Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,272
This Movie is Ripped By TheMoviesBossVisit Website themoviesboss.bzJoin Telegram @themoviesbossall
2
00:00:16,360 --> 00:00:18,200
What are your intentions
Mr. Dhundhun?
3
00:00:18,920 --> 00:00:19,840
Good only.
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,040
Dhundhun is a sweet
mumma's boy.
5
00:00:24,120 --> 00:00:25,320
Hilarious.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,200
Not me...
7
00:00:26,280 --> 00:00:27,520
you might be dad's angel.
8
00:00:30,680 --> 00:00:32,560
Oh shit.
I'm so sorry...
9
00:00:32,640 --> 00:00:33,800
It happened in the moment.
10
00:00:33,880 --> 00:00:34,360
I didn't mean to.
11
00:00:34,440 --> 00:00:35,160
It's alright.
12
00:00:37,120 --> 00:00:38,960
Tragedy gives you a lot
of things.
13
00:00:39,680 --> 00:00:41,640
One of them is a
sense of humor.
14
00:00:41,720 --> 00:00:42,240
So...
15
00:00:42,320 --> 00:00:43,680
But still, I should have been
little careful.
16
00:00:43,760 --> 00:00:45,760
I'm really sorry.
17
00:00:45,840 --> 00:00:47,560
But I love angels.
Seriously.
18
00:00:47,640 --> 00:00:49,760
I wanted to be an angel in
a play in 7th standard.
19
00:00:49,840 --> 00:00:51,320
Mrs. Naidu didn't let me.
20
00:00:52,040 --> 00:00:53,080
Okay.
21
00:00:53,160 --> 00:00:54,600
It's alright.
22
00:00:54,680 --> 00:00:55,800
Okay, sorry.
23
00:01:12,560 --> 00:01:13,600
What happened?
24
00:01:13,680 --> 00:01:14,280
Nothing.
25
00:01:20,320 --> 00:01:21,160
Dhundhun...
26
00:01:23,480 --> 00:01:24,440
Actually...
27
00:01:24,520 --> 00:01:25,600
We are about to reach Satara.
28
00:01:28,800 --> 00:01:29,760
Wait... what?
29
00:01:32,120 --> 00:01:32,800
How long ago?
30
00:01:32,880 --> 00:01:34,120
Not much...
31
00:01:34,200 --> 00:01:34,600
just...
32
00:01:34,680 --> 00:01:36,720
40...50kms ago.
33
00:01:36,800 --> 00:01:37,680
there was a turn.
34
00:01:38,480 --> 00:01:40,720
Who forgets the way to
home Dhundhun?
35
00:01:40,800 --> 00:01:42,240
I know it. It's just..
36
00:01:42,320 --> 00:01:44,000
I got lost in the conversation.
37
00:01:45,800 --> 00:01:47,560
So, shall we take a U-turn?
38
00:01:47,640 --> 00:01:48,360
Yes.
39
00:01:48,440 --> 00:01:49,040
Sorry.
40
00:01:50,480 --> 00:01:53,360
It's a task to take a turn on
the highway.
41
00:01:53,440 --> 00:01:54,160
Okay.
42
00:01:54,800 --> 00:01:55,520
Let's go.
43
00:02:43,480 --> 00:02:45,600
Yes Vroom, I have come to
Mahabaleshwar.
44
00:02:45,680 --> 00:02:46,480
With a friend.
45
00:02:49,880 --> 00:02:51,480
Cutest nick name ever.
46
00:02:51,560 --> 00:02:52,280
Dhundhun.
47
00:02:54,440 --> 00:02:54,960
No.
48
00:02:55,040 --> 00:02:55,800
Very soon.
49
00:02:56,280 --> 00:02:57,000
I will see you tomorrow.
50
00:02:57,080 --> 00:02:58,000
Yes.
51
00:02:58,080 --> 00:02:58,880
Come this way.
52
00:03:01,840 --> 00:03:02,640
Quite cold.
53
00:03:02,720 --> 00:03:03,280
Yes.
54
00:03:16,840 --> 00:03:19,120
Check-in time is 12:00 in
the noon.
55
00:03:19,200 --> 00:03:20,240
Mom...
56
00:03:20,920 --> 00:03:22,000
Mom actually...
57
00:03:22,080 --> 00:03:23,520
Actually what?
58
00:03:23,600 --> 00:03:24,920
You were supposed to come at 9 p.m.
59
00:03:25,000 --> 00:03:26,560
It's 2 a.m. in night.
60
00:03:26,640 --> 00:03:27,520
You were not taking the calls.
61
00:03:27,600 --> 00:03:28,520
Mom actually...
62
00:03:34,520 --> 00:03:35,880
Why did you lie to me, Dhundhun?
63
00:03:36,240 --> 00:03:38,280
You could have mentioned that
you were coming with your girlfriend.
64
00:03:38,360 --> 00:03:39,400
I already knew it.
65
00:03:39,480 --> 00:03:41,720
Mom, why do you always
do this?
66
00:03:41,800 --> 00:03:44,360
She fixed the tyre and then
she got late for the concert.
67
00:03:44,440 --> 00:03:45,960
I accompanied her.
68
00:03:46,040 --> 00:03:48,080
Then we got late leaving
from concert.
69
00:03:48,160 --> 00:03:50,320
I wondered, how she would travel
to Mumbai alone at night.
70
00:03:50,600 --> 00:03:52,760
So, I invited her here and she
can attend the party too.
71
00:03:56,240 --> 00:03:58,160
Anyway...Inaaya she's my mom.
72
00:03:58,240 --> 00:03:59,120
Mom, she's Inaaya.
