All language subtitles for Gulcemal 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,672 --> 00:00:17,672 (Jenerik müziği) 2 00:00:37,645 --> 00:00:40,645 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:00,706 --> 00:01:03,706 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:14,950 --> 00:01:17,950 (Gerilim müziği) 5 00:01:32,043 --> 00:01:34,194 (Bağırıyor) 6 00:01:36,716 --> 00:01:39,510 Kimse yok mu? 7 00:01:45,065 --> 00:01:48,422 -Ne oluyor? Bu hâlin ne? -Beni çözsene. 8 00:01:49,326 --> 00:01:52,880 -Ben... Seni Gülcemal mi bağladı? -Evet. Beni çözsene lütfen, ne olursun. 9 00:01:53,121 --> 00:01:55,531 Gülcemal bağladıysa ben çözemem, elim kolum bağlı. 10 00:01:55,772 --> 00:01:59,232 Kimin eli kolu bağlı be? Sen ne diyorsun? 11 00:01:59,785 --> 00:02:03,667 Bu beni öldürecek, ne olursun, lütfen, sana yalvarırım, beni çözsene. 12 00:02:03,908 --> 00:02:05,961 -Çözemem. -Niye? 13 00:02:06,202 --> 00:02:09,972 Çözemem, Gülcemal'in yapacaklarına aklın sırrın ermez, nasıl çözeyim? 14 00:02:10,213 --> 00:02:13,290 İşte o yüzden beni çöz, çok korkuyorum, lütfen. 15 00:02:14,248 --> 00:02:16,899 Yapamam. İnan bana yapamam. 16 00:02:18,016 --> 00:02:19,016 Yapamam. 17 00:02:20,591 --> 00:02:22,417 Sen beni kurtarmıyor musun? 18 00:02:22,766 --> 00:02:25,877 O zaman ben de senin Deva'nın annesi olduğunu söylerim kadın. 19 00:02:26,118 --> 00:02:28,323 Bak, Allah belamı versin söylerim. 20 00:02:35,906 --> 00:02:38,715 (İbrahim dış ses) Bu adamı seçersen beni yok bil, dedim mi? 21 00:02:39,338 --> 00:02:41,870 -Dedin. -Bundan sonra bir baban yok. 22 00:02:42,818 --> 00:02:46,493 Bir ailen, bir evin yok. Artık tek başınasın. 23 00:02:48,123 --> 00:02:49,813 (Gülcemal dış ses) Burası artık senin cehennemin. 24 00:02:50,219 --> 00:02:53,362 Bu oda senin zindanın. Ben de kapıdaki zebaniyim. 25 00:02:54,336 --> 00:02:58,362 Senin tanıdığın Gülcemal öldü. Sen artık bir canavarın yanındasın. 26 00:03:00,624 --> 00:03:04,132 Senden nefret ediyorum. En az annem kadar. 27 00:03:07,366 --> 00:03:09,374 -Beni tehdit etme! -Kadın, Allah belamı versin... 28 00:03:09,615 --> 00:03:11,962 -Sakın beni tehdit etme! -Allah belamı versin söylerim. 29 00:03:12,203 --> 00:03:13,973 Söylesen de hiçbir şey değişmez. 30 00:03:14,325 --> 00:03:17,690 Gülcemal seni bağlamış, ben çözemem, anlamıyor musun? 31 00:03:18,793 --> 00:03:21,793 (Gerilim müziği) 32 00:03:28,668 --> 00:03:31,422 Gülcemal bu nedir? 33 00:03:32,461 --> 00:03:33,723 Gara Hanım sen içeri. 34 00:03:35,265 --> 00:03:37,376 -Gara Hanım mı? -İçeri! 35 00:03:38,051 --> 00:03:41,051 (Gerilim müziği) 36 00:03:46,636 --> 00:03:48,636 Ben ne dediyseniz yapmadım mı? 37 00:03:50,372 --> 00:03:54,507 Bak, dedin ki nikâh şahidi ol, ben hemen... 38 00:03:54,877 --> 00:03:57,568 ...hem-hemen olur demedim mi ben ona? 39 00:03:57,888 --> 00:03:58,888 Ee? 40 00:03:59,971 --> 00:04:02,939 Şimdi mesela sen benim yok olmamı istiyorsan... 41 00:04:03,180 --> 00:04:05,955 ...mesela ben başka türlü de yok olabilirim yani. 42 00:04:07,053 --> 00:04:09,357 Mesela beni öldürmezsen, git dersen, ben öyle bir... 43 00:04:09,598 --> 00:04:12,317 -Nereye gideceksin lan? -Nereye gideyim? 44 00:04:13,091 --> 00:04:14,996 Sen hiçbir yere gitmeyeceksin. 45 00:04:16,553 --> 00:04:19,124 Bu yaptıklarının bedelini sana ödeteceğim. 46 00:04:20,567 --> 00:04:22,003 Öldüreceksin. 47 00:04:23,631 --> 00:04:25,481 Öldür be o zaman, yeter artık! 48 00:04:25,722 --> 00:04:27,668 Sürekli aynı şeyi yaşıyoruz, ben korkmaktan... 49 00:04:27,909 --> 00:04:29,383 Ölmeyeceksin lan! 50 00:04:31,089 --> 00:04:33,232 Gülendam'a söz verdiğim için. 51 00:04:35,217 --> 00:04:37,154 Ama kısas hakkımı alacağım tabii. 52 00:04:38,538 --> 00:04:40,268 Kısas mı? 53 00:04:41,120 --> 00:04:45,184 Ne oluyor yani, kısas hakkınız tam neye denk geliyor? Ben bilmiyorum ki. 54 00:04:46,174 --> 00:04:49,174 (Gerilim müziği) 55 00:04:58,507 --> 00:05:02,277 -Deva'ya hangi elinle dokundun? -Ne? 56 00:05:03,770 --> 00:05:04,980 Hangi elinle? 57 00:05:05,838 --> 00:05:07,321 Kıracak mısınız? 58 00:05:10,357 --> 00:05:11,357 Elimi mi? 59 00:05:13,025 --> 00:05:16,787 (Gerilim müziği) 60 00:05:23,743 --> 00:05:26,147 Kesecek misiniz? Abi lütfen... 61 00:05:27,976 --> 00:05:29,920 Bugün bir parçan kopacak. 62 00:05:31,479 --> 00:05:33,511 Ve sen bu anı hep hatırlayacaksın. 63 00:05:36,784 --> 00:05:39,069 Lütfen, Allah belamı versin... 64 00:05:40,042 --> 00:05:43,168 (Mert bağırıyor) (Mert) İmdat! 65 00:05:43,409 --> 00:05:45,846 Mert. Mert? 66 00:05:46,087 --> 00:05:48,421 (Mert bağırıyor) 67 00:05:49,766 --> 00:05:54,235 Allah kahretsin! Kapıyı kilitlemiş, Gülcemal! 68 00:05:54,981 --> 00:05:56,862 Gülcemal aç şu kapıyı! 69 00:05:57,473 --> 00:06:00,774 (Mert bağırıyor) 70 00:06:01,286 --> 00:06:02,286 Mert! 71 00:06:02,893 --> 00:06:06,879 (Mert bağırıyor) 72 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 Mert... 73 00:06:08,403 --> 00:06:10,117 Mert ne olur... 74 00:06:11,360 --> 00:06:14,582 Ne yapıyorsun, öldürüyor musun? Allah'ım... 75 00:06:15,925 --> 00:06:17,401 (Mert bağırıyor) 76 00:06:18,123 --> 00:06:19,686 Allah'ım yardım et. 77 00:06:20,935 --> 00:06:22,753 (Mert bağırıyor) 78 00:06:23,629 --> 00:06:26,605 (Mert bağırıyor) 79 00:06:26,846 --> 00:06:28,028 Bağır! 80 00:06:28,412 --> 00:06:32,721 (Bağırıyor) (Mert) Parmağımı kesti! 81 00:06:33,773 --> 00:06:36,193 Gülendam! 82 00:06:36,937 --> 00:06:40,137 (Mert) Sen psikopatsın oğlum, manyaksın, parmağımı kopardın! 83 00:06:40,378 --> 00:06:43,622 Lan sana, kardeşimin gözünden yaş akarsa kan akıtırım, demedim mi? 84 00:06:44,857 --> 00:06:46,412 Sen dua et, sadece parmağın gitti. 85 00:06:47,394 --> 00:06:52,576 Daha ne yapacaksın lan? Parmağımı kopardın (Bip)! 86 00:06:52,857 --> 00:06:56,065 O parmağın, Deva'ya dokunduğun için gitti. 87 00:06:56,870 --> 00:06:59,220 Kanın da Gülendam'ın kanı yerine aktı. 88 00:07:01,565 --> 00:07:04,065 Bak, bundan sonra bizimle aynı evde yaşayacaksın. 89 00:07:04,608 --> 00:07:07,457 Eğer karıma baktığını görürsem senin gözlerini oyarım. 90 00:07:08,182 --> 00:07:11,762 Benim olana dokunursan kolunu kökünden koparırım, anladın mı? 91 00:07:12,802 --> 00:07:17,032 Hele o Zafer Hanım'a bizden, bu evden tek bir bilgi ulaştır... 92 00:07:17,288 --> 00:07:21,060 ...senin dilini koparırım lan! Seni parça parça ederim! 93 00:07:21,444 --> 00:07:24,206 Ölmek istersin ama ölemezsin (Bip)! 94 00:07:24,771 --> 00:07:25,771 Ali. 95 00:07:28,309 --> 00:07:29,341 Ali mi? 96 00:07:30,564 --> 00:07:32,047 Abi benim adım Vefa. 97 00:07:32,484 --> 00:07:34,164 Bunu götürüp temizleyin. 98 00:07:34,879 --> 00:07:36,538 Ama kayıtlara geçmeyecek. 99 00:07:37,938 --> 00:07:39,891 Allah aşkına beni doğru düzgün bir yere götürün. 100 00:07:40,132 --> 00:07:43,029 Belki dikerler, bir şey yaparlar, ne olursunuz, yalvarıyorum. 101 00:07:44,315 --> 00:07:48,818 -Abi ben burada kan kaybından ölüyorum... -Ölmeyeceksin lan (Bip)! 102 00:07:49,583 --> 00:07:52,147 Seninle daha geçirecek çok günümüz var, merak etme. 103 00:07:52,865 --> 00:07:55,587 (Bağırıyor) 104 00:07:57,227 --> 00:07:58,385 Çok acıyor! 105 00:07:59,084 --> 00:08:03,247 Oğlum adamı insanlıktan çıkarttınız lan. Eski günlerine döndürdünüz. 106 00:08:03,544 --> 00:08:05,995 Çok acıyor... Of! 107 00:08:06,742 --> 00:08:08,845 (Arama tonu) 108 00:08:10,716 --> 00:08:13,803 Şu telefonu aç Mert, ne olur. 109 00:08:14,951 --> 00:08:17,967 -Yok. -Adam uyuyakalmıştır, merak etme. 110 00:08:18,208 --> 00:08:20,259 Hayır ama bu normal değil Armağan. 111 00:08:20,500 --> 00:08:24,474 Duş alacağım, hemen geleceğim, dedi. Saatlerdir arıyorum, açmıyor. 112 00:08:26,376 --> 00:08:28,709 Bir şey mi oldu acaba, anlamadım ki. 113 00:08:30,488 --> 00:08:32,789 Abim bir şey yaptıysa diye korkuyorum. 114 00:08:33,030 --> 00:08:35,090 Bak yine en kötü şeyi düşünüyorsun. 115 00:08:35,331 --> 00:08:38,162 -Sen, bana söz verdi, demedin mi? -Dedim ama... 116 00:08:38,897 --> 00:08:40,635 ...Armağan, içimde bir... 117 00:08:41,983 --> 00:08:43,848 Anlayamadım, bir huzursuzluk var. 118 00:08:44,089 --> 00:08:48,191 Allah aşkına rahat ol artık. Sakin, şimdi hallediyorum. 119 00:08:48,813 --> 00:08:52,131 -Kimi arıyorsun? -Gülcemal abiyi. 120 00:08:52,372 --> 00:08:54,575 (Arama tonu) 121 00:08:55,820 --> 00:08:57,122 Yok, değil mi? Açmıyor? 122 00:08:57,363 --> 00:08:58,363 (Arama tonu) 123 00:08:59,832 --> 00:09:01,742 -Vefa'yı arayalım. -Hiç boşuna Vefa'yı arama. 124 00:09:01,983 --> 00:09:04,002 Abim açmıyorken o telefona çıkmaz. 125 00:09:05,743 --> 00:09:07,443 Ben Gara anayı arayacağım, dur bir saniye. 126 00:09:07,684 --> 00:09:09,725 -O bana ne olup bittiğini söyler. -Allah aşkına panik yapma. 127 00:09:09,966 --> 00:09:13,555 Şu elini kolunu hareket ettirme, sen dur, bırak, ben arıyorum, dur. 128 00:09:18,035 --> 00:09:21,726 (Telefon çalıyor) 129 00:09:22,145 --> 00:09:23,145 Armağan... 130 00:09:24,367 --> 00:09:26,168 Kesin Gülendam aratıyor. 131 00:09:26,909 --> 00:09:28,758 Ben şimdi ne diyeceğim? 132 00:09:28,999 --> 00:09:32,340 (Telefon ısrarla çalıyor) 133 00:09:33,526 --> 00:09:35,720 -Alo Armağan. -Merhaba. 134 00:09:35,961 --> 00:09:38,977 Biz Mert'e ulaşamadık da Gülendam, Mert'i çok merak etti. 135 00:09:39,218 --> 00:09:42,184 -Onun için aramıştık. -Geldi oğlum, Mert eve geldi. 136 00:09:42,425 --> 00:09:44,798 Oh! Bak, evdeymiş işte, boşuna panik yaptın. 137 00:09:45,039 --> 00:09:48,708 Tamam, o zaman niye telefonunu açmıyor, sorsun. Ne oluyor? 138 00:09:48,949 --> 00:09:51,722 Rica etsem Mert'e söyler misiniz, Gülendam'a ulaşsın. 139 00:09:51,963 --> 00:09:53,317 Kendisi çok merak etti de. 140 00:09:53,762 --> 00:09:57,535 Armağan, sen Gülendam'a bir şey belli etme... 141 00:09:57,967 --> 00:10:00,301 ...ama Mert telefona falan bakamaz. 142 00:10:00,833 --> 00:10:03,690 Gülcemal ona kötü bir şey yaptı. 143 00:10:04,425 --> 00:10:06,726 -Anladım, uyuyor. -Ne, ne oluyor? 144 00:10:06,967 --> 00:10:10,116 Uyuyor. Tamam, eğer uyuyorsa hiç sorun yok, bak. 145 00:10:10,478 --> 00:10:11,478 Boşuna panik olmuşuz. 146 00:10:11,719 --> 00:10:13,551 (Gara ses) Sen Gülendam'a hiçbir şey deme, tamam mı? 147 00:10:14,365 --> 00:10:16,317 Ama burada hiç iyi şeyler olmuyor. 148 00:10:16,684 --> 00:10:18,539 -Anladım. -Uyandırmasın, uyusun. 149 00:10:18,780 --> 00:10:20,614 Biraz dinlensin, gerek yok, bir şey yok zaten. 150 00:10:20,855 --> 00:10:24,310 Hiç gerek yok, kendisine söylersiniz, uyanınca Gülendam'a ulaşsın. 151 00:10:24,612 --> 00:10:25,612 O kadar. 152 00:10:26,520 --> 00:10:28,940 -Teşekkürler, sağ olun. -Tamam. 153 00:10:32,791 --> 00:10:35,941 Uyuyakalmış canım benim, tabii bütün gece burada yoruldu. 154 00:10:36,182 --> 00:10:39,148 Sana dedim işte, boşuna panik yaptın, adam normal uyumuş. 155 00:10:40,417 --> 00:10:44,158 -Boş yere kendini yoruyorsun. -Ne bileyim Armağan, panikledim işte. 156 00:10:45,052 --> 00:10:47,493 Tamam, sen rahat ol artık, dinlenmene bak, tamam mı? 157 00:10:50,059 --> 00:10:52,028 -Ben lavaboya gideyim. -Tamam. 158 00:10:55,806 --> 00:10:58,806 (Gerilim müziği) 159 00:11:23,022 --> 00:11:25,229 Yol boyunca bozuk attığın yetmedi mi? 160 00:11:25,955 --> 00:11:28,887 -Bütün gece böyle surat mı asacaksın? -Evet, asacağım. 161 00:11:29,297 --> 00:11:32,988 Asacağım baba, ne yapacaksın? Beni de mi reddedeceksin? 162 00:11:33,927 --> 00:11:37,633 Durduk yerde söylemişim gibi davranma İpek, ne yaptığını görmedin mi? 163 00:11:37,972 --> 00:11:40,695 Yapma kızım, etme kızım, kendini yakma kızım, dedikçe... 164 00:11:40,936 --> 00:11:42,830 ...gitti, Gülcemal'e sarıldı. 165 00:11:43,667 --> 00:11:48,080 Seviyor işte. Ne yapalım baba, kız, Gülcemal'i seviyor. 166 00:11:48,689 --> 00:11:52,256 Sen de bunun için kendi kızını reddedip siliyorsun. 167 00:11:52,497 --> 00:11:53,732 Böyle bir şey yapılır mı? 168 00:11:54,033 --> 00:11:57,361 Onca yıl emek veren babasını silip atarsa reddedilir. 169 00:11:57,676 --> 00:12:01,771 Asıl derdin bu, değil mi? Gülcemal'le Deva'nın evlenmesi falan değil. 170 00:12:02,361 --> 00:12:05,282 O Firuze'nin istediği şeyin gerçek olması. 171 00:12:05,576 --> 00:12:08,589 -Yapma kızım, ben böyle bir adam mıyım? -Ne o zaman baba? 172 00:12:09,115 --> 00:12:11,449 Ne, neden bu kadar karşı çıkıyorsun? 173 00:12:12,508 --> 00:12:15,879 En azından bana söyle. Ne zaman sorsam... 174 00:12:16,135 --> 00:12:19,103 ...sürekli susuyorsun, cevap vermiyorsun. 175 00:12:19,605 --> 00:12:23,557 Şu anda da cevap veremiyorsun. Bence sen de biraz düşün. 176 00:12:24,023 --> 00:12:27,531 Biraz düşün, acaba bencillik eden, haksızlık eden sen misin... 177 00:12:27,772 --> 00:12:29,348 ...Deva mı, bunu düşünür müsün? 178 00:12:30,665 --> 00:12:33,197 Sonradan pişman olacağın laflar söyleme İpek. 179 00:12:33,438 --> 00:12:36,778 Sen de sonradan pişman olacağın lafları Deva'ya etmeyecektin o zaman baba. 180 00:12:37,852 --> 00:12:39,685 Sen bugün kızını orada yalnız bıraktın. 181 00:12:40,774 --> 00:12:43,457 Sen bugün kızını kimsesiz bıraktın, biliyorsun değil mi? 182 00:12:43,698 --> 00:12:46,698 (Duygusal müzik) 183 00:12:53,846 --> 00:12:59,711 Gülcemal! Aç şu kapıyı, aç! Ne yaptın? 184 00:13:00,903 --> 00:13:03,253 Ne yaptın, aç şu kapıyı! 185 00:13:04,210 --> 00:13:05,330 (Kilit açıldı) 186 00:13:07,245 --> 00:13:11,403 Ne yaptın? Bas bas bağırıyordu, ne yaptın? 187 00:13:12,279 --> 00:13:13,827 -Ne oldu? -Konuşsa... 188 00:13:16,242 --> 00:13:18,202 Nişanlına bir şey olacak diye korktun mu? 189 00:13:20,246 --> 00:13:22,047 Ne yaptın, ona ne yaptın? 190 00:13:22,791 --> 00:13:25,640 Sana dokunduğu elin bir parmağını kestim. 191 00:13:26,252 --> 00:13:27,252 Ne? 192 00:13:29,492 --> 00:13:30,852 Ne saçmalıyorsun? 193 00:13:31,853 --> 00:13:35,816 Saçmalama, ne diyorsun, ne parmak kesmesi, ne saçmalıyorsun? 194 00:13:36,150 --> 00:13:39,626 Allah şahidim olsun, içimdeki bu canavarı gömmek için çok uğraştım. 195 00:13:41,050 --> 00:13:42,396 Ama siz onu uyandırdınız. 196 00:13:43,978 --> 00:13:44,978 Hayır... 197 00:13:45,669 --> 00:13:49,034 Hayır, inanmıyorum. Bunu yapmış olamazsın, hayır. 198 00:13:49,855 --> 00:13:51,649 Neler yapabileceğimi bir bilsen. 199 00:13:52,503 --> 00:13:53,907 Sen psikopatsın. 200 00:13:57,141 --> 00:13:58,405 Yok, ben... 201 00:13:59,489 --> 00:14:01,717 ...ben seninle evli kalamam, ben... 202 00:14:01,958 --> 00:14:05,795 Sen gerçekten psikopatsın, ben gidiyorum, ben bu evde kalamam. 203 00:14:06,721 --> 00:14:09,253 -Seninle evli kalmayacağım. -Gitmeyeceksin. 204 00:14:09,494 --> 00:14:11,102 Bu kapıdan çıkınca yüzün gülecek. 205 00:14:11,549 --> 00:14:13,184 Herkese benimle mutlu olduğunu söyleyeceksin. 206 00:14:13,425 --> 00:14:16,350 Hayır, yapamam, ben öyle bir şey yapamam. 207 00:14:16,657 --> 00:14:19,665 Mecbursun, bu evlilikte ne olduğunu kimse bilmeyecek. 208 00:14:21,732 --> 00:14:23,312 -Yapamam. -Deva! 209 00:14:23,608 --> 00:14:24,692 Ben yapamam. 210 00:14:25,132 --> 00:14:26,999 Benim artık sana acımam yok. 211 00:14:29,408 --> 00:14:31,376 Acısını tüm sevdiklerinden çıkarırım. 212 00:14:32,256 --> 00:14:35,256 (Gerilim müziği) 213 00:14:39,357 --> 00:14:41,817 -Şimdi benden uzak dur. -Ama... 214 00:14:44,145 --> 00:14:45,265 (Deva ağlıyor) 215 00:14:46,518 --> 00:14:49,518 (Gerilim müziği) 216 00:15:00,696 --> 00:15:02,347 Of! 217 00:15:04,779 --> 00:15:08,058 (Telefon çalıyor) 218 00:15:08,805 --> 00:15:11,582 -Efendim Armağan? -(Armağan ses) İpek nasılsın? 219 00:15:11,870 --> 00:15:13,220 Deva'dan bir haber var mı? 220 00:15:13,625 --> 00:15:17,216 Vallahi Deva evli ve mutsuz. Durum bayağı kötü anlayacağın. 221 00:15:17,457 --> 00:15:19,241 Zaten bizde başka ne olabilir ki? 222 00:15:19,611 --> 00:15:21,804 Nasıl? Evli mi? 223 00:15:22,045 --> 00:15:25,169 Bayağı gitmişler, evlenmişler. İkisi de birbirinden deli zaten. 224 00:15:27,093 --> 00:15:30,492 Ama Armağan, Deva çok mutsuz görünüyordu. Bir de babam da... 225 00:15:31,013 --> 00:15:33,672 ...evlendi diye Deva'yı evlatlıktan reddetti. 226 00:15:34,589 --> 00:15:37,295 Peki Mert? Gülcemal abi ona bir şey yapmış mı? 227 00:15:37,536 --> 00:15:40,521 Yok. Mert iyi, o (Bip) yine yırtmış. 228 00:15:40,934 --> 00:15:44,711 (İpek ses) Olan Deva'ya oldu. Kızın gözünün içindeki ışık sönmüştü Armağan. 229 00:15:44,952 --> 00:15:48,420 Anlamadım, zorla mı evlendi, ne oldu, bilmiyorum ki. 230 00:15:48,661 --> 00:15:52,325 Ben anlamıyorum. Dünden bugüne Gülcemal için ne değişti? 231 00:15:53,011 --> 00:15:56,169 Yani bu adam ne oldu da evlenmeye karar verdi? 232 00:15:56,523 --> 00:15:57,523 Bilmiyorum. 233 00:15:59,057 --> 00:16:02,565 Ben bizim kendi derdimize dalıp seni unuttum, sen... 234 00:16:03,196 --> 00:16:05,751 ...neredesin, nasılsın, nerede kalıyorsun? 235 00:16:06,018 --> 00:16:07,780 Ablamın yanındayım, hastanedeyim. 236 00:16:11,414 --> 00:16:14,676 -Benim sana bir şey söylemem lazım. -Ne oldu? 237 00:16:17,879 --> 00:16:18,879 Neyse. 