Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,326 --> 00:00:23,859
Dick is my first boyfriend this month
2
00:00:24,026 --> 00:00:29,442
I feel it's time to ask him to eat at my house.
3
00:00:29,528 --> 00:00:34,509
Mrs. Fang said "Cooking for a man can test his love"
4
00:00:34,589 --> 00:00:37,662
If he says it's good even if you feed him shit
5
00:00:37,809 --> 00:00:40,442
it means he still loves you.
6
00:00:40,696 --> 00:00:44,168
If he complains about the quality of the food
7
00:00:44,289 --> 00:00:46,648
be prepared for a break up
8
00:00:49,561 --> 00:00:52,168
That's too cruel to women.
9
00:00:52,235 --> 00:00:53,962
I don't ever think about doing that.
10
00:00:54,395 --> 00:00:57,422
I think it's better to adjust to his tastes.
11
00:00:57,662 --> 00:01:00,768
than to waste time on learning how to cook.
12
00:01:03,015 --> 00:01:07,369
After this dish, he's at my mercy.
13
00:01:12,059 --> 00:01:13,371
Coming!
14
00:01:24,019 --> 00:01:27,218
Oh, it's you! Sorry, I'm cooking. Come in
15
00:01:28,271 --> 00:01:29,238
Wow, why are you so messy?
16
00:01:29,265 --> 00:01:30,692
I'm cooking for you.
17
00:01:30,984 --> 00:01:31,778
Anything good?
18
00:01:31,803 --> 00:01:32,432
Come over
19
00:01:39,801 --> 00:01:41,101
How clumsy!
20
00:01:43,287 --> 00:01:44,394
Are you OK?
21
00:01:44,427 --> 00:01:48,754
Yes, A-Zhen, I want to talk to you.
22
00:01:49,167 --> 00:01:52,747
Don't talk so much.
23
00:01:52,846 --> 00:01:55,132
There's a typhoon warning.
24
00:01:55,252 --> 00:01:56,932
A star ferry crashed, damaging the pier.
25
00:01:57,099 --> 00:01:59,865
A mini-bus hit a bus and a bus hit a city bus.
26
00:01:59,918 --> 00:02:02,653
Then there's flooding at the MTR station.
27
00:02:02,700 --> 00:02:04,666
Without a means of transport, you can't leave.
28
00:02:04,707 --> 00:02:07,232
Don't talk, you have to spend the night here.
29
00:02:07,345 --> 00:02:08,325
No, I....
30
00:02:08,350 --> 00:02:09,632
I'll comply with your wish.
31
00:02:10,886 --> 00:02:12,812
I've come to...
32
00:02:18,331 --> 00:02:19,504
A-Zhen, I think....
33
00:02:19,537 --> 00:02:21,494
I know what's on your mind..
34
00:03:29,849 --> 00:03:31,146
Looking for you?
35
00:03:31,173 --> 00:03:33,713
Never mind. No visitors during the Typhoon Warning.
36
00:03:33,746 --> 00:03:34,639
Looking for you then?
37
00:03:34,776 --> 00:03:36,796
Impossible! Never.
38
00:03:37,336 --> 00:03:38,749
Anyone in?
39
00:03:40,059 --> 00:03:41,058
What are you doing?
40
00:03:41,083 --> 00:03:44,142
You go on. I'm looking for something.
41
00:03:44,491 --> 00:03:47,184
You're rude. I didn't order anything.
42
00:03:47,424 --> 00:03:50,011
Your door's opened; don't blame me.
43
00:03:50,711 --> 00:03:52,817
What are you looking for? We haven't eaten this yet.
44
00:03:53,344 --> 00:03:55,091
My master dropped a denture.
45
00:03:55,237 --> 00:03:58,690
You thought I was peeping during the storm.
46
00:03:58,823 --> 00:04:01,284
Did you sense anything fishy with the soup?
47
00:04:01,330 --> 00:04:03,254
I can identify the smell of my master's denture.
48
00:04:03,336 --> 00:04:05,288
It's not yours.
49
00:04:08,404 --> 00:04:10,712
I've taken back the denture.
50
00:04:11,666 --> 00:04:15,901
Enjoy the food. Eat slowly.
51
00:04:16,114 --> 00:04:19,410
Tell me to collect once you're finished.
52
00:04:21,414 --> 00:04:23,038
You lied to me again!.
53
00:04:23,501 --> 00:04:26,494
You didn't cook the food yourself
54
00:04:27,394 --> 00:04:31,533
This is your house but you said it's your uncle's.
55
00:04:32,027 --> 00:04:35,624
You say you have many businesses but complain about being bored.
56
00:04:36,447 --> 00:04:38,234
Why do you keep fooling me?
57
00:04:39,614 --> 00:04:41,861
To make you happy.
58
00:04:42,741 --> 00:04:44,921
But it's not the truth.
59
00:04:45,934 --> 00:04:48,274
Why are you girls always like that?
60
00:04:48,654 --> 00:04:50,289
You never speak the truth.
61
00:04:50,682 --> 00:04:53,164
I've come today to tell you the truth.
62
00:04:53,305 --> 00:04:56,041
Come on, I've been waiting for ages.
63
00:04:56,501 --> 00:04:58,300
I want to break up with you..
64
00:05:01,046 --> 00:05:04,954
Don't! Give me a chance!
65
00:05:05,787 --> 00:05:09,007
I won't lie anymore. Give me a chance!
66
00:05:09,892 --> 00:05:14,227
Sorry, I won't lie to you anymore.
67
00:05:14,678 --> 00:05:17,090
I won't do it anymore.
68
00:05:18,087 --> 00:05:19,783
Okay?
69
00:05:20,021 --> 00:05:23,120
Who can tell if your tears are real or not?
70
00:05:27,987 --> 00:05:29,454
My tears are bogus!
71
00:05:39,082 --> 00:05:40,492
Change? 10 HKD each.
72
00:05:41,007 --> 00:05:42,367
Give it to him.
73
00:05:45,466 --> 00:05:46,217
Come on!
74
00:05:46,430 --> 00:05:47,717
Don't peep!
75
00:06:00,721 --> 00:06:02,611
Wow, some human bread buns
76
00:06:02,637 --> 00:06:03,651
Hamburgers
77
00:06:03,676 --> 00:06:04,685
Touch it.
78
00:06:04,722 --> 00:06:07,252
No! You'll break my boyfriend's nursing bottle.
79
00:06:07,277 --> 00:06:09,672
Get a fake one then.
80
00:06:09,784 --> 00:06:11,842
Damn you, I'll beat you up.
81
00:06:11,937 --> 00:06:13,583
Nah, it only gets bigger.
82
00:06:13,626 --> 00:06:15,941
You're lucky; Amy Yip might have to retire.
83
00:06:16,458 --> 00:06:18,141
I prefer Yip Yuk-Hing. Hers are more natural.
84
00:06:18,172 --> 00:06:19,881
You like Nature! Why don't you go out nude?
85
00:06:20,008 --> 00:06:20,928
OK, I don't want to play anymore.
86
00:06:20,986 --> 00:06:22,948
It's hot, let's go swimming.
87
00:06:23,527 --> 00:06:24,968
OK!
88
00:06:25,927 --> 00:06:27,805
Who gave you permission to bask here?
89
00:06:27,953 --> 00:06:29,041
$10
90
00:06:29,268 --> 00:06:30,328
What?
91
00:06:30,680 --> 00:06:31,874
$10
92
00:06:32,165 --> 00:06:33,096
Toll?
93
00:06:33,214 --> 00:06:35,755
No, for the sand.
94
00:06:35,820 --> 00:06:37,228
I won't bask in the sun anymore.
95
00:06:37,773 --> 00:06:41,804
Get out of Lung Mao's area quick!
96
00:06:44,245 --> 00:06:45,285
Ready?
97
00:06:45,310 --> 00:06:46,656
Help me button it up.
98
00:06:47,055 --> 00:06:48,595
Doesn't fit anymore?
99
00:06:52,506 --> 00:06:53,674
I need to go to the bathroom.
100
00:06:53,699 --> 00:06:54,839
Do it right here.
101
00:06:54,879 --> 00:06:55,708
Keep watch for me.
102
00:06:55,733 --> 00:06:56,541
OK!
103
00:06:58,207 --> 00:07:00,534
Big brother, don't piss here!
104
00:07:03,661 --> 00:07:05,865
A Peeping Tom!
105
00:07:05,890 --> 00:07:07,067
Don't stop!
106
00:07:07,213 --> 00:07:09,694
Boss Li of the Cafe!
107
00:07:09,733 --> 00:07:11,796
So what? Hit him all the same.
108
00:07:17,621 --> 00:07:19,741
He peeped at us changing.
109
00:07:19,999 --> 00:07:21,868
Boss Li.
110
00:07:22,889 --> 00:07:24,262
Damn it!
111
00:07:25,327 --> 00:07:26,454
He's rich.
112
00:07:27,234 --> 00:07:28,469
Good!
113
00:07:28,655 --> 00:07:32,189
You leered at them and disgraced their clean bodies.
114
00:07:32,295 --> 00:07:33,822
Did he fawn over you?
115
00:07:34,108 --> 00:07:35,874
No
116
00:07:36,328 --> 00:07:39,176
You look unintimidating. $30,000 will keep us quiet.
117
00:07:40,082 --> 00:07:43,433
All of my money has been taken by Lung Mao.
118
00:07:43,528 --> 00:07:44,161
Lung Mao again?
119
00:07:44,272 --> 00:07:44,776
Yes
120
00:07:44,800 --> 00:07:46,453
What did he use to blackmail you?
121
00:07:46,477 --> 00:07:49,353
Look at the sign behind you and you'll see.
122
00:07:51,395 --> 00:07:53,331
Plucking eggplants recklessly.
123
00:07:55,098 --> 00:07:57,331
Selling iodine recklessly.
124
00:07:58,804 --> 00:08:00,731
Killing lobsters recklessly.
125
00:08:01,394 --> 00:08:04,951
Now 15,000 HKD for getting you out.
126
00:08:05,037 --> 00:08:07,913
No. What time is it now?
127
00:08:08,079 --> 00:08:09,201
3:10
128
00:08:09,280 --> 00:08:12,787
One more hour. Helping me mean ruining me. Get lost.
129
00:08:12,821 --> 00:08:14,536
Now, 5,000 for buying up cocky Lung Mao.
130
00:08:14,561 --> 00:08:17,124
Don't miss, I beg you, don't.
131
00:08:17,155 --> 00:08:19,619
If Lung Mao knows, I'll be dead.
132
00:08:19,722 --> 00:08:22,548
Come over and listen
133
00:08:22,732 --> 00:08:24,607
You're frustrated in love, but you've got to live.
134
00:08:24,725 --> 00:08:25,692
Don't offend Lung Mao
135
00:08:25,717 --> 00:08:28,805
Right, we swim with you, not die with you.
136
00:08:28,927 --> 00:08:29,619
Swim
137
00:08:29,825 --> 00:08:31,952
Right, let's go.
138
00:08:32,896 --> 00:08:37,317
Lung Mao's a rascal. Slap him at first sight.
139
00:08:38,110 --> 00:08:40,030
Jenny, you weren't like that before
140
00:08:40,154 --> 00:08:43,069
You said a man had to be coaxed
141
00:08:43,479 --> 00:08:45,424
to make him submissive to you
142
00:08:45,644 --> 00:08:49,410
No way. He deserts you all the same.
143
00:08:49,549 --> 00:08:51,595
Jenny, you are really straightforward
144
00:08:51,724 --> 00:08:54,259
You even admit being jilted.
145
00:08:54,284 --> 00:08:55,962
Not me, it was my friend
146
00:08:55,987 --> 00:08:58,912
I left and I never get left behind.
147
00:09:02,553 --> 00:09:04,953
Who gave you permission to swim here?
148
00:09:04,978 --> 00:09:05,777
What are you doing?
149
00:09:05,828 --> 00:09:07,317
50 HKD for each swim here.
150
00:09:07,342 --> 00:09:08,762
A toll?
151
00:09:08,793 --> 00:09:11,596
No, for the sea
152
00:09:12,617 --> 00:09:13,966
Why should I give it to you?
153
00:09:14,065 --> 00:09:16,844
Get out. We'll hold this.
154
00:09:18,226 --> 00:09:20,226
No a problem. Let's go to shore.
155
00:09:23,943 --> 00:09:27,283
And you fished baby crabs and chopped tree samplings
156
00:09:27,523 --> 00:09:28,763
damaging the beautiful environment
157
00:09:29,289 --> 00:09:29,996
Am I right about that?
