All language subtitles for Homewrecker.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,875 --> 00:00:27,666 ‪- ‪- 4 00:00:31,083 --> 00:00:32,041 Dear Tamara, 5 00:00:35,125 --> 00:00:36,416 you got lucky this time. 6 00:00:38,708 --> 00:00:41,250 I usually play my cards very well. 7 00:00:43,416 --> 00:00:45,666 Never stop looking over your shoulder. 8 00:00:48,125 --> 00:00:50,000 I might just be there. 9 00:00:51,708 --> 00:00:54,125 ‪ 10 00:01:12,500 --> 00:01:16,250 ‪ 11 00:01:32,708 --> 00:01:35,500 ‪ 12 00:01:40,291 --> 00:01:41,958 ‪ 13 00:01:42,041 --> 00:01:44,375 {\an8}So, it's a big meeting tomorrow, baby. 14 00:01:44,458 --> 00:01:45,291 {\an8}Are you ready? 15 00:01:45,833 --> 00:01:47,791 {\an8}‪ 16 00:01:48,916 --> 00:01:49,833 {\an8}Tamara! 17 00:01:49,916 --> 00:01:51,208 {\an8}- Hmm? Hey. 18 00:01:51,708 --> 00:01:53,750 {\an8}- Are you here? I'm so sorry. 19 00:01:54,291 --> 00:01:55,250 {\an8}What were you saying? 20 00:01:55,333 --> 00:01:57,041 {\an8}I was asking if you are ready for the meetings? 21 00:01:57,666 --> 00:02:00,208 - ‪ - Hmm. I don't know. 22 00:02:01,208 --> 00:02:04,583 {\an8}I think it's just a regular in-and-out. I'm more worried about the board meeting. 23 00:02:04,666 --> 00:02:07,291 Hey, the board meeting is only happening in a few months. 24 00:02:07,375 --> 00:02:08,750 You don't need to worry about that. 25 00:02:08,833 --> 00:02:10,333 {\an8}They are going to do the right thing, 26 00:02:10,416 --> 00:02:13,166 {\an8}they're going to vote for you, you're going to make partner. 27 00:02:14,541 --> 00:02:15,375 {\an8}Yeah. 28 00:02:17,375 --> 00:02:19,333 {\an8}Hey. What's wrong? 29 00:02:20,666 --> 00:02:21,541 {\an8}You know, 30 00:02:22,375 --> 00:02:25,416 {\an8}you just believe in me, even when I don't believe in myself. 31 00:02:26,166 --> 00:02:29,125 {\an8}Hey. I'll always believe in you. 32 00:02:29,875 --> 00:02:31,041 Cause you make it easy. 33 00:02:33,250 --> 00:02:35,625 {\an8}- Champagne to celebrate this. Yes, please. 34 00:02:38,625 --> 00:02:41,250 {\an8}- 35 00:02:45,083 --> 00:02:47,666 {\an8}I think, you're meant to say yes? 36 00:03:01,416 --> 00:03:03,875 - Good morning! - Hi. 37 00:03:04,750 --> 00:03:07,250 Obviously not a good weekend for you. 38 00:03:08,666 --> 00:03:10,291 Okay, who am I beating up? 39 00:03:11,375 --> 00:03:12,791 - Clinton. - Oh no. 40 00:03:12,875 --> 00:03:14,666 No, I love Clinton. 41 00:03:14,750 --> 00:03:17,250 Whatever has upset you is probably your fault, so what did you do? 42 00:03:17,958 --> 00:03:19,250 I did nothing. 43 00:03:20,291 --> 00:03:21,166 Tell me more. 44 00:03:24,958 --> 00:03:26,166 Clinton proposed. 45 00:03:29,083 --> 00:03:30,000 Where's the ring? 46 00:03:33,041 --> 00:03:34,875 - You said no? - I had to. 47 00:03:35,916 --> 00:03:37,541 I first want to make partner. 48 00:03:38,541 --> 00:03:41,125 He knows how important that is to me and then... 49 00:03:41,208 --> 00:03:42,666 you, you get it, right? 50 00:03:44,375 --> 00:03:47,750 Well friend, it's not about me, it's just, you know... 51 00:03:48,375 --> 00:03:50,833 A relationship is about the two people in it. 52 00:03:51,791 --> 00:03:53,208 Their goals should matter. 53 00:03:57,083 --> 00:03:58,958 Babe! 54 00:04:08,250 --> 00:04:09,791 {\an8} 55 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 Hey you. It's set up. 56 00:04:26,083 --> 00:04:28,833 Uh, yes, yes! 57 00:04:28,916 --> 00:04:29,583 ‪ 58 00:04:29,666 --> 00:04:31,541 - Has everyone arrived just yet? - Yeah. 59 00:04:31,625 --> 00:04:32,500 I think so. 60 00:04:32,583 --> 00:04:34,125 - Thank you. - Alright. 61 00:04:38,666 --> 00:04:40,458 - Morning everyone. - Morning. 62 00:04:40,541 --> 00:04:42,708 Before we get going, I'd like to start 63 00:04:42,791 --> 00:04:45,916 by introducing you to someone but it seems like she might be... 64 00:04:46,000 --> 00:04:47,666 - Oh, there you are. - Hi. 65 00:04:47,750 --> 00:04:49,625 - Eh, come in. - I'm sorry I'm late. 66 00:04:49,708 --> 00:04:50,541 No, you're not late. 67 00:04:51,291 --> 00:04:52,833 Everyone, this is Kenzie Myeni. 68 00:04:52,916 --> 00:04:54,666 She's been transferred from our 69 00:04:54,750 --> 00:04:56,500 Durban branch as a senior associate. 70 00:04:56,583 --> 00:04:58,125 - Welcome. - Thank you. 71 00:04:58,208 --> 00:04:59,125 Right. So... 72 00:04:59,958 --> 00:05:03,166 It's a really tough business climate right now. 73 00:05:04,000 --> 00:05:05,916 - Morning, everyone. - Morning, Isabel. 74 00:05:06,958 --> 00:05:09,625 I don't know if you know this but a lot of our competitors 75 00:05:09,708 --> 00:05:12,291 have had to shut their doors over the last few months. 76 00:05:12,791 --> 00:05:15,333 Some have been bought up by the larger firms. 77 00:05:16,000 --> 00:05:19,250 The economy is shaky and everybody is cutting costs. 78 00:05:19,750 --> 00:05:20,791 Now... 79 00:05:20,875 --> 00:05:24,250 we've had some casualties along the way. We've lost some clients. 80 00:05:24,750 --> 00:05:26,375 So if you get any hint 81 00:05:26,958 --> 00:05:30,333 that our clients are uneasy, don't hesitate to tell me or Isabel. 82 00:05:31,291 --> 00:05:33,125 We can keep our clients. 83 00:05:33,875 --> 00:05:36,416 But we cannot do that if we do not know what they are thinking. 84 00:05:37,125 --> 00:05:41,666 How about instead of waiting for hints, find out if they'd like to... 85 00:05:41,750 --> 00:05:43,083 restructure their deals. 86 00:05:43,708 --> 00:05:45,333 From that, we actually show that we're 87 00:05:45,416 --> 00:05:49,375 one, proactive... two, that we care not only for their business, 88 00:05:49,458 --> 00:05:50,416 but for them. 89 00:05:51,708 --> 00:05:53,125 I think that's a very good idea. 90 00:05:54,000 --> 00:05:55,583 I think we should implement that. 91 00:05:55,666 --> 00:05:56,958 Talking about clients... 92 00:05:57,458 --> 00:06:01,083 T&T Bank's contract is up for renewal in about four months time. 93 00:06:01,666 --> 00:06:04,958 Tamara, run the same exercise with him and see if they're still happy. 94 00:06:05,583 --> 00:06:09,250 And Tamara, this is a very big client of ours. 95 00:06:09,333 --> 00:06:10,791 We cannot afford to lose them. 96 00:06:11,416 --> 00:06:13,375 You want me to have a discussion with them? 97 00:06:14,166 --> 00:06:15,791 - I don't know if I could-- - Tamara. 98 00:06:17,083 --> 00:06:18,458 Take the opportunity. 99 00:06:19,041 --> 00:06:20,125 This is how you make partner. 100 00:06:22,541 --> 00:06:23,375 Done. 101 00:06:24,833 --> 00:06:27,666 Fisher and Associates, how can I be of your assistance? 102 00:06:29,291 --> 00:06:30,666 Going through. 103 00:06:32,500 --> 00:06:33,750 Delivery here. 104 00:06:34,875 --> 00:06:36,500 Tamara Oliphant. 105 00:06:38,750 --> 00:06:41,833 They say, the bigger the floral arrangement, 106 00:06:41,916 --> 00:06:43,375 the bigger the stuff up. 107 00:06:43,458 --> 00:06:44,416 Just sign. 108 00:06:46,041 --> 00:06:48,041 If there's nothing else, I think we're done. 109 00:06:48,625 --> 00:06:50,500 Er, let's chat. I'll show you around. 110 00:06:50,583 --> 00:06:57,083 Class of 2007, University of Johannesburg. 111 00:06:57,666 --> 00:07:00,583 - Kenzie, how are you? - Good, and you. 112 00:07:00,666 --> 00:07:01,958 Great. It's so good seeing you. 113 00:07:02,041 --> 00:07:03,208 - You too. - I'll chat to you later. 114 00:07:03,291 --> 00:07:04,791 - Great stuff. - Have yourself a great day. 115 00:07:07,750 --> 00:07:09,291 - Kenzie. - Hi. 116 00:07:09,375 --> 00:07:10,666 Welcome to Jo'burg. 117 00:07:10,750 --> 00:07:12,125 I hope you've settled in. 118 00:07:12,208 --> 00:07:14,958 Yes, I still have some unpacking to do but I'll be good. 119 00:07:15,041 --> 00:07:16,916 Well, as you might have noticed, we've 120 00:07:17,416 --> 00:07:19,416 got some renovations going on here. 121 00:07:19,500 --> 00:07:21,333 I hope you don't mind sharing an office with Tamara. 122 00:07:21,416 --> 00:07:23,041 No. I don't mind at all. 123 00:07:23,125 --> 00:07:24,500 It'll give us some time to catch up. 124 00:07:25,041 --> 00:07:26,333 You know, if you need anything, 125 00:07:26,416 --> 00:07:28,666 and we're not around, she's the person to talk to. 126 00:07:29,166 --> 00:07:30,791 She's really on the ball 127 00:07:30,875 --> 00:07:32,500 and on her way to becoming partner. 128 00:07:32,583 --> 00:07:35,750 Yeah, actually that's what I wanted to talk to you about. 129 00:07:37,750 --> 00:07:39,791 So, Kenzie 130 00:07:40,666 --> 00:07:43,208 wants to be considered for partner in the next run. 131 00:07:44,041 --> 00:07:45,250 But she's just started. 132 00:07:45,750 --> 00:07:47,541 Her argument is that, 133 00:07:48,041 --> 00:07:49,625 she put the work in, in Durban 134 00:07:49,708 --> 00:07:53,750 and why should she be penalised just because she is transferred. 135 00:07:54,416 --> 00:07:56,416 I just don't think it is 136 00:07:56,500 --> 00:07:59,833 very realistic for us to be offering her the partnership yet. 137 00:08:00,375 --> 00:08:03,416 She stands a better chance in the Durban office but in Jo'burg... 138 00:08:04,083 --> 00:08:05,583 she hasn't put in the work yet. 139 00:08:05,666 --> 00:08:07,416 Well, I'm just telling you how it is. 140 00:08:07,500 --> 00:08:09,708 I'm sure everything will work itself out. 141 00:08:09,791 --> 00:08:15,166 You know, I was thinking of putting both Kenzie and Tamara on T&T Bank. 142 00:08:15,708 --> 00:08:17,416 I'm hoping that the work will be challenging enough 143 00:08:17,500 --> 00:08:18,916 for Kenzie to know that 144 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 we do value her as a senior associate. 145 00:08:21,083 --> 00:08:23,625 Oh, I can action that. Anything else? 146 00:08:24,541 --> 00:08:26,708 Just make sure we don't lose any more clients. 147 00:08:27,708 --> 00:08:28,541 Yes, ma'am. 148 00:08:34,333 --> 00:08:36,083 - Hey, Babe. - Got the flowers. 149 00:08:36,625 --> 00:08:38,291 Baby, I shouldn't have said what I said. 150 00:08:39,250 --> 00:08:40,875 - Can we talk later? - Sure. 151 00:08:41,375 --> 00:08:43,208 - Okay, bye. - Alright, bye. 152 00:08:52,541 --> 00:08:54,875 Ah, Martin left me here. 153 00:08:54,958 --> 00:08:56,541 He said we'll be sharing an office. 154 00:08:56,625 --> 00:08:58,291 No, it's alright. 155 00:08:58,375 --> 00:09:00,791 Oh, orange roses. 156 00:09:00,875 --> 00:09:03,125 - My favourite. - What?! 157 00:09:03,208 --> 00:09:04,375 Me too. 158 00:09:04,458 --> 00:09:05,875 People don't usually get it. 159 00:09:05,958 --> 00:09:09,750 I know, it's like a perfect combination between yellow and red roses, right? 160 00:09:09,833 --> 00:09:12,208 Yes, exactly. 161 00:09:13,041 --> 00:09:14,250 So they're from a boyfriend? 162 00:09:14,833 --> 00:09:15,666 Uh... 163 00:09:16,375 --> 00:09:18,708 Sorry it's none of my business. 164 00:09:18,791 --> 00:09:21,083 No, it's okay. They are. 165 00:09:21,166 --> 00:09:23,708 He messed up. So he's trying to fix things. 166 00:09:26,375 --> 00:09:27,458 You know what... 167 00:09:27,541 --> 00:09:30,375 My birthday's coming up soon and I'm having a small dinner. 168 00:09:30,958 --> 00:09:32,833 You're welcome to come if you'd like. 169 00:09:33,375 --> 00:09:35,416 - I'd love to. - Great. 170 00:09:36,916 --> 00:09:39,125 I have meetings all day. 171 00:09:39,208 --> 00:09:41,458 But Rob should be here with your new laptop. 