238 00:16:20,302 --> 00:16:21,858 Yarın yüz yüze konuşuruz. 239 00:16:22,980 --> 00:16:25,694 İyi, tamam, iyi geceler o zaman. 240 00:16:26,913 --> 00:16:27,913 İyi geceler. 241 00:16:28,600 --> 00:16:31,600 (Müzik) 242 00:16:42,146 --> 00:16:43,266 (Kapı kapandı) 243 00:16:44,039 --> 00:16:45,918 Efendim günaydın. Nasılsınız, iyi misiniz? 244 00:16:46,159 --> 00:16:47,926 Daha iyi günlerim olmuştu. 245 00:16:48,612 --> 00:16:50,889 Ee, neler oluyor, bir haber var mı? 246 00:16:51,215 --> 00:16:54,080 Henüz bir haber alamadım ama karışık gibiler. 247 00:16:54,624 --> 00:16:57,894 -Gülcemal delirmiş diyorlar. -Bakalım bizim köstebek yaşıyor mu? 248 00:16:59,100 --> 00:17:02,100 (Gerilim müziği) 249 00:17:08,961 --> 00:17:13,310 (Telefon çalıyor) 250 00:17:14,016 --> 00:17:15,376 Telefonuna baksana lan. 251 00:17:16,466 --> 00:17:20,323 (Telefon ısrarla çalıyor) 252 00:17:24,996 --> 00:17:26,276 Patronun arıyor. 253 00:17:27,277 --> 00:17:30,237 -Ben istemiyorum, konuşmayacağım. -Konuşacaksın. 254 00:17:31,719 --> 00:17:33,989 Açalım bakalım, ne istiyormuş. 255 00:17:38,942 --> 00:17:40,950 -Ne? -Yaşıyorsun. 256 00:17:41,386 --> 00:17:44,109 Madem yaşıyorsun, niye telefonlarıma bakmıyorsun? 257 00:17:47,845 --> 00:17:50,098 Ben yaşıyor muyum? 258 00:17:50,981 --> 00:17:52,311 Bu benimki yaşamak mı? 259 00:17:52,644 --> 00:17:54,787 Hemen abartma. 260 00:17:55,286 --> 00:17:56,566 Abartmayayım mı? 261 00:17:57,500 --> 00:17:59,484 Senin o psikopat oğlun var ya... 262 00:18:00,592 --> 00:18:03,235 ...benim parmağımı kesti. -Ne? 263 00:18:04,534 --> 00:18:09,351 Ya. Tuttu elleriyle kıtır kıtır canlı canlı, beni bağırta bağırta... 264 00:18:09,592 --> 00:18:11,288 ...benim parmağımı kesti senin oğlun. 265 00:18:13,770 --> 00:18:15,064 (Mert) Niye biliyor musun? 266 00:18:16,892 --> 00:18:18,092 Senin yüzünden. 267 00:18:18,333 --> 00:18:20,955 Sana bunu yaptıysa Deva'ya ne yaptı? 268 00:18:26,356 --> 00:18:28,205 Deva'yı karısı yaptı. 269 00:18:28,827 --> 00:18:32,772 Ona hiçbir şey yapmadı. Olan yine gariban Mert'e oldu. 270 00:18:35,112 --> 00:18:36,604 Bitti, beni anlıyor musun? 271 00:18:37,638 --> 00:18:41,202 Bitti. Beni bir daha arama Zafer Pehlivan çünkü beni ararsan... 272 00:18:42,961 --> 00:18:45,723 ...benim dilimi de kesecekler, ciddiyim. 273 00:18:53,366 --> 00:18:57,493 Gülcemal, Deva'yla evlenmiş. O zaman bir planı olmalı. 274 00:18:57,881 --> 00:19:00,555 Ve ben o planı öğrenmek zorundayım. 275 00:19:01,749 --> 00:19:05,122 Miyav... Ne oldu gariban kedi, zoruna mı gitti? 276 00:19:05,712 --> 00:19:07,879 (Vefa) Aslan gibi kükrüyordun. 277 00:19:09,551 --> 00:19:10,991 Tamam, kes şovunu. 278 00:19:11,639 --> 00:19:13,353 Lan kessene! (Bağırıyor) 279 00:19:14,796 --> 00:19:18,597 Senin elini ayağını, yerini yurdunu (Bip)! 280 00:19:18,924 --> 00:19:21,750 Ne şovu lan? 281 00:19:22,018 --> 00:19:24,756 Ne şovu (Bip), ne şovu? 282 00:19:25,272 --> 00:19:27,280 Yat lan şuraya, yat! 283 00:19:27,810 --> 00:19:31,437 Bunları, herkesin arkasından iş çevirmeden önce düşünecektin Mert Efendi. 284 00:19:31,744 --> 00:19:35,204 Yediğin hurmalar ne oldu? Dönüp tırmaladı, değil mi? 285 00:19:35,619 --> 00:19:38,579 Bundan sonra her günün öbüründen beter olacak. 286 00:19:39,125 --> 00:19:40,656 Keşke ölseydim diyeceksin oğlum. 287 00:19:41,513 --> 00:19:42,767 Çok acıyor. 288 00:19:44,039 --> 00:19:45,254 Çok acıyor. 289 00:19:45,881 --> 00:19:48,412 -Vefa doktoru çağırsana. -Ağlamayı kes. 290 00:19:49,408 --> 00:19:50,614 (Mert) Lütfen. 291 00:19:56,171 --> 00:19:59,171 (Duygusal müzik) 292 00:20:08,967 --> 00:20:09,967 (Silah sesi) 293 00:20:11,126 --> 00:20:14,126 (Duygusal müzik) 294 00:20:22,073 --> 00:20:23,732 Benimle evlenir misin? 295 00:20:24,814 --> 00:20:27,814 (Duygusal müzik) 296 00:20:39,394 --> 00:20:41,537 Bir kadın ilk aşkını hiç unutmaz. 297 00:20:45,008 --> 00:20:48,000 (Zafer dış ses) Şimdi sen de babanın kaderini yaşıyorsun. 298 00:20:49,094 --> 00:20:52,237 (Duygusal müzik) 299 00:21:00,194 --> 00:21:02,868 Bana babamın kaderini yaşatanlara lanet olsun. 300 00:21:05,366 --> 00:21:08,366 (Duygusal müzik) 301 00:21:20,427 --> 00:21:21,627 (Kapıyı çarptı) 302 00:21:23,374 --> 00:21:26,374 (Duygusal müzik) 303 00:21:37,521 --> 00:21:39,949 Bu hayatımdaki en kötü sabah. 304 00:21:44,083 --> 00:21:48,900 Canancığım sen buraları hiç düşünme. Burada her şey yolunda. 305 00:21:49,660 --> 00:21:51,200 Sen babanla ilgilen. 306 00:21:52,245 --> 00:21:54,832 Narin iyi, hiç merak etme. 307 00:21:55,343 --> 00:21:58,954 Tamam, öperim. Hadi görüşürüz. 308 00:22:01,626 --> 00:22:03,146 Gel bakayım buraya. 309 00:22:04,801 --> 00:22:08,007 -Bu öpücükler annenden. -Annem gelmeyecek mi? 310 00:22:08,248 --> 00:22:10,076 Biraz daha zamanı var. 311 00:22:10,413 --> 00:22:12,985 Deden hastalandı ya, annen ona bakıyor. 312 00:22:13,360 --> 00:22:15,293 -Gara ana. -Efendim kuzucuğum? 313 00:22:15,534 --> 00:22:19,283 -Neden böyle oluyor? -Ne neden böyle oluyor? 314 00:22:20,249 --> 00:22:24,217 Dedem hasta oluyor. Evde kimse gülmüyor artık. 315 00:22:24,516 --> 00:22:27,747 Herkes bağırıyor. Gülcemal abi mutlu değil. 316 00:22:27,988 --> 00:22:30,569 Deva da artık hiç yanımıza gelmiyor. 317 00:22:31,021 --> 00:22:33,744 Eskiden gelip masal anlatıyordu ya hani. 318 00:22:39,442 --> 00:22:43,164 Bazen böyle olur. Bazen her şey üst üste gelir... 319 00:22:43,504 --> 00:22:47,265 ...sonra bir bakarsın, hop, geçmiş gitmiş. 320 00:22:47,728 --> 00:22:48,728 Ya. 321 00:22:50,724 --> 00:22:54,208 Sen bunları hiç kafana takma. Her şey düzelecek. 322 00:22:54,495 --> 00:22:56,175 Yine çok mutlu olacağız. 323 00:23:03,376 --> 00:23:04,516 Efendim çaylar. 324 00:23:05,017 --> 00:23:08,446 Mis gibi hastane çayı, başka yerde bulamazsın bak. 325 00:23:08,935 --> 00:23:10,054 Teşekkür ederim. 326 00:23:14,160 --> 00:23:17,132 -Ee, nasılsın? -İyiyim. 327 00:23:18,261 --> 00:23:21,769 -Yine erkenden gelmişsin. -Yani aslında... 328 00:23:22,283 --> 00:23:25,942 ...hiç gitmedim gibi bir şey oldu. Seni yalnız bırakmak istemedim. 329 00:23:26,786 --> 00:23:30,143 -Bir isteğin var mı? -Mert'e ulaşamadım. 330 00:23:31,238 --> 00:23:34,341 -Daha gelmedi, değil mi? -Uyuyordur herhâlde. 331 00:23:34,749 --> 00:23:37,185 -Evdekilere soralım. -Hayır, evdekileri de aradım. 332 00:23:37,426 --> 00:23:39,301 Kimse cevap vermiyor ki, anlamadım. 333 00:23:39,542 --> 00:23:41,837 Bak, bir şey var da bana söylemiyorsan eğer... 334 00:23:42,555 --> 00:23:44,155 Aslında bir şey var. 335 00:23:44,895 --> 00:23:46,687 -Deva'yla Gülcemal... -Ne? 336 00:23:47,279 --> 00:23:50,144 -Evlenmişler. -Ne? 337 00:23:51,355 --> 00:23:54,379 Abim o kızla evlendi mi? 338 00:23:54,620 --> 00:23:55,903 Nasıl olabilir? 339 00:23:56,406 --> 00:23:58,446 Hiçbir şey olmamış gibi böyle bir şeyi nasıl yapabilir? 340 00:23:58,687 --> 00:24:02,647 Yani Mert'le sen nasıl evleniyorsan onlar da öyle evlenmiş işte. 341 00:24:02,888 --> 00:24:06,491 -Bizimki farklı bir durum. -Kusura bakma da hiçbir farkınız yok. 342 00:24:06,732 --> 00:24:09,728 Abim eğer o kızla evlenip benim kocama bir şey yaptıysa... 343 00:24:09,969 --> 00:24:11,840 ...ben onu hiçbir zaman affedemem. 344 00:24:12,455 --> 00:24:14,039 -(Armağan) Sakin... -Eve gitmem lazım, Mert'i görmem lazım. 345 00:24:14,280 --> 00:24:16,045 Doktordan izin almadan hiçbir yere gidemeyiz şu an. 346 00:24:16,286 --> 00:24:18,722 Lütfen, gitmem gerekiyor diyorum, Allah kahretsin! 347 00:24:18,963 --> 00:24:20,841 Gidip konuşacağım, izinleri alıp geleceğim, tamam mı? 348 00:24:21,082 --> 00:24:23,507 Armağan, Mert'in yanına gitmem lazım. Lütfen çabuk olur musun? 349 00:24:23,748 --> 00:24:24,748 Tamam. 350 00:24:28,724 --> 00:24:29,724 Günaydın. 351 00:24:33,261 --> 00:24:34,261 Baba! 352 00:24:36,908 --> 00:24:39,789 (Kapı vuruluyor) Baba tuvalette misin? 353 00:24:41,478 --> 00:24:43,073 Allah Allah... 354 00:24:44,699 --> 00:24:48,270 Doktor Bey tüm ilaçlarını ve nasıl kullanılması gerektiğiniz yazdı, buyurun. 355 00:24:48,607 --> 00:24:50,765 -Çok teşekkür ederim, çok sağ olun. -Rica ederim. 356 00:24:51,006 --> 00:24:54,265 (Telefon çalıyor) 357 00:24:57,076 --> 00:24:59,420 -(Armağan ses) Efendim İpek? -Armağan hâlâ hastanede misin? 358 00:24:59,661 --> 00:25:01,341 Evet ama şimdi çıkacağız. 359 00:25:02,224 --> 00:25:04,010 Gülendam evlendiklerini öğrendi. 360 00:25:04,431 --> 00:25:06,066 Abisinin Mert'e bir şey yapmasından korktuğu için... 361 00:25:06,307 --> 00:25:07,590 ...bir an önce eve gitmek istiyor. 362 00:25:07,831 --> 00:25:10,577 Vallahi dün yaşıyordu da bugün hayatta mıdır, bilmiyorum. 363 00:25:11,988 --> 00:25:13,123 Biz ne yaşıyoruz? 364 00:25:13,364 --> 00:25:17,625 Vallahi bilmiyorum Armağan. Babam yok, Deva'yı arıyorum açmıyor. Babam açmıyor. 365 00:25:18,435 --> 00:25:21,459 Dün biraz tartıştık da ona mı bozuldu acaba? 366 00:25:23,213 --> 00:25:24,698 Sence Deva'nın yanına mı gitti? 367 00:25:24,939 --> 00:25:27,769 Tamam, biz şimdi geçeceğiz zaten, ben sana haber veririm. 368 00:25:28,017 --> 00:25:30,463 Yok canım, geçiyorsanız ben de geleyim, niye evde bekliyorum? 369 00:25:30,704 --> 00:25:33,201 -Tamam, orada görüşürüz. -Tamam. 370 00:25:33,565 --> 00:25:36,565 (Gerilim müziği) 371 00:25:43,282 --> 00:25:45,759 Vefa ne oluyor oğlum? 372 00:25:46,234 --> 00:25:49,417 Mert'in sesi yeri göğü inletiyordu, Gülcemal ona ne yaptı? 373 00:25:50,337 --> 00:25:52,272 Deva'ya hangi elinle dokundun, dedi. 374 00:25:54,140 --> 00:25:57,364 -O elinden bir parmağını kesti. -Aa! Ne? 375 00:25:58,062 --> 00:25:59,062 Parmağını... 376 00:26:00,799 --> 00:26:02,378 Hem de gözünü kırpmadan. 377 00:26:03,177 --> 00:26:08,399 Ben Gülcemal'e alışkınım ama böyle canavar hâlde görmeyeli yıllar oldu. 378 00:26:12,422 --> 00:26:16,096 Haksız da diyemiyorum. Adam durduk yere zıvanadan çıkmadı ki. 379 00:26:17,202 --> 00:26:19,297 Nasuh tövbesini bozdurdular adama. 380 00:26:22,970 --> 00:26:25,103 Bize de çok kızgındır, değil mi? 381 00:26:27,246 --> 00:26:30,810 Bize kızgın değil, kırgın. Ona ihanet ettiğimizi düşünüyor. 382 00:26:31,116 --> 00:26:32,983 Güveni sarsıldı ana, güveni. 383 00:26:38,130 --> 00:26:39,410 Geldin mi oğlum? 384 00:26:44,175 --> 00:26:47,148 Gel, ben Deva'ya haber vereyim, hep birlikte sofraya oturalım. 385 00:26:47,389 --> 00:26:48,389 Bekle. 386 00:26:50,819 --> 00:26:53,819 (Gerilim müziği) 387 00:27:07,661 --> 00:27:10,487 Bugünden sonra bu evde hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. 388 00:27:11,117 --> 00:27:12,117 Abi... 389 00:27:12,759 --> 00:27:15,666 ...bizi bir kere dinlesen, yargısız infaz yapmasan, kurban olayım. 390 00:27:15,907 --> 00:27:16,907 Yo. 391 00:27:17,671 --> 00:27:18,871 Bunun affı yok. 392 00:27:19,371 --> 00:27:23,961 Gülcemal bak, ben seninle konuşacaktım, anlatacaklarım vardı fakat... 393 00:27:24,202 --> 00:27:26,980 ...saklamak zorundaydım... -Nedeni, nasılı beni ilgilendirmiyor! 394 00:27:30,812 --> 00:27:33,336 Siz benim bu hayatta en güvendiğim iki insandınız. 395 00:27:35,690 --> 00:27:37,341 İlk siz arkamdan vurdunuz. 396 00:27:38,487 --> 00:27:40,590 Beni resmen aptal yerine koydunuz! 397 00:27:46,255 --> 00:27:48,309 Bundan sonra kahvaltıyı sizinle değil... 398 00:27:49,547 --> 00:27:50,883 ...karımla yapacağım. 399 00:27:51,124 --> 00:27:54,124 (Müzik) 400 00:28:08,801 --> 00:28:11,801 (Duygusal müzik) 401 00:28:15,078 --> 00:28:16,165 (Kapı vuruldu) 402 00:28:16,474 --> 00:28:17,625 Gel. 403 00:28:20,585 --> 00:28:21,677 Günaydın. 404 00:28:23,686 --> 00:28:26,285 Gülcemal aşağıda kahvaltıya bekliyor seni. 405 00:28:37,445 --> 00:28:40,968 Güzel. Bu sabah tansiyonunuz da normal, her şey yolunda. 406 00:28:41,209 --> 00:28:43,175 -Teşekkürler. -Siz biraz dinlenin. 407 00:28:43,416 --> 00:28:45,731 Öğleden sonra ilaçlarınız için tekrar uğrayacağım. 408 00:28:54,204 --> 00:28:55,623 Hayırdır İbrahim? 409 00:28:56,481 --> 00:28:57,745 Beni ziyarete mi geldin? 410 00:28:58,046 --> 00:29:00,856 Senin bulunduğun yerde hayır var mı Zafer? 411 00:29:01,097 --> 00:29:03,392 Ne oluyor, ne bu hadsizlik? 412 00:29:03,633 --> 00:29:05,250 Asıl sen haddini aştın. 413 00:29:05,760 --> 00:29:08,367 Sana ta en başından o adamı bizden uzak tut dedim. 414 00:29:08,608 --> 00:29:10,734 Bana söz verdin, sizi koruyacağım dedin. 415 00:29:10,975 --> 00:29:14,149 Böyle mi korudun kızımı Gülcemal'in eline vererek? 416 00:29:14,390 --> 00:29:16,657 Deva, Gülcemal'e âşık oldu. 417 00:29:17,850 --> 00:29:22,133 -Babası olsaydın da söz geçirseydin. -Benim sabrımı taşırma Zafer. 418 00:29:22,501 --> 00:29:25,416 Onları evlendirebilmek için elinden ne geliyorsa yaptın. 419 00:29:25,726 --> 00:29:28,452 Bu düğünü nasıl yaptıysan aynı şekilde bozacaksın. 420 00:29:28,693 --> 00:29:32,278 -Kızımı bana geri vereceksin. -Sen beni tehdit mi ediyorsun? 421 00:29:33,389 --> 00:29:36,518 Sen kimsin ki beni tehdit ediyorsun? 422 00:29:36,776 --> 00:29:39,816 -Kendine gel! -Gelmezsem ne olur? 423 00:29:41,191 --> 00:29:43,359 Gelmezsem ne olur? 424 00:29:44,535 --> 00:29:46,327 Beni de mi öldürmeye çalışırsın? 425 00:29:46,641 --> 00:29:48,213 Bak seni uyarıyorum! 426 00:29:48,552 --> 00:29:51,329 Eğer o evliliği bozup kızımı getirmezsen... 427 00:29:51,639 --> 00:29:55,557 ...Deva'ya babasının Mustafa Pehlivan olduğunu söylerim. 428 00:29:55,970 --> 00:30:00,840 Ayrıca o üstüne çöktüğün servetin yarısı kızımın hakkı. 429 00:30:01,755 --> 00:30:04,713 Emin ol o yarıyı söke söke alırım senden. 430 00:30:04,954 --> 00:30:07,007 Sen bunu nereden biliyorsun? 431 00:30:09,301 --> 00:30:12,028 Ha, parayı duydun tabii. 432 00:30:13,040 --> 00:30:15,429 Mesele Deva değil, para. 433 00:30:16,535 --> 00:30:18,528 Benim derdim para pul değil. 434 00:30:18,973 --> 00:30:21,070 Ben bunu ta başından beri biliyordum. 435 00:30:21,312 --> 00:30:23,859 Firuze ölmeden önce söylemişti bana. 436 00:30:24,136 --> 00:30:26,640 Benim tek derdim Deva'nın mutluluğu. 437 00:30:26,881 --> 00:30:30,246 Şimdi onun mutsuz olmasını istemezsin öyle değil mi? 438 00:30:30,487 --> 00:30:35,620 Yıllardır güvendiği babasının ona yalan söylediğini bilmesini istemezsin. 439 00:30:36,669 --> 00:30:38,216 Bana blöf yapma. 440 00:30:39,020 --> 00:30:40,264 Beni zorlama. 441 00:30:40,702 --> 00:30:42,750 Bildiğim tek sır bu değil. 442 00:30:43,064 --> 00:30:44,103 Öyle mi? 443 00:30:44,629 --> 00:30:46,152 Bakalım daha neler varmış dökül. 444 00:30:46,423 --> 00:30:50,638 Eğer dediklerimi yapmazsan senin bir katil olduğunu önce Armağan... 445 00:30:50,900 --> 00:30:53,591 ...ondan sonra da bütün Bursa öğrenecek. 446 00:30:53,832 --> 00:30:55,368 Ne zırvalıyorsun sen? 447 00:30:55,624 --> 00:30:59,130 Firuze'yi nasıl öldürüp göle attığını çok iyi biliyorum. 448 00:30:59,464 --> 00:31:02,024 Ayrıca bunu bir tek bilen ben de değilim. 449 00:31:02,594 --> 00:31:05,811 O gün, o gölde olan bir balıkçı da şahit. 450 00:31:07,624 --> 00:31:08,743 Hani? 451 00:31:09,600 --> 00:31:11,469 Nerede o balıkçı İbrahim? 452 00:31:12,001 --> 00:31:16,210 Senin bunak kafanın uydurduğu saçmalıklar olmasın? 453 00:31:16,451 --> 00:31:19,637 Eğer kızımı getirmezsen bütün günahlarını ortalığa dökerim. 454 00:31:19,949 --> 00:31:22,430 O zaman görürsün o balıkçı kim. 455 00:31:23,194 --> 00:31:24,538 Hodri meydan. 456 00:31:26,542 --> 00:31:28,526 Benim kimseden korkum yok. 457 00:31:28,907 --> 00:31:30,150 İbrahim! 458 00:31:30,992 --> 00:31:34,111 Boşu boşuna bir düşman kazandın, biliyor musun? 459 00:31:35,328 --> 00:31:37,476 Ben o evliliği zaten bozacaktım. 460 00:31:37,730 --> 00:31:40,247 Onların mutlu olmasına izin verir miyim sanıyorsun? 461 00:31:40,488 --> 00:31:43,838 Sen başından beri yanımdaki tek düşmandın. 462 00:31:44,957 --> 00:31:46,500 Seni uyarıyorum. 463 00:31:47,311 --> 00:31:51,447 Bir oyun oynamaya kalkarsan ya da bana bir şey yapmaya kalkarsan o zaman... 464 00:31:51,688 --> 00:31:55,528 ...bildiklerini herkese anlatacak bir balıkçı var. 465 00:31:56,129 --> 00:31:59,253 Unutma tek şahit ben değilim. 466 00:31:59,494 --> 00:32:02,494 (Müzik) 467 00:32:14,297 --> 00:32:16,470 Böyle mi tutacaksın beni bu evde? 468 00:32:18,950 --> 00:32:20,486 Menemen yedirerek mi? 469 00:32:22,536 --> 00:32:24,659 Böyle mi acıtacaksın canımı? 470 00:32:25,209 --> 00:32:28,209 (Müzik) 471 00:32:39,406 --> 00:32:41,933 Acımıyor. Böyle iyi mi? 472 00:32:43,707 --> 00:32:45,074 Acımıyor bak. 473 00:32:46,027 --> 00:32:47,273 Acımıyor. 474 00:32:48,540 --> 00:32:51,540 (Müzik) 475 00:32:56,559 --> 00:32:58,351 Allah seni kahretsin! 476 00:33:00,808 --> 00:33:02,653 Hayatımı karartın! 477 00:33:06,860 --> 00:33:08,043 Hih! 478 00:33:10,024 --> 00:33:12,305 -Beni nereye götürüyorsunuz? Bırakın! -Hişt! 479 00:33:12,576 --> 00:33:15,926 -Vefa, odama gideyim, ben iyi değilim. -Tamam, kapat çeneni artık. 480 00:33:16,368 --> 00:33:17,874 (Mert) Otururum ben tamam. 