158
00:09:30,143 --> 00:09:32,236
Yes but..
159
00:09:34,371 --> 00:09:36,677
Help him quick!
160
00:09:36,824 --> 00:09:37,797
Lift him up and help.
161
00:09:37,943 --> 00:09:38,943
It's okay
162
00:09:39,613 --> 00:09:41,429
How is it?
163
00:09:41,460 --> 00:09:42,890
Don't
164
00:09:44,248 --> 00:09:47,959
Don't! Helping me might ruin me!
165
00:09:48,087 --> 00:09:51,816
Let me soak for one more hour.
166
00:09:51,841 --> 00:09:52,996
You're good for nothing
167
00:09:53,020 --> 00:09:54,910
Go on!
168
00:09:56,520 --> 00:10:02,292
Well, let's go see how Lung Mao looks like
169
00:10:06,672 --> 00:10:08,590
The brethren protect and keep everyone safe.
170
00:10:31,275 --> 00:10:31,508
The sacred seal.
171
00:10:36,529 --> 00:10:37,809
Li, come here.
172
00:10:39,062 --> 00:10:40,495
Lung Mao
173
00:10:41,204 --> 00:10:41,956
For you
174
00:10:42,050 --> 00:10:44,216
Thank you, Lung Mao. What is it?
175
00:10:44,636 --> 00:10:45,814
Outrageous!
176
00:10:46,084 --> 00:10:48,247
Lung Mao, what are you writing?
177
00:10:48,470 --> 00:10:50,187
Outrageous!
178
00:10:50,850 --> 00:10:54,119
Really outrageous!
179
00:10:57,162 --> 00:10:59,136
Keep away!
180
00:10:59,488 --> 00:11:01,582
Who's Lung Mao? Who's collecting protection money? Come out!
181
00:11:01,691 --> 00:11:05,414
I'll seal the mouth of the one stopping me from writing.
182
00:11:06,017 --> 00:11:06,812
Don't disturb Lung Mao
183
00:11:07,023 --> 00:11:10,152
What are you doing? We're looking for Lung Mao
184
00:11:10,396 --> 00:11:11,204
Don't be scared by them
185
00:11:11,438 --> 00:11:13,811
I'll get help and fix them when I return.
186
00:11:14,104 --> 00:11:14,684
Let's go!
187
00:11:14,824 --> 00:11:16,171
Come down!
188
00:11:17,457 --> 00:11:18,832
What witch are you?
189
00:11:19,784 --> 00:11:20,482
Where's she?
190
00:11:20,695 --> 00:11:21,648
Over there!
191
00:11:21,829 --> 00:11:22,829
Keep away!
192
00:11:24,262 --> 00:11:25,395
Make way!
193
00:11:30,492 --> 00:11:33,485
Stop! How dare you steal my bike?
194
00:11:36,795 --> 00:11:40,114
Stop! Trying to run?
195
00:11:43,298 --> 00:11:44,865
I'll overpower you witch!
196
00:11:50,160 --> 00:11:53,562
You're triad. You steal money and illegally jail people.
197
00:11:53,719 --> 00:11:55,823
Yes I'm triad. What do you want?
198
00:11:56,050 --> 00:11:57,537
I must make it clear with you
199
00:11:58,310 --> 00:12:00,886
Discussing terms? Good.
200
00:12:01,884 --> 00:12:06,230
Help! Where are you taking me? Put me down!
201
00:12:06,681 --> 00:12:08,227
Help!
202
00:12:10,038 --> 00:12:11,620
What do you want?
203
00:12:12,899 --> 00:12:14,440
Why do you collect fees?
204
00:12:14,465 --> 00:12:20,305
We only charge $36.60 each month. It's not enough for one beer.
205
00:12:21,884 --> 00:12:23,054
You disturb the residents.
206
00:12:23,327 --> 00:12:24,991
You also harass others.
207
00:12:25,111 --> 00:12:27,904
You may hit the children cycling over here!
208
00:12:28,243 --> 00:12:29,538
Call the police if anything happens.
209
00:12:29,704 --> 00:12:32,338
What good are the police?
210
00:12:32,566 --> 00:12:37,572
Without our protection, there's no peace here.
211
00:12:37,775 --> 00:12:41,664
The police don't dare to lay hands on hooligans making trouble
212
00:12:41,828 --> 00:12:45,201
and you can't do business living in panic
213
00:12:45,408 --> 00:12:48,008
Come to us, no problem
214
00:12:48,204 --> 00:12:50,282
my men can solve your problems right away.
215
00:12:50,568 --> 00:12:52,955
Then they can do business peacefully
216
00:12:53,240 --> 00:12:57,113
We help the police maintain order
217
00:12:57,339 --> 00:12:59,548
and do something beyond their power
218
00:12:59,720 --> 00:13:01,640
Isn't it true?
219
00:13:05,759 --> 00:13:10,049
I joined the triads when I was 7.
220
00:13:10,791 --> 00:13:13,650
I'm now teaching you a lesson
221
00:13:14,203 --> 00:13:16,283
Release my two friends then
222
00:13:17,324 --> 00:13:18,964
Let's go!
223
00:13:19,425 --> 00:13:20,945
Let them go!
224
00:13:23,405 --> 00:13:24,592
A-Zhen, are you all right?
225
00:13:24,763 --> 00:13:26,252
Yes
226
00:13:26,583 --> 00:13:28,925
Look, look
227
00:13:29,397 --> 00:13:34,315
You don't know how to swim , yet you wear a swimsuit.
228
00:13:34,488 --> 00:13:36,629
Who says? Jenny's a good swimmer
229
00:13:36,934 --> 00:13:39,946
Her school team crossed Heilunkiang
230
00:13:40,126 --> 00:13:41,359
and the Yangtze River
231
00:13:41,587 --> 00:13:43,217
She also swam in the Amazon River.
232
00:13:43,450 --> 00:13:44,982
To your mom's home
233
00:13:45,074 --> 00:13:46,938
You never knew that, you're dumb!
234
00:13:47,123 --> 00:13:49,314
I'm lucky to have met you and learned a lot.
235
00:13:49,507 --> 00:13:50,427
This is my treat.
236
00:13:50,640 --> 00:13:51,982
Not necessary
237
00:13:52,270 --> 00:13:53,602
Why?
238
00:13:57,070 --> 00:13:58,960
Unless you promise me one thing
239
00:13:59,106 --> 00:14:02,225
What? What do you want?
240
00:14:02,433 --> 00:14:06,273
You can't even float!
241
00:14:07,097 --> 00:14:12,282
You can't even do such an easy thing you amateur. Hurry!
242
00:14:13,020 --> 00:14:16,246
You're so old. Why do you need a floatie?
243
00:14:22,349 --> 00:14:24,959
Head higher, bottom lower
244
00:14:25,192 --> 00:14:27,018
Next time, don't use a floatie
245
00:14:27,145 --> 00:14:31,162
So there are good guys in the triad, and my ideal lover too.
246
00:14:31,348 --> 00:14:33,836
I've never seen Lung Mao hit anyone.
247
00:14:34,164 --> 00:14:38,066
collect anything, or love anyone wrongly
248
00:14:38,332 --> 00:14:40,356
So he's in love with me
249
00:14:45,696 --> 00:14:47,017
Hi
250
00:14:51,267 --> 00:14:52,368
Please sit down
251
00:14:52,753 --> 00:14:53,868
They're beautiful!
252
00:14:54,115 --> 00:14:54,890
Help yourselves
253
00:14:54,997 --> 00:14:57,010
My good friend, Lung Mao
254
00:15:01,051 --> 00:15:04,294
A young man, very sturdy
255
00:15:05,760 --> 00:15:07,600
What's your name?
256
00:15:09,849 --> 00:15:11,621
Sit down and eat
257
00:15:14,161 --> 00:15:21,742
Fatty, you're OK. What's your name? Tell uncle
258
00:15:22,517 --> 00:15:23,657
Shy?
259
00:15:27,732 --> 00:15:29,621
They're...
260
00:15:32,323 --> 00:15:35,759
Extraordinary!
261
00:15:36,400 --> 00:15:45,100
Few girls are now so cool and pure as an angel
262
00:15:46,571 --> 00:15:47,725
Extraordinary!
263
00:15:49,391 --> 00:15:51,784
We play together and sleep together
264
00:15:52,070 --> 00:15:53,434
So I'm pure too
265
00:15:53,683 --> 00:15:56,989
Thanks for coming
266
00:15:57,331 --> 00:16:02,405
Let it be my treat. Don't be formal. Have a good time
267
00:16:02,604 --> 00:16:06,273
Thank you, but we might not be able afford it.
268
00:16:06,517 --> 00:16:09,209
Why not with Lung Mao here?
269
00:16:09,390 --> 00:16:11,810
Let the past hatred be
270
00:16:12,090 --> 00:16:14,570
washed down by this champagne. Drink it
271
00:16:14,810 --> 00:16:15,604
OK
272
00:16:15,763 --> 00:16:17,611
Drink first to show respect
273
00:16:22,582 --> 00:16:24,364
Drinking or spilling, it makes no difference
274
00:16:24,501 --> 00:16:27,103
Let bygones by bygones. We're not at peace
275
00:16:27,615 --> 00:16:30,295
Nonsense. Quickly bring us anything to eat.
276
00:16:31,160 --> 00:16:35,618
Lung Mao, do you want to eat the Lung Mao special dish?
277
00:16:35,797 --> 00:16:36,787
What do you think?
278
00:16:37,006 --> 00:16:37,795
It's whatever.
279
00:16:37,941 --> 00:16:38,628
What do you think?
280
00:16:38,757 --> 00:16:39,635
No problem.
281
00:16:39,757 --> 00:16:40,998
Let it be
282
00:16:41,090 --> 00:16:45,001
Lung Mao, men from the Red Pig Clan have come today to talk terms.
283
00:16:45,103 --> 00:16:46,649
They threaten to storm your territory
284
00:16:46,944 --> 00:16:53,144
Let's eat roast pig feet tonight!
285
00:16:53,278 --> 00:16:55,703
Okay, let's have a merry time.
286
00:17:00,231 --> 00:17:04,993
A Zhen, listen, I've been regularly having the same dream
287
00:17:05,237 --> 00:17:09,019
In it, you fell into the sea and struggled
288
00:17:09,325 --> 00:17:12,345
So I sailed a boat out to help you
289
00:17:12,689 --> 00:17:15,095
It's quite inspiring
290
00:17:16,055 --> 00:17:20,742
It tells me to forget everything and overcome all difficulties
291
00:17:20,989 --> 00:17:24,369
to be on the same boat with A Zhen
292
00:17:24,822 --> 00:17:28,470
So I've decided today to use all my savings
293
00:17:28,864 --> 00:17:31,988
to buy a boat for you
294
00:17:32,244 --> 00:17:35,090
A model boat for me?
295
00:17:36,653 --> 00:17:41,789
It's real. Not a model, designed for me by someone.
296
00:17:42,333 --> 00:17:45,204
A real boat moored at the pier outside.
297
00:17:45,336 --> 00:17:47,756
It's the same as this.
298
00:17:48,010 --> 00:17:55,068
A Zhen, I yearn to tour the world with you on the boat.
299
00:17:56,156 --> 00:17:57,244
How touching
300
00:17:57,430 --> 00:18:01,084
How could there be so many dreams?
Did they tell you all that?
301
00:18:01,670 --> 00:18:03,101
In any case
302
00:18:04,110 --> 00:18:10,457
A Zhen, I yearn to tour the world with you on the boat.
303
00:18:14,748 --> 00:18:16,414
How come there's such a crowd outside?
304
00:18:16,706 --> 00:18:18,380
Don't worry about them.
305
00:18:18,920 --> 00:18:22,783
Lung Mao, the two clans can't come to terms now.
306
00:18:23,003 --> 00:18:23,709
Let's go
307
00:18:24,009 --> 00:18:25,176
Don't worry
308
00:18:25,396 --> 00:18:31,837
I have men. Even flies can't get it, let along that pig.
309
00:18:34,059 --> 00:18:37,293
Cheers!
310
00:18:42,198 --> 00:18:45,082
Chop him, chop this scum!
311
00:18:45,539 --> 00:18:47,253
Try the lobsters of Stanley
312
00:18:47,532 --> 00:18:51,795
Lobsters? Your man Lung Wah was killed
313
00:18:53,209 --> 00:18:57,100
Don't worry. The lobsters smell very good.