73
00:03:59,200 --> 00:04:01,800
Hello Aunty, so nice to finally
meet you in person.
74
00:04:01,880 --> 00:04:02,840
Hello!
75
00:04:02,920 --> 00:04:04,200
Hey, Dhundhun...
76
00:04:06,400 --> 00:04:07,800
Finally back.
77
00:04:10,520 --> 00:04:12,400
And with a guest.
78
00:04:12,480 --> 00:04:14,000
Wow, son.
79
00:04:14,080 --> 00:04:17,000
Now you have been fruitful
to this family.
80
00:04:17,080 --> 00:04:19,160
Well done. I'm proud of you.
81
00:04:19,240 --> 00:04:20,160
Yes.
82
00:04:20,240 --> 00:04:22,400
Now earn from your son's friends.
83
00:04:23,160 --> 00:04:23,920
Good.
84
00:04:24,000 --> 00:04:25,520
Of cour...
85
00:04:29,840 --> 00:04:30,880
Dhundhun...
86
00:04:31,680 --> 00:04:32,400
Let's...
87
00:04:32,480 --> 00:04:33,840
talk in the morning tomorrow.
88
00:04:35,080 --> 00:04:36,080
Good night.
-Good night dad.
89
00:04:36,160 --> 00:04:36,960
Good night.
90
00:04:39,840 --> 00:04:42,040
Father and son, both are
annoying.
91
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
What was that?
92
00:04:45,680 --> 00:04:46,560
Exactly.
93
00:04:47,280 --> 00:04:49,200
Mom, Suhaar uncle's stomach is
still upset?
94
00:04:49,280 --> 00:04:50,480
You think it can be cured ever?
95
00:04:53,040 --> 00:04:54,640
I'm sorry... You must be tired.
96
00:04:54,720 --> 00:04:55,560
I will show you the room.
97
00:04:57,880 --> 00:04:58,440
Your room?
98
00:05:02,880 --> 00:05:03,440
Yes. I mean...
99
00:05:06,360 --> 00:05:07,440
Where will you sleep?
100
00:05:09,560 --> 00:05:10,440
Wherever you say.
101
00:05:12,880 --> 00:05:14,440
You can sleep in UD uncle's room.
102
00:05:14,600 --> 00:05:17,000
Not his room. He snores a lot.
103
00:05:17,080 --> 00:05:18,560
I can sleep on the couch here.
104
00:05:18,640 --> 00:05:19,560
I won't mind aunty.
105
00:05:19,640 --> 00:05:20,080
No dear,
106
00:05:20,160 --> 00:05:22,760
Don't say this. You are our
guest.
107
00:05:22,840 --> 00:05:24,440
Will you let the guest sleep or...
108
00:05:24,960 --> 00:05:25,920
You just sleep.
109
00:05:27,920 --> 00:05:28,880
Dear...
110
00:05:29,120 --> 00:05:31,040
Just take the call. Might be
something urgent.
111
00:05:31,120 --> 00:05:31,800
Aunty it's my brother.
112
00:05:31,880 --> 00:05:32,960
I will text him, I have reached.
113
00:05:36,240 --> 00:05:38,800
This is Kartik's room.
114
00:05:41,440 --> 00:05:42,960
It's little messy right now.
115
00:05:43,560 --> 00:05:46,200
But no problem. Dhundhun will fix it
in the morning.
116
00:05:46,280 --> 00:05:48,520
You sleep well.
-It's okay aunty.
117
00:05:48,600 --> 00:05:50,680
I just hope Kartik doesn't mind.
118
00:05:50,760 --> 00:05:51,600
Why would I...
119
00:05:53,360 --> 00:05:54,440
Wait a minute.
120
00:06:05,720 --> 00:06:06,760
All yours.
121
00:06:06,840 --> 00:06:07,840
What were you hiding?
122
00:06:08,280 --> 00:06:11,400
Nothing, just switched on the light and
geyser, if you want.
123
00:06:12,760 --> 00:06:13,920
You were hiding
something for sure.
124
00:06:15,480 --> 00:06:16,960
Nothing, just some...
125
00:06:19,160 --> 00:06:20,720
My briefs were scattered around.
126
00:06:23,120 --> 00:06:24,560
You have nightwear?
127
00:06:25,360 --> 00:06:25,920
No aunty.
128
00:06:26,000 --> 00:06:27,520
It was just meant to be
a day trip so...
129
00:06:27,600 --> 00:06:29,040
It's okay. I will bring something.
130
00:06:32,480 --> 00:06:33,480
So...
131
00:06:34,280 --> 00:06:35,240
Porn?
132
00:06:35,560 --> 00:06:36,960
No, no...Porn?
133
00:06:37,040 --> 00:06:38,600
Nothing like that.
134
00:06:38,680 --> 00:06:40,000
It's just some personal stuff.
135
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
Will this work?
136
00:06:42,760 --> 00:06:44,480
Perfect aunty.
Thank you.
137
00:06:44,560 --> 00:06:45,600
You please sleep now.
138
00:06:45,680 --> 00:06:47,640
So long you have been
awake for us.
139
00:06:48,640 --> 00:06:49,800
Okay.
140
00:06:49,880 --> 00:06:51,240
Good night.
-Good night aunty.
141
00:06:54,040 --> 00:06:55,400
Keep it inside.
-That's mine.
142
00:06:55,480 --> 00:06:55,880
Yes.
143
00:07:01,040 --> 00:07:02,280
Kartik...
144
00:07:02,360 --> 00:07:03,080
Good night.