172 00:09:41,541 --> 00:09:43,750 Yeah, Martin did mention something like that. 173 00:09:43,833 --> 00:09:46,083 - Alright. - I hope your meetings go well. 174 00:09:46,166 --> 00:09:48,041 Thank you. Have a good day. 175 00:09:48,125 --> 00:09:49,375 - Thanks. - Bye. 176 00:09:54,208 --> 00:09:58,291 ‪ 177 00:10:06,750 --> 00:10:09,000 - Hi. - Hey. 178 00:10:36,541 --> 00:10:38,000 Okay. 179 00:10:38,708 --> 00:10:40,958 I should've just waited just a little bit longer. 180 00:10:43,291 --> 00:10:46,208 You of all people know how much I want to make partner. 181 00:10:47,375 --> 00:10:49,166 Hey, baby... I get it. 182 00:10:49,250 --> 00:10:50,750 Baby, I don't want to fight. 183 00:10:51,958 --> 00:10:53,708 I just wanted to know that 184 00:10:53,791 --> 00:10:55,791 you're committed to this relationship just as I am. 185 00:10:55,875 --> 00:10:58,291 I am committed. 186 00:10:59,833 --> 00:11:01,625 There are just some things that I need to do for me. 187 00:11:01,708 --> 00:11:04,250 And these things I need to do are important to me. 188 00:11:06,458 --> 00:11:10,125 You have had the chance to achieve everything you've wanted. 189 00:11:16,416 --> 00:11:18,208 All I'm asking for... 190 00:11:19,708 --> 00:11:21,541 is for that same chance. 191 00:11:22,125 --> 00:11:25,083 And then, I'm all yours. 192 00:12:18,291 --> 00:12:20,333 Wow! Early bird. 193 00:12:20,416 --> 00:12:22,875 Hmm. Well, if I'm gonna make partner at this firm, 194 00:12:22,958 --> 00:12:25,000 I'm gonna have to up my game. 195 00:12:26,000 --> 00:12:28,458 Oh, you're... you're running for partner? 196 00:12:29,083 --> 00:12:32,291 Martin and Isabel said that if I can prove myself, 197 00:12:32,375 --> 00:12:33,375 they'll consider me. 198 00:12:33,458 --> 00:12:34,875 Well that's... that's great. 199 00:12:35,416 --> 00:12:36,666 They give everyone a fair chance. 200 00:12:37,291 --> 00:12:39,000 May the best woman win. 201 00:12:51,000 --> 00:12:52,166 We'll use Kenzie. 202 00:12:52,250 --> 00:12:53,875 She's got a good eye for contracts, 203 00:12:53,958 --> 00:12:57,666 she knows how to maneuver clauses that don't benefit our clients. 204 00:12:57,750 --> 00:12:59,958 But Tamara had already helped me out with this contract. 205 00:13:00,041 --> 00:13:01,750 Bring Kenzie on board too. 206 00:13:01,833 --> 00:13:03,041 The more eyes, the better. 207 00:13:03,666 --> 00:13:05,500 There's also that new drug that's rolling out. 208 00:13:05,583 --> 00:13:07,375 We need to update those clauses, 209 00:13:07,458 --> 00:13:10,125 make sure they align with the regulations from the medical board. 210 00:13:13,291 --> 00:13:15,708 Alright. We'll bring her on board. 211 00:13:18,500 --> 00:13:20,625 - Hello, you. - Hey. 212 00:13:21,333 --> 00:13:23,000 I could have taken a cab. 213 00:13:23,083 --> 00:13:25,125 Hey. Maybe I just wanted to see your face. 214 00:13:25,208 --> 00:13:28,000 - ‪ - Mmh. I'm at work. Kenzie? 215 00:13:28,083 --> 00:13:30,666 - Yeah? - This is my boyfriend. 216 00:13:31,833 --> 00:13:33,833 - Oh, wait! - Clinton Nkosi. 217 00:13:34,458 --> 00:13:37,958 Oh my gosh! Where the hell have you been?! 218 00:13:38,041 --> 00:13:39,208 I've been around. 219 00:13:39,291 --> 00:13:42,833 Oh, wait. You moved to Durban and I never heard from you again. 220 00:13:42,916 --> 00:13:44,833 - Yeah. - Wow, so good to see you. 221 00:13:44,916 --> 00:13:46,916 It's so good to see you too. 222 00:13:47,000 --> 00:13:48,250 How's your mom? 223 00:13:49,250 --> 00:13:52,291 - She um, recently passed away. - Aww. 224 00:13:52,875 --> 00:13:54,041 I'm so sorry to hear that. 225 00:13:54,125 --> 00:13:56,583 She never stopped asking about you though. 226 00:13:56,666 --> 00:13:58,958 - Aww, Mommy. - Or your cooking. 227 00:13:59,041 --> 00:14:00,916 Oh, well! 228 00:14:01,458 --> 00:14:03,541 So, you guys know each other? 229 00:14:04,541 --> 00:14:06,083 - Yeah. - Yeah. 230 00:14:06,166 --> 00:14:08,208 We used to stay at the same building years ago, 231 00:14:08,291 --> 00:14:10,458 - and we used to hang out a lot. - Hmm. 232 00:14:11,041 --> 00:14:13,416 You have one of the good ones, Tamara. 233 00:14:13,500 --> 00:14:14,416 Thank you. 234 00:14:15,583 --> 00:14:17,583 I think we need to catch up and do lunch some time. 235 00:14:17,666 --> 00:14:19,375 - We should. - Yeah. 236 00:14:19,458 --> 00:14:20,291 Yeah. 237 00:14:20,375 --> 00:14:22,375 Yeah, I think a catchup would be great. Let's do that. 238 00:14:24,166 --> 00:14:26,708 Look, I need to rush off to a meeting. 239 00:14:27,250 --> 00:14:29,000 - Okay. - You be good. 240 00:14:29,083 --> 00:14:30,208 Okay, I'll see you soon, yeah? 241 00:14:30,291 --> 00:14:31,250 - Alright. - Alright. 242 00:14:32,833 --> 00:14:34,041 Eh, baby look, 243 00:14:34,125 --> 00:14:35,625 you don't have to walk me all the way to the car. 244 00:14:35,708 --> 00:14:36,666 You sure? 245 00:14:37,166 --> 00:14:41,375 ‪ 246 00:14:44,375 --> 00:14:45,333 Hey babe, you okay? 247 00:14:46,000 --> 00:14:47,708 - Yes baby, I'm fine. - Hmm. 248 00:14:48,625 --> 00:14:50,000 I know her. We go way back. 249 00:14:50,083 --> 00:14:51,666 We go... yeah, it's been a long time. 250 00:14:51,750 --> 00:14:54,500 Yeah well, you guys seemed pretty comfortable. 251 00:14:55,250 --> 00:14:56,666 Well baby, like I said, we go way back. 252 00:14:56,750 --> 00:14:58,041 I mean, I knew her mother. 253 00:14:58,125 --> 00:15:00,666 And her mother would visit her every few months. 254 00:15:01,208 --> 00:15:02,416 ‪-Yeah. ‪-Okay. 255 00:15:03,041 --> 00:15:04,875 Baby, you need to go back to work. 256 00:15:04,958 --> 00:15:06,083 I need to leave. I'll see you. 257 00:15:06,166 --> 00:15:07,541 - Lovely day. - Bye. 258 00:15:26,291 --> 00:15:30,791 He, he... he had this look, right, that I didn't quite understand. 259 00:15:31,291 --> 00:15:32,208 What look? 260 00:15:32,791 --> 00:15:34,416 A look, you know like... 261 00:15:35,375 --> 00:15:37,916 "If you are mine" kind of look. 262 00:15:38,000 --> 00:15:39,625 So you think there's history? 263 00:15:41,125 --> 00:15:42,666 Well, they knew each each other but 264 00:15:42,750 --> 00:15:44,416 long before me, and 265 00:15:45,625 --> 00:15:47,500 they did spend a lot of time together. 266 00:15:48,000 --> 00:15:49,291 I mean, he even met her mom. 267 00:15:50,791 --> 00:15:52,791 Don't you think you're overreacting? 268 00:15:52,875 --> 00:15:54,625 No, hear me out. It's like... 269 00:15:54,708 --> 00:15:56,791 how Clinton always complains about you and Lawrence. 270 00:15:56,875 --> 00:15:57,916 Okay, that's different. 271 00:15:58,000 --> 00:15:59,833 Okay, Lawrence and I work together and 272 00:15:59,916 --> 00:16:02,458 - we're just friends. - No, it's exactly the same thing. 273 00:16:02,958 --> 00:16:05,916 Your friendship with Lawrence makes Clinton uncomfortable. 274 00:16:06,000 --> 00:16:08,833 Now over the years he's learned to accept it because he trusts you. 275 00:16:08,916 --> 00:16:10,958 - What are you saying? - That you need to trust him. 276 00:16:11,500 --> 00:16:13,166 I trust him. 277 00:16:13,750 --> 00:16:15,583 It's... her. 278 00:16:16,166 --> 00:16:19,708 Cause she has this... go-getter thing about her. 279 00:16:20,625 --> 00:16:23,250 Okay, maybe... try and find out what she's about. 280 00:16:23,333 --> 00:16:25,666 But don't make it too obvious that you're a bit rattled. 281 00:16:26,416 --> 00:16:29,041 Yeah. I mean, she's coming to my house later on 282 00:16:29,125 --> 00:16:30,333 for a meeting. 283 00:16:30,416 --> 00:16:31,958 - Okay, that's the perfect time. Just... - Yeah. 284 00:16:32,458 --> 00:16:33,750 Just be innocent about it. 285 00:16:34,541 --> 00:16:37,583 Don't make her realise that you're trying to get information from her. 286 00:16:39,083 --> 00:16:41,125 And for the record, babe, 287 00:16:41,208 --> 00:16:43,791 I don't think Clinton would cheat on you. 288 00:16:43,875 --> 00:16:46,166 More especially with someone you work with, babe. 289 00:16:47,125 --> 00:16:47,958 - ‪ - Yeah. 290 00:16:49,375 --> 00:16:50,208 Okay? 291 00:16:51,375 --> 00:16:52,375 "Okay?" 292 00:16:52,458 --> 00:16:53,416 - ‪ - No, for real. 293 00:16:59,416 --> 00:17:01,125 You have a beautiful house. 294 00:17:01,625 --> 00:17:02,708 Thank you. 295 00:17:03,458 --> 00:17:05,416 You know, Clinton and I decided to get this house 296 00:17:05,500 --> 00:17:07,250 before getting married and I must say, 297 00:17:07,875 --> 00:17:08,875 it's going well so far. 298 00:17:10,041 --> 00:17:11,333 So when's the wedding? 299 00:17:11,416 --> 00:17:13,375 Argh! 300 00:17:13,458 --> 00:17:15,583 I don't know about that, you know? 301 00:17:15,666 --> 00:17:18,125 I just... I have a lot of things happening in my life, and 302 00:17:18,208 --> 00:17:19,541 work is quite demanding. 303 00:17:20,416 --> 00:17:22,166 ‪ 304 00:17:23,333 --> 00:17:25,458 He's still so cute. 305 00:17:26,291 --> 00:17:27,166 What was that? 306 00:17:28,333 --> 00:17:29,458 Oh, uh... 307 00:17:29,541 --> 00:17:32,541 I was just saying you guys look great together. 308 00:17:32,625 --> 00:17:35,916 I'll take that complement but please don't tell him, 309 00:17:36,000 --> 00:17:37,500 or I'll never hear the end of it. 310 00:17:40,958 --> 00:17:42,166 So... 311 00:17:43,125 --> 00:17:44,958 Do you have someone special in your life? 312 00:17:45,500 --> 00:17:48,041 I haven't had anyone in a while. 313 00:17:51,208 --> 00:17:52,250 And are you looking? 314 00:17:54,375 --> 00:17:56,250 You know the last time I was with someone was 315 00:17:56,333 --> 00:17:59,000 around the time I used to hang out with Clinton. 316 00:17:59,916 --> 00:18:01,791 But I used to spend so much time with Clinton 317 00:18:01,875 --> 00:18:05,875 that the guy eventually just... walked away and ended things. 318 00:18:05,958 --> 00:18:08,083 You guys must have hung out a lot. 319 00:18:08,166 --> 00:18:09,250 Oh, every day. 320 00:18:09,750 --> 00:18:13,750 We'd just hang out in his apartment for hours just, 321 00:18:13,833 --> 00:18:15,958 just... talking. 322 00:18:16,041 --> 00:18:18,458 Well, you know... in the big city, 323 00:18:19,125 --> 00:18:21,875 there's a man out there who is looking for someone exactly like you. 324 00:18:22,375 --> 00:18:23,208 ‪ 325 00:18:25,916 --> 00:18:28,125 Okay, that's that for me. Shall we eat? 326 00:18:28,208 --> 00:18:29,416 - Yeah. - Yeah. 327 00:18:30,208 --> 00:18:31,791 ‪ 328 00:18:37,083 --> 00:18:39,083 I'm actually quite interested 329 00:18:39,166 --> 00:18:42,041 to see what you've uncovered with regards to T&T Bank, and 330 00:18:42,666 --> 00:18:44,041 Harbour Pharmaceuticals. 331 00:18:44,125 --> 00:18:47,083 I do hope it'll be beneficial to... 332 00:18:47,166 --> 00:18:48,541 both their bottom lines, 333 00:18:48,625 --> 00:18:50,333 - especially T&T Bank. - Hmm. 334 00:18:50,416 --> 00:18:52,333 The Harbour contract was pretty airtight to begin with. 335 00:18:52,416 --> 00:18:52,958 Yeah. 336 00:18:53,541 --> 00:18:55,291 - Thank you so much for coming. - You're welcome. 337 00:18:55,875 --> 00:18:58,500 - Oh, you have a good evening. - You too. Bye-bye. 338 00:18:59,416 --> 00:19:00,375 Travel safe. 339 00:19:01,250 --> 00:19:02,458 - Ciao. - Bye. 340 00:19:06,041 --> 00:19:07,875 - Hmm! - Ooh. 341 00:19:07,958 --> 00:19:09,833 - Hey, my baby, baby, baby. - Hmm. 342 00:19:09,916 --> 00:19:12,708 - ‪ - Babe, you're welcome. ‪Hot dogs for dinner. Ooh! 343 00:19:12,791 --> 00:19:14,458 - Ooh! - Tamara 344 00:19:14,541 --> 00:19:16,458 ‪ 345 00:19:16,541 --> 00:19:18,416 - Hot dogs for dinner. - Hot dogs for dinner. 346 00:19:19,291 --> 00:19:22,125 ‪ 347 00:19:23,666 --> 00:19:24,958 ‪ 348 00:19:32,333 --> 00:19:34,250 ‪ 349 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 - Hey, babe. - Morning. 