All language subtitles for Gulcemal 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,902 --> 00:00:17,902 (Jenerik müziği) 2 00:00:42,175 --> 00:00:44,248 İyi misin kızım? 3 00:00:47,203 --> 00:00:48,742 Ne oldu bana? 4 00:00:48,983 --> 00:00:51,863 Bayıldın ya, hatırlamıyor musun? 5 00:00:52,286 --> 00:00:54,313 Bayıldım mı? 6 00:00:56,814 --> 00:00:59,492 (Geçiş sesi) Gülendam. 7 00:01:00,071 --> 00:01:03,071 (Gerilim müziği) 8 00:01:05,472 --> 00:01:07,284 (Geçiş sesi) Mert! 9 00:01:07,525 --> 00:01:09,412 Dur, dur nereye? 10 00:01:09,832 --> 00:01:11,327 -(Deva) Mert! -Dur, dur, dur! Ne oldu? 11 00:01:11,568 --> 00:01:13,179 -Mert! -Dur, nereye? Dur. 12 00:01:13,420 --> 00:01:16,086 Mert geldi. Benim nişanlım geldi. Beni almaya geldi. 13 00:01:16,327 --> 00:01:17,969 Gülendam'ın kocası Mert'i mi diyorsun? 14 00:01:18,210 --> 00:01:22,021 Hayır, Mert benim nişanlım. Beni almaya geldi, biliyordum. 15 00:01:23,212 --> 00:01:25,104 Biliyordum beni bırakmayacağını. 16 00:01:25,345 --> 00:01:27,623 (Deva) Beni bırakmayacağını biliyordum. 17 00:01:27,954 --> 00:01:29,894 (Gülcemal) Ulan benim kardeşime saldırıyorlar... 18 00:01:30,135 --> 00:01:33,144 ...motorun arkasında sürükleniyor. Bunu yaparken sen neredesin? 19 00:01:35,241 --> 00:01:39,205 Ya bebeğine bir şey olsaydı? Ya canına bir şey olsaydı? 20 00:01:39,736 --> 00:01:42,736 (Gerilim müziği) 21 00:01:53,288 --> 00:01:55,786 İşte o zaman gösterirdim ben sana! 22 00:01:59,518 --> 00:02:03,294 Oğlum, ben kardeşimi sana emanet etmedim mi? 23 00:02:07,457 --> 00:02:10,348 Senin bu dünyadaki vazifen kocası olarak onu korumak... 24 00:02:10,589 --> 00:02:12,930 ...mutlu etmek, demedim mi? 25 00:02:16,571 --> 00:02:20,169 Bu kızın gözünden yaş akarsa seninkinden kan getiririm, demedim mi lan? 26 00:02:20,687 --> 00:02:23,687 (Gerilim müziği) 27 00:02:30,893 --> 00:02:32,880 Bu kızın hâli ne böyle? 28 00:02:33,929 --> 00:02:35,495 Evet de Gülcemal Bey... 29 00:02:35,736 --> 00:02:39,744 Abi, ben kimseye haber vermeden çıktım. 30 00:02:39,985 --> 00:02:42,446 Mert'in de haberi yoktu çıktığımdan. 31 00:02:42,922 --> 00:02:46,146 (Gülendam) Zaten sonra hemen koştu geldi hastaneye yanıma. 32 00:02:46,879 --> 00:02:49,271 Ne olur daha fazla germe beni ya! 33 00:02:49,512 --> 00:02:52,726 Zaten yeterince kötü bir şey yaşadım! 34 00:02:54,021 --> 00:02:55,904 Ne diyor bu ya? 35 00:02:59,574 --> 00:03:01,990 Kızım, ya sana bir şey olsaydı? 36 00:03:05,478 --> 00:03:07,919 Ya bebeğine bir şey olsaydı? 37 00:03:12,270 --> 00:03:14,767 -Evet ama olmadı ya. -Olabilirdi. 38 00:03:15,008 --> 00:03:18,428 -Çok şükürler olsun olmadı ama. -Olabilirdi! 39 00:03:20,922 --> 00:03:25,141 Tabii olsaydı üzülür müydün orası da meçhul yani? 40 00:03:27,736 --> 00:03:29,589 Kusura bakmayın ama ben gerçekten... 41 00:03:29,830 --> 00:03:32,481 ...neyle suçlandığımı anlamıyorum. Bebek benim de bebeğim değil mi? 42 00:03:32,722 --> 00:03:35,373 Kes lan! Hâlâ konuşuyor! 43 00:03:35,788 --> 00:03:38,203 Benim bebeğim mi dedi? 44 00:03:42,341 --> 00:03:46,916 Abi, yeter ne olursun! Ne olur, olmadı! 45 00:03:47,853 --> 00:03:49,910 Bebeğe bir şey olmadı! 46 00:03:50,474 --> 00:03:53,955 Benim bebeğim diyor. Ne diyor bu? 47 00:03:56,316 --> 00:03:58,769 -Benim... -Dur, dur, dur, sakin ol. 48 00:03:59,033 --> 00:04:02,567 Gel yalvarırım. Yalvarırım gel, gel konuşalım. 49 00:04:02,895 --> 00:04:04,909 Gel ben sana her şeyi anlatacağım. 50 00:04:05,150 --> 00:04:08,272 Gel. Lütfen sakin ol, lütfen bebeğim. 51 00:04:08,520 --> 00:04:10,219 Gel yavrum. 52 00:04:10,468 --> 00:04:12,562 Bebeğim mi diyor? 53 00:04:13,072 --> 00:04:16,072 (Gerilim müziği) 54 00:04:35,027 --> 00:04:36,812 Gülcemal... 55 00:04:38,759 --> 00:04:41,036 ...önce nişanlımı çaldı. 56 00:04:43,136 --> 00:04:45,216 Sonra kız kardeşiyle evlendirdi. 57 00:04:45,622 --> 00:04:47,671 Hayır, hayır. 58 00:04:50,740 --> 00:04:53,414 Hayır mı? Ne hayır? 59 00:04:54,772 --> 00:04:56,419 Çalmış işte. 60 00:04:57,390 --> 00:05:00,011 Önce babamı aldı beni buraya getirmek için. 61 00:05:00,345 --> 00:05:02,118 Sonra evimi yaktı... 62 00:05:02,359 --> 00:05:05,121 ...hiçbir yere gidemeyeyim, hiçbir yere kaçamayayım diye. 63 00:05:05,652 --> 00:05:07,525 Nişanlın öldü dedi bana. 64 00:05:08,018 --> 00:05:09,782 Şimdi anlıyorum ne demek istediğini. 65 00:05:10,023 --> 00:05:12,769 Öldürmemiş ki benim nişanlımı. Ölmekten beter etmiş zaten. 66 00:05:13,010 --> 00:05:15,358 Gitmiş kız kardeşiyle evlendirmiş! 67 00:05:15,599 --> 00:05:17,028 Hasta, psikopat ya! 68 00:05:17,269 --> 00:05:20,357 Ama ben bunun hesabını soracağım! Bunun... 69 00:05:21,571 --> 00:05:23,510 Gülcemal bilmiyordu. 70 00:05:24,217 --> 00:05:27,737 Onun nişanlın olduğunu bilse seni bu eve asla sokmazdı. 71 00:05:27,978 --> 00:05:29,842 Neyi bilmiyordu? 72 00:05:30,589 --> 00:05:33,910 Neyi bilmiyordu? Siz dalga mı geçiyorsunuz benimle? 73 00:05:34,151 --> 00:05:36,834 Ne saçmalıyorsunuz? Tesadüf mü bu olanlar? 74 00:05:37,075 --> 00:05:40,266 Benim nişanlım düğüne bir gün kala ortadan kayboldu, anladın mı? 75 00:05:40,507 --> 00:05:42,745 Bir gün kala nişanlım yok oluyor... 76 00:05:42,986 --> 00:05:46,178 ...sonra Gülcemal'in kız kardeşinin kocası olarak ortaya çıkıyor! 77 00:05:46,419 --> 00:05:48,568 Böyle bir şey olabilir mi ya? 78 00:05:49,124 --> 00:05:52,105 Gülendam hamile, duydun işte. 79 00:05:52,387 --> 00:05:54,789 (Gara) Gülcemal bunu kaza gecesi öğrendi. 80 00:05:55,146 --> 00:05:57,825 O geceden önce ne Mert diye birini biliyordu... 81 00:05:58,066 --> 00:06:00,820 ...ne de kardeşini evlendirmeyi düşünüyordu. 82 00:06:01,360 --> 00:06:04,360 (Gerilim müziği) 83 00:06:11,227 --> 00:06:13,308 Bebek kaç aylık? 84 00:06:16,143 --> 00:06:17,970 İki. 85 00:06:22,934 --> 00:06:24,903 Gel otur şöyle. 86 00:06:25,511 --> 00:06:28,511 (Duygusal müzik) 87 00:06:41,265 --> 00:06:43,891 Yavrum, bak... 88 00:06:44,971 --> 00:06:47,529 ...biliyorum anlaması zor. 89 00:06:48,427 --> 00:06:50,954 Ama nişanlın, Gülcemal daha bu şehre gelmeden... 90 00:06:51,195 --> 00:06:54,403 ...çok önce birlikte olmuş Gülendam’la. 91 00:06:56,849 --> 00:06:58,850 Allah'ım! 92 00:07:02,244 --> 00:07:04,618 (Deva) Ne yaşıyorum ben? 93 00:07:04,986 --> 00:07:07,637 Ne yaşatıyorsun bana böyle? 94 00:07:08,409 --> 00:07:09,768 Bak, beni dinle şimdi. 95 00:07:10,009 --> 00:07:12,898 Biliyorum öfkelendin, haklısın da. 96 00:07:14,138 --> 00:07:16,552 Ama şimdi durman lazım. 97 00:07:20,905 --> 00:07:22,399 Sakin olman lazım. 98 00:07:22,640 --> 00:07:25,866 Gülcemal’e hiçbir şey söyleme, tamam mı? Hiçbir şey. 99 00:07:26,107 --> 00:07:28,244 Neyi söylemeyeceğim? 100 00:07:29,173 --> 00:07:32,888 O alçak yaptığı her şeyin hesabını verecek. 101 00:07:33,414 --> 00:07:35,596 Gülcemal, Mert’i öldürür. 102 00:07:36,279 --> 00:07:38,458 Ne olursa olsun bir bebek söz konusu. 103 00:07:38,699 --> 00:07:40,325 Sen Gülcemal’e gerçekleri söylersen... 104 00:07:40,566 --> 00:07:42,946 ...babasız kalır. Bunu mu istiyorsun? 105 00:07:44,344 --> 00:07:46,371 Ne yapayım o zaman? 106 00:07:47,085 --> 00:07:49,517 Tanımıyormuş gibi mi yapayım? 107 00:07:51,741 --> 00:07:53,300 Nişanlım... 108 00:07:53,768 --> 00:07:58,877 ...yeni karısı, ben böyle aynı evde hep birlikte mi yaşayacağız yani? 109 00:08:00,229 --> 00:08:02,595 (Deva) Bu ne saçmalık ya! 110 00:08:06,010 --> 00:08:09,571 Bu evden gideceksin, sana yardım edeceğim. 111 00:08:11,352 --> 00:08:13,440 Sana yardım edeceğim. 112 00:08:14,576 --> 00:08:16,130 Sahi mi? 113 00:08:16,371 --> 00:08:18,874 Sadece bana biraz zaman ver. 114 00:08:19,955 --> 00:08:22,439 Gülcemal’e de sakın bir şey deme. 115 00:08:22,990 --> 00:08:24,910 Tamam mı? 116 00:08:27,248 --> 00:08:29,726 -Oo, ayaklanmışsın. -(Deva) Evet. 117 00:08:30,124 --> 00:08:33,498 -Daha iyi misin? -İyiyim, bir şeyim yok. 118 00:08:35,708 --> 00:08:37,283 Sen neden bayıldın ki? 119 00:08:37,531 --> 00:08:40,064 Tansiyonum düştü herhâlde. 120 00:08:41,693 --> 00:08:43,567 İyiyim ama. 121 00:08:44,591 --> 00:08:46,763 Hadi giyin üstünü de seni bir hastaneye götüreyim. 122 00:08:47,004 --> 00:08:49,338 Yok, hastaneye gerek yok. Ben iyiyim. 123 00:08:49,579 --> 00:08:51,315 -Bir şeyim yok, değil mi? -Yemek de yemedin. 124 00:08:51,556 --> 00:08:53,302 -Hâlsiz kaldın tabii. -Ondan tabii. 125 00:08:53,543 --> 00:08:55,676 Anacığım, sen Deva'ya atıştıracak bir şeyler hazırla. 126 00:08:55,917 --> 00:08:58,409 -Tamam. -Sen de güzelce dinlen bari. 127 00:08:58,650 --> 00:09:00,196 Tamam. 128 00:09:00,643 --> 00:09:03,643 (Gerilim müziği) 129 00:09:09,390 --> 00:09:12,390 (Duygusal müzik) 130 00:09:35,145 --> 00:09:37,015 Gelsene. 131 00:09:38,987 --> 00:09:40,763 Gel otur. 132 00:09:41,344 --> 00:09:44,344 (Duygusal müzik) 133 00:09:47,627 --> 00:09:49,669 Daha iyi misin? 134 00:09:53,657 --> 00:09:56,858 Gerçekten bizim için endişeleniyor musun? 135 00:09:59,107 --> 00:10:01,281 Bana ne yaptıklarını gördün. 136 00:10:02,086 --> 00:10:04,198 Ama geri dönmedin. 137 00:10:05,208 --> 00:10:06,651 Evet. 138 00:10:06,892 --> 00:10:09,307 Şimdi niye buradasın peki? 139 00:10:12,183 --> 00:10:13,897 (Geçiş sesi) 140 00:10:16,901 --> 00:10:20,810 -Mert! Kendine gel, sakin ol! -Nasıl? 141 00:10:21,478 --> 00:10:24,649 Deva, psikopat adamın yanındayken ben nasıl sakin olayım? 142 00:10:25,332 --> 00:10:28,200 Allah'ın belası o aşağılık herif... 143 00:10:28,441 --> 00:10:31,155 ...başından beri her şeyin farkındaymış. 144 00:10:33,235 --> 00:10:35,332 Deva'ya göz koymuş. 145 00:10:35,573 --> 00:10:37,472 Beni Deva'yla ayırabilmek için... 146 00:10:37,713 --> 00:10:39,991 ...öz kardeşiyle zorla evlendirdi o adam. 147 00:10:40,232 --> 00:10:42,652 Kızın koynuna da zorla mı soktu? 148 00:10:44,033 --> 00:10:47,474 -Bir gecelik bir şeydi o. -Bir gecelik bir şey yaşadın, değil mi? 149 00:10:47,788 --> 00:10:51,802 Ve bunu yeryüzündeki en yanlış kişiyle, Gülendam’la yaşadın. 150 00:10:56,141 --> 00:10:59,229 Neyse, olan oldu. 151 00:11:00,809 --> 00:11:04,107 Gülcemal, senin Deva’yla nişanlı olduğunu bilmiyor. 152 00:11:04,441 --> 00:11:07,237 Bundan eminim. Bilse seni o eve sokmaz. 153 00:11:07,478 --> 00:11:10,646 Nasıl ya? Niye yapıyor o zaman bunu bize? 154 00:11:10,887 --> 00:11:12,674 Beni bitirmek için yapıyor. 155 00:11:13,016 --> 00:11:16,926 Deva’yı onun için kendi tarafına çekti. Beni yok etmeye çalışıyor. 156 00:11:17,167 --> 00:11:20,494 Niye istiyor bunu yani? Sizinle alıp veremediği ne bu adamın? 157 00:11:20,735 --> 00:11:22,321 O benim meselem. 158 00:11:22,562 --> 00:11:24,545 Sen Deva’yı istiyor musun, istemiyor musun? 159 00:11:24,786 --> 00:11:26,324 İstiyorum. 160 00:11:26,769 --> 00:11:28,621 Ne fark eder benim isteyip istememem? 161 00:11:28,862 --> 00:11:31,036 Ben bu psikopat adamın elinden Deva'yı nasıl alayım? 162 00:11:31,277 --> 00:11:32,951 Benim gücüm nasıl yetsin buna? 163 00:11:33,192 --> 00:11:36,312 Sana ne vadettiğimin hâlâ farkında değilsin, değil mi? 164 00:11:36,860 --> 00:11:39,418 Mesele sadece Deva’yı almak mı? 165 00:11:40,236 --> 00:11:43,340 Ben sana Gülcemal’in yerine geçmeyi vadediyorum. 166 00:11:44,165 --> 00:11:47,262 Onun her şeyini, servetini, gücünü... 167 00:11:47,834 --> 00:11:51,354 ...buna Deva da dâhil, istemez misin? 168 00:11:54,340 --> 00:11:56,388 Ne yapmam gerekiyor bunun için? 169 00:11:57,066 --> 00:11:59,249 Karını alıp o eve gideceksin. 170 00:11:59,863 --> 00:12:02,014 Hem Deva gözünün önünde olacak... 171 00:12:02,485 --> 00:12:05,430 ...hem de benim o evdeki gözüm kulağım olacaksın. 172 00:12:06,234 --> 00:12:09,014 Orada kuş uçsa benim haberim olacak. 173 00:12:11,081 --> 00:12:13,727 (Zafer) Al bu telefonu, bana bununla ulaşacaksın. 174 00:12:13,968 --> 00:12:15,410 (Geçiş sesi) 175 00:12:16,214 --> 00:12:18,214 Senin için. 176 00:12:18,738 --> 00:12:21,738 (Duygusal müzik) 177 00:12:26,995 --> 00:12:29,274 Karnındaki bebeğimiz... 178 00:12:33,454 --> 00:12:36,376 ...ve bizim için bir şans daha verelim istiyorum ben. 179 00:12:39,968 --> 00:12:43,138 -Teşekkür ederim. -Ben teşekkür ederim sana. 180 00:12:44,560 --> 00:12:47,191 Bana bir evlat vereceksin ve... 181 00:12:50,025 --> 00:12:54,491 ...ben sayende ilk defa bir aile sahibi olacağım. 182 00:12:57,771 --> 00:12:59,854 Ağlama sakın, bak... 183 00:13:00,441 --> 00:13:02,452 ...gözünden akan her bir damla yaş için... 184 00:13:02,693 --> 00:13:05,521 ...abin benimkinden kan akıtacakmış, duydun. 185 00:13:07,692 --> 00:13:10,126 Sen gerçekten gülüyorsun. 186 00:13:13,382 --> 00:13:16,563 İlk defa bu kadar içten güldüğünü görüyorum, biliyor musun? 187 00:13:21,575 --> 00:13:23,736 Dinlenmemiz lazım. 188 00:13:25,976 --> 00:13:30,204 Ben şey, sana nevresim çıkarayım. 189 00:13:33,913 --> 00:13:37,233 -(Mert) Nereye? -Koltuğa. Bak, rahattır bu koltuk. 190 00:13:37,503 --> 00:13:41,072 Gece bir yat, eğer rahat edemezsen... 191 00:13:44,941 --> 00:13:47,118 Sen mi orada yatacaksın? 192 00:13:47,953 --> 00:13:49,375 Gel. 193 00:13:49,749 --> 00:13:51,822 Yani madem birbirimize bir şans daha vereceğiz... 194 00:13:52,063 --> 00:13:54,991 ...en azından beraber yatabilmemiz gerekmez mi? 195 00:13:57,471 --> 00:13:59,257 Hadi gel. 196 00:13:59,498 --> 00:14:02,603 Üstümüzü başımızı bir değiştirelim, eşyaları yerleştirelim. 197 00:14:02,844 --> 00:14:04,200 Ne üstü başı ya? Gel. 198 00:14:04,441 --> 00:14:06,813 Böyle bir baştan garipsiyor insan ama... 199 00:14:07,067 --> 00:14:09,927 ...yavaş yavaş alışıyorsun. Gel, gel. 200 00:14:10,738 --> 00:14:13,280 -Öyle mi diyorsun? -(Mert) Evet, gel. 201 00:14:16,430 --> 00:14:18,917 -Evet. -Ayakkabılar? 202 00:14:26,791 --> 00:14:28,309 (Kapı zili çaldı) 203 00:14:33,472 --> 00:14:34,665 Hoş geldiniz Zafer Hanım. 204 00:14:34,906 --> 00:14:37,779 -Armağan odasında mı? -Hayır efendim, salonda. 205 00:14:42,029 --> 00:14:44,476 Ne oldu? İpek nerede? 206 00:14:44,810 --> 00:14:46,509 Babasının yanına gitti. 207 00:14:46,986 --> 00:14:48,819 -Ee? -Ne ee? 208 00:14:49,265 --> 00:14:51,467 Anlatmayacak mısın neler olduğunu? 209 00:14:51,856 --> 00:14:55,794 Yok. İşte adamın evine gittik, o adamın evine. 210 00:14:56,298 --> 00:14:58,712 Göreceğini gördü, duyacağını duydu. 211 00:14:58,953 --> 00:15:01,977 Konuyu kapattı. Sen de kapatacaksın. 212 00:15:02,392 --> 00:15:06,094 O adamdan da o evden de uzak duracaksın. 