481 00:33:21,800 --> 00:33:22,960 Otur! 482 00:33:29,344 --> 00:33:31,014 Ne yapıyorsun sen? 483 00:33:33,705 --> 00:33:36,268 Ne yapıyorsun Gülcemal, bu ne? 484 00:33:37,537 --> 00:33:40,471 Bu yaptığın canilik, barbarlık, farkında mısın? 485 00:33:44,791 --> 00:33:46,874 Aynı masaya mı oturacağız böyle? 486 00:33:49,049 --> 00:33:52,936 Yalanınız ortaya çıkmasaydı zaten aynı masaya oturacaktınız, değil mi? 487 00:33:54,929 --> 00:33:56,797 Bundan sonra böyle yaşayacaksınız. 488 00:33:58,027 --> 00:34:01,001 Aynı evde, aynı odada, aynı sofraya oturarak. 489 00:34:01,992 --> 00:34:04,330 Ama birbirinize bir kez bile bakmadan. 490 00:34:05,320 --> 00:34:06,474 Hadi bak. 491 00:34:07,056 --> 00:34:08,882 Hadi bak, son kez bak, hadi! 492 00:34:11,775 --> 00:34:15,093 Bak, gördün mü? Tabağının desenlerini ezberliyor. 493 00:34:17,193 --> 00:34:20,305 Çünkü biliyor ki sana bir kez bakarsa gözünü çıkaracağım onun. 494 00:34:25,639 --> 00:34:26,924 Yiyin. 495 00:34:27,286 --> 00:34:30,286 (Gerilim müziği) 496 00:34:44,136 --> 00:34:46,064 İki lokma bir şey yeseydin. 497 00:34:47,311 --> 00:34:48,591 Sanki sen yedin de. 498 00:34:50,647 --> 00:34:52,672 Geçmiyor ki insanın boğazından. 499 00:34:53,960 --> 00:34:55,184 Nasıl geçsin? 500 00:34:55,640 --> 00:34:58,290 (Gara) Gülcemal bize sofrasını kapattı. 501 00:34:58,905 --> 00:35:04,142 Gara Hanım dedi bana duydun değil mi? Şurama bir taş oturdu Vefa. 502 00:35:04,886 --> 00:35:06,198 Bana da Ali dedi. 503 00:35:08,343 --> 00:35:12,183 Vefa demiyor artık, hak etmediğimi düşünüyor. 504 00:35:13,316 --> 00:35:15,241 Vefasızlık ettiğimi düşünüyor. 505 00:35:16,559 --> 00:35:18,545 Adımı duymayalı yıllar olmuş. 506 00:35:21,472 --> 00:35:22,700 Sormadı bile. 507 00:35:23,577 --> 00:35:26,235 Hiçbir şey sormadı. 508 00:35:27,392 --> 00:35:30,583 Mecbur kaldık saklamaya diye söyleyemedik. 509 00:35:30,895 --> 00:35:34,064 Ah kafam, aptal kafam, salak kafam! 510 00:35:34,896 --> 00:35:36,968 Öğrenir öğrenmez git söyle değil mi? 511 00:35:38,090 --> 00:35:39,385 Bak ne oldu? 512 00:35:41,329 --> 00:35:42,935 Mert'le Deva sofrasında. 513 00:35:44,505 --> 00:35:47,940 -Böyleymiş bundan sonra. -Olan bize oldu desene. 514 00:35:49,087 --> 00:35:50,491 Öyle anacığım, öyle. 515 00:35:51,304 --> 00:35:53,360 Bu hikâyede yanan ikimiz olduk. 516 00:36:10,976 --> 00:36:12,442 Şükürler olsun. 517 00:36:15,016 --> 00:36:16,115 Abi. 518 00:36:20,326 --> 00:36:22,113 Aşk olsun sana ya. 519 00:36:22,760 --> 00:36:24,600 Sanki bilmiyorsun hâlimi. 520 00:36:28,592 --> 00:36:31,569 Mert, ne oldu eline? 521 00:36:40,951 --> 00:36:42,610 Korkma tamam mı? Ben iyiyim. 522 00:36:42,867 --> 00:36:44,351 -Ne? -İyiyim ben. 523 00:36:44,808 --> 00:36:46,120 Ne oldu ya? 524 00:36:46,544 --> 00:36:48,592 Karıma dokunduğu elin bir parmağını kestim. 525 00:36:48,840 --> 00:36:50,256 -Ben yaptım. -Ne? 526 00:36:50,497 --> 00:36:51,630 Ne? 527 00:36:53,929 --> 00:36:56,372 -Anlamadım, ne yaptın? -Duydun işte. 528 00:36:56,613 --> 00:36:57,967 Ne diyorsun sen? 529 00:36:58,840 --> 00:37:01,258 Ne yaptın? Anlamadım, ne? 530 00:37:02,472 --> 00:37:05,041 Gerçek mi bu? Mert... 531 00:37:06,058 --> 00:37:08,449 Abi, böyle bir şeyi nasıl yaparsın, söz vermedin mi bana sen? 532 00:37:08,690 --> 00:37:12,604 -Gülendam, kendine gel! -Nasıl böyle bir şey yaparsın? 533 00:37:12,845 --> 00:37:15,325 -Bana söz vermedin mi? -Ben sana sözümü tuttum! 534 00:37:15,566 --> 00:37:18,691 -Kocan hayatta işte! -Parmak kesmek nedir ya? 535 00:37:18,932 --> 00:37:21,431 Başında söyledim, bunların hepsini başında söyledim. 536 00:37:21,672 --> 00:37:24,998 Benim kardeşimin gözünden yaş akarsa seninkinden kan getiririm dedim. 537 00:37:25,538 --> 00:37:27,816 Kana kan, kısasa kısas işte. 538 00:37:29,152 --> 00:37:31,144 -Kısasa kısas öyle mi? -Evet, öyle. 539 00:37:31,656 --> 00:37:36,272 Benim kocam senin karının eski nişanlısı diye ona bu cezayı veriyorsun... 540 00:37:36,513 --> 00:37:40,489 ...senin karın ne olacak peki? Onun cezası ne olacak? 541 00:37:40,730 --> 00:37:41,735 Sakin ol Gülendam. 542 00:37:41,976 --> 00:37:43,847 Kısasa kısassa onun cezası ne? 543 00:37:44,088 --> 00:37:47,337 -Herkes cezasını çekecek! -Öyle mi? 544 00:37:47,578 --> 00:37:50,729 Ne onun cezası o zaman? Söylesene bana! 545 00:37:50,970 --> 00:37:56,318 Gel benimle. Uzak dur, uzak dur! Uzak dur bizden! Affetmiyorum seni! 546 00:37:56,644 --> 00:37:59,354 (Gülendam) Affetmeyeceğim seni, duydun mu? 547 00:37:59,595 --> 00:38:04,144 Yok senin kardeşin artık! Affetmiyorum seni, affetmiyorum! 548 00:38:04,385 --> 00:38:07,385 (Gerilim müziği) 549 00:38:21,361 --> 00:38:24,361 (Müzik) 550 00:38:40,776 --> 00:38:42,583 Tamam, sakinleş artık. 551 00:38:42,824 --> 00:38:43,985 -Of! -Sakin. 552 00:38:44,616 --> 00:38:47,050 Allah'ım sen büyüksün, ne olur yardım et. 553 00:38:47,291 --> 00:38:48,308 Ne olur bir yol göster. 554 00:38:48,549 --> 00:38:51,874 (Armağan) Deva, yol göründü zaten, buradan hemen çıkmamız lazım. 555 00:38:55,409 --> 00:38:57,309 -Olmaz. -Ne demek olmaz? 556 00:38:57,550 --> 00:38:59,389 Olmaz. Ben burada kalacağım. 557 00:39:00,093 --> 00:39:02,900 Deva, saçmalamayı kes ya! Şoka mı girdin sen? 558 00:39:03,141 --> 00:39:08,150 Hayır, şoka falan girmedim ben. Gülendam'ın tepkisiyle biraz sarsıldım. 559 00:39:08,608 --> 00:39:11,288 Ama iyiyim şimdi yani, bir şeyim yok benim, iyiyim. 560 00:39:11,529 --> 00:39:14,829 Deva, sen kafayı mı yedin, aklını mı kaybettin? 561 00:39:15,070 --> 00:39:17,373 Hemen kalk, eşyalarını topla! Bak, hatta... 562 00:39:17,614 --> 00:39:21,034 Ne eşyası ya? Bende de kafa kalmadı ki! Hemen buradan çıkmamız lazım! 563 00:39:21,275 --> 00:39:23,758 Hemen buradan gitmemiz lazım! Hemen, hemen! 564 00:39:23,999 --> 00:39:26,838 Sen bir sakin olur musun? Sakin ol lütfen. 565 00:39:27,112 --> 00:39:31,371 Armağan bak, burası benim evim. Gülcemal de benim kocam. 566 00:39:31,720 --> 00:39:34,788 Ben bu evde kalmak istiyorum. Ben onun eşiyim. 567 00:39:35,369 --> 00:39:36,600 Burada kalacağım, tamam mı? 568 00:39:36,841 --> 00:39:39,357 Deva, Gülcemal senin kocansa benim de abim. 569 00:39:39,598 --> 00:39:42,741 Ama bu iş iyice çığırından çıktı artık, farkında mısın ya? 570 00:39:42,996 --> 00:39:47,380 Baban perişan hâlde. Mert'in durumuna bak. Ya adama ne yapmış? 571 00:39:47,644 --> 00:39:49,566 Bu normal mi sence, bu kadarı da fazla değil mi? 572 00:39:49,807 --> 00:39:51,410 Ya bu adam sana bir şey yaparsa ne olacak? 573 00:39:51,651 --> 00:39:53,436 Olmaz, yapmaz. O beni seviyor. 574 00:39:55,851 --> 00:39:57,079 Anladın mı? 575 00:39:57,320 --> 00:40:00,919 Ben de onu seviyorum. Bana hiçbir şey yapmaz o. 576 00:40:01,714 --> 00:40:04,835 Burada kalacağım ben, tamam mı? 577 00:40:06,536 --> 00:40:07,750 Pes diyorum! 578 00:40:08,554 --> 00:40:09,713 Pes! 579 00:40:11,188 --> 00:40:12,851 Benden bu kadar Deva. 580 00:40:13,092 --> 00:40:16,092 (Gerilim müziği) 581 00:40:36,745 --> 00:40:39,745 (Gerilim müziği devam ediyor) 582 00:40:55,604 --> 00:40:59,529 Gerçekten kafayı yiyeceğim! 583 00:41:01,163 --> 00:41:02,715 İnanamıyorum ya! 584 00:41:03,760 --> 00:41:06,518 İnanamıyorum bunu yaptığına, inanamıyorum! 585 00:41:07,616 --> 00:41:10,787 Ne demek bu ya, parmak kesmek nedir ya? 586 00:41:11,686 --> 00:41:13,067 Nasıl bir şey bu? 587 00:41:16,168 --> 00:41:17,565 Dokuz tane daha var. 588 00:41:22,200 --> 00:41:23,252 Aşkım. 589 00:41:26,243 --> 00:41:28,330 Tamam artık kendini yıpratma, tamam. 590 00:41:28,983 --> 00:41:31,920 Yani buysa bedeli senin yanında kalabilmemin... 591 00:41:32,416 --> 00:41:34,250 ...olsun be Gülendam, ne yapalım? 592 00:41:35,180 --> 00:41:40,256 Nasıl yapabildi bunu, nasıl? Hiç beni de mi düşünmedi bilmiyorum ki. 593 00:41:40,884 --> 00:41:42,178 Yok. 594 00:41:42,815 --> 00:41:45,036 Düşünebilen bir insanın yapabileceği bir şey değil Gülendam. 595 00:41:45,277 --> 00:41:48,631 Yani o kadar çok canım acıdı ki. 596 00:41:48,872 --> 00:41:51,125 Bağırdım çağırdım ama durmadı o. 597 00:41:54,620 --> 00:41:56,041 Seni düşündüm ben de. 598 00:41:57,159 --> 00:41:59,575 Öyle hayatta kalabildim, ne yapayım? 599 00:42:00,830 --> 00:42:02,728 Canım benim, canım. 600 00:42:04,105 --> 00:42:05,303 (Gülendam) Canım. 601 00:42:05,831 --> 00:42:10,213 Bu durumda bile beni düşünüyorsun. 602 00:42:22,954 --> 00:42:24,532 Bu böyle olmaz. 603 00:42:26,330 --> 00:42:27,493 Ne demek o? 604 00:42:30,829 --> 00:42:32,109 Gideceğiz buradan. 605 00:42:33,919 --> 00:42:36,329 Sana bunu yapmasına asla izin vermeyeceğim. 606 00:42:37,433 --> 00:42:39,190 Görmüyor musun resmen işkence ediyor sana. 607 00:42:39,431 --> 00:42:41,015 Lime lime doğrayacak seni. 608 00:42:42,668 --> 00:42:44,743 -Ne yapabiliriz ki? -Gideceğiz. 609 00:42:45,805 --> 00:42:48,906 Ondan uzak olacağımız, bizi asla bulamayacağı... 610 00:42:49,147 --> 00:42:51,297 ...mutlu olacağımız bir yere gideceğiz. 611 00:42:52,522 --> 00:42:53,683 Hem de hemen. 612 00:42:53,924 --> 00:42:56,924 (Müzik) 613 00:43:06,928 --> 00:43:08,285 -İpek. -Hah. 614 00:43:09,268 --> 00:43:10,555 Buradan hemen gitmemiz lazım. 615 00:43:10,796 --> 00:43:12,717 Senin bu hâlin ne, Deva'ya bir şey mi oldu? 616 00:43:12,995 --> 00:43:14,710 Deva içeride, şimdilik iyi. 617 00:43:14,951 --> 00:43:15,975 Ne demek şimdilik iyi? 618 00:43:16,231 --> 00:43:19,101 Gülcemal çığırından çıktı, Mert'in parmağını kesmiş. 619 00:43:19,342 --> 00:43:20,371 Ne diyorsun Armağan? 620 00:43:20,612 --> 00:43:21,976 Adam resmen kafayı yemiş. 621 00:43:22,217 --> 00:43:24,734 Bu evde kalabilirsiniz ama birbirinize gözünüz bile değmeyecek diyor. 622 00:43:24,975 --> 00:43:28,347 Çıldırmış herif. Buradan gitmemiz lazım İpek. Hadi, oyalanmayalım artık. 623 00:43:28,588 --> 00:43:29,913 Ne demek gitmemiz lazım? 624 00:43:30,154 --> 00:43:31,581 Mert'in parmağını kesen benim kardeşime ne yapar... 625 00:43:31,822 --> 00:43:34,526 ...ben onu bırakır mıyım burada? -Ben bırakır mıyım sanıyorsun? 626 00:43:34,767 --> 00:43:36,300 Kaç kere konuştum, gelmek istemiyor. 627 00:43:36,541 --> 00:43:38,904 Biz ne söylersek söyleyelim Deva gelmek istemiyor. 628 00:43:39,184 --> 00:43:41,359 Gülcemal korkutmuştur onu, bir şey yapmıştır, bir şey demiştir. 629 00:43:41,600 --> 00:43:42,705 Ben Deva'yı almaya gidiyorum. 630 00:43:42,946 --> 00:43:44,459 -İpek, saçmalama! -(İpek) Deva! 631 00:43:46,587 --> 00:43:47,595 İpek! 632 00:43:54,087 --> 00:43:55,892 (Deva) Yalan söyledim, biliyorsun değil mi? 633 00:43:56,133 --> 00:43:59,283 Sırf bizi izlediğin için orada Armağan'a yalan söyledim. 634 00:43:59,927 --> 00:44:02,476 (Deva) Şu an gitmek istiyorum bu evden, tamam mı? 635 00:44:02,717 --> 00:44:04,976 Öyle bir gitmek istiyorum ki bir daha asla arkama bakmadan... 636 00:44:05,217 --> 00:44:07,072 ...kaçıp gitmek istiyorum, anladın mı? 637 00:44:12,857 --> 00:44:14,063 Allah'ım! 638 00:44:15,685 --> 00:44:19,959 Daha dün ben sana deli gibi âşıktım. 639 00:44:20,404 --> 00:44:23,737 Bak, ben hayatımda kimseyi böyle sevmedim, tamam mı? 640 00:44:24,023 --> 00:44:28,428 Seni sevdiğim gibi, sana güvendiğim gibi ben kimseye güvenmedim. 641 00:44:30,223 --> 00:44:33,925 Şu an hayatımdaki en korktuğum kişi sensin. 642 00:44:35,992 --> 00:44:37,272 Mutsuzum. 643 00:44:37,878 --> 00:44:39,176 Duyuyor musun beni? 644 00:44:39,808 --> 00:44:43,226 Bak, çok mutsuzum, mutsuzluktan öleceğim diyorum. 645 00:44:43,467 --> 00:44:47,424 Bak, mutsuzum anlıyor musun? Duramıyorum, dayanamıyorum, çok mutsuzum! 646 00:44:47,665 --> 00:44:49,310 Tam da istediğim gibi. 647 00:44:50,072 --> 00:44:52,186 Bunun için elimden gelen her şeyi yapacağım. 648 00:44:52,806 --> 00:44:55,893 Gülcemal, bu sen değilsin ya. 649 00:44:56,247 --> 00:44:58,822 Yalvarıyorum bir bakar mısın bana ya? 650 00:44:59,063 --> 00:45:02,142 Lütfen Gülcemal, bu sen değilsin, bir bak bana. 651 00:45:02,833 --> 00:45:04,920 Ya neden biz bunu yaşıyoruz? 652 00:45:06,439 --> 00:45:09,461 Bak, ben senin için herkesi karşıma aldım. 653 00:45:10,365 --> 00:45:14,632 Biliyorum sen de beni seviyorsun, yapma. Lütfen ne olur yapma ya. 654 00:45:16,744 --> 00:45:19,027 Niye biz bununla aynı evdeyiz? 655 00:45:19,416 --> 00:45:20,950 Niye sen bunu bize yaşatıyorsun? 656 00:45:21,191 --> 00:45:23,204 Acı çekmekten başka hiçbir şey yaşatmıyorsun. 657 00:45:23,445 --> 00:45:25,450 -Niye yapıyorsun bunu? -Neden? 658 00:45:26,183 --> 00:45:29,662 -Sevgilini görmeye dayanamıyor musun? -Saçmalama! O benim sevgilim falan değil! 659 00:45:30,375 --> 00:45:33,447 Yok öyle bir şey diyorum ya, bitti diyorum, anlamıyor musun? 660 00:45:33,703 --> 00:45:35,289 Nefret ediyorum ondan! 661 00:45:35,552 --> 00:45:37,097 -Öyle mi? -Öyle. 662 00:45:40,450 --> 00:45:42,368 Ama senden de nefret ediyorum. 663 00:45:45,385 --> 00:45:46,419 Deva! 664 00:45:47,824 --> 00:45:48,943 İpek! 665 00:45:51,823 --> 00:45:52,847 (Gülcemal) Hiç sevinme. 666 00:45:53,088 --> 00:45:54,435 Buradan kurtuluşun yok. 667 00:45:55,207 --> 00:45:57,765 Armağan'a ne söylediysen aynısını söyleyeceksin. 668 00:46:02,280 --> 00:46:04,073 -Deva! -İpek. 669 00:46:04,573 --> 00:46:06,749 -Gel. -Ne olur kızım, neden geldin sen? 670 00:46:06,990 --> 00:46:09,584 Bir de soruyor musun utanmadan? 671 00:46:09,825 --> 00:46:11,270 -Hişt! -Siz var ya beni delirteceksiniz! 672 00:46:11,511 --> 00:46:15,360 Siz hepiniz topluca kafayı yemişsiniz! Sen ne biçim bir insansın ya? 673 00:46:15,608 --> 00:46:19,381 Senin kızın bu evde bu kadar şey yaşarken, sen ne biçim bir annesin... 674 00:46:19,622 --> 00:46:20,810 ...bunlara göz yumuyorsun ya? 675 00:46:21,051 --> 00:46:22,638 Ne olursun sus, yavaş, bağırma. 676 00:46:22,879 --> 00:46:26,205 Ben susmayacağım! Sen gözünün önündeki kızını korumuyorsan eğer... 677 00:46:26,446 --> 00:46:30,226 ...ben susmayacağım! Sen hiç mi düşünmüyorsun? 678 00:46:30,466 --> 00:46:34,134 Mert'in parmağını kesen benim kızıma ne yapar diye sen hiç mi düşünüyorsun? 679 00:46:34,375 --> 00:46:36,583 -Ne biçim bir insansın ya? -Bir şey yapmaz. 680 00:46:36,824 --> 00:46:40,410 Gülcemal Deva'ya dokunmaz. Lütfen sus, ne olur ya. 681 00:46:40,651 --> 00:46:45,398 Yaptı bile! Siz el birliğiyle benim kardeşimin hayatını cehenneme çevirdiniz! 682 00:46:45,686 --> 00:46:48,577 -Kardeşim nerede? -Hişt! 683 00:46:49,310 --> 00:46:50,979 -(Deva) İpek! -Deva! 684 00:46:51,886 --> 00:46:52,989 İpek. 685 00:47:01,435 --> 00:47:03,830 Ne oldu, sen niye geldin? 686 00:47:04,071 --> 00:47:07,637 Seni almaya geldim. Şimdi buradan gideceğiz, tamam mı? 687 00:47:07,972 --> 00:47:09,893 -Beni almaya mı geldin? -Evet. 688 00:47:10,161 --> 00:47:14,582 Bak, babam o an sinirle sana reddettim demiş olabilir. 689 00:47:14,823 --> 00:47:17,527 Öyle bir şey yok, ben buradayım, ben senin yanındayım, yürü gidiyoruz. 690 00:47:17,773 --> 00:47:22,247 İpek, saçmalama dur. Nereye gidiyoruz? 691 00:47:22,488 --> 00:47:25,855 Burası benim evim. Ben evlendim ya, ben buradayım. 692 00:47:26,096 --> 00:47:29,006 Ne diyorsun ya? Sen ne yaptın benim kardeşime? 693 00:47:29,312 --> 00:47:32,641 Ne yaptın da korkuttun kardeşimi? Şu kızın yüzüne bak, yüzüne bak kardeşimin! 694 00:47:32,882 --> 00:47:35,467 -Zorla tutuyorsun değil mi yine? -Kardeşini duydun işte! 695 00:47:36,946 --> 00:47:40,177 Kimse burada zorla kalmıyor. Burası onun evi. 696 00:47:42,197 --> 00:47:43,254 Öyle mi? 697 00:47:43,935 --> 00:47:46,083 -Yürü Deva, gidiyoruz -Yeter! 698 00:47:46,528 --> 00:47:48,467 -Ne yeter ya? -Yeter İpek! 699 00:47:48,708 --> 00:47:51,511 Sürekli üstüme geliyorsunuz! Bir babam, bir sen sürekli üstüme geliyorsunuz! 700 00:47:51,752 --> 00:47:54,520 Ben çok sıkıldım! Mutluyum diyorum, nesini anlamıyorsunuz? 701 00:47:54,761 --> 00:47:56,579 -İnanmıyorum Deva! -Nesine inanmıyorsun? 702 00:47:56,820 --> 00:48:00,931 -İnanmıyorum! Bu adam seni korkutuyor! -Bak, ben kimseden korkmuyorum, tamam mı? 703 00:48:01,172 --> 00:48:02,887 Ben daha seninle dün konuşmadım mı? 704 00:48:03,128 --> 00:48:05,685 Gülcemal benim kaderim demedim mi, anlatmadın mı bunları? 705 00:48:05,926 --> 00:48:07,796 Mutluyum diyorum, nesini anlamıyorsunuz? 706 00:48:08,037 --> 00:48:10,574 Ayrıca babama da söyler misin şu evliliği kabullensin artık. 707 00:48:10,822 --> 00:48:13,139 Hani ben çocuk değilim, tamam mı? Benim kendi aklım var. 708 00:48:13,380 --> 00:48:16,368 Hayır gitmek istiyorsam giderim, kaçmak istiyorsam kaçarım, değil mi? 709 00:48:16,609 --> 00:48:20,581 Kim beni burada zorla tutabilir ki? Seviyorum, anladın mı? 710 00:48:20,891 --> 00:48:22,883 -Seviyorsun? -Evet, seviyorum. 711 00:48:27,890 --> 00:48:29,527 -Öyle mi? -Seviyorum. 712 00:48:29,768 --> 00:48:33,800 Sen var ya, sen bu kafayla yaşadığın her şeyi hak ediyorsun, anladın mı beni? 713 00:48:34,041 --> 00:48:35,903 Her şeyi hak ediyorsun zaten! Kal burada! 714 00:48:36,151 --> 00:48:39,350 Burada kal, kaderini yaşamaya devam et! Ne hâlin varsa gör! 715 00:48:44,358 --> 00:48:47,358 (Hüzünlü müzik) 716 00:49:07,324 --> 00:49:10,324 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 717 00:49:17,602 --> 00:49:20,232 Düşünüyorum, düşünüyorum bir türlü kabul edemiyorum. 