145
00:07:04,520 --> 00:07:05,440
Good night.
146
00:07:06,160 --> 00:07:06,960
Sweet dreams.
147
00:07:19,360 --> 00:07:20,440
Nothing like that...
148
00:07:20,520 --> 00:07:21,800
Just friends.
149
00:07:21,880 --> 00:07:23,120
I'm your mom.
150
00:07:23,200 --> 00:07:24,440
I observe everything.
151
00:07:25,200 --> 00:07:27,080
Mom, don't act like
irritating neighbors.
152
00:07:43,560 --> 00:07:44,800
Dhundhun.
153
00:07:44,880 --> 00:07:46,080
Dhundhun.
154
00:07:49,800 --> 00:07:51,000
Dhundhun.
155
00:07:51,680 --> 00:07:52,680
Dhundhun.
156
00:07:52,760 --> 00:07:54,200
Happy birthday bro.
157
00:07:55,240 --> 00:07:55,960
Meera...
158
00:07:56,040 --> 00:07:57,880
Will you kill me on my birthday.
159
00:07:57,960 --> 00:07:59,240
Sahil please stop her.
160
00:07:59,320 --> 00:07:59,840
Sorry bro.
161
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
Can't.
162
00:08:01,000 --> 00:08:01,720
Please Meera...
163
00:08:02,400 --> 00:08:04,200
I'm letting you go because
it's your birthday.
164
00:08:04,960 --> 00:08:06,240
When did you guys come in?
165
00:08:06,320 --> 00:08:07,200
What if I were sleeping naked?
166
00:08:07,280 --> 00:08:08,480
In your parents' room?
167
00:08:08,560 --> 00:08:09,240
Sure.
168
00:08:09,320 --> 00:08:10,600
Yes, fair point.
169
00:08:10,680 --> 00:08:12,560
And by the way, you are my roommate.
170
00:08:12,640 --> 00:08:15,440
I have seen you naked as much as
your mom has seen you.
171
00:08:15,520 --> 00:08:17,720
I saw you naked just the day
before yesterday.
172
00:08:17,800 --> 00:08:18,640
That was a mistake.
173
00:08:18,720 --> 00:08:21,000
We are just humans with
different things.
174
00:08:21,080 --> 00:08:22,640
In your twisted world, sure.
175
00:08:22,720 --> 00:08:23,800
Leave all these, just tell me...
176
00:08:24,280 --> 00:08:26,240
Why were you smiling while sleeping?
177
00:08:27,920 --> 00:08:29,080
That?
-Yes.
178
00:08:29,160 --> 00:08:30,760
I knew you guys were coming.
179
00:08:30,840 --> 00:08:32,440
Oh really?
180
00:08:32,520 --> 00:08:34,200
So, the girl in your room...
181
00:08:34,280 --> 00:08:36,880
she got nothing to do with this smile?
182
00:08:37,440 --> 00:08:38,320
Kartik.
183
00:08:38,400 --> 00:08:40,560
You brought a girl home and...
184
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
then you slept with your parents.
185
00:08:42,480 --> 00:08:45,000
That's not how booty calls work,
you doofus.
186
00:08:45,080 --> 00:08:46,600
There's always one thing on your mind.
187
00:08:47,160 --> 00:08:48,800
Mom can't keep it to herself.
188
00:08:48,880 --> 00:08:50,160
If she doesn't tell me,
who else she would tell?
189
00:08:50,240 --> 00:08:51,320
Leave it.
190
00:08:51,400 --> 00:08:53,520
What's the name of that girl?
191
00:08:53,600 --> 00:08:54,800
What's her name?
192
00:08:56,320 --> 00:08:58,200
You can't hide in the bedsheet.
Tell me.
193
00:08:58,960 --> 00:09:01,440
He wants to go back to her memories.
194
00:09:01,960 --> 00:09:03,480
She is in the next room.
I will just call her.
195
00:09:03,560 --> 00:09:05,000
Yes, call her.
-Meera stop.
196
00:09:05,080 --> 00:09:06,720
Have you gone mad?
Let me brush my teeth at least.
197
00:09:06,800 --> 00:09:09,320
You don't even want to
say her name before brushing.
198
00:09:09,400 --> 00:09:10,760
So sweet.
199
00:09:11,880 --> 00:09:13,200
Why are you laughing?
Learn something from him.
200
00:09:14,640 --> 00:09:15,680
I have brushed my teeth today.
201
00:09:16,360 --> 00:09:17,880
I wanna check.
202
00:09:18,960 --> 00:09:20,240
You idiots. What are you doing?
203
00:09:20,320 --> 00:09:22,040
Guys, Guys, Guys.
Please!
204
00:09:22,120 --> 00:09:23,160
Yuck.
205
00:09:26,080 --> 00:09:27,160
You guys are cheap.
206
00:09:27,560 --> 00:09:29,000
Guys, please.
It's my mom dad's room.
207
00:09:29,080 --> 00:09:30,320
Please guys.
208
00:09:30,400 --> 00:09:31,560
Guys...
209
00:09:33,400 --> 00:09:34,880
The door is still open.
210
00:09:34,960 --> 00:09:36,000
Don't do it.
211
00:09:36,080 --> 00:09:37,640
Clean the bedsheets.
212
00:09:56,680 --> 00:09:57,360
It's open.
213
00:09:59,080 --> 00:09:59,760
Morning.
214
00:10:02,080 --> 00:10:03,320
I got some clothes for you.
215
00:10:03,400 --> 00:10:04,440
Meera gave this.
216
00:10:04,520 --> 00:10:05,280
Who is Meera?