350 00:19:39,916 --> 00:19:41,875 - Here you go. - Ah, thank you, but I can't stay. 351 00:19:41,958 --> 00:19:43,000 I have a meeting to rush to. 352 00:19:43,083 --> 00:19:44,291 Hmm. All the more for me. 353 00:19:44,375 --> 00:19:45,750 I'll see you. 354 00:19:46,375 --> 00:19:47,291 Have a good day. 355 00:19:47,375 --> 00:19:49,000 Oh, I just remembered. 356 00:19:49,083 --> 00:19:51,166 I'm seeing Kenzie later for a catchup session. 357 00:19:51,250 --> 00:19:53,500 Oh, what... what happened to, uh... 358 00:19:54,375 --> 00:19:56,375 all of us, err, having lunch together? 359 00:19:56,458 --> 00:19:58,708 Ah baby, we'll be catching up on our own stuff. 360 00:19:58,791 --> 00:20:01,250 I didn't think you'd want to get left out on our conversation. 361 00:20:01,333 --> 00:20:02,375 - ‪ - Hmm, wow. 362 00:20:03,416 --> 00:20:04,625 Unless you want to join us? 363 00:20:05,791 --> 00:20:10,250 No, it's actually fine. I ... work's crazy. So, I have a lot to do. 364 00:20:10,333 --> 00:20:12,375 - Okay baby, have a lovely day, yeah. - You too. 365 00:20:12,458 --> 00:20:14,208 - Bye. - Bye. 366 00:20:20,750 --> 00:20:22,458 - Speak to me, Lawrence. - Look, I promise you 367 00:20:22,541 --> 00:20:23,875 things are coming together. 368 00:20:23,958 --> 00:20:26,166 It's just that my diary's a bit of a mess right now. 369 00:20:26,250 --> 00:20:29,083 So perhaps you should offload some of your work to Kenzie. 370 00:20:29,666 --> 00:20:32,583 I know Tamara is already working with you on some of the other clients. 371 00:20:33,333 --> 00:20:34,708 I don't know, boss. 372 00:20:35,250 --> 00:20:37,875 Look, if we want to give her a chance to prove she can be partner, 373 00:20:37,958 --> 00:20:39,916 we have to give her something to work with. 374 00:20:40,000 --> 00:20:41,875 But we have to even out the workload. 375 00:20:43,208 --> 00:20:45,583 Kenzie, just in time. 376 00:20:45,666 --> 00:20:48,250 - Lawrence has got some work for you. - Oh. 377 00:20:48,333 --> 00:20:51,125 Oh yes, Harbour Pharma wanted to move their meeting forward. 378 00:20:51,625 --> 00:20:54,000 Please let Tamara know there will be a time change. 379 00:20:54,083 --> 00:20:55,916 - Will do. - Alright. I'll see you guys later. 380 00:20:56,000 --> 00:20:57,125 - Alright. - Bye. 381 00:20:59,000 --> 00:21:00,750 ‪ 382 00:21:01,625 --> 00:21:02,708 - Got it? - Yes. 383 00:21:02,791 --> 00:21:03,625 Ah. Thank you. 384 00:21:03,708 --> 00:21:05,166 - Hey, hey. - Hey you. 385 00:21:05,250 --> 00:21:06,458 Heading out to see a client quickly. 386 00:21:06,541 --> 00:21:08,375 Okay, no problem. Go. I'll see you in the next meeting. 387 00:21:08,458 --> 00:21:11,166 Yes, there's been some changes but Kenzie will update you. 388 00:21:11,250 --> 00:21:12,333 - Okay, perfect. Bye. - Alright, bye. 389 00:21:12,416 --> 00:21:13,958 - You know what to do with these? - Yes, ma'am. 390 00:21:14,041 --> 00:21:14,875 Bye-bye. 391 00:21:21,333 --> 00:21:23,000 Do you need help with anything? 392 00:21:25,666 --> 00:21:28,333 No, but if you could please just send me notes from 393 00:21:28,416 --> 00:21:30,500 the commercial contract for T&T Bank. 394 00:21:30,583 --> 00:21:32,250 Yeah, I'm almost finished with it. 395 00:21:32,333 --> 00:21:33,708 I'll email it shortly. 396 00:21:33,791 --> 00:21:36,958 Great. And Lawrence said you had a message for me? 397 00:21:37,041 --> 00:21:39,083 Yes. He... 398 00:21:39,166 --> 00:21:41,416 He said you don't need to come to the meeting with Pharma, 399 00:21:41,500 --> 00:21:42,916 he'll handle that on his own. 400 00:21:43,000 --> 00:21:44,916 That's great, you know? I'll get some time 401 00:21:45,000 --> 00:21:47,208 to do some stuff for my birthday dinner. 402 00:21:47,291 --> 00:21:48,458 ‪ 403 00:21:48,541 --> 00:21:49,375 - ‪ - Hmm. 404 00:22:01,583 --> 00:22:04,708 - Is there anything else? - I think we're done. 405 00:22:05,250 --> 00:22:05,875 Great. 406 00:22:05,958 --> 00:22:07,500 So we've already handed them this contact, 407 00:22:07,583 --> 00:22:09,833 and they seem pretty happy with the adjustments. So... 408 00:22:09,916 --> 00:22:11,000 I think we're done. 409 00:22:12,541 --> 00:22:16,250 Um... Just err... one last thing. 410 00:22:16,333 --> 00:22:18,625 No, no, thank you, Kenzie, we've concluded everything. 411 00:22:18,708 --> 00:22:19,958 And we're done with the meeting. 412 00:22:20,041 --> 00:22:24,000 Um... sorry, there's something I forgot to mention on page 45. 413 00:22:24,791 --> 00:22:25,625 ‪ 414 00:22:28,916 --> 00:22:29,750 But... 415 00:22:30,750 --> 00:22:33,333 Tamara, why didn't you make mention of this before? 416 00:22:34,750 --> 00:22:36,125 Oh, my apologies. 417 00:22:36,208 --> 00:22:38,041 I have a good team. I'm sure we'll... 418 00:22:38,125 --> 00:22:39,541 we'll get through the contract. 419 00:22:39,625 --> 00:22:41,208 Kenzie? 420 00:22:42,000 --> 00:22:46,416 There is a new regulation that will be in effect from 1st November. 421 00:22:47,041 --> 00:22:48,208 Right now there's no issue, 422 00:22:48,291 --> 00:22:50,375 but if we don't bring it to your attention, you might not 423 00:22:50,458 --> 00:22:52,000 be able to plan for it accordingly. 424 00:22:52,791 --> 00:22:54,333 Well, please do tell us more. 425 00:22:55,333 --> 00:22:58,625 But why... you haven't mentioned this to me. 426 00:22:59,166 --> 00:23:02,083 I really had forgotten. Do forgive me. 427 00:23:10,916 --> 00:23:12,541 That was really good. Thank you. 428 00:23:12,625 --> 00:23:14,208 You know I'm really happy to see you. 429 00:23:14,291 --> 00:23:16,541 And I think coming to Jo'burg is really going to pay off. 430 00:23:17,125 --> 00:23:19,125 - I hope so. - It will. It will. 431 00:23:19,208 --> 00:23:21,250 Look, the money, the big car, 432 00:23:21,333 --> 00:23:24,125 - the big house... - The husband, the baby. 433 00:23:24,208 --> 00:23:25,875 Yeah, all that will come. 434 00:23:26,458 --> 00:23:29,041 And the nice thing is that you're working at Fish & Associates. 435 00:23:29,125 --> 00:23:31,000 So that's definitely going to pay off. 436 00:23:31,083 --> 00:23:33,708 I mean, they do know how to take care of their employees. 437 00:23:34,291 --> 00:23:35,958 - They sure do. - Ah. 438 00:23:36,041 --> 00:23:38,833 Isn't this crazy? We spoke about this years ago. 439 00:23:39,416 --> 00:23:43,541 And now, our dreams are starting to come true for us. 440 00:23:43,625 --> 00:23:45,125 We weren't just big dreamers, huh? 441 00:23:45,708 --> 00:23:47,083 Oh, but we were. 442 00:23:52,208 --> 00:23:54,333 I should get back to work. 443 00:23:55,333 --> 00:23:57,500 - We should do this again some time. - Yeah, we should. 444 00:23:57,583 --> 00:23:58,541 - Yeah. - Come here. 445 00:24:09,125 --> 00:24:10,625 I've always wanted to do that. 446 00:24:15,208 --> 00:24:18,208 Ah, ah, Kenzie, no, no, no, wait. 447 00:24:19,500 --> 00:24:21,833 You can't do that. Okay? 448 00:24:21,916 --> 00:24:23,000 I'm in a relationship. 449 00:24:23,500 --> 00:24:24,458 I love Tamara. 450 00:24:25,500 --> 00:24:26,583 You can't be kissing me. 451 00:24:27,541 --> 00:24:28,416 Okay, I'm sorry. 452 00:24:29,166 --> 00:24:30,291 I couldn't help myself. 453 00:24:31,375 --> 00:24:33,125 I kind of thought we had our moment there. 454 00:24:34,541 --> 00:24:35,708 It won't happen again. 455 00:24:43,250 --> 00:24:46,291 ‪ 456 00:24:57,291 --> 00:25:00,250 I'm so sorry, everyone. 457 00:25:02,125 --> 00:25:03,708 Tamara couldn't make it. 458 00:25:03,791 --> 00:25:05,916 She had a personal errand she had to run, 459 00:25:06,000 --> 00:25:07,708 so she asked me to stand in for her. 460 00:25:09,666 --> 00:25:11,250 Okay, did she 461 00:25:11,333 --> 00:25:14,083 at least give you the documentation we need for this meeting? 462 00:25:14,166 --> 00:25:15,750 Don't worry about it. 463 00:25:15,833 --> 00:25:18,083 I've been working on this over the past few days. 464 00:25:20,458 --> 00:25:21,291 Okay. 465 00:25:22,125 --> 00:25:23,750 ‪ 466 00:25:27,000 --> 00:25:28,333 Alright, let's begin. 467 00:25:30,541 --> 00:25:35,208 ‪ 468 00:25:35,291 --> 00:25:36,500 ‪ 469 00:25:36,583 --> 00:25:38,041 ‪ 470 00:25:44,458 --> 00:25:45,833 ‪-Hey, bestie. ‪-Eww! 471 00:25:45,916 --> 00:25:48,208 Come on! You need to stop trying to sneak up on me. 472 00:25:48,291 --> 00:25:49,458 Actually, 473 00:25:49,541 --> 00:25:52,541 why didn't you tell me you weren't gonna make it to the meeting at Pharma? 474 00:25:52,625 --> 00:25:55,125 Well because you said that you didn't need me there. 475 00:25:55,208 --> 00:25:56,750 You had a new agenda and 476 00:25:56,833 --> 00:25:58,291 I didn't need to be there anymore. 477 00:25:58,791 --> 00:26:00,375 No... they moved it up. 478 00:26:01,125 --> 00:26:03,708 I bumped into Kenzie and asked her to tell you. 479 00:26:04,250 --> 00:26:05,708 You weren't answering your phone. 480 00:26:06,250 --> 00:26:08,041 That's not what she said. 481 00:26:08,125 --> 00:26:10,458 She said that you said you could handle it. 482 00:26:11,833 --> 00:26:13,625 Oh, at least she came prepared. 483 00:26:15,208 --> 00:26:16,041 - ‪ - But hang on... 484 00:26:16,541 --> 00:26:19,708 She came prepared to a meeting she wasn't meant to be at? 485 00:26:22,458 --> 00:26:24,625 Man, I've got a bad feeling about Kenzie. 486 00:26:26,458 --> 00:26:28,875 You know what happened in the T&T Bank meeting? 487 00:26:28,958 --> 00:26:30,958 ‪-Hmm? ‪-She brought up a regulation 488 00:26:31,041 --> 00:26:32,750 that she hadn't spoken to me about 489 00:26:32,833 --> 00:26:35,416 in front of the client, which made me look like 490 00:26:35,500 --> 00:26:38,041 a village idiot, and her look like a hero. 491 00:26:39,458 --> 00:26:42,375 And you said you went to the same university with her. 492 00:26:42,458 --> 00:26:44,583 Yeah, we went to the same university but... 493 00:26:45,083 --> 00:26:47,041 Clinton knows her better, you know. 494 00:26:47,916 --> 00:26:50,333 Apparently, they're old friends. 495 00:26:51,416 --> 00:26:52,750 Now she's... 496 00:26:52,833 --> 00:26:55,583 trying to make partner at the firm by sabotaging you. 497 00:26:56,333 --> 00:26:57,875 No. 498 00:27:01,291 --> 00:27:02,208 Do you think so? 499 00:27:04,958 --> 00:27:05,791 - ‪ - But... 500 00:27:40,625 --> 00:27:42,333 - Hey. - Hi. 501 00:27:42,416 --> 00:27:43,375 You came? 502 00:27:43,458 --> 00:27:45,416 Well, I had to honour the invite. 503 00:27:46,458 --> 00:27:48,458 Gosh, this is a stunning house. 504 00:27:48,541 --> 00:27:49,875 - It's beautiful, right? - Yeah. 505 00:27:49,958 --> 00:27:52,125 I would love to take the credit for all of this, 506 00:27:52,208 --> 00:27:53,125 but I must say I... 507 00:27:53,875 --> 00:27:56,666 I wanna say thank you to my beautiful wife for making it what it is. 508 00:27:56,750 --> 00:27:58,375 I'm Lloyd, Tamara's dad. 509 00:27:58,458 --> 00:28:00,375 I'm Kenzie. It's great to meet you. 510 00:28:01,041 --> 00:28:05,125 Likewise. I love meeting uh, Tamara's friends and colleagues. 511 00:28:05,875 --> 00:28:08,041 In another time, I would have loved to be a lawyer. 512 00:28:08,125 --> 00:28:09,208 - ‪ - Yeah? 513 00:28:09,291 --> 00:28:10,583 ‪-Yes. ‪-Really? 514 00:28:12,000 --> 00:28:13,791 - Thank you - Okay, my darling. 515 00:28:17,541 --> 00:28:18,416 What are you doing here? 516 00:28:18,916 --> 00:28:20,458 You invited me. 517 00:28:21,333 --> 00:28:23,250 You know, it's so good to get out of my house. 518 00:28:24,458 --> 00:28:25,333 Happy birthday. 