718 00:49:20,473 --> 00:49:23,289 Sen de bırak deyip duruyorsun. Ya nasıl bırakayım, benim evladım bu. 719 00:49:23,530 --> 00:49:25,398 Neyi kabul edemiyorsun baba? Yok. 720 00:49:25,639 --> 00:49:28,289 Yok işte, kıza yapmadığım, söylemediğim, demediğim şey kalmadı. 721 00:49:28,530 --> 00:49:31,234 Kız Nuh diyor peygamber demiyor. Armağan gördü ya. 722 00:49:31,475 --> 00:49:35,036 İpek haklı İbrahim amca, maalesef yani. Sen boşuna kendini üzme artık. 723 00:49:35,294 --> 00:49:40,246 Kız kararını vermiş, kimseyi dinlemiyor. Kendi seçimi, kendi yolu, keyfi bilir. 724 00:49:40,487 --> 00:49:42,791 Hay Allah'ım ya Rabb'im, bir yol göster yahu. 725 00:49:43,032 --> 00:49:45,722 Yok, yok babacığım. Senin kızın aptal. 726 00:49:45,963 --> 00:49:50,286 Ya adam gitmiş Mert'in parmağını kesmiş, Deva'ya ne yapacağı belli değil. 727 00:49:50,527 --> 00:49:53,397 Ruh hastası için diyor ki Gülcemal benim kaderim. 728 00:49:53,638 --> 00:49:58,533 Bırak, bırak yaşasın kaderini, bırak gerçekten ne hâli varsa görsün, yeter! 729 00:49:58,774 --> 00:50:01,774 (Müzik) 730 00:50:11,224 --> 00:50:12,343 (Kapı vuruldu) 731 00:50:14,176 --> 00:50:15,313 Deva. 732 00:50:17,326 --> 00:50:19,736 Gülcemal yemeğe bekliyordu da. 733 00:50:20,150 --> 00:50:23,271 Sen niye böyle karanlıkta oturuyorsun güzel kızım? 734 00:50:27,248 --> 00:50:28,550 Ne fark eder ki? 735 00:50:29,383 --> 00:50:30,788 (Deva) İçim gibi işte. 736 00:50:31,350 --> 00:50:32,536 Kapkaranlık. 737 00:50:33,207 --> 00:50:34,889 Ah benim canım. 738 00:50:36,443 --> 00:50:38,146 Ah benim güzelim. 739 00:50:39,911 --> 00:50:42,727 (Gara) Üzülme artık, çok iyi anlıyorum ben seni. 740 00:50:43,128 --> 00:50:46,336 Çok da haklısın yavrum. Ama bak ne diyeceğim. 741 00:50:46,680 --> 00:50:48,220 Her şey düzelecek. 742 00:50:48,639 --> 00:50:52,255 Azıcık zaman. Öfkesi geçecek, içi soğuyacak. 743 00:50:53,535 --> 00:50:54,934 (Gara) Azıcık huyuna git. 744 00:50:55,183 --> 00:50:58,533 Siniri geçince affedecek. 745 00:50:58,896 --> 00:51:00,257 Affedecek mi? 746 00:51:00,829 --> 00:51:01,924 Tabii. 747 00:51:02,519 --> 00:51:04,990 Ben affedilecek bir şey yapmadım ki. 748 00:51:05,774 --> 00:51:08,790 Ben daha Mert'i şurada, kapıda gördüğüm gün... 749 00:51:09,078 --> 00:51:12,064 ...Gülcemal'e gidip her şeyi anlatmayı söyledim, değil mi? 750 00:51:12,305 --> 00:51:14,097 Kim engel oldu bana? Sen engel oldun. 751 00:51:14,351 --> 00:51:18,428 Sen durdurdun beni, senin sözüne güvendim, senin sözüne inandım. 752 00:51:20,327 --> 00:51:21,660 Sonuç? 753 00:51:22,991 --> 00:51:25,268 Kocaman bir mutsuzluk. 754 00:51:28,866 --> 00:51:31,880 O kim ki yani o kim ki beni affedecekmiş? 755 00:51:32,121 --> 00:51:34,064 O beni affetse ne olur, affetmese ne olur? 756 00:51:34,305 --> 00:51:35,812 Ben onu affetmiyorum! 757 00:51:36,053 --> 00:51:38,759 Anladın mı? Bitti! 758 00:51:39,000 --> 00:51:41,918 Anlıyorum tabii yavrum, anlamaz mıyım? Sen çok haklısın. 759 00:51:42,159 --> 00:51:44,904 Ben sadece diyorum ki zaman her şeyin ilacı. 760 00:51:45,145 --> 00:51:48,135 Zamanla her şey iyi olacak, bunu diyorum. 761 00:51:49,048 --> 00:51:51,328 Sen şaka mı yapıyorsun ya? 762 00:51:51,815 --> 00:51:53,342 Ne anlatıyorsun sen? 763 00:51:53,607 --> 00:51:56,167 Ne geçecek, neyin ilacı, babam mı geri gelecek? 764 00:51:56,489 --> 00:51:59,495 Kardeşim mi geri gelecek? Neyi geri getirecek? 765 00:51:59,751 --> 00:52:02,558 Ha bire aynı şeyi söyleyip duruyorsun. Huyuna git, suyuna git. 766 00:52:02,799 --> 00:52:05,559 Karşıma geçmesin hâlâ diyorsun ki kızım... 767 00:52:07,078 --> 00:52:09,906 Sen nasıl bir kadınsın ya? Hasta mısın sen? 768 00:52:10,920 --> 00:52:13,855 Sen nasıl bir kadınsın? Çık dışarı! 769 00:52:15,727 --> 00:52:18,708 Çık, dışarı çık, çık dışarı! 770 00:52:19,741 --> 00:52:20,955 Çık! 771 00:52:21,285 --> 00:52:24,285 (Müzik) 772 00:52:30,813 --> 00:52:33,813 (Gerilim müziği) 773 00:52:42,978 --> 00:52:44,798 Affet beni kızım. 774 00:52:46,729 --> 00:52:51,084 Biliyorum kızgınsın bana ama her şey düzeldiğinde... 775 00:52:51,518 --> 00:52:53,412 ...affedeceksin beni biliyorum. 776 00:52:55,645 --> 00:52:56,963 Affet. 777 00:53:00,800 --> 00:53:02,533 (Telefon çalıyor) 778 00:53:02,774 --> 00:53:05,774 (Gerilim müziği) 779 00:53:14,759 --> 00:53:17,831 -Efendim İbrahim? -Firuze, yarın hemen görüşmemiz lazım. 780 00:53:18,087 --> 00:53:20,352 -Yarın olmaz, gelemem. -Ne demek yarın olmaz? 781 00:53:20,600 --> 00:53:23,140 Benim kızım eriyip bitiyor senin hiç mi vicdanın yok? 782 00:53:23,381 --> 00:53:26,788 Bunca zamandır analık yapmadın bari bu sefer kızının arkasında dur. 783 00:53:27,029 --> 00:53:28,456 Ben kötü bir şey yapmadım. 784 00:53:29,135 --> 00:53:31,986 Deva da kötü bir yerde değil, sevdiği adamın yanında. 785 00:53:33,191 --> 00:53:35,892 Onlar birbirlerini seviyorlar, onlar mutlu. 786 00:53:36,133 --> 00:53:37,983 Benim bu yalanlara karnım tok. 787 00:53:38,239 --> 00:53:40,078 Kızımın gözünün feri gitti. 788 00:53:40,319 --> 00:53:42,670 Sana da Gülcemal'e de kızımı kurban etmem. 789 00:53:42,911 --> 00:53:44,761 İbrahim, bana bir müsaade eder misin lütfen? 790 00:53:45,002 --> 00:53:46,221 Sana müsaade falan yok. 791 00:53:46,462 --> 00:53:49,098 (İbrahim ses) Ya yarın gelir bu işi benimle beraber çözersin. 792 00:53:49,339 --> 00:53:51,719 Ya da ben o eve gelir bu sefer başınıza yıkarım. 793 00:53:51,960 --> 00:53:55,237 Sizi de kendimi de altında bırakırım. O kadar. 794 00:53:55,607 --> 00:53:56,822 İbrahim. 795 00:53:57,063 --> 00:54:00,063 (Gerilim müziği) 796 00:54:05,447 --> 00:54:06,967 Bence İtalya'yı. 797 00:54:07,751 --> 00:54:09,634 Bak uçuş saati de bize uyuyor. 798 00:54:11,134 --> 00:54:13,385 Olur aşkım. Vallahi ben İtalya'yı bilmediğim için... 799 00:54:13,626 --> 00:54:15,702 ...sen İtalya diyorsan İtalya. 800 00:54:15,943 --> 00:54:17,991 Bak, ne yaparız biliyor musun? İtalya'ya gidelim. 801 00:54:18,232 --> 00:54:19,512 Bir süre kalırız orada. 802 00:54:19,753 --> 00:54:22,671 Sonra belki Almanya'ya geçeriz, daha kolay olabilir öyle. 803 00:54:23,287 --> 00:54:24,290 Aşkım. 804 00:54:27,246 --> 00:54:28,270 Emin misin? 805 00:54:29,255 --> 00:54:30,918 Yani tamamen emin misin? 806 00:54:31,196 --> 00:54:34,204 Dönmemek üzere gidiyoruz ya, bu çok büyük bir karar yani. 807 00:54:34,631 --> 00:54:38,215 Bu hayatını bırakabilecek misin arkanda, abini bırakabilecek misin? 808 00:54:38,934 --> 00:54:41,494 Kendimle alakalı hiçbir şey demiyorum bu arada yani. 809 00:54:41,735 --> 00:54:44,118 Ya şimdi bu verdiğin karardan... 810 00:54:44,359 --> 00:54:49,223 ...ileride bu seni pişman eder mi falan gibi böyle bir endişe içindeyim. 811 00:54:49,479 --> 00:54:51,908 Anladım. Şöyle söyleyeyim o zaman. 812 00:54:53,063 --> 00:54:56,903 Hayatımda verdiğim hiçbir karardan bu kadar emin olmamıştım. 813 00:54:58,776 --> 00:55:01,028 Çünkü ben bir aileyi hak ediyorum. 814 00:55:01,912 --> 00:55:03,659 Ben mutlu olmayı hak ediyorum. 815 00:55:04,455 --> 00:55:05,515 Sen de öyle. 816 00:55:06,208 --> 00:55:07,615 Bu saatten sonra... 817 00:55:08,847 --> 00:55:12,175 ...buna engel olmaya kalkışacak olan her kim olursa... 818 00:55:12,470 --> 00:55:14,360 ...ancak düşmanım olabilir benim. 819 00:55:14,663 --> 00:55:15,978 Abim bile olsa. 820 00:55:16,871 --> 00:55:18,905 Gidiyoruz yarın buradan, anladın mı? 821 00:55:19,146 --> 00:55:22,146 (Müzik) 822 00:55:28,591 --> 00:55:30,250 Alıyorum biletlerimizi. 823 00:55:38,704 --> 00:55:41,073 -Allah Allah! -Ne oldu? 824 00:55:41,314 --> 00:55:44,821 -Anlamadım ki geçersiz kart diyor. -Versene bana, ben okuyayım istersen sana. 825 00:55:45,062 --> 00:55:48,036 -Yanlış girdin herhâlde. -Başka kartla deneyeceğim. 826 00:55:49,101 --> 00:55:52,213 Doğru, bazen bankalarda da böyle bir problem olabiliyor. 827 00:55:52,846 --> 00:55:55,846 (Gerilim müziği) 828 00:55:59,821 --> 00:56:02,660 -Verdi mi? -Buna da geçersiz kart dedi, anlamadım. 829 00:56:02,901 --> 00:56:05,581 -Limitsel bir şey olabilir mi? -Hayır, olamaz. 830 00:56:05,822 --> 00:56:07,822 Bunlar hep abimin ek kartları. 831 00:56:08,666 --> 00:56:10,039 Limit diye bir şey... 832 00:56:12,916 --> 00:56:14,036 İptal ettirdi. 833 00:56:19,442 --> 00:56:20,862 -Sakin ol. -Bunu nasıl yapar? 834 00:56:21,103 --> 00:56:23,743 -Sakin ol, tamam hayatım, sakin. -Mert karışma! 835 00:56:24,151 --> 00:56:27,056 Sakın karışma, bu abimle benim aramda! 836 00:56:37,491 --> 00:56:40,324 Kartlarımı mı iptal ettin? 837 00:56:41,243 --> 00:56:44,052 -Ek kartlarını. -Böyle bir şeyi nasıl yapabiliyorsun? 838 00:56:44,293 --> 00:56:46,072 O kartları sana ben verdim. 839 00:56:46,431 --> 00:56:50,050 Benim sana sağladığım şartlar. Benim param. Benim sana kurduğum dünya. 840 00:56:50,291 --> 00:56:54,022 Öyle mi? Senin paranı istemiyorum, buradan gidiyoruz. 841 00:56:54,263 --> 00:56:57,044 -Hiçbir yere gidemezsiniz. -Sen burada kalacağımı mı zannediyorsun? 842 00:56:57,285 --> 00:57:00,401 -Böyle bir şey olabilir mi? -Bu saatten sonra seçme hakkınız yok. 843 00:57:00,642 --> 00:57:03,702 -(Gülcemal) Mecbursunuz, kalacaksınız. -Abi sen bizi nasıl bir... 844 00:57:04,052 --> 00:57:06,623 ...deliliğin içine soktuğunun farkında mısın? 845 00:57:06,864 --> 00:57:09,438 (Gülendam) Nasıl yaşayacağız? Senin karın... 846 00:57:09,679 --> 00:57:12,372 ...benim kocamın eski nişanlısı. Sen, ben böyle oturup... 847 00:57:12,613 --> 00:57:14,348 ...hep birlikte yiyip içecek miyiz? 848 00:57:14,589 --> 00:57:16,634 -Aklın alıyor mu? -Daha önce oluyordu ama. 849 00:57:18,528 --> 00:57:20,083 Yoksa sen kocana güvenmiyor musun? 850 00:57:20,324 --> 00:57:22,324 Abi olmaz! 851 00:57:22,605 --> 00:57:26,282 Olmaz! Olacak iş değil, bu şekilde yaşayamayız! 852 00:57:26,523 --> 00:57:27,766 Ben kocana güveniyorum. 853 00:57:29,243 --> 00:57:32,243 Mesela senin kocan artık benim karıma bir an bile göz değdiremez. 854 00:57:32,922 --> 00:57:35,217 Çünkü onun dünyasını karartırım, bunu biliyor. 855 00:57:35,458 --> 00:57:38,164 Çünkü gözünü de çıkarırsın, değil mi? 856 00:57:38,405 --> 00:57:40,791 Evet, çıkarırım. 857 00:57:42,072 --> 00:57:44,984 -Gerekirse. -Abi ben bile artık... 858 00:57:46,112 --> 00:57:48,429 ...senden çok korkuyorum. -Yeter! 859 00:57:50,224 --> 00:57:54,298 Kocan yaşasın istedin, sözümü tuttum. Kocanın canı üstünde işte! 860 00:57:55,613 --> 00:57:59,081 Madem bu herifle evli kalacaksın, bak ben sana söyleyeyim... 861 00:57:59,696 --> 00:58:02,768 ...ben seni bu herifin yanına verip yarım metre uzağa göndermem. 862 00:58:04,288 --> 00:58:06,177 Evli kalacaksan bu hayata razı olacaksın. 863 00:58:07,111 --> 00:58:10,913 Abi böyle yaşayamayız. 864 00:58:11,671 --> 00:58:15,952 Peki niye Deva gitmiyor o zaman? Karını gönder, niye göndermiyorsun? 865 00:58:16,193 --> 00:58:20,137 -Ona ne yapmayı düşünüyorsun peki? -Onun hesabı ayrı, sizinki ayrı. 866 00:58:21,034 --> 00:58:22,291 Herkesin meşrebine göre. 867 00:58:23,037 --> 00:58:25,251 Sen kocanla bedel ödemeyi seçtiysen... 868 00:58:26,044 --> 00:58:28,178 ...çekeceksin. Şimdi sofraya otur. 869 00:58:33,836 --> 00:58:34,876 (Kapı açıldı) 870 00:58:36,606 --> 00:58:37,880 Çüş ama! 871 00:58:38,381 --> 00:58:40,277 Kapı çalmak, bir şey yok mu? 872 00:58:41,027 --> 00:58:43,089 Gülendam'ın odada olmadığını biliyorum oğlum. 873 00:58:43,932 --> 00:58:45,612 Belki ben müsait değilim. 874 00:58:47,171 --> 00:58:50,012 Sen kimsin lan ben senin müsait olup olmadığını soracağım? 875 00:58:51,151 --> 00:58:52,431 Hayırdır, ne iş? 876 00:58:53,256 --> 00:58:55,931 -Gidiyor musunuz? -Biz buradan gidiyoruz, evet. 877 00:58:57,405 --> 00:59:00,370 -(Bip) gidersiniz. -Bu nasıl bir tavır. 878 00:59:00,771 --> 00:59:02,565 Ne, zorla mı tutacaksınız, ne yapacaksınız? 879 00:59:02,806 --> 00:59:04,246 O biçim bir tavır. 880 00:59:05,111 --> 00:59:08,279 Ne oldu, zoruna mı gitti? Zorla tutacağız, evet. 881 00:59:09,460 --> 00:59:11,702 -Bak, arkadaşım... -Hişt, hop, tövbe de. 882 00:59:11,943 --> 00:59:13,964 Bana arkadaşım falan deme, ben senin arkadaşın değilim. 883 00:59:14,205 --> 00:59:16,349 Neyse ne işte, neyse ne. 884 00:59:17,011 --> 00:59:20,347 Sen bana baksana, sence benim bu evde seçme ve seçilme hakkım var mı? 885 00:59:20,588 --> 00:59:23,707 Ben burada kendi kararlarımı kendim veriyormuşum gibi görünüyor muyum... 886 00:59:23,948 --> 00:59:25,033 ...dışarıdan bakınca? 887 00:59:25,552 --> 00:59:28,250 Bunu git, Gülendam'a söyle, bana niye anlatıyorsun? 888 00:59:28,515 --> 00:59:29,848 Ben sana bir şey söyleyeyim... 889 00:59:30,580 --> 00:59:34,443 ...siz şu kapıdan yüz metre öteye bile gidemezsiniz. Niye biliyor musun? 890 00:59:34,769 --> 00:59:38,872 Gülcemal, Gülendam'ın bütün hesaplarını kapattı. 891 00:59:39,328 --> 00:59:41,235 Kartlarını iptal etti. 892 00:59:42,775 --> 00:59:44,922 Gülcemal yoksa siz bir hiçsiniz. 893 00:59:45,163 --> 00:59:47,640 (Bip), kardeşini ortada bırakacak sanki, öyle bir... 894 00:59:48,172 --> 00:59:51,688 ...illa bir hakkı falan, bir şeyi vardır. -Hakkı falan yok oğlum işte. 895 00:59:51,952 --> 00:59:55,884 -Kendi hesabı, bir gayrimenkul, bir şey? -Yok ulan, yok işte, hiçbir şeyi yok. 896 00:59:56,125 --> 01:00:00,177 Altındaki arabasından cebindeki karta, taktığı çantaya kadar her şey onun. 897 01:00:00,646 --> 01:00:01,876 Sadece bir şey var. 898 01:00:02,543 --> 01:00:04,223 İstanbul'da bu yalı... 899 01:00:08,034 --> 01:00:10,101 Gülcemal, Gülendam'a maaş bağladı, maaş veriyor. 900 01:00:10,342 --> 01:00:12,275 Ufak bir şey, idare edersiniz artık. 901 01:00:13,942 --> 01:00:15,387 Ne oldu Mert Efendi? 902 01:00:16,197 --> 01:00:17,637 Musluklar kesildi. 903 01:00:18,893 --> 01:00:22,686 Ne yapacaksınız? Nasıl sevdiğini Gülendam'a göster lan. 904 01:00:23,668 --> 01:00:27,813 Tak koluna, al götür onurluca, gariban ama onurluca bir hayat yaşa. 905 01:00:29,138 --> 01:00:31,611 -Ya da bir alternatifin daha var. -Ne? 906 01:00:31,968 --> 01:00:33,614 Gülcemal seni sofrada bekliyor. 907 01:00:34,075 --> 01:00:37,297 Git karşısına otur, önüne ne koyuyorsa ondan ye. 908 01:00:42,752 --> 01:00:45,808 Adamlığını göster bakayım, hadi şaşırt bizi. 909 01:00:55,035 --> 01:00:58,170 Bak, bak, bak, bir de utanmadan karşıma çıkıyor. 910 01:00:58,574 --> 01:01:00,754 İlla beni o psikopata parçalatacaksın, değil mi? 911 01:01:00,995 --> 01:01:02,667 Hepsi senin yüzünden oldu. 912 01:01:03,244 --> 01:01:05,377 Seni tanıdığım güne lanet olsun. 913 01:01:05,842 --> 01:01:07,362 Hayatımı mahvettin. 914 01:01:07,728 --> 01:01:08,728 Ne? 915 01:01:09,693 --> 01:01:13,258 Ben mi senin hayatını mahvetmişim? Sen benim şu hâlime baksana. 916 01:01:13,681 --> 01:01:16,416 Baksana, beni parça pinçik ettiler, lime lime edecekler diye... 917 01:01:16,657 --> 01:01:17,705 ...ben kafamı dışarı uzatamıyorum. 918 01:01:17,946 --> 01:01:19,138 Ben senin hayatını nasıl mahvetmiş olabilirim? 919 01:01:19,379 --> 01:01:22,952 Sen var ya, hayatımda gördüğüm en onursuz, en haysiyetsiz adamsın. 920 01:01:23,193 --> 01:01:27,516 Ölecektik. O uçurumda en azından onurumuzla ölecektik. 921 01:01:29,215 --> 01:01:31,143 Senin yüzünden bu hâle düşmeyecektik. 922 01:01:31,384 --> 01:01:34,654 Deva sen ölmek istiyorsan lütfen buyur, ben seni tutmayayım. 923 01:01:35,579 --> 01:01:38,851 Canım üstümde diye şükredeceğine hâlâ artistlik yapıyor, şuna baksana. 924 01:01:39,092 --> 01:01:42,156 Kusura bakma ama benim, 80'li yaşlarımı görürüm gibi... 925 01:01:42,397 --> 01:01:44,317 ...insani, düz insan hayallerim vardı. 926 01:01:44,558 --> 01:01:45,939 Bak hâlâ canım üstümde diyorsun... 927 01:01:46,180 --> 01:01:48,198 ...seni geberteceğim, gerçekten elimde kalacaksın. 928 01:01:49,083 --> 01:01:50,083 Onursuz. 929 01:01:54,406 --> 01:01:57,581 Bu gidişle benim gebermem için senin bir şey yapmana gerek kalmayacak ki. 930 01:02:11,794 --> 01:02:14,794 (Gerilim müziği) 931 01:02:21,120 --> 01:02:22,120 Otur. 932 01:02:27,608 --> 01:02:29,288 Kocanın komutlarına da... 933 01:02:30,261 --> 01:02:34,042 ...bakıyorum hiç ikiletmeden hemen uyuyorsun. 934 01:02:34,448 --> 01:02:36,934 -Sen de uyacaksın. -Uymayacağım. 935 01:02:38,429 --> 01:02:41,122 -Ben bu sofraya oturmam. -Oturacaksın. 936 01:02:41,655 --> 01:02:44,546 -Oturmayacağım. -Kocan gelince mecbur oturacaksın. 937 01:02:44,787 --> 01:02:46,854 Benim kocam bu sofraya oturmaz. 938 01:02:48,769 --> 01:02:51,769 (Gerilim müziği) 939 01:03:04,420 --> 01:03:05,420 Otur. 940 01:03:07,668 --> 01:03:10,668 (Gerilim müziği) 941 01:03:21,568 --> 01:03:23,212 Bak, sana üç seçenek sunuyorum. 942 01:03:25,244 --> 01:03:30,387 Birincisi, şimdi burada canın üstündeyken bu evden (Bip) gidersin. 943 01:03:30,953 --> 01:03:33,762 Gülendam seni boşar, bir daha yüzünü bile görmeyiz. 