213 00:15:09,740 --> 00:15:11,465 Durmazsam ne olur? 214 00:15:11,782 --> 00:15:15,304 Armağan, beni zorlama! 215 00:15:15,545 --> 00:15:18,281 Velev ki zorladım. Ne yaparsın? 216 00:15:20,121 --> 00:15:23,721 Tabii, buralardan çok uzaklara yollarsın beni, değil mi? 217 00:15:24,135 --> 00:15:27,604 -Hep yaptığın gibi. -Gerekirse evet. 218 00:15:29,091 --> 00:15:32,303 Bir ya, bir tanecik çocuğun var. 219 00:15:32,754 --> 00:15:34,829 Yani varın yoğun benim sözde... 220 00:15:35,075 --> 00:15:37,306 ...ama yıllarca yurt köşelerinde bıraktın beni! 221 00:15:37,594 --> 00:15:40,112 Benim çocukluğum annemi özleyerek geçti! 222 00:15:40,353 --> 00:15:42,314 Daha iyi bir eğitim alman için! 223 00:15:42,555 --> 00:15:45,475 Eğitime değil anneme ihtiyacım vardı benim! 224 00:15:48,175 --> 00:15:51,211 Yok anne, artık olmaz. 225 00:15:51,521 --> 00:15:54,371 Yıllarca beni kimden veya neden kaçırdın bilmiyorum... 226 00:15:54,612 --> 00:15:57,033 ...ama karşında o küçük çocuk yok artık. 227 00:15:57,274 --> 00:15:59,228 Büyüdüm ben, buradayım. 228 00:15:59,469 --> 00:16:01,913 Kaçmak yok, gitmek yok! 229 00:16:02,579 --> 00:16:04,263 Ne biçim laflar bunlar? 230 00:16:04,669 --> 00:16:07,331 Kimse bana istemediğim bir şeyi zorla yaptıramaz. 231 00:16:07,830 --> 00:16:09,921 Buna sen de dâhilsin anne. 232 00:16:10,366 --> 00:16:12,750 Ancak ben istersem giderim. 233 00:16:13,323 --> 00:16:16,323 (Gerilim müziği) 234 00:16:19,795 --> 00:16:22,474 Aa, Arma... Armağan! 235 00:16:22,969 --> 00:16:25,969 (Gerilim müziği) 236 00:16:28,958 --> 00:16:30,292 İnanamıyorum ya! 237 00:16:30,533 --> 00:16:33,706 Resmen karşıma geçip, ben burada kendi isteğimle kalıyorum dedi. 238 00:16:34,080 --> 00:16:36,852 (İpek) Gülcemal Bey için yapacakmış artık tasarımlarını. 239 00:16:37,093 --> 00:16:38,283 Baba, neye güveniyor bu kız? 240 00:16:38,524 --> 00:16:40,434 Kime güveniyor da bu manyağın yanında kalıyor? 241 00:16:40,675 --> 00:16:42,466 -Bana. -Ne? 242 00:16:43,295 --> 00:16:45,922 Deva’ya o evde kalmasını ben söyledim. 243 00:16:47,020 --> 00:16:50,691 Şu an doğru olan o evde, Gülcemal’in yanında kalması. 244 00:16:51,843 --> 00:16:53,487 Ben ne diyorsam onu yapıyor. 245 00:16:53,728 --> 00:16:57,275 Baba, saçmalama. Ben inanmıyorum şu an buna. 246 00:16:57,547 --> 00:16:59,722 Sen sağlıklı düşünemiyorsun, farkındasın değil mi? 247 00:17:00,114 --> 00:17:02,869 Deva, sorgusuz sualsiz bana itimat etti. 248 00:17:04,087 --> 00:17:05,865 Orada kalacaksın dedim. 249 00:17:06,106 --> 00:17:08,550 Kendi ayağıyla o eve gitti. 250 00:17:09,171 --> 00:17:11,657 Ama öz kızım bana itimat etmiyor, öyle mi? 251 00:17:11,905 --> 00:17:14,247 Hayır, olur mu öyle şey? 252 00:17:14,713 --> 00:17:17,438 Olur mu öyle şey babacığım? Ediyorum, tabii ki ediyorum. 253 00:17:17,908 --> 00:17:20,998 -Ama anlamıyorum, neden? -Bana başka bir şey sorma. 254 00:17:22,135 --> 00:17:24,464 Zamanı gelince her şeyi öğreneceksin. 255 00:17:24,990 --> 00:17:27,990 (Gerilim müziği) 256 00:17:33,842 --> 00:17:35,754 (Sessizlik) 257 00:17:43,578 --> 00:17:46,473 (Geçiş sesi) Gülendam. 258 00:17:47,842 --> 00:17:50,692 (Geçiş sesi) Bebek, benim de bebeğim değil mi? 259 00:17:50,940 --> 00:17:54,568 Gülcemal bilmiyordu. Mert'i öldürür. 260 00:17:55,109 --> 00:17:57,351 (Gülcemal) "Onu öldüreceğim. 261 00:17:58,263 --> 00:18:00,576 Çoktan başladım bile. 262 00:18:04,748 --> 00:18:07,218 Öldürmek derken öyle Buck Jones’un tabancasını alıp... 263 00:18:07,459 --> 00:18:09,832 ...dan diye öldürmeyi kastetmiyorum. 264 00:18:10,586 --> 00:18:12,557 Öyle değil. 265 00:18:13,749 --> 00:18:16,020 Onu yüreğimde öldüreceğim. 266 00:18:17,307 --> 00:18:19,230 Artık sevmeyerek. 267 00:18:20,349 --> 00:18:22,626 Ve bir gün büsbütün ölecek. 268 00:18:23,889 --> 00:18:26,354 -Çünkü..." -"Çünkü birini sevmeyi bıraktığında... 269 00:18:26,595 --> 00:18:28,686 ...içinde ölmeye başlar." 270 00:18:29,239 --> 00:18:32,239 (Duygusal müzik) 271 00:18:36,159 --> 00:18:38,861 Demek sen de biliyorsun Şeker Portakalı'nı? 272 00:18:40,013 --> 00:18:42,958 On yaşındayken okumuştum ben o cümleyi. 273 00:18:43,872 --> 00:18:47,312 Okuduğum gibi inandım. Çünkü... 274 00:18:48,906 --> 00:18:52,121 ...demek ki birini sevmeye devam ettiğin sürece... 275 00:18:53,220 --> 00:18:55,381 ...o kişi yaşıyor olacak. 276 00:18:56,120 --> 00:19:00,800 Yani ben annemi sevmeye devam ettiğim sürece burada... 277 00:19:02,040 --> 00:19:05,359 ...benim annem hayatta olacak, benim annem yaşıyor olacak. 278 00:19:06,370 --> 00:19:08,275 O yüzden ne kadar... 279 00:19:09,301 --> 00:19:13,042 ...kızsam da ona, ne kadar kırgın da olsam... 280 00:19:14,538 --> 00:19:17,493 ...onu sevmeyi hiçbir zaman bırakmadım. 281 00:19:21,488 --> 00:19:23,682 Ortak yönlerimiz çoğalıyor. 282 00:19:24,239 --> 00:19:27,239 (Duygusal müzik) 283 00:19:31,902 --> 00:19:35,626 Ben bu kitabı 14 yaşında ıslahevinde okudum. 284 00:19:36,630 --> 00:19:38,544 Islahevinde mi? 285 00:19:38,933 --> 00:19:40,679 Evet. 286 00:19:41,299 --> 00:19:43,545 Oralarda pek bir şey yoktur. 287 00:19:44,906 --> 00:19:48,107 Yapılacak en iyi şey okumak. Ben de öyle yaptım. 288 00:19:49,355 --> 00:19:51,603 (Gülcemal) Elime geçen tüm kitapları okudum. 289 00:19:52,707 --> 00:19:55,774 Ama bir kitabı ıslahevinin kütüphanesinden aldım. 290 00:19:56,409 --> 00:19:58,285 Bu kitap. 291 00:20:01,351 --> 00:20:03,472 Bak, burası çok güzel. 292 00:20:03,958 --> 00:20:06,958 (Duygusal müzik) 293 00:20:11,881 --> 00:20:15,129 "Acı çekmek ne demekmiş asıl şimdi anlıyordum. 294 00:20:15,837 --> 00:20:19,460 (Gülcemal) Acı çekmek, bayılana kadar dayak yemek değildi. 295 00:20:19,983 --> 00:20:23,151 Ayaktaki cam kesiğine eczanede dikiş attırmak değildi. 296 00:20:24,177 --> 00:20:28,342 Asıl acı, kalbi baştan aşağı sancılara boğan... 297 00:20:29,015 --> 00:20:32,741 ...insana sırrını kimselere anlatmadan ölmeyi arzulatan bir şeydi. 298 00:20:33,387 --> 00:20:35,704 Kolları, başı hep dermansız bırakan... 299 00:20:36,111 --> 00:20:39,322 ...yastıkta öbür yana dönme isteğini bile söndüren bir şey." 300 00:20:39,824 --> 00:20:42,824 (Duygusal müzik) 301 00:20:44,692 --> 00:20:47,101 İşte Zeze denen bu çocuğun hikâyesi... 302 00:20:47,342 --> 00:20:49,253 ...acısının tarifi... 303 00:20:50,245 --> 00:20:52,174 ...sanki benim içimdeki acı gibiydi. 304 00:20:52,698 --> 00:20:56,368 Sonra defalarca okudum. Aynı Zeze gibiyim. 305 00:20:57,434 --> 00:21:00,698 Sırrımı hiç kimseye söylemeden ölüp gitmeyi diledim. 306 00:21:03,981 --> 00:21:05,775 Ölemedim. 307 00:21:06,294 --> 00:21:09,294 (Duygusal müzik) 308 00:21:10,986 --> 00:21:12,814 Bir çocuğa... 309 00:21:14,299 --> 00:21:16,950 ...sırrını kimselere söylemeden... 310 00:21:18,080 --> 00:21:20,518 ...ölmeyi diletecek bir kader... 311 00:21:22,210 --> 00:21:24,274 ...nasıl bir kaderdir ki? 312 00:21:25,252 --> 00:21:28,360 Ölümden bile beter kaderler vardır uzun kirpik. 313 00:21:30,489 --> 00:21:32,195 İşte öyle bir kader. 314 00:21:32,784 --> 00:21:35,031 Niye girdin ıslahevine? 315 00:21:36,653 --> 00:21:39,037 Sen neden iki saattir ağlıyorsun? 316 00:21:41,491 --> 00:21:44,710 Yanlış anlamışsın, ağlamıyordum ben. 317 00:21:46,347 --> 00:21:49,586 -Tamam, öyle olsun. -Öyle olsun. 318 00:21:50,105 --> 00:21:53,105 (Duygusal müzik) 319 00:22:13,088 --> 00:22:16,088 (Duygusal müzik devam ediyor) 320 00:22:21,077 --> 00:22:23,133 Biraz daha okur musun? 321 00:22:23,724 --> 00:22:26,724 (Duygusal müzik) 322 00:22:36,681 --> 00:22:38,644 "Portuga dedi Zeze. 323 00:22:39,453 --> 00:22:42,543 Ben senin yanından bir daha hiç ayrılmak istemiyorum, biliyor musun? 324 00:22:43,983 --> 00:22:45,865 Niye dedi Portuga. 325 00:22:46,685 --> 00:22:49,179 (Gülcemal) Çünkü dünyanın en iyi insanı sensin. 326 00:22:50,124 --> 00:22:53,001 Senin yanındayken kimse bana zarar vermiyor. 327 00:22:54,765 --> 00:22:58,385 Ve kalbimde mutluluk güneş gibi parlıyor." 328 00:22:58,903 --> 00:23:01,903 (Duygusal müzik) 329 00:23:09,234 --> 00:23:12,618 Vallahi evi yakan kızı ödül verir gibi aldı odasına. 330 00:23:13,686 --> 00:23:16,250 Bana sorarsan bu kıza tutuldu abin. 331 00:23:17,476 --> 00:23:19,335 Tutulmak ne anne? 332 00:23:19,889 --> 00:23:22,243 Gülcemal abi âşık mı oldu yoksa? 333 00:23:22,484 --> 00:23:24,833 Yeter insanları çekiştirdiğiniz. 334 00:23:25,451 --> 00:23:27,612 (Gara) Sen al hadi, şundan ye biraz. Aç kalma. 335 00:23:27,853 --> 00:23:29,457 Bebek için iyi değil aç kalmak. 336 00:23:29,698 --> 00:23:31,696 Ceviz koydum bak, ondan da ye. 337 00:23:32,976 --> 00:23:36,571 Ne oldu? Niye düştü suratın? 338 00:23:36,812 --> 00:23:38,395 İyi misin? 339 00:23:39,800 --> 00:23:43,186 İyiyim, midem bulanıyor da benim biraz. 340 00:23:43,520 --> 00:23:46,676 Ay, çok fena o bulantı. Ben ilk üç ay... 341 00:23:46,917 --> 00:23:49,106 ...ağzıma hiçbir şey koyamadım bu Narin yüzünden. 342 00:23:49,347 --> 00:23:52,092 -Ben mi yaptım? -Sen yaptın! 343 00:23:52,333 --> 00:23:55,626 Ama sonra seni benim kucağıma verdiler... 344 00:23:56,066 --> 00:23:58,018 ...ben her şeyi unuttum. 345 00:23:59,227 --> 00:24:00,618 Canımın içi! 346 00:24:00,859 --> 00:24:02,319 Sen de bebeğini kucağına alınca... 347 00:24:02,560 --> 00:24:05,893 ...içinde akan deli sular durulacak, dinginleşeceksin. 348 00:24:06,529 --> 00:24:09,278 Hamilelikte üzgün olmak normaldir, öyle değil mi? 349 00:24:09,550 --> 00:24:11,080 Öyle. 350 00:24:11,803 --> 00:24:15,682 Dur, otur sen otur. Ne lazımsa ben getiririm. 351 00:24:18,693 --> 00:24:21,099 Yürümek iyi geliyor da bana. 352 00:24:22,991 --> 00:24:25,335 Hem bir Mert’e bakmış olurum. 353 00:24:25,821 --> 00:24:28,821 (Duygusal müzik) 354 00:24:37,404 --> 00:24:39,467 Allah'ım... 355 00:24:43,210 --> 00:24:45,386 ...ne yapacağım ben? 356 00:24:45,920 --> 00:24:48,920 (Duygusal müzik) 357 00:24:55,118 --> 00:24:57,030 (Mert) Deva. 358 00:24:57,637 --> 00:25:00,637 (Duygusal müzik) 359 00:25:23,507 --> 00:25:25,774 -(Mert) Ama... -Şerefsiz! 360 00:25:26,782 --> 00:25:28,306 -Deva, konuşmamız lazım. -Dokunma bana! 361 00:25:28,547 --> 00:25:29,673 Sessiz ol Deva, duyacaklar! 362 00:25:29,914 --> 00:25:31,858 (Deva) Seninle konuşacak hiçbir şeyim yok benim! 363 00:25:32,099 --> 00:25:34,828 Konuşmayacağım seninle hiçbir şey, bırak! Bırak diyorum kolumu! 364 00:25:35,242 --> 00:25:37,339 -(Mert) Aşkım. -Bırak! 365 00:25:37,580 --> 00:25:39,445 Dokunmayacaksın bana! Bırak! 366 00:25:39,686 --> 00:25:42,766 Deva'm kızdın, öfkelisin biliyorum. Tamam, lütfen... 367 00:25:43,007 --> 00:25:45,029 Sen ne saçmalıyorsun ya? 368 00:25:45,752 --> 00:25:47,866 Ne yaptığını sanıyorsun sen? 369 00:25:48,480 --> 00:25:51,480 (Gerilim müziği) 370 00:25:56,709 --> 00:25:57,910 Mert. 371 00:25:58,624 --> 00:26:00,420 -Anlatacağım. -Neyi anlatacaksın? 372 00:26:00,661 --> 00:26:04,234 Neyi anlatacaksın? Kınamızın olduğu gün ortadan kayboldun. 373 00:26:04,475 --> 00:26:05,680 Düğünümüze gelmedin. 374 00:26:05,921 --> 00:26:08,251 Ben günlerdir babamla neler yaşıyorum, sen biliyor musun? 375 00:26:08,825 --> 00:26:11,825 (Gerilim müziği) 376 00:26:27,253 --> 00:26:29,399 Bir kere bile sormadın, aramadın! 377 00:26:29,640 --> 00:26:31,099 Hiçbir şeyin haberini vermedin! 378 00:26:31,340 --> 00:26:34,999 Mesaj attım ya sana Deva. Yazdım ya. 379 00:26:35,562 --> 00:26:38,925 (Geçiş sesi) Kim o? Nişanlım, değil mi? 380 00:26:39,166 --> 00:26:41,355 (Geçiş sesi) Neyi yazdın? 381 00:26:41,612 --> 00:26:44,637 Aşkım, kusura bakma şu an ben başkasıyla evlenmekle meşgulüm. 382 00:26:44,878 --> 00:26:47,060 O yüzden düğünümüze katılamayacağım falan mı yazdın? 383 00:26:47,309 --> 00:26:50,492 Hişt! Gibi bir şey yazdım Deva. Hatırlamıyorum tam, ama... 384 00:26:50,733 --> 00:26:53,186 ...açıklayacağım diyorum. -Neyi açıklayacaksın? 385 00:26:53,427 --> 00:26:56,219 Neyi açıklayacaksın? Ev-len-miş-sin! 386 00:26:56,460 --> 00:26:59,940 -Evlenmişsin! -Zorla evlendirildim! 387 00:27:00,559 --> 00:27:02,735 O ruh hastası Gülcemal var ya... 388 00:27:02,976 --> 00:27:05,136 ...beni tuttu, uçurumdan aşağı sallandırdı... 389 00:27:05,377 --> 00:27:07,003 ...evleneceksin dedi. -Öyle mi? 390 00:27:07,244 --> 00:27:09,830 Kızı da zorla mı hamile bıraktın? 391 00:27:11,126 --> 00:27:13,072 O bir hataydı. 392 00:27:13,573 --> 00:27:16,573 (Gerilim müziği) 393 00:27:19,649 --> 00:27:22,654 Deva, bir tanem bir hata yaptım. 394 00:27:22,895 --> 00:27:25,552 Dokunma artık, dokunma dokunma! 395 00:27:26,005 --> 00:27:28,151 -Sakın! -Deva. 396 00:27:29,198 --> 00:27:31,147 Mert'im ben. 397 00:27:31,876 --> 00:27:33,935 Senin sevdiğin Mert'im ben. 398 00:27:34,372 --> 00:27:37,344 Lütfen bak, tartışacak zaman değil. 399 00:27:39,425 --> 00:27:41,918 Ben buraya seni buradan çıkarmaya geldim. 400 00:27:43,134 --> 00:27:45,216 Öyle mi? 401 00:27:48,005 --> 00:27:50,118 Çok teşekkür ederim. 402 00:27:50,683 --> 00:27:52,669 Zahmet oldu. 403 00:27:53,869 --> 00:27:55,839 Sen ne dersen de... 404 00:27:56,425 --> 00:27:58,259 ...seni buradan çıkaracağım. 405 00:27:58,763 --> 00:28:00,644 Sana kendimi affettireceğim. 406 00:28:00,885 --> 00:28:02,917 Arkandan da ben geleceğim. 407 00:28:04,085 --> 00:28:06,982 Karını, bebeğini... 408 00:28:07,580 --> 00:28:09,347 ...bırakacaksın öyle rahat rahat... 409 00:28:09,588 --> 00:28:12,538 ...buradan çıkıp gideceksin yani, öyle mi? 410 00:28:14,985 --> 00:28:17,179 Bu kadar kolay mı? 411 00:28:21,379 --> 00:28:23,813 Zorla evlendirdiler beni! 412 00:28:24,062 --> 00:28:26,539 Adam çekti silahı, anlıma dayadı! 413 00:28:26,780 --> 00:28:29,050 Öldüreceğim dedi seni! Ne yapsaydım Deva? 414 00:28:29,291 --> 00:28:32,347 -Bağırttırma beni! -Ölecektin o zaman, duydun mu? 415 00:28:32,588 --> 00:28:35,763 Ölecektin! Hadi diyelim Gülcemal seni zorla evlendirdi... 416 00:28:36,004 --> 00:28:37,885 ...kafana silah dayadı, uçurumdan attı falan! 417 00:28:38,126 --> 00:28:41,412 Zorla mı hamile bıraktırdı seni? Kızı hamile bırakmışsın! 418 00:28:43,283 --> 00:28:46,135 Sen beni aldattın. Duydun mu? 419 00:28:46,376 --> 00:28:48,046 Hayatımızda Gülcemal falan yoktu. 420 00:28:48,287 --> 00:28:50,556 Adını bile duymamıştık. 421 00:28:51,167 --> 00:28:53,107 Ama sen beni aldattın. 422 00:28:53,877 --> 00:28:56,449 -Sen bana ihanet ettin. -Affettireceğim. 