Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,760
SCREAMING
Stop!
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,800
The hell are you taking her?
I'm so sorry.
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,400
We were just trying to find you.
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,840
'I'm starting to feel like
some sort of crazy stalker now.'
5
00:00:08,880 --> 00:00:10,520
I'm Emily, by the way.
6
00:00:10,560 --> 00:00:12,680
MAN: Who's your new friend?
7
00:00:12,720 --> 00:00:16,200
Er, she's a new mum.
She's great, isn't she?
8
00:00:16,240 --> 00:00:18,240
WOMAN: This is
a very worrying escalation.
9
00:00:18,280 --> 00:00:19,360
'She's a good kid.'
10
00:00:19,400 --> 00:00:21,920
SCREAMING
'What if she's not wrong?
11
00:00:21,960 --> 00:00:24,760
'What if she turns out
to be violent, more aggressive?'
12
00:00:24,800 --> 00:00:27,760
Ow! Tonight is about the return
of Laura Conroy.
13
00:00:27,800 --> 00:00:29,600
LAURA LAUGHS
Hello, Thomas.
14
00:00:29,640 --> 00:00:31,880
'I mean, it was years ago.'
15
00:00:31,920 --> 00:00:33,880
'Tonight's gonna be a lot of fun.'
16
00:00:37,240 --> 00:00:39,280
I'd spent my whole life
looking for her.
17
00:00:42,200 --> 00:00:44,600
I never left a room without checking
that she wasn't in it.
18
00:00:46,240 --> 00:00:47,560
And then...
19
00:00:50,120 --> 00:00:51,440
..there she was.
20
00:00:53,320 --> 00:00:54,680
Finally.
21
00:00:58,640 --> 00:01:02,320
On the surface, she was plain,
just quite unremarkable...
22
00:01:07,760 --> 00:01:09,960
..but underneath,
there was someone else.
23
00:01:12,560 --> 00:01:14,800
Trapped inside a life
she didn't choose...
24
00:01:15,960 --> 00:01:17,720
..and bursting to get out.
25
00:01:20,080 --> 00:01:21,920
HOUSE MUSIC PLAYS
26
00:01:21,960 --> 00:01:23,880
CHEERING
27
00:01:23,920 --> 00:01:25,720
LAUGHTER
# Fever
28
00:01:26,840 --> 00:01:28,680
# Fever
29
00:01:28,720 --> 00:01:30,240
# Fever... #
Mwah.
30
00:01:34,800 --> 00:01:36,600
LIFT BELL DINGS
31
00:01:36,640 --> 00:01:38,400
THEY LAUGH
32
00:01:39,720 --> 00:01:42,080
DISTORTED: 'It's on your head.'
THEY LAUGH
33
00:01:45,040 --> 00:01:46,640
SHE LAUGHS
34
00:01:52,320 --> 00:01:53,960
Whoo!
35
00:02:12,040 --> 00:02:14,600
THEY LAUGH
36
00:02:17,160 --> 00:02:19,480
Whoa!
Shh!
37
00:02:29,080 --> 00:02:31,600
MUFFLED: Coming through.
THEY LAUGH
38
00:02:31,640 --> 00:02:34,200
SHE BREATHES HEAVILY
39
00:02:39,480 --> 00:02:40,920
We're in!
40
00:02:57,360 --> 00:03:00,480
MUSIC: 'I'm Sorry'
by Brenda Lee
41
00:03:13,240 --> 00:03:15,640
# I'm sorry
42
00:03:16,720 --> 00:03:18,880
# So sorry
43
00:03:20,240 --> 00:03:24,960
# That I was such a fool
44
00:03:26,600 --> 00:03:28,600
# I didn't know
45
00:03:29,800 --> 00:03:34,800
# Love could be so cruel
46
00:03:34,840 --> 00:03:37,360
# Oh, oh-oh, oh
47
00:03:37,400 --> 00:03:39,440
# Oh-oh, oh, yes
48
00:03:41,080 --> 00:03:42,720
# You tell me
49
00:03:44,480 --> 00:03:46,440
# Mistakes
50
00:03:48,280 --> 00:03:53,400
# Are part of being young
51
00:03:53,440 --> 00:03:57,360
# But that don't right
52
00:03:58,440 --> 00:04:02,760
# The wrong that's been done
53
00:04:08,560 --> 00:04:10,240
# I'm sorry
54
00:04:10,280 --> 00:04:15,840
# Please accept my apology
55
00:04:15,880 --> 00:04:19,720
# But love was blind
56
00:04:19,760 --> 00:04:23,480
# And I was too blind
57
00:04:23,520 --> 00:04:28,240
# To see... #
58
00:04:57,320 --> 00:04:59,400
Good morning.
59
00:04:59,440 --> 00:05:00,960
Is it possible
to order some breakfast
60
00:05:01,000 --> 00:05:02,120
and charge it to the room?
61
00:05:03,520 --> 00:05:05,160
Amazing. Thanks.
62
00:05:06,160 --> 00:05:09,160
Oh, and, erm...
can I settle both rooms as well?
63
00:05:10,280 --> 00:05:12,480
That's "Laura Conroy".