217
00:10:05,360 --> 00:10:06,040
Sahil's girlfriend.
218
00:10:06,840 --> 00:10:07,560
Who is Sahil?
219
00:10:07,640 --> 00:10:09,720
My boyfriend. I mean...
Meera's boyfriend.
220
00:10:09,800 --> 00:10:10,480
My friend.
221
00:10:10,920 --> 00:10:12,640
He is my roommate from
Mumbai and...
222
00:10:12,720 --> 00:10:13,840
also my best friend.
223
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Okay.
224
00:10:17,680 --> 00:10:18,800
Keep it next to the trowel.
225
00:10:21,560 --> 00:10:22,520
I'm so sorry that...
226
00:10:23,000 --> 00:10:24,680
Dad has started farming lately so...
227
00:10:25,680 --> 00:10:27,160
Why are you doing it?
228
00:10:30,240 --> 00:10:32,440
Somehow, I had imagined your
room like this only.
229
00:10:37,680 --> 00:10:39,360
Why were you imagining my room?
230
00:10:44,440 --> 00:10:45,680
Wow Dhundhun.
231
00:10:46,720 --> 00:10:48,200
Started flirting in the morning.
232
00:10:52,400 --> 00:10:53,360
No, just like that.
233
00:10:58,160 --> 00:10:59,160
That's beautiful.
234
00:11:00,200 --> 00:11:01,040
You designed it?
235
00:11:01,800 --> 00:11:02,920
No, this...
236
00:11:03,000 --> 00:11:03,760
is made by my grand dad.
237
00:11:03,840 --> 00:11:05,400
It's this house's design.
238
00:11:06,160 --> 00:11:07,480
Wow. Impressive.
239
00:11:08,440 --> 00:11:09,640
Like grand dad, like grandson.
240
00:11:11,720 --> 00:11:13,840
You are always so passionate right?
241
00:11:15,480 --> 00:11:16,400
I mean...
242
00:11:16,480 --> 00:11:19,000
Even you are so passionate about
traveling.
243
00:11:21,240 --> 00:11:22,360
Yes, but my...
244
00:11:22,440 --> 00:11:24,840
room doesn't look like a
world map.
245
00:11:24,920 --> 00:11:27,200
You haven't seen it.
You will have to take my word for it.
246
00:11:30,040 --> 00:11:30,880
Yes, I mean...
247
00:11:31,520 --> 00:11:33,160
you can say it's a little nerdy.
248
00:11:34,240 --> 00:11:34,920
Cool.
249
00:11:36,760 --> 00:11:37,640
Cool is the word.
250
00:11:40,600 --> 00:11:41,800
Shall we have breakfast?
251
00:11:41,880 --> 00:11:43,360
I'm starving.
252
00:11:43,440 --> 00:11:44,760
Cool. You change.
253
00:12:02,640 --> 00:12:04,560
Shit. I'm so sorry.
254
00:12:04,640 --> 00:12:06,320
I will stand outside.
255
00:12:06,400 --> 00:12:08,840
I mean... not creepy.
I will just stand outside.
256
00:12:09,480 --> 00:12:11,320
And you change in the garden.
257
00:12:11,400 --> 00:12:13,080
I mean, I will be in the garden.
258
00:12:13,160 --> 00:12:14,440
You let me know once you
have changed.
259
00:12:14,520 --> 00:12:15,320
So, I will...
260
00:12:16,160 --> 00:12:17,520
You chill, I will come pick you
up or something.
261
00:12:18,320 --> 00:12:20,400
And I'm sorry I didn't mean to...
262
00:12:22,360 --> 00:12:23,600
Bye.
263
00:12:45,160 --> 00:12:46,200
Listen everyone.
264
00:12:46,280 --> 00:12:47,360
This is Inaaya.
265
00:12:48,240 --> 00:12:49,480
Inaaya...
266
00:12:49,560 --> 00:12:50,480
Say hello everyone.
267
00:12:51,160 --> 00:12:52,840
Hello Inaaya...
268
00:12:53,480 --> 00:12:54,200
Hi.
269
00:12:55,000 --> 00:12:56,800
She has retired but still
acts as a teacher.
270
00:12:56,880 --> 00:12:57,960
Yes.
271
00:13:00,200 --> 00:13:01,120
Hello dear.
272
00:13:01,200 --> 00:13:02,040
Hi uncle
273
00:13:02,120 --> 00:13:04,040
I'm Kartik's dad.
274
00:13:05,240 --> 00:13:06,600
Hi, I'm Sahil.
-Hi.
275
00:13:07,960 --> 00:13:09,600
And she is...
-Meera.
276
00:13:09,680 --> 00:13:10,280
Hi Meera.
277
00:13:10,360 --> 00:13:12,640
I have the exact same dress.
278
00:13:13,280 --> 00:13:15,120
In fact, I gave it to Kartik today
itself.
279
00:13:15,200 --> 00:13:16,840
Some girl needed it.
280
00:13:16,920 --> 00:13:18,400
I love it, Meera. Thank you.
281
00:13:18,480 --> 00:13:19,280
I love it too.
282
00:13:21,560 --> 00:13:22,480
I will return it to you.
283
00:13:22,560 --> 00:13:23,240
Don't worry.
284
00:13:23,320 --> 00:13:24,680
I will take it myself from you.
285
00:13:25,680 --> 00:13:26,080
Okay.
286
00:13:27,000 --> 00:13:27,840
So, tell me Dhundhun...
-She is so sweet.
287
00:13:27,920 --> 00:13:28,440
Isn't she?
288
00:13:28,760 --> 00:13:29,520
Uncle...