519 00:28:35,791 --> 00:28:40,208 That looks amazing but before anybody touches anything... 520 00:28:42,416 --> 00:28:44,541 I'd like to thank all of you 521 00:28:44,625 --> 00:28:47,291 for coming by to celebrate my birthday dinner with me. 522 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 You're like family. 523 00:28:51,208 --> 00:28:52,166 Dad, 524 00:28:53,541 --> 00:28:55,916 Mom. 525 00:28:56,458 --> 00:28:58,041 I love you both so much and 526 00:28:58,125 --> 00:28:59,250 thank you for being who you are. 527 00:28:59,750 --> 00:29:03,166 I know you all want me to break into this big speech but I won't. So... 528 00:29:03,958 --> 00:29:05,791 Let's eat. I didn't cook so it's good. 529 00:29:05,875 --> 00:29:07,000 ‪ 530 00:29:07,083 --> 00:29:08,375 Here you go, Mommy. 531 00:29:08,458 --> 00:29:09,666 Here you go. 532 00:29:09,750 --> 00:29:11,083 Oh, thank you, young man. 533 00:29:11,166 --> 00:29:12,250 ‪ 534 00:29:13,000 --> 00:29:14,583 Please pass me, I need that. 535 00:29:14,666 --> 00:29:15,500 - ‪ - Thank you. 536 00:29:19,583 --> 00:29:21,166 So err, Kenzie... 537 00:29:21,750 --> 00:29:23,416 is the food edible at least? 538 00:29:24,458 --> 00:29:28,250 I mean, my wife, she's an awesome cook but I, 539 00:29:28,333 --> 00:29:31,291 I did suggest that we hire a private chef, 540 00:29:31,791 --> 00:29:35,500 and I think Clinton here decided that he wanted to help with the cooking. So... 541 00:29:36,416 --> 00:29:39,000 if it doesn't go down that well, you know that it's him, 542 00:29:39,583 --> 00:29:41,208 Wow, really? 543 00:29:41,958 --> 00:29:44,750 No, the food is great. Thank you. 544 00:29:45,250 --> 00:29:48,375 Mrs. Oliphant, Clinton, you did a great job. 545 00:29:49,458 --> 00:29:54,666 It's a little better than someone's famous hotdog rolls, I must say. 546 00:29:55,208 --> 00:29:58,500 If you ate Tamara's hotdog and live to tell the tale then, 547 00:29:59,125 --> 00:30:01,166 you definitely belong with us because we are the only species 548 00:30:01,250 --> 00:30:02,416 who can actually eat her food. 549 00:30:03,958 --> 00:30:05,750 - ‪ - Really? You are dead. 550 00:30:06,750 --> 00:30:09,375 Is my daughter still on track to making partner? 551 00:30:09,458 --> 00:30:13,125 Okay. okay. Mom, I thought we don't discuss business 552 00:30:13,208 --> 00:30:14,083 on the dinner table. 553 00:30:14,166 --> 00:30:15,208 Okay. 554 00:30:16,500 --> 00:30:17,416 So... 555 00:30:17,500 --> 00:30:19,166 what was Tamara like as a child? 556 00:30:19,750 --> 00:30:21,250 She was such a sweet child. 557 00:30:22,000 --> 00:30:24,541 - Inquiring mind. - True story. 558 00:30:24,625 --> 00:30:26,125 Always fighting for the rights of others. 559 00:30:26,625 --> 00:30:27,458 Hmm. 560 00:30:28,541 --> 00:30:29,875 - That's my friend. - That's my girl. 561 00:30:29,958 --> 00:30:32,541 Yeah, I remember one day we got called into the school. 562 00:30:33,166 --> 00:30:36,541 - She must have been around ten years old. - Here we go. 563 00:30:38,750 --> 00:30:41,708 Some of her fellow classmates were getting punished 564 00:30:42,208 --> 00:30:44,000 for making noise while the teacher was away. 565 00:30:44,083 --> 00:30:48,416 So somebody secretly wrote all the names down. 566 00:30:48,500 --> 00:30:50,166 Hmm, when the teacher got back, 567 00:30:50,833 --> 00:30:53,000 this learner gave the list to the teacher. 568 00:30:53,916 --> 00:30:56,625 Mind you, her name was not on the list. 569 00:30:56,708 --> 00:30:58,000 Of course. 570 00:30:58,750 --> 00:31:01,666 But she felt it unfair 571 00:31:01,750 --> 00:31:07,208 that they were not warned someone was secretly writing names down. 572 00:31:08,083 --> 00:31:10,375 Aww child, she was prepared 573 00:31:10,958 --> 00:31:12,208 - to get suspended... - Yes! 574 00:31:12,291 --> 00:31:15,125 - ...fighting for her fellow classmates. - Aluta! 575 00:31:18,083 --> 00:31:20,541 Sorry, sir. I need some water. 576 00:31:21,500 --> 00:31:23,666 I'll come with you, I need some water too. 577 00:31:28,666 --> 00:31:30,000 ‪ 578 00:31:34,458 --> 00:31:37,083 Kenzie, what the hell are you doing?! 579 00:31:37,166 --> 00:31:38,500 I'm falling for you. 580 00:31:39,875 --> 00:31:41,250 Excuse me. 581 00:31:42,833 --> 00:31:44,833 We are friends. Friends! 582 00:31:47,125 --> 00:31:48,208 ‪ 583 00:31:49,666 --> 00:31:50,500 ‪ 584 00:31:52,458 --> 00:31:53,666 Is everything okay? 585 00:31:53,750 --> 00:31:54,875 Baby. 586 00:31:54,958 --> 00:31:57,916 Yeah, everything's okay, babe. 587 00:31:58,833 --> 00:32:00,375 - You got your water? - Hmm! 588 00:32:01,416 --> 00:32:03,208 ‪Yes baby, I did. 589 00:32:03,958 --> 00:32:04,791 Kenzie? 590 00:32:06,666 --> 00:32:08,500 Yes. 591 00:32:10,291 --> 00:32:11,291 Thank you. 592 00:32:12,541 --> 00:32:15,833 - Great then. I'll see you at the table. - Yes, baby. 593 00:32:16,666 --> 00:32:17,833 ‪ 594 00:32:27,750 --> 00:32:31,875 Mmh, it smells good in the house. 595 00:32:31,958 --> 00:32:33,541 I hope you'll like it. 596 00:32:34,041 --> 00:32:36,625 - You want some coffee? - Yes please, baby. 597 00:32:36,708 --> 00:32:38,166 ‪ 598 00:32:38,250 --> 00:32:39,291 Thanks, babe. 599 00:32:40,875 --> 00:32:41,916 ‪ 600 00:32:42,583 --> 00:32:44,291 So do you have a lot of meetings today? 601 00:32:52,541 --> 00:32:54,250 Earth to Clinton. 602 00:32:55,250 --> 00:32:56,083 Babe? 603 00:32:56,916 --> 00:32:59,416 - Can you hear me? - Sorry. Sorry, love. What was that? 604 00:33:00,000 --> 00:33:02,583 I was asking if you had a busy day today. 605 00:33:02,666 --> 00:33:03,500 ‪ 606 00:33:05,666 --> 00:33:08,041 ‪-Um... ‪- 607 00:33:10,875 --> 00:33:13,625 Is everything okay? 608 00:33:13,708 --> 00:33:14,500 ‪ 609 00:33:14,583 --> 00:33:15,875 - ‪ - And who is that? 610 00:33:17,541 --> 00:33:18,833 It's Kenzie. 611 00:33:23,541 --> 00:33:24,375 ‪ 612 00:33:24,916 --> 00:33:26,625 - She's been trying-- - Babe, actually... 613 00:33:26,708 --> 00:33:28,833 You know what? You don't have to tell me. 614 00:33:33,083 --> 00:33:34,500 ‪ 615 00:33:59,083 --> 00:34:01,041 ‪ 616 00:34:01,125 --> 00:34:02,375 ‪ 617 00:34:05,625 --> 00:34:06,708 Hey, Kenzie. 618 00:34:06,791 --> 00:34:08,625 Hello. Excuse me. 619 00:34:10,500 --> 00:34:11,958 You've been here for a while now. 620 00:34:12,500 --> 00:34:14,041 Have you found your rhythm yet? 621 00:34:14,125 --> 00:34:15,875 Um... 622 00:34:16,416 --> 00:34:17,333 You know, 623 00:34:17,416 --> 00:34:20,000 I have been meaning to talk to you for some time now. 624 00:34:21,250 --> 00:34:23,208 It seems some of your colleagues and clients 625 00:34:23,291 --> 00:34:25,083 have been very impressed by you. 626 00:34:26,208 --> 00:34:30,375 So does that, um, bring me closer to being partner? 627 00:34:31,458 --> 00:34:33,750 Wow. 628 00:34:33,833 --> 00:34:35,208 You don't hold back, do you? 629 00:34:36,750 --> 00:34:40,208 Look, I don't like to string people along so 630 00:34:40,291 --> 00:34:41,416 I'll give you this... 631 00:34:41,916 --> 00:34:44,541 Tamara will probably make partner in this round. 632 00:34:44,625 --> 00:34:47,500 Once you have built a better rapport with your clients, 633 00:34:47,583 --> 00:34:48,458 so will you. 634 00:34:48,958 --> 00:34:49,875 In the next round. 635 00:34:51,000 --> 00:34:51,875 I understand. 636 00:34:53,208 --> 00:34:54,208 Good. 637 00:34:55,041 --> 00:34:56,333 - Lawrence. - Hey. 638 00:34:58,583 --> 00:34:59,625 What was that all about? 639 00:35:00,375 --> 00:35:01,916 Nothing. Just... 640 00:35:03,250 --> 00:35:04,583 Nothing. I have to go. 641 00:35:20,291 --> 00:35:23,041 ‪ 642 00:36:07,625 --> 00:36:09,625 - Thank you. - You're welcome. 643 00:36:09,708 --> 00:36:11,208 I appreciate it. And this? 644 00:36:11,291 --> 00:36:13,083 Oh, no child, those aren't for you. 645 00:36:13,166 --> 00:36:14,333 - Kenzie. - Hey. 646 00:36:14,416 --> 00:36:15,583 Surprise! 647 00:36:19,833 --> 00:36:21,791 Oh, wow. 648 00:36:21,875 --> 00:36:25,166 Are those from your ex? 649 00:36:29,958 --> 00:36:33,083 I'm just so glad that things are going well for you. 650 00:36:36,833 --> 00:36:38,500 Can't wait to see you. 651 00:36:39,041 --> 00:36:41,875 Love... C. 652 00:36:45,375 --> 00:36:46,666 C. 653 00:36:47,750 --> 00:36:49,791 C...Thank you. 654 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 ‪C. 655 00:36:59,708 --> 00:37:01,041 - Good day. - Hello. 656 00:37:01,125 --> 00:37:02,416 How are you? 657 00:37:03,250 --> 00:37:05,291 - Take your seats. - Thank you. 658 00:37:06,875 --> 00:37:08,416 Oh. Good day, everyone. 659 00:37:08,500 --> 00:37:10,000 - Hi, everyone. - Everyone is here. 660 00:37:12,125 --> 00:37:13,000 Okay. 661 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 You may begin. 662 00:37:16,750 --> 00:37:20,000 I'd like to thank my team who worked tirelessly 663 00:37:20,083 --> 00:37:23,208 for us to be here today, and T&T Bank. 664 00:37:23,291 --> 00:37:25,166 Thank you for giving us the information we needed 665 00:37:25,250 --> 00:37:27,250 promptly for us to be here today. 666 00:37:27,916 --> 00:37:31,250 So, our strategy for today, 667 00:37:31,333 --> 00:37:33,625 we want to make sure that T&T Bank 668 00:37:33,708 --> 00:37:36,083 is the most compliant bank in Africa. 669 00:37:36,166 --> 00:37:39,666 Yes, we know there have been some hurdles in the banking industry 670 00:37:39,750 --> 00:37:41,166 but we have solutions. 671 00:37:41,250 --> 00:37:43,666 We know what the problem is, and that's banking-- 672 00:37:43,750 --> 00:37:45,458 Yeah, that. What that means-- 673 00:37:45,541 --> 00:37:46,458 I'm so sorry. 674 00:37:46,958 --> 00:37:47,833 He just couldn't wait. 675 00:37:48,375 --> 00:37:49,666 I need to see you. Now. 676 00:37:55,541 --> 00:37:57,416 - You know what's going on? - I have no idea. 677 00:38:15,666 --> 00:38:16,666 I don't understand. 678 00:38:17,708 --> 00:38:19,291 Tamara sent me that email, 679 00:38:19,375 --> 00:38:22,000 basically advising me as my legal counsel 680 00:38:22,083 --> 00:38:24,416 to take an offer from W&K Law Associates, 681 00:38:24,500 --> 00:38:26,333 instead of renewing my contract with you. 682 00:38:26,416 --> 00:38:27,541 This doesn't make sense. 683 00:38:29,166 --> 00:38:31,583 Okay. You know what, we will investigate. 684 00:38:31,666 --> 00:38:33,458 I have chosen to stay with this firm 685 00:38:33,541 --> 00:38:36,083 during this time, but perhaps my loyalties are misplaced. 686 00:38:36,166 --> 00:38:38,291 Look, we know you're upset. 687 00:38:38,958 --> 00:38:41,541 We're on the backfoot too. It's new to us. 688 00:38:42,333 --> 00:38:45,083 So, you knew nothing about this? 689 00:38:46,333 --> 00:38:48,500 In other words, she went behind your back. 690 00:38:50,291 --> 00:38:51,125 I want her fired. 691 00:38:51,958 --> 00:38:53,208 Or I'm taking my business elsewhere. 692 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 There are due processes that we need to-- 693 00:38:55,666 --> 00:38:56,791 Consider her gone. 694 00:38:58,208 --> 00:38:59,958 - Isabel? - We'll investigate. 695 00:39:01,541 --> 00:39:03,166 And Phillip, I'm sure you can appreciate that 696 00:39:03,250 --> 00:39:04,958 there are some procedures we need to follow. 697 00:39:05,041 --> 00:39:06,250 Get rid of her. 698 00:39:06,333 --> 00:39:08,041 If you can't trust her, hmm, 699 00:39:08,625 --> 00:39:09,875 I certainly can't. 700 00:39:20,250 --> 00:39:22,583 Yes, yes. Yeah. 701 00:39:25,750 --> 00:39:26,666 Please do excuse me. 702 00:39:26,750 --> 00:39:29,250 I think we might have to reschedule this meeting. 