314
00:18:57,717 --> 00:19:02,472
Don't! Your man Lung Ying just had his tongue cut off.
315
00:19:04,620 --> 00:19:09,543
Eat longan, our native produce
316
00:19:09,810 --> 00:19:13,824
Longan? Your man Lung Kong just had his eyes gouged out.
317
00:19:15,170 --> 00:19:16,440
Never mind me
318
00:19:17,220 --> 00:19:18,654
Outrageous! I, Lung Mao, am here
319
00:19:18,729 --> 00:19:20,495
I challenge you to a hand-to-hand fight
320
00:19:20,556 --> 00:19:21,795
Bastard!
321
00:19:22,936 --> 00:19:25,603
Shit!
Come out!
322
00:19:25,838 --> 00:19:29,791
Lung Mao, come out!
323
00:19:35,258 --> 00:19:37,141
Go there to look for them
324
00:19:38,982 --> 00:19:40,531
Quick, they're catching up!
325
00:19:40,556 --> 00:19:41,464
Oh no!
326
00:19:41,650 --> 00:19:43,164
Let me hold you
327
00:19:47,558 --> 00:19:48,656
They can't get away!
328
00:19:48,863 --> 00:19:50,496
Brother, no trace!
329
00:19:50,582 --> 00:19:52,843
10,000 HKD for chopping him dead, 5000 HKD if you only hit him.
330
00:19:53,171 --> 00:19:54,823
A bonus if an idiot kills him too.
331
00:19:54,983 --> 00:19:56,449
Good!
332
00:19:57,143 --> 00:19:58,111
Are you nervous?
333
00:19:58,324 --> 00:19:59,137
No
334
00:19:59,364 --> 00:20:02,159
Only your fear makes me nervous
335
00:20:02,771 --> 00:20:04,845
Are you always so nervous about girls?
336
00:20:04,991 --> 00:20:10,153
No, only because you're special
337
00:20:11,015 --> 00:20:12,008
Do you like me?
338
00:20:12,142 --> 00:20:13,815
Non
339
00:20:14,037 --> 00:20:16,832
Yes, you do like me
340
00:20:17,585 --> 00:20:18,838
Yes
341
00:20:21,546 --> 00:20:23,483
What are you doing?
342
00:20:23,789 --> 00:20:26,140
I want a smoke.
343
00:23:54,215 --> 00:23:58,902
Oh, no, our men are all dead!
344
00:24:03,527 --> 00:24:06,952
A Zhen, sorry, I can't stand by and do nothing.
345
00:24:06,990 --> 00:24:10,329
Give me one minute. I'll return to marry you.
346
00:24:14,239 --> 00:24:15,905
I'll return right away
347
00:24:16,719 --> 00:24:18,660
Get me a sword.
348
00:25:10,210 --> 00:25:12,043
Lung Mao!
349
00:25:25,203 --> 00:25:28,860
Why did you leave? You promised to come back to me.
350
00:25:29,131 --> 00:25:31,874
A lot of men broke up with me.
351
00:25:32,041 --> 00:25:34,008
each with a different reason
352
00:25:34,168 --> 00:25:37,974
Ka-wah said "no more love between us, let's break up"
353
00:25:38,221 --> 00:25:41,708
William said "I've got no car, no house, let's part"
354
00:25:41,868 --> 00:25:44,288
I believed them all.
355
00:25:44,619 --> 00:25:48,290
But, if Lung Mao wouldn't have died, he wouldn't have parted with me.
356
00:25:48,451 --> 00:25:52,481
I just don't believe it, it doesn't feel real.
357
00:25:53,194 --> 00:25:56,656
I also know that when men want to marry
358
00:25:56,681 --> 00:25:58,978
they want to leave you
359
00:25:59,070 --> 00:26:01,927
and never want to come back
360
00:26:08,088 --> 00:26:10,539
A Zhen, why do you look so defeated?
361
00:26:10,745 --> 00:26:15,029
Right, Lun Mao is very brave and he's good at fighting.
362
00:26:15,222 --> 00:26:17,871
Right, he fought one vs. ten.
363
00:26:18,010 --> 00:26:21,238
But you're the 11th (person). He died without thinking about you.
364
00:26:21,471 --> 00:26:23,884
You know what was to blame?
365
00:26:24,864 --> 00:26:26,091
Too romantic?
366
00:26:26,316 --> 00:26:27,525
Last time you..
367
00:26:27,730 --> 00:26:31,352
I know. I won't be sad anymore. I won't be soft either.
368
00:26:31,656 --> 00:26:36,046
If you have something to say just say it. You two are annoying.
369
00:26:39,097 --> 00:26:41,885
I know how you feel
370
00:26:42,412 --> 00:26:46,104
If you're busy, you'll soon forget your wounds.
371
00:26:46,722 --> 00:26:48,084
and will be all right soon.
372
00:26:48,244 --> 00:26:49,277
I didn't say wounds.
373
00:26:49,571 --> 00:26:52,237
You don't suffer, but we do.
374
00:26:52,477 --> 00:26:57,750
Well try your luck and take part in the Miss Asia beauty pageant like I did.
375
00:26:57,817 --> 00:27:00,971
Asian's Chuan sister is my good friend.
376
00:27:01,171 --> 00:27:03,444
Why did you lose then?
377
00:27:03,690 --> 00:27:05,271
I'm on good terms with Yu from the other station too.
378
00:27:05,410 --> 00:27:08,104
He always wanted to invite me out for tea, but I refused.
379
00:27:08,324 --> 00:27:11,576
You'll pass the try-outs for sure.
380
00:27:11,774 --> 00:27:13,687
What place did she finish?
381
00:27:13,921 --> 00:27:17,907
Miss HK is better than Miss Asia
382
00:27:18,193 --> 00:27:21,233
TVB is certainly better than ATV.
383
00:27:21,434 --> 00:27:25,979
No, ATV is as big as Asia
384
00:27:26,239 --> 00:27:28,254
TVB is nothing..
385
00:27:28,279 --> 00:27:31,571
So ATV is better than TVB?
386
00:27:31,870 --> 00:27:33,671
A Zhen, don't you agree?
387
00:27:33,918 --> 00:27:35,930
You two be quiet..
388
00:27:36,070 --> 00:27:39,945
What are your plans, Ms. Asia and Ms. HK wannabes?
389
00:27:41,719 --> 00:27:45,980
TVB's producer Lai want's me to film MTV in Kuala Lumpur
390
00:27:47,614 --> 00:27:51,276
Gh's Chua wants me to train in singing and acting in the Japanese art world.
391
00:27:51,343 --> 00:27:53,305
I want to go too
392
00:27:54,271 --> 00:27:58,578
Great World's Hui has asked me out to tonight's party.
393
00:28:00,595 --> 00:28:04,057
3 strung to 7, sure win
394
00:28:04,346 --> 00:28:06,623
Reserve some for me
395
00:28:06,848 --> 00:28:10,862
A report: Pageant wannabes to create breaking news.
396
00:28:11,049 --> 00:28:14,496
It's a girls' shortcut to success.
397
00:28:14,800 --> 00:28:16,080
She's slandering us!
398
00:28:16,194 --> 00:28:18,153
Slandering us? Hit her.
399
00:28:18,269 --> 00:28:21,112
You're sly, you expose our bedroom secrets!
400
00:28:21,303 --> 00:28:22,559
Try to cope with her.
401
00:28:22,706 --> 00:28:24,766
OK, tit for tat, undress her
402
00:28:24,871 --> 00:28:26,873
Photograph her nude and distribute them.
403
00:28:27,166 --> 00:28:28,821
Then put chloroform on her
404
00:28:29,054 --> 00:28:32,760
Chop her to pieces to make pork buns.
405
00:28:33,925 --> 00:28:35,364
Melt her body with acid
406
00:28:35,391 --> 00:28:37,790
Fry her head and turn it into a dish
407
00:28:38,170 --> 00:28:39,584
Make tempura out of her head
408
00:28:39,851 --> 00:28:42,144
and we'll share it with Fei and Kei
409
00:28:42,397 --> 00:28:45,376
Therefore, we'll save a lot of food money.
410
00:28:45,803 --> 00:28:46,895
Open up! What are you doing?
411
00:28:47,369 --> 00:28:48,286
No!
412
00:28:48,546 --> 00:28:51,786
I forgot my purse. Open up.
413
00:28:53,299 --> 00:28:54,199
I'm here!
414
00:28:54,357 --> 00:28:58,085
Don't keep covered! You must take it off quickly.
415
00:28:58,305 --> 00:28:58,985
Even the necklace is broken.
416
00:28:59,082 --> 00:29:01,427
Forget it.
417
00:29:48,642 --> 00:29:51,722
Don't bite, it hurts.
418
00:29:51,969 --> 00:29:54,171
Where are you?
419
00:30:07,823 --> 00:30:09,934
My head
420
00:30:37,893 --> 00:30:39,793
My knee-cap!
421
00:30:54,159 --> 00:30:56,359
A starfish!
422
00:30:56,437 --> 00:30:57,779
Get it off of me!
423
00:30:57,923 --> 00:30:59,179
What a big crab!
424
00:30:59,386 --> 00:31:01,793
It hurts!
425
00:31:18,289 --> 00:31:19,749
It hurts.
426
00:31:22,020 --> 00:31:24,462
My chin!
427
00:31:34,350 --> 00:31:35,950
Who is it?
428
00:31:39,397 --> 00:31:40,357
What's wrong?
429
00:31:42,360 --> 00:31:46,677
Miss, don't kick it, don't step on it.
430
00:31:50,400 --> 00:31:53,640
Don't you know it's illegal to litter?
431
00:31:53,823 --> 00:31:55,327
There's a demonstration over there
432
00:31:55,352 --> 00:31:57,574
You broke my window while kicking the can
433
00:31:57,746 --> 00:32:00,573
I didn't mean to. I was in a bad mood.
434
00:32:02,721 --> 00:32:05,632
Calm down, calm down
435
00:32:08,513 --> 00:32:10,494
Sorry, miss
436
00:32:12,093 --> 00:32:16,533
Miss, your watch has stopped. It's now 4, not 3.
437
00:32:16,610 --> 00:32:18,498
Here, take it back.
438
00:32:18,899 --> 00:32:22,876
Also, don't wear any fake watches. It's illegal.
439
00:32:23,013 --> 00:32:26,273
If a new law is passed, buyers will be guilty too.
440
00:32:30,667 --> 00:32:32,488
Sorry Miss, for damaging your watch
441
00:32:32,513 --> 00:32:34,533
Take it, since you have no watch
442
00:32:34,731 --> 00:32:36,058
Return it to my office when you have time.
443
00:32:36,232 --> 00:32:39,029
I'm Pong Kwong-yim, everyone knows me.
444
00:32:39,188 --> 00:32:43,054
It's serious now, go quick!
445
00:32:45,124 --> 00:32:47,084
Go quick!
446
00:32:57,279 --> 00:33:00,638
Don't throw anything, calm down!
447
00:33:00,758 --> 00:33:05,093
Listen to me! Calm down!
448
00:33:05,449 --> 00:33:09,142
Nonsense, splash them with water!
449
00:33:14,200 --> 00:33:16,753
Listen to me, calm down, don't make any trouble.
450
00:33:16,953 --> 00:33:18,605
You maniac, we don't live with mental patients.
451
00:33:18,766 --> 00:33:22,478
Don't talk to him, throw water at him!
452
00:33:26,661 --> 00:33:28,455
Great!
453
00:33:29,810 --> 00:33:32,532
It stinks, don't touch me!
454
00:33:32,739 --> 00:33:37,503
Calm down! You're now more insane than mental patients
455
00:33:37,672 --> 00:33:41,119
Aren't you ashamed of your behavior?
456
00:33:41,265 --> 00:33:43,092
Pelt him with manure!
457
00:33:48,955 --> 00:33:50,107
You really are brave
458
00:33:50,313 --> 00:33:52,860
Listen carefully, mental patients may recover
459
00:33:53,150 --> 00:33:55,055
Give them a chance, please?
460
00:33:55,166 --> 00:33:57,763
Nonsense. Pour acid on him!
461
00:34:08,987 --> 00:34:12,724
You bitch, you interfered! Beat her!
462
00:34:13,147 --> 00:34:14,906
Let's go!
463
00:34:15,090 --> 00:34:16,444
Don't let him run away! Get a hold of him!
464
00:34:16,541 --> 00:34:17,804
Why did you come back?
465
00:34:17,948 --> 00:34:19,134
To return your watch
466
00:34:19,212 --> 00:34:20,504
I suspect it could be a stolen watch
467
00:34:20,698 --> 00:34:21,898
You could've been a loan shark?