289
00:13:29,600 --> 00:13:30,000
Kartik.
290
00:13:30,080 --> 00:13:30,960
Okay, Kartik.
291
00:13:31,040 --> 00:13:33,040
What are you up-to nowadays?
292
00:13:33,120 --> 00:13:33,920
You were saying something...
293
00:13:34,000 --> 00:13:35,360
Yes. Everything is going good.
294
00:13:35,440 --> 00:13:36,200
What about you?
295
00:13:36,280 --> 00:13:37,320
You broke your leg again?
296
00:13:37,400 --> 00:13:38,600
Seriously!
297
00:13:38,680 --> 00:13:40,120
Just a muscle pull.
298
00:13:40,200 --> 00:13:41,400
Leg day, you know?
299
00:13:41,480 --> 00:13:43,600
What leg day. You have grown old
so just leave it.
300
00:13:43,680 --> 00:13:44,800
Hey...
301
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
Old...Must be your dad.
302
00:13:45,960 --> 00:13:47,240
That's true.
303
00:13:47,320 --> 00:13:48,280
Everyone knows aunty.
304
00:13:50,200 --> 00:13:51,840
We have to prepare for
tonight's party, okay?
305
00:13:51,920 --> 00:13:52,640
Okay.
306
00:13:54,720 --> 00:13:56,680
Sorry. I have a question.
307
00:13:56,760 --> 00:13:58,120
What's the occasion?
308
00:14:03,720 --> 00:14:04,680
Will you ever learn?
309
00:14:07,320 --> 00:14:08,880
It's Kartik's birthday.
310
00:14:10,160 --> 00:14:11,800
That's why we have spent so much.
311
00:14:11,880 --> 00:14:12,640
-Isn't it?
Yes.
312
00:14:12,720 --> 00:14:13,840
We have spent a lot.
313
00:14:14,880 --> 00:14:15,840
Your birthday?
314
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
Why didn't you tell me?
315
00:14:19,280 --> 00:14:20,320
I forgot.
316
00:14:20,400 --> 00:14:21,720
You forgot your own birthday?
317
00:14:21,800 --> 00:14:24,400
You forgot the occasion of the party?
318
00:14:24,480 --> 00:14:25,960
I mean...
319
00:14:26,040 --> 00:14:27,400
forgot to tell you.
320
00:14:33,160 --> 00:14:34,360
Happy birthday.
321
00:14:34,440 --> 00:14:35,960
This is your gift for now.
322
00:14:36,040 --> 00:14:37,640
I don't have any other gift.
323
00:14:37,720 --> 00:14:38,680
Thank you.
324
00:14:39,440 --> 00:14:41,200
It's my favourite.
325
00:14:41,280 --> 00:14:42,240
How did you know?
326
00:14:54,840 --> 00:14:55,840
You leave from here.
327
00:14:56,720 --> 00:14:58,080
Keeps interrupting always.
328
00:14:58,160 --> 00:15:00,400
Kartik's guavas are here, Inaaya.
329
00:15:02,640 --> 00:15:03,960
Shut up Meera.
330
00:15:27,400 --> 00:15:28,800
You are so well to do?
331
00:15:28,880 --> 00:15:29,800
Not us.
332
00:15:29,880 --> 00:15:31,120
Suhaar uncle.
333
00:15:31,200 --> 00:15:32,600
Who's gonna make the coffee?
334
00:15:33,480 --> 00:15:34,600
Aunty I will come.
335
00:15:34,680 --> 00:15:35,840
Sahil makes good coffee.
336
00:15:35,920 --> 00:15:36,840
No Aunty.
337
00:15:38,080 --> 00:15:39,280
Sahil, speaker and balloon.
338
00:15:39,360 --> 00:15:40,000
Okay.
339
00:15:40,080 --> 00:15:41,120
Food is finished?
340
00:15:42,000 --> 00:15:43,960
No, your food is in the room.
341
00:15:44,040 --> 00:15:45,000
Have it.
342
00:15:45,080 --> 00:15:47,040
No dear. I will do it
343
00:15:47,120 --> 00:15:47,800
Leave it.
344
00:15:48,880 --> 00:15:49,440
Sahil, Meera...
345
00:15:50,360 --> 00:15:52,520
You will handle the decorations.
346
00:15:52,600 --> 00:15:54,800
We will handle it but where
will we get bulbs from?
347
00:15:54,880 --> 00:15:56,240
Dhundhun will get it.
348
00:15:56,320 --> 00:15:58,640
UD, electrician is here.
Tell him to check the connection.
349
00:15:59,760 --> 00:16:00,720
And balloon.
350
00:16:00,800 --> 00:16:01,680
Blow up all the balloons.
351
00:16:01,760 --> 00:16:02,880
Okay.
And you...
352
00:16:02,960 --> 00:16:04,280
What will you handle?
353
00:16:04,360 --> 00:16:05,000
I'm supervising.
354
00:16:05,080 --> 00:16:06,800
Come on everyone.
We don't have time.
355
00:16:06,880 --> 00:16:08,160
And you Mr...
356
00:16:08,240 --> 00:16:10,760
Go to the market, I'll send you the
list.
357
00:16:10,840 --> 00:16:12,920
Suhaar uncle was supposed
to get it but...
358
00:16:13,000 --> 00:16:14,560
I will go.
359
00:16:14,640 --> 00:16:16,040
It's okay uncle, I got this.
360
00:16:16,120 --> 00:16:17,560
And I will get it mom, don't worry.
361
00:16:21,640 --> 00:16:22,560
Uncle....