423 00:28:56,842 --> 00:28:58,406 Ne affettirmesi? 424 00:28:58,647 --> 00:29:00,487 -Ne diyorsun sen? -Affedeceksin! 425 00:29:00,728 --> 00:29:02,982 -(Deva) Affetmeyeceğim. -Affedeceksin! 426 00:29:03,223 --> 00:29:05,038 Buradan seninle birlikte çıkacağız. 427 00:29:05,279 --> 00:29:07,710 Gülcemal ölür de bırakmaz beni. 428 00:29:08,282 --> 00:29:09,950 Yapma ya! 429 00:29:10,562 --> 00:29:12,206 Yapma ya! 430 00:29:12,502 --> 00:29:15,217 Hangi sıfatla tutuyormuş seni burada Gülcemal? 431 00:29:15,925 --> 00:29:17,466 Ben onun için çalışıyorum. 432 00:29:17,707 --> 00:29:19,404 Mert! 433 00:29:19,936 --> 00:29:22,936 (Gerilim müziği) 434 00:29:32,254 --> 00:29:35,616 Boş hikâyeler bunlar. Ne zannediyor Gülcemal? 435 00:29:35,857 --> 00:29:39,073 Böyle batıracak mıymış Zafer Hanım'ı? (Bip) batırır! 436 00:29:39,314 --> 00:29:41,449 -Duyuyor musun beni? -Duyuyorum. 437 00:29:41,690 --> 00:29:45,135 O ava çıktığını zannediyor ya kendisi av olacak. 438 00:29:45,645 --> 00:29:48,645 (Gerilim müziği) 439 00:29:52,889 --> 00:29:55,168 Boş durmuyor Zafer Hanım. 440 00:29:55,733 --> 00:29:57,990 Beni Zafer Hanım soktu buraya. 441 00:29:59,935 --> 00:30:01,928 (Gülendam) Mert! 442 00:30:03,091 --> 00:30:04,942 -Mert! -Duymasın konuştuğumu, gel. 443 00:30:05,183 --> 00:30:06,317 Artık hiç fark etmez. 444 00:30:06,558 --> 00:30:08,524 Çünkü şimdi gidip Gülcemal'e her şeyi anlatıyorum! 445 00:30:08,765 --> 00:30:12,656 Saçmalama Deva! Deva, saçmalama! Biz konuşmadık, lütfen. 446 00:30:16,871 --> 00:30:18,797 Mert. 447 00:30:19,957 --> 00:30:21,983 Gülendam. 448 00:30:25,416 --> 00:30:27,504 (Gülendam) Ne yapıyorsun burada? 449 00:30:27,853 --> 00:30:31,121 Ne bileyim daraldım biraz. Bir de burada kalacakmışım ya artık. 450 00:30:31,557 --> 00:30:33,805 Böyle bir evi tanıyayım dedim. 451 00:30:34,046 --> 00:30:36,961 -Hadi, kahveler hazır. -Tamam. 452 00:30:41,083 --> 00:30:43,092 Yanağına ne oldu? 453 00:30:44,014 --> 00:30:47,118 Kaşınıyorum ben. Botanik bahçesi gibi ya her yer. 454 00:30:47,406 --> 00:30:50,203 Buralarım da fena. Çizdim her yerimi vallahi. 455 00:30:50,719 --> 00:30:53,719 (Gerilim müziği) 456 00:30:58,824 --> 00:31:02,018 -İçmedin kahveni. Sevmedin mi? -Yo. 457 00:31:02,765 --> 00:31:05,765 (Gerilim müziği) 458 00:31:15,882 --> 00:31:18,965 -Aa, dur dur! -(Gülendam) Ne oldu? 459 00:31:19,958 --> 00:31:22,548 Ben müvekkilimi arayacaktım ya. 460 00:31:22,853 --> 00:31:24,836 Dur geliyorum Gülendam. 461 00:31:25,384 --> 00:31:28,384 (Gerilim müziği) 462 00:31:34,003 --> 00:31:36,480 Söyleyecek manyak! 463 00:31:39,396 --> 00:31:41,121 Sana üç gün. 464 00:31:42,297 --> 00:31:43,394 O çocukları buraya getir. 465 00:31:43,635 --> 00:31:45,554 Gülcemal abi, abim benim... 466 00:31:46,316 --> 00:31:49,468 ...ben o çocukları bulurum. Ama üç gün çok az değil mi? 467 00:31:50,686 --> 00:31:52,941 Oğlum, İstanbul'un bütün sokakları sende değil mi? 468 00:31:53,330 --> 00:31:56,374 Çalınan ne varsa çantası, teybi, (Bip) sana uğramıyor mu? 469 00:31:56,620 --> 00:31:58,561 (Gülcemal) Ben görmeyeli iş mi değiştirdin lan? 470 00:31:58,802 --> 00:32:00,162 Yo abi, öyle zaten. 471 00:32:00,403 --> 00:32:03,118 Ama senin bahsettiğin sarı çizmeli Mehmet Ağa gibi bir şey. 472 00:32:03,359 --> 00:32:06,936 O çanta bana gelmeden abi, ben nasıl çocukları bulayım? 473 00:32:07,573 --> 00:32:09,899 Onu da sen düşüneceksin artık Semih. 474 00:32:12,453 --> 00:32:14,144 İstanbul’a dön, dediğimi yap hemen. 475 00:32:14,385 --> 00:32:16,138 Abi, bugün gitmesem. Zaten bugün geldim. 476 00:32:16,379 --> 00:32:18,347 Yarın gideyim, hem çocukları da görürüm. 477 00:32:18,588 --> 00:32:20,961 Ulan, ben seni buraya turistik gezi yap diye mi çağırdım? 478 00:32:21,202 --> 00:32:24,146 -Tamam abi, tamam yapacağım. -Üç gün! 479 00:32:25,115 --> 00:32:29,103 Zaman aleyhine işliyor Semih. O herifleri bul getir bana. 480 00:32:29,344 --> 00:32:32,092 -(Semih) Tamam. -Eğer getirmezsen hiç acımam... 481 00:32:32,333 --> 00:32:35,833 ...seni böyle tutar atarım! -Abi, abi, abi tamam! 482 00:32:36,183 --> 00:32:38,518 (Semih) Abi, gözünü seveyim abi. 483 00:32:39,114 --> 00:32:41,910 Abi, gölde ne var ki? Abi, abi! 484 00:32:43,190 --> 00:32:45,105 Bilmek istemezsin. 485 00:32:45,385 --> 00:32:48,203 Ama dediklerimi yapmazsan öğreneceksin! 486 00:32:48,721 --> 00:32:51,721 (Gerilim müziği) 487 00:33:02,032 --> 00:33:04,344 Ne var ki gölde? 488 00:33:08,460 --> 00:33:10,134 Timsah. 489 00:33:11,264 --> 00:33:13,385 Hiç komik değil. 490 00:33:16,071 --> 00:33:18,431 Ben hiçbir zaman komik olamadım ki. 491 00:33:21,401 --> 00:33:23,929 -Piranalar var. -Ne? 492 00:33:25,747 --> 00:33:27,575 Ciddi misin sen? 493 00:33:27,916 --> 00:33:30,204 Şaka yapmadığımı bilmen lazımdı. 494 00:33:30,833 --> 00:33:32,992 Evine gölet yaptırıyorsun... 495 00:33:33,351 --> 00:33:35,399 ...içine pirana atıyorsun. 496 00:33:36,569 --> 00:33:39,851 Sonra da insanları bunun içine atmakla tehdit mi ediyorsun? 497 00:33:41,264 --> 00:33:43,934 Kaçıncı seviye bir psikopatlık bu? 498 00:33:45,650 --> 00:33:47,288 Ben olsam böyle tanımlamazdım. 499 00:33:47,529 --> 00:33:50,471 Yani yapıyorsa vardır bir bildiği derdim. 500 00:33:53,070 --> 00:33:55,095 Bak, senin karşında psikopat yok. 501 00:33:55,391 --> 00:33:57,964 Sadece ailesini, kardeşini korumaya çalışan bir adam var. 502 00:33:58,204 --> 00:34:01,473 -Hepsi bu. -Böyle mi koruyorsun kardeşini? 503 00:34:02,150 --> 00:34:04,366 O çocukları bulunca ne yapacaksın? 504 00:34:04,763 --> 00:34:06,563 Piranalara mı atacaksın? 505 00:34:06,836 --> 00:34:09,593 Benim bir tane kardeşim var. Başka da hiç kimsem yok. 506 00:34:09,895 --> 00:34:12,796 Eğer o üzülürse, ailemin kılına zarar gelirse... 507 00:34:13,037 --> 00:34:15,298 ...neler yapacağımı tahmin bile edemezsin. 508 00:34:17,181 --> 00:34:20,526 İşte o zaman bu piranaların hafif kaldığını anlarsın uzun kirpik. 509 00:34:23,744 --> 00:34:25,769 Sen neden buradasın? 510 00:34:26,262 --> 00:34:29,262 (Gerilim müziği) 511 00:34:31,808 --> 00:34:34,445 Söyleyecek bir şey olduğunu hemen anlarım, biliyor musun? 512 00:34:34,686 --> 00:34:36,390 Söyle. 513 00:34:37,789 --> 00:34:39,856 Sakın, sakın. 514 00:34:40,364 --> 00:34:43,364 (Gerilim müziği) 515 00:34:46,053 --> 00:34:47,846 Gitmek istiyorum. 516 00:34:48,983 --> 00:34:51,066 Kalamam ben burada. 517 00:34:55,896 --> 00:34:58,245 Ama İtalyanlarla anlaşma yaptık. 518 00:34:59,057 --> 00:35:02,594 -Bana dün gece kalacağım dedin. -Bugün gitmek istiyorum. 519 00:35:04,531 --> 00:35:06,558 Kalırsam ölürüm. 520 00:35:07,431 --> 00:35:10,719 -Sen ölemezsin. -Allah aşkına bırak beni gideyim. 521 00:35:11,540 --> 00:35:13,850 Ben varken sen ölemezsin. 522 00:35:14,797 --> 00:35:16,695 Yani inşallah. 523 00:35:17,618 --> 00:35:20,407 -Kaçarım o zaman. -Kaçamazsın. 524 00:35:23,409 --> 00:35:26,556 -Nereden biliyorsun? -Ben her şeyi bilirim. 525 00:35:29,615 --> 00:35:32,076 Ayrıca sen nereye kaçmış olursan ol... 526 00:35:32,650 --> 00:35:34,771 ...nerede olursan ol, ben seni bulurum. 527 00:35:35,660 --> 00:35:37,750 Bunu sen de biliyorsun. 528 00:35:40,657 --> 00:35:42,659 Ne istiyorsun benden? 529 00:35:44,836 --> 00:35:46,609 Gerçekten? 530 00:35:48,380 --> 00:35:50,343 İstediğin ne? 531 00:35:50,885 --> 00:35:53,885 (Duygusal müzik) 532 00:35:58,159 --> 00:36:00,334 Sadece benimle çalışmanı istiyorum. 533 00:36:01,189 --> 00:36:04,334 İtalyanlarla anlaşma yaptık, sen de bana söz verdin. 534 00:36:05,894 --> 00:36:08,318 Bu markayı birlikte büyüteceğiz. 535 00:36:08,905 --> 00:36:11,905 (Duygusal müzik) 536 00:36:26,537 --> 00:36:29,513 Patron, bu başkanın kızının nişanıyla ilgili söylediğin şeyleri hallettim. 537 00:36:29,806 --> 00:36:31,459 Güzel. 538 00:36:33,422 --> 00:36:36,250 Kendimizi Bursa’ya takdim etmenin zamanı geldi, öyle mi? 539 00:36:36,816 --> 00:36:39,816 (Gerilim müziği) 540 00:36:47,466 --> 00:36:50,250 İbrahim amca, niye Deva’nın orada kalmasını istesin ki? 541 00:36:51,791 --> 00:36:54,230 İşte ben de onun cevabını arıyorum Armağan. 542 00:36:55,152 --> 00:36:58,513 Babam, niye Deva’nın orada kalmasını istiyor? 543 00:36:58,754 --> 00:37:01,468 Deva'nın orada kalması kimin, ne işine yarıyor? 544 00:37:01,709 --> 00:37:03,876 Gerçekten çözemiyorum ya. 545 00:37:04,401 --> 00:37:06,570 (Sessizlik) 546 00:37:11,368 --> 00:37:13,354 Senin neden canın sıkkın? 547 00:37:13,951 --> 00:37:15,984 (Sessizlik) 548 00:37:23,660 --> 00:37:25,923 Sence bu çocuklar kim olabilir? 549 00:37:26,519 --> 00:37:28,393 Zafer anne mi bu? 550 00:37:29,299 --> 00:37:33,081 Armağan yani bizim mahalledeki ablalar gibi. Bu ne rüküşlük? 551 00:37:33,646 --> 00:37:36,646 (Gerilim müziği) 552 00:37:38,745 --> 00:37:40,459 Ben öyle demek istemedim. 553 00:37:40,700 --> 00:37:43,084 Yani özür dilerim, yanlış bir şey söylemek istemedim ama... 554 00:37:43,325 --> 00:37:44,775 ...böyle görünce de şaşırdım yani. 555 00:37:45,016 --> 00:37:47,737 Sorun değil, ben de görünce bayağı şaşırdım. 556 00:37:49,167 --> 00:37:51,080 Kim olabilir bu çocuklar İpek? 557 00:37:51,409 --> 00:37:54,079 Hiç bilmiyorum Armağan, keşke bilsem. 558 00:37:57,239 --> 00:37:58,972 Demek seni görünce bayıldı, öyle mi? 559 00:37:59,213 --> 00:38:01,483 Konuşmuyor Deva benimle, yüzüme bile bakmak istemiyor. 560 00:38:01,724 --> 00:38:05,471 Üstüne gitme. Biraz zaman ver, affedecek nasılsa. 561 00:38:06,027 --> 00:38:07,654 Evde durumlar nasıl? 562 00:38:07,895 --> 00:38:10,104 Sen nasıl bir yere soktun beni ya? 563 00:38:10,345 --> 00:38:12,145 Manyak bu herif, manyak manyak! 564 00:38:12,386 --> 00:38:15,085 -Şimdiden su koyuveriyorsun. -Hayır da yani... 565 00:38:15,326 --> 00:38:18,040 Yani ben sana söyledim, o korkunç bir adam. 566 00:38:18,281 --> 00:38:21,902 Deva’yla birlikte o evden çıkmak istiyorsan bana yardım edeceksin, bu! 567 00:38:22,143 --> 00:38:24,491 -Ediyorum ya! -Daha bir şey göremedik vallahi. 568 00:38:24,738 --> 00:38:26,732 O evde ne olup bitiyorsa bana haber vereceksin. 569 00:38:26,973 --> 00:38:28,583 Önemli önemsiz demeden. 570 00:38:28,824 --> 00:38:31,386 İyi, o zaman ilk istihbaratımı bildiriyorum. 571 00:38:31,863 --> 00:38:35,876 Gülcemal, başkanın kızının nişanı var ya oraya gidecekmiş. 572 00:38:38,966 --> 00:38:41,208 -Başka? -Yok, başka bir şey yok. 573 00:38:43,873 --> 00:38:45,354 (Meşgul tonu) 574 00:38:45,854 --> 00:38:48,087 Sana da iyi günler ya! 575 00:38:48,621 --> 00:38:51,621 (Gerilim müziği) 576 00:38:56,609 --> 00:38:58,436 Emrullah! 577 00:38:59,732 --> 00:39:01,161 (Kapı açıldı) 578 00:39:02,289 --> 00:39:03,949 (Kapı kapandı) 579 00:39:04,744 --> 00:39:07,674 -Zafer Hanım. -Kuyumcu Fehmi Bey'i ara. 580 00:39:08,001 --> 00:39:10,655 Başkanın kızı için şöyle şık bir hediye hazırlasın. 581 00:39:11,260 --> 00:39:12,730 Nişana gitmeyeceğim demiştiniz? 582 00:39:12,971 --> 00:39:15,890 Gitmeyecektim ama Gülcemal yılanı oraya gidiyormuş. 583 00:39:16,131 --> 00:39:19,348 Bursa’ya kendini takdim edecek. Ortalığı boş bırakamam. 584 00:39:19,594 --> 00:39:21,494 İlgileniyorum hemen. 585 00:39:22,390 --> 00:39:24,625 Allah'ın cezası! 586 00:39:28,990 --> 00:39:32,236 -Gara Hanım. -Canım. 587 00:39:33,571 --> 00:39:36,184 -Söyle güzelim, ne oldu? -Sen haklıydın. 588 00:39:36,613 --> 00:39:39,634 Benim bir an önce bu evden kaçmam lazım. Kalamam ben burada. 589 00:39:39,875 --> 00:39:41,326 Ama nasıl kaçacağımı bilmiyorum. 590 00:39:41,567 --> 00:39:43,653 Yani daha önce denedim zaten biliyorsunuz. 591 00:39:44,011 --> 00:39:47,015 Kaçamadım. Bana yardım etmeniz lazım. 592 00:39:47,256 --> 00:39:48,834 Kardeşinle babandan yardım al. 593 00:39:49,075 --> 00:39:50,837 Böylece kaçman daha kolay olur. 594 00:39:51,078 --> 00:39:52,275 Gülcemal izin vermiyor ki. 595 00:39:52,516 --> 00:39:54,895 Verir. Gülcemal sana güveniyor. 596 00:39:55,659 --> 00:39:56,875 Ne biliyorsun? 597 00:39:57,116 --> 00:40:00,424 Kim kendisini vuran bir kızla aynı odada uyur ki? 598 00:40:02,508 --> 00:40:04,056 Tamam. 599 00:40:04,636 --> 00:40:05,892 Bu akşam konuşacağım. 600 00:40:06,133 --> 00:40:08,307 Senin için yapabileceğim bu kadar. 601 00:40:08,624 --> 00:40:12,089 Keşke daha fazlasını yapabilseydim, keşke. 602 00:40:12,828 --> 00:40:15,178 Bana neden yardım ediyorsun? 603 00:40:17,293 --> 00:40:19,174 Mecbur olduğum için. 604 00:40:19,550 --> 00:40:22,751 Hem Mert'le aynı evde kalman olmaz. 605 00:40:23,491 --> 00:40:26,713 Yoksa buradan gitmeni asla istemezdim, asla. 606 00:40:28,806 --> 00:40:30,854 Teşekkür ederim. 607 00:40:31,497 --> 00:40:34,497 (Duygusal müzik) 608 00:40:53,904 --> 00:40:55,774 (Sessizlik) 609 00:41:03,074 --> 00:41:06,172 Mert, ne yapıyorsun sen burada? 610 00:41:06,413 --> 00:41:08,621 -Çabuk dışarı çık! -Korkma. 611 00:41:10,631 --> 00:41:12,409 Kimse görmedi girdiğimi. 612 00:41:12,871 --> 00:41:14,316 (Mert gülüyor) 613 00:41:14,963 --> 00:41:18,758 Bir de utanmadan burada mı kalıyorsun gerçekten? 614 00:41:20,657 --> 00:41:22,579 Bu mu mabediniz? 615 00:41:22,840 --> 00:41:25,349 Sen bana hesap mı soruyorsun hâlâ? 616 00:41:25,851 --> 00:41:28,490 Şimdi dışarı çık, yoksa bağıracağım! 617 00:41:28,927 --> 00:41:30,906 Bağıramazsın. 618 00:41:31,867 --> 00:41:34,439 Bağıracak olsaydın söylerdin zaten Gülcemal’e. 619 00:41:34,956 --> 00:41:37,437 Geberip gitmek mi istiyorsun? 620 00:41:38,167 --> 00:41:40,234 Ne istiyorum? 621 00:41:45,247 --> 00:41:48,551 -Bu saçlar benimdi. -Çek elini! 622 00:41:50,086 --> 00:41:51,452 Mert! 623 00:41:51,693 --> 00:41:53,906 -Gözler benimdi. -Mert! 624 00:41:54,375 --> 00:41:56,513 -Bu dudaklar. -Mert, ne yapıyorsun? 625 00:41:56,754 --> 00:41:58,642 Sen benimdin. 626 00:41:59,412 --> 00:42:02,932 -On gün ya! -Mert, çekilir misin? 627 00:42:03,607 --> 00:42:05,895 On gün öncesine kadar biz seninle evleniyorduk... 628 00:42:06,136 --> 00:42:09,393 ...yuvamızı kuruyorduk. Sen benimdin. 629 00:42:10,838 --> 00:42:13,647 İlk defa, hayatımda ilk defa bir ailem olacaktı... 630 00:42:13,888 --> 00:42:16,169 ...bir evim olacaktı benim. 631 00:42:17,575 --> 00:42:21,320 Gülcemal denen herif çıkmasaydı, sen şimdi karımdın benim. 632 00:42:21,561 --> 00:42:23,014 Git şuradan! 633 00:42:23,255 --> 00:42:26,225 Çekil! Gülcemal'in hiçbir alakası yok. Sen bozdun. 