703 00:39:29,333 --> 00:39:30,458 Apologies. 704 00:39:32,958 --> 00:39:33,791 Philip. 705 00:39:39,666 --> 00:39:41,583 ‪ 706 00:39:51,916 --> 00:39:52,958 What is this? 707 00:39:58,333 --> 00:40:00,458 I, I don't know what this is. 708 00:40:01,250 --> 00:40:02,583 You've sent a letter to Philip 709 00:40:02,666 --> 00:40:05,541 - advising him to move his account to-- - I didn't send this... 710 00:40:05,625 --> 00:40:06,916 Why would I? 711 00:40:07,000 --> 00:40:08,791 Well, he wants you off his account. 712 00:40:09,541 --> 00:40:10,958 And if we don't fire you, 713 00:40:11,041 --> 00:40:12,916 he's threatened to take his business to another firm. 714 00:40:13,000 --> 00:40:16,666 - What?! Why? - Because he doesn't trust you anymore. 715 00:40:17,333 --> 00:40:19,750 Tamara, you are putting our law firm into disrepute. 716 00:40:20,958 --> 00:40:21,791 Isabel, 717 00:40:22,500 --> 00:40:24,583 I didn't send this email. 718 00:40:24,666 --> 00:40:27,458 Tamara, you have given us no option, 719 00:40:27,541 --> 00:40:29,708 but to suspend you pending an investigation. 720 00:40:29,791 --> 00:40:31,750 I didn't send this email! 721 00:40:33,875 --> 00:40:34,708 Proof. 722 00:40:36,208 --> 00:40:39,041 Give us proof that you didn't send the email and we will back you. 723 00:40:40,750 --> 00:40:43,541 Leave your laptop on your desk and I'll speak to Rob. 724 00:40:44,125 --> 00:40:45,083 He'll look through it. 725 00:41:04,791 --> 00:41:07,541 T, what the hell is going on? 726 00:41:08,666 --> 00:41:10,625 Martin and, and, and Isabel 727 00:41:11,333 --> 00:41:13,750 showed me an email that I allegedly sent to Philip 728 00:41:13,833 --> 00:41:15,583 telling him to move as account from us 729 00:41:15,666 --> 00:41:17,583 to W&K Law Associates. 730 00:41:17,666 --> 00:41:20,791 I just... I can't find the email here! 731 00:41:20,875 --> 00:41:23,541 That's crazy. If you didn't send it, then who did? 732 00:41:24,208 --> 00:41:25,250 I don't know. 733 00:41:31,833 --> 00:41:35,333 I have seen Kenzie do strange things. 734 00:41:35,416 --> 00:41:39,208 I mean, she was going through stuff on your desk on her first day. 735 00:41:39,291 --> 00:41:40,791 Sitting in your chair... 736 00:41:40,875 --> 00:41:42,500 while you were out. 737 00:41:44,166 --> 00:41:45,541 I should have told your sooner. 738 00:41:48,125 --> 00:41:51,500 Everything I work on is confidential unless you have clearance. 739 00:41:52,666 --> 00:41:54,041 But I thought you guys were friends. 740 00:41:54,125 --> 00:41:58,000 We are... we are not. Let's just... I don't know. 741 00:41:58,083 --> 00:42:02,250 T, you're too kind to see some things. 742 00:42:02,958 --> 00:42:06,666 All I know is that right now, something is not right. 743 00:42:07,416 --> 00:42:08,625 She's jealous of you. 744 00:42:10,166 --> 00:42:12,958 She obviously wants your life. 745 00:42:24,125 --> 00:42:25,458 - Hey, Tamara. - Hey. 746 00:42:25,541 --> 00:42:27,041 He's on his way back from a meeting. 747 00:42:27,125 --> 00:42:28,958 - You can wait for him in his office. - Sure. 748 00:42:29,041 --> 00:42:31,375 It's the small things that keep a couple in love. 749 00:42:32,583 --> 00:42:34,333 All the gifts you've been sending. 750 00:43:06,208 --> 00:43:07,041 ‪ 751 00:43:15,541 --> 00:43:16,625 Hey, babe. 752 00:43:19,041 --> 00:43:20,125 I can explain. 753 00:43:21,208 --> 00:43:24,166 - Babe-- - So, you and Kenzie buy each other gifts? 754 00:43:24,250 --> 00:43:25,541 No. There's nothing like that, baby. 755 00:43:25,625 --> 00:43:27,583 Well, it looks like that to me. 756 00:43:27,666 --> 00:43:32,083 You've got personalized whiskey, chocolates, ties. 757 00:43:33,250 --> 00:43:38,416 - And you in turn, buy her sexy lingerie. - What?! 758 00:43:38,500 --> 00:43:40,375 I honestly don't know what you are talking about. 759 00:43:40,458 --> 00:43:44,458 Here's what I'm talking about. I'm looking at what I'm talking about! 760 00:43:44,541 --> 00:43:46,291 You're cheating on me with Kenzie! 761 00:43:46,791 --> 00:43:49,166 You are the ex-boyfriend that she made up with! 762 00:43:49,250 --> 00:43:50,250 Ex-boyfriend? 763 00:43:52,208 --> 00:43:54,958 You know, the two of you made a fool of me. 764 00:43:55,041 --> 00:43:57,958 You're accusing me of dating Kenzie behind your back? 765 00:43:58,041 --> 00:44:00,083 You're wining and dining with Lawrence. 766 00:44:00,166 --> 00:44:01,250 You know what? 767 00:44:01,833 --> 00:44:04,000 I don't care. I am not going to fight about Lawrence. 768 00:44:04,083 --> 00:44:08,166 Not while I am fighting for my job and everything I have worked for! 769 00:45:17,583 --> 00:45:18,666 Baby? 770 00:45:20,708 --> 00:45:22,083 ‪ 771 00:45:28,250 --> 00:45:29,208 Hi. 772 00:45:31,833 --> 00:45:32,708 What's going on? 773 00:45:34,875 --> 00:45:37,791 I'm going to Lawrence's house for a couple of days. 774 00:45:39,041 --> 00:45:39,875 Lawrence? 775 00:45:43,041 --> 00:45:47,083 You and Kenzie are the reason why my life is falling apart. 776 00:45:47,166 --> 00:45:48,416 Baby, that's not fair. You... 777 00:45:51,083 --> 00:45:52,750 Baby, don't leave. Don't do this. 778 00:45:52,833 --> 00:45:53,708 Let it go. 779 00:45:54,666 --> 00:45:57,625 Tamara, but you're not being fair, baby. You can't... Don't leave. 780 00:45:58,833 --> 00:45:59,666 - ‪ - Tamara! 781 00:46:03,041 --> 00:46:06,000 ‪ 782 00:46:30,916 --> 00:46:32,208 ‪ 783 00:46:35,458 --> 00:46:38,875 ‪ 784 00:46:50,416 --> 00:46:52,000 Hey, I hope you're hungry. 785 00:46:52,500 --> 00:46:53,875 You're going to eat something, right? 786 00:46:53,958 --> 00:46:55,541 No, thank you. 787 00:46:56,500 --> 00:46:57,333 Tea, then? 788 00:46:59,041 --> 00:46:59,875 Wine. 789 00:47:00,750 --> 00:47:02,916 Wine. Okay. 790 00:47:07,208 --> 00:47:09,791 You know, your phone has been ringing off the hook. 791 00:47:10,875 --> 00:47:13,083 I know. I just don't wanna speak to anyone right now. 792 00:47:13,166 --> 00:47:14,291 Come on. 793 00:47:15,125 --> 00:47:17,958 If you want to keep your job, you're going to have to fight, girl. 794 00:47:18,541 --> 00:47:19,458 How? 795 00:47:20,583 --> 00:47:21,541 Hey, okay. 796 00:47:21,625 --> 00:47:24,166 Look at me. Look, we'll figure it out, T. 797 00:47:24,958 --> 00:47:26,166 I promise you. Come here. 798 00:47:41,416 --> 00:47:42,833 ‪Oh, no. 799 00:47:43,708 --> 00:47:46,875 I want to. I want to. I really do. I... 800 00:47:47,708 --> 00:47:51,583 Look, T, if you and I were ever going to get together... 801 00:47:52,083 --> 00:47:54,791 - I wouldn't want it to be like this. - Oh, no. It's okay. I... 802 00:47:54,875 --> 00:47:55,916 I'm sorry. 803 00:47:57,500 --> 00:47:59,291 ‪ 804 00:48:03,625 --> 00:48:04,625 The mailbox is full 805 00:48:04,708 --> 00:48:07,500 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 806 00:48:07,583 --> 00:48:09,000 ‪ 807 00:48:20,958 --> 00:48:24,583 ‪ 808 00:48:28,083 --> 00:48:29,625 ‪ 809 00:48:44,583 --> 00:48:45,416 Hi, Lawrence. 810 00:48:46,208 --> 00:48:47,291 It's Clinton here. 811 00:48:48,541 --> 00:48:49,375 Yes. Hi, Clinton. 812 00:48:50,791 --> 00:48:51,750 Yeah. Look, so... 813 00:48:52,333 --> 00:48:56,000 I was just calling to basically just check-- 814 00:48:56,083 --> 00:48:57,625 You're calling about Tamara? 815 00:48:57,708 --> 00:48:58,625 Yeah, yeah, yeah. 816 00:48:59,375 --> 00:49:00,583 I'm trying to reach her. 817 00:49:01,333 --> 00:49:03,041 She's not ready to talk right now. 818 00:49:06,791 --> 00:49:08,125 Are you with her there? 819 00:49:10,833 --> 00:49:13,875 Look man, she needs some space. She's safe, though. 820 00:49:14,416 --> 00:49:16,458 I'll make sure she calls you as soon as she's good. 821 00:49:18,625 --> 00:49:19,916 Look-- 822 00:49:30,541 --> 00:49:31,833 Robert should be here any minute now 823 00:49:31,916 --> 00:49:33,916 to give us feedback on the investigation. 824 00:49:34,000 --> 00:49:35,291 Robert, come in. 825 00:49:36,041 --> 00:49:38,583 Alright. Alright, so umm... 826 00:49:40,833 --> 00:49:44,666 I did a full investigation, and I can confirm 827 00:49:44,750 --> 00:49:47,083 that the email was sent from Tamara's laptop. 828 00:49:47,666 --> 00:49:49,625 Yeah, but do you have proof that Tamara was 829 00:49:49,708 --> 00:49:52,000 the one who actually typed and sent that email? 830 00:49:52,083 --> 00:49:56,333 Well I can prove that the email was sent from these premises 831 00:49:56,416 --> 00:49:58,750 at the same time that her car was parked here 832 00:49:58,833 --> 00:50:00,833 because she swiped in at the security gate. 833 00:50:01,333 --> 00:50:04,958 So, the likelihood that she sent the email is very high. 834 00:50:05,041 --> 00:50:07,708 Were there any discrepancies in this email? 835 00:50:08,208 --> 00:50:09,500 Not really. 836 00:50:10,166 --> 00:50:12,083 The only thing is that the email was 837 00:50:12,166 --> 00:50:14,541 deleted from the Sent Items straight afterwards. 838 00:50:15,125 --> 00:50:16,791 I don't think it means anything, though. 839 00:50:17,291 --> 00:50:19,666 So then, the investigation is now closed. 840 00:50:19,750 --> 00:50:20,500 ‪Yes! 841 00:50:20,583 --> 00:50:21,416 Okay. 842 00:50:26,250 --> 00:50:29,458 I'll start the process of Tamara's formal dismissal. 843 00:50:30,500 --> 00:50:32,083 Something doesn't add up here, man. 844 00:50:47,166 --> 00:50:50,375 So, how long are you actually going to pretend that 845 00:50:50,458 --> 00:50:51,750 Lawrence doesn't have feelings for you? 846 00:50:52,291 --> 00:50:54,958 Listen, Lawrence and I spoke about this ages ago. 847 00:50:55,041 --> 00:50:57,166 He's just... He's not the settling down type. 848 00:50:57,666 --> 00:51:00,791 Mhh! Doesn't change the fact that he's attracted to you. 849 00:51:01,416 --> 00:51:05,250 And now, you're in his house where he can have easy access. 850 00:51:06,875 --> 00:51:08,541 Stop! 851 00:51:08,625 --> 00:51:10,416 - It's not like that. - Mmm! 852 00:51:10,500 --> 00:51:11,458 Yeah. 853 00:51:12,208 --> 00:51:14,750 I just needed a place to figure out my next move. 854 00:51:15,583 --> 00:51:17,291 What is your next move, babe? 855 00:51:22,625 --> 00:51:23,458 I don't know. 856 00:51:27,041 --> 00:51:30,791 Hey... OMG! Thando. 857 00:51:30,875 --> 00:51:32,000 - ‪ - Hey. 858 00:51:32,083 --> 00:51:33,208 I see what's happening here. 859 00:51:33,291 --> 00:51:35,958 You only ever come to my place if T is here. 860 00:51:36,458 --> 00:51:39,208 - That's not right. - You got me. 861 00:51:39,291 --> 00:51:41,916 - So good to see you. - Oh, same here. 862 00:51:44,208 --> 00:51:45,083 Hey, T. 863 00:51:50,250 --> 00:51:53,750 - Is everything okay? - I spoke to Isabel and Martin. 864 00:51:54,458 --> 00:51:56,291 They called me into a meeting with Robert. 865 00:51:56,916 --> 00:51:58,666 I told them I'd deliver the findings 866 00:51:58,750 --> 00:52:01,000 - from the investigation myself. - Great. 867 00:52:01,625 --> 00:52:03,083 And what are the findings? 868 00:52:03,708 --> 00:52:06,958 T, the email definitely comes from your laptop, 869 00:52:07,041 --> 00:52:10,416 and this happened at the time when you were checked into the premises. 870 00:52:12,041 --> 00:52:15,375 So they'll start with formal termination of employment, 871 00:52:15,458 --> 00:52:17,625 then call you in for an exit interview. 872 00:52:18,875 --> 00:52:19,958 I'm so sorry. 873 00:52:23,250 --> 00:52:24,375 - ‪ - So... 874 00:52:25,416 --> 00:52:26,625 - ‪ - Didn't... 875 00:52:41,500 --> 00:52:42,625 ‪ 876 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Kenzie. 