468
00:34:22,138 --> 00:34:23,331
I'm not sure if you're a congressman?
469
00:34:23,493 --> 00:34:24,650
You could've been framing me.
470
00:34:24,797 --> 00:34:27,244
How could I know that you had good intentions?
471
00:34:27,497 --> 00:34:30,436
Legislator Pong, what is your relation to this girl?
472
00:34:35,859 --> 00:34:38,178
Lung Mao said he could fight 10 people at once.
473
00:34:38,244 --> 00:34:43,612
He was a good fighter, but he still died.
474
00:34:46,295 --> 00:34:47,800
Legislator Pong is different...
475
00:34:48,034 --> 00:34:50,714
He can beat 10 people with his mouth.
476
00:34:50,893 --> 00:34:54,503
100, 1000 or even 10000
477
00:34:54,686 --> 00:34:57,557
He'll be rich if we each give him 1 HKD
478
00:34:57,673 --> 00:35:01,173
But he's not greedy, he enjoys cooperation
479
00:35:01,236 --> 00:35:06,906
Cooperating with the neighbors, the British and the Chinese
480
00:35:07,084 --> 00:35:10,393
But most of all, cooperating with me
481
00:35:10,953 --> 00:35:14,172
He got lucky after being with me.
482
00:35:14,197 --> 00:35:16,249
His status rose bit by bit.
483
00:35:16,295 --> 00:35:18,796
He got three promotions in one year.
484
00:35:18,971 --> 00:35:22,303
from a district board member to a legislator
485
00:35:22,349 --> 00:35:25,314
Of course, I supported him a lot.
486
00:35:27,199 --> 00:35:29,426
Recently, not only he became a leading legislator
487
00:35:29,478 --> 00:35:33,912
but he also divorced his wife.
488
00:35:34,059 --> 00:35:35,883
Sorry
489
00:35:39,297 --> 00:35:44,053
An HK SAR Governor Candidate,
How did he get such a quick promotion?
490
00:35:44,167 --> 00:35:46,835
My new office just got redecorated.
491
00:35:47,169 --> 00:35:49,386
What? Everything is still out of order.
492
00:35:49,452 --> 00:35:51,004
Who are you? What are you doing here?
493
00:35:51,172 --> 00:35:53,272
I'm waiting for your autograph.
494
00:35:55,996 --> 00:35:59,646
Leave
495
00:36:04,193 --> 00:36:08,507
Look closely, this is a divorce agreement between you and your wife.
496
00:36:08,546 --> 00:36:10,102
Is that so?
Sign over here.
497
00:36:10,127 --> 00:36:13,099
Good, I'll be free after signing it.
498
00:36:13,384 --> 00:36:16,164
I already said if there's no name it poses no problem.
499
00:36:16,320 --> 00:36:17,518
Is that so?
500
00:36:18,511 --> 00:36:20,125
Use this
501
00:36:20,944 --> 00:36:22,089
Good
502
00:36:23,638 --> 00:36:26,158
You'll be with me regardless of what other people think?
503
00:36:26,464 --> 00:36:30,476
Yes in fact, I didn't want to destroy another family.
504
00:36:30,517 --> 00:36:32,082
Sign over here.
505
00:36:34,692 --> 00:36:37,329
Good, all signed in three places.
506
00:36:40,819 --> 00:36:45,423
To stand up for the people, I'll need your continued support.
507
00:36:46,568 --> 00:36:50,827
But you might break your wife's heart.
508
00:36:52,647 --> 00:36:56,936
One broken heart is better than three right?
509
00:36:57,914 --> 00:36:58,915
You're right.
510
00:36:58,940 --> 00:37:02,339
Now at least two people are happy.
511
00:37:05,723 --> 00:37:08,615
Love needs sacrifice.
512
00:37:08,833 --> 00:37:11,486
Sacrifice that bitch then..
513
00:37:16,063 --> 00:37:17,768
That's all done. Signed.,
514
00:37:18,033 --> 00:37:18,673
Let's celebrate
515
00:37:18,698 --> 00:37:20,072
Good.
516
00:37:30,719 --> 00:37:32,213
Wish me a happy divorce
517
00:37:32,251 --> 00:37:35,291
May we have a good start
518
00:37:39,472 --> 00:37:40,889
Cheers!
519
00:37:55,580 --> 00:37:56,371
What are you doing?
520
00:37:56,396 --> 00:37:57,910
Although you're nice to me now...
521
00:37:58,182 --> 00:38:01,562
I'm afraid that in the future, you're going to dump me just like you dumped your wife.
522
00:38:01,982 --> 00:38:04,028
Never, my heart won't change.
523
00:38:04,248 --> 00:38:07,346
We may be together until the end of the world.
524
00:38:08,547 --> 00:38:11,486
My greatest fear is that we'll break up on a rainy day.
525
00:38:12,082 --> 00:38:12,877
You don't trust me?
526
00:38:13,500 --> 00:38:17,478
I guarantee my SAR HK Governor seat
527
00:38:21,042 --> 00:38:25,181
Can our love survive the 1997 handover of Hong Kong?
528
00:38:25,206 --> 00:38:30,680
I believe that we will hold hands at the 2004 Olympics in Beijing.
529
00:38:30,705 --> 00:38:33,181
If the talks on the airport fail, our romance will fail.
530
00:38:33,212 --> 00:38:34,136
Any remedy?
531
00:38:34,682 --> 00:38:37,026
I'll risk everything to keep the market up.
532
00:38:37,051 --> 00:38:40,275
I'm ready to risk everything, including my life.
533
00:38:41,336 --> 00:38:42,396
How touching!
534
00:38:42,502 --> 00:38:43,302
Me too.
535
00:38:43,369 --> 00:38:45,102
Are you ready for the 1997 handover?
536
00:38:45,422 --> 00:38:47,681
It's prepared, It's prepared.
537
00:38:58,321 --> 00:38:59,216
Don't, don't!
538
00:38:59,443 --> 00:39:00,509
What are you doing?
539
00:39:00,624 --> 00:39:02,455
Don't turn, I'm dizzy.
540
00:39:02,783 --> 00:39:05,875
I'll stop turning.
541
00:39:15,291 --> 00:39:17,258
Don't
542
00:39:45,141 --> 00:39:47,835
Finished so soon, it's not fun..
543
00:39:47,860 --> 00:39:48,802
Who is it?
544
00:39:49,290 --> 00:39:52,582
My wife, but she not acting normal.
545
00:39:53,234 --> 00:39:56,373
Why didn't you continue? Did I spoil the mood?
546
00:39:56,582 --> 00:39:59,277
Let me re-create the mood for you
547
00:40:00,197 --> 00:40:03,891
You're really nice, you can see far into the future.
548
00:40:04,112 --> 00:40:07,543
One thrust has the force of 6,000 rounds, stronger than a plane.
549
00:40:07,726 --> 00:40:11,057
Also, his thrusts are quick and powerful.
550
00:40:11,327 --> 00:40:14,660
When he's thrusting in and out, he's stronger than Mike Tyson.
551
00:40:14,819 --> 00:40:18,403
Do you admit it?
552
00:40:20,884 --> 00:40:25,871
But remember, don't ever let him stop.
553
00:40:26,116 --> 00:40:27,126
What do you mean?
554
00:40:27,286 --> 00:40:29,929
I mean, if he meets another girl..
555
00:40:30,644 --> 00:40:33,860
he will change lanes without seeing the red light.
556
00:40:37,729 --> 00:40:45,167
Just like me, I'm on my own. Going home alone.
557
00:40:47,628 --> 00:40:49,535
But I don't mind...
558
00:40:50,055 --> 00:40:57,224
You can continue playing, keep being happy.
For real, keep playing happily.. goodbye..
559
00:40:58,411 --> 00:41:02,440
Alone I stroll, happily stealing and without a care in the world.
560
00:41:03,881 --> 00:41:05,051
This person is not normal.
561
00:41:05,187 --> 00:41:08,547
What she says, don't believe her.
562
00:41:09,264 --> 00:41:13,876
Sorry, did someone tell you that I was out of my mind?
563
00:41:14,184 --> 00:41:16,740
Don't believe one from the woman who's out of her mind.
564
00:41:16,862 --> 00:41:21,228
Don't believe not one word of it.
565
00:41:26,259 --> 00:41:28,038
Don't believe her.
566
00:41:28,225 --> 00:41:30,120
Don't believe her, believe me.
567
00:41:30,366 --> 00:41:33,892
Let's continue..
568
00:41:34,632 --> 00:41:38,753
Don't run into the thunderstorm,
run to Judge Pao first.
569
00:41:38,783 --> 00:41:43,303
Drown Chen Shih-mei for me, drown him!
570
00:41:48,329 --> 00:41:50,060
A Zhen, for you.
571
00:41:51,110 --> 00:41:52,117
Thank you
572
00:41:54,384 --> 00:41:57,144
Xinhua News Agency, I want to speak to the director.
573
00:42:01,787 --> 00:42:04,097
You bring me here, aren't you afraid of running into your wife?
574
00:42:04,224 --> 00:42:05,904
No, sit down
575
00:42:06,153 --> 00:42:08,646
I've checked the house, she's at the doctor's office.
576
00:42:09,933 --> 00:42:13,967
What matters now? We're already divorced.
577
00:42:14,090 --> 00:42:15,247
Let me park the car first.
578
00:42:15,272 --> 00:42:16,598
OK!
579
00:42:23,379 --> 00:42:27,234
Is it you again? Are you a doll again?
580
00:42:27,481 --> 00:42:31,334
Come over. I'm over here and you can't hit me.
581
00:42:40,550 --> 00:42:43,743
This stuff is very expensive. If you break it, you can't afford to replace them.
582
00:42:43,894 --> 00:42:46,444
Anything that can be bought is not that valuable.
583
00:42:46,516 --> 00:42:50,931
That's rich. I don't want my husband and you still picked him.
584
00:42:54,086 --> 00:42:54,992
Sorry
585
00:42:55,239 --> 00:42:57,486
What nonsense are you muttering again?
586
00:42:59,659 --> 00:43:02,986
Why are you standing here now? You said you wouldn't be here.
587
00:43:03,112 --> 00:43:07,021
I don't want to be here, but someone wants to see you.
588
00:43:07,140 --> 00:43:08,855
Who wants to see me?
589
00:43:09,296 --> 00:43:10,596
The director
590
00:43:10,761 --> 00:43:13,921
Director? I'll call him and that will be all.
591
00:43:14,134 --> 00:43:16,911
He's now waiting for you outside.
592
00:43:17,844 --> 00:43:19,337
For real?
593
00:43:20,904 --> 00:43:21,505
I'll leave.
594
00:43:21,592 --> 00:43:24,849
Don't! I'll be back very soon, sorry.
595
00:43:26,450 --> 00:43:28,143
I'll be back right away
596
00:43:28,354 --> 00:43:30,127
I warn you, I have no relations with you.
597
00:43:30,307 --> 00:43:31,771
Don't make anymore trouble.
598
00:43:31,831 --> 00:43:34,139
I'll be back right away, sorry.
599
00:43:37,147 --> 00:43:39,518
Come, let's have a drink first.
600
00:43:44,321 --> 00:43:47,158
Sorry, I'm mentally crazy
601
00:43:47,246 --> 00:43:51,419
Don't you dare ever believe a mental patient.
602
00:43:55,986 --> 00:44:00,206
Do you think it's weird that every thing here is covered up?
603
00:44:02,228 --> 00:44:04,195
Keep everything ugly covered.
604
00:44:04,374 --> 00:44:06,821
If someone's ugly, throw it away.
605
00:44:08,414 --> 00:44:11,998
Wrong! Not everyone can own this furniture.
606
00:44:12,314 --> 00:44:13,769
Let me open up your horizon.
607
00:44:14,067 --> 00:44:16,418
This is a famous painting of a Napoleonic Expedition.
608
00:44:16,443 --> 00:44:17,552
It's worth $10,000,000
609
00:44:17,709 --> 00:44:20,529
Also, this gold bowl used by Emperor Chien Lung is worth $7,000,000
610
00:44:20,729 --> 00:44:24,469
This is a priceless set of Versailles furniture
611
00:44:24,838 --> 00:44:27,461
Here are the two sofas on which Napoleon refused sit on.
612
00:44:27,767 --> 00:44:29,560
They're now all yours.
613
00:44:33,140 --> 00:44:38,550
Come on, stop acting. I don't want this stuff anymore.