634 00:42:26,466 --> 00:42:30,142 Sen benimle evlenirken zaten başka biriyle aldatıyormuşsun beni. 635 00:42:30,675 --> 00:42:33,358 Biriye birlikte olmuşsun, hamile bırakmışsın. 636 00:42:33,995 --> 00:42:36,935 Şimdi gelmiş Gülcemal’le beni mi suçluyorsun? 637 00:42:39,117 --> 00:42:41,078 Bir de hesap soruyorsun. 638 00:42:42,209 --> 00:42:43,793 Hiç utanmıyorsun da. 639 00:42:44,034 --> 00:42:47,247 Köpek gibi seviyorum seni ya hâlâ. 640 00:42:49,615 --> 00:42:52,070 Sen de beni seviyorsun, biliyorum. 641 00:42:53,476 --> 00:42:55,423 (Mert) Biliyorum. 642 00:42:55,899 --> 00:42:58,060 Yoksa ne yapardın, biliyor musun? 643 00:42:58,711 --> 00:43:00,514 Söylerdin Gülcemal’e. 644 00:43:00,928 --> 00:43:03,668 Çıkarırdı vururdu beni alnımın ortasından. 645 00:43:04,312 --> 00:43:06,982 Biterdi bu iş. Unutamadın sen de beni. 646 00:43:07,833 --> 00:43:10,027 Öfkelisin şu an biliyorum ama geçecek. 647 00:43:10,268 --> 00:43:13,042 Unutacaksın sen de. Biliyorum. 648 00:43:13,306 --> 00:43:16,872 -Hatırlayacaksın beni, sevgilini. -Hatırlamayacağım. 649 00:43:19,279 --> 00:43:20,939 Hatırlamayacağım. 650 00:43:21,782 --> 00:43:23,251 Öldün sen. 651 00:43:23,647 --> 00:43:26,088 -Bitti. -Ölmedim Deva. 652 00:43:26,994 --> 00:43:30,196 Ölmedim, buradayım bak. Bak, bak, bana bak bana! 653 00:43:30,437 --> 00:43:32,777 Gözlerimin içine bak Deva! 654 00:43:33,255 --> 00:43:34,748 Her zerremle... 655 00:43:35,456 --> 00:43:37,870 ...her şeyimle senin için yaşıyorum ben. 656 00:43:38,498 --> 00:43:40,921 Bu cehenneme senin için girdim. 657 00:43:44,799 --> 00:43:46,752 Sen öldün. 658 00:43:49,104 --> 00:43:52,504 Birini sevmeyi bıraktığında içinde ölmeye başlar. 659 00:43:54,030 --> 00:43:56,151 Ben seni sevmeyi bıraktım. 660 00:43:56,881 --> 00:43:59,012 (Gülcemal) Bana birkaç tane portakal fidanı lazım. 661 00:43:59,253 --> 00:44:01,913 Çık, çık, çık! 662 00:44:05,756 --> 00:44:07,266 Seni yoktan var eden Allah... 663 00:44:07,507 --> 00:44:09,919 ...topraktan bir fidanı mı çıkaramayacak oğlum? 664 00:44:11,286 --> 00:44:13,511 Sen dediğimi yap. 665 00:44:14,678 --> 00:44:16,124 (Kapı kapandı) 666 00:44:16,693 --> 00:44:19,693 (Gerilim müziği) 667 00:44:23,219 --> 00:44:24,959 Ne bu surat? 668 00:44:25,499 --> 00:44:27,471 Yok bir şey. 669 00:44:30,956 --> 00:44:33,938 Sen niye sürekli kapıyı çalmadan içeri giriyorsun? 670 00:44:35,001 --> 00:44:36,669 Kendi odama girerken kapıyı mı çalacağım? 671 00:44:36,910 --> 00:44:39,299 Müsait olmayabilirim, değil mi? 672 00:44:41,245 --> 00:44:43,518 Tamam, bir dahaki sefere ararım seni. 673 00:44:44,234 --> 00:44:46,760 (Deva güldü) (Deva) Nasıl arayacaksan? 674 00:44:47,038 --> 00:44:50,478 Hani telefonumu da aldın ya elimden. Unuttun herhâlde? 675 00:44:51,079 --> 00:44:54,504 Hayır, unutmadım. Ben hiçbir şeyi unutmam. 676 00:44:56,968 --> 00:44:59,614 Belki de bu benim en büyük lanetimdir. 677 00:45:00,156 --> 00:45:03,156 (Gerilim müziği) 678 00:45:23,407 --> 00:45:25,341 (Gülcemal) Al. 679 00:45:27,417 --> 00:45:29,449 -Ne bu? -Telefon. 680 00:45:30,188 --> 00:45:32,101 Normalde acil durum telefonu. 681 00:45:32,468 --> 00:45:33,869 Ama 1'e kendimi kaydettim. 682 00:45:34,110 --> 00:45:36,093 Yalnızca beni arayabilirsin, ben de seni. 683 00:45:36,334 --> 00:45:38,380 İnternet de yok. 684 00:45:42,638 --> 00:45:44,275 Acil bir durum olursa... 685 00:45:44,586 --> 00:45:47,025 ...beni aramak istersen 1'e basman yeterli. 686 00:45:51,616 --> 00:45:53,189 Ben niye seni arayacakmışım ya? 687 00:45:53,430 --> 00:45:56,463 -Ben seni arayacağıma… -Parmaklarını kırarsın, biliyorum. 688 00:46:01,229 --> 00:46:02,905 (Kapı kapandı) 689 00:46:05,322 --> 00:46:08,322 (Duygusal müzik) 690 00:46:21,580 --> 00:46:24,702 (Emrullah) Beğenmediyseniz, geri göndereyim. 691 00:46:27,594 --> 00:46:30,286 Armağan yakında her şeyi öğrenecek. 692 00:46:30,717 --> 00:46:32,732 Daha ne kadar saklayabilirim? 693 00:46:33,186 --> 00:46:36,110 Yani aslında Armağan Bey’in o nişandakilerle işi olmaz. 694 00:46:36,351 --> 00:46:39,026 Zaten kendisinin de pek dışarı çıktığı söylenemez. 695 00:46:39,820 --> 00:46:41,418 Yakında sokağa yayılacak. 696 00:46:41,659 --> 00:46:44,198 Sokaktaki dedikodunun ona ulaşmasını engelleriz. 697 00:46:44,439 --> 00:46:47,359 -(Emrullah) Siz endişelenmeyin. -Nasıl engelleyeceğiz? 698 00:46:48,115 --> 00:46:50,585 Mutlaka bir şey yapmak zorundayım. 699 00:46:52,259 --> 00:46:55,259 (Duygusal müzik) 700 00:47:02,759 --> 00:47:04,951 Ulan, tüh! 701 00:47:05,466 --> 00:47:08,073 Kesin en kocamanı düşmüştür. 702 00:47:09,814 --> 00:47:12,714 Oo, kıyamet kopacak demek ki. 703 00:47:13,047 --> 00:47:14,763 Neden? 704 00:47:15,049 --> 00:47:17,367 Seni buraya cebren ve hile ile getirmedik ya. 705 00:47:18,100 --> 00:47:20,164 Kendi ayağınla geldin o bakımdan. 706 00:47:21,358 --> 00:47:24,114 Babam hep sobada yapardı bize kestaneleri. 707 00:47:24,981 --> 00:47:26,482 Şu... 708 00:47:27,222 --> 00:47:28,993 ...en dolgun en kocaman olanı da var ya... 709 00:47:29,234 --> 00:47:33,037 ...böyle hop diye kaçıveriyordu soba deliğinden içeri. 710 00:47:33,695 --> 00:47:35,912 Yazılı olmayan hayat kuralı. 711 00:47:37,828 --> 00:47:39,582 Kestaneyi seviyorsun, öyle mi? 712 00:47:40,044 --> 00:47:42,453 Kestane sevilmez mi? Ayrıca Bursa'dayız biz. 713 00:47:42,694 --> 00:47:46,242 Kestanenin harman olduğu yer. Kim sevmez ki? 714 00:47:49,816 --> 00:47:51,740 Annem sevmezdi. 715 00:47:54,138 --> 00:47:56,752 Babam da hep sobada yapardı bize kestaneyi. 716 00:47:57,913 --> 00:48:00,223 Teker teker soyar, önümüze koyardı. 717 00:48:01,097 --> 00:48:03,228 Kendi bir tane bile yemezdi. 718 00:48:05,626 --> 00:48:09,367 -Senin annen... -Aman yaktık be kestaneyi. 719 00:48:09,895 --> 00:48:12,895 (Duygusal müzik) 720 00:48:16,629 --> 00:48:19,324 Öyle bedavaya kestane yok uzun kirpik. 721 00:48:20,476 --> 00:48:23,717 Hadi şunları soymaya başla. İçecek bir şeyler koyayım ben de. 722 00:48:26,759 --> 00:48:30,224 Babam, elimiz yanmasın diye kestane soymamıza izin vermez. 723 00:48:30,541 --> 00:48:32,576 Kendi soyar verir bize hep. 724 00:48:32,817 --> 00:48:36,699 Bak, kocaman kız olduk, hâlâ bile izin vermiyor. Biliyor musun? 725 00:48:37,232 --> 00:48:38,694 Babamın evinde prensestim... 726 00:48:38,935 --> 00:48:41,451 ...burada Külkedisi muamelesi görüyorum diyorsun. 727 00:48:43,259 --> 00:48:45,192 Baban iyi bir adammış. 728 00:48:46,877 --> 00:48:49,266 Dünyanın en iyi insanıdır o. 729 00:48:50,284 --> 00:48:52,936 Hem babalık yaptı bize hem annelik. 730 00:48:53,465 --> 00:48:55,392 (Deva) Bir dediğimizi iki etmedi, biliyor musun? 731 00:48:55,633 --> 00:48:57,912 Hep gönlümüzü hoş tuttu. 732 00:48:58,620 --> 00:49:01,352 Tek bir damla gözyaşı bile akıtmadı bizden. 733 00:49:01,902 --> 00:49:04,902 (Duygusal müzik) 734 00:49:07,706 --> 00:49:09,502 Porti. 735 00:49:11,187 --> 00:49:13,134 Vallahi en iyisi bu. 736 00:49:14,017 --> 00:49:15,516 Al. 737 00:49:15,876 --> 00:49:17,894 Kaybolan değerimiz. 738 00:49:18,432 --> 00:49:21,432 (Duygusal müzik) 739 00:49:25,015 --> 00:49:27,002 Peki, gerçek baban? 740 00:49:29,123 --> 00:49:30,989 Ona ne oldu? 741 00:49:34,184 --> 00:49:36,273 Sen nereden biliyorsun bunu? 742 00:49:38,746 --> 00:49:40,262 (Geçiş sesi) 743 00:49:40,829 --> 00:49:43,829 (Gerilim müziği) 744 00:49:47,714 --> 00:49:50,375 (Deva dış ses) "Babamın kim olduğunu öğrenmeyi... 745 00:49:50,860 --> 00:49:53,936 ...bir kere yüzünü görmeyi diliyorum, âmin." 746 00:49:54,177 --> 00:49:55,699 (Geçiş sesi) 747 00:49:56,526 --> 00:49:58,138 Ben her şeyi bilirim. 748 00:49:58,378 --> 00:50:01,014 Ama söylemek istemiyorsan sen bilirsin. 749 00:50:01,660 --> 00:50:04,660 (Gerilim müziği) 750 00:50:13,654 --> 00:50:15,989 Gerçek babamı hiç tanımadım. 751 00:50:17,706 --> 00:50:20,192 Ben daha bebekken ölmüş yani. 752 00:50:21,456 --> 00:50:23,608 Bir yılan öldürmüş onu. 753 00:50:25,221 --> 00:50:28,217 -Yılan mı? -Sonra annemi... 754 00:50:28,956 --> 00:50:33,925 ...İbrahim Usta diye biriyle tanıştırmışlar. Onun da bir kızı varmış. 755 00:50:35,377 --> 00:50:38,814 Karısı doğum yaparken vefat etmiş. 756 00:50:39,282 --> 00:50:41,428 İpek işte, benim kardeşim. 757 00:50:42,237 --> 00:50:43,961 Annem, İpek'e annelik yaptı... 758 00:50:44,202 --> 00:50:46,709 ...İbrahim baba da bana babalık yaptı. 759 00:50:48,768 --> 00:50:50,571 Vay be... 760 00:50:51,542 --> 00:50:53,561 ...ne insanlar var. 761 00:50:56,404 --> 00:50:59,182 Kimi kendi kanından olmayan bir çocuk için... 762 00:51:00,847 --> 00:51:03,364 ...canı pahasına annelik babalık yapıyor... 763 00:51:04,365 --> 00:51:07,012 ...kimi de kendi canının parçasını sokağa atıyor. 764 00:51:07,934 --> 00:51:10,341 Babama bakmama izin verir misin? 765 00:51:10,905 --> 00:51:13,905 (Duygusal müzik) 766 00:51:17,236 --> 00:51:20,604 Lütfen, gündüzleri gideyim hastaneye en azından. 767 00:51:21,059 --> 00:51:23,045 İstiyorsan adam ver yanıma. 768 00:51:23,286 --> 00:51:27,170 Bak söz veriyorum, ben buraya döneceğim. Lütfen. 769 00:51:29,523 --> 00:51:31,190 Karşılığında ben de bir şey isterim ama. 770 00:51:31,431 --> 00:51:34,034 Sen karşılıksız hiçbir şey yapmaz mısın? 771 00:51:34,605 --> 00:51:36,592 Bu soruyu daha önce sormuştun. 772 00:51:37,353 --> 00:51:41,006 Bak, yarın akşam bir nişan daveti var. 773 00:51:41,771 --> 00:51:44,630 Bursa'nın tüm kalburüstü insanları bu davete gelecek. 774 00:51:45,055 --> 00:51:46,810 Tabii ben de gideceğim. 775 00:51:47,136 --> 00:51:48,780 Sen de bu davete benimle katılacaksın. 776 00:51:49,021 --> 00:51:50,854 Gelemem, kardeşinle git. 777 00:51:52,541 --> 00:51:53,741 Gülendam olmaz. 778 00:51:55,147 --> 00:51:56,976 Orada görmek istemeyeceği insanlar var. 779 00:51:57,217 --> 00:51:59,730 Seninle toplum içine çıkacağımı falan mı sanıyorsun? 780 00:52:00,177 --> 00:52:01,374 İyice delirdin. 781 00:52:01,615 --> 00:52:03,402 Babanı görmek için de mi gelmezsin? 782 00:52:06,085 --> 00:52:07,285 Gelmem. 783 00:52:08,067 --> 00:52:10,130 Benimle gelmen için ne yapmam lazım? 784 00:52:15,638 --> 00:52:19,353 Şu gökteki yıldızları saçlarıma indirirsen gelirim. 785 00:52:20,542 --> 00:52:21,542 Yani hayır. 786 00:52:22,208 --> 00:52:25,208 (Gerilim müziği) 787 00:52:49,486 --> 00:52:50,978 Kendim yaptım. 788 00:52:55,597 --> 00:52:57,330 Kendi ellerimle yok ettim onu. 789 00:53:01,900 --> 00:53:03,020 (Kapı vuruldu) 790 00:53:03,821 --> 00:53:06,821 (Duygusal müzik) 791 00:53:13,924 --> 00:53:14,924 Gel. 792 00:53:15,912 --> 00:53:19,596 İyi, abin yukarıda bayağı iyi takılıyor seranın orada. 793 00:53:21,704 --> 00:53:22,704 Yani? 794 00:53:22,945 --> 00:53:26,514 Yani abinizin öfkesi bir bana mı? Bir tek bana mı? 795 00:53:26,755 --> 00:53:28,033 Keyfi şu an çok yerinde. 796 00:53:29,491 --> 00:53:33,245 Abimin bir şeylerden mutlu olmasına seviniyorum. 797 00:53:33,940 --> 00:53:35,201 Ne ara? 798 00:53:35,953 --> 00:53:40,283 Ne ara bu kadar güvenildi bu kıza? Odaya almalar falan. 799 00:53:41,992 --> 00:53:44,090 Tanıdık yeterince canım. 800 00:53:44,935 --> 00:53:47,602 Ayrıca bence sen de tanısan iyi edersin. 801 00:53:47,843 --> 00:53:51,043 O kızla bu evde birlikte uzun zamanlarımız geçecek. 802 00:53:51,360 --> 00:53:52,360 Niye? 803 00:53:54,801 --> 00:53:57,000 Çünkü abim o kızla evlenecek. 804 00:54:01,352 --> 00:54:03,278 Abin kendisi mi söyledi sana bunu? 805 00:54:03,519 --> 00:54:05,778 Hayır ama ben biliyorum. 806 00:54:06,955 --> 00:54:09,132 Bu kız, o kız. 807 00:54:13,304 --> 00:54:18,451 Abimin hayatını değiştirecek, annemin bedduasını ortadan kaldıracak... 808 00:54:19,433 --> 00:54:22,400 ...abimi içten sevecek kız o. 809 00:54:23,701 --> 00:54:24,701 Göreceksin. 810 00:54:28,288 --> 00:54:29,852 Hadi inşallah vallahi. 811 00:54:30,403 --> 00:54:32,444 Hayırlısı. Ne güzel olur, değil mi? 812 00:54:33,184 --> 00:54:37,670 Ben bir yüzümü yıkayayım mı? Yatarız sonra. 813 00:54:37,911 --> 00:54:40,157 Evet, sen keyfine bak. Nasıl istiyorsan. 814 00:54:40,694 --> 00:54:43,694 (Gerilim müziği) 815 00:54:50,681 --> 00:54:52,060 (Bip). 816 00:54:54,585 --> 00:54:56,355 (Bip) evlenir ben buradayken. 817 00:54:56,914 --> 00:54:59,914 (Gerilim müziği) 818 00:55:10,267 --> 00:55:13,267 (Duygusal müzik) 819 00:55:32,994 --> 00:55:35,994 (Duygusal müzik devam ediyor) 820 00:55:44,914 --> 00:55:47,703 Bebeğim o kadar küçüktün ki... 821 00:55:48,273 --> 00:55:50,086 ...mezarın bile olmadı. 822 00:55:50,694 --> 00:55:53,694 (Duygusal müzik) 823 00:56:02,763 --> 00:56:07,501 Allah'ım, Allah'ım ne olursun beni affet. Ne olursun. 824 00:56:08,606 --> 00:56:12,363 Allah'ım, böyle olacağını bilmiyordum. Bilmiyordum. 825 00:56:17,572 --> 00:56:19,772 Allah'ım, bana bir şans daha ver. 826 00:56:22,511 --> 00:56:25,982 Allah'ım sana yalvarırım, ne olursun bana bir evlat daha ver. 827 00:56:26,661 --> 00:56:29,080 Bana bir şans daha ver ne olur. 828 00:56:30,089 --> 00:56:33,341 Söz veriyorum, bu defa verdiğin emanete canım gibi bakacağım. 829 00:56:33,582 --> 00:56:36,900 (Gülendam) Canım gibi kollayacağım onu. Lütfen Allah'ım. 830 00:56:37,821 --> 00:56:39,619 Lütfen Allah'ım, lütfen. 831 00:56:40,406 --> 00:56:41,588 Lütfen. 832 00:56:43,226 --> 00:56:46,857 Ne olursun beni affet Allah'ım. Böyle olacağını bilmiyordum. 833 00:56:47,481 --> 00:56:50,481 (Gerilim müziği) 834 00:57:07,778 --> 00:57:08,818 (Kapı açıldı) 835 00:57:09,059 --> 00:57:10,677 Aa! 836 00:57:11,798 --> 00:57:14,807 Daya uyuyor musun sen? Kalk, kalk, kalk. 837 00:57:15,343 --> 00:57:19,818 Yemin ederim askeriye burası. Yat, kalk, otur, ye. 838 00:57:20,086 --> 00:57:23,506 Allah aşkına, sabah sabah ne oluyor? 839 00:57:23,747 --> 00:57:26,438 Araba hazır, aşağıda seni bekliyor. Ne olacak? 840 00:57:26,683 --> 00:57:27,683 Ne arabası? 841 00:57:28,377 --> 00:57:29,474 Niye beni bekliyor? 842 00:57:29,715 --> 00:57:32,248 -Babana gitmeyecek miydin? -Nasıl yani? 843 00:57:33,446 --> 00:57:34,566 İzin mi verdi? 844 00:57:34,807 --> 00:57:37,085 Sabah Gülcemal'le konuştum, izin verdi. 845 00:57:37,326 --> 00:57:39,526 -Babama mı gidiyorum şimdi? -Evet. 846 00:57:40,705 --> 00:57:44,583 Dur, hemen hazırlanıyorum o zaman. Allah! 847 00:57:47,900 --> 00:57:50,900 (Duygusal müzik) 848 00:57:59,668 --> 00:58:02,612 Zafer Hanım'ın aldığı hediyeden güzel olmazsa bozuşuruz. 