944 01:03:34,003 --> 01:03:38,166 Öyle mi? Sen bu şıkkı sorarken benim fikrimi sordun mu peki abi? 945 01:03:39,652 --> 01:03:41,819 Ben Mert'ten boşanmayacağım, öyle bir şey yok. 946 01:03:42,711 --> 01:03:46,187 Benim çocuğum babasız büyümeyecek. 947 01:03:47,229 --> 01:03:48,690 Mert hiçbir yere gitmiyor. 948 01:03:49,752 --> 01:03:50,752 Peki. 949 01:03:54,079 --> 01:03:55,491 O zaman ikinci seçenek. 950 01:03:57,625 --> 01:04:01,061 İkiniz şimdi bu evden gitmeye kalkarsınız. 951 01:04:01,710 --> 01:04:04,710 (Duygusal müzik) 952 01:04:09,188 --> 01:04:12,213 -Biz zaten gideceğiz. -Öyle mi? 953 01:04:18,845 --> 01:04:21,123 Bunu yaparsanız bilin ki bundan sonra teksiniz. 954 01:04:22,515 --> 01:04:24,253 Size zırnık koklatmayacağım. 955 01:04:26,592 --> 01:04:29,291 Benim bugüne kadar kardeşime sağladığım şartların tamamını... 956 01:04:29,532 --> 01:04:31,457 ...ona da çocuğuna da sağlayacaksın. 957 01:04:32,485 --> 01:04:34,231 Hiçbir şeyden mahrum kalmayacaklar. 958 01:04:34,974 --> 01:04:38,163 Nereye giderseniz izinizi bulurum, gözüm üstünüzde olur. 959 01:04:39,206 --> 01:04:41,801 Senin o kalan parçalarını da tek tek koparırım lan. 960 01:04:43,474 --> 01:04:46,728 Sürünürsün, elden ayaktan düşersin, gebermek istersin, geberemezsin! 961 01:04:47,477 --> 01:04:48,477 Üç? 962 01:04:53,030 --> 01:04:57,363 Şimdi bu sofraya oturursun, benim size biçtiğim hayata razı olursunuz. 963 01:05:02,127 --> 01:05:05,436 Senden hiçbir şey istemiyorum. Tek bir kuruş bile. 964 01:05:09,697 --> 01:05:10,998 Biz gidiyoruz. 965 01:05:15,935 --> 01:05:18,935 (Gerilim müziği) 966 01:05:26,683 --> 01:05:28,363 Hiçbir şey istemiyorum. 967 01:05:29,369 --> 01:05:32,143 Bir köye gideriz, kasaba, köy, neyse kendimize bir ev buluruz. 968 01:05:32,384 --> 01:05:34,702 Başımızı sokacak bir yer olsun yeter, kuru ekmek yeriz... 969 01:05:34,943 --> 01:05:37,734 ...gerekirse fukara hayatı yaşarız ama olmaz! 970 01:05:38,577 --> 01:05:40,514 Burada kalmayacağız. 971 01:05:42,687 --> 01:05:43,687 Kalamayız. 972 01:05:45,909 --> 01:05:47,349 Bir şey söylesene. 973 01:05:49,513 --> 01:05:52,513 (Gerilim müziği) 974 01:05:58,381 --> 01:05:59,421 Gözüm, diyor. 975 01:06:00,584 --> 01:06:01,944 Üstünüzde, diyor. 976 01:06:02,492 --> 01:06:04,960 Hem sen öyle bir hayatta yaşayabilecek misin Gülendam? 977 01:06:07,258 --> 01:06:08,567 Bu eski nişanlın... 978 01:06:09,319 --> 01:06:10,810 ...abim, onun karısı... 979 01:06:11,755 --> 01:06:14,184 ...sen, ben, bu sofrada böyle... 980 01:06:14,981 --> 01:06:18,227 ...sen böyle bir hayatı yaşayabilecek misin peki? 981 01:06:19,639 --> 01:06:21,319 Gülendam özür dilerim. 982 01:06:23,031 --> 01:06:26,682 (Gerilim müziği) 983 01:06:45,418 --> 01:06:46,418 Bu evde... 984 01:06:48,799 --> 01:06:50,754 ...böyle başın yere eğik... 985 01:06:53,048 --> 01:06:54,848 ...böyle yaşayacaksın yani. 986 01:06:58,339 --> 01:06:59,339 Öyle mi? 987 01:07:00,226 --> 01:07:03,514 Uğruna canını feda ettiğin kocanı gördün mü? 988 01:07:04,202 --> 01:07:06,470 Kimin için bu mutsuzluğa razı oldun, gördün mü? 989 01:07:07,619 --> 01:07:08,962 Kimin için bedel ödedin? 990 01:07:09,841 --> 01:07:10,841 Bak. 991 01:07:14,729 --> 01:07:17,729 (Duygusal müzik) 992 01:07:36,964 --> 01:07:39,964 (Duygusal müzik devam ediyor) 993 01:07:45,613 --> 01:07:48,636 (Gülendam ağlıyor) 994 01:07:56,017 --> 01:07:57,017 Gülendam. 995 01:07:59,426 --> 01:08:01,227 Sen bu hayata razı oldun ya... 996 01:08:04,554 --> 01:08:06,507 ...sana da artık merhamet göstermeyeceğim. 997 01:08:07,587 --> 01:08:11,596 (Gülendam ağlıyor) 998 01:08:18,899 --> 01:08:19,954 Afiyet olsun. 999 01:08:20,628 --> 01:08:23,628 (Gülendam ağlıyor) (Duygusal müzik) 1000 01:08:37,789 --> 01:08:39,741 Sana sıcak çikolata yaptım. 1001 01:08:40,591 --> 01:08:43,511 -Ciddi misin? -Biraz nostalji yapalım dedim. 1002 01:08:45,799 --> 01:08:50,013 Malum, bu ara mutlu olduğum zamanları hatırlamaya bayağı ihtiyacım var. 1003 01:08:50,703 --> 01:08:51,743 Ama var ya... 1004 01:08:52,611 --> 01:08:54,907 ...şunu kimse senin gibi yapamıyor, biliyorsun değil mi? 1005 01:08:55,463 --> 01:08:58,586 Armağan, üniversitede bunu ne kadar içiyorduk, hatırlıyor musun? 1006 01:08:58,827 --> 01:08:59,884 Her gece. 1007 01:09:00,173 --> 01:09:02,133 Of, bilmez miyim? 1008 01:09:03,002 --> 01:09:04,792 Artık dana gibi olmuştum. 1009 01:09:05,033 --> 01:09:08,167 Malum, sporla da aram yok, oturduğum yerden şişmiştim. 1010 01:09:08,408 --> 01:09:09,408 Sus. 1011 01:09:11,712 --> 01:09:15,196 Gerçekten biz bunu içmeyi niye bıraktık? Kilo aldık diye değil herhâlde. 1012 01:09:15,437 --> 01:09:17,921 Yok be, şu senin eski sevgilin... 1013 01:09:18,777 --> 01:09:20,309 ...dişinde tel olan... -Ozan. 1014 01:09:20,550 --> 01:09:22,658 Evet, Ozan. Bize takmıştı ya. 1015 01:09:22,899 --> 01:09:25,575 Yok, siz niye aynı evde yaşıyorsunuz, hep onunla ilgileniyorsun... 1016 01:09:25,816 --> 01:09:27,990 ...ona sıcak çikolata yapıyorsun, ona yemek yapıyorsun. 1017 01:09:28,231 --> 01:09:29,301 Beni kıskanıyordu manyak. 1018 01:09:32,038 --> 01:09:34,403 -Salak bir çocuktu. -Bayağı salaktı. 1019 01:09:37,376 --> 01:09:40,099 Ama senin de beni kıskanan bir kız arkadaşın vardı. 1020 01:09:40,784 --> 01:09:43,406 Bu İngiliz kız, güzel olan. 1021 01:09:43,647 --> 01:09:44,647 Evet. 1022 01:09:47,480 --> 01:09:48,480 Vay be. 1023 01:09:50,589 --> 01:09:53,493 -Ne çok şey geldi geçti, değil mi? -(İpek) Evet. 1024 01:09:53,946 --> 01:09:56,573 Ne zaman dönüp baksam hep geçmişimde sen varsın. 1025 01:09:57,558 --> 01:10:00,558 (Duygusal müzik) 1026 01:10:05,393 --> 01:10:06,393 (Armağan) Ama... 1027 01:10:09,829 --> 01:10:12,559 ...bundan sonra olamayacağım. -Nasıl yani? 1028 01:10:17,344 --> 01:10:18,344 Ben yarın... 1029 01:10:19,904 --> 01:10:21,039 ...Londra'ya gidiyorum. 1030 01:10:23,073 --> 01:10:24,756 Nasıl yani Armağan, bu... 1031 01:10:25,951 --> 01:10:28,824 ...böyle bir anda pat diye alınacak bir karar mı? 1032 01:10:30,787 --> 01:10:32,537 Benim burada kalacak bir yerim yok İpek. 1033 01:10:33,537 --> 01:10:37,040 Abimde kalamam, annemde kalamam, burada yaşayamam. 1034 01:10:38,073 --> 01:10:41,092 Benim kendime ait bir hayatım yok. Farkında mısın? 1035 01:10:41,333 --> 01:10:44,735 Nasıl yaşayamazsın? Biz sana burada oda hazırlarız. 1036 01:10:46,802 --> 01:10:49,408 Benim artık kendime ait bir hayat kurmam lazım. 1037 01:10:50,454 --> 01:10:54,049 Ve bütün bu olaylardan, her şeyden uzak bir hayat istiyorum. 1038 01:10:54,975 --> 01:10:57,959 Ha-hayır, böyle olaylar üst üste geldi diye... 1039 01:10:58,200 --> 01:11:00,214 ...sen o yüzden böyle ani bir karar aldın. 1040 01:11:00,455 --> 01:11:01,455 Hayır. 1041 01:11:02,027 --> 01:11:04,868 Ani bir karar değil, ben bunu uzun bir süredir düşünüyorum. 1042 01:11:05,109 --> 01:11:07,483 Bu annemin olayları ortaya çıktığından beri de... 1043 01:11:08,557 --> 01:11:09,978 ...kararım kesinleşti. 1044 01:11:11,082 --> 01:11:12,931 (Armağan) Bu staj yaptığım şirket... 1045 01:11:14,158 --> 01:11:15,972 ...benimle bir iş için ilgileniyor. 1046 01:11:16,266 --> 01:11:18,633 (Armağan) Finans alanında çok iyi bir noktaya geldiler. 1047 01:11:24,524 --> 01:11:26,638 Bayağı temelli gidiyorsun yani? 1048 01:11:27,418 --> 01:11:30,563 Orada çalışacaksın falan. Orada yaşayacaksın. 1049 01:11:30,804 --> 01:11:34,474 Evet. Çalışacağım, kendi paramı kazanacağım. 1050 01:11:34,715 --> 01:11:38,302 Annemden tek kuruş almadan kendime ait yeni bir hayat kuracağım. 1051 01:11:39,463 --> 01:11:40,812 Nerede kalacaksın? 1052 01:11:41,705 --> 01:11:45,181 (Duygusal müzik) 1053 01:11:55,655 --> 01:11:57,219 En çok seni özleyeceğim. 1054 01:12:01,913 --> 01:12:03,318 Ben de seni özleyeceğim. 1055 01:12:05,070 --> 01:12:08,070 (Duygusal müzik) 1056 01:12:23,501 --> 01:12:26,501 (Gerilim müziği) 1057 01:12:34,021 --> 01:12:35,223 (Gülcemal dış ses) Gülendam. 1058 01:12:37,509 --> 01:12:39,215 Sen bu hayata razı oldun ya... 1059 01:12:42,571 --> 01:12:44,888 ...artık sana da merhamet göstermeyeceğim. 1060 01:12:45,700 --> 01:12:48,279 (Gülendam ağlıyor) 1061 01:12:50,160 --> 01:12:52,208 Biz böyle nasıl yaşayacağız? 1062 01:12:55,707 --> 01:12:58,897 Allah'ım yardım et, ne olur. 1063 01:12:59,861 --> 01:13:01,123 Of... 1064 01:13:03,110 --> 01:13:04,451 Bu ne soğuk. 1065 01:13:05,915 --> 01:13:07,058 Bu ne soğuk. 1066 01:13:08,319 --> 01:13:11,319 (Müzik) 1067 01:13:18,545 --> 01:13:19,791 İçim üşüdü. 1068 01:13:21,344 --> 01:13:24,344 (Müzik) 1069 01:13:32,365 --> 01:13:33,809 Ay... 1070 01:13:41,053 --> 01:13:44,910 Sana inanamıyorum. Sen nasıl bir adamsın? 1071 01:13:45,151 --> 01:13:47,400 Ne biçim bir adamsın, sen nasıl onursuz bir şeysin. 1072 01:13:47,641 --> 01:13:51,073 -O sofraya nasıl oturdun? -Ne yapsaydım? 1073 01:13:51,314 --> 01:13:54,568 Sanki kendim için yapıyorum. Ben seni bu hayattan, bu zenginlikten... 1074 01:13:54,809 --> 01:13:57,207 ...bu gördüklerinden tutup çıkarıp nasıl fakirliğe atayım? 1075 01:13:57,448 --> 01:13:59,835 Sen ne anlatıyorsun? Sen bana fakirlik mi anlatıyorsun? 1076 01:14:00,076 --> 01:14:01,955 Ben sokaklarda yaşadım! 1077 01:14:02,440 --> 01:14:05,968 Ben seninle fukara bir hayata da razıydım. Ama... 1078 01:14:06,987 --> 01:14:09,915 Senin gibi onursuz bir adamla yaşamaya razı değilim. 1079 01:14:10,156 --> 01:14:11,878 Ağır konuşuyorsun Gülendam. 1080 01:14:12,680 --> 01:14:14,513 -Biz bu değiliz. -Biz mi? 1081 01:14:15,295 --> 01:14:17,095 Biz diye bir şey yok artık. 1082 01:14:17,697 --> 01:14:20,332 Evet, çocuğum için bu evde kalmana müsaade edeceğim... 1083 01:14:20,605 --> 01:14:22,555 ...seni kocam olarak yanımda tutacağım... 1084 01:14:23,907 --> 01:14:26,614 ...ama artık senin gibi bir adamı sevemem. 1085 01:14:28,085 --> 01:14:29,235 Beni duydun mu? 1086 01:14:29,852 --> 01:14:32,852 (Duygusal müzik) 1087 01:14:37,238 --> 01:14:39,619 Gülendam saçma... Gülendam saçmalama. 1088 01:14:42,213 --> 01:14:44,070 Ne yapıyorsun, saçmalama, buraya gel. 1089 01:14:44,669 --> 01:14:45,995 Konuşmak istemiyorum. 1090 01:14:46,274 --> 01:14:49,069 Gözümde yeterince küçüldün, daha fazla küçülme, sus. 1091 01:14:49,310 --> 01:14:52,310 Şunu da al, bundan sonra koltukta yatarsın. Hadi. 1092 01:15:09,863 --> 01:15:13,188 (Deva inliyor) 1093 01:15:16,302 --> 01:15:18,754 (Deva inliyor) 1094 01:15:25,714 --> 01:15:28,602 (Deva inliyor) 1095 01:15:29,700 --> 01:15:32,565 Yeter, sus artık. (Deva inliyor) 1096 01:15:36,015 --> 01:15:37,753 Sus artık, sinirimi bozma. 1097 01:15:38,021 --> 01:15:41,584 (Deva inliyor) 1098 01:15:45,482 --> 01:15:50,367 (Deva inliyor) 1099 01:15:57,233 --> 01:16:00,233 (Gerilim müziği) (Deva inliyor) 1100 01:16:18,554 --> 01:16:21,554 (Gerilim müziği devam ediyor) (Deva inliyor) 1101 01:16:35,089 --> 01:16:36,930 (Ateş ölçer uyarı verdi) 1102 01:16:38,052 --> 01:16:41,052 (Gerilim müziği) (Deva inliyor) 1103 01:16:50,679 --> 01:16:52,060 Biri yukarı baksın, çabuk! 1104 01:16:52,825 --> 01:16:54,491 Yukarı biri gelsin, Vefa! 1105 01:16:55,912 --> 01:16:58,912 (Gerilim müziği) 1106 01:17:16,602 --> 01:17:19,602 (Duygusal müzik) 1107 01:17:26,787 --> 01:17:28,511 Allah'ım ne oluyor? 1108 01:17:32,266 --> 01:17:33,946 En çok seni özleyeceğim. 1109 01:17:37,935 --> 01:17:39,483 Nasıl gider? 1110 01:17:41,900 --> 01:17:43,202 Of! 1111 01:17:46,802 --> 01:17:48,002 Ateşi düşmüyor. 1112 01:17:50,173 --> 01:17:53,848 Gelinlikle bahçede bekledi ya, soğuğu yedi tabii. 1113 01:17:54,839 --> 01:17:55,839 Üşüttü. 1114 01:17:58,252 --> 01:17:59,435 Ah canım. 1115 01:18:00,045 --> 01:18:01,792 (Ateş ölçer uyarı veriyor) Dur bakayım. 1116 01:18:02,308 --> 01:18:03,594 Dur bakayım yavrum. 1117 01:18:07,873 --> 01:18:09,317 -41 -Ne? 1118 01:18:09,558 --> 01:18:10,558 (Gara) 41 1119 01:18:11,234 --> 01:18:13,837 Kalk, kalk, kalk. Kalk, bu böyle olmaz. 1120 01:18:14,476 --> 01:18:15,476 (Gara) Ne yapıyorsun? 1121 01:18:18,663 --> 01:18:20,488 -Ne yapacaksın? -Duşa sokacağım. 1122 01:18:21,531 --> 01:18:24,935 Ateşi çok yüksek. Sen hemen doktoru ara, hemen, çabuk. 1123 01:18:29,105 --> 01:18:30,145 Tamam, geçti. 1124 01:18:32,077 --> 01:18:35,236 Şuraya bas. Bas, gel. (Deva inliyor) 1125 01:18:39,050 --> 01:18:41,114 Tamam. 1126 01:18:42,222 --> 01:18:44,953 Tamam. 1127 01:18:46,838 --> 01:18:49,838 (Duygusal müzik) (Deva inliyor) 1128 01:19:02,730 --> 01:19:04,429 Tamam, geçecek, tamam. 1129 01:19:05,378 --> 01:19:08,378 (Duygusal müzik) (Deva inliyor) 1130 01:19:28,583 --> 01:19:31,583 (Duygusal müzik devam ediyor) (Deva inliyor) 1131 01:19:38,468 --> 01:19:39,468 Tamam. 1132 01:19:40,571 --> 01:19:43,571 (Duygusal müzik) 1133 01:19:52,332 --> 01:19:55,332 (Müzik) 1134 01:20:10,817 --> 01:20:14,056 Başkasını seven bir kadını karın yapıyorsun. 1135 01:20:14,440 --> 01:20:18,590 Onu karım diye sar, soyadını ver ama unutma... 1136 01:20:19,747 --> 01:20:22,533 ...o da bir gün benim gibi seni terk edip gidecek. 1137 01:20:22,813 --> 01:20:25,504 Deva, Mert'in... 1138 01:20:26,840 --> 01:20:28,174 ...eski nişanlısı. 1139 01:20:30,036 --> 01:20:33,036 (Gerilim müziği) 1140 01:20:47,228 --> 01:20:48,601 (Gülcemal dış ses) Masal perisi gibi olmuşsun. 1141 01:20:49,379 --> 01:20:50,680 Masal perisi. 1142 01:20:52,247 --> 01:20:55,247 (Duygusal müzik) 1143 01:20:58,215 --> 01:20:59,655 Artık evleniyoruz. 1144 01:21:00,321 --> 01:21:03,321 (Duygusal müzik) 1145 01:21:21,186 --> 01:21:22,466 (Kapı vuruluyor) 1146 01:21:25,261 --> 01:21:26,461 Ateşi düştü mü? 1147 01:21:27,658 --> 01:21:30,658 (Duygusal müzik) 1148 01:21:38,262 --> 01:21:41,119 Bu kız yanıyor, ateşi hiç düşmemiş. 1149 01:21:47,046 --> 01:21:49,721 Doktor, iğne yaptım, ateşi düşecek, demişti. 1150 01:21:51,621 --> 01:21:53,688 Ben şu adamı bir daha arayayım. 1151 01:22:01,067 --> 01:22:02,107 (Kapı açıldı) 1152 01:22:03,164 --> 01:22:04,439 (Kapı kapandı) 1153 01:22:06,803 --> 01:22:09,034 -Hayırdır? -Pek hayır değil aslında efendim. 1154 01:22:09,275 --> 01:22:11,265 -Ne oldu? -Armağan Bey... 1155 01:22:12,630 --> 01:22:15,368 Oğlunuz Londra'ya yerleşmeye karar vermiş. 1156 01:22:15,609 --> 01:22:16,609 Ne? 1157 01:22:17,256 --> 01:22:18,696 -Neden? -Bilmiyorum. 1158 01:22:18,937 --> 01:22:22,101 Yani bundan sonra oraya yerleşecekmiş, orada yaşayacakmış. 1159 01:22:22,342 --> 01:22:26,541 Bundan sonra bu staj yaptığı yerde, o şirkette çalışacakmış. 1160 01:22:26,782 --> 01:22:28,767 Yani bundan sonra geri dönmeyi düşünmüyormuş. 1161 01:22:29,565 --> 01:22:30,565 Ne? 1162 01:22:31,366 --> 01:22:34,398 -Neden, ne zaman gidiyormuş? -Uçağı bu akşam. 1163 01:22:51,066 --> 01:22:54,066 (Müzik) 1164 01:23:00,358 --> 01:23:01,580 Toparlanmışsın. 1165 01:23:06,402 --> 01:23:07,693 Yolcu yolunda gerek. 1166 01:23:09,176 --> 01:23:12,949 Gidiyorsun yani, bu kadar çabuk. 1167 01:23:13,634 --> 01:23:17,086 -Söyledim ya İpek. -Nerede kalacağını da öğrenmiş olduk. 1168 01:23:17,629 --> 01:23:19,494 -Sen beni mi dinledin? -Yo. 1169 01:23:20,068 --> 01:23:24,076 Öyle odaya yanına geliyordum, istemeden kulak misafiri oldum da... 1170 01:23:24,677 --> 01:23:28,161 ...bu, bu kız beni kıskanan eski sevgilin değil mi? 1171 01:23:28,421 --> 01:23:29,421 Evet, o. 1172 01:23:30,115 --> 01:23:31,422 Şirketi de o ayarladı. 1173 01:23:31,663 --> 01:23:33,732 Ne yapacaksın, oraya gidip onunla evlenecek misin? 1174 01:23:36,857 --> 01:23:38,833 -Evlenmek mi? -Evet. 1175 01:23:43,280 --> 01:23:47,396 Şu son yaşadıklarımdan ve annemin olaylarından bir şey öğrendim bu hayatta. 1176 01:23:47,930 --> 01:23:48,954 Ne? 1177 01:23:52,647 --> 01:23:54,649 Eğer kalbinde biri varsa... 1178 01:23:56,936 --> 01:23:59,028 ...gidip başka biriyle evlenmemelisin. 1179 01:24:01,804 --> 01:24:03,084 Nasıl yani? 1180 01:24:04,655 --> 01:24:06,288 Başkasını mı seviyorsun? 1181 01:24:07,912 --> 01:24:09,180 Evet. 1182 01:24:10,872 --> 01:24:12,749 Hem de kendimi bildim bileli. 1183 01:24:14,175 --> 01:24:16,991 Bütün çocukluğum, gençliğim... 1184 01:24:17,880 --> 01:24:20,382 ...bütün güzel anılarım olan bir kız var. 1185 01:24:21,119 --> 01:24:22,814 Ve ben o kızı çok seviyorum. 1186 01:24:23,095 --> 01:24:26,518 Ve sanırım hep de onu seveceğim. 1187 01:24:30,578 --> 01:24:33,422 İpek, bilmiyormuş gibi yapma. 1188 01:24:34,855 --> 01:24:36,179 Biliyordun zaten. 1189 01:24:37,191 --> 01:24:39,948 Bir gün ikimiz de sarhoştuk ve ben sana söylemiştim. 1190 01:24:40,189 --> 01:24:42,519 Sonra ertesi gün bilmiyormuş numarası yapmıştık. 1191 01:24:42,760 --> 01:24:44,752 Hiç hatırlamıyormuş gibi o geceyi. 1192 01:24:47,951 --> 01:24:49,743 Niye şimdi söyledin diyeceksin, değil mi? 1193 01:24:51,168 --> 01:24:52,340 Böyle giderayak. 1194 01:24:55,168 --> 01:24:56,651 İçimde kalsın istemedim. 1195 01:24:58,888 --> 01:25:00,122 İpek, bil ki... 1196 01:25:02,728 --> 01:25:07,512 ...dünyanın neresine gidersem gideyim hep seni seven bir Armağan olacak. 1197 01:25:10,152 --> 01:25:11,436 Bunu bil istedim. 1198 01:25:12,120 --> 01:25:13,724 -Armağan... -Yok. 1199 01:25:14,983 --> 01:25:18,409 Kendini bir şey söylemek için mecbur hissetme, ben bir cevap beklemiyorum. 