614
00:44:39,158 --> 00:44:41,531
Let's drink one cup to celebrate me leaving him forever.
615
00:44:42,921 --> 00:44:44,218
Cheers!
616
00:44:44,367 --> 00:44:48,509
Come on, drink. It's wine, not poison, drink!
617
00:44:48,716 --> 00:44:51,656
Right, finish drinking it.
618
00:45:03,112 --> 00:45:04,951
The wine is poisoned.
619
00:45:06,080 --> 00:45:09,631
You're toxic, you want others to die with you.
620
00:45:14,471 --> 00:45:18,312
Fighting with me for toys? You can't trick me!
621
00:45:26,978 --> 00:45:30,898
We need a healthy leader, healthy mind and body
622
00:45:31,117 --> 00:45:35,610
healthy family man to rule over Hong Kong.
623
00:45:35,833 --> 00:45:37,404
We must want to set up our own kitchen.
624
00:45:37,510 --> 00:45:39,634
You should be a very ideal candidate.
625
00:45:39,766 --> 00:45:42,274
But why do you resort to separation and tricks?
626
00:45:42,966 --> 00:45:46,921
He's recently changed, he'll make big reforms.
627
00:45:46,974 --> 00:45:51,714
Right, sir, I'll obey the party's highest directive, to the highest order
628
00:45:51,849 --> 00:45:54,941
also, I'll repent my sins and be patriotic.
629
00:45:55,197 --> 00:45:57,176
I'll love the party and my family
630
00:45:57,209 --> 00:45:59,818
and also love me too, right?
631
00:45:59,877 --> 00:46:02,143
Do you still love your wife?
632
00:46:02,975 --> 00:46:05,148
Love, love, love
633
00:46:05,334 --> 00:46:08,461
Hubby, say that you love me, quick!
634
00:46:08,541 --> 00:46:11,699
Director, I absolutely love my wife
635
00:46:12,677 --> 00:46:14,203
Love, love
636
00:46:14,313 --> 00:46:16,342
You should seriously take a long look at yourself.
637
00:46:17,058 --> 00:46:20,529
Yes , sir, I'll remove all obstacles immediately
638
00:46:20,868 --> 00:46:23,279
for the future of the party and Hong Kong.
639
00:46:23,427 --> 00:46:25,538
I'll remove them, remove them.
640
00:46:25,698 --> 00:46:27,485
Where's the woman who drank poisoned wine?
641
00:46:27,525 --> 00:46:28,508
The wine was not poisoned.
642
00:46:28,635 --> 00:46:31,021
But she fainted because she was timid.
643
00:46:57,498 --> 00:47:00,385
You couldn't note these few words.
How could you be a paging station?
644
00:47:00,511 --> 00:47:02,660
A code? A code for recording a call?
645
00:47:02,890 --> 00:47:04,271
In short, tell her that I'm dying for her.
646
00:47:04,518 --> 00:47:07,391
I'm her boyfriend and tell her to meet me at the beach right away.
647
00:47:07,519 --> 00:47:09,111
Otherwise, she may never see me again
648
00:47:09,217 --> 00:47:11,039
If you don't pass the message
649
00:47:11,884 --> 00:47:14,157
I'll burn down your call center and haunt you as a ghost.
650
00:47:14,284 --> 00:47:18,398
I don't care. If no one replies to my call, I will fall into the water.
651
00:48:11,354 --> 00:48:14,461
Oh bother, did I hurt him?
652
00:48:15,534 --> 00:48:17,167
Too salty!
653
00:48:18,109 --> 00:48:22,452
Someone is drowning there. Help him quick!
654
00:48:22,785 --> 00:48:25,171
Not my problem, doesn't concern me.
655
00:48:26,947 --> 00:48:29,771
Don't be afraid, let me help you!
656
00:48:36,185 --> 00:48:36,914
Help!
657
00:48:36,939 --> 00:48:38,854
Are you all right? Come, come up
658
00:48:38,966 --> 00:48:39,973
Help!
659
00:48:42,860 --> 00:48:45,118
I want to die, leave me alone.
660
00:48:45,539 --> 00:48:48,321
You can't die, the water's shallow.
661
00:48:48,352 --> 00:48:51,179
Don't help me, let me be eaten by the sharks.
662
00:48:52,798 --> 00:48:57,112
No, you can't die, you mustn’t die!
663
00:48:59,518 --> 00:49:01,675
Go away, I must die!
664
00:49:01,755 --> 00:49:03,148
Go and die then!
665
00:49:04,947 --> 00:49:06,594
You can't die!
666
00:49:17,149 --> 00:49:18,552
Someone has drowned!
667
00:49:23,205 --> 00:49:24,889
You let me die, I don't want to live.
668
00:49:24,934 --> 00:49:27,222
You're ashore. How can you die?
669
00:49:29,148 --> 00:49:31,650
Well let me bleed to death then.
670
00:49:31,721 --> 00:49:34,884
No, out of the question, if you bleed out , I would get into trouble.
671
00:49:35,016 --> 00:49:36,668
Leave me alone!
672
00:49:36,828 --> 00:49:38,217
Do you want to tire me out?
673
00:49:38,750 --> 00:49:39,154
674
00:49:39,847 --> 00:49:41,689
If I die, what does it have to do with you?
675
00:49:41,754 --> 00:49:43,984
Why not? I injured your head
676
00:49:44,039 --> 00:49:45,473
and maybe accused of murder.
677
00:49:45,516 --> 00:49:49,262
It will be like this, get your
wound fixed then die 3 months later.
678
00:49:49,316 --> 00:49:51,936
I have to wait three months to die? You go die!
679
00:49:52,088 --> 00:49:54,419
Leave now, hurry up if you want to die!
680
00:50:02,172 --> 00:50:03,372
Are you all right?
681
00:50:04,138 --> 00:50:06,392
You don't need to worry about me.
682
00:50:06,506 --> 00:50:07,872
Miss, he's bleeding.
683
00:50:07,972 --> 00:50:11,346
Quiet, he's bleeding out fast, the wound is much more serious.
684
00:50:12,159 --> 00:50:15,396
Miss, he's bleeding.
Come quickly to take care of him.
685
00:50:16,324 --> 00:50:20,463
Look, his leg was bitten off.
Do you think your bleeding is more serious?
686
00:50:20,503 --> 00:50:22,780
The doctor is coming soon. Behave and be quiet.
687
00:50:22,820 --> 00:50:24,014
Doctor, what now?
688
00:50:24,203 --> 00:50:24,955
Linda, bring the syringes.
689
00:50:25,141 --> 00:50:28,677
I won't accuse you of murder. Let me die.
690
00:50:28,810 --> 00:50:32,220
Okay, but I don't want to be a murderer.
691
00:50:32,307 --> 00:50:34,085
No, I'll contact the ER at the hospital.
692
00:50:34,310 --> 00:50:39,309
No need. Each time I stay one night at the ER. After that, I'm okay.
693
00:50:40,607 --> 00:50:45,279
Yes, they cure everything except
disappointment in love.
694
00:50:46,738 --> 00:50:48,605
You know I'm disappointed in love?
695
00:50:48,738 --> 00:50:50,589
I meant myself.
696
00:50:50,860 --> 00:50:52,581
We're in the same boat.
697
00:50:53,066 --> 00:50:55,917
If I wrote an autobiography,
I can devote one volume to disappointment in love.
698
00:50:55,950 --> 00:50:58,563
I'm a little better, I only need two words.
699
00:50:58,656 --> 00:51:00,596
I know, it's "fail"
700
00:51:01,027 --> 00:51:03,922
I got enlightened after a few failures.
701
00:51:04,631 --> 00:51:06,855
Each night I went to the Emergency Room
702
00:51:06,962 --> 00:51:09,284
and saw other patients in a more serious plight
703
00:51:09,577 --> 00:51:11,522
I recovered right away.
704
00:51:11,641 --> 00:51:13,226
You must be stupid.
705
00:51:13,459 --> 00:51:14,533
Sorry
706
00:51:14,579 --> 00:51:17,263
No problem, no problem, OK
707
00:51:17,903 --> 00:51:20,546
I was in love with a triad boss
708
00:51:20,698 --> 00:51:24,459
and a legislator who served the people.
709
00:51:24,546 --> 00:51:27,491
But why did that ordinary boy
710
00:51:27,517 --> 00:51:29,947
give me an unique feeling?
711
00:51:48,292 --> 00:51:49,891
Drink it quick
712
00:51:50,017 --> 00:51:51,657
The snake gall is good for your stomach.
713
00:51:51,697 --> 00:51:53,178
The snake skin heals your wound better.
714
00:51:53,231 --> 00:51:55,149
The snake blood is good for your blood.
715
00:51:55,891 --> 00:51:57,438
Don't be so timid
716
00:51:57,503 --> 00:52:00,106
Gulp it and you'll recover quickly.
717
00:52:01,119 --> 00:52:02,508
Don't be nervous, I'll drink it with you
718
00:52:02,622 --> 00:52:03,835
Drink
719
00:52:07,194 --> 00:52:08,548
What's the matter?
720
00:52:11,974 --> 00:52:14,522
You don't dare to drink snake wine, how can you get along?
721
00:52:16,718 --> 00:52:19,181
This is the one that I broke up with.
722
00:52:23,213 --> 00:52:24,749
You're much better than her
723
00:52:28,506 --> 00:52:30,203
A Zhen
724
00:52:30,370 --> 00:52:31,816
Am I on good terms with you?
725
00:52:33,049 --> 00:52:34,599
What's so good about him?
726
00:52:34,794 --> 00:52:36,382
I still love you very much
727
00:52:36,496 --> 00:52:39,244
A Zhen, I'm ready to do anything for you
728
00:52:40,289 --> 00:52:43,238
Come back to me and I'll dump her.
729
00:52:43,805 --> 00:52:45,351
OK
730
00:52:47,207 --> 00:52:48,539
Go retrieve it.
731
00:52:49,693 --> 00:52:53,182
Get it, show your strength,
Get the bag out for her.
732
00:52:53,248 --> 00:52:55,186
Didn't you say you'd do anything for me?
733
00:53:08,602 --> 00:53:10,909
You two are crazy. I won't be that stupid.
734
00:53:11,068 --> 00:53:12,689
Wait for me.
735
00:53:14,833 --> 00:53:16,679
I'll get the handbag back for you.
736
00:53:16,813 --> 00:53:18,712
Be careful
737
00:53:26,457 --> 00:53:27,829
Keep away, keep away!
738
00:53:29,739 --> 00:53:30,667
Take it back.
739
00:53:30,742 --> 00:53:32,460
Why did you give me the snake?
740
00:53:40,331 --> 00:53:44,968
This snake is cute. Let's not eat it, okay?
741
00:53:47,445 --> 00:53:48,985
Don't stop
742
00:53:55,089 --> 00:53:56,269
Empty it
743
00:53:58,701 --> 00:54:03,142
Last time I was in love, I failed for the 18th time. That man wanted to dump me.
744
00:54:03,176 --> 00:54:06,964
He said he needed a clean background and a healthy image
745
00:54:07,004 --> 00:54:13,000
for his political career. So he can smoothly transition like a smooth train.
746
00:54:13,210 --> 00:54:15,017
Wonder where he is now?
747
00:54:15,930 --> 00:54:17,923
Are you still thinking of him?
748
00:54:18,244 --> 00:54:19,736
Every now and then
749
00:54:22,764 --> 00:54:27,406
Guess what that girl said to me that time
750
00:54:27,534 --> 00:54:28,721
when she deserted me?
751
00:54:28,780 --> 00:54:30,010
I don't know
752
00:54:31,649 --> 00:54:38,035
She said, her ex didn't like me
753
00:54:38,093 --> 00:54:40,840
her ex-boyfriend said I was unworthy of her
So she broke up with me.
754
00:54:41,023 --> 00:54:42,544
Really terrific!
755
00:54:47,229 --> 00:54:48,816
Now you're really bold
756
00:54:59,449 --> 00:55:01,887
I had a one worse time.
757
00:55:02,013 --> 00:55:07,157
That time, a girl asked me if I loved her.
758
00:55:07,246 --> 00:55:11,453
I said "I do", and she asked if I'd die for her.
759
00:55:11,649 --> 00:55:13,443
If I died, there would be no problem.
760
00:55:13,530 --> 00:55:15,332
So I tried to kill my self. For her
761
00:55:15,458 --> 00:55:18,082
The she said I was stupid and that I would die for her.
762
00:55:18,162 --> 00:55:19,386
That time on the beach?