849 00:58:02,853 --> 00:58:06,416 Merak etmeyin efendim. Hem fiyatta hem de gösterişte... 850 00:58:06,657 --> 00:58:08,301 ...mukayese dahi edilemez. 851 00:58:10,106 --> 00:58:11,638 (Sessizlik) 852 00:58:16,779 --> 00:58:19,779 (Duygusal müzik) 853 00:58:35,495 --> 00:58:38,212 -Bunu istiyorum. -Nasıl isterseniz efendim ama... 854 00:58:38,453 --> 00:58:40,389 ...aldığınız çok daha gösterişliydi. 855 00:58:40,630 --> 00:58:43,330 Yo, bu başkanın kızına değil. Başka birine. 856 00:58:43,966 --> 00:58:44,966 Patron. 857 00:58:46,384 --> 00:58:48,819 Yıldızları saçına yağdırmam gereken biri var da. 858 00:58:50,339 --> 00:58:55,212 Bunu zincir üzerinde yan yana taç, toka gibi bir hâle getirebilir misiniz? 859 00:58:55,453 --> 00:58:57,494 Tabii ki efendim. Memnuniyetle hazırlarız. 860 00:58:57,735 --> 00:59:02,261 Ancak sadece bu yıldız bile tek başına sekiz bin dolar. 861 00:59:02,626 --> 00:59:04,694 Size maliyeti çok uçuk olur. 862 00:59:05,299 --> 00:59:06,989 Sana fiyatını sorduk mu Fehmi? 863 00:59:08,058 --> 00:59:09,977 -Fehmi'ydi, değil mi? -Evet efendim. 864 00:59:10,218 --> 00:59:11,869 Yapabilir misin, yapamaz mısın? Onu söyle. 865 00:59:12,110 --> 00:59:14,965 Hayhay efendim, elbette yaparım. Bir hafta içinde elinizde olur. 866 00:59:15,206 --> 00:59:16,206 Bugün. 867 00:59:17,126 --> 00:59:18,516 Akşam elimde olacak. 868 00:59:19,039 --> 00:59:20,839 -Anladın mı? -Tamam efendim. 869 00:59:21,532 --> 00:59:24,532 (Gerilim müziği) 870 00:59:32,225 --> 00:59:34,774 Şu Mert'i elime bir geçirsem var ya. 871 00:59:35,558 --> 00:59:37,181 Böyle tesadüf olur mu? 872 00:59:37,626 --> 00:59:39,698 Gülcemal'i az çok ben de tanıyorum artık. 873 00:59:40,049 --> 00:59:42,923 O adam Mert'in, Deva'nın eski nişanlısı olduğunu bilmiyorsa bile... 874 00:59:43,164 --> 00:59:44,402 ...en kısa zamanda öğrenir. 875 00:59:44,643 --> 00:59:47,643 Öğrenince de inşallah o ağzını burnunu bir güzel kırar. 876 00:59:47,884 --> 00:59:49,240 Fazlasını bile yapar. 877 00:59:49,962 --> 00:59:52,774 Adamın Deva'ya takıntısı var. 878 00:59:53,303 --> 00:59:57,994 Baksana, nişana gitmeyeceğini bile bile babasını görmesi için buraya yolladı. 879 00:59:59,457 --> 01:00:00,957 Sessiz olsanıza. 880 01:00:04,565 --> 01:00:06,782 Babam uyuyor içeride, sesiniz geliyor. 881 01:00:07,488 --> 01:00:08,872 Babamla konuştun mu? 882 01:00:10,858 --> 01:00:11,858 Konuştum. 883 01:00:12,696 --> 01:00:14,902 Neden orada kalmam gerektiğini söylemiyor. 884 01:00:15,640 --> 01:00:18,986 Sen sabret, ben gelip alacağım seni diyor. 885 01:00:19,361 --> 01:00:21,163 Vallahi ben hayretler içindeyim. 886 01:00:21,404 --> 01:00:24,499 Şu durumda bile oradan çık demiyor. Ne var bu evde? 887 01:00:24,778 --> 01:00:26,740 İbrahim amca bile Gülcemal'e güveniyor. 888 01:00:31,520 --> 01:00:33,802 Ben ilk defa babamın sözünü çiğneyeceğim. 889 01:00:35,866 --> 01:00:37,066 O evde kalamam. 890 01:00:43,735 --> 01:00:45,584 Ama ban ayardım etmeniz lazım. 891 01:00:46,909 --> 01:00:48,709 Tek başıma nasıl kaçacağım? 892 01:00:50,253 --> 01:00:53,943 Sizden başka kimsem yok. Bir şekilde bana yardım edin. Bir şey yapalım. 893 01:00:54,295 --> 01:00:56,129 Tamam, edeceğiz. Tabii ki edeceğiz. 894 01:00:56,370 --> 01:00:58,194 Ama ne yapacağız? Nasıl olacak? 895 01:00:59,644 --> 01:01:00,644 Bilmiyorum. 896 01:01:01,747 --> 01:01:02,747 Ben yaparım. 897 01:01:04,390 --> 01:01:06,070 Seni o evden çıkarırım. 898 01:01:07,059 --> 01:01:08,276 Ama bugün değil. 899 01:01:08,812 --> 01:01:10,406 Bir gün daha beklemen lazım. 900 01:01:15,955 --> 01:01:17,821 Armağan, sen benim canımsın. 901 01:01:18,156 --> 01:01:19,597 Biliyorsun, değil mi? 902 01:01:26,076 --> 01:01:27,552 (Sessizlik) 903 01:01:35,999 --> 01:01:38,999 (Duygusal müzik) 904 01:01:55,389 --> 01:01:56,389 Baban nasıl? 905 01:01:59,011 --> 01:02:00,011 İyi. 906 01:02:01,270 --> 01:02:02,526 Bu elbise ne? 907 01:02:04,098 --> 01:02:06,063 Kuaför geldi, aşağıda seni bekliyor. 908 01:02:07,105 --> 01:02:09,280 Hadi giyin. Tam bir saatin var. 909 01:02:09,857 --> 01:02:12,672 Sana seninle davete gelmeyeceğim demedim mi? 910 01:02:13,142 --> 01:02:15,206 Hayır, öyle bir şey demedin. 911 01:02:16,399 --> 01:02:18,932 Yıldızları saçlarıma indirirsen dedin. 912 01:02:21,541 --> 01:02:22,541 Yani? 913 01:02:23,862 --> 01:02:24,956 İndirdin mi? 914 01:02:25,524 --> 01:02:28,524 (Duygusal müzik) 915 01:02:49,272 --> 01:02:50,423 Hadi gel bakalım. 916 01:02:51,192 --> 01:02:52,192 Gel şöyle. 917 01:02:52,754 --> 01:02:55,754 (Duygusal müzik) 918 01:03:16,023 --> 01:03:19,023 (Duygusal müzik devam ediyor) 919 01:03:27,373 --> 01:03:28,669 İşte istediğin oldu. 920 01:03:30,285 --> 01:03:31,909 Yıldızları saçlarına indirdim. 921 01:03:33,125 --> 01:03:34,299 Hadi giyin şimdi. 922 01:03:35,005 --> 01:03:38,005 (Duygusal müzik) 923 01:03:51,758 --> 01:03:54,417 Gerçekten yıldızları saçlarıma indirdi. 924 01:03:54,999 --> 01:03:57,999 (Duygusal müzik) 925 01:04:13,193 --> 01:04:14,669 (Sessizlik) 926 01:04:17,039 --> 01:04:20,237 Canım senin için hazırladım. 927 01:04:20,478 --> 01:04:23,343 -(Gara) Ye bunlardan, çok faydalı. -Yok, istemiyorum. 928 01:04:23,827 --> 01:04:25,237 Ne demek istemiyorum? 929 01:04:26,159 --> 01:04:27,437 -Kilo yapıyor. -Akşam oldu. 930 01:04:27,678 --> 01:04:32,328 Bu akşam yemeğini yemeyecek miyiz yoksa Gülcemal Bey'in komutunu mu bekliyoruz? 931 01:04:32,569 --> 01:04:36,268 Hayır canım, onlar zaten bu akşam yoklar. Nişana gidecekler. 932 01:04:37,572 --> 01:04:38,820 Başkanın kızının. 933 01:04:40,254 --> 01:04:43,524 Eğer sen yemek istiyorsan yiyebiliriz, değil mi Gara ana? Yemek hazır. 934 01:04:43,765 --> 01:04:45,835 -Hazır. -Yok, şeyi anlamadım. 935 01:04:46,076 --> 01:04:48,854 Onlar dedin ya, kimler? 936 01:04:55,912 --> 01:04:57,204 Hoş geldin canım. 937 01:04:57,615 --> 01:04:59,851 -Hoş bulduk anacığım. -(Gülendam) Abiciğim. 938 01:05:01,842 --> 01:05:02,842 Söyle abim. 939 01:05:04,345 --> 01:05:05,652 (Gülendam) Hayırdır? 940 01:05:06,878 --> 01:05:08,701 Kıza elbise almışsın. 941 01:05:09,664 --> 01:05:10,704 Ne var bunda? 942 01:05:11,376 --> 01:05:12,833 (Gülendam) Ne bileyim? 943 01:05:13,756 --> 01:05:17,226 Gülcemal Bey'den hiç beklenmeyecek hareketler. 944 01:05:17,733 --> 01:05:21,270 Sen ve bir kadına elbise almak. 945 01:05:22,300 --> 01:05:23,500 Ne alakası var? 946 01:05:24,348 --> 01:05:26,101 -Dağ adamı mıyım ben? -Evet. 947 01:05:27,701 --> 01:05:28,881 Tövbe tövbe. 948 01:05:30,941 --> 01:05:32,202 Takılıyorum ya. 949 01:05:33,177 --> 01:05:34,982 (Gülendam) Abi, bir şey soracağım. 950 01:05:35,223 --> 01:05:38,502 Bu jestler, elbise almalar falan, onları anladık da... 951 01:05:38,743 --> 01:05:41,870 ...siz bu davete gideceksiniz ya beraber. 952 01:05:43,757 --> 01:05:49,137 Siz ikiniz oraya tam ne olarak gidiyorsunuz? 953 01:05:49,813 --> 01:05:51,054 Onu şey ettim ben. 954 01:05:51,295 --> 01:05:52,994 Deva benim sağ kolum olacak. 955 01:05:53,958 --> 01:05:56,299 -Tamam mı? İçin rahatladı mı? -Hayır. 956 01:05:57,494 --> 01:05:58,825 Allah Allah. 957 01:06:01,477 --> 01:06:03,147 (Gülcemal) Nerede kaldı bu kız? 958 01:06:04,949 --> 01:06:05,949 Deva! 959 01:06:07,446 --> 01:06:09,446 (Gülcemal) Deva, bir saatin çoktan doldu. 960 01:06:10,775 --> 01:06:11,895 (Deva) Geldim. 961 01:06:17,006 --> 01:06:20,006 (Duygusal müzik) 962 01:06:39,989 --> 01:06:42,989 (Duygusal müzik devam ediyor) 963 01:07:03,044 --> 01:07:06,044 (Duygusal müzik devam ediyor) 964 01:07:18,569 --> 01:07:19,689 Önden buyurun. 965 01:07:20,400 --> 01:07:23,400 (Gerilim müziği) 966 01:07:34,924 --> 01:07:39,335 Aynen. Dediğim saatte orada olacaksın, kızı alıp İstanbul'a götüreceksin. 967 01:07:40,720 --> 01:07:43,277 Tamam, bir değişiklik olursa seni arayacağım. 968 01:07:45,153 --> 01:07:46,273 (Kapı vuruldu) 969 01:07:50,876 --> 01:07:53,121 Ne yaptın Armağan? 970 01:07:55,322 --> 01:07:58,212 -Her şey tamam. -Ben korkuyorum. 971 01:07:58,559 --> 01:07:59,953 Ya beceremezsek? 972 01:08:00,551 --> 01:08:03,283 Merak etme, hiçbir aksilik çıkmayacak. 973 01:08:03,889 --> 01:08:07,587 Deva yarın hastaneye gidecek, İbrahim amcanın odasına girecek... 974 01:08:07,828 --> 01:08:09,869 ...ve bir daha da o odadan çıkmayacak. 975 01:08:10,405 --> 01:08:11,845 Nasıl olacak ki o? 976 01:08:12,864 --> 01:08:14,397 Çıkarken özellikle baktım. 977 01:08:14,654 --> 01:08:16,797 Oda Deva'nın atlayabileceği yükseklikte. 978 01:08:17,136 --> 01:08:20,531 Gülcemal'in adamları kapıda beklerken Deva camdan atlayacak. 979 01:08:20,772 --> 01:08:23,003 Yolda onu bekleyen araca binip uzaklaşacak. 980 01:08:23,244 --> 01:08:24,735 Oradan da ver elini İstanbul. 981 01:08:25,025 --> 01:08:28,191 İstanbul'da da güvenle kalacağı bir yer ayarladık. 982 01:08:28,432 --> 01:08:32,265 Armağan, o Gülcemal psikopatı bunu fark ederse bize kan kusturur. 983 01:08:34,045 --> 01:08:37,048 Ay. İnşallah bir problem olmaz. 984 01:08:37,289 --> 01:08:38,796 Hiçbir aksilik çıkmayacak. 985 01:08:43,534 --> 01:08:45,693 (Ortam sesi) 986 01:08:52,055 --> 01:08:55,265 Başkanım hazır gelmişken bizim ruhsat işini de hallederiz. 987 01:08:55,506 --> 01:08:59,834 Gerekli prosedürler devam ediyor Sonuçlanır sonuçlanmaz bilgilendireceğim. 988 01:09:00,075 --> 01:09:04,147 Beyler bari bugün devlet işlerini bir yana bıraksanız. 989 01:09:04,388 --> 01:09:06,546 Doğru. O da doğru. 990 01:09:10,163 --> 01:09:12,284 -Hoş geldiniz Zafer Hanım. -Hoş bulduk. 991 01:09:12,525 --> 01:09:13,683 Size yerinizi göstereyim. 992 01:09:13,924 --> 01:09:15,657 -Zafer Pehlivan geldi. -Ah. 993 01:09:22,954 --> 01:09:25,067 -Hoş geldiniz. Nasılsınız? -Teşekkür ederim. 994 01:09:25,308 --> 01:09:26,919 -Sizi görmek ne kadar güzel. -Sağ olun. 995 01:09:27,160 --> 01:09:29,248 -Hoş geldiniz Zafer Hanım. Nasılsınız? -İyi akşamlar. 996 01:09:30,247 --> 01:09:33,373 -Canım benim. -(Kadın) Sizi çok iyi gördüm Zafer Hanım. 997 01:09:33,614 --> 01:09:34,916 -Teşekkür ederim. -(Kadın) İyisiniz. 998 01:09:35,157 --> 01:09:36,921 -İyiyim, koşturuyoruz. -(Kadın) Ne güzel. 999 01:09:37,578 --> 01:09:38,578 Hoş bulduk. 1000 01:09:39,246 --> 01:09:42,386 -Efendim tebrik ediyorum. -Hoş geldiniz efendim. 1001 01:09:42,685 --> 01:09:45,311 -Tebrik ediyorum. -Hoş geldiniz. Buyurunuz. 1002 01:09:45,552 --> 01:09:46,552 Buyurun. 1003 01:09:47,218 --> 01:09:48,338 -İyi akşamlar. 1004 01:09:48,579 --> 01:09:50,492 -(Erkek) İyi akşamlar. -(Kadın 2) Hoş geldiniz. 1005 01:09:50,733 --> 01:09:51,773 Hoş geldiniz. 1006 01:09:54,255 --> 01:09:56,394 Neler yaptınız? Koşturma. 1007 01:09:56,707 --> 01:09:57,928 (Kadın 3) Evet. 1008 01:09:58,248 --> 01:10:00,648 -Ah canım. -(Kadın 3) Çok heyecanlı. 1009 01:10:01,388 --> 01:10:04,388 (Klasik müzik) 1010 01:10:12,959 --> 01:10:14,756 -Merhaba. İyi akşamlar. -Merhaba. 1011 01:10:14,997 --> 01:10:16,225 İsim alabilir miyim? 1012 01:10:16,659 --> 01:10:19,197 İyi akşamlar. Güz Holding yönetim kurulu başkanı. 1013 01:10:19,438 --> 01:10:20,638 Lütfen buyurun. 1014 01:10:20,957 --> 01:10:22,157 Koluma girsene. 1015 01:10:23,096 --> 01:10:25,448 Gerçi kolunu kırarsın daha iyi, değil mi? 1016 01:10:26,033 --> 01:10:29,033 (Gerilim müziği) 1017 01:10:49,001 --> 01:10:52,001 (Gerilim müziği devam ediyor) 1018 01:10:57,658 --> 01:10:58,658 Buyurun. 1019 01:10:58,899 --> 01:11:00,297 -Teşekkürler. -Rica ederim. 1020 01:11:00,538 --> 01:11:01,538 Teşekkürler. 1021 01:11:01,977 --> 01:11:04,977 (Gerilim müziği) 1022 01:11:19,660 --> 01:11:20,940 Hemen geliyorum. 1023 01:11:27,145 --> 01:11:28,508 İyi akşamlar Zafer Hanım. 1024 01:11:29,875 --> 01:11:31,243 Hemen git buradan. 1025 01:11:32,935 --> 01:11:33,935 Nedenmiş o? 1026 01:11:35,755 --> 01:11:37,248 Burası benim şehrim. 1027 01:11:37,949 --> 01:11:39,882 Bu insanlar benim ahbaplarım. 1028 01:11:40,499 --> 01:11:43,104 Onlara geçmişi hatırlatmanın hiçbir yararı yok. 1029 01:11:43,965 --> 01:11:46,402 (Zafer) Kendini tanıtacaksan da üstünkörü tanıt. 1030 01:11:46,832 --> 01:11:47,832 Emrin olur. 1031 01:11:51,259 --> 01:11:53,775 Bu itibarı kazanmak için çok uğraştım. 1032 01:11:54,539 --> 01:11:56,649 Buradakilerin çoğu kim olduğunu unutmuş. 1033 01:11:58,356 --> 01:12:00,837 Sen iki çocuğunu yüzüstü bırakıp sevgilisine kaçan... 1034 01:12:01,078 --> 01:12:03,478 ...kenar mahalleli bir kadından başka bir şey değilsin. 1035 01:12:05,676 --> 01:12:08,178 Buradakiler hatırlayacak diye çok korkuyorsun, değil mi? 1036 01:12:13,684 --> 01:12:14,964 Sabrımı taşırma. 1037 01:12:15,425 --> 01:12:17,189 Taşsın, taşsın. 1038 01:12:18,141 --> 01:12:20,461 Ben senin sabrını taşırmak için geldim zaten. 1039 01:12:24,416 --> 01:12:25,416 Hadi. 1040 01:12:26,069 --> 01:12:27,731 Gücün yetiyorsa durdur beni. 1041 01:12:28,299 --> 01:12:31,299 (Gerilim müziği) 1042 01:12:36,078 --> 01:12:39,059 -İyi akşamlar başkanım. -Hoş geldiniz, iyi akşamlar. 1043 01:12:39,838 --> 01:12:41,475 -Hayırlı olsun. -Sağ olun. 1044 01:12:41,716 --> 01:12:43,707 -(Gülcemal) Hayırlı olsun. -(Kadın 3) Çok teşekkür ederim. 1045 01:12:43,948 --> 01:12:44,948 Pardon. 1046 01:12:49,821 --> 01:12:51,208 Dilerim uğur getirir. 1047 01:12:51,700 --> 01:12:54,500 -Teşekkür ederim. Çok incesiniz. -Ne demek. 1048 01:13:00,391 --> 01:13:01,725 Güle güle kullansın. 1049 01:13:04,622 --> 01:13:07,502 Siz hanımefendi, Zafer Hanım'ın yanında çalışan... 1050 01:13:07,743 --> 01:13:08,743 Deva. 1051 01:13:09,959 --> 01:13:10,999 Memnun oldum. 1052 01:13:11,865 --> 01:13:15,334 Deva Hanım artık benimle çalışıyor. Yeni bir marka kurduk. 1053 01:13:17,231 --> 01:13:19,222 Fırsatımız olursa size tanıtımını yaparım. 1054 01:13:19,463 --> 01:13:21,240 Baştasarımcımız Deva Hanım olacak. 1055 01:13:21,871 --> 01:13:24,871 (Gerilim müziği) 1056 01:13:30,333 --> 01:13:33,746 Tebrik ederim. Hanımefendiyi Zafer Pehlivan'dan almak için... 1057 01:13:33,987 --> 01:13:36,350 ...nasıl bir vaatte bulundunuz, merak ettim. 1058 01:13:44,333 --> 01:13:46,447 -Devacığım. -Zafer anne. 1059 01:13:46,969 --> 01:13:49,166 Bu arada geldiğiniz için tekrar teşekkür ederim. 1060 01:13:49,407 --> 01:13:52,671 Salonda birçok yatırımcı Güz Holding'le anlaşmalar yapmış. 1061 01:13:52,912 --> 01:13:57,182 Bizden de ihale almışsınız ama hiçbirimiz isminizi dahi bilmiyoruz. 1062 01:13:57,423 --> 01:14:01,099 -Öyle oldu başkanım. -Aramızda merak konusu oldunuz. 