362
00:16:22,760 --> 00:16:23,960
Why don't you blow up
some balloons?
363
00:16:24,040 --> 00:16:26,680
Yes, yes why not.
There is a lot of work.
364
00:16:26,760 --> 00:16:28,040
Uncle take this and tie the knot.
365
00:16:28,120 --> 00:16:29,640
Yes, I will tie the knot.
366
00:16:35,800 --> 00:16:36,840
Inaaya...
367
00:16:38,320 --> 00:16:40,000
Will you come with me to
the market?
368
00:16:43,800 --> 00:16:44,560
I mean...
369
00:16:44,640 --> 00:16:46,680
I will definitely forget something
if I go alone.
370
00:16:48,120 --> 00:16:49,240
Don't feel like going.
371
00:16:57,200 --> 00:16:58,320
But it's your birthday.
372
00:16:59,000 --> 00:17:00,160
How can I say no?
373
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
Let's go.
374
00:17:04,960 --> 00:17:06,080
Bye.
375
00:17:08,840 --> 00:17:10,800
Uncle, you please leave it.
We will manage.
376
00:17:10,880 --> 00:17:11,400
Yes dude.
377
00:17:11,480 --> 00:17:13,320
Sometimes I feel like staying
back here.
378
00:17:13,400 --> 00:17:14,760
Mr. Mintu, Mom's saree?
379
00:17:15,440 --> 00:17:16,320
Right but then...
380
00:17:16,400 --> 00:17:17,840
how will you become Gaudi the great...
381
00:17:17,920 --> 00:17:19,280
from Kartik the great?
382
00:17:19,720 --> 00:17:20,480
Point.
383
00:17:20,560 --> 00:17:22,200
And grand dad wanted to make this house.
384
00:17:22,280 --> 00:17:23,200
So...
385
00:17:24,160 --> 00:17:24,960
Yes.
386
00:17:25,040 --> 00:17:26,480
Sorry, what were you saying?
387
00:17:26,560 --> 00:17:27,760
Grand dad wanted to make a house?
388
00:17:27,840 --> 00:17:29,600
Yes and he ran out of money.
389
00:17:29,680 --> 00:17:30,560
This way.
390
00:17:30,640 --> 00:17:32,520
So, he made a design...
391
00:17:32,600 --> 00:17:34,800
And dad, UD uncle and Suhaar uncle...
392
00:17:34,880 --> 00:17:38,080
had given their blood and sweat
to make this house.
393
00:17:38,160 --> 00:17:40,640
Since then Suhaar uncle is calculating
in the bathroom...
394
00:17:40,720 --> 00:17:42,840
how much dad and UD uncle owe him.
395
00:17:45,400 --> 00:17:46,360
It was a joke.
396
00:17:47,840 --> 00:17:49,640
You don't understand jokes?
397
00:17:49,720 --> 00:17:50,720
Really?
398
00:17:50,800 --> 00:17:52,280
My foot, my tutor?
399
00:17:54,720 --> 00:17:55,560
Shall we buy rose berry?
400
00:17:57,240 --> 00:17:59,640
How many times will
you call Amey?
401
00:17:59,720 --> 00:18:02,600
I don't want to talk to you.
Please understand.
402
00:18:02,680 --> 00:18:04,080
What do you want?
We have other customers waiting.
403
00:18:04,760 --> 00:18:07,200
How many times will we hurt each other?
-Where?
404
00:18:07,280 --> 00:18:10,400
Sorry, we need 70 bulbs of 60 watt.
-What's the point?
405
00:18:12,160 --> 00:18:14,440
Abhi, give them 70 bulbs of 60 watt.
406
00:18:16,360 --> 00:18:17,400
All okay?
-Yes.
407
00:18:19,320 --> 00:18:20,440
Next stop?
408
00:18:20,520 --> 00:18:21,640
Let's buy bulbs first.
409
00:18:24,600 --> 00:18:26,400
Of course, I want to settle
but not in this town.
410
00:18:26,480 --> 00:18:27,200
In metro city.
411
00:18:27,280 --> 00:18:29,040
But before that I want to see
all the places...
412
00:18:29,120 --> 00:18:29,840
I have admired.
413
00:18:29,920 --> 00:18:32,400
I want to replace the
poster in my room with photographs.
414
00:18:34,000 --> 00:18:34,960
Hey, hi.
415
00:18:35,040 --> 00:18:35,880
I hope you are coming
for the party?
416
00:18:37,640 --> 00:18:38,680
Done.
417
00:18:38,760 --> 00:18:39,920
I don't know.
418
00:18:40,000 --> 00:18:42,120
So that you can look at its size
while it's going down.
419
00:18:43,680 --> 00:18:44,200
Hrithik?
420
00:18:45,560 --> 00:18:46,440
Kartik.
421
00:18:47,080 --> 00:18:48,000
Sir...
422
00:18:48,080 --> 00:18:50,480
He himself is buying stuff
on his birthday...
423
00:18:50,560 --> 00:18:52,560
if you don't give the right thing,
how will it work?
424
00:18:54,080 --> 00:18:55,520
Shall we write Dhundhun?
425
00:18:55,600 --> 00:18:57,240
It's not like I'm always
gonna do events.
426
00:18:58,080 --> 00:18:59,520
I mean, the money is good.
427
00:18:59,600 --> 00:19:01,880
And you get to experience new
art forms.
428
00:19:03,240 --> 00:19:03,880
But...
429
00:19:03,960 --> 00:19:06,000
One day, I will find my
true calling.
430
00:19:07,040 --> 00:19:09,720
I have worked a lot so it has
made a safety net around me.