763
00:55:19,519 --> 00:55:20,874
Right
764
00:55:20,976 --> 00:55:26,016
You're not stupid, you're just naive.
765
00:55:35,313 --> 00:55:38,987
Cheers!
766
00:55:45,151 --> 00:55:45,942
Any more wine?
767
00:55:45,980 --> 00:55:47,045
Yes, wait
768
00:55:48,938 --> 00:55:49,849
Still plenty.
769
00:55:49,995 --> 00:55:50,762
All wines are finished except
770
00:55:50,842 --> 00:55:52,382
The Double Brew. Care for it?
771
00:55:52,469 --> 00:55:53,409
Yes
772
00:55:53,586 --> 00:55:54,728
Is it free?
773
00:55:54,849 --> 00:55:55,671
How much?
774
00:55:55,765 --> 00:55:56,947
No need, just have it.
775
00:55:57,044 --> 00:55:59,165
OK, thank you!
776
00:56:05,423 --> 00:56:07,183
It's already light out.
777
00:56:09,149 --> 00:56:10,397
Over there
778
00:56:10,563 --> 00:56:11,890
Where are you going?
779
00:56:14,115 --> 00:56:16,353
I'm taking you to see my boat.
Boat?
780
00:56:21,275 --> 00:56:23,643
I thought you were taking me home?
781
00:56:25,457 --> 00:56:26,763
Here it is.
782
00:56:28,063 --> 00:56:33,317
You're impressive. You live on the boat? It's beautiful.
783
00:56:34,461 --> 00:56:39,442
I watch it for the owners. It's absolutely not mine.
784
00:56:39,553 --> 00:56:41,113
Come, let me take you down for a look.
785
00:56:41,206 --> 00:56:42,179
OK
786
00:56:46,829 --> 00:56:50,425
Mrs Wong, if your husband really goes to sea with that bimbo
787
00:56:50,449 --> 00:56:53,598
I'll catch him in the act for you.
788
00:56:53,628 --> 00:56:56,690
If you divorce him, you will get half of his assets.
789
00:56:56,867 --> 00:56:58,182
That's all.
790
00:57:30,365 --> 00:57:32,178
Can you sail the boat?
791
00:57:32,643 --> 00:57:36,357
I can wipe the boat, haul the boat, clean the boat, ride the boat.
792
00:57:36,382 --> 00:57:36,830
but I'm still learning how to sail
793
00:57:36,855 --> 00:57:40,897
You say you like boats, but why are you afraid to ride boats and sail boats?
794
00:57:41,010 --> 00:57:43,941
No, I was born seasick.
795
00:57:44,047 --> 00:57:46,886
When I was little, I felt dizzy when I was on a boat in Laichikok Amusement Park
796
00:57:50,893 --> 00:57:52,394
I will teach you a way to cope.
797
00:57:52,466 --> 00:57:52,891
What?
798
00:57:53,544 --> 00:57:58,496
Seamen said drinking can make one feel numb
799
00:57:58,548 --> 00:58:00,643
and not feel seasick.
800
00:58:00,911 --> 00:58:02,591
Does it work?
801
00:58:52,485 --> 00:58:53,091
Finally got you!
802
00:58:53,178 --> 00:58:54,458
Elder sister.
803
00:58:54,578 --> 00:58:57,512
Sorry, I meant to help Mrs. Wong catch infidelity. My bad.
804
00:58:57,536 --> 00:58:59,811
Brother, you can continue playing, continue..
805
00:59:02,608 --> 00:59:03,830
I must leave.
806
00:59:04,986 --> 00:59:07,833
Am I doomed to fail in love all my life?
807
00:59:08,753 --> 00:59:10,573
Little brother, are you disappointed in love again?
808
00:59:10,633 --> 00:59:13,999
Don't do silly things. Are you alone picking up rocks?
809
00:59:14,086 --> 00:59:17,496
Don't worry me. You can say anything to your sister.
810
00:59:17,575 --> 00:59:22,132
OK, I'm going to do it. Leave me alone.
811
00:59:22,157 --> 00:59:25,758
What? Take my advice and buy her flowers.
812
00:59:25,825 --> 00:59:26,658
Flowers?
813
00:59:26,683 --> 00:59:29,305
Oh yeah, in addition to buying her some flowers, buy her a special cake.
814
00:59:29,472 --> 00:59:30,558
Cake?
815
00:59:34,210 --> 00:59:36,390
Flowers? Cakes?
816
00:59:36,628 --> 00:59:39,004
I already took care of that bastard Ho.
817
00:59:39,237 --> 00:59:39,547
Really?
818
00:59:39,613 --> 00:59:40,634
Congratulations!
819
00:59:40,666 --> 00:59:42,027
Thank you
820
00:59:42,133 --> 00:59:44,286
Don't ever let him entangle you.
821
00:59:44,387 --> 00:59:47,127
Desert him and be a strong-woman in love.
822
00:59:47,153 --> 00:59:52,038
No, I must catch these men like a big fish and control them with the palm of my hand
823
00:59:52,142 --> 00:59:53,856
so I can come to take revenge
824
00:59:54,902 --> 00:59:56,162
Still thinking of him?
825
00:59:56,229 --> 00:59:57,826
Look at how you'll end up.
826
00:59:59,254 --> 01:00:02,799
Don't worry, this time, I won't be a wimpy romantic and break my heart.
827
01:00:02,953 --> 01:00:07,128
I feel like I'm like this famous person..
828
01:00:07,439 --> 01:00:09,058
I know, Sharon Stone
829
01:00:09,311 --> 01:00:13,164
I idolize many other Chinese stars such as Zhao Wan Song
830
01:00:14,959 --> 01:00:16,213
You're saying nonsense.
831
01:00:16,308 --> 01:00:17,941
Coming!
832
01:00:18,833 --> 01:00:19,677
What now?
833
01:00:19,769 --> 01:00:21,262
Let's go and open it
834
01:00:24,911 --> 01:00:25,932
Scram!
835
01:00:29,197 --> 01:00:30,633
How strange
836
01:00:33,741 --> 01:00:36,624
It's beautiful, it's very touching!
837
01:00:36,758 --> 01:00:38,706
It's beautiful!
838
01:00:38,833 --> 01:00:40,051
Have a look first.
839
01:00:40,179 --> 01:00:40,767
Show me
840
01:00:40,791 --> 01:00:43,309
Since you've made up your mind, don't read the letter.
841
01:00:43,334 --> 01:00:44,660
Right!
842
01:00:46,814 --> 01:00:48,594
Wow, there's a ring.
843
01:00:49,434 --> 01:00:52,090
Don't touch it, return it to him intact.
844
01:00:52,157 --> 01:00:56,266
Return the cake untouched, but I don't believe you'll give the cake back.
845
01:00:56,291 --> 01:00:57,871
Are you giving yourself to him?
846
01:00:57,896 --> 01:01:00,083
Once you make up your mind, you need to remain firm.
847
01:01:00,163 --> 01:01:02,005
You need to charge a separation fee.
848
01:01:07,373 --> 01:01:08,704
Let me take the call.
849
01:01:09,813 --> 01:01:10,827
Are you A Zhen?
850
01:01:13,375 --> 01:01:15,315
Don't be nervous.
851
01:01:16,113 --> 01:01:17,842
Yes I am, speak.
852
01:01:17,874 --> 01:01:19,588
That day on the boat, I...
853
01:01:19,715 --> 01:01:22,500
We made love with each other.
Don't keep it in your heart.
854
01:01:22,547 --> 01:01:25,000
Each month, I do it many times.
855
01:01:25,067 --> 01:01:27,641
But if it's your first time, it could be very serious.
856
01:01:27,679 --> 01:01:30,000
If you're scared, go to the Family Planning Association.
857
01:01:30,567 --> 01:01:32,586
If we ever meet in the street in the future
858
01:01:32,698 --> 01:01:35,696
just nod and say "hello"
859
01:01:35,746 --> 01:01:37,914
We're still friends
860
01:01:37,939 --> 01:01:42,338
No, don't want to be friends, don't want to see you, no problem.
861
01:01:45,000 --> 01:01:46,568
Must be a prankster.
862
01:01:49,830 --> 01:01:52,143
What happened to you?
863
01:01:52,197 --> 01:01:55,584
I don't want it! My face!
864
01:02:00,882 --> 01:02:02,262
Who's Golden Zhen Zhen?
865
01:02:03,149 --> 01:02:06,297
What's wrong with you guys? Why did you break the door?
866
01:02:08,859 --> 01:02:10,489
Not me, it's her
867
01:02:10,582 --> 01:02:12,837
Are you the holder of ID card #173173?
868
01:02:12,928 --> 01:02:14,031
What are you doing?
869
01:02:14,151 --> 01:02:16,299
If it's you, let's go.
870
01:02:16,724 --> 01:02:19,845
What are you doing?
Let me go!
871
01:02:19,989 --> 01:02:21,609
What do you want?
872
01:02:27,142 --> 01:02:28,589
Who are you?
873
01:02:28,655 --> 01:02:30,197
I'll report you for illegal entry.
874
01:02:30,222 --> 01:02:31,710
What are you doing?
875
01:02:31,836 --> 01:02:32,956
Please excuse me.
876
01:02:34,995 --> 01:02:35,557
Here he is!
877
01:02:35,743 --> 01:02:38,663
Friends from the New Territories
878
01:02:38,890 --> 01:02:40,119
No, sorry
879
01:02:40,217 --> 01:02:41,770
Friends from the press
880
01:02:41,917 --> 01:02:44,944
Legislator Pong and I have an important annoucement.
881
01:02:46,023 --> 01:02:47,581
Legislator Pong, please
882
01:02:48,242 --> 01:02:52,267
Hi, are you good? Long time no see.
883
01:02:54,646 --> 01:02:55,595
Watch out
884
01:02:56,799 --> 01:02:59,569
Ladies & Gentlemen, I now announce
885
01:02:59,667 --> 01:03:02,147
my divorce from Legislator Pong has been made official.
886
01:03:02,220 --> 01:03:06,175
I'll fill the candidacy of the SAR HK governorship vacated by him.
887
01:03:06,241 --> 01:03:08,327
Here's my 200-point proposal.
888
01:03:08,766 --> 01:03:12,073
First, the four revisions.
889
01:03:12,226 --> 01:03:13,908
Wait for me speak now.
890
01:03:13,947 --> 01:03:16,580
Your 200 point proposal, go downstairs to talk about it. You've said enough.
891
01:03:16,609 --> 01:03:18,354
Leave, leave
892
01:03:20,413 --> 01:03:23,740
I also have an important annocement.
893
01:03:23,838 --> 01:03:27,867
I've decided to quit politics and everything else
894
01:03:27,974 --> 01:03:31,681
and leave HK with my lover.
895
01:03:32,806 --> 01:03:36,302
Also, are you willing to open a new page of my life with me?
896
01:03:36,455 --> 01:03:38,232
I don't believe you'll forsake everything.
897
01:03:38,263 --> 01:03:41,352
Kiss her, kiss her!
898
01:03:41,418 --> 01:03:43,249
Kiss her and you'll get pimples!
899
01:03:43,274 --> 01:03:43,645
Crazy
900
01:03:44,025 --> 01:03:46,058
Kiss her, kiss her!
901
01:03:46,083 --> 01:03:47,289
Believe me!
902
01:03:47,313 --> 01:03:50,320
Believe him, believe him!
903
01:03:50,427 --> 01:03:53,504
Don't believe him, don't believe him!
904
01:03:53,637 --> 01:03:56,924
When there's a call, something comes up, you rush to wherever.
905
01:03:57,040 --> 01:04:01,767
Ok, Call, beeper, phone, I will throw them away.
906
01:04:01,904 --> 01:04:03,620
Don't waste it!
907
01:04:03,769 --> 01:04:06,120
Will you regret give up the privilege of riding
908
01:04:06,145 --> 01:04:07,797
in a legislator car and parking anywhere without being ticketed?
909
01:04:07,822 --> 01:04:11,641
Car? Good. Help destroy the car for me!
910
01:04:11,707 --> 01:04:12,996
Okay!
911
01:04:16,339 --> 01:04:19,629
Would you regret giving up the limelight and being interviewed by reporters?
912
01:04:20,232 --> 01:04:22,305
Reporters can be bought
913
01:04:28,385 --> 01:04:29,712
If you have money, you can mess up.
914
01:04:31,031 --> 01:04:32,071
You found people here to woo me.
915
01:04:32,118 --> 01:04:34,003
Are you afraid of losing face if I turn them down?