1063 01:14:05,817 --> 01:14:07,097 (Başkan kadehe vurdu) 1064 01:14:09,167 --> 01:14:13,110 Hanımlar beyler, bugün aramızda özel bir konuğumuz var. 1065 01:14:13,569 --> 01:14:16,283 Hepimizin iş birliği yaptığı ama... 1066 01:14:16,524 --> 01:14:19,532 ...kendisiyle tanışma şerefine ulaşamadığımız... 1067 01:14:20,378 --> 01:14:23,248 ...Güz Holding yönetim kurulu başkanı. Buyurun. 1068 01:14:23,489 --> 01:14:24,689 (Alkışlıyorlar) 1069 01:14:30,132 --> 01:14:33,372 Teşekkür ederim başkanım. Sağ olun. 1070 01:14:33,613 --> 01:14:36,320 Öyle bir gizem oluşturdunuz ki henüz adınızı bile öğrenemedik. 1071 01:14:37,306 --> 01:14:40,513 Milyonluk anlaşmalar yapıp yüzünü görmediğimiz bu kişiyi merak ediyorduk. 1072 01:14:40,754 --> 01:14:42,127 Eyvallah. Eyvallah. 1073 01:14:43,130 --> 01:14:44,750 Öncelikle herkese iyi akşamlar. 1074 01:14:45,475 --> 01:14:49,133 Niyetim sizi merakta bırakmak değildi. Gelip yüz yüze tanışmak istedim. 1075 01:14:50,621 --> 01:14:54,083 Aslında uzun zamandır hayatımı buraya taşımak gibi planlarım vardı. 1076 01:14:56,087 --> 01:14:58,480 Sizler normalde beni tanıyorsunuz. 1077 01:14:59,189 --> 01:15:01,497 Kiminiz şahsen, kiminiz gıyaben. 1078 01:15:02,727 --> 01:15:04,485 Ben de buralıyım. Memleketim burası. 1079 01:15:11,893 --> 01:15:13,781 Ama şimdi daha da merak ettik. 1080 01:15:16,363 --> 01:15:18,213 Buradan gideli çok uzun zaman oldu. 1081 01:15:18,891 --> 01:15:21,956 Gerçi gitmek de denmez. Sürgün gibi bir şeydi. 1082 01:15:28,880 --> 01:15:30,924 Belki kötü bir çocuktum, bilemiyorum. 1083 01:15:33,479 --> 01:15:36,303 Sürgün edildiğim bu şehre gelmem de 25 yılımı aldı. 1084 01:15:37,311 --> 01:15:42,110 Ama çok şükür, başım dik olarak memleketime döndüm. 1085 01:15:47,399 --> 01:15:49,896 Babam hayatta olsaydı eminim benimle gurur duyardı. 1086 01:15:56,192 --> 01:15:57,588 Benim adım Gülcemal. 1087 01:16:04,351 --> 01:16:07,328 Aslında hepinizin tanıdığı, hikâyesini bildiği... 1088 01:16:07,893 --> 01:16:09,807 ...Kunduracı Saim'i oğlu Gülcemal. 1089 01:16:10,510 --> 01:16:13,510 (Gerilim müziği) 1090 01:16:29,420 --> 01:16:33,644 Şu anda burada tanıştığınız kişi de Kunduracı Saim'i oğlu Gülcemal. 1091 01:16:34,397 --> 01:16:35,738 Değişen bir şey yok yani. 1092 01:16:39,694 --> 01:16:42,372 (Başkan) O zaman yeniden aramıza hoş geldiniz Gülcemal Bey. 1093 01:16:42,884 --> 01:16:45,024 (Gülcemal) Çok teşekkürler başkanım. Sağ olun. 1094 01:16:45,370 --> 01:16:47,146 -(Erkek) Tekrar hoş geldiniz. -(Gülcemal) Çok teşekkürler. 1095 01:16:47,387 --> 01:16:49,133 -(Erkek 2) Tekrar hoş geldiniz. -(Gülcemal) Sağ olun. 1096 01:16:49,374 --> 01:16:51,143 -(Erkek 3) Memnun oldum. -(Gülcemal) Ben de. 1097 01:16:51,727 --> 01:16:54,727 (Gerilim müziği) 1098 01:17:15,005 --> 01:17:18,005 (Gerilim müziği devam ediyor) 1099 01:17:28,982 --> 01:17:32,694 Allah kahretsin. Allah kahretsin seni uğursuz yılan! 1100 01:17:32,935 --> 01:17:35,912 Hanımım, tövbeler tövbesi. 1101 01:17:36,153 --> 01:17:38,255 Ne bu hâlin? Yüzün kirece kesmiş. 1102 01:17:38,496 --> 01:17:41,632 -Davete geldi o yılan! -Kim? Gülcemal mi? 1103 01:17:41,873 --> 01:17:43,420 Başka yılan mı var Atoş? 1104 01:17:44,136 --> 01:17:46,591 -Bir sakin ol. -Sakin olamam. 1105 01:17:46,832 --> 01:17:49,768 Orada Bursa'nın kaç sanayicisi vardı biliyor musun? 1106 01:17:50,219 --> 01:17:53,256 Kaç milyonluk anlaşma imzalamış hepsiyle. 1107 01:17:53,615 --> 01:17:57,506 Yanına da Deva'yı almış. Benden çaldıklarını gösterecek. 1108 01:17:57,766 --> 01:18:01,747 Ya. Gücünü gösterdi herkese. 1109 01:18:01,988 --> 01:18:07,811 Benim yıllarca uğraşıp kazandığım itibarı iki günce kazanmış. İki günde. 1110 01:18:08,052 --> 01:18:11,147 Ya. Herkes hikâyeyi öğrendi. 1111 01:18:11,834 --> 01:18:14,078 Bilmeyenler de yakında öğrenir artık. 1112 01:18:14,319 --> 01:18:15,519 Çok fena olmuş. 1113 01:18:15,926 --> 01:18:16,926 Çok. 1114 01:18:17,482 --> 01:18:19,347 Armağan'ı buradan göndermem lazım. 1115 01:18:19,588 --> 01:18:21,655 Nasıl? Kuzumu gönderecek misin? 1116 01:18:21,896 --> 01:18:23,592 Mecburum Atoş. 1117 01:18:25,431 --> 01:18:28,936 Hemen hazırlıklara başla. Kimsenin haberi olmasın, anladın mı? 1118 01:18:29,299 --> 01:18:32,100 -Hanımım. -Lütfen Atoş, itiraz etme. 1119 01:18:32,341 --> 01:18:35,724 Yok, ona değil. Ona itiraz edeceğim ama sonra. 1120 01:18:36,102 --> 01:18:38,963 -Önce başka bir şey var. -Ne? 1121 01:18:39,417 --> 01:18:41,578 Ben bir şey duydum. 1122 01:18:47,058 --> 01:18:48,164 Teşekkürler. 1123 01:18:49,972 --> 01:18:51,583 (Ortam sesi) 1124 01:18:54,283 --> 01:18:55,403 Hayırlı olsun. 1125 01:18:57,067 --> 01:18:58,187 Hayırlı olsun. 1126 01:19:07,319 --> 01:19:09,111 -Tebrikler. -Teşekkür ederim. 1127 01:19:09,352 --> 01:19:11,023 (Erkek) Tekrardan hayırlı olsun. 1128 01:19:13,569 --> 01:19:16,569 (Duygusal müzik) 1129 01:19:22,538 --> 01:19:23,942 Ne oldu? Neye bakıyorsun? 1130 01:19:24,183 --> 01:19:26,150 Bu kadar yediğin nereye gidiyor diye bakıyorum. 1131 01:19:26,683 --> 01:19:27,930 Kurt vardır belki de. 1132 01:19:29,784 --> 01:19:31,695 Sen benim lokmamı mı sayıyorsun? 1133 01:19:32,454 --> 01:19:35,454 (Duygusal müzik) 1134 01:19:43,701 --> 01:19:45,593 Buralı olduğunu söylememiştin. 1135 01:19:47,012 --> 01:19:48,012 Sormadın ki. 1136 01:19:48,876 --> 01:19:50,374 Çünkü merak etmedim. 1137 01:19:52,410 --> 01:19:53,982 Peki şimdi merak ediyor musun? 1138 01:19:55,056 --> 01:19:56,056 Yo. 1139 01:19:56,514 --> 01:19:57,660 (Gülcemal) Eyvallah. 1140 01:19:58,449 --> 01:20:01,449 (Duygusal müzik) 1141 01:20:11,550 --> 01:20:12,910 Çok zeki birisin. 1142 01:20:14,644 --> 01:20:16,331 -Öyle mi? -Evet. 1143 01:20:18,247 --> 01:20:22,573 Beni buraya getirmen, hatta ben buraya geleyim diye... 1144 01:20:22,833 --> 01:20:26,033 ...bilmem kaç bin dolar döktüğün yıldızlar falan... 1145 01:20:26,981 --> 01:20:29,915 ...bu davete güzel bir kadınla katılman için değildi. 1146 01:20:30,851 --> 01:20:31,851 Ne içindi? 1147 01:20:33,542 --> 01:20:37,597 Bursa sosyetesine kendini takdim ederken güç gösterisi yapmak içindi. 1148 01:20:38,621 --> 01:20:42,895 Her şeyi aldın. Zafer Pehlivan'ın en iyi tasarımcısını bile. 1149 01:20:44,917 --> 01:20:46,281 Zafer Hanım'ı da... 1150 01:20:47,479 --> 01:20:50,159 ...arkasına bakmadan göndermeyi başardın. 1151 01:20:51,098 --> 01:20:52,098 Tebrikler. 1152 01:20:53,988 --> 01:20:55,865 Sen kendini çok mu güzel sanıyorsun? 1153 01:20:58,215 --> 01:21:00,604 Yani ben böyle bir şey dediğimi hatırlamıyorum. 1154 01:21:05,009 --> 01:21:08,442 -Aa, Deva. -Aa, Selim. 1155 01:21:08,683 --> 01:21:10,156 (Selim) Gözlerime inanamıyorum. 1156 01:21:10,763 --> 01:21:12,469 (Deva) Ne yapıyorsun burada? 1157 01:21:12,721 --> 01:21:16,558 İyi. İrem benim şirketten arkadaşım. Ne kadar uzun zaman oldu, değil mi? 1158 01:21:16,799 --> 01:21:17,992 Evet, çok oldu. 1159 01:21:18,233 --> 01:21:20,381 -Çok şaşırdım gerçekten. -Değil mi? 1160 01:21:20,807 --> 01:21:23,369 Bir ara evleneceğini duymuştum. Eşin mi? 1161 01:21:26,381 --> 01:21:28,405 Yok. Allah korusun. 1162 01:21:29,384 --> 01:21:32,196 O zaman bu dansı bana lütfeder misin? 1163 01:21:32,833 --> 01:21:36,525 Edemez kardeş çünkü bu dans için bana söz verdi. 1164 01:21:37,342 --> 01:21:38,542 -Öyle mi? -Öyle. 1165 01:21:42,240 --> 01:21:45,215 Ben sana dans sözü verdiğimi hatırlamıyorum. 1166 01:21:47,534 --> 01:21:48,665 Ben hatırlıyorum. 1167 01:21:49,192 --> 01:21:52,192 (Duygusal müzik) 1168 01:22:03,153 --> 01:22:04,478 (Şarkı bitti) 1169 01:22:05,222 --> 01:22:07,589 Ah, şansına küs. 1170 01:22:07,830 --> 01:22:08,830 Cık. 1171 01:22:10,097 --> 01:22:11,297 Yenisi başladı. 1172 01:22:11,968 --> 01:22:14,968 ("Sufle - Ne Söz Ne Saz" çalıyor) 1173 01:22:20,986 --> 01:22:22,443 "Delicesine" 1174 01:22:23,037 --> 01:22:26,128 "Bir rüzgâr esiyor yine" 1175 01:22:26,369 --> 01:22:30,849 "Kavruldum, senin eline savruldum" 1176 01:22:31,090 --> 01:22:32,547 "Beni kurtar" 1177 01:22:34,296 --> 01:22:35,709 "Delicesine" 1178 01:22:36,377 --> 01:22:40,896 "İnsanlar gemilerimi hep durdurdu" 1179 01:22:41,137 --> 01:22:44,186 "Derinlerini hep doldurdu" 1180 01:22:44,427 --> 01:22:47,022 "Beni kurtar" 1181 01:22:47,645 --> 01:22:50,296 "Bekle, bekle erecek miyiz?" 1182 01:22:50,566 --> 01:22:53,893 "Birden gerçeği görecek miyiz?" 1183 01:22:54,134 --> 01:22:57,191 "Yetmiyor bak ne söz ne saz" 1184 01:22:57,432 --> 01:23:00,686 "Beni senden başkası anlamaz" 1185 01:23:00,927 --> 01:23:03,754 "Uzaklaşırken yavaş yavaş" 1186 01:23:03,995 --> 01:23:07,241 "Tat vermiyor hiçbir savaş" 1187 01:23:07,482 --> 01:23:10,453 "Yetmiyor bak ne söz ne saz" 1188 01:23:10,694 --> 01:23:15,574 "Beni senden başkası anlamaz" 1189 01:23:16,067 --> 01:23:19,067 ("Sufle - Ne Söz Ne Saz" çalıyor) 1190 01:23:27,652 --> 01:23:29,109 "Delicesine" 1191 01:23:29,672 --> 01:23:32,763 "Bir rüzgâr esiyor yine" 1192 01:23:33,004 --> 01:23:37,484 "Kavruldum, senin eline savruldum" 1193 01:23:37,725 --> 01:23:39,182 "Beni kurtar" 1194 01:23:40,944 --> 01:23:42,357 "Delicesine" 1195 01:23:43,048 --> 01:23:47,567 "İnsanlar gemilerimi hep durdurdu" 1196 01:23:47,808 --> 01:23:50,857 "Derinlerini hep doldurdu" 1197 01:23:51,098 --> 01:23:53,693 "Beni kurtar" 1198 01:23:54,300 --> 01:23:56,951 "Bekle, bekle erecek miyiz?" 1199 01:23:57,192 --> 01:24:00,519 "Birden gerçeği görecek miyiz?" 1200 01:24:00,760 --> 01:24:03,817 "Yetmiyor bak ne söz ne saz" 1201 01:24:04,058 --> 01:24:07,312 "Beni senden başkası anlamaz" 1202 01:24:07,553 --> 01:24:10,380 "Uzaklaşırken yavaş yavaş" 1203 01:24:10,621 --> 01:24:13,867 "Tat vermiyor hiçbir savaş" 1204 01:24:14,115 --> 01:24:17,086 "Yetmiyor bak ne söz ne saz" 1205 01:24:17,327 --> 01:24:20,831 "Beni senden başkası anlamaz" 1206 01:24:21,072 --> 01:24:23,723 "Bekle, bekle erecek miyiz?" 1207 01:24:23,964 --> 01:24:27,291 "Birden gerçeği görecek miyiz?" 1208 01:24:27,540 --> 01:24:30,597 "Yetmiyor bak ne söz ne saz" 1209 01:24:30,838 --> 01:24:34,092 "Beni senden başkası anlamaz" 1210 01:24:34,333 --> 01:24:37,160 "Uzaklaşırken yavaş yavaş" 1211 01:24:37,401 --> 01:24:40,647 "Tat vermiyor hiçbir savaş" 1212 01:24:40,888 --> 01:24:43,859 "Yetmiyor bak ne söz ne saz" 1213 01:24:44,100 --> 01:24:48,890 "Beni senden başkası anlamaz" 1214 01:24:49,440 --> 01:24:52,440 ("Sufle - Ne Söz Ne Saz" çalıyor) 1215 01:24:56,845 --> 01:24:59,845 (Duygusal müzik) 1216 01:25:02,940 --> 01:25:07,412 Biliyor musun? Garip ama sana alışmıştım canavar. 1217 01:25:08,005 --> 01:25:11,005 (Duygusal müzik) 1218 01:25:29,483 --> 01:25:32,483 (Duygusal müzik devam ediyor) 1219 01:25:34,281 --> 01:25:38,776 Aslında sözümü çiğnemek hiç huyum değildir ama gitmek zorundayım. 1220 01:25:40,806 --> 01:25:42,798 İnşallah bir gün beni anlarsın. 1221 01:25:43,429 --> 01:25:46,429 (Duygusal müzik) 1222 01:26:06,008 --> 01:26:09,008 (Duygusal müzik devam ediyor) 1223 01:26:30,686 --> 01:26:32,194 (Sessizlik) 1224 01:26:48,689 --> 01:26:50,197 (Sessizlik) 1225 01:26:56,393 --> 01:26:58,460 Allah'a emanet ol, tamam mı yavrum? 1226 01:26:59,494 --> 01:27:00,494 Siz de. 1227 01:27:02,004 --> 01:27:03,512 (Sessizlik) 1228 01:27:07,033 --> 01:27:10,033 (Duygusal müzik) 1229 01:27:24,942 --> 01:27:25,942 Hayret. 1230 01:27:29,226 --> 01:27:31,532 Burası bana hep daha karanlık gelmişti. 1231 01:27:32,076 --> 01:27:35,076 (Duygusal müzik) 1232 01:27:44,869 --> 01:27:48,685 Ne yani? Bundan sonra ben yokmuşum gibi mi davranacaksın? 1233 01:27:48,926 --> 01:27:50,712 Hayır, ben yokum. 1234 01:27:51,015 --> 01:27:52,595 Artık yüzünü bile görmeyeceğim. 1235 01:27:53,115 --> 01:27:56,115 (Gerilim müziği) 1236 01:28:01,215 --> 01:28:03,500 (Armağan dış ses) Oda Deva'nın atlayabileceği yükseklikte. 1237 01:28:03,765 --> 01:28:07,160 Gülcemal'in adamları kapıda beklerken Deva camdan atlayacak. 1238 01:28:07,401 --> 01:28:09,632 Yolda onu bekleyen araca binip uzaklaşacak. 1239 01:28:09,873 --> 01:28:11,364 Oradan da ver elini İstanbul. 1240 01:28:12,009 --> 01:28:15,009 (Gerilim müziği) 1241 01:28:23,247 --> 01:28:24,582 Suçunuzu biliyorsunuz, değil mi? 1242 01:28:24,823 --> 01:28:27,035 Abi vallahi çantaya asılacağını bilemedik. 1243 01:28:30,089 --> 01:28:33,224 Yo. Ondan önce başka bir suçunuz daha var. 1244 01:28:34,218 --> 01:28:36,285 -Hırsızlık yaptınız. -Affet abi. 1245 01:28:39,147 --> 01:28:42,258 Bak, ben aç da kaldım, soğuktan (Bip) gibi titrediğim de oldu. 1246 01:28:42,499 --> 01:28:44,007 Başıma gelmeyen kalmadı. 1247 01:28:44,649 --> 01:28:46,676 Ama hiçbir zaman hırsızlık yapmadım, biliyor musun? 1248 01:28:46,917 --> 01:28:49,311 Abi çantanın içindekilere dokunmadık. Affet lütfen. 1249 01:28:49,552 --> 01:28:50,552 Affetmem. 1250 01:28:52,036 --> 01:28:54,198 Sizin yüzünüzden benim kardeşim ölüyordu. 1251 01:28:55,952 --> 01:28:58,117 Ben düşündüm, sizin hesabınızı kestim oğlum. 1252 01:28:58,910 --> 01:29:00,190 Kısas yapacağız. 1253 01:29:00,806 --> 01:29:03,806 (Gerilim müziği) 1254 01:29:11,750 --> 01:29:13,317 Piranaları bilir misiniz? 1255 01:29:14,780 --> 01:29:16,907 (Gülcemal) Hani kan konusuna dayanamazlar. 1256 01:29:20,100 --> 01:29:22,524 Bu gölü niye piranayla doldurdum, biliyor musunuz? 1257 01:29:23,754 --> 01:29:24,754 Sizin için. 1258 01:29:30,421 --> 01:29:32,668 Bir insanın iskelete dönmesi beş dakika. 1259 01:29:33,583 --> 01:29:34,836 Bu da kesin bilgi. 1260 01:29:36,171 --> 01:29:37,588 Sokun şunların kolunu suya. 1261 01:29:37,829 --> 01:29:40,002 Abi dur lütfen, gözünü seveyim abi. 1262 01:29:40,243 --> 01:29:42,704 Abi vallahi Gülendam abla istedi bunu. Lütfen abi. 1263 01:29:42,945 --> 01:29:45,365 Bize kendi para verdi çantasını çalalım diye abi, biz bir şey yapmadık. 1264 01:29:45,606 --> 01:29:48,265 Abi güven bize. Vallahi doğruyu söylüyoruz, yalan değil abi. 1265 01:29:48,506 --> 01:29:51,554 Abi vallahi doğruları söylüyoruz. Lütfen abi. Yalan söylemiyoruz. 1266 01:29:51,795 --> 01:29:53,105 (Çocuk) Lütfen atmayın bizi piranalara. 1267 01:29:53,346 --> 01:29:55,411 -Allah çarpsın bir şey yapmadık. -Lütfen, gözünüzü seveyim. 1268 01:29:55,652 --> 01:29:57,821 Hişt. Amazon mu lan burası? 1269 01:29:58,561 --> 01:30:00,159 Pirana ne arar burada? 1270 01:30:02,635 --> 01:30:04,639 Bir daha hırsızlık falan yok, tamam mı? 1271 01:30:04,880 --> 01:30:06,657 Çocukları aldığınız yere bırakın. 