877 00:52:51,875 --> 00:52:54,208 I figured you'd be hungry at some point. 878 00:52:54,291 --> 00:52:55,875 You shouldn't have. I mean, you know that 879 00:52:55,958 --> 00:52:57,291 I can cook for myself, right? 880 00:52:57,375 --> 00:52:58,666 Yes, but... 881 00:52:59,375 --> 00:53:02,416 where's the fun in eating by yourself? 882 00:53:04,166 --> 00:53:05,208 Can I come in? 883 00:53:09,291 --> 00:53:11,125 No man should be by himself. 884 00:53:13,791 --> 00:53:15,708 Especially when there's a woman around. 885 00:53:17,500 --> 00:53:19,666 Kenzie, Kenzie, Kenzie, we spoke about this. 886 00:53:19,750 --> 00:53:21,791 ‪ 887 00:53:21,875 --> 00:53:23,083 No need to be so uptight. 888 00:53:23,166 --> 00:53:25,083 - Why are you so cheery? - Ah! 889 00:53:25,166 --> 00:53:27,583 Because I... 890 00:53:27,666 --> 00:53:29,500 think I can actually get the next thing 891 00:53:29,583 --> 00:53:31,916 on my list of things I've been working towards. 892 00:53:32,000 --> 00:53:33,250 What list is this? 893 00:53:34,041 --> 00:53:35,541 Clinton. 894 00:53:36,166 --> 00:53:37,750 ‪ 895 00:53:42,708 --> 00:53:43,916 Move to Jo'burg, 896 00:53:44,000 --> 00:53:45,416 make partner at the firm, 897 00:53:46,500 --> 00:53:49,250 get married, buy a house, 898 00:53:50,916 --> 00:53:51,916 have a baby. 899 00:53:53,666 --> 00:53:54,916 I've got two things done. 900 00:53:56,041 --> 00:53:58,958 And the next one is so close I can actually taste it. 901 00:54:00,791 --> 00:54:01,875 So you've made partner? 902 00:54:02,958 --> 00:54:04,833 Huh, Tamara has been fired. 903 00:54:05,708 --> 00:54:08,291 I'm the only one still in the running for the position. 904 00:54:09,333 --> 00:54:10,833 I made sure of that. 905 00:54:10,916 --> 00:54:11,875 You made sure of it? 906 00:54:11,958 --> 00:54:15,625 Clinton, you like playing stupid. 907 00:54:16,541 --> 00:54:18,041 There's no way I would have been able to make partner 908 00:54:18,125 --> 00:54:20,333 with Tamara in the picture. 909 00:54:20,416 --> 00:54:23,541 And it just so happens that things worked in my favour. 910 00:54:26,791 --> 00:54:29,458 Sweet little Tamara with her... 911 00:54:30,541 --> 00:54:32,583 perfect mom and dad 912 00:54:32,666 --> 00:54:35,750 and her perfect job and her perf... 913 00:54:37,208 --> 00:54:38,583 And her perfect partner. 914 00:54:41,041 --> 00:54:42,500 Why can't I have what she has? 915 00:54:45,166 --> 00:54:46,166 ‪ 916 00:54:46,250 --> 00:54:48,166 Because everything happens the way 917 00:54:48,250 --> 00:54:50,416 it should at its own time. 918 00:54:54,125 --> 00:54:57,000 You know, it's really cute that you believe that. 919 00:55:01,500 --> 00:55:02,500 I need the bathroom. 920 00:55:04,583 --> 00:55:06,791 Down the corridor, first door on the right. 921 00:55:33,916 --> 00:55:36,125 ‪ 922 00:55:45,166 --> 00:55:46,791 - ‪ - Tamara, pick up. Pick up, Tamara. 923 00:55:53,583 --> 00:55:55,750 ‪ 924 00:56:18,291 --> 00:56:19,625 Pick up! 925 00:56:25,708 --> 00:56:27,750 - That was quick. - Yep. 926 00:56:28,333 --> 00:56:30,791 See? 927 00:56:31,416 --> 00:56:33,291 I told you it won't be long until I'm married. 928 00:56:33,375 --> 00:56:34,875 What the hell are you doing? 929 00:56:34,958 --> 00:56:37,291 Take that off. Kenzie! 930 00:56:38,416 --> 00:56:40,041 - How dare you? - Okay, um... 931 00:56:40,833 --> 00:56:42,375 - I'm sorry, I didn't mean to-- - Ah, 932 00:56:42,458 --> 00:56:44,666 - my goodness. - I didn't mean to upset you. 933 00:56:47,750 --> 00:56:50,000 I'm going to ask you to leave. Now. 934 00:57:04,250 --> 00:57:05,416 Please leave. 935 00:57:19,333 --> 00:57:23,416 ‪ 936 00:57:53,375 --> 00:57:56,708 Hey, Lawrence. It's Clinton. I'm outside. 937 00:57:57,541 --> 00:57:58,875 It's urgent, we need to talk. 938 00:58:06,125 --> 00:58:07,958 - Hi. - Hi. 939 00:58:09,458 --> 00:58:11,041 Um, Mart... yeah, you can take a seat. 940 00:58:13,291 --> 00:58:15,875 Oh, Tamara. 941 00:58:15,958 --> 00:58:20,250 Oh, it is so good to see you. 942 00:58:22,583 --> 00:58:25,416 I'm just rushing off to a meeting with T&T Bank. I... 943 00:58:27,166 --> 00:58:28,375 I'm sorry. 944 00:58:30,250 --> 00:58:32,125 You don't have to worry about it. 945 00:58:33,500 --> 00:58:36,166 The truth always comes to light. 946 00:58:37,375 --> 00:58:40,291 - ‪ - Oh, sweetheart. 947 00:58:41,041 --> 00:58:44,291 You really think the truth is what's going to solve your case? 948 00:58:46,125 --> 00:58:48,750 I think it's best to just... 949 00:58:49,750 --> 00:58:51,375 move on and start over. 950 00:58:52,666 --> 00:58:54,625 - Tamara. - I have to go. 951 00:59:01,583 --> 00:59:04,625 Rob, I need you to pull up footage from 2nd March, 952 00:59:04,708 --> 00:59:07,208 specifically the boardroom. But even if it's from the corridor. 953 00:59:07,291 --> 00:59:09,208 Of course, of course. Uh... 954 00:59:10,291 --> 00:59:13,000 - You just need to complete this form... - What is this? 955 00:59:13,083 --> 00:59:15,083 ...before I can pull out any footage for you. 956 00:59:19,833 --> 00:59:22,958 So you basically need a signature from a name partner? 957 00:59:23,041 --> 00:59:25,875 It's protocol, man. So you get me that signature, 958 00:59:25,958 --> 00:59:27,250 and I'll get you that footage. 959 00:59:28,958 --> 00:59:29,791 Alright. 960 00:59:33,000 --> 00:59:35,541 You know, we're really disappointed about the outcome 961 00:59:35,625 --> 00:59:37,291 of this investigation. 962 00:59:38,791 --> 00:59:40,875 The investigation found what it found. 963 00:59:43,041 --> 00:59:44,583 It doesn't necessarily make it true. 964 00:59:46,750 --> 00:59:48,166 We wish you the best. 965 00:59:48,833 --> 00:59:51,583 Then, I guess the bad guys win. 966 00:59:52,166 --> 00:59:55,041 - Tamara. - It's a pity. 967 00:59:56,166 --> 00:59:57,458 Well, thank you. 968 01:00:16,208 --> 01:00:20,333 I went in for my exit interview today. 969 01:00:20,416 --> 01:00:21,833 I'm sorry, friend. 970 01:00:21,916 --> 01:00:25,083 Babe, that's why I asked to meet with you here. 971 01:00:25,583 --> 01:00:27,375 When this whole thing started with 972 01:00:27,458 --> 01:00:29,666 Kenzie, I decided to dig around 973 01:00:29,750 --> 01:00:32,208 and I found some interesting things, Tams. 974 01:00:33,125 --> 01:00:35,458 You are not the first person this is happening to. 975 01:00:36,250 --> 01:00:37,583 There's another woman. 976 01:00:38,208 --> 01:00:40,541 - Another woman? - She'll tell you her story. 977 01:00:41,500 --> 01:00:43,333 Ah. Thanks for 978 01:00:43,416 --> 01:00:44,458 - coming. - Hi. 979 01:00:45,375 --> 01:00:47,125 Ah, not an issue. I was in town. 980 01:00:47,208 --> 01:00:49,000 Tamara, this is Michelle. 981 01:00:49,083 --> 01:00:50,750 ‪-Lovely to meet you. ‪-Likewise. 982 01:00:51,916 --> 01:00:53,833 I asked her to come 983 01:00:53,916 --> 01:00:57,083 and give you her story, and see if she can help in any way. 984 01:00:58,166 --> 01:01:00,416 Of course. Um... 985 01:01:02,416 --> 01:01:05,625 Kenzie used to work with my ex-husband, Mile, 986 01:01:05,708 --> 01:01:07,250 and she was our lawyer. 987 01:01:08,625 --> 01:01:10,500 We became friends quickly. 988 01:01:11,125 --> 01:01:14,916 She spent a lot of time at our house on business. 989 01:01:16,458 --> 01:01:18,833 Huh. We clicked. 990 01:01:19,500 --> 01:01:21,791 Now she became my best friend. 991 01:01:23,916 --> 01:01:26,708 Then I found out that she was texting my husband. 992 01:01:27,250 --> 01:01:28,833 And they started meeting 993 01:01:28,916 --> 01:01:30,541 without me. 994 01:01:32,750 --> 01:01:33,875 That's when I... 995 01:01:35,166 --> 01:01:37,583 knew that something was going horribly wrong. 996 01:01:38,125 --> 01:01:39,333 At that point I knew-- 997 01:01:39,416 --> 01:01:41,208 You don't have to share everything. 998 01:01:43,458 --> 01:01:44,750 I do. 999 01:01:45,958 --> 01:01:47,750 It happened so quickly. 1000 01:01:49,833 --> 01:01:51,416 I fell ill. 1001 01:01:53,791 --> 01:01:56,041 Turns out I was 11 weeks pregnant. 1002 01:01:59,333 --> 01:02:00,875 Kenzie wanted my life. 1003 01:02:05,208 --> 01:02:06,791 I stood no chance. 1004 01:02:07,416 --> 01:02:10,125 I was being pushed out on the business I just started. 1005 01:02:11,125 --> 01:02:13,500 I miscarried at sixteen weeks. 1006 01:02:16,833 --> 01:02:17,875 Kenzie had... 1007 01:02:20,041 --> 01:02:22,208 flowers and a card delivered to me 1008 01:02:23,916 --> 01:02:25,083 that read um... 1009 01:02:26,416 --> 01:02:28,541 "You do not deserve to carry his child. 1010 01:02:29,583 --> 01:02:30,750 I should instead." 1011 01:02:32,791 --> 01:02:33,875 ‪ 1012 01:02:39,333 --> 01:02:40,250 In a nutshell, 1013 01:02:42,458 --> 01:02:44,375 I would stay far away from her. 1014 01:02:47,250 --> 01:02:50,875 She creeps into your life and when you're not watching, 1015 01:02:51,541 --> 01:02:52,583 she strikes. 1016 01:02:54,958 --> 01:02:56,250 Don't let her win. 1017 01:02:59,625 --> 01:03:01,958 ‪ 1018 01:03:05,875 --> 01:03:09,625 ‪ 1019 01:03:20,333 --> 01:03:22,291 ‪ 1020 01:03:25,333 --> 01:03:27,416 ‪ 1021 01:03:28,750 --> 01:03:30,833 ‪ 1022 01:03:37,958 --> 01:03:40,375 ‪ 1023 01:03:45,125 --> 01:03:46,541 ‪ 1024 01:03:55,208 --> 01:03:56,375 ‪ 1025 01:03:58,458 --> 01:04:00,416 - Tamara. - Oh! 1026 01:04:01,041 --> 01:04:03,083 - What are you doing here? - Hey. 1027 01:04:04,791 --> 01:04:05,625 I mean... 1028 01:04:06,583 --> 01:04:09,250 You know that this is my favorite spot too, remember? 1029 01:04:11,833 --> 01:04:12,666 Can I join you? 1030 01:04:14,625 --> 01:04:15,458 Sure. 1031 01:04:16,541 --> 01:04:21,125 I didn't realize how much I loved you, until everything fell apart. 1032 01:04:21,958 --> 01:04:22,916 Look, I know that 1033 01:04:23,458 --> 01:04:25,000 things might not work out between us, 1034 01:04:25,083 --> 01:04:26,916 but what I'm not going to be okay with, 1035 01:04:27,416 --> 01:04:29,916 Tamara, is you thinking that I cheated on you 1036 01:04:30,458 --> 01:04:32,666 with Kenzie because I did not. 1037 01:04:33,708 --> 01:04:34,958 I'm starting to believe it. 1038 01:04:37,041 --> 01:04:38,250 You are? 1039 01:04:39,250 --> 01:04:40,083 ‪ 1040 01:04:42,041 --> 01:04:42,875 Yeah. 1041 01:04:45,125 --> 01:04:46,708 You know, a lot 1042 01:04:46,791 --> 01:04:48,666 has happened in these past couple of weeks. 1043 01:04:48,750 --> 01:04:51,583 And things that made me question myself and 1044 01:04:52,166 --> 01:04:54,000 things I managed to get answers for. 1045 01:04:56,666 --> 01:04:57,875 But I realised 1046 01:04:58,666 --> 01:05:00,000 sometimes 1047 01:05:01,208 --> 01:05:04,583 bad things happen to people who don't deserve it. 1048 01:05:07,291 --> 01:05:09,833 But you have to face it. You... 1049 01:05:10,708 --> 01:05:14,375 you have to face the face of adversity and I run. 1050 01:05:15,041 --> 01:05:15,875 I'm a runner. 1051 01:05:15,958 --> 01:05:18,958 I don't know why I do it, but I do it. 1052 01:05:23,416 --> 01:05:26,333 I ran when you proposed to me. 1053 01:05:28,000 --> 01:05:30,083 I ran when things got rough, but 1054 01:05:30,166 --> 01:05:32,875 I don't want to run. I don't want to run anymore. 1055 01:05:33,625 --> 01:05:34,458 - Hey! - I just... 1056 01:05:34,958 --> 01:05:38,375 I want to face things dead on. 1057 01:05:38,458 --> 01:05:39,875 Baby... you can. 1058 01:05:40,583 --> 01:05:41,583 You can face things. 