mau mati.
1301
01:36:41,833 --> 01:36:43,750
- Saya yang nyalakan.
- Iya.
1302
01:36:47,625 --> 01:36:49,958
Satu.
1303
01:36:50,042 --> 01:36:51,625
Dua.
1304
01:36:51,708 --> 01:36:54,750
Tiga!
1305
01:39:11,958 --> 01:39:14,833
Anggun minta maaf ya, Ma.
1306
01:39:14,917 --> 01:39:18,042
Anggun minta maaf.
1307
01:39:36,500 --> 01:39:42,708
Selamat ulang tahun
1308
01:39:42,792 --> 01:39:45,792
Selamat ulang tahun
1309
01:39:45,875 --> 01:39:48,625
Selamat ulang tahun
1310
01:39:48,708 --> 01:39:51,708
- Makasih, Nak.
- Selamat ulang tahun ya, Mas.
1311
01:39:51,792 --> 01:39:55,042
- Ayo, Pa, ditiup lilinnya.
- Iya, Papa tiup ya.
95353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.