1272 01:30:06,937 --> 01:30:08,755 Karınlarını da güzel bir doyurun ki... 1273 01:30:09,552 --> 01:30:11,679 ...hırsızlık akıllarından bile geçmesin. 1274 01:30:12,270 --> 01:30:15,270 (Gerilim müziği) 1275 01:30:23,194 --> 01:30:24,757 (Armağan dış ses) Dediğim saatte orada olacaksın... 1276 01:30:24,998 --> 01:30:27,020 ...kızı alıp İstanbul'a götüreceksin. 1277 01:30:34,096 --> 01:30:36,226 -Mehmet Bey. -Evet, buyurun lütfen. 1278 01:30:41,856 --> 01:30:44,864 Armağan Bey, Deva Hanım yanımda. Bilginiz olsun. 1279 01:30:45,486 --> 01:30:48,486 (Gerilim müziği) 1280 01:30:55,425 --> 01:30:58,166 Hadi çalış be abi, çalış be. 1281 01:30:58,774 --> 01:31:01,774 (Gerilim müziği) 1282 01:31:08,456 --> 01:31:09,816 (Telefon çalıyor) 1283 01:31:11,714 --> 01:31:12,714 Ne oldu? 1284 01:31:16,004 --> 01:31:17,320 Ne demek Deva yok? 1285 01:31:18,706 --> 01:31:21,689 (Vefa) Nasıl kaçar oğlum? Bu kız ikide bir nasıl kaçıyor? 1286 01:31:22,464 --> 01:31:24,939 Gülcemal bizi bitirecek, biliyorsun değil mi? 1287 01:31:25,635 --> 01:31:28,635 (Gerilim müziği) 1288 01:31:36,984 --> 01:31:39,984 (Duygusal müzik) 1289 01:31:44,291 --> 01:31:47,624 "Acı çekmek, kalbi baştan aşağı sancılara boğan... 1290 01:31:48,216 --> 01:31:51,843 ...insana sırrını kimselere anlatmadan ölmeyi arzulatan bir şeydi." 1291 01:31:52,590 --> 01:31:55,590 (Duygusal müzik) 1292 01:32:05,151 --> 01:32:06,151 Ne oldu? 1293 01:32:09,989 --> 01:32:11,824 (Mehmet) Araba arıza yapmış sanırım. 1294 01:32:12,617 --> 01:32:14,890 Ben bir bakayım. Siz bekleyin. 1295 01:32:15,497 --> 01:32:18,497 (Gerilim müziği) 1296 01:32:31,635 --> 01:32:33,333 Hayırdır? Bir sorun mu var? 1297 01:32:34,536 --> 01:32:35,536 Kes lan! 1298 01:32:36,113 --> 01:32:39,113 (Gerilim müziği) 1299 01:32:45,249 --> 01:32:46,249 Ne oluyor? 1300 01:32:49,142 --> 01:32:50,711 Kimsin? Ne istiyorsun? 1301 01:32:54,721 --> 01:32:55,841 (Deva bağırdı) 1302 01:33:00,992 --> 01:33:02,116 -Gel buraya! -(Deva) Bırak! 1303 01:33:02,357 --> 01:33:03,716 -Yürü! -(Deva) Bırak! 1304 01:33:04,164 --> 01:33:06,307 Bırak beni, bırak! Bırak! 1305 01:33:06,548 --> 01:33:08,228 -Yeter be! -Bırak beni! 1306 01:33:08,469 --> 01:33:10,422 İmdat! Kimsin sen? 1307 01:33:13,361 --> 01:33:15,745 (Deva) (Bip). Kimsiniz siz? 1308 01:33:17,309 --> 01:33:19,065 Ne yapıyorsun? (Deva bağırdı) 1309 01:33:22,170 --> 01:33:24,793 Gelmeyeceğim, bırak! Ne yapıyorsun? 1310 01:33:26,688 --> 01:33:27,821 (Deva) Bırak! 1311 01:33:28,062 --> 01:33:29,980 Kimsin sen ya? 1312 01:33:31,905 --> 01:33:34,352 -Kimsin sen? Gelmeyeceğim! -Bin şuraya! 1313 01:33:34,593 --> 01:33:36,005 Gelmeyeceğim! Bırak! 1314 01:33:41,584 --> 01:33:43,641 -(Deva) Kimsiniz siz? -Sakın sesini çıkarma. 1315 01:33:43,882 --> 01:33:45,698 -(Deva) Gelmeyeceğim dedim. Bırakın beni. -Sakın! 1316 01:33:45,939 --> 01:33:47,459 (Erkek) Kes sesini! 1317 01:33:48,061 --> 01:33:51,061 (Gerilim müziği) 1318 01:33:56,090 --> 01:34:00,673 Şimdi sen beni bu cehenneme, buradan Deva'yla çıkacaksın diye soktun. 1319 01:34:00,914 --> 01:34:04,066 (Mert ses) Deva kaçmış. Ben tek başıma ne (Bip) yiyeceğim burada? 1320 01:34:06,360 --> 01:34:08,227 Deva hiçbir yere gitmeyecek. 1321 01:34:09,664 --> 01:34:12,860 En geç yarın tıpış tıpış evine dönecek. 1322 01:34:13,567 --> 01:34:15,247 Hem de kendi ayağıyla. 1323 01:34:16,641 --> 01:34:20,296 Bir daha da o evden dışarı çıkmayı aklından bile geçirmeyecek. 1324 01:34:21,583 --> 01:34:22,815 Ne yaptın sen? 1325 01:34:23,747 --> 01:34:26,518 Şu sıralar adamlarım onu almış olmalı. 1326 01:34:27,737 --> 01:34:29,538 Deva İstanbul'a varamayacak. 1327 01:34:32,677 --> 01:34:35,266 Ona öyle şeyler yaşatacağım ki... 1328 01:34:36,900 --> 01:34:40,294 ...o evden çıktığına bin pişman olacak. 1329 01:34:40,927 --> 01:34:43,927 (Gerilim müziği) 1330 01:34:51,985 --> 01:34:53,904 Ne işler karıştırıyorsun anne? 1331 01:34:55,040 --> 01:34:57,354 Kimsin sen? Kimsin? 1332 01:34:57,890 --> 01:35:00,890 (Duygusal müzik) 1333 01:35:10,150 --> 01:35:11,270 (Kapı vuruldu) 1334 01:35:11,735 --> 01:35:12,735 Gel. 1335 01:35:19,532 --> 01:35:20,532 Abiciğim. 1336 01:35:26,664 --> 01:35:28,024 Beni çağırmışsın. 1337 01:35:29,185 --> 01:35:30,465 Bir şey mi oldu? 1338 01:35:32,154 --> 01:35:33,694 (Sessizlik) 1339 01:35:39,070 --> 01:35:41,010 Kızım niye yapıyorsun böyle bir şeyi? 1340 01:35:42,290 --> 01:35:43,290 Neyi? 1341 01:35:43,827 --> 01:35:46,827 (Gerilim müziği) 1342 01:35:51,620 --> 01:35:54,326 Sana saldıran çocukları parayla kendin tutmuşsun. 1343 01:35:55,849 --> 01:35:56,849 Abi... 1344 01:35:58,413 --> 01:35:59,453 ...mecburdum. 1345 01:36:00,544 --> 01:36:03,813 -Mert kaçacaktı, gidiyordu. -Nereye kaçacak? 1346 01:36:05,623 --> 01:36:07,665 Nereye giderse bulacağımı bilmiyor musun? 1347 01:36:08,561 --> 01:36:09,561 Biliyorum. 1348 01:36:10,630 --> 01:36:11,630 Biliyorum. 1349 01:36:14,238 --> 01:36:16,851 O zaman senin isteğinle gelmiş olacaktı. 1350 01:36:18,221 --> 01:36:20,155 Bense sevilmek istiyorum. 1351 01:36:22,173 --> 01:36:26,048 Kalacaksa gerçekten kalsın istiyorum. 1352 01:36:26,339 --> 01:36:29,672 (Gülendam) Kendisi istediği için kalsın istiyorum. Bunu denedim. 1353 01:36:31,287 --> 01:36:36,375 Yani hayatında küçücük de olsa bir şey ifade ediyor muyum... 1354 01:36:36,960 --> 01:36:38,873 ...yoksa annem gibi o da mı... 1355 01:36:40,252 --> 01:36:42,337 ...yok sayacaktı beni? Bunu görmek istedim. 1356 01:36:42,578 --> 01:36:44,561 Bu yüzden oynadım bu kumarı. Anlıyor musun? 1357 01:36:49,511 --> 01:36:50,511 Gülendam. 1358 01:36:51,866 --> 01:36:53,419 Ama geldi işte. 1359 01:36:55,129 --> 01:36:58,997 Benim için döndü. Sen istediğin için değil, kendi istediği için. 1360 01:36:59,795 --> 01:37:02,851 Abiciğim ya sana bir şey olsaydı? 1361 01:37:03,282 --> 01:37:04,718 Ya bebeğe bir şey olsaydı? 1362 01:37:07,547 --> 01:37:08,827 Neyse ki olmadı. 1363 01:37:13,415 --> 01:37:15,070 Tamam, ağlama artık. Yeter. 1364 01:37:20,188 --> 01:37:22,237 Bir daha sakın böyle bir şey yapma Gülendam. 1365 01:37:25,808 --> 01:37:27,591 Mert'e söylemeyeceksin, değil mi? 1366 01:37:28,332 --> 01:37:30,323 Söylemeyeceğim. Ne söyleyeceğim ben ona? 1367 01:37:31,622 --> 01:37:33,200 Bir daha böyle şeylere kalkışma. 1368 01:37:33,923 --> 01:37:35,282 Tamam mı abiciğim? Hadi. 1369 01:37:35,794 --> 01:37:38,794 (Duygusal müzik) 1370 01:37:59,009 --> 01:38:02,009 (Duygusal müzik devam ediyor) 1371 01:38:04,949 --> 01:38:10,895 "Yeni bir ev, yeni bir hayat ve sade ümitler." 1372 01:38:11,560 --> 01:38:12,840 Sadece ümitler. 1373 01:38:16,495 --> 01:38:18,175 Yapma be uzun kirpik. 1374 01:38:19,083 --> 01:38:20,083 Yapma. 1375 01:38:20,569 --> 01:38:23,569 (Duygusal müzik) 1376 01:38:35,069 --> 01:38:36,189 (Kapı vuruldu) 1377 01:38:38,304 --> 01:38:42,486 Abi kusura bakma, sen gir demeden girdim ama önemli bir mevzu var. 1378 01:38:43,935 --> 01:38:44,935 Deva gitti. 1379 01:38:45,472 --> 01:38:48,472 (Duygusal müzik) 1380 01:38:54,257 --> 01:38:56,313 Beni indir diyorum! Duymuyor musun? 1381 01:38:56,561 --> 01:38:58,983 Nasıl öğrendiniz? İndirin beni! İndir! 1382 01:38:59,224 --> 01:39:00,731 Kıpırdayıp durma! Kes sesini! 1383 01:39:00,972 --> 01:39:03,225 Çek diyorum şu arabayı! İneceğim! Çek kenara! 1384 01:39:03,466 --> 01:39:06,403 Kes sesini dedim sana! Ah! 1385 01:39:06,801 --> 01:39:08,001 Çek şu arabayı! 1386 01:39:08,242 --> 01:39:09,445 Yeter! 1387 01:39:09,951 --> 01:39:12,951 (Gerilim müziği) 1388 01:39:16,634 --> 01:39:17,674 Kimsiniz siz? 1389 01:39:19,592 --> 01:39:20,729 Sizi kim gönderdi? 1390 01:39:20,970 --> 01:39:22,789 -Gülcemal'in adamlarıyız. -Değilsiniz. 1391 01:39:23,030 --> 01:39:24,936 Gülcemal bana vurmanıza izin vermez. Kimsiniz siz? 1392 01:39:25,177 --> 01:39:26,614 O kaçmadan önceydi! 1393 01:39:27,898 --> 01:39:29,420 Burası Bursa yolu değil. 1394 01:39:30,233 --> 01:39:32,502 Nereye götürüyorsunuz beni? Burası Bursa yolu değil! 1395 01:39:32,743 --> 01:39:35,759 Amma kafa ütüledin be! Gülcemal ne dediyse onu yapıyoruz. 1396 01:39:36,000 --> 01:39:38,667 Gülcemal'in adamı falan değilsiniz siz! Dokunma bana! 1397 01:39:38,908 --> 01:39:41,153 Gülcemal'in adamlarıyız dedim sana! Kes sesini! 1398 01:39:41,394 --> 01:39:44,117 Değilsiniz. Benim tanıdığım Gülcemal bana kızsa bile gelir kendi alır. 1399 01:39:44,358 --> 01:39:45,881 Adam falan göndermez! 1400 01:39:46,122 --> 01:39:48,725 Bak, kes sesini. Kırmayayım bir tarafını. 1401 01:39:49,381 --> 01:39:52,381 (Gerilim müziği) 1402 01:39:56,762 --> 01:39:58,088 (Sessizlik) 1403 01:40:02,268 --> 01:40:05,268 (Duygusal müzik) 1404 01:40:11,410 --> 01:40:13,344 (Gülendam dış ses) Bense sevilmek istiyorum. 1405 01:40:14,584 --> 01:40:18,459 Kalacaksa gerçekten kalsın istiyorum. 1406 01:40:18,742 --> 01:40:21,070 (Gülendam) Kendisi istediği için kalsın istiyorum. 1407 01:40:21,311 --> 01:40:26,288 Yani hayatında küçücük de olsa bir şey ifade ediyor muyum... 1408 01:40:26,855 --> 01:40:30,080 ...yoksa annem gibi o da mı yok sayacaktı beni? 1409 01:40:30,321 --> 01:40:32,152 (Vefa) Gerçekten hiçbir şey yapmayacak mısın? 1410 01:40:34,064 --> 01:40:35,854 İstiyorsan kızı buldurabilirim. 1411 01:40:37,096 --> 01:40:38,755 Bulsan da bir faydası olmaz. 1412 01:40:43,883 --> 01:40:46,303 Gitmeyi kafasına koymuş bir kadını durduramazsın. 1413 01:40:47,904 --> 01:40:49,369 Bunu çocukken öğrendim. 1414 01:40:49,977 --> 01:40:52,977 (Duygusal müzik) 1415 01:40:59,020 --> 01:41:00,541 Beni nereye götürüyorsunuz? 1416 01:41:01,041 --> 01:41:02,273 Gidince görürsün. 1417 01:41:02,625 --> 01:41:04,892 Kimsiniz siz? Bir şey söylesenize! 1418 01:41:05,181 --> 01:41:08,197 Bak, çok konuşup tadımızı kaçırma, tamam mı? 1419 01:41:08,438 --> 01:41:09,826 Tuvalete girmem lazım. 1420 01:41:10,579 --> 01:41:13,434 O numara eskidendi. Götürelim oraya da kaç, değil mi? 1421 01:41:13,675 --> 01:41:15,460 Tuvalete girmem lazım diyorum, anlamıyor musun? 1422 01:41:15,701 --> 01:41:16,701 Olmaz! 1423 01:41:24,076 --> 01:41:27,201 Gülcemal Bey'e haber verin. Armağan Pehlivan geldi. 1424 01:41:27,723 --> 01:41:30,723 (Gerilim müziği) 1425 01:41:36,205 --> 01:41:37,538 (Deva) Tuvalete girmem lazım. 1426 01:41:38,764 --> 01:41:40,607 Ne yapayım? Buraya mı yapayım? 1427 01:41:41,088 --> 01:41:43,276 Abi gir şöyle. 1428 01:41:44,520 --> 01:41:46,921 Gir, tamam. Gir. 1429 01:41:47,522 --> 01:41:50,522 (Gerilim müziği) 1430 01:42:09,568 --> 01:42:12,417 Sakın bir aptallık yapayım deme. Anladın mı? 1431 01:42:13,007 --> 01:42:14,007 Yürü. 1432 01:42:14,612 --> 01:42:17,612 (Gerilim müziği) 1433 01:42:26,058 --> 01:42:29,058 (Duygusal müzik) 1434 01:42:35,361 --> 01:42:36,641 Ona güvenmiştim. 1435 01:42:37,284 --> 01:42:40,284 (Duygusal müzik) 1436 01:42:53,588 --> 01:42:55,268 Oyalanmadan. Gir hemen. 1437 01:42:55,907 --> 01:42:58,907 (Gerilim müziği) 1438 01:43:15,308 --> 01:43:18,902 Normalde acil durum telefonu ama 1' kendimi kaydettim. 1439 01:43:19,143 --> 01:43:22,539 Yalnızca beni arayabilirsin, ben de seni. İnternet de yok. 1440 01:43:23,848 --> 01:43:27,726 (Gülcemal) Acil bir durumda beni aramak istersen 1'e basman yeterli. 1441 01:43:29,361 --> 01:43:30,868 Çık artık hadi! 1442 01:43:32,878 --> 01:43:35,878 (Gerilim müziği) 1443 01:43:37,892 --> 01:43:38,892 (Arama tonu) 1444 01:43:41,300 --> 01:43:43,824 (Telefon çalıyor) 1445 01:43:50,446 --> 01:43:51,446 (Arama tonu) 1446 01:43:53,668 --> 01:43:55,028 (Telefon çalıyor) 1447 01:43:59,862 --> 01:44:01,021 Uzun Kirpik. 1448 01:44:03,375 --> 01:44:04,575 Allah Allah! 1449 01:44:06,589 --> 01:44:07,989 (Telefon çalıyor) 1450 01:44:11,582 --> 01:44:12,582 Alo. 1451 01:44:15,074 --> 01:44:16,477 Çık hadi dışarı! 1452 01:44:17,457 --> 01:44:18,457 Alo. 1453 01:44:20,928 --> 01:44:22,355 Kim var senin yanında? 1454 01:44:24,246 --> 01:44:25,423 (Gülcemal ses) Alo. 1455 01:44:25,664 --> 01:44:29,239 Sesin çıkmadığı için mi aradın beni? Alo. 1456 01:44:33,448 --> 01:44:35,953 (Gülcemal ses) Beni yardıma ihtiyacın olduğu için mi aradın? 1457 01:44:37,193 --> 01:44:38,637 Zor durumdasın yani? 1458 01:44:39,363 --> 01:44:40,405 (Ağlıyor) 1459 01:44:44,752 --> 01:44:47,136 (Gülcemal ses) Şarjını bitirme tamam mı? 1460 01:44:47,377 --> 01:44:49,489 Çünkü telefonunun yerini görebiliyorum. 1461 01:44:51,479 --> 01:44:55,217 Sakın korkma, geliyorum çünkü. 1462 01:44:55,883 --> 01:44:56,883 Ağlama. 1463 01:44:59,917 --> 01:45:02,140 -Ne oldu? -Ne diyor? 1464 01:45:02,381 --> 01:45:04,381 -Ne oluyor? -Deva tehlikede. 1465 01:45:07,571 --> 01:45:09,251 Konumunu bulmam lazım. 1466 01:45:10,252 --> 01:45:12,622 Hadi. Hadi! 1467 01:45:14,518 --> 01:45:15,887 Hadi, aç şunu! 1468 01:45:18,330 --> 01:45:21,338 -Seninle konuşmamız lazım. -Şimdi olmaz Armağan. 1469 01:45:21,579 --> 01:45:23,191 Gülcemal abi! 1470 01:45:27,404 --> 01:45:30,089 Deva'nın başı dertte, yardımın lazım. 1471 01:45:33,168 --> 01:45:34,848 Sen ne biliyorsun? Anlat. 1472 01:45:35,089 --> 01:45:38,417 Deva gidiyordu. Annemin adamları yolda Deva'yı almış. 1473 01:45:38,903 --> 01:45:41,853 Onu konuşurken duydum. Ona öyle şeyler yaşatacağım ki dedi... 1474 01:45:42,094 --> 01:45:43,780 Oğlum ne diyorsun, ne yaşatacakmış? 1475 01:45:44,021 --> 01:45:46,688 Bilmiyorum ama onu pişman edeceğim dedi. 1476 01:45:47,025 --> 01:45:50,551 Yardımın lazım. Onu ancak sen bulabilirsin. 1477 01:45:57,492 --> 01:45:58,633 Çabuk, çabuk. 1478 01:45:59,060 --> 01:46:01,027 Çık yoksa kırarım kapıyı. 1479 01:46:02,191 --> 01:46:03,471 (Kapıya vuruyor) 1480 01:46:03,712 --> 01:46:04,855 Çık artık! 1481 01:46:10,154 --> 01:46:11,167 (Kapıya vuruyor) 1482 01:46:11,473 --> 01:46:13,806 Ya kapıyı açarsın ya da kırarım! 1483 01:46:17,214 --> 01:46:18,574 Tamam, çıkıyorum. 1484 01:46:20,154 --> 01:46:23,154 (Gerilim müziği) 1485 01:46:31,529 --> 01:46:32,529 Ahh! 1486 01:46:37,624 --> 01:46:40,427 Yapma, sakin ol. 1487 01:46:40,668 --> 01:46:43,307 Tamam, tamam sakin ol. 1488 01:46:44,161 --> 01:46:46,185 Hadi ver o silahı bana, yapma. 1489 01:46:46,426 --> 01:46:48,225 Ver o silahı bana. Elinden bir kaza çıkacak. 1490 01:46:48,466 --> 01:46:50,466 -Uzak dur. -Tamam. 1491 01:46:50,779 --> 01:46:53,133 Sakin ol. Yapma bak. 1492 01:46:53,374 --> 01:46:56,857 Zaten kullanmayı da bilmiyorsun, elinden bir kaza çıkacak. 