1059 01:05:42,958 --> 01:05:44,791 Baby, whatever comes your way, 1060 01:05:45,291 --> 01:05:46,875 you can actually face it head on. 1061 01:05:48,375 --> 01:05:49,375 With me. 1062 01:05:51,208 --> 01:05:52,041 Baby, I'm here. 1063 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 I'll never leave you. 1064 01:05:56,291 --> 01:05:57,750 I'll always be here, Tamara. 1065 01:05:59,416 --> 01:06:01,000 ‪- ‪- 1066 01:06:05,208 --> 01:06:08,500 ‪ 1067 01:06:19,291 --> 01:06:20,125 ‪ 1068 01:06:21,291 --> 01:06:22,541 ‪ 1069 01:06:31,166 --> 01:06:34,500 ‪ 1070 01:06:38,291 --> 01:06:39,125 ‪ 1071 01:06:43,416 --> 01:06:44,625 - ‪ - Come and stroke me, love. 1072 01:07:01,250 --> 01:07:04,416 ‪ 1073 01:07:05,875 --> 01:07:07,291 - So this woman-- - Michelle. 1074 01:07:07,375 --> 01:07:08,666 - Michelle had her life... - Yes. 1075 01:07:08,750 --> 01:07:11,291 - ...turned upside down by Kenzie too? - Uh-huh. 1076 01:07:11,791 --> 01:07:13,208 And how did things pan out for her? 1077 01:07:14,125 --> 01:07:16,416 Well she found out that Kenzie had just abruptly 1078 01:07:16,500 --> 01:07:18,375 moved to another city and... 1079 01:07:18,458 --> 01:07:21,583 so there's a chance to just speak to her husband and get some closure. 1080 01:07:22,375 --> 01:07:24,916 So she did the same thing with you and Clinton. 1081 01:07:25,000 --> 01:07:27,833 Sending him gifts making it look like they were an item. 1082 01:07:27,916 --> 01:07:28,875 ‪-Wow. ‪-Exactly. 1083 01:07:28,958 --> 01:07:30,875 - She's really good. - She's not good. 1084 01:07:31,375 --> 01:07:34,666 Okay? She's evil. And she needs to be stopped 1085 01:07:34,750 --> 01:07:36,125 Rob needs a name partner 1086 01:07:36,208 --> 01:07:38,916 to sign the release form before he can access the server 1087 01:07:39,000 --> 01:07:40,166 to look for the footage. 1088 01:07:40,250 --> 01:07:41,833 Martin's not going to sign it. 1089 01:07:44,333 --> 01:07:45,583 Sign it. 1090 01:07:46,583 --> 01:07:47,958 Mmh-mmh. Sign it, we don't have time. 1091 01:07:48,041 --> 01:07:49,541 The joint sitting is tomorrow. 1092 01:07:50,333 --> 01:07:51,500 ‪ 1093 01:07:53,541 --> 01:07:54,750 She's not going to stop. 1094 01:07:57,250 --> 01:07:58,916 Sign it! 1095 01:08:02,083 --> 01:08:04,000 I managed to pull up the footage from that day 1096 01:08:04,083 --> 01:08:06,166 but because installations were still happening, 1097 01:08:06,250 --> 01:08:08,833 there are few areas that don't have coverage for a few hours. 1098 01:08:08,916 --> 01:08:10,541 Which areas is it? 1099 01:08:10,625 --> 01:08:12,875 Boardroom and some areas of the corridor, 1100 01:08:12,958 --> 01:08:14,500 but it's all at different times. 1101 01:08:14,583 --> 01:08:17,125 Do you have footage from within Tamara's office? 1102 01:08:17,208 --> 01:08:18,458 No. 1103 01:08:18,541 --> 01:08:21,375 Okay. Show me the corridor to her office. 1104 01:08:22,125 --> 01:08:25,375 You see that's one of the areas that got affected on that day. 1105 01:08:25,458 --> 01:08:26,625 From what time? 1106 01:08:27,333 --> 01:08:30,208 From 11:00 in the morning, give or take. 1107 01:08:31,000 --> 01:08:33,625 That's from about the same time the email was sent. 1108 01:08:34,166 --> 01:08:35,041 - ‪ - Let's see. 1109 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 Fast-forward. 1110 01:08:41,250 --> 01:08:44,166 Yet uh, after this it ends and cuts off. 1111 01:08:44,708 --> 01:08:46,958 What?! No, I... 1112 01:08:47,041 --> 01:08:48,833 I need to see what happened after. 1113 01:08:48,916 --> 01:08:51,916 Let's see. I don't know how long this goes on for. 1114 01:08:52,000 --> 01:08:53,416 ‪ 1115 01:08:57,041 --> 01:08:58,208 Gotcha! 1116 01:08:58,291 --> 01:09:00,625 Okay Rob, I need this emailed to me right away. 1117 01:09:00,708 --> 01:09:01,541 - ‪ - Sure. 1118 01:09:02,416 --> 01:09:03,250 ‪ 1119 01:09:11,541 --> 01:09:17,083 ‪ 1120 01:09:19,875 --> 01:09:21,416 T, I was just with Rob. 1121 01:09:21,500 --> 01:09:23,208 There's some footage. Call me back. 1122 01:09:32,000 --> 01:09:34,416 ‪ 1123 01:09:36,083 --> 01:09:37,583 ‪ 1124 01:09:41,708 --> 01:09:43,250 ‪ 1125 01:09:44,375 --> 01:09:45,291 - Hey. - Hi. 1126 01:09:46,708 --> 01:09:49,500 Lawrence asked me to collect stuff you've been working on. 1127 01:09:50,208 --> 01:09:52,375 - Um, I just-- - He's... 1128 01:09:52,875 --> 01:09:54,666 headed out and he needs it urgently. 1129 01:10:10,458 --> 01:10:13,291 ‪ 1130 01:10:27,583 --> 01:10:28,958 ‪ 1131 01:10:33,166 --> 01:10:37,875 ‪ 1132 01:10:40,083 --> 01:10:41,000 ‪ 1133 01:10:42,333 --> 01:10:43,166 Relax. 1134 01:10:44,500 --> 01:10:48,083 ‪ 1135 01:10:48,791 --> 01:10:50,125 - ‪ - Relax. 1136 01:10:51,666 --> 01:10:54,000 ‪ 1137 01:10:56,375 --> 01:10:57,208 - ‪ - Relax. 1138 01:10:59,708 --> 01:11:01,375 ‪ 1139 01:11:32,541 --> 01:11:35,291 ‪ 1140 01:11:42,250 --> 01:11:44,666 ‪ 1141 01:11:48,416 --> 01:11:49,625 ‪ 1142 01:11:51,458 --> 01:11:57,250 ‪ 1143 01:12:04,000 --> 01:12:06,083 ‪ 1144 01:12:07,750 --> 01:12:08,958 - ‪ - Answer the phone. 1145 01:12:14,250 --> 01:12:17,166 ‪ 1146 01:12:33,250 --> 01:12:35,916 ‪- ‪- 1147 01:13:13,083 --> 01:13:14,208 - Hey. - Hey. 1148 01:13:14,708 --> 01:13:16,041 ‪ 1149 01:13:16,666 --> 01:13:17,958 Pop corn and cold feet. 1150 01:13:18,041 --> 01:13:19,791 - Got you some popcorn. Mmh! - Feet are cold, feet are cold. 1151 01:13:26,583 --> 01:13:28,583 - No! - Argh! 1152 01:13:47,166 --> 01:13:50,166 T, where have you been? I've been trying to get a hold of you. 1153 01:13:52,291 --> 01:13:53,125 Are you not home? 1154 01:13:54,958 --> 01:13:56,083 Okay, listen, 1155 01:13:56,166 --> 01:13:58,666 I think I've found the evidence that we've been looking for. 1156 01:14:00,541 --> 01:14:02,416 Yeah, yeah, it's big, Tamara. 1157 01:14:02,500 --> 01:14:04,416 Look, I'm going to need you guys to come over. 1158 01:14:06,000 --> 01:14:07,666 Okay, good. 1159 01:14:09,083 --> 01:14:09,916 ‪ 1160 01:14:12,333 --> 01:14:16,625 ‪ 1161 01:14:49,541 --> 01:14:50,375 ‪ 1162 01:14:52,750 --> 01:14:54,916 ‪ 1163 01:14:59,333 --> 01:15:01,500 ‪-So this is you? ‪-Shit! 1164 01:15:02,500 --> 01:15:05,166 Kenzie, why do you have a gun? 1165 01:15:07,041 --> 01:15:08,458 You're trying to get me fired. 1166 01:15:08,541 --> 01:15:12,041 No, no, no. I'm trying to get Tamara her job back. 1167 01:15:12,666 --> 01:15:14,125 Why do you care so much? 1168 01:15:14,208 --> 01:15:16,875 Please just put the gun down before somebody gets hurt. 1169 01:15:18,041 --> 01:15:19,666 ‪ 1170 01:15:19,750 --> 01:15:21,458 She's never going to sleep with you. 1171 01:15:22,833 --> 01:15:25,375 Don't try and play games with me. 1172 01:15:26,041 --> 01:15:27,750 - You will lose. - Okay, okay. 1173 01:15:27,833 --> 01:15:30,083 - You don't know me. - Okay. I'm sorry. 1174 01:15:30,166 --> 01:15:32,583 I want you to recall any emails or messages 1175 01:15:32,666 --> 01:15:35,666 that you sent to anyone about the footage that Rob gave you. 1176 01:15:37,541 --> 01:15:40,125 - What footage? - Don't lie to me. 1177 01:15:41,375 --> 01:15:44,375 Don't let Robert's death be for nothing. 1178 01:15:44,458 --> 01:15:47,875 - ‪ - Robert's death? You killed Robert? 1179 01:15:49,541 --> 01:15:50,583 I saw the footage. 1180 01:15:51,875 --> 01:15:55,041 Tomorrow morning, the joint meeting will be happening. 1181 01:15:56,208 --> 01:15:58,833 With or without you, I will be made partner. 1182 01:16:00,083 --> 01:16:01,833 And that footage is not going to stop me. 1183 01:16:02,500 --> 01:16:04,375 - ‪ - Fine. You win. 1184 01:16:04,458 --> 01:16:06,333 I will recall the emails, um, 1185 01:16:07,125 --> 01:16:09,125 I'm just gonna need my laptop to do that. 1186 01:16:14,916 --> 01:16:17,250 - ‪ - If you try anything, I will shoot you. 1187 01:16:20,541 --> 01:16:23,083 ‪-Hurry up, Lawrence. ‪-Okay. Alright. 1188 01:16:34,333 --> 01:16:36,041 Hurry up! 1189 01:16:36,125 --> 01:16:38,000 I can't get it to go any faster. 1190 01:16:44,500 --> 01:16:47,000 ‪- ‪-Shit! 1191 01:16:49,208 --> 01:16:51,500 Why don't you listen? 1192 01:16:52,625 --> 01:16:55,000 - ‪ - Argh! 1193 01:16:57,000 --> 01:16:57,833 ‪ 1194 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 - ‪ - Fuck! 1195 01:17:03,541 --> 01:17:07,250 ‪ 1196 01:17:15,958 --> 01:17:18,666 ‪ 1197 01:17:23,916 --> 01:17:25,291 - ‪ - Come on! 1198 01:17:27,625 --> 01:17:29,416 ‪Hi. 1199 01:17:29,500 --> 01:17:34,833 - ‪ - Hi, I'd like to order ‪a mild chicken and chips, please. 1200 01:17:35,583 --> 01:17:39,750 Delivery? Yes, my number is, zero-eight-three. 1201 01:18:09,208 --> 01:18:10,458 - ‪ - Lawrence? 1202 01:18:10,541 --> 01:18:14,791 ‪ 1203 01:18:15,333 --> 01:18:16,583 ‪Oh my God. Lawrence! 1204 01:18:17,708 --> 01:18:19,916 ‪- ‪- 1205 01:18:45,083 --> 01:18:47,750 ‪- ‪- 1206 01:18:51,666 --> 01:18:53,833 ‪- ‪-Chill! 1207 01:18:54,500 --> 01:18:56,125 Gee-whizz! 1208 01:18:56,208 --> 01:18:58,583 Hey. Oh. Woah! 1209 01:19:01,291 --> 01:19:02,208 I know you did it. 1210 01:19:03,125 --> 01:19:04,625 I don't know what you're talking about. 1211 01:19:04,708 --> 01:19:06,375 I need you to leave my house. 1212 01:19:07,333 --> 01:19:09,875 You framed me so I'll get fired. 1213 01:19:09,958 --> 01:19:12,416 You lied about Clinton and the worst one, 1214 01:19:12,916 --> 01:19:14,625 ‪is what you did to Lawrence. 1215 01:19:15,750 --> 01:19:16,583 - ‪ - Hmm. 1216 01:19:17,541 --> 01:19:19,083 And if you don't leave my house, 1217 01:19:19,958 --> 01:19:21,583 ‪you will end up like Lawrence. 1218 01:19:21,666 --> 01:19:23,625 ‪- ‪-Don't mention his name! 1219 01:19:24,125 --> 01:19:26,416 ‪ 1220 01:19:27,500 --> 01:19:29,041 - ‪ - Tamara. 1221 01:19:30,750 --> 01:19:31,791 You think you had it, didn't you? 1222 01:19:32,791 --> 01:19:34,000 ‪ 1223 01:19:37,000 --> 01:19:41,541 - ‪ - You're not going to ruin my life! - ‪ - Not now, not ever! 1224 01:19:41,625 --> 01:19:43,250 - ‪ - No! 1225 01:19:48,916 --> 01:19:51,166 - ‪ - Die, bitch. Die! 1226 01:19:54,583 --> 01:19:57,041 ‪- ‪- 1227 01:20:00,458 --> 01:20:01,750 ‪ 1228 01:20:06,333 --> 01:20:09,125 ‪ 1229 01:20:12,708 --> 01:20:13,625 - ‪ - What's this? 1230 01:20:13,708 --> 01:20:14,875 Put that down! 1231 01:20:14,958 --> 01:20:16,166 Why do you have a picture of my father? 1232 01:20:16,250 --> 01:20:17,875 - That is not your father. - This is my father! 1233 01:20:19,833 --> 01:20:22,583 ‪ 1234 01:20:22,666 --> 01:20:24,625 Is he a part of your next scheme? 1235 01:20:25,125 --> 01:20:26,541 Hmm? Is he a target? 1236 01:20:27,291 --> 01:20:28,916 Now, you listen to me. 1237 01:20:29,625 --> 01:20:32,583 If you do anything to my parents... Anything! 1238 01:20:33,125 --> 01:20:35,791 I will kill you myself. 1239 01:20:40,708 --> 01:20:41,875 ‪ 1240 01:21:02,625 --> 01:21:06,375 ‪ 1241 01:21:08,583 --> 01:21:10,125 - ‪ - Martin, what's going on? 1242 01:21:13,333 --> 01:21:14,166 - ‪ - Rob. 1243 01:21:15,000 --> 01:21:17,291 They found his body this morning in the server room. 1244 01:21:18,750 --> 01:21:20,375 Looks like he was strangled. 1245 01:21:22,041 --> 01:21:25,041 I went to see him about an invoice I was sent about 1246 01:21:25,125 --> 01:21:27,875 pulling footage from one of our external servers. 1247 01:21:29,375 --> 01:21:31,750 It wasn't supposed to happen like that. 1248 01:21:33,208 --> 01:21:34,041 What? 1249 01:21:38,041 --> 01:21:39,291 Lawrence has been shot. 1250 01:21:40,166 --> 01:21:41,791 He's in critical condition right now. 1251 01:21:42,625 --> 01:21:45,291 But I'm sure Kenzie has something to do with it. 1252 01:21:48,875 --> 01:21:50,875 How could Kenzie be involved? 1253 01:21:51,541 --> 01:21:52,875 Can I please see my laptop? 