431
00:19:09,800 --> 00:19:12,000
You know, I really hope to break
it one day.
432
00:19:12,080 --> 00:19:13,720
And try something else.
433
00:19:13,800 --> 00:19:15,880
If bored with that then I
will try something else.
434
00:19:15,960 --> 00:19:17,160
And if bored with that too...
435
00:19:17,840 --> 00:19:19,080
Then try something else.
436
00:19:19,160 --> 00:19:20,000
Then try something else.
437
00:19:20,080 --> 00:19:22,480
And then try something else.
438
00:19:23,480 --> 00:19:24,120
Nice.
439
00:19:24,200 --> 00:19:26,800
I like collecting movie posters.
440
00:19:26,880 --> 00:19:27,520
What?
441
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
Why?
442
00:19:28,960 --> 00:19:30,400
Already have 400 to 500.
443
00:19:31,360 --> 00:19:32,600
Strange.
444
00:19:32,680 --> 00:19:33,680
Super strange.
445
00:19:35,640 --> 00:19:36,560
Should I tell you something
super strange?
446
00:19:36,640 --> 00:19:37,120
Sure.
447
00:19:37,760 --> 00:19:40,280
For the last 3 years, I have been
looking for SRK's Deewana's...
448
00:19:40,920 --> 00:19:42,200
OG movie poster.
449
00:19:43,560 --> 00:19:44,200
You will find it one day.
450
00:19:44,920 --> 00:19:46,560
If you search intently enough,
you can find the god too.
451
00:19:50,400 --> 00:19:52,160
Okay. Come on everyone.
452
00:19:52,800 --> 00:19:54,360
Come on, quickly.
453
00:19:56,200 --> 00:19:59,320
I know, why you are all here.
454
00:20:01,280 --> 00:20:03,040
For my Dhundhun's birthday.
455
00:20:03,120 --> 00:20:04,920
But I know one more thing...
456
00:20:05,000 --> 00:20:07,080
that you all are interested
in something else.
457
00:20:07,160 --> 00:20:08,520
Dhundhun's...
458
00:20:08,600 --> 00:20:09,920
birthday tradition.
459
00:20:11,480 --> 00:20:12,440
Inaaya...
460
00:20:12,520 --> 00:20:14,680
you will be really very happy
to listen to this story.
461
00:20:15,600 --> 00:20:16,840
When Kartik...
462
00:20:16,920 --> 00:20:18,000
was 4 years old...
463
00:20:18,080 --> 00:20:19,120
at that age...
464
00:20:19,200 --> 00:20:20,960
he was very fond of guavas.
465
00:20:21,960 --> 00:20:25,280
Day night he would keep asking
for guavas.
466
00:20:25,360 --> 00:20:27,640
One day, he was so adamant...
467
00:20:28,280 --> 00:20:31,320
that he would have only guava cake
on his birthday.
468
00:20:31,400 --> 00:20:32,360
And you know...
469
00:20:32,440 --> 00:20:33,720
when he didn't get that...
470
00:20:34,520 --> 00:20:36,960
He cried uncontrollably.
471
00:20:37,040 --> 00:20:37,840
Do you remember?
-Yes.
472
00:20:38,480 --> 00:20:39,520
You love guavas?
473
00:20:39,600 --> 00:20:40,800
Actually, I loved the word more.
474
00:20:41,680 --> 00:20:43,160
Gu...a...va.
475
00:20:43,240 --> 00:20:44,200
Gu...a
476
00:20:44,280 --> 00:20:44,920
Try.
477
00:20:45,000 --> 00:20:46,240
Guava.
478
00:20:46,320 --> 00:20:47,200
Guava.
479
00:20:52,080 --> 00:20:55,000
Only heir of my non-existent property...
480
00:20:55,080 --> 00:20:56,000
Happy birthday.
481
00:20:56,080 --> 00:20:56,520
Thank you dad.
482
00:20:56,600 --> 00:20:57,560
Have a good health, good life.
483
00:20:57,640 --> 00:20:58,560
Cheers!
484
00:21:00,160 --> 00:21:00,840
Thank you.
485
00:21:00,920 --> 00:21:03,800
Happy birthday to you.
486
00:21:04,440 --> 00:21:07,080
Happy birthday to you.
487
00:21:07,720 --> 00:21:11,120
Happy birthday dear guava boy...
488
00:21:11,760 --> 00:21:12,560
Happy birthday...
489
00:21:23,920 --> 00:21:25,240
Here's the famous guava cake.
490
00:21:30,760 --> 00:21:31,920
Good shit!
491
00:21:34,360 --> 00:21:35,560
If you want to have this cake...
492
00:21:35,640 --> 00:21:37,400
you can't miss my party.
493
00:21:37,480 --> 00:21:38,520
So formal again?
494
00:21:38,840 --> 00:21:40,200
You just be casual Dhundhun.
495
00:21:41,480 --> 00:21:42,920
And yes...
I'm trapped.
496
00:21:44,760 --> 00:21:45,640
Hey come on...
497
00:21:45,720 --> 00:21:47,440
Birthday boy, let's dance.
498
00:23:09,840 --> 00:23:11,640
Dude, that crazy...
499
00:23:11,720 --> 00:23:13,200
in the middle of the road...
500
00:23:13,280 --> 00:23:14,800
left me on the highway.
501
00:23:15,600 --> 00:23:16,640
What?
502
00:23:16,720 --> 00:23:18,320
Can't believe it.
503
00:23:18,640 --> 00:23:20,160
What kind of rascal is he bro?
504
00:23:24,480 --> 00:23:25,440
But Meera...