1493 01:46:57,098 --> 01:46:58,778 Yapma, yalvarırım yapma. 1494 01:47:00,507 --> 01:47:04,306 Silah senin elinde, o sana itaat edecek. 1495 01:47:06,908 --> 01:47:08,579 Şimdi gözüne hizala. 1496 01:47:08,820 --> 01:47:12,749 Parmağını yavaşça tetiğe götür. 1497 01:47:14,375 --> 01:47:16,281 Tetiğin gerginliğini al. 1498 01:47:20,347 --> 01:47:22,081 Şimdi seni üzenleri düşün... 1499 01:47:23,628 --> 01:47:25,308 ...kalbini kıranları. 1500 01:47:26,557 --> 01:47:28,105 Onlar tam karşında. 1501 01:47:30,191 --> 01:47:31,291 Hizala. 1502 01:47:34,534 --> 01:47:35,819 (Gülcemal dış ses) Ve tetiğe bas. 1503 01:47:36,060 --> 01:47:38,264 Sağ elinle ateş ediyorsan, sol elinle alttan destek yapacaksın. 1504 01:47:38,505 --> 01:47:40,514 Sol elin geri tepmesini önleyecek. 1505 01:47:40,755 --> 01:47:42,194 Tek elle ateş etmeyeceksin. 1506 01:47:42,435 --> 01:47:46,104 Silahı göz hizasına kaldıracaksın, hedefe odaklanacaksın. 1507 01:47:46,801 --> 01:47:49,297 Hedefi tam gözünün önünde göreceksin. 1508 01:47:49,538 --> 01:47:50,538 (Erkek) Yapma! 1509 01:47:50,920 --> 01:47:53,405 Yapma, beni öldürme ne olursun, tamam. 1510 01:47:53,646 --> 01:47:55,811 Anlaşabiliriz, yapma. 1511 01:47:56,326 --> 01:47:58,326 (Silah sesi) (Bip)! 1512 01:47:59,440 --> 01:48:00,943 (Bağırıyor) 1513 01:48:02,564 --> 01:48:04,564 (Erkek bağırıyor) 1514 01:48:08,009 --> 01:48:11,009 (Gerilim müziği) 1515 01:48:18,348 --> 01:48:19,348 (Bağırdı) 1516 01:48:22,969 --> 01:48:25,969 (Müzik) 1517 01:48:42,593 --> 01:48:45,259 Armağan Bey, aracı içeri aldık, geliyor. 1518 01:48:51,624 --> 01:48:54,624 (Müzik) 1519 01:49:04,335 --> 01:49:05,806 (Gülcemal dış ses) Orada ne olursa olsun... 1520 01:49:06,047 --> 01:49:07,749 ...bu gölün kenarında birlikte oturalım tamam mı? 1521 01:49:07,990 --> 01:49:09,270 Abi kardeş gibi. 1522 01:49:11,844 --> 01:49:13,316 Anlaştık Gülcemal Bey. 1523 01:49:13,557 --> 01:49:14,993 Bana kısaca abi de olur mu? 1524 01:49:16,517 --> 01:49:18,037 Bu adam aynı babam. 1525 01:49:18,814 --> 01:49:22,059 -Bak kardeş... -Ben sizin kardeşiniz değilim. 1526 01:49:22,300 --> 01:49:24,656 Öyle mi kardeş? 1527 01:49:25,416 --> 01:49:28,517 (Zafer dış ses) Şimdilik sadece en büyük düşmanımız olduğu bil yeter. 1528 01:49:28,879 --> 01:49:32,870 Anneciğim bu kadar eminsen, bu adamı tanıyor olmalısın. 1529 01:49:33,451 --> 01:49:34,574 Gülcemal'i. 1530 01:49:35,360 --> 01:49:36,725 Çok eskiden. 1531 01:49:37,806 --> 01:49:40,049 Buradan çekip gitmişti, geri dönmüş. 1532 01:49:41,406 --> 01:49:45,933 Annem ondan nefret ediyor, onunla görüşmemi istemiyor. 1533 01:49:47,081 --> 01:49:48,441 Çünkü Gülcemal... 1534 01:49:50,919 --> 01:49:52,039 ...benim abim. 1535 01:49:53,987 --> 01:49:55,187 O babamın oğlu. 1536 01:49:56,481 --> 01:49:59,481 (Müzik) 1537 01:50:08,005 --> 01:50:09,312 (İç çekiyor) 1538 01:50:18,487 --> 01:50:19,687 Anne. 1539 01:50:30,448 --> 01:50:32,216 Çek ulan çek. 1540 01:50:32,819 --> 01:50:34,251 (Sinyal sesleri) 1541 01:50:39,303 --> 01:50:40,983 Bir saat uzağımızdalar. 1542 01:50:41,541 --> 01:50:43,378 Nereye götürüyorlar lan bu kızı? 1543 01:50:44,303 --> 01:50:46,650 -Tarif et şunu bana. -Devam abi. 1544 01:50:51,304 --> 01:50:52,304 Ahh! 1545 01:50:53,393 --> 01:50:56,529 Oğlum, kız öldürüyordu lan beni! Koparıyordu bacağımı. 1546 01:50:57,244 --> 01:50:59,906 -Başımıza bela oldu bu kız. -Allah kahretsin. 1547 01:51:00,147 --> 01:51:03,751 Bir işi adam gibi beceremedik. Elimize yüzümüze bulaştırdık. 1548 01:51:03,992 --> 01:51:06,282 Tamam, sakin olalım. 1549 01:51:06,523 --> 01:51:09,321 Zafer Hanım'ın bizi gönderdiği yere gitmeyeceğiz. 1550 01:51:09,719 --> 01:51:12,874 İlerideki çıkıştan çık. Dayımın orada izbe bir yeri var. 1551 01:51:13,115 --> 01:51:15,115 Oraya gideceğiz, tamam mı? 1552 01:51:15,356 --> 01:51:19,241 Orada ne yapacağımızı düşünelim. O zaman karar verelim. Tamam mı? 1553 01:51:22,171 --> 01:51:23,588 Bas oğlum bas! 1554 01:51:31,147 --> 01:51:32,427 (Armağan) Ne bu? 1555 01:51:32,770 --> 01:51:34,946 Hangimiz daha çok susacağız 'challenge'ı mı? 1556 01:51:36,521 --> 01:51:39,121 Beni o eve gitmeye sen mecbur bıraktın. 1557 01:51:40,870 --> 01:51:43,295 En başından beri bana yalan söylüyorsun. 1558 01:51:43,836 --> 01:51:46,961 Deva'yı o evde sen bıraktın, bilerek isteyerek. 1559 01:51:47,202 --> 01:51:50,002 -Sen ne saçmalıyorsun? -Duydum seni duydum. 1560 01:51:50,243 --> 01:51:53,043 Deva'ya öyle şeyler yapacağım ki kaçtığına bin pişman olacak dedin. 1561 01:51:53,284 --> 01:51:55,061 Onun için mi Gülcemal'e gittin? 1562 01:51:56,232 --> 01:51:58,426 Nedense ona daha çok güveniyorum anne. 1563 01:51:59,120 --> 01:52:01,129 En azından bana yalan söylemiyor. 1564 01:52:02,070 --> 01:52:03,170 Armağan... 1565 01:52:04,813 --> 01:52:06,493 ...yeterince kırıldık. 1566 01:52:07,141 --> 01:52:08,741 Bence artık susalım. 1567 01:52:10,108 --> 01:52:13,490 Hayır. İzin vermeyeceğim, kaçamayacaksın. 1568 01:52:13,731 --> 01:52:16,146 Deva'ya her ne yaptırıyorsan duracaksın. 1569 01:52:16,387 --> 01:52:19,082 Deva'yı Bursa'ya geri getir, hemen. 1570 01:52:19,359 --> 01:52:21,828 Bu işe daha fazla karışma. 1571 01:52:23,091 --> 01:52:26,091 (Gerilim müziği) 1572 01:52:38,382 --> 01:52:39,742 Nereye gidiyoruz? 1573 01:52:50,185 --> 01:52:51,705 Otobandan çıktılar. 1574 01:52:53,252 --> 01:52:56,252 (Gerilim müziği) 1575 01:53:04,983 --> 01:53:06,263 (Sinyal sesleri) 1576 01:53:06,937 --> 01:53:08,182 Ne durumdayız? 1577 01:53:09,319 --> 01:53:11,807 Bence yakınlarındayız patron, sinyal yakından geliyor. 1578 01:53:19,497 --> 01:53:20,871 Patron sinyal kesildi. 1579 01:53:22,852 --> 01:53:24,132 Allah kahretsin! 1580 01:53:35,246 --> 01:53:36,468 Ne oluyor? 1581 01:53:37,737 --> 01:53:40,737 (Gerilim müziği) 1582 01:53:48,596 --> 01:53:52,042 Şaka mı bu? Ne yaptın, özel uçuş mu ayarladın? 1583 01:53:52,283 --> 01:53:53,803 Şaka değil Armağan. 1584 01:53:54,800 --> 01:53:56,480 Uçağın birazdan kalkıyor. 1585 01:53:57,197 --> 01:54:00,210 'Check-in' yapıldı, valizin verildi. 1586 01:54:00,615 --> 01:54:01,872 Londra'ya gidiyorsun. 1587 01:54:02,126 --> 01:54:04,835 -Beni böyle gönderemezsin. -Senin iyiliğin için. 1588 01:54:05,076 --> 01:54:07,432 Anne, senin bana verecek cevapların var. 1589 01:54:07,673 --> 01:54:11,083 -Deva ne olacak? -Deva'ya hiçbir şey olmayacak. 1590 01:54:11,948 --> 01:54:14,004 Ona zarar gelmesine izin vermem, biliyorsun. 1591 01:54:14,245 --> 01:54:16,493 Bilmiyorum, ben seninle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. 1592 01:54:16,734 --> 01:54:20,254 Ben seni tanımıyorum. Sen kimsin? Sen benim annem misin? 1593 01:54:21,404 --> 01:54:24,731 Ne oluyor? Emrullah bırak! 1594 01:54:28,192 --> 01:54:32,827 Armağan, biraz uzaklaş, sakinleşince konuşuruz. 1595 01:54:34,601 --> 01:54:37,601 (Müzik) 1596 01:54:47,139 --> 01:54:49,444 Sen ne yaptığını sanıyorsun Emrullah? 1597 01:54:49,685 --> 01:54:51,286 Mafya mısınız siz? 1598 01:54:51,527 --> 01:54:53,367 Ne yapıyorsun, adam mı kaçırıyorsun? 1599 01:54:54,503 --> 01:54:56,959 Emrullah sen şu an ne yaptığının farkında mısın? 1600 01:54:58,232 --> 01:55:01,232 (Müzik) 1601 01:55:17,397 --> 01:55:19,077 Armağan Bey buyurun. 1602 01:55:21,511 --> 01:55:24,511 (Müzik devam ediyor) 1603 01:55:47,437 --> 01:55:48,943 (Bağırıyor) 1604 01:55:50,111 --> 01:55:53,397 Abi böyle olmayacak. Benim hastaneye gitmem lazım. 1605 01:55:54,056 --> 01:55:55,433 Oğlum deli misin sen? 1606 01:55:55,674 --> 01:55:57,899 Hastaneye gittiğinden Zafer Hanım'ın haberi olur. 1607 01:55:58,140 --> 01:56:01,212 (Erkek 2) Sen eceline mi susadın? Hepimizin kafasına sıkar. 1608 01:56:01,498 --> 01:56:04,291 (Erkek 1) Abi, çok kötüyüm diyorum sana. 1609 01:56:04,741 --> 01:56:08,050 Bu (Bip) var ya, kopardı bacağımı, öldürüyordu beni! 1610 01:56:08,291 --> 01:56:10,812 Allah kahretsin ya kız resmen elimizde patladı. 1611 01:56:11,053 --> 01:56:12,250 Bak bakayım şuna iyi mi? 1612 01:56:13,374 --> 01:56:16,374 (Müzik) 1613 01:56:28,707 --> 01:56:30,574 (Erkek 1) Oğlum konuşsana, yaşıyor mu? 1614 01:56:35,102 --> 01:56:37,887 Abi, kız nefes almıyor. 1615 01:56:38,736 --> 01:56:39,736 Ölmüş. 1616 01:56:42,407 --> 01:56:44,948 -Ne demek ölmüş? -Abi, ölmüş işte. 1617 01:56:46,961 --> 01:56:50,031 Zafer Hanım bunu duyarsa hepimizin kafasına sıkar. 1618 01:56:50,349 --> 01:56:52,082 (Bip) yiyeceğiz şimdi biz? 1619 01:56:55,507 --> 01:56:57,507 (Telefon çalıyor) 1620 01:57:02,576 --> 01:57:03,781 Efendim? 1621 01:57:06,045 --> 01:57:07,285 Peki efendim. 1622 01:57:08,877 --> 01:57:09,997 Tamam efendim. 1623 01:57:11,231 --> 01:57:14,192 Kim aradı? Konuşsana oğlum! 1624 01:57:14,433 --> 01:57:18,524 Zafer Hanım, kıza zarar vermeden kaçmasına izin verin demiş. 1625 01:57:18,765 --> 01:57:20,445 (Erkek 2) Bırakın gitsin demiş. 1626 01:57:20,810 --> 01:57:22,387 Şimdi (Bip)! 1627 01:57:23,799 --> 01:57:26,580 Ne yapacağız? Konuşsana. 1628 01:57:26,878 --> 01:57:29,886 Biz bu işin içinden çıkamayız. Kızın hâline bak. 1629 01:57:30,127 --> 01:57:32,127 Belki de öldü kız. 1630 01:57:32,504 --> 01:57:34,274 Konuşsana abi, ne yapacağız şimdi? 1631 01:57:34,515 --> 01:57:38,648 Kaçtı diyelim. Sizden emir alınca izin verdik, bir daha da görmedik deriz. 1632 01:57:38,889 --> 01:57:39,902 Bırakıp çıkalım. 1633 01:57:40,143 --> 01:57:42,143 Saçmalama abi Allah aşkına! 1634 01:57:42,602 --> 01:57:44,469 Kızı burada illaki bulurlar. 1635 01:57:44,829 --> 01:57:46,629 Ne yapacağız sen onu söyle. 1636 01:57:47,432 --> 01:57:48,652 Gömeceğiz abi. 1637 01:57:50,943 --> 01:57:52,323 Nasıl gömeceğiz? 1638 01:57:52,751 --> 01:57:54,751 (Gerilim müziği) 1639 01:57:59,421 --> 01:58:02,168 Bayağı gömeceğiz. 1640 01:58:03,159 --> 01:58:05,413 Kuş uçmaz kervan geçmez bir yer zaten. 1641 01:58:05,654 --> 01:58:09,256 Kim bulacak ki onu? Kız kaçtı, biz de ondan sonrasını görmedik. 1642 01:58:10,446 --> 01:58:11,966 (Erkek 1) Ne yapacağız oğlum? 1643 01:58:12,994 --> 01:58:14,591 Ya ölmediyse? 1644 01:58:15,896 --> 01:58:18,896 (Gerilim müziği) 1645 01:58:25,843 --> 01:58:28,042 Patron, sinyalin kesildiği yer burası. 1646 01:58:41,214 --> 01:58:44,476 Kıza ne yaptılar lan? Nereye götürdüler? 1647 01:58:47,104 --> 01:58:50,085 -Çıldıracağım Vefa! -Sinyal de alamıyoruz. 1648 01:58:50,698 --> 01:58:52,549 Biz bu kızı nasıl bulacağız abi? 1649 01:58:56,492 --> 01:58:59,492 (Gerilim müziği) 1650 01:59:10,855 --> 01:59:12,871 Git şuradan bir kazma kürek falan bul. 1651 01:59:15,011 --> 01:59:16,275 (Kapı açıldı) 1652 01:59:16,836 --> 01:59:18,673 (Erkek 1) Gömecek miyiz gerçekten? 1653 01:59:18,914 --> 01:59:19,954 Ya ölmediyse? 1654 01:59:20,195 --> 01:59:22,195 Gömeceğiz tabii, yapacak bir şey yok. 1655 01:59:22,436 --> 01:59:25,336 Ölmediyse de ölecek. Başımıza bela olacak bu. 1656 01:59:33,257 --> 01:59:35,066 (Uçak sesi) 1657 01:59:39,066 --> 01:59:42,066 (Müzik) 1658 01:59:56,054 --> 01:59:58,943 Hanımefendi, iyi misiniz? 1659 02:00:00,417 --> 02:00:02,550 Bir kere daha oğlumdan ayrıldım... 1660 02:00:04,878 --> 02:00:06,238 ...onun yüzünden. 1661 02:00:07,822 --> 02:00:09,560 O yılan yüzünden. 1662 02:00:11,530 --> 02:00:14,221 Burnundan fitil fitil getireceğim. 1663 02:00:22,858 --> 02:00:24,462 Beni affet oğlum. 1664 02:00:25,154 --> 02:00:28,154 (Müzik) 1665 02:00:34,857 --> 02:00:35,957 Gidelim. 1666 02:00:47,066 --> 02:00:50,066 (Müzik devam ediyor) 1667 02:01:05,315 --> 02:01:06,995 O kadar kolay değil anne. 1668 02:01:08,991 --> 02:01:11,991 (Gerilim müziği) 1669 02:01:26,538 --> 02:01:29,405 Burası dağbaşı abi, kuş uçmaz kervan geçmez. 1670 02:01:29,646 --> 02:01:30,920 Nasıl bulacağız? 1671 02:01:32,432 --> 02:01:35,432 (Gerilim müziği) 1672 02:01:55,079 --> 02:01:58,079 (Gerilim müziği devam ediyor) 1673 02:02:05,893 --> 02:02:07,093 İşte burası. 1674 02:02:08,304 --> 02:02:10,104 Tam saklanmak için bir yer. 1675 02:02:17,260 --> 02:02:20,260 (Gerilim müziği) 1676 02:02:40,208 --> 02:02:43,208 (Gerilim müziği devam ediyor) 1677 02:03:03,084 --> 02:03:06,084 (Gerilim müziği devam ediyor) 1678 02:03:26,150 --> 02:03:29,150 (Gerilim müziği) 1679 02:03:45,707 --> 02:03:47,789 Kalk lan kalk! 1680 02:03:49,277 --> 02:03:52,277 (Gerilim müziği devam ediyor) 1681 02:03:58,614 --> 02:03:59,814 Deva. 1682 02:04:11,912 --> 02:04:13,845 (Gerilim müziği devam ediyor) 1683 02:04:23,197 --> 02:04:25,974 Hiç mi Allah'ınız kitabınız yok lan sizin? 1684 02:04:32,813 --> 02:04:35,813 (Gerilim müziği devam ediyor) 1685 02:04:54,987 --> 02:04:56,647 (Zorlanıyor) 1686 02:04:57,353 --> 02:04:58,832 Başka kimse var mı lan? 1687 02:04:59,073 --> 02:05:00,073 Kimse yok. 1688 02:05:00,314 --> 02:05:02,314 Kimse yok dedim. 1689 02:05:03,129 --> 02:05:04,550 Abi yaşıyor mu? 1690 02:05:11,982 --> 02:05:14,982 (Duygusal müzik) 1691 02:05:19,398 --> 02:05:20,998 Ne yaptınız lan siz? 1692 02:05:22,524 --> 02:05:23,643 Yat lan! 1693 02:05:29,388 --> 02:05:31,956 Deva. Deva. 1694 02:05:32,325 --> 02:05:33,325 Deva! 1695 02:05:36,912 --> 02:05:37,912 Hayır. 1696 02:05:40,081 --> 02:05:41,761 Ne olur ölme, ne olur. 1697 02:05:42,779 --> 02:05:44,019 Ölme ne olur. 1698 02:05:45,696 --> 02:05:48,696 (Duygusal müzik) 1699 02:06:08,395 --> 02:06:11,395 (Duygusal müzik devam ediyor) 1700 02:06:31,045 --> 02:06:33,045 (Duygusal müzik devam ediyor) 1701 02:06:37,948 --> 02:06:40,481 Sizin Allah'ınız kitabınız yok mu lan? 1702 02:06:42,713 --> 02:06:45,154 Sizin Allah'ınız kitabınız yok mu lan? 1703 02:06:47,358 --> 02:06:48,573 Yapma. 1704 02:06:51,537 --> 02:06:54,537 (Duygusal müzik) 1705 02:07:14,038 --> 02:07:17,038 (Duygusal müzik devam ediyor) 1706 02:07:35,766 --> 02:07:38,856 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1707 02:07:39,097 --> 02:07:42,097 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1708 02:07:42,338 --> 02:07:46,338 www.sebeder.org 1709 02:07:46,579 --> 02:07:49,579 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Gülay Yılmaz - Eylül Yılmaz... 1710 02:07:49,820 --> 02:07:51,528 ...Büşra Taşcıoğlu 1711 02:07:51,769 --> 02:07:54,769 Editör: Dolunay Ünal 1712 02:07:55,930 --> 02:07:58,930 (Jenerik müziği) 1713 02:08:18,162 --> 02:08:21,162 (Jenerik müziği devam ediyor) 1714 02:08:41,052 --> 02:08:44,052 (Jenerik müziği devam ediyor) 126958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.