916
01:04:34,090 --> 01:04:36,756
You think I'm afraid? I'm not afraid.
917
01:04:36,836 --> 01:04:38,980
If I lose more face, it's okay. You take a look.
918
01:04:42,161 --> 01:04:48,333
Please marry me. I want to get married.
919
01:04:48,461 --> 01:04:52,261
You really look like an apple.
920
01:04:52,286 --> 01:04:53,049
Stop singing!
921
01:04:53,212 --> 01:04:57,708
I want to eat an apple.
922
01:05:04,638 --> 01:05:05,891
A Zhen!
923
01:05:11,378 --> 01:05:14,157
I'm asking you, do you prefer death to marrying him?
924
01:05:14,258 --> 01:05:16,176
Answer me, wake up!
925
01:05:16,489 --> 01:05:18,015
Don't worry, I'll take you to the hospital.
926
01:05:18,994 --> 01:05:23,143
I'm all right, I just want to go home.
927
01:05:23,196 --> 01:05:26,581
Home? You do need a home.
928
01:05:26,681 --> 01:05:27,921
Right now, I'm broke.
929
01:05:28,033 --> 01:05:31,294
Let's start over, let's bulid a home together, ok?
930
01:05:31,441 --> 01:05:32,465
Start the car!
931
01:05:34,084 --> 01:05:36,195
A-Zhen, A-Zhen
932
01:05:40,248 --> 01:05:41,510
Follow her!
933
01:05:42,273 --> 01:05:43,206
Just one home.
934
01:05:43,238 --> 01:05:45,312
I don't want it. Whatever you have, I don't want.
935
01:05:45,343 --> 01:05:48,320
I only want to get out of the car. Let me get out the car.
936
01:05:48,433 --> 01:05:51,315
Driver, stop and let me get out of the car. I beg you.
937
01:05:51,340 --> 01:05:53,967
Don't stop, go straight to the hospital.
938
01:05:53,992 --> 01:05:55,514
Police!
939
01:05:57,513 --> 01:05:58,991
Wait a bit for me.
940
01:05:59,231 --> 01:06:00,132
Keep away!
941
01:06:00,219 --> 01:06:03,163
Based on my past years experience, my feelings are true.
942
01:06:03,202 --> 01:06:04,998
It's true!
943
01:06:05,027 --> 01:06:08,240
Show me your licence.
944
01:06:08,340 --> 01:06:14,451
I'm a member of the Executive and Legislative Council and a candidate for HK governor.
945
01:06:14,543 --> 01:06:16,491
I know, you're Pong Kwong-Yim
946
01:06:16,557 --> 01:06:18,863
Two hours ago you were, but I saw on TV.
947
01:06:18,888 --> 01:06:20,378
Now you're charged with careless driving.
948
01:06:20,511 --> 01:06:22,269
I will tell you, one more count, atempt to cheat.
949
01:06:22,734 --> 01:06:24,007
Shut up, show me your licence.
950
01:06:29,049 --> 01:06:31,573
I just wanted to make a seasickless boat to tour the world with A-Zhen.
951
01:06:42,869 --> 01:06:44,936
Sister, we're close to land.
952
01:06:47,778 --> 01:06:49,248
Help me cast the rope.
953
01:06:54,060 --> 01:06:56,353
Sister, watch out for the stern.
954
01:06:58,038 --> 01:06:59,599
Tie it up over there.
955
01:06:59,696 --> 01:07:01,554
Disappointed in love again?
956
01:07:01,579 --> 01:07:03,621
If there's no love, how can there be disappointment?
957
01:07:04,115 --> 01:07:05,964
I watched you grow up.
958
01:07:06,001 --> 01:07:08,828
One look at your face while angry, show's you're frustrated in love.
959
01:07:08,853 --> 01:07:10,605
No
960
01:07:11,361 --> 01:07:12,281
You're still saying no?
961
01:07:12,446 --> 01:07:14,859
You have an endocrine hormone in balance. Recently it has been very dry.
962
01:07:15,019 --> 01:07:16,976
Yes or no. Did I scare her away with my rudeness
963
01:07:17,103 --> 01:07:19,523
so you failed to possess her?
964
01:07:19,627 --> 01:07:20,535
I said no!
965
01:07:21,759 --> 01:07:24,827
You have too much time on your hands. What does this have to do with you?
966
01:07:24,871 --> 01:07:29,153
Why doesn't this have to do with me? Say it.
967
01:07:30,692 --> 01:07:32,313
So what if I possess her. So what if I don't posses her?
968
01:07:32,344 --> 01:07:34,113
Even if I did posses her, I can't win her heart.
969
01:07:34,138 --> 01:07:38,466
Don't say that. The boat can still moor when the rope is tied.
970
01:07:38,491 --> 01:07:39,877
Elder sister will help you.
971
01:07:40,289 --> 01:07:42,649
No matter what, I will help you get her back? Ok?
972
01:07:44,168 --> 01:07:45,831
You can't help me.
973
01:07:46,013 --> 01:07:48,028
Why not? I'm also a female.
974
01:07:48,183 --> 01:07:49,843
So what if you're a girl?
975
01:07:49,973 --> 01:07:52,716
I clearly understand female psychology.
976
01:07:52,775 --> 01:07:55,384
She must have some favorite thing. What is it?
977
01:07:56,653 --> 01:07:58,107
I don't know
978
01:07:59,062 --> 01:08:03,116
It won't work. This type of girl likes weird stuff.
979
01:08:03,308 --> 01:08:06,448
You think you're normal? You're no different.
980
01:08:06,605 --> 01:08:08,307
I'll get all my boyfriends together
981
01:08:08,354 --> 01:08:11,422
to spend money, spend muscle in order to thoroughly support you.
982
01:08:11,447 --> 01:08:14,289
What money? I have no time.
983
01:08:14,443 --> 01:08:16,824
I'll give you vacation. Go now.
984
01:08:23,989 --> 01:08:27,308
You told me to buy airline tickets. What do I do now?
985
01:08:27,451 --> 01:08:29,443
What to do now? I don't know.
986
01:08:29,623 --> 01:08:32,249
You should ask Kate on what to do next, she'll tell you.
987
01:08:32,456 --> 01:08:36,846
Hold it. You've never been madly loved by a man.
988
01:08:36,982 --> 01:08:41,751
If you can resist your feelings and kick him out
989
01:08:41,918 --> 01:08:44,224
no men can hurt you anymore.
990
01:08:48,203 --> 01:08:50,451
You now should go with Pong Kwong-yim to Hawaii
991
01:08:50,604 --> 01:08:53,164
then once you arrive, fly back to Hong Kong.
992
01:08:53,365 --> 01:08:55,792
So he'll lose you and his property.
993
01:08:55,986 --> 01:08:58,126
If you can be so stone-hearted
994
01:08:58,301 --> 01:09:01,587
we'll crown you a strong-woman in love
995
01:09:13,023 --> 01:09:15,664
A-Zhen, I beg you
996
01:09:16,918 --> 01:09:18,145
Quickly help my little brother.
997
01:09:18,240 --> 01:09:23,106
He hasn't returned home for 3 days & nights. Can I ask.. I beg you.
998
01:09:24,284 --> 01:09:25,630
Remember, you're stone hearted.
999
01:09:26,806 --> 01:09:29,823
He'll starve to death if he doesn't return by the 4th day.
1000
01:09:29,867 --> 01:09:33,638
I beg you! Yes or no?
1001
01:09:34,509 --> 01:09:36,320
Strong-woman in love!
1002
01:09:36,639 --> 01:09:39,695
Promise me or I'll drown myself to death.
1003
01:09:44,507 --> 01:09:45,704
Get up
1004
01:09:46,660 --> 01:09:48,331
Come and help me!
1005
01:09:51,959 --> 01:09:53,525
OK, I promise you.
1006
01:09:53,652 --> 01:09:55,712
Thank you
1007
01:09:56,695 --> 01:09:58,988
You know what your weakness was this time?
1008
01:09:59,147 --> 01:10:00,328
Not to lose face?
1009
01:10:00,870 --> 01:10:02,523
Weakness was a female getting injured.
1010
01:10:09,529 --> 01:10:13,468
Miss, look, no one is at the rescue station.
1011
01:10:13,648 --> 01:10:17,529
Didn't you say you'd come here when you're disappointed in love?
1012
01:10:17,709 --> 01:10:21,088
Shoot, shoot!
1013
01:10:23,889 --> 01:10:26,609
A Zhen , do you see me? Never mind if you don't.
1014
01:10:26,716 --> 01:10:32,429
Ladies and gentlemen, I'm... legislator Pong Kwong-yim
1015
01:10:32,581 --> 01:10:37,212
If you happen to see this beautiful girl Golden A-Zhen
1016
01:10:37,418 --> 01:10:39,624
Please notify her.
1017
01:10:39,830 --> 01:10:44,888
In two hours, I will be waiting downstairs for her.
1018
01:10:45,436 --> 01:10:47,084
Okay, back to the football match now.
1019
01:10:47,132 --> 01:10:49,739
See everyone again after the second half.
1020
01:10:49,916 --> 01:10:52,603
Jenny, don't forget our rendezvous. Don't leave before we've met
1021
01:10:52,856 --> 01:10:55,589
Remember, let's not leave before we've met.
1022
01:10:58,703 --> 01:11:00,215
What's wrong with you?
1023
01:11:00,335 --> 01:11:02,508
Sorry, this meal is my treat.
1024
01:11:02,533 --> 01:11:07,552
Every man wanted to send me a boat and promised to tour the world with me.
1025
01:11:07,660 --> 01:11:11,546
What am I'm going to do? I'm seasick on board.
1026
01:11:12,412 --> 01:11:14,934
Ho hasn't sent me any boat yet.
1027
01:11:14,972 --> 01:11:19,566
I can't hope. In this world, there's no boat without seasickness.
1028
01:11:34,063 --> 01:11:36,592
Let love be scattered in the wind.
1029
01:11:36,951 --> 01:11:40,770
Heartbreak falls like stars.
1030
01:11:40,866 --> 01:11:44,030
A thick hot kiss
1031
01:11:44,352 --> 01:11:47,457
In a blink of an eye, already broken up.
1032
01:11:48,042 --> 01:11:50,661
In my dreams, your face is stuck in my mind.
1033
01:11:50,926 --> 01:11:54,472
Infatuated love is irresistible.
1034
01:11:54,605 --> 01:11:57,872
Stupid love is a love hate struggle.
1035
01:11:58,024 --> 01:12:01,027
Stuck in a trance, I miss you.
1036
01:12:05,180 --> 01:12:10,787
Ah.. Love no longer touches me.
1037
01:12:10,977 --> 01:12:13,771
Past love.
1038
01:12:14,993 --> 01:12:18,010
Burned over and over again.
1039
01:12:18,147 --> 01:12:21,489
Are you still good?
1040
01:12:21,712 --> 01:12:25,055
I still miss you.
1041
01:12:25,211 --> 01:12:28,711
I'm still waiting for you, regardless of heartbreak.
1042
01:12:41,274 --> 01:12:43,178
Let love be scattered in the wind.
1043
01:12:43,622 --> 01:12:46,920
Heartbreak falls like stars.
1044
01:12:47,128 --> 01:12:50,544
A thick hot kiss
1045
01:12:50,824 --> 01:12:54,556
In a blink of an eye, already broken up.
1046
01:12:55,357 --> 01:12:58,098
In my dreams, your face is stuck in my mind.
1047
01:12:58,283 --> 01:13:01,715
Infatuated love is irresistible.
1048
01:13:02,007 --> 01:13:05,243
Stupid love is a love hate struggle.
1049
01:13:05,368 --> 01:13:08,979
Stuck in a trance, I miss you.
1050
01:13:09,441 --> 01:13:15,504
I'm still waiting for you, regardless of heartbreak.
1051
01:13:15,709 --> 01:13:19,528
Past love.
1052
01:13:19,656 --> 01:13:22,848
Burned over and over again.
1053
01:13:22,921 --> 01:13:26,210
Are you still good?
1054
01:13:26,376 --> 01:13:29,698
I still miss you.
1055
01:13:29,855 --> 01:13:36,218
I'm still waiting for you, regardless of heartbreak.
1056
01:14:02,581 --> 01:14:08,751
Ah.. Love no longer touches me.
1057
01:14:08,776 --> 01:14:12,730
Past love Ah..
1058
01:14:12,823 --> 01:14:15,653
Burned over and over again.
1059
01:14:17,044 --> 01:14:19,217
Are you still good?
1060
01:14:19,410 --> 01:14:22,734
I still miss you.