1200 01:25:19,982 --> 01:25:21,110 Zaten... 1201 01:25:23,159 --> 01:25:24,900 ...bana âşık olmadığını biliyorum. 1202 01:25:25,141 --> 01:25:28,825 (Telefon çalıyor) 1203 01:25:30,519 --> 01:25:32,281 (Telefon çalıyor) 1204 01:25:32,824 --> 01:25:33,829 Alo? 1205 01:25:34,070 --> 01:25:36,110 (Emrullah ses) Armağan Bey, acilen hastaneye gelmeniz lazım. 1206 01:25:36,351 --> 01:25:37,992 Zafer Hanım'ın durumu çok kötü. 1207 01:25:40,352 --> 01:25:41,479 Ne? 1208 01:25:44,408 --> 01:25:47,408 (Müzik) 1209 01:25:54,102 --> 01:25:55,227 Günaydın. 1210 01:26:01,425 --> 01:26:02,961 İyi uyuyabildin mi bari? 1211 01:26:07,591 --> 01:26:08,763 Gülendam. 1212 01:26:10,492 --> 01:26:12,252 Biraz konuşabilir miyiz? 1213 01:26:18,702 --> 01:26:19,837 Öyle mi? 1214 01:26:21,717 --> 01:26:23,201 Günah benden gitti o zaman. 1215 01:26:31,759 --> 01:26:32,942 Abi. 1216 01:26:35,969 --> 01:26:37,103 (Vefa) Bizim için yaptım. 1217 01:26:47,295 --> 01:26:48,876 Doktor Deva'nın yanında mı hâlâ? 1218 01:26:49,187 --> 01:26:52,187 (Müzik) 1219 01:26:57,283 --> 01:26:58,981 Abi, sen benimle konuşmayacak mısın? 1220 01:26:59,763 --> 01:27:01,043 Nereden öğrendin... 1221 01:27:03,716 --> 01:27:05,252 ...nişanlı oldukları? 1222 01:27:08,036 --> 01:27:10,389 Mert'in telefonun şifresini kırdırdım. 1223 01:27:12,460 --> 01:27:13,749 Fotoğrafları gördüm. 1224 01:27:14,601 --> 01:27:15,607 Göster. 1225 01:27:15,848 --> 01:27:18,725 -Abi, ne olur yapma. Bak, zaten ol... -Göster! 1226 01:27:18,966 --> 01:27:21,966 (Gerilim müziği) 1227 01:27:42,267 --> 01:27:45,267 (Gerilim müziği devam ediyor) 1228 01:28:00,306 --> 01:28:01,554 (Gara) Gülcemal. 1229 01:28:03,464 --> 01:28:05,470 Doktor Bey geldi. 1230 01:28:06,726 --> 01:28:11,790 Gülcemal Bey, bir ateş düşürücü daha yaptım ama ateşi hâlen düşmüyor. 1231 01:28:12,031 --> 01:28:13,844 Üşütme zannettim ama değil bence. 1232 01:28:14,206 --> 01:28:17,674 (Doktor) Bir an evvel bir hastaneye götürüp, tetkik yapılması gerekiyor. 1233 01:28:17,944 --> 01:28:19,781 -Hastaneye gitmeyecek. -Ama oğlum doktor... 1234 01:28:20,022 --> 01:28:21,672 Hastaneye gitmeyecek dedim! 1235 01:28:22,870 --> 01:28:25,636 Gülcemal Bey bakın, tetkik yapılmadan bir şey anlamıyorum ben. 1236 01:28:25,877 --> 01:28:28,264 Kanını alıp hastaneye götür o zaman. 1237 01:28:28,505 --> 01:28:31,505 (Gerilim müziği) 1238 01:28:36,315 --> 01:28:37,999 -Peki. -Buyurun. 1239 01:28:49,341 --> 01:28:52,553 Abi, belki ciddi bir şey vardır. Hastaneye götürelim. 1240 01:28:59,884 --> 01:29:01,086 (Zafer) Gelecek değil mi? 1241 01:29:01,512 --> 01:29:03,946 -Bu kadar zaman oldu, nerede? -Evet efendim. 1242 01:29:04,296 --> 01:29:05,998 Geliyorum deyip alelacele telefonu kapattı. 1243 01:29:06,239 --> 01:29:07,991 Şu ana kadar gelmiş olması gerekirdi. 1244 01:29:08,240 --> 01:29:10,658 Üf! Nerede bu çocuk? 1245 01:29:11,639 --> 01:29:12,731 Anne! 1246 01:29:16,754 --> 01:29:18,018 Nasıl ya? 1247 01:29:18,487 --> 01:29:19,733 Sen gayet iyisin. 1248 01:29:19,974 --> 01:29:22,210 İyiyim. Seninle konuşmak istedim sadece. 1249 01:29:22,451 --> 01:29:26,237 Sen bu hasta yatağında bile nasıl bu kadar hile hurdaya başvurabiliyorsun anne? 1250 01:29:26,478 --> 01:29:29,082 Seni buraya getirmenin başka yolu yoktu Armağan. 1251 01:29:29,436 --> 01:29:31,052 Ama aptallık bende ya, aptallık bende! 1252 01:29:31,293 --> 01:29:34,301 Ben hâlâ senin tuzaklarına düşebiliyorum ya, hâlâ! 1253 01:29:34,542 --> 01:29:37,130 Armağan, ne olur Londra'ya gitme. 1254 01:29:37,371 --> 01:29:41,061 Bak, burada yeni bir hayat kurarız. Ayrı ev açarım sana olur mu? 1255 01:29:41,302 --> 01:29:42,326 Yanında olmam. 1256 01:29:42,567 --> 01:29:44,971 Yani yanımda olmasan bile yakınımda olursun. 1257 01:29:45,275 --> 01:29:46,623 Ne olur gitme Londra'ya. 1258 01:29:46,864 --> 01:29:49,287 Anne, hiç boşuna nefesini tüketime artık. 1259 01:29:49,621 --> 01:29:52,392 Ben kararımı verdim. Bu akşam Londra'ya gidiyorum. 1260 01:29:52,633 --> 01:29:57,572 Sen böyle ağlasan da yalvarsan da beni asla durduramayacaksın. 1261 01:29:59,200 --> 01:30:01,775 Biliyor musun İpek'e onu sevdiğimi söyledim. 1262 01:30:02,505 --> 01:30:03,560 (Armağan) Evet. 1263 01:30:04,296 --> 01:30:07,018 Çünkü bitti, anlıyor musun? 1264 01:30:07,304 --> 01:30:09,496 Bitti. Bütün köprüleri yaktım. 1265 01:30:09,879 --> 01:30:11,393 (Armağan) Bu işin artık dönüşü yok. 1266 01:30:11,908 --> 01:30:13,883 Beni asla durduramazsın anne. 1267 01:30:14,392 --> 01:30:16,239 Bir daha sakın beni arama. 1268 01:30:16,984 --> 01:30:20,680 Eğer seni affedebilirsem, öfkemi dizginleyebilirsem... 1269 01:30:21,640 --> 01:30:23,908 ...bunu başarabilirsem bir gün seni arayacağım. 1270 01:30:24,204 --> 01:30:27,135 Ama o zamana kadar hoşça kal anne. 1271 01:30:27,376 --> 01:30:30,376 (Müzik) 1272 01:30:46,545 --> 01:30:47,791 Gidiyor. 1273 01:30:48,664 --> 01:30:50,854 İpek'e onu sevdiğini söylemiş. 1274 01:30:51,620 --> 01:30:53,296 Yoksa söylemezdi. 1275 01:30:54,025 --> 01:30:56,488 Oğlum bu kez gerçekten gidiyor. 1276 01:31:00,523 --> 01:31:03,354 Yahu kız senin kanından, canından be kadın. 1277 01:31:03,595 --> 01:31:07,518 Allah aşkına yardım et de alalım evladımızı şu eşkıyanın elinden. 1278 01:31:08,152 --> 01:31:09,839 Yapamam anlamıyor musun? 1279 01:31:11,624 --> 01:31:13,431 Deva o evde, benim yanımda kalacak. 1280 01:31:13,766 --> 01:31:15,264 Sen nasıl bir annesin? 1281 01:31:15,894 --> 01:31:18,449 O adamın kızına eziyet etmesine nasıl göz yumuyorsun? 1282 01:31:18,690 --> 01:31:19,975 Eziyet etmiyor. 1283 01:31:20,840 --> 01:31:23,353 -Deva o evde mutlu. -Yapma, yalan söyleme. 1284 01:31:23,594 --> 01:31:25,053 Kızım hiç iyi değil. 1285 01:31:25,806 --> 01:31:28,635 Sen beni aynı şeyleri tekrar etmek için mi çağırdın buraya? 1286 01:31:28,876 --> 01:31:32,813 Evden ne kadar zor çıktığımdan hiç haberin yok senin, hiç. 1287 01:31:33,671 --> 01:31:35,597 Zafer bu nikâhı bozacak. 1288 01:31:37,480 --> 01:31:40,657 Eğer bozmazsa bir katil olduğunu herkes öğrenecek. 1289 01:31:41,528 --> 01:31:42,659 İbrahim. 1290 01:31:44,904 --> 01:31:46,030 Ne yaptın sen? 1291 01:31:46,271 --> 01:31:49,372 Görüyorum ki Deva'yı benden başka düşünen hiç kimse yok. 1292 01:31:49,722 --> 01:31:52,059 (İbrahim) Bütün bunları senin yapman lazımdı. 1293 01:31:52,300 --> 01:31:55,328 Ona Firuze'nin katili olduğunu bildiğimi söyledim. 1294 01:31:55,569 --> 01:31:58,972 Bir şahit var, bir balıkçı. Onu getiririm dedim. 1295 01:31:59,213 --> 01:32:00,702 O balıkçı öldü. 1296 01:32:01,227 --> 01:32:03,062 O balıkçı sensin Firuze. 1297 01:32:04,005 --> 01:32:08,329 Eğer kızımızı o bataklıktan çıkarmazsan seni Zafer'in önüne koyarım. 1298 01:32:08,852 --> 01:32:10,775 O zaman gerçekleri herkese anlatırsın. 1299 01:32:11,095 --> 01:32:12,887 Neden bana eziyet ediyorsun sen? 1300 01:32:13,977 --> 01:32:16,997 Kızımı da Gülcemal'i de benden koparıp alacaksın da ne olacak? 1301 01:32:17,301 --> 01:32:19,402 (Gara) Beni de Zafer'in önüne atacaksın. 1302 01:32:19,723 --> 01:32:22,184 Deva, Deva, Deva! Tutturdun Deva diye! 1303 01:32:22,768 --> 01:32:24,015 O benim kızım İbrahim. 1304 01:32:24,264 --> 01:32:27,373 Acı da çekse, çile de çekse benim yanımda kalacak. 1305 01:32:27,985 --> 01:32:29,508 Sen de susacaksın. 1306 01:32:30,728 --> 01:32:34,151 -Git kendi kızınla alakadar ol. -Ya, öyle mi? 1307 01:32:34,488 --> 01:32:36,177 O benim kızım, benim! 1308 01:32:36,418 --> 01:32:39,447 Bütün bunları el kadar çocuğu kucağıma verirken düşünecektin! 1309 01:32:40,325 --> 01:32:42,519 Ben emek verdim ona, ben büyüttüm! 1310 01:32:42,830 --> 01:32:45,600 Bir çocuk emek verenindir, doğurup gidenin değil! 1311 01:32:47,831 --> 01:32:50,223 Ben seni çok yanlış tanımışım Firuze. 1312 01:32:50,955 --> 01:32:54,024 Sen benim anılarımda saf, tertemiz bir kadındın. 1313 01:32:55,057 --> 01:32:57,736 Oysa evladının celladı olmaya gelmişsin. 1314 01:32:59,784 --> 01:33:04,162 Keşke gerçekten ölseydin de o tertemiz hatıranı kirletmeseydin. 1315 01:33:05,218 --> 01:33:06,544 Yazıklar olsun. 1316 01:33:09,539 --> 01:33:11,114 Allah'ım ne yapacağım? 1317 01:33:12,180 --> 01:33:16,904 Allah'ım ne yapacağım ben? 1318 01:33:18,005 --> 01:33:21,005 (Müzik) 1319 01:33:32,591 --> 01:33:33,791 (Geçiş sesi) (Deva) Gülcemal! 1320 01:33:34,032 --> 01:33:36,064 Gülcemal bak, ben sana kaç kere anlatmaya çalıştım... 1321 01:33:36,305 --> 01:33:38,019 ...söylemeye çalıştım ama yapamadım, anladın mı? 1322 01:33:38,260 --> 01:33:40,760 Lansmanda da söyleme çalıştım, evlenme teklif ettiğinde de... 1323 01:33:41,001 --> 01:33:43,818 ...ama bitti benim için, öldü o. Hani sen dedin ya bana nişanlın öldü diye. 1324 01:33:44,059 --> 01:33:45,977 (Geçiş sesi) Yemin ederim öldü o benim için. 1325 01:33:46,860 --> 01:33:48,569 (Geçiş sesi) Niye yaşatıyorsun sen bunu bize? 1326 01:33:48,810 --> 01:33:50,683 Acı çekmekten başka hiçbir şey yaşatmıyorsun! 1327 01:33:50,932 --> 01:33:51,969 Niye yapıyorsun bunu? 1328 01:33:52,210 --> 01:33:54,837 Neden? Sevgilini görmeye dayanamıyor musun? 1329 01:33:55,078 --> 01:33:57,029 Saçmalama! O benim sevgilim falan değil! 1330 01:33:57,895 --> 01:34:00,432 Yok öyle bir şey diyorum ya, bitti diyorum, anlamıyor musun? 1331 01:34:00,673 --> 01:34:01,686 (Geçiş sesi) 1332 01:34:01,927 --> 01:34:05,003 İnsan böyle bir şeyi nasıl bu kadar çabuk unutabilir? 1333 01:34:15,761 --> 01:34:17,000 Gülcemal Bey. 1334 01:34:18,435 --> 01:34:19,471 Ne var? 1335 01:34:19,712 --> 01:34:21,585 Müsaitseniz sizinle görüşmem gereken bir konu var. 1336 01:34:21,868 --> 01:34:24,731 Kusura bakma doktor, gel söyle ne söyleyeceksen. 1337 01:34:28,297 --> 01:34:31,016 -Eşinizin tahlil sonuçları çıktı. -Sonuç? 1338 01:34:31,257 --> 01:34:34,016 Hepsi gayet iyi, herhangi bir enfeksiyon görünmüyor. 1339 01:34:34,565 --> 01:34:36,966 -Numara mı yapmış yani? -Yok, hayır. 1340 01:34:37,220 --> 01:34:39,753 Kendisiyle yukarıda biraz konuşma fırsatı bulduk. 1341 01:34:39,994 --> 01:34:41,980 Çocukluktan gelen bir hastalığı varmış. 1342 01:34:42,221 --> 01:34:43,379 Çok üzüldüğü zaman... 1343 01:34:43,620 --> 01:34:46,841 ...veya travmatik bir durum geçirdiği zaman böyle hastalanıyormuş. 1344 01:34:47,674 --> 01:34:49,510 (Geçiş sesi) Bak, geldiğinden beri bir şey yemedin. 1345 01:34:50,512 --> 01:34:51,575 Hasta oldun açlıktan. 1346 01:34:51,816 --> 01:34:54,338 Ben açlıktan hasta olmadım, kötülükten hasta oldum. 1347 01:34:54,579 --> 01:34:57,194 Başıma getirmediği şey kalmadı çünkü. (Geçiş sesi) 1348 01:34:59,022 --> 01:35:00,886 Ne yani, benim yüzümden mi hasta oldu şimdi? 1349 01:35:01,127 --> 01:35:03,243 Açıkçası öyle bir şey demedi. 1350 01:35:03,744 --> 01:35:05,879 Eşinizin durumu tamamen psikolojik. 1351 01:35:06,120 --> 01:35:09,625 Kendisinin yanında olmalı ve ona moral vermelisiniz Gülcemal Bey. 1352 01:35:11,680 --> 01:35:14,526 -İşte o biraz zor. -Ben bir serum taktım. 1353 01:35:14,913 --> 01:35:18,323 Bitince nasıl çıkarılması gerektiğini yukarıdaki hanımefendiye gösterdim. 1354 01:35:18,608 --> 01:35:20,995 -Eyvallah, sağ ol doktor. -Geçmiş olsun. 1355 01:35:21,236 --> 01:35:24,236 (Müzik) 1356 01:35:36,596 --> 01:35:37,646 İpek. 1357 01:35:38,295 --> 01:35:39,766 Ne oluyor İpek? 1358 01:35:40,280 --> 01:35:41,694 Neyin var böyle? 1359 01:35:43,456 --> 01:35:44,858 Bir de soruyorum değil mi? 1360 01:35:46,248 --> 01:35:49,143 Deva'yı düşünüyorsun tabii, başka ne olabilir? 1361 01:35:49,399 --> 01:35:51,992 Bazen Deva'yı benden fazla sevdiğini düşünüyorum biliyor musun? 1362 01:35:52,233 --> 01:35:54,247 Ne diyorsun kızım sen, o ne biçim laf öyle? 1363 01:35:54,557 --> 01:35:57,298 Siz benim evlatlarımsınız, sizi ayırabilir miyim ben hiç? 1364 01:35:57,539 --> 01:36:00,626 Ayıramıyorsan biraz beni de gör baba, olur mu? 1365 01:36:00,867 --> 01:36:03,813 Biraz beni de gör. Çünkü ben çok yoruldum artık. 1366 01:36:04,054 --> 01:36:07,609 Deva'nın peşinde oradan oraya paralanıyorsun ya. 1367 01:36:07,953 --> 01:36:10,320 Oradan oraya paralanıyorsun, peşinde beni de götürüyorsun... 1368 01:36:10,561 --> 01:36:11,927 ...beni de sürüklüyorsun her yere. 1369 01:36:12,168 --> 01:36:16,421 Ya yoruldum artık, hayatımı yaşatmıyorsunuz bana. 1370 01:36:16,662 --> 01:36:19,925 Ben çok iyi bir okulda okudum bunun farkında mısın? 1371 01:36:20,171 --> 01:36:22,451 Çok iyi bir eğitimimim var benim farkında mısın? 1372 01:36:22,699 --> 01:36:25,957 Ama ben ne yapıyorum? 1373 01:36:26,198 --> 01:36:29,591 Her gün yemek pişiriyorum, her gün keçi bakıyorum, neden? 1374 01:36:29,832 --> 01:36:32,194 Hâlâ bir aile olabildiğimiz için yapıyorum. 1375 01:36:32,435 --> 01:36:35,299 Senin yanında kalabilmek için yapıyorum. 1376 01:36:35,989 --> 01:36:40,637 Sen hastalanma diye, senin gözünün içine bakabilmek için yapıyorum ben ama yok. 1377 01:36:41,167 --> 01:36:44,843 Ama yok. Varsa yoksa Deva var benim babam için ya. 1378 01:36:45,675 --> 01:36:49,504 Yeter artık. Bak benim de problemlerim olabilir. 1379 01:36:49,844 --> 01:36:51,067 Benim de dertlerim olabilir. 1380 01:36:51,308 --> 01:36:53,811 Neden anlamıyorsun, neden görmüyorsun beni? 1381 01:36:54,052 --> 01:36:56,200 Haklısın kızım, haklısın, affedersin. 1382 01:36:56,712 --> 01:36:57,900 Affedersin. 1383 01:36:58,742 --> 01:37:01,239 Bunca hengâme içinde ben de savrulup gittim işte. 1384 01:37:01,480 --> 01:37:03,030 Kusura bakma, ne olur kusura bakma. 1385 01:37:03,271 --> 01:37:07,873 Tamam sorun yok, sorun yok. 1386 01:37:08,114 --> 01:37:10,638 Benim moralim bozuk diye ben sana patladım, bir şey yok. 1387 01:37:10,879 --> 01:37:14,980 Tamam. Hadi anlat bakalım, seni dinliyorum bir tanem, hadi anlat. 1388 01:37:18,369 --> 01:37:20,082 Baba, Armağan gidiyor. 1389 01:37:20,775 --> 01:37:22,992 Ee yani, buna mı dertleniyorsun? 1390 01:37:23,463 --> 01:37:25,380 Dönmeyecek ama bir daha. 1391 01:37:25,896 --> 01:37:27,191 Dönmeyecek mi? 1392 01:37:27,432 --> 01:37:29,979 -Nereye gidiyormuş peki? -Londra'ya. 1393 01:37:30,307 --> 01:37:32,556 Aa! Çok akıllıca. 1394 01:37:33,414 --> 01:37:35,926 Aferin. Bıraksın gitsin. 1395 01:37:36,167 --> 01:37:40,132 Gitsin kendine yepyeni bir hayat kursun oralarda aferin, çok akıllıca. 1396 01:37:43,119 --> 01:37:45,004 Beni sevdiğini söyledi bana dün. 1397 01:37:45,348 --> 01:37:46,435 Ha? 1398 01:37:49,010 --> 01:37:50,092 Nasıl yani? 1399 01:37:50,333 --> 01:37:53,196 Yok, hayır. Öyle düşündüğün gibi bir şey değil. 1400 01:37:55,327 --> 01:38:00,293 Gidiyor ya işte içinde kalmasın diye söyledi. 1401 01:38:00,987 --> 01:38:03,784 Baba, Armağan bana benimle gel bile demedi biliyor musun? 1402 01:38:06,300 --> 01:38:08,904 Sadece içinde kalmasın diye söyledi. 1403 01:38:09,271 --> 01:38:12,161 Benim onu sevme ihtimalimi bile düşünmemiş. 1404 01:38:12,788 --> 01:38:16,371 Bunca zaman kendini bana şu kadar layık görmemiş. 1405 01:38:16,659 --> 01:38:17,984 Hay Allah! 1406 01:38:19,064 --> 01:38:21,543 Ne diyeceğimi bilemedim ben şimdi. 1407 01:38:26,479 --> 01:38:28,981 Baba, ben onun gitmesini istemiyorum. 1408 01:38:31,176 --> 01:38:34,359 Benim hayatımın her anında o vardı yanımda. 1409 01:38:34,743 --> 01:38:37,784 Şimdi o giderse benim hayatım bomboş kalacak. 1410 01:38:38,254 --> 01:38:40,025 Ne yapacağım ki ben o olmadan? 1411 01:38:40,266 --> 01:38:42,122 Hayatın bomboş mu kalacak? 1412 01:38:43,227 --> 01:38:47,430 Peki, sen ona karşı ne hissediyorsun? 1413 01:38:47,671 --> 01:38:50,671 (Müzik) 1414 01:39:04,952 --> 01:39:06,232 -Selam. -Selam. 1415 01:39:06,473 --> 01:39:08,009 -Nasılsın? -İyiyim, sen? 1416 01:39:08,296 --> 01:39:09,525 İyiyim. 1417 01:39:10,504 --> 01:39:13,058 Beni çağırmışsın, şaşırdım. Ne oldu? 1418 01:39:13,793 --> 01:39:16,413 -Geldiğin için sağ ol. -Ne demek de... 1419 01:39:17,704 --> 01:39:18,807 ...ne oluyor? 1420 01:39:19,051 --> 01:39:20,894 Kusura bakma eve gelmek istemedim. 1421 01:39:21,135 --> 01:39:23,695 Malum Gülcemal şu sıralar hiç sağlıklı düşünmüyor. 1422 01:39:24,203 --> 01:39:26,690 Ve bana engel olmasını da istemedim. 1423 01:39:26,931 --> 01:39:28,467 Ben anlamadım. 1424 01:39:30,171 --> 01:39:32,631 Engel olmasını gerektirecek bir şey mi yapacaksın? 1425 01:39:32,935 --> 01:39:34,215 Ben bu akşam gidiyorum. 1426 01:39:35,191 --> 01:39:37,992 Her şeyi ve herkesi arkamda bırakıp Londra'ya dönüyorum. 1427 01:39:38,318 --> 01:39:39,342 Çok sevindim. 1428 01:39:40,480 --> 01:39:42,267 Gerçekten çok sevindim. 1429 01:39:42,520 --> 01:39:44,659 (Gülendam) Çok güzel bir şey yapıyorsun. 1430 01:39:44,900 --> 01:39:46,887 Aslında aramızda en şanslı sensin biliyor musun? 1431 01:39:47,128 --> 01:39:49,165 En azından bir kaçış planın var. 1432 01:39:49,952 --> 01:39:51,319 Sana veda etmek istedim. 1433 01:39:51,560 --> 01:39:52,584 Teşekkür ederim. 1434 01:39:52,840 --> 01:39:54,632 Biliyorum aramız daha yeni düzeldi. 1435 01:39:55,303 --> 01:39:59,767 Ama biz kardeşiz. Sen benim ablamsın. 1436 01:40:00,008 --> 01:40:02,631 Bence bu bağ tüm tanışıklıklardan daha güçlü. 