1254 01:21:52,958 --> 01:21:54,416 You handed it in when you left. 1255 01:21:54,500 --> 01:21:55,833 Yes, but I gave it to Rob. 1256 01:21:56,500 --> 01:21:58,583 Lawrence had said to me in our last conversation, 1257 01:21:58,666 --> 01:22:01,541 that he had found some information that would clear my name. 1258 01:22:02,166 --> 01:22:04,125 - Did he send you anything? - No. 1259 01:22:05,791 --> 01:22:07,875 I know he would have sent something to you. 1260 01:22:08,375 --> 01:22:10,666 There's nothing here from Lawrence, maybe to Isabel. 1261 01:22:12,375 --> 01:22:13,291 Tamara. 1262 01:22:14,250 --> 01:22:15,416 I just heard what happened. 1263 01:22:15,500 --> 01:22:16,750 It's been a crazy night. 1264 01:22:18,291 --> 01:22:19,125 Wait. 1265 01:22:22,041 --> 01:22:22,875 Come and see this. 1266 01:22:27,083 --> 01:22:28,208 ‪ 1267 01:22:29,708 --> 01:22:32,333 What... what if Kenzie found this footage too, 1268 01:22:32,416 --> 01:22:33,916 - and then she's-- - Okay, alright. 1269 01:22:34,000 --> 01:22:35,750 We need to take this to the police. 1270 01:22:36,791 --> 01:22:37,791 I'm sorry, Tamara. 1271 01:22:39,875 --> 01:22:41,708 So now that we have the recordings, I think 1272 01:22:41,791 --> 01:22:43,750 we're in a much better position to... 1273 01:22:43,833 --> 01:22:46,583 I just... I don't understand how we didn't see this. 1274 01:22:46,666 --> 01:22:48,166 We can handle... Uh, there she is. 1275 01:22:48,250 --> 01:22:49,333 ‪-Um... ‪-Uh-huh. 1276 01:22:51,333 --> 01:22:53,125 Morning. 1277 01:22:53,208 --> 01:22:54,125 Hi. 1278 01:22:54,208 --> 01:22:57,333 We are looking for Kenzie Myeni and Tamara Oliphant. 1279 01:22:58,458 --> 01:23:00,291 Hi, Officer. I'm Tamara. 1280 01:23:02,125 --> 01:23:04,250 We'd like to take you in for questioning. 1281 01:23:05,166 --> 01:23:06,041 Me? 1282 01:23:07,958 --> 01:23:08,875 What... 1283 01:23:08,958 --> 01:23:11,333 I mean the person you should be arresting is right next to me. 1284 01:23:11,416 --> 01:23:12,333 Well, ma'am, 1285 01:23:12,416 --> 01:23:14,333 we can discuss the whole thing at the police station. 1286 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Miss Myeni, we also found your fingerprints. 1287 01:23:18,208 --> 01:23:19,958 Do you mind perhaps coming with us to the station? 1288 01:23:20,041 --> 01:23:21,958 Okay, okay, wait, Officer. Martin. 1289 01:23:23,041 --> 01:23:24,291 - ‪ - Let's go. 1290 01:23:24,375 --> 01:23:26,666 - Martin. - This is a mess. 1291 01:23:30,500 --> 01:23:33,208 So that's when I went to my friend Lawrence's house. 1292 01:23:33,916 --> 01:23:34,750 I just... 1293 01:23:35,250 --> 01:23:36,875 I needed a break from everything. 1294 01:23:38,083 --> 01:23:40,125 So who can confirm the story? 1295 01:23:40,208 --> 01:23:42,625 That will be my friend Thando and... 1296 01:23:43,250 --> 01:23:45,458 my boyfriend Clinton. They came to visit me 1297 01:23:45,541 --> 01:23:46,583 a couple of times. 1298 01:23:55,500 --> 01:23:56,333 ‪ 1299 01:23:57,500 --> 01:23:58,333 Kenzie Myeni. 1300 01:23:59,750 --> 01:24:00,833 So tell me, 1301 01:24:01,375 --> 01:24:04,416 where were you between 8:00pm and 10:00pm last night? 1302 01:24:05,708 --> 01:24:06,541 I was at home. 1303 01:24:10,916 --> 01:24:13,250 I ordered food for delivery at Sunny's Chicken. 1304 01:24:13,333 --> 01:24:15,791 I have the receipt in my bag if you want to go check. 1305 01:24:17,750 --> 01:24:18,791 I will verify that. 1306 01:24:20,000 --> 01:24:20,958 So tell me, 1307 01:24:21,500 --> 01:24:24,708 how do you explain your fingerprints being found 1308 01:24:24,791 --> 01:24:26,791 at the gate with control at Lawrence's house? 1309 01:24:27,916 --> 01:24:28,958 I mean, it's possible. 1310 01:24:29,708 --> 01:24:31,291 We sometimes leave the office together 1311 01:24:31,375 --> 01:24:33,458 and help each other carry out things to our cars. 1312 01:24:37,000 --> 01:24:38,958 So there's something that doesn't add up here, Ms. Myeni. 1313 01:24:40,041 --> 01:24:40,916 It won't add up, 1314 01:24:41,916 --> 01:24:43,833 because I wasn't at the scene of crime. 1315 01:24:50,500 --> 01:24:51,666 There you go. 1316 01:25:03,000 --> 01:25:03,833 - ‪ - Huh. 1317 01:25:07,916 --> 01:25:08,791 ‪ 1318 01:25:09,333 --> 01:25:10,958 Listen, I know you want to solve this case, 1319 01:25:11,041 --> 01:25:12,958 but I am not the suspect here. 1320 01:25:15,583 --> 01:25:19,583 Mr. Clinton Nkosi, just confirmed your story. So... 1321 01:25:20,208 --> 01:25:21,083 you're free to go. 1322 01:25:22,625 --> 01:25:24,958 Thank you. 1323 01:25:29,208 --> 01:25:31,000 Can I speak to Kenzie? 1324 01:25:32,083 --> 01:25:34,625 Unfortunately I can't allow that. So I'm sorry. 1325 01:25:34,708 --> 01:25:37,416 Do you want to solve this case or not? 1326 01:25:45,458 --> 01:25:47,333 ‪- ‪- 1327 01:25:48,583 --> 01:25:49,958 I see you made it out. 1328 01:25:50,458 --> 01:25:52,208 It wasn't difficult. 1329 01:25:52,291 --> 01:25:54,125 - ‪ - I did nothing wrong. 1330 01:25:54,750 --> 01:25:55,708 Of course. 1331 01:25:56,541 --> 01:25:59,041 You like to colour in between the lines. 1332 01:26:00,000 --> 01:26:01,041 I find that boring. 1333 01:26:02,041 --> 01:26:03,416 Tell me, how long do you think 1334 01:26:03,500 --> 01:26:05,750 it will take for them to figure you out, hmm? 1335 01:26:07,333 --> 01:26:11,916 You know, they deal with criminals like you every single day. 1336 01:26:13,791 --> 01:26:15,250 If they were going to charge me for something, 1337 01:26:15,333 --> 01:26:16,791 they would've done it by now. 1338 01:26:16,875 --> 01:26:19,708 And it still doesn't change the fact that I didn't murder Lawrence. 1339 01:26:21,083 --> 01:26:22,166 Murder? 1340 01:26:22,666 --> 01:26:24,375 Hmm, isn't what this is all about? 1341 01:26:24,958 --> 01:26:26,041 - ‪ - Huh. 1342 01:26:27,000 --> 01:26:27,833 ‪ 1343 01:26:34,000 --> 01:26:36,291 Kenzie Myeni, you are under arrest, 1344 01:26:36,375 --> 01:26:37,958 for the murder of Robert Abrahams 1345 01:26:38,041 --> 01:26:40,916 and attempted murder of Lawrence. 1346 01:26:41,000 --> 01:26:42,875 I mean, no, no, no! You... 1347 01:26:43,458 --> 01:26:44,791 You don't know what you're talking about. 1348 01:26:51,208 --> 01:26:52,416 ‪-Hey. ‪-Hey. 1349 01:26:53,250 --> 01:26:55,291 ‪ 1350 01:26:55,375 --> 01:26:56,458 ‪ 1351 01:26:56,541 --> 01:26:57,833 - There you go, sir. - Yes. 1352 01:26:58,333 --> 01:26:59,166 Uh-huh. 1353 01:27:00,083 --> 01:27:01,416 Can you sign for me here, please? 1354 01:27:02,833 --> 01:27:05,250 Thank you. I will also be a witness. 1355 01:27:09,625 --> 01:27:11,500 - Thank you. Have a lovely day. - Okay. 1356 01:27:11,583 --> 01:27:12,416 Baby. 1357 01:27:13,500 --> 01:27:15,916 Tamara, why didn't you tell me that you were going through so much? 1358 01:27:16,000 --> 01:27:17,458 I'm sorry, Dad. 1359 01:27:20,166 --> 01:27:22,708 You know what, what I can't figure out 1360 01:27:22,791 --> 01:27:23,875 is why she has... 1361 01:27:25,166 --> 01:27:26,458 She has this picture of you. 1362 01:27:28,750 --> 01:27:31,500 This is when I was about to go to varsity. 1363 01:27:32,666 --> 01:27:33,791 I uh, 1364 01:27:38,416 --> 01:27:39,833 I think I need to see Kenzie. 1365 01:27:51,000 --> 01:27:51,833 ‪ 1366 01:27:52,833 --> 01:27:54,916 You're here to fight on behalf of your daughter? 1367 01:27:55,958 --> 01:27:56,791 No. 1368 01:27:58,333 --> 01:27:59,750 I want to know where you got this. 1369 01:28:02,625 --> 01:28:04,166 Why does it matter where I got it? 1370 01:28:07,416 --> 01:28:08,250 Well, I... 1371 01:28:08,791 --> 01:28:12,666 I gave this picture to somebody that was very, very special to me and... 1372 01:28:14,166 --> 01:28:15,916 I lost contact with her over the years. 1373 01:28:16,458 --> 01:28:17,375 Juliet. 1374 01:28:19,166 --> 01:28:21,666 She's my mother. Did you know her? 1375 01:28:22,958 --> 01:28:24,125 She... yes. 1376 01:28:24,625 --> 01:28:26,583 It... briefly but yes, 1377 01:28:26,666 --> 01:28:28,333 I did know her. We met and... 1378 01:28:29,166 --> 01:28:32,833 I... had to keep a low profile from the police at the time. 1379 01:28:33,416 --> 01:28:35,416 Still kept in contact with her, you know. 1380 01:28:35,500 --> 01:28:37,041 We wrote to each other, but then... 1381 01:28:38,333 --> 01:28:39,416 She just stopped writing. 1382 01:28:40,916 --> 01:28:44,375 Yeah, when she fell pregnant with me and I think her family disowned her. 1383 01:28:45,750 --> 01:28:47,333 They didn't even come to her funeral. 1384 01:28:47,416 --> 01:28:48,541 Funeral? 1385 01:28:50,000 --> 01:28:50,958 Sorry. 1386 01:28:55,083 --> 01:28:57,166 She was married to an asshole of a man 1387 01:28:57,250 --> 01:28:58,791 who abused both of us. 1388 01:29:00,125 --> 01:29:01,416 But it kept the lights on. 1389 01:29:02,875 --> 01:29:03,791 He died. 1390 01:29:05,041 --> 01:29:05,916 In his sleep. 1391 01:29:12,625 --> 01:29:13,958 What do you want from me? 1392 01:29:17,541 --> 01:29:20,291 Oh. 1393 01:29:21,625 --> 01:29:23,375 You think you could be my father? 1394 01:29:25,000 --> 01:29:27,583 So you came in here to clear your conscience. 1395 01:29:27,666 --> 01:29:29,000 What are you expecting, huh? 1396 01:29:29,500 --> 01:29:31,875 A fairytale family reunion? 1397 01:29:33,791 --> 01:29:35,791 I'm not expecting anything, Kenzie. 1398 01:29:35,875 --> 01:29:37,583 Get the fuck out of here! 1399 01:29:38,208 --> 01:29:42,916 You and your fucking daughter! You think everybody's life is perfect. 1400 01:29:43,500 --> 01:29:47,625 You can go and clear your fucking conscience in hell... Lloyd! 1401 01:30:00,541 --> 01:30:02,333 It's quite puzzling how 1402 01:30:02,416 --> 01:30:04,416 she'd have a picture of your dad. 1403 01:30:07,208 --> 01:30:08,125 And? 1404 01:30:10,458 --> 01:30:13,250 Dad, did she tell you where she got a picture of you from? 1405 01:30:13,833 --> 01:30:16,416 She... stole it from the house. 1406 01:30:16,500 --> 01:30:17,541 I knew it. 1407 01:30:18,125 --> 01:30:20,166 But why? Why would she do that? 1408 01:30:21,791 --> 01:30:23,750 I don't know. She didn't say. 1409 01:30:26,541 --> 01:30:27,375 - ‪ - Crazy. 1410 01:30:41,083 --> 01:30:42,000 Take a seat. 1411 01:30:49,000 --> 01:30:51,916 Tamara, I owe you an unreserved apology. 1412 01:30:54,791 --> 01:30:56,666 It's okay, you don't have to apologise. 1413 01:30:56,750 --> 01:30:58,041 Yes, I do. 1414 01:30:58,125 --> 01:31:00,583 Kenzie's going to be in jail for a long time. 1415 01:31:01,125 --> 01:31:03,333 An apology is the least I can give you. 1416 01:31:04,958 --> 01:31:06,250 I need you here. 1417 01:31:06,333 --> 01:31:09,291 Would you do me the honour of taking your job back... 1418 01:31:09,833 --> 01:31:10,708 when you're ready? 1419 01:31:12,166 --> 01:31:13,000 Yes. 1420 01:31:13,625 --> 01:31:16,166 I will take my job back. 1421 01:31:16,791 --> 01:31:18,750 I just need your assurance 1422 01:31:19,625 --> 01:31:22,125 that you will trust how I handle my clients. 1423 01:31:23,416 --> 01:31:24,250 Done. 1424 01:31:24,750 --> 01:31:28,583 Oh, and... I have the pleasure to inform you, 1425 01:31:29,416 --> 01:31:31,291 that you are now partner at this law firm. 1426 01:31:34,833 --> 01:31:37,375 Um, thank you. Thank you! 1427 01:31:38,750 --> 01:31:39,875 You deserve it. 1428 01:31:41,166 --> 01:31:42,000 - ‪ - Yes. 1429 01:31:44,083 --> 01:31:44,916 ‪ 1430 01:31:48,500 --> 01:31:49,416 Lights out! 1431 01:35:20,291 --> 01:35:24,333 - ‪ - Subtitle translation by: Ayolope Koiki 94243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.