505
00:23:25,520 --> 00:23:27,040
I always call for the trouble.
506
00:23:28,600 --> 00:23:30,040
I broke up 4 times.
507
00:23:31,040 --> 00:23:33,720
But I keep going back to him.
508
00:23:34,360 --> 00:23:36,360
Don't know. It's like
I never learn.
509
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
Why Meera?
510
00:23:41,120 --> 00:23:42,280
Why?
511
00:23:42,360 --> 00:23:43,160
Sister...
512
00:23:43,240 --> 00:23:44,280
you are fucked up.
513
00:23:45,200 --> 00:23:46,520
It's true.
-Can I take a shot?
514
00:23:47,360 --> 00:23:49,000
Baby, I will have it with you.
515
00:23:53,200 --> 00:23:54,040
Cheers!
516
00:23:55,360 --> 00:23:57,120
If your girls' talk is finished,
it‘s my bro's birthday...
517
00:23:57,200 --> 00:23:58,720
We should have one close dance.
518
00:23:58,800 --> 00:24:00,520
And then you have people like these.
519
00:24:00,600 --> 00:24:01,640
Please.
520
00:24:19,080 --> 00:24:20,680
You are having it all alone?
521
00:24:24,840 --> 00:24:26,000
Care to share?
522
00:24:27,760 --> 00:24:28,320
Of course.
523
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
Amazing.
524
00:24:40,800 --> 00:24:42,280
Just like your friends and family.
525
00:24:42,920 --> 00:24:43,640
Isn't it?
526
00:24:46,120 --> 00:24:47,440
To be here with everyone...
527
00:24:49,480 --> 00:24:50,560
you feel content.
528
00:24:59,720 --> 00:25:00,720
This time a little extra.
529
00:25:01,680 --> 00:25:02,760
Why?
530
00:25:02,840 --> 00:25:04,400
What was so special this time?
531
00:25:04,480 --> 00:25:05,080
Hritik.
532
00:25:11,440 --> 00:25:12,440
Met someone.
533
00:25:24,720 --> 00:25:25,880
Inaaya...
534
00:25:26,880 --> 00:25:27,920
Have some food.
535
00:25:28,640 --> 00:25:30,120
We have spent money on that too.
536
00:25:31,040 --> 00:25:31,960
Come on.
537
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
Come on, let's...
538
00:25:33,120 --> 00:25:34,000
Yes.
539
00:25:34,080 --> 00:25:34,720
Come.
540
00:25:39,840 --> 00:25:40,840
Come dear.
Come.
541
00:25:40,920 --> 00:25:41,960
Yes aunty.
542
00:26:22,240 --> 00:26:23,240
Hi.
543
00:26:24,160 --> 00:26:25,320
Hi.
544
00:26:37,800 --> 00:26:38,840
I'm gonna miss...
545
00:26:41,120 --> 00:26:42,120
this.
546
00:27:05,800 --> 00:27:07,000
You can stay back.
547
00:27:08,280 --> 00:27:09,520
I will be leaving tomorrow so...
548
00:27:10,960 --> 00:27:13,160
I would be happy to let you drive me
back.
549
00:27:14,880 --> 00:27:16,200
Can't dude.
550
00:27:16,280 --> 00:27:17,160
I have an event tomorrow.
551
00:27:29,840 --> 00:27:31,360
Stay for lunch.
552
00:27:31,440 --> 00:27:33,040
Mom, dad will be coming anytime so...
553
00:27:35,280 --> 00:27:36,320
I can't.
554
00:27:56,160 --> 00:27:56,840
Is your cab here?
555
00:27:58,200 --> 00:27:59,240
Yes. One sec.
556
00:28:00,560 --> 00:28:01,720
Oh.. one minute away.
557
00:28:04,200 --> 00:28:06,280
By the way, I'm so glad I
fixed your tyre.
558
00:28:07,120 --> 00:28:09,120
Otherwise, I would have missed
such an amazing day.
559
00:28:10,000 --> 00:28:10,760
I'm glad too.
560
00:28:16,440 --> 00:28:17,400
It's...
561
00:28:18,000 --> 00:28:19,280
Time to get back to reality.
562
00:28:19,360 --> 00:28:20,400
Yes.
563
00:28:45,000 --> 00:28:46,080
Do you think...
564
00:28:47,280 --> 00:28:49,200
Do you think, we can hangout
in Mumbai?
565
00:28:52,880 --> 00:28:53,720
I...
566
00:28:54,080 --> 00:28:55,120
I don't know.
567
00:28:55,840 --> 00:28:56,440
We will see.
568
00:29:00,600 --> 00:29:02,600
You have my contact number.
569
00:29:02,680 --> 00:29:03,760
Not my hair.
570
00:29:04,520 --> 00:29:05,400
Why?
571
00:29:05,480 --> 00:29:06,600
You look good with tousled hair.
572
00:29:28,080 --> 00:29:29,160
Bye Inaaya.
573
00:29:30,640 --> 00:29:31,480
Bye Dhun.
574
00:30:02,000 --> 00:30:04,840
Inaaya, I'm really sorry darling.
575
00:30:05,480 --> 00:30:07,000
You know I wouldn't hurt you.
576
00:30:07,080 --> 00:30:08,360
I'm still in Pune.
577
00:30:08,440 --> 00:30:10,960
I will come to pick you
up wherever you are.
578
00:30:11,040 --> 00:30:13,360
Give me one last chance.
I love you.
579
00:30:19,520 --> 00:30:20,960
Will meet, once you are in Mumbai.
580
00:30:21,920 --> 00:30:22,960
Call me.
36510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.