1437 01:40:03,156 --> 01:40:04,324 Öyle. 1438 01:40:05,128 --> 01:40:07,223 Ben de hastanede anladım bunu. 1439 01:40:10,094 --> 01:40:13,576 Bu kadar üzüleceğim hiç gelmezdi aklıma gidiyorsun diye. 1440 01:40:14,488 --> 01:40:16,422 -Bir şeyi bilmeni istiyorum. -Evet. 1441 01:40:16,663 --> 01:40:19,960 Ne zaman istersen gel, orada senin de bir evin var. 1442 01:40:20,201 --> 01:40:23,851 Yani Gülcemal gibi yeni bir hayat veremeyebilirim belki sana ama... 1443 01:40:25,021 --> 01:40:29,697 ...yeni bir oda verebilirim ve bil ki kendini ne zaman yalnız hissetsen... 1444 01:40:30,728 --> 01:40:32,135 ...yanımda bir kardeşin var artık. 1445 01:40:32,376 --> 01:40:37,695 Armağan, sen gerçekten çok başka bir çocuksun. 1446 01:40:38,039 --> 01:40:40,738 Keşke seni daha önceden tanımış olabilseydim. 1447 01:40:41,680 --> 01:40:43,984 Bunların hiçbiri yaşanmamış olsaydı keşke. 1448 01:40:44,385 --> 01:40:45,567 Keşke. 1449 01:40:45,808 --> 01:40:49,842 Armağan, şunu söylemen bile bana o kadar güçlü hissettirdi ki kendimi... 1450 01:40:50,692 --> 01:40:52,390 ...gerçekten güç verdin. 1451 01:40:52,631 --> 01:40:58,193 Hem de kendimi bu kadar böyle sıkışmış... 1452 01:40:58,589 --> 01:41:00,927 ...çaresiz hissettiğim bir zamanda. 1453 01:41:02,216 --> 01:41:03,541 Bilmediğim bir şey mi oldu? 1454 01:41:06,748 --> 01:41:07,837 Boş ver. 1455 01:41:09,570 --> 01:41:13,194 Tamam düşünme bunları, önüne bak, hayatına bak, tamam mı? 1456 01:41:13,435 --> 01:41:15,799 Ve bizi asla düşünmeyeceksin bundan sonra. 1457 01:41:16,040 --> 01:41:18,762 Bir de senden bir şey isteyeceğim. Hakkım varsa tabii. 1458 01:41:19,003 --> 01:41:20,628 Tabi ki yani, elimden gelirse. 1459 01:41:21,127 --> 01:41:24,139 Benim için de mutlu kardeşim. 1460 01:41:26,541 --> 01:41:27,565 Söz. 1461 01:41:27,806 --> 01:41:30,806 (Duygusal müzik) 1462 01:41:45,935 --> 01:41:48,596 -Merhaba. -Hoş geldiniz. Nasıl yardımcı olabilirim? 1463 01:41:48,837 --> 01:41:53,314 Merhaba. Bir vadeli hesabım vardı da benim. 1464 01:41:53,687 --> 01:41:55,087 Ondaki parayı çekmek istiyorum. 1465 01:41:55,328 --> 01:41:56,620 Tabii, biraz bekleteceğim. 1466 01:41:56,861 --> 01:41:57,931 Tabii. 1467 01:41:59,304 --> 01:42:01,714 Vadenize daha var görünüyor, bozacak mısınız? 1468 01:42:01,955 --> 01:42:05,459 -Bana acil lazım da para bozalım. -Peki. 1469 01:42:05,700 --> 01:42:08,700 (Müzik) 1470 01:42:13,478 --> 01:42:14,557 Of! 1471 01:42:16,974 --> 01:42:19,117 (Telefon çalıyor) 1472 01:42:20,248 --> 01:42:22,803 (Telefon çalıyor) 1473 01:42:25,223 --> 01:42:27,271 -Efendim Zafer Hanım? -İpek. 1474 01:42:28,120 --> 01:42:30,222 İpek, yardım et ne olur, oğlum gidiyor. 1475 01:42:30,463 --> 01:42:31,612 Biliyorum. 1476 01:42:32,072 --> 01:42:34,367 Ben ne yapabilirim ki? Armağan'ın kararı kesin. 1477 01:42:34,608 --> 01:42:36,306 (Zafer) İpek, ne olur, yapabilirsin. 1478 01:42:36,547 --> 01:42:39,240 Ne olur oğlum gidiyor, sen engel olabilirsin ona. 1479 01:42:39,481 --> 01:42:40,818 -Yapamam. -(Zafer ses) Yapabilirsin. 1480 01:42:41,059 --> 01:42:43,351 Bak, seni sevdiğini söylemiş. 1481 01:42:43,607 --> 01:42:45,655 (Zafer ses) Sen de ona sevdiğini söylersen eğer... 1482 01:42:45,896 --> 01:42:47,777 ...gitmez, kalır burada, ne olur. 1483 01:42:48,200 --> 01:42:51,016 İpek, beni duyuyor musun? 1484 01:42:51,796 --> 01:42:53,838 -Duyuyorum. -(Zafer ses) İpek bak. 1485 01:42:54,135 --> 01:42:56,439 Ben Gülcemal'in elinden Deva'yı alırım. 1486 01:42:56,871 --> 01:42:59,701 Ben yanınızda olmam, size yepyeni bir hayat kurarım. 1487 01:42:59,976 --> 01:43:01,527 (Zafer ses) Armağan, sen... 1488 01:43:01,768 --> 01:43:06,722 ...İbrahim, Deva hepiniz bir arada olursunuz. 1489 01:43:07,008 --> 01:43:10,744 Size zarar gelmesine engel olurum, kimse zarar veremez. 1490 01:43:11,268 --> 01:43:13,133 (Zafer ses) İpek, duyuyor musun, yapacak mısın? 1491 01:43:14,056 --> 01:43:15,099 İpek! 1492 01:43:20,233 --> 01:43:21,691 Yapacak mısın İpek? 1493 01:43:22,217 --> 01:43:23,256 İpek! 1494 01:43:27,256 --> 01:43:29,175 Kabul etti mi efendim, ne oldu? 1495 01:43:29,471 --> 01:43:30,828 Bir şey demedi. 1496 01:43:31,640 --> 01:43:32,932 Ama yapacak. 1497 01:43:34,295 --> 01:43:35,831 Deva için yapacak. 1498 01:43:36,072 --> 01:43:38,877 Peki siz gerçekten dediklerinizi yapacak mısınız? 1499 01:43:39,118 --> 01:43:41,330 Elbette bu evliliği bozacağım. 1500 01:43:41,822 --> 01:43:43,866 Deva'yı Gülcemal'den alacağım. 1501 01:43:44,894 --> 01:43:47,003 İpek onun için yaptığımı sanacak. 1502 01:43:47,607 --> 01:43:49,618 İbrahim de öyle zannedecek. 1503 01:43:50,653 --> 01:43:53,383 Nakkaşoğulları'nı yakamdan söküp atacağım. 1504 01:43:55,627 --> 01:43:59,858 İnşallah İpek'e söylediklerim etkili olmuştur. 1505 01:44:01,520 --> 01:44:03,744 Armağan gitmekten vazgeçer. 1506 01:44:16,520 --> 01:44:19,624 -Acımadı değil mi? -Acımıyor. 1507 01:44:20,015 --> 01:44:22,006 Yarın sabaha bir şeyin kalmaz. 1508 01:44:22,502 --> 01:44:24,446 Tahlillerin çok iyi çıktı. 1509 01:44:27,287 --> 01:44:28,823 Üşütmüş herhâlde. 1510 01:44:29,095 --> 01:44:31,614 Ne zaman çok üzülsem böyle olur. 1511 01:44:31,875 --> 01:44:32,919 Öyle mi? 1512 01:44:33,294 --> 01:44:35,895 Annem ölünce de böyle olmuştu. 1513 01:44:36,799 --> 01:44:38,764 Günlerce kalkamadım yataktan. 1514 01:44:39,005 --> 01:44:44,324 Babam çok korktu, İstanbul'a götürecekti beni de. 1515 01:44:45,254 --> 01:44:47,874 Sonradan anlamış üzüntüden olduğunu. 1516 01:44:50,233 --> 01:44:54,152 Çorba yapmıştı bana bir tane, çiçek çorbası. 1517 01:44:55,745 --> 01:44:59,409 -Hani şehriyeler var ya çiçek şeklinde. -Evet. 1518 01:45:00,720 --> 01:45:02,215 Ondan koydu. 1519 01:45:02,600 --> 01:45:08,336 Sihirli bu çorba dedi iç bunu, iyileşeceksin hiçbir şeyin kalmayacak. 1520 01:45:09,329 --> 01:45:11,824 Hiçbir şeyim de kalmadı biliyor musun? 1521 01:45:13,768 --> 01:45:16,297 Ben ne zaman o çorbayı içsem iyileştim. 1522 01:45:19,176 --> 01:45:20,786 Hiçbir şeyim kalmadı. 1523 01:45:25,115 --> 01:45:27,134 Ben yaparım sana çorba. 1524 01:45:27,486 --> 01:45:29,589 Marifet çorba değil ki. 1525 01:45:30,416 --> 01:45:31,599 Babam. 1526 01:45:31,840 --> 01:45:34,668 (Deva) Onun benim yanımda olduğunu bilmek... 1527 01:45:35,113 --> 01:45:38,389 ...benim üzülmeme izin vermeyeceğini bilmek... 1528 01:45:38,757 --> 01:45:41,571 ...çorbanın sihri orada, sevgi. 1529 01:45:42,248 --> 01:45:44,555 Babamsız işe yaramaz ki. 1530 01:45:47,061 --> 01:45:49,207 Çünkü artık babam yok. 1531 01:45:49,448 --> 01:45:51,255 Öyle deme güzel kızım. 1532 01:45:51,789 --> 01:45:55,336 Baban seni bırakmaz, kızgınlıkla söyledi onları. 1533 01:45:55,800 --> 01:45:58,287 Hiç öyle şey olur mu? Baban seni bırakmaz. 1534 01:45:59,128 --> 01:46:00,652 Vazgeçti benden. 1535 01:46:01,736 --> 01:46:03,071 Vazgeçti. 1536 01:46:04,842 --> 01:46:07,287 Gülcemal dediğini yaptı işte. 1537 01:46:08,232 --> 01:46:11,653 Sonunda kimsesiz bıraktı beni. 1538 01:46:17,899 --> 01:46:20,899 (Müzik) 1539 01:46:24,912 --> 01:46:26,259 (İbrahim dış ses) Bütün bunları el kadar çocuğu... 1540 01:46:26,500 --> 01:46:28,021 (Geçiş sesi) ...kucağıma verirken düşünecektin. 1541 01:46:28,262 --> 01:46:30,866 O kızı ben büyüttüm, ben emek verdim ona. 1542 01:46:31,207 --> 01:46:33,629 Bir çocuk emek verenindir, doğurup gidenin değil. 1543 01:46:33,870 --> 01:46:35,050 (Geçiş sesi) 1544 01:46:38,942 --> 01:46:41,344 (İbrahim dış ses) Ben seni çok yanlış tanımışım Firuze. 1545 01:46:42,924 --> 01:46:44,292 Sen benim anılarımda... (Geçiş sesi) 1546 01:46:44,533 --> 01:46:46,118 ...saf, tertemiz bir kadındın. 1547 01:46:47,095 --> 01:46:49,345 Oysa evladının celladı olmaya gelmişsin. 1548 01:46:49,586 --> 01:46:50,586 (Geçiş sesi) 1549 01:46:50,908 --> 01:46:55,255 Keşke gerçekten ölseydin de o tertemiz hatıranı kirletmeseydin. 1550 01:46:56,421 --> 01:46:57,774 Yazıklar olsun. 1551 01:46:58,015 --> 01:47:01,015 (Hüzünlü müzik) 1552 01:47:10,444 --> 01:47:11,795 Gülcemal. 1553 01:47:15,765 --> 01:47:18,765 (Müzik) 1554 01:47:24,251 --> 01:47:25,704 Biliyorum bana da kırgınsın. 1555 01:47:26,589 --> 01:47:28,893 (Gara) Ama Deva bu kadarını hak etmedi. 1556 01:47:30,257 --> 01:47:32,357 Üzüntüden hasta, biliyorsun değil mi? 1557 01:47:33,487 --> 01:47:35,257 Çocukken de böyle oluyormuş. 1558 01:47:35,498 --> 01:47:36,766 Biliyorum. 1559 01:47:38,398 --> 01:47:41,158 -Bir şey yokmuş, yakında iyileşir. -İyileşmez. 1560 01:47:41,399 --> 01:47:43,087 Giderek daha da kötü olacak. 1561 01:47:43,328 --> 01:47:46,541 Bir gecede babasını, kardeşini kaybetti, kimsesiz kaldı. 1562 01:47:47,303 --> 01:47:50,184 Sevdiği adamla evlendi, adam yüzüne bile bakmıyor. 1563 01:47:51,560 --> 01:47:54,667 Mert'le aynı sofrada oturtup, aynı çatı altında yaşatıyorsun. 1564 01:47:54,908 --> 01:47:56,398 Sen bu kıza eziyet ediyorsun. 1565 01:47:56,680 --> 01:47:57,829 Hak etti. 1566 01:47:58,321 --> 01:48:00,309 -Hepsi hak etti. -Hak etmedi. 1567 01:48:01,032 --> 01:48:03,963 Deva, Gülendam'la Mert daha bu eve geldikleri ilk gece... 1568 01:48:04,204 --> 01:48:06,567 ...sana her şeyi söyleyecekti ben mani oldum. 1569 01:48:07,244 --> 01:48:09,013 (Gara) Bir suçlu varsa o benim. 1570 01:48:09,647 --> 01:48:13,328 Birine kızman gerekiyorsa bana kız. Ona zulmetme. 1571 01:48:18,272 --> 01:48:19,551 O da anneme benziyor. 1572 01:48:22,327 --> 01:48:23,351 (Gara) Hayır, değil. 1573 01:48:23,976 --> 01:48:24,991 Hayır. 1574 01:48:26,512 --> 01:48:27,927 O annen gibi değil. 1575 01:48:28,168 --> 01:48:30,364 Senin annen kötü biri, kötü. 1576 01:48:31,287 --> 01:48:33,335 Deva kötü biri değil, bunu biliyorsun. 1577 01:48:35,080 --> 01:48:36,616 Ama başkasını sevdi. 1578 01:48:39,270 --> 01:48:40,404 Mutluydu. 1579 01:48:42,089 --> 01:48:43,625 Evlenecekti onunla. 1580 01:48:43,866 --> 01:48:46,866 (Müzik) 1581 01:48:52,227 --> 01:48:54,807 Oğullar da babalarının kaderini yaşıyormuş demek ki. 1582 01:48:55,697 --> 01:48:58,805 Kimse kimsenin kaderini yaşamaz, yok öyle bir şey. 1583 01:48:59,973 --> 01:49:04,516 Gülcemal, yaralısın, öfkelisin. Haklısın da anlıyorum ben seni. 1584 01:49:05,821 --> 01:49:08,252 Ama öfkenle haksızlık etme. 1585 01:49:09,748 --> 01:49:11,447 Ben herkese hak ettiğini veriyorum. 1586 01:49:11,688 --> 01:49:14,500 Gülcemal, sen bu kızı seviyorsun. 1587 01:49:15,895 --> 01:49:19,871 Deva o yarasından tanıdığın kız. 1588 01:49:21,678 --> 01:49:24,358 Bana onu nasıl anlatmıştın hatırlasana. 1589 01:49:26,494 --> 01:49:29,608 Deva ruhu hiç büyümeyen bir çocuk. 1590 01:49:29,973 --> 01:49:31,087 Tıpkı senin gibi. 1591 01:49:32,516 --> 01:49:35,227 Yaranı gördü, seni sevdi. 1592 01:49:35,975 --> 01:49:39,351 Onca şeye rağmen bütün ailesini karşısına aldı. 1593 01:49:39,756 --> 01:49:41,042 Seni seçti. 1594 01:49:42,048 --> 01:49:47,381 Sen yıllarca annenden nefret ettin. Nefret kuvvetli bir duygu. 1595 01:49:47,784 --> 01:49:51,639 Şimdi bu tanıdığın duyguya tutunmak kolay geliyor sana. 1596 01:49:51,880 --> 01:49:54,704 Ama bak, Deva'yı kaybediyorsun. 1597 01:49:55,086 --> 01:49:58,836 Allah'ın tamamlanman için gönderdiği şansı... 1598 01:49:59,162 --> 01:50:01,647 ...böyle hoyratça harcama be Gülcemal. 1599 01:50:02,665 --> 01:50:04,680 (Gara) Sonra çok pişman olursun. 1600 01:50:05,772 --> 01:50:11,141 Bu kez bildiğin duyguyu seçme. Nefreti değil, sevgiyi seç. 1601 01:50:11,440 --> 01:50:14,440 (Duygusal müzik) 1602 01:50:26,869 --> 01:50:31,560 Deva hastalandığında babası ona çiçek çorbası yaparmış, sihirli çorba. 1603 01:50:31,937 --> 01:50:33,665 (Gara) Hemencecik iyileşirmiş. 1604 01:50:35,181 --> 01:50:36,509 Aklında bulunsun. 1605 01:50:37,028 --> 01:50:40,028 (Duygusal müzik) 1606 01:50:58,184 --> 01:51:00,503 Ben hazırım, çıkabiliriz. 1607 01:51:00,744 --> 01:51:01,946 Sen nereye? 1608 01:51:02,527 --> 01:51:04,958 -Ben de geliyorum, seni yolcu edeceğim. -Canım gerek yok. 1609 01:51:05,199 --> 01:51:07,427 -Ben kendim giderim. -Geleceğim Armağan. 1610 01:51:08,568 --> 01:51:10,597 Hiç çeneni yorma evladım. 1611 01:51:11,025 --> 01:51:14,126 Damarı tuttu bir kere, geleceğim diyorsa gelecek. 1612 01:51:18,207 --> 01:51:22,705 İbrahim amca, çocukluğumdan beri yanımdasın. 1613 01:51:23,071 --> 01:51:24,351 Elinde büyüdüm yani. 1614 01:51:25,018 --> 01:51:27,018 Çok hakkın, çok emeğin var üzerimde. 1615 01:51:27,741 --> 01:51:29,900 Annemin yüzünden boynum sana hep eğik. 1616 01:51:30,703 --> 01:51:33,520 Hakkını helal et. Helal olsun evladım. 1617 01:51:33,920 --> 01:51:36,453 Bu olanlarda senin hiçbir dahlin yok. 1618 01:51:37,033 --> 01:51:38,393 Yolun açık olsun. 1619 01:51:42,744 --> 01:51:45,620 Hadi bakalım, geç kalmayın havaalanına. 1620 01:51:46,684 --> 01:51:49,020 Şey... Şey diyeceğim ben... 1621 01:51:49,261 --> 01:51:52,060 Bana burada kalacak bir yer ayarlayabiliyor musunuz peki siz? 1622 01:51:53,391 --> 01:51:56,220 Oh, çok şükür! Tamam, harika. 1623 01:51:56,720 --> 01:52:00,260 Ne zamana yetişir bu kimlik, pasaportlar falan? 1624 01:52:01,674 --> 01:52:03,140 Ne diyorsun abiciğim? 1625 01:52:03,440 --> 01:52:07,260 Öyle birkaç haftam falan yok benim. Delirtmeyin abi adamı! İş acil diyorum. 1626 01:52:08,882 --> 01:52:12,039 Ben anlıyorum da işim acil. Bunu hızlandırabilmenin... 1627 01:52:12,280 --> 01:52:13,580 ...yolu yordamı yok mu? 1628 01:52:14,351 --> 01:52:18,420 Tamam, hızlandırmak için bunu yaparsak o zaman ne oluyor? 1629 01:52:18,680 --> 01:52:19,900 Bu ne kadara oluyor? 1630 01:52:21,409 --> 01:52:22,700 Tamam. 1631 01:52:24,538 --> 01:52:27,204 Tamam, öyle yapalım. Çok acil ama tamam? 1632 01:52:28,120 --> 01:52:31,120 (Müzik) 1633 01:52:37,397 --> 01:52:41,092 (Geçiş sesi) Bu adamı seçersen beni yok bil dedim mi? 1634 01:52:42,426 --> 01:52:46,120 Bundan sonra bir baban yok. Bir ailen, bir evin yok. 1635 01:52:46,520 --> 01:52:47,940 Artık tek başınasın. (Geçiş sesi) 1636 01:52:49,291 --> 01:52:50,291 (İç çekti) 1637 01:52:51,269 --> 01:52:54,269 (Müzik) 1638 01:53:15,907 --> 01:53:17,260 Selamünaleyküm. 1639 01:53:18,539 --> 01:53:19,920 Ne geldin gene? 1640 01:53:21,621 --> 01:53:22,821 Aradım açmadın. 1641 01:53:24,577 --> 01:53:26,257 Kızın için aramıştım. Deva için. 1642 01:53:26,817 --> 01:53:30,460 Senin yanında kalmayı seçtiği müddetçe benim öyle bir kızım yok. 1643 01:53:30,885 --> 01:53:33,620 Ne zaman o evden ayrılır, yanıma gelir... 1644 01:53:34,586 --> 01:53:36,180 ...yeniden kızım olur. 1645 01:53:38,241 --> 01:53:41,241 (Müzik) 1646 01:53:51,560 --> 01:53:53,660 Sana çok saygı duyuyorum, biliyor musun? 1647 01:53:55,061 --> 01:53:57,460 Çocuklarının arkasında dağ gibi duruyorsun ya. 1648 01:54:00,581 --> 01:54:02,380 Onlar için canını bile verirsin, değil mi? 1649 01:54:02,848 --> 01:54:03,848 Elbette. 1650 01:54:06,905 --> 01:54:10,320 Öz kızın bile olmamasına rağmen. Öz kızım o benim. 1651 01:54:11,481 --> 01:54:12,660 Biliyorum. 1652 01:54:14,277 --> 01:54:16,584 Öz babası olsa senin kadar sevmezdi. 1653 01:54:17,194 --> 01:54:18,620 Ona bakmazdı. 1654 01:54:21,595 --> 01:54:24,660 Onu bizim kapının önünden sabaha kadar ayrılmadığında anlamıştım zaten. 1655 01:54:25,269 --> 01:54:28,269 (Duygusal müzik) 1656 01:54:32,449 --> 01:54:33,780 Kızın hasta. 1657 01:54:37,135 --> 01:54:38,620 Çorbana ihtiyacı var. 1658 01:54:40,853 --> 01:54:42,260 Daha doğrusu babasına. 1659 01:54:43,010 --> 01:54:46,010 (Duygusal müzik) 1660 01:55:01,165 --> 01:55:02,165 (İç çekti) 1661 01:55:03,214 --> 01:55:06,214 (Duygusal müzik) 1662 01:55:26,031 --> 01:55:29,031 (Duygusal müzik devam ediyor) 1663 01:55:48,985 --> 01:55:51,985 (Duygusal müzik devam ediyor) 1664 01:56:08,013 --> 01:56:11,013 (Müzik) 1665 01:56:30,996 --> 01:56:33,996 (Müzik devam ediyor) 1666 01:56:57,532 --> 01:56:59,300 (Zafer dış ses) Seni sevdiğini söylemiş. 1667 01:56:59,552 --> 01:57:03,740 Sen de ona sevdiğini söylersen eğer gitmez, kalır burada. Ne olur. 1668 01:57:04,105 --> 01:57:05,300 İpek... 1669 01:57:08,849 --> 01:57:12,700 Bir tık geç kaldık. Kontuar kapanmadan yetişirim inşallah. 1670 01:57:16,364 --> 01:57:17,364 İyi misin? 1671 01:57:20,058 --> 01:57:23,060 -Arabayı durdurur musunuz? -Ne yapıyorsun, İpek? 1672 01:57:23,463 --> 01:57:24,823 Durdurur musunuz? 1673 01:57:31,342 --> 01:57:34,220 -İpek? -Bize müsaade eder misiniz? 1674 01:57:34,646 --> 01:57:36,166 (El frenini çekti) 1675 01:57:40,210 --> 01:57:43,460 -İpek ben şu an geç kalıyorum. -Dün bana beni sevdiğini söyledin. 1676 01:57:45,569 --> 01:57:47,620 -Utandırmasan. -Niye? 1677 01:57:48,560 --> 01:57:52,016 -Sevgi utanılacak bir şey mi? -Karşılığı olmadığında... 1678 01:57:53,160 --> 01:57:55,580 ...evet. -Bana sormadın ki. 1679 01:57:55,821 --> 01:57:57,501 İpek sana niye sorayım? 1680 01:57:57,962 --> 01:58:01,674 -Bana âşık olmadığını biliyorum zaten. -Nereden biliyorsun? 1681 01:58:05,705 --> 01:58:08,940 Çünkü hayatında hep benden çok daha iyileri oldu. 1682 01:58:09,800 --> 01:58:13,020 Çoğunu da tanıdım. Biri futbolcuydu. 