1061
01:14:22,921 --> 01:14:29,634
I'm still waiting for you, regardless of heartbreak.
1062
01:14:43,348 --> 01:14:45,762
Zhen Zhen,
I can come in, but dare not to.
I will leave the waves for you. I love you.
1063
01:14:51,548 --> 01:14:53,228
Comfortable?
1064
01:14:53,295 --> 01:14:54,489
Harder
1065
01:14:54,526 --> 01:14:55,135
Good
1066
01:14:55,163 --> 01:14:57,575
Not bad
1067
01:15:01,550 --> 01:15:03,563
Let's see how long your relationship will last.
1068
01:15:07,936 --> 01:15:10,396
What's she doing?
1069
01:15:10,421 --> 01:15:12,320
Don't know, I don't know what she's doing.
1070
01:15:12,667 --> 01:15:14,737
Ho's coming to see me.
1071
01:15:14,882 --> 01:15:16,415
God is on your side.
1072
01:15:16,469 --> 01:15:19,703
Ho's come to see you and Pong's trapped
1073
01:15:19,880 --> 01:15:21,908
Why not leave them both?
1074
01:15:21,981 --> 01:15:24,595
Fly, fly, fly. You think I'm a heartless person that just leaves?
1075
01:15:24,620 --> 01:15:28,078
You won't even lend me a 20 HKD comic book, even when you're finished with it.
1076
01:15:28,103 --> 01:15:31,075
20 HKD CD, you won't lend it out.
1077
01:15:31,154 --> 01:15:34,169
Also, you call for a long time. Do you change the number of the pager?
1078
01:15:34,227 --> 01:15:37,817
You won't. This is a deep feeling.
1079
01:15:37,927 --> 01:15:40,168
Do you treat your boyfriend like this?
1080
01:15:40,243 --> 01:15:42,655
You think it's easy to forget it. You forget it for me to see.
1081
01:15:42,680 --> 01:15:45,828
What, you can't? I will tell them to do it now.
1082
01:15:46,608 --> 01:15:48,116
Get up
1083
01:15:48,463 --> 01:15:50,165
I didn't say only because I don't want to do it.
1084
01:15:50,203 --> 01:15:51,346
You've got to do it even though you didn't say it.
1085
01:15:51,371 --> 01:15:53,033
Whoever says it does it.
1086
01:15:53,102 --> 01:15:54,356
Shut up! I'll do it myself.
1087
01:15:54,381 --> 01:15:56,443
Don't! Let's do it together.
1088
01:15:56,533 --> 01:15:57,115
Appear
1089
01:15:57,165 --> 01:15:57,969
Over here!
1090
01:15:58,000 --> 01:15:59,642
Disappear!
1091
01:15:59,667 --> 01:16:01,333
Openly or secretly?
1092
01:16:01,378 --> 01:16:02,958
Both together, vanish at once!
1093
01:16:03,080 --> 01:16:04,567
Yes!
1094
01:16:12,074 --> 01:16:15,602
Don't watch it, it's scary!
1095
01:16:16,330 --> 01:16:17,417
Hurry up!
1096
01:16:17,486 --> 01:16:18,517
I'm not going
1097
01:16:18,652 --> 01:16:20,193
A car below is waiting for you.
1098
01:16:20,413 --> 01:16:24,107
A-Zhen, remember don't be soft-hearted anymore.
1099
01:16:24,248 --> 01:16:25,797
Fly back to HK upon arrival.
1100
01:16:25,851 --> 01:16:28,229
You're an iron-hearted woman in love
1101
01:16:28,372 --> 01:16:29,699
Don't be overwhelmed by romance.
1102
01:16:29,781 --> 01:16:33,718
Take your time to play. HK has a lot of handsome guys waiting for you.
1103
01:16:34,117 --> 01:16:35,991
Hurry, the time has come.
1104
01:16:36,065 --> 01:16:37,417
Coming
1105
01:16:38,470 --> 01:16:39,752
Thank you, little brother.
1106
01:16:39,855 --> 01:16:41,022
Let me.
1107
01:16:41,085 --> 01:16:41,757
Get in
1108
01:16:41,782 --> 01:16:43,183
Leave A Zhen
1109
01:16:43,262 --> 01:16:45,056
Hurry up!
1110
01:16:45,927 --> 01:16:48,610
Waiting for you! Get in. What are you waiting for?
1111
01:16:48,726 --> 01:16:49,699
Right
1112
01:16:49,853 --> 01:16:53,301
Bye-Bye
1113
01:16:53,410 --> 01:16:55,436
Play to your heart's content.
1114
01:16:55,573 --> 01:16:56,603
Don't forget to bring a souvenir
1115
01:16:56,808 --> 01:16:58,765
Bon Voyage!
1116
01:16:59,084 --> 01:17:03,023
After we return from the holiday, we will start over, okay?
1117
01:17:04,702 --> 01:17:06,210
What is it?
1118
01:17:06,924 --> 01:17:08,951
This is a stack of proposals after leaving poltics.
1119
01:17:09,096 --> 01:17:10,911
All from big business
1120
01:17:11,017 --> 01:17:13,675
I've gathered data on each proposal
1121
01:17:13,724 --> 01:17:19,928
and every top boss enthusiastically supports it. Consult it ok?
1122
01:17:21,319 --> 01:17:23,917
Your plan for selling large bags is okay.
1123
01:17:24,020 --> 01:17:28,371
If you start it right now in Guangzhou, 3 years later there will be 70 branches opened.
1124
01:17:28,437 --> 01:17:31,274
5 years later, we'll enter the stock market. 6 years later we can make billions of RMB.
1125
01:17:31,320 --> 01:17:34,313
Right, this is only one of the proposals.
1126
01:17:34,480 --> 01:17:37,520
Bringing you along to do business is great.
1127
01:17:37,545 --> 01:17:41,236
You have immortality. Don't mess with politics. Run my business okay?
1128
01:17:42,541 --> 01:17:46,700
Why did you dump your wife? She suits you the best.
1129
01:17:46,752 --> 01:17:48,404
A Zhen, my heart is truly with you.
1130
01:17:48,437 --> 01:17:51,117
Don't get mad A-Zhen.
1131
01:17:52,311 --> 01:17:53,026
Don't get mad.
1132
01:17:53,057 --> 01:17:55,382
I don't want to play. I don't want to play.
1133
01:17:57,046 --> 01:17:58,476
Stop the car!
1134
01:18:01,823 --> 01:18:06,790
Jenny, don't you know that I truly love you?
1135
01:18:07,035 --> 01:18:08,222
I really love you
1136
01:18:08,328 --> 01:18:11,562
Let me tell you frankly. I don't have no plan.
1137
01:18:11,636 --> 01:18:13,652
but I got a plan after knowing you.
1138
01:18:13,677 --> 01:18:15,942
only to dump you in Hawaii and to handicap you.
1139
01:18:15,974 --> 01:18:18,264
Now I don't have the heart to go through with my original plan. I will not see you again.
1140
01:18:18,313 --> 01:18:20,321
Nonsense can't be counted as a plan.
1141
01:18:20,346 --> 01:18:24,156
Unless you come over and revise it. Come. Come and revise it.
1142
01:18:25,487 --> 01:18:26,567
A-Zhen!
1143
01:18:31,906 --> 01:18:35,284
Start the car!
1144
01:18:46,037 --> 01:18:47,635
Lawyer Lau's office?
1145
01:18:47,791 --> 01:18:49,521
Lawyer Chan, please
1146
01:18:50,000 --> 01:18:52,625
Lawyer Chan, Pong Kwong-Yim
1147
01:18:52,663 --> 01:18:56,187
Scrap the divorce paper for me and my wife at once!
1148
01:19:05,378 --> 01:19:07,985
A Zhen, A Zhen
1149
01:19:08,071 --> 01:19:11,007
A Zhen, come up !
1150
01:19:11,380 --> 01:19:15,087
A Zhen, come up !
1151
01:19:15,124 --> 01:19:16,773
A-Zhen, A-Zhen
1152
01:19:16,798 --> 01:19:18,946
Come, run up!
1153
01:19:19,153 --> 01:19:25,380
A- Zhen, run quick! Come up!
1154
01:19:38,030 --> 01:19:43,275
Can you believe it? A round the world boat without seasickness.
1155
01:19:43,406 --> 01:19:45,565
I created it myself.
1156
01:19:45,639 --> 01:19:47,676
You think it's an love IQ question? Draw correctly?
1157
01:19:47,729 --> 01:19:49,922
Am I the prize?
1158
01:19:50,982 --> 01:19:52,806
I thought I could make you happy.
1159
01:19:53,328 --> 01:19:56,576
I only wanted a chance to give us a chance to start over.
1160
01:19:57,675 --> 01:20:00,789
You think it's a love comedy? I just follow the one that makes me happy.
1161
01:20:00,857 --> 01:20:03,290
I guess I'll choose a clown then.
1162
01:20:05,025 --> 01:20:06,898
You said your childhood dream was an around the world tour.
1163
01:20:06,978 --> 01:20:09,191
I just wanted to help you make your dream come true.
1164
01:20:11,044 --> 01:20:12,898
Is it only my dream, or is it everyone's dream?
1165
01:20:12,997 --> 01:20:15,258
Or is it a Help the Needy campaign?
1166
01:20:16,267 --> 01:20:21,267
Whatever your thoughts are, this is my last gift to you.
1167
01:20:22,030 --> 01:20:23,444
I have no other requests.
1168
01:20:23,475 --> 01:20:25,717
This boat's navigation is automatic.
1169
01:20:25,753 --> 01:20:27,476
You may tour the world in it
1170
01:20:27,501 --> 01:20:29,409
If you like, you can smash it, or throw it away.
1171
01:20:29,514 --> 01:20:32,215
Do anything you like to it.
1172
01:20:32,311 --> 01:20:34,295
I'm leaving.
1173
01:20:36,044 --> 01:20:37,584
I'm leaving.
1174
01:20:44,374 --> 01:20:46,591
Are you going to attempt suicide again?
1175
01:20:46,984 --> 01:20:48,544
Why should I kill myself?
1176
01:20:48,644 --> 01:20:51,708
I really like you. Have you ever liked me?
1177
01:20:52,776 --> 01:20:55,432
Did I say no? I was afraid that you couldn't stand me.
1178
01:20:55,473 --> 01:20:57,701
I can endure death. What else can't I not endure?
1179
01:20:57,801 --> 01:20:58,967
Good! You're not afraid of death.
1180
01:20:59,027 --> 01:21:01,991
I'm telling you, I like you!
1181
01:21:02,122 --> 01:21:05,610
I like you very much!
1182
01:21:17,058 --> 01:21:18,665
What a black ghost.
1183
01:21:21,498 --> 01:21:22,816
What's wrong?
1184
01:21:28,801 --> 01:21:31,468
I don't know if you're being fake with me or real with me.
1185
01:21:33,502 --> 01:21:35,481
True.. This time I'm telling the truth.
1186
01:21:35,613 --> 01:21:37,327
Thanks for your boat.
1187
01:21:47,347 --> 01:21:49,359
What's wrong? Still mad at me?
1188
01:21:50,759 --> 01:21:52,659
How do I know if it's real or fake now?
1189
01:21:53,386 --> 01:21:54,627
Why do you like me?
1190
01:21:54,715 --> 01:21:56,012
I don't know.
1191
01:21:57,910 --> 01:22:00,002
I can't find a reason to not like you.
1192
01:26:10,293 --> 01:26:13,772
Sorry, I lied
1193
01:26:14,259 --> 01:26:17,232
This boat has no automatic piloting system.
1194
01:26:17,296 --> 01:26:21,696
It travels in all four directions with no objective. It doesn't know where to float.
1195
01:26:21,932 --> 01:26:25,022
No problem. I'm not picky with my requirements.
1196
01:26:25,282 --> 01:26:28,010
Anywhere's OK for me. What's important is that I have my lover by my side.
1197
01:26:28,150 --> 01:26:29,678
I'll be happy.
1198
01:26:30,412 --> 01:26:33,948
So.. am I your lover?
1199
01:26:34,082 --> 01:26:35,410
I don't know..
1200
01:26:36,749 --> 01:26:39,071
No wonder why you take such a care-free view of life.
1201
01:26:39,577 --> 01:26:42,743
Originally, you don't know anything and you don't care about anything.
1202
01:26:42,983 --> 01:26:45,058
Are you afraid of me?
1203
01:26:45,882 --> 01:26:48,391
Scared... scare that you will leave me again!
81527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.