1683 01:58:13,779 --> 01:58:15,812 Biri spor akademisindendi. 1684 01:58:16,678 --> 01:58:19,620 Bir çocuk vardı mesela, Ali. 1685 01:58:20,760 --> 01:58:23,093 O çocuk model oldu sonra, değil mi? 1686 01:58:24,521 --> 01:58:25,801 Bir de bana bak. 1687 01:58:27,560 --> 01:58:30,370 Ben hayatı şu sandalyeye bağlı biriyim. 1688 01:58:32,400 --> 01:58:35,267 O adamlar Deva'yla beni kaçırdığında ben... 1689 01:58:36,900 --> 01:58:38,880 Ben hiçbir şey yapamadım. 1690 01:58:40,467 --> 01:58:42,401 Deva'nın çığlıklarını duydum. 1691 01:58:43,190 --> 01:58:46,940 Ben orada yerlerde süründüm. Hiçbir şey gelmedi elimden. 1692 01:58:48,223 --> 01:58:50,178 Hayatımın en aciz anıydı. 1693 01:58:50,760 --> 01:58:51,760 İşte o an... 1694 01:58:52,826 --> 01:58:55,180 O an fark ettim kendi gerçekliğimi. 1695 01:58:56,509 --> 01:58:58,740 İşte dedim sen busun. 1696 01:59:01,051 --> 01:59:03,940 Gitme kararım da o anda etkili oldu İpek. 1697 01:59:04,520 --> 01:59:05,520 Yani... 1698 01:59:05,960 --> 01:59:06,960 ...evet. 1699 01:59:08,173 --> 01:59:10,660 Evet, sana hiç sormadım beni seviyor musun diye. 1700 01:59:11,880 --> 01:59:14,060 Çünkü bir kadın beni niye sevsin ki? 1701 01:59:14,301 --> 01:59:18,181 Çünkü sen... Senin o imrendiğin adamlar var ya... 1702 01:59:18,455 --> 01:59:21,220 ...sen o adamlardan çok daha üstün bir insansın. 1703 01:59:22,171 --> 01:59:24,958 O saydığın insanların ilk ikisiyle neden ayrıldım? 1704 01:59:25,199 --> 01:59:27,460 Neden ayrıldım Armağan? Beni aldattılar diye ayrıldım. 1705 01:59:28,050 --> 01:59:33,120 O model dediğin Ali. Neden ayrıldım, biliyor musun? 1706 01:59:33,475 --> 01:59:36,940 Bana vurduğu için. Şiddet uyguladığı için ayrıldım ben ondan. 1707 01:59:38,005 --> 01:59:40,919 Ama bir şekilde ben ne zaman önüme, arkama... 1708 01:59:41,160 --> 01:59:43,620 ...geleceğime, geçmişime baksam... 1709 01:59:43,886 --> 01:59:47,420 ...bir şekilde hep en kötü anımda senin yanındaydım. 1710 01:59:47,680 --> 01:59:52,180 Başımı hep senin omzuna yaslıyordum. Hep senin omzuna sığınıyordum. 1711 01:59:52,421 --> 01:59:56,146 Güvendiğim liman hep sendin. Sen karakterinle... 1712 01:59:56,386 --> 01:59:59,900 ...o güzel kalbinle, kimseyi incitmeyişinle sen... 1713 02:00:00,360 --> 02:00:04,300 ...o imrendiğin, o ayaktaki adamların hepsinden daha harika bir adamsın. 1714 02:00:06,140 --> 02:00:09,380 Evet, haklısın. Ben sana hiç âşık olmadım. 1715 02:00:09,621 --> 02:00:15,260 Armağan nasıl olayım? Ben sana âşık olursam seni kaybederim. 1716 02:00:15,840 --> 02:00:18,860 Armağan ben seni nasıl kaybedeyim? Ben seninle birlikte büyüdüm. 1717 02:00:19,609 --> 02:00:21,289 Seni nasıl kaybedeyim? 1718 02:00:22,601 --> 02:00:24,420 Ama seni çok seviyorum. 1719 02:00:25,630 --> 02:00:27,430 Armağan ben seni seviyorum. 1720 02:00:28,764 --> 02:00:32,380 Ve hayatımda olmanı istiyorum. Ben senin yanında olmak istiyorum. 1721 02:00:32,680 --> 02:00:34,964 Eğer sen de istersen tabii. 1722 02:00:37,700 --> 02:00:39,980 Armağan ben senin gitmeni istemiyorum. 1723 02:00:42,179 --> 02:00:45,018 Gitme, lütfen. Ben gitmeni istemiyorum. 1724 02:00:45,742 --> 02:00:48,742 (Duygusal müzik) 1725 02:00:52,757 --> 02:00:53,797 (Mesaj geldi) 1726 02:00:55,757 --> 02:00:57,260 (İpek dış ses) Armağan gitmeyecek. 1727 02:00:57,997 --> 02:00:58,997 Emrullah gidiyoruz. 1728 02:00:59,238 --> 02:01:00,740 Nereye efendim? Daha tam olarak iyileşmediniz ki. 1729 02:01:00,981 --> 02:01:04,086 -Eşyaları topla, gidiyoruz. -Tamam da bu şekilde çıkmamız iyi değil. 1730 02:01:04,327 --> 02:01:08,100 -Emrullah gidiyoruz dedim! -Emredersiniz. 1731 02:01:11,729 --> 02:01:15,020 Ah, benim güzelim ne çok üzüldün, ne çok ağladın. 1732 02:01:15,261 --> 02:01:18,300 Perişan oldun be yavrum. Ah... 1733 02:01:19,817 --> 02:01:23,100 -Sabah oldu mu? -Hayır, olmadı. 1734 02:01:23,787 --> 02:01:25,780 Gülcemal nerede? 1735 02:01:27,013 --> 02:01:29,037 Ne bileyim ben! Gitti. 1736 02:01:30,370 --> 02:01:34,820 O şimdi çok kızmıştır bana hasta oldum diye. 1737 02:01:35,582 --> 02:01:38,140 Ya babamla İpek'e bir şey yaparsa? 1738 02:01:38,381 --> 02:01:41,420 Yok, yapmaz. 1739 02:01:42,341 --> 02:01:43,381 (Kapı açıldı) 1740 02:01:48,718 --> 02:01:51,580 -Nasıl? -(Gara) Ateşi düşmedi hâlâ. 1741 02:01:52,237 --> 02:01:55,237 (Müzik) 1742 02:02:04,584 --> 02:02:06,100 Babam geldi. 1743 02:02:07,153 --> 02:02:10,153 (Duygusal müzik) 1744 02:02:14,960 --> 02:02:17,445 Geldim kızım, geldim. 1745 02:02:22,203 --> 02:02:23,806 (Kapı kapandı) Baba gerçekten mi? 1746 02:02:24,047 --> 02:02:26,500 Sana çiçek çorbası yaptım hem de. 1747 02:02:26,741 --> 02:02:27,980 Baba... 1748 02:02:31,065 --> 02:02:33,860 Baba gerçekten gelmişsin. 1749 02:02:39,782 --> 02:02:43,645 Bu çorba sihirli, biliyorsun? Sana çok iyi gelecek. 1750 02:02:43,925 --> 02:02:45,380 Biliyorum. 1751 02:02:48,729 --> 02:02:49,769 Hadi bakalım. 1752 02:02:50,805 --> 02:02:53,805 (Müzik) 1753 02:03:03,116 --> 02:03:04,291 Çok güzel. 1754 02:03:05,142 --> 02:03:08,142 (Müzik) 1755 02:03:15,253 --> 02:03:17,272 Efendim keşke hiç böyle çıkmasaydık. 1756 02:03:18,160 --> 02:03:21,004 -Hâlen daha iyi değilsiniz. -İyi olacağım. 1757 02:03:21,245 --> 02:03:24,780 Efendim o eve gitmek, Gülcemal'le Deva'yı görmek size iyi gelmeyecek. 1758 02:03:25,701 --> 02:03:26,900 Emrullah... 1759 02:03:27,680 --> 02:03:30,334 ...ben Deva'yı ondan alacağım dedim mi, demedim mi? 1760 02:03:30,575 --> 02:03:33,780 İyi de söylediğiniz hâlde evlendiler işte. Daha ne yapacaksınız? 1761 02:03:34,021 --> 02:03:37,460 Deva'yı o çok merak ettiği babasıyla tanıştıracağım. 1762 02:03:37,914 --> 02:03:39,620 Deva'yı babasıyla mı? 1763 02:03:41,084 --> 02:03:42,620 Deva'nın babası kim ki? 1764 02:03:45,143 --> 02:03:48,010 Sabaha hiçbir şeyciğin kalmayacak inşallah. 1765 02:03:48,387 --> 02:03:49,620 Biliyorum. 1766 02:03:50,320 --> 02:03:52,700 Şimdiden bile çok iyi geldi. 1767 02:03:57,400 --> 02:03:59,380 -Ben artık gideyim. -Baba... 1768 02:04:00,954 --> 02:04:02,754 ...beni affettin, değil mi? 1769 02:04:03,280 --> 02:04:06,405 -Hasta olduğun için geldim. -Ama... 1770 02:04:07,585 --> 02:04:08,705 ...dedin ya... 1771 02:04:09,733 --> 02:04:12,460 ...ben artık senin baban değilim diye. 1772 02:04:13,680 --> 02:04:16,480 Affettin beni değil mi? 1773 02:04:17,080 --> 02:04:20,760 Kızım her ne kadar öz baban olmasam da... 1774 02:04:21,001 --> 02:04:23,980 ...hiçbir koşulda senin baban olmaktan vazgeçmedim. 1775 02:04:25,271 --> 02:04:26,271 Biliyorum. 1776 02:04:27,354 --> 02:04:28,354 Sense... 1777 02:04:31,908 --> 02:04:34,980 ...evlenerek benim kızım olmaktan vazgeçtin. 1778 02:04:38,470 --> 02:04:41,540 Bu durum devam ettikçe kırgınlığım hiç bitmeyecek. 1779 02:04:42,441 --> 02:04:45,441 (Müzik) 1780 02:04:58,467 --> 02:04:59,660 Ben sizi eve bırakayım. 1781 02:04:59,960 --> 02:05:01,640 Sen benim öz babamsın. 1782 02:05:03,920 --> 02:05:09,220 Hani ben küçüklüğümden beri öz babam kim diye bulmaya çalışıyorum ya... 1783 02:05:10,553 --> 02:05:11,878 ...o sensin. 1784 02:05:12,679 --> 02:05:16,180 Beni büyüten, hasta olduğumda benim yanımda olsan... 1785 02:05:17,622 --> 02:05:19,756 ...beni hiç yalnız bırakmayan... 1786 02:05:21,200 --> 02:05:24,399 ...varlığı bile yeten adam İbrahim Nakkaşoğlu. 1787 02:05:24,640 --> 02:05:26,320 Sen benim öz babamsın. 1788 02:05:26,905 --> 02:05:32,380 Ben hiçbir zaman gerçekten vazgeçmedim senin kızın olmaktan... 1789 02:05:32,680 --> 02:05:34,840 ...ve vazgeçmeyeceğim de. 1790 02:05:35,407 --> 02:05:38,580 Sen de beni bir gün affedeceksin, biliyorum. 1791 02:05:39,543 --> 02:05:42,543 (Müzik) 1792 02:06:02,457 --> 02:06:05,079 -Aç kapıyı. -Gülcemal abi yok. Şimdi çıktı. 1793 02:06:05,320 --> 02:06:07,860 Gülcemal'i görmeye gelmedim. Aç kapıyı. 1794 02:06:08,840 --> 02:06:09,840 Aç kapıyı. 1795 02:06:10,545 --> 02:06:13,545 (Müzik) 1796 02:06:19,443 --> 02:06:20,847 Aşağılık herif! 1797 02:06:22,990 --> 02:06:24,740 Ben onun için canıma kıyıyordum... 1798 02:06:26,200 --> 02:06:27,880 ...ama o şimdi kaçacak. 1799 02:06:28,899 --> 02:06:29,899 Gülendam... 1800 02:06:35,445 --> 02:06:36,866 Ne var? 1801 02:06:39,582 --> 02:06:42,620 -Biz seninle bir konuşalım mı? -Konuşmak istemiyorum. 1802 02:06:48,055 --> 02:06:49,055 Deva! 1803 02:06:55,328 --> 02:06:58,860 -Deva! -Zafer Hanım böyle giremezsiniz. 1804 02:07:01,216 --> 02:07:04,864 -Senin ne işin var burada? -Sakin ol. 1805 02:07:05,460 --> 02:07:08,300 -Deva'yla konuşmaya geldim. -(Gülendam) Öyle mi? 1806 02:07:08,720 --> 02:07:12,800 Bu eve soktuğun ajanınla artık ortalıkta konuşuyorsun yani. 1807 02:07:13,400 --> 02:07:15,900 Abim nasıl olsa ona bir şey yapmıyor değil mi? 1808 02:07:20,040 --> 02:07:21,260 Öyle mi? 1809 02:07:23,020 --> 02:07:24,580 Sen nasıl bir şeytansın! 1810 02:07:25,340 --> 02:07:29,060 O kızı bu eve özellikle soktun. Abimi ona özellikle âşık ettin. 1811 02:07:30,520 --> 02:07:32,760 Benim hayatımı kaydırdın biliyorsun değil mi? 1812 02:07:33,280 --> 02:07:36,260 Bu evlilik benim hayatımı kaydırdı! 1813 02:07:37,120 --> 02:07:39,740 Üzülme. Sakin ol yavrum. 1814 02:07:40,560 --> 02:07:43,020 Annen bu evliliği bozmaya geldi. 1815 02:07:45,640 --> 02:07:46,908 Deva! 1816 02:07:56,260 --> 02:07:58,500 Biraz daha iyisin değil mi canım? 1817 02:08:01,020 --> 02:08:04,060 -Babam affedecek mi beni? -Tabii ki affedecek. 1818 02:08:04,560 --> 02:08:07,060 Babalar kızlarını öyle silip atamazlar. 1819 02:08:08,320 --> 02:08:10,300 (Zafer) Deva buradayım, bekliyorum! 1820 02:08:15,360 --> 02:08:16,360 Ne oluyor? 1821 02:08:18,000 --> 02:08:19,660 Zafer Hanım'ın sesi bu. 1822 02:08:21,680 --> 02:08:23,060 (Zafer) Deva! 1823 02:08:31,320 --> 02:08:32,660 Ah İbrahim! 1824 02:08:34,140 --> 02:08:37,260 İbrahim bir şey yapmadın inşallah, İbrahim. 1825 02:08:40,280 --> 02:08:43,060 (Müzik) 1826 02:09:00,800 --> 02:09:01,840 İbrahim Usta! 1827 02:09:04,840 --> 02:09:05,840 İbrahim Usta iyi misin? 1828 02:09:07,320 --> 02:09:08,320 Gel. 1829 02:09:09,422 --> 02:09:10,422 Gel, gel. 1830 02:09:12,120 --> 02:09:13,480 Otur biraz şöyle. 1831 02:09:13,920 --> 02:09:15,620 (Ağlıyor) 1832 02:09:19,320 --> 02:09:20,580 Ne oldu İbrahim Usta? 1833 02:09:24,860 --> 02:09:26,580 (İbrahim derin nefes aldı) 1834 02:09:31,260 --> 02:09:33,080 Ne işin var senin burada? 1835 02:09:34,480 --> 02:09:35,740 Nasıl girdin içeri? 1836 02:09:36,880 --> 02:09:40,500 Bakıyorum şimdiden evin hanımı olmuşsun, gelinim. 1837 02:09:41,740 --> 02:09:43,700 Unutma burası benim oğlumun evi. 1838 02:09:44,040 --> 02:09:46,020 Ben de senin kayınvaliden oluyorum. 1839 02:09:49,580 --> 02:09:52,120 (Müzik) 1840 02:10:00,107 --> 02:10:01,560 Ne istiyorsun? 1841 02:10:03,700 --> 02:10:06,160 Uzun süre ayakta kalamıyorum, kusura bakmayın. 1842 02:10:06,400 --> 02:10:08,500 Ben müsaadenizle biraz oturacağım. 1843 02:10:12,880 --> 02:10:15,880 (Müzik) 1844 02:10:21,320 --> 02:10:22,700 Kızım soluyor. 1845 02:10:24,188 --> 02:10:25,868 İki günde eriyip bitmiş. 1846 02:10:28,320 --> 02:10:30,180 Belli ki kızıma eziyet ediyorsun. 1847 02:10:32,560 --> 02:10:34,580 Oysaki o seni çok sevdi. 1848 02:10:35,700 --> 02:10:37,620 Bize rağmen evlendi seninle. 1849 02:10:39,240 --> 02:10:43,100 Ama annene ödetemediğin bedeli benim kızım ödememeli. 1850 02:10:46,080 --> 02:10:47,620 Böyle evlilik olmaz. 1851 02:10:49,140 --> 02:10:50,660 Böyle aşk olmaz. 1852 02:10:52,240 --> 02:10:54,900 Sana yalvarıyorum. Kızımı bırak. 1853 02:10:58,800 --> 02:11:00,460 Bırakmak istemedim mi sanıyorsun? 1854 02:11:01,680 --> 02:11:03,580 Neden evlendin öyleyse? 1855 02:11:07,300 --> 02:11:08,340 Vazgeçemedim. 1856 02:11:11,340 --> 02:11:12,740 Ona baktıkça kahroluyorum. 1857 02:11:15,360 --> 02:11:16,900 Ama onsuz olmayı düşünemem. 1858 02:11:18,040 --> 02:11:19,040 Düşünemem. 1859 02:11:20,940 --> 02:11:22,480 (Zafer dış ses) Haberin vardır belki. 1860 02:11:23,800 --> 02:11:25,900 Ben yakın zamanda ölümden döndüm. 1861 02:11:27,080 --> 02:11:31,260 Bu da bana hiçbir şeyi ertelememem gerektiğini öğretti. 1862 02:11:33,040 --> 02:11:36,260 Yıllardır ertelediğim bir şeyi söylemeye karar verdim. 1863 02:11:41,240 --> 02:11:43,380 Tamam hadi söyle de artık... 1864 02:11:44,180 --> 02:11:45,260 ...git. 1865 02:11:46,660 --> 02:11:49,900 -Biliyorsun seni ben büyüttüm. -Sen büyütmedin beni. 1866 02:11:50,479 --> 02:11:51,541 Babam büyüttü. 1867 02:11:51,782 --> 02:11:53,982 Eğitim masrafların, kıyafetlerin... 1868 02:11:55,240 --> 02:11:57,780 ...hatta bununla kınanı bile evimde yaptın. 1869 02:11:58,200 --> 02:12:01,020 (Deva) Sen para hesabı mı yapıyorsun? 1870 02:12:01,480 --> 02:12:04,420 Verdiğin paraları geri istemeye mi geldin? 1871 02:12:05,660 --> 02:12:08,120 Ben öyle küçük hesaplar yapacak biri değilim. 1872 02:12:08,360 --> 02:12:11,800 Kaldı ki hepsi babanın parasıydı helali hoş olsun. 1873 02:12:14,700 --> 02:12:16,200 (Deva) Babamın parası? 1874 02:12:16,880 --> 02:12:21,220 Sen ne anlatıyorsun yine? Benim babam usta ya. 1875 02:12:21,960 --> 02:12:24,700 İkimiz de biliyoruz ya parasının olmadığını. 1876 02:12:25,120 --> 02:12:26,420 Ne diyorsun? 1877 02:12:26,800 --> 02:12:29,620 İbrahim Usta'ya bağlılığın çok dokunaklı... 1878 02:12:29,920 --> 02:12:32,580 ...ama ben gerçek babandan bahsediyorum. 1879 02:12:35,840 --> 02:12:38,460 (Gerilim müziği) 1880 02:12:46,280 --> 02:12:48,260 Bu imkansız bir aşk. 1881 02:12:49,360 --> 02:12:50,700 Ne yapacağım bilmiyorum. 1882 02:12:51,600 --> 02:12:53,060 Deva'yı bırakacaksın. 1883 02:12:55,660 --> 02:12:57,720 Deva gerçeği öğrendiğinde... 1884 02:12:59,480 --> 02:13:01,340 ...zaten senin yanında kalmayacak. 1885 02:13:03,440 --> 02:13:04,440 Ne gerçeği? 1886 02:13:06,400 --> 02:13:08,440 (Zafer dış ses) Hatırlıyor musun sen küçükken... 1887 02:13:08,880 --> 02:13:12,020 ...Hıdırellez’de küçük kâğıtlar yazdırırdın bana. 1888 02:13:12,680 --> 02:13:15,620 Sonra onları güllerin dibine gömerdik. 1889 02:13:16,000 --> 02:13:21,120 "Zafer anne, ben bir kere gerçek babamın yüzünü görmek istiyorum. 1890 02:13:21,360 --> 02:13:22,780 Onu diliyorum." derdin. 1891 02:13:25,080 --> 02:13:26,660 Dileğin gerçek oldu. 1892 02:13:28,300 --> 02:13:30,700 Sana gerçek babanı göstereceğim. 1893 02:13:39,387 --> 02:13:40,387 Al. 1894 02:13:43,330 --> 02:13:44,330 Al bak. 1895 02:13:48,320 --> 02:13:50,780 (Gerilim müziği) 1896 02:14:13,520 --> 02:14:16,520 (Gerilim müziği devam ediyor) 1897 02:14:26,760 --> 02:14:28,100 Kocan bu senin. 1898 02:14:29,680 --> 02:14:31,100 Mustafa Pehlivan. 1899 02:14:38,720 --> 02:14:39,720 Kocam. 1900 02:14:40,880 --> 02:14:42,180 Senin de baban. 1901 02:14:44,880 --> 02:14:46,020 Oha! 1902 02:14:49,280 --> 02:14:51,780 (Müzik) 1903 02:15:05,920 --> 02:15:09,020 Evimde defalarca fotoğraflarını gördüğün adam... 1904 02:15:10,280 --> 02:15:11,460 ...senin baban. 1905 02:15:14,480 --> 02:15:17,100 (Müzik devam ediyor) 1906 02:15:25,680 --> 02:15:26,740 Bak evlat... 1907 02:15:29,280 --> 02:15:30,700 ...sevgine inanıyorum. 1908 02:15:31,440 --> 02:15:33,140 Acın gerçek görüyorum. 1909 02:15:34,080 --> 02:15:36,060 Ama seninle Deva olmaz. 1910 02:15:36,960 --> 02:15:40,060 -Deva senin yanında kalamaz. -Neden ama? 1911 02:15:40,880 --> 02:15:42,180 Çünkü sen... 1912 02:15:45,480 --> 02:15:47,920 ...en büyük düşmanının kızını sevdin. 1913 02:15:51,960 --> 02:15:53,340 Yalan söylüyorsun. 1914 02:15:55,640 --> 02:15:57,220 Bu benim babam değil. 1915 02:15:58,320 --> 02:16:01,940 Benim babam kendi köyünde öldü. Yılan soktu babamı... 1916 02:16:02,480 --> 02:16:04,980 ...kendi köyünde öldü. -Doğru. 1917 02:16:05,800 --> 02:16:07,900 -Bir yılan öldürdü onu. -Evet. 1918 02:16:08,400 --> 02:16:10,340 Gülcemal adında bir yılan. 1919 02:16:12,240 --> 02:16:14,700 Benim en büyük düşmanım Mustafa Pehlivan'dı. 1920 02:16:15,360 --> 02:16:16,940 Mustafa Pehlivan... 1921 02:16:18,160 --> 02:16:20,300 ...Deva'nın özbeöz babası. 1922 02:16:23,340 --> 02:16:26,060 (Müzik) 1923 02:16:30,050 --> 02:16:32,680 (Zafer dış ses) Tek bıçak darbesiyle öldürdü. 1924 02:16:35,360 --> 02:16:39,020 Ve şimdi sen o yılanla evlisin. 1925 02:16:42,240 --> 02:16:44,740 (Müzik) 1926 02:17:02,089 --> 02:17:05,348 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1927 02:17:05,589 --> 02:17:08,453 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1928 02:17:08,702 --> 02:17:10,694 www.sebeder.org 1929 02:17:10,935 --> 02:17:14,157 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Belgin Yılmaz - Bülent Temür... 1930 02:17:14,398 --> 02:17:16,678 ...Çağıl Doğan - Hatice Başpınar - Ayhan Özgören 1931 02:17:16,919 --> 02:17:18,648 Editör: Dolunay Ünal 1932 02:17:19,198 --> 02:17:22,198 (Jenerik müziği) 1933 02:17:42,643 --> 02:17:45,643 (Jenerik müziği devam ediyor) 1934 02:18:05,656 --> 02:18:08,656 (Jenerik müziği devam ediyor) 1935 02:18:28,637 --> 02:18:31,637 (Jenerik müziği devam ediyor) 150389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.