64
00:05:14,600 --> 00:05:16,680
Conroy, yeah.
65
00:05:27,080 --> 00:05:28,680
All right, I'll get your bag.
66
00:05:33,320 --> 00:05:34,520
HE SIGHS
67
00:05:37,160 --> 00:05:38,360
Laura?
68
00:05:42,360 --> 00:05:43,760
Laura?
69
00:05:47,040 --> 00:05:48,400
HE SIGHS
70
00:05:55,280 --> 00:05:56,720
PHONE RINGS
71
00:06:07,240 --> 00:06:08,680
RINGING CONTINUES
72
00:06:09,960 --> 00:06:12,000
Oh, give it up already.
73
00:06:17,120 --> 00:06:18,520
Hm...
74
00:06:18,560 --> 00:06:21,120
PHONE CHIMES
Thank you.
75
00:06:25,440 --> 00:06:27,120
ON PHONE: 'Laura, it's me.
Where are you?
76
00:06:28,320 --> 00:06:30,960
'Did you even stay at home
last night?' Oh.
77
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
'Can you, er, give me a call and
let me know that you're OK, please?'
78
00:06:34,040 --> 00:06:36,520
SOFTLY: Sorry.
'Don't forget, we've got the meeting
79
00:06:36,560 --> 00:06:38,360
'with Eliza's behavioural team
at ten.
80
00:06:39,920 --> 00:06:41,680
'Call me back
when you get this, OK?'
81
00:06:43,120 --> 00:06:44,440
"Call me back..."
82
00:06:46,360 --> 00:06:48,320
Whoops (!)
'Message deleted.'
83
00:07:30,280 --> 00:07:32,200
SOFTLY: Laura. Laura?
Hm?
84
00:07:32,240 --> 00:07:33,640
Come on. Wake up.
85
00:07:33,680 --> 00:07:36,160
Wake up.
LAURA SIGHS
86
00:07:36,200 --> 00:07:38,080
Come on. Come on. We need to go.
87
00:07:38,120 --> 00:07:40,480
Oh, no. I can't. I can't.
88
00:07:40,520 --> 00:07:43,760
Fine, suit yourself,
but if I were you,
89
00:07:43,800 --> 00:07:46,520
I wouldn't wanna be here
when he wakes up. Huh?
90
00:07:51,160 --> 00:07:54,160
SOFTLY: Oh, God. Oh, God, no.
91
00:07:54,200 --> 00:07:55,640
Come on.
MUFFLED: Oh, no!
92
00:07:55,680 --> 00:07:56,680
Come on.
93
00:07:58,120 --> 00:08:01,080
Come on. Move your arse.
I can't believe this.
94
00:08:18,840 --> 00:08:20,160
What have I done?
95
00:08:33,640 --> 00:08:35,160
Come on.
96
00:08:36,520 --> 00:08:37,840
Look, there's reasonable doubt.
97
00:08:37,880 --> 00:08:39,840
That's what your lot
are always banging on about.
98
00:08:39,880 --> 00:08:41,080
I was in bed with my ex!
99
00:08:41,120 --> 00:08:42,840
There's no real proof
you guys actually...
100
00:08:42,880 --> 00:08:44,720
There was a condom wrapper
on the side.
101
00:08:44,760 --> 00:08:47,440
OK, so there is that, yeah.
I don't how this has happened.
102
00:08:47,480 --> 00:08:49,520
I've just...
I've never blacked out, never.
103
00:08:51,200 --> 00:08:52,880
Do you think someone
spiked my drink?
104
00:08:53,920 --> 00:08:56,400
Look, I think it's been a while
and you're a bit out of practice.
105
00:08:56,440 --> 00:08:58,200
You were tanning that tequila.
Come on.
106
00:09:04,600 --> 00:09:07,080
Thank you so much for choosing
to stay with us, Mrs Conroy.
107
00:09:07,120 --> 00:09:09,600
Oh, it was my pleasure. Erm...
108
00:09:09,640 --> 00:09:12,200
Actually, I think I might've left
my bracelet in the room. Mm-hm?
109
00:09:12,240 --> 00:09:13,760
Is there any chance
I give you my number
110
00:09:13,800 --> 00:09:15,560
in case someone from housekeeping
finds it?
111
00:09:15,600 --> 00:09:16,640
Yes, of course.
112
00:09:16,680 --> 00:09:19,760
I'd go back up and check again,
but my friend's not feeling well.
113
00:09:20,840 --> 00:09:22,120
There you go.
Great.
114
00:09:37,640 --> 00:09:39,400
LIFT BELL DINGS
115
00:09:39,440 --> 00:09:41,960
It was the last present
I got from my mum
116
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
before she passed away, sorry.
117
00:09:43,520 --> 00:09:45,160
I'm so sorry. My condolences.
118
00:09:45,200 --> 00:09:46,920
No, I just, erm...
119
00:09:46,960 --> 00:09:49,120
I can't believe
I've been so careless with it.
120
00:09:49,160 --> 00:09:52,160
I'll make sure housekeeping
have an extra good look for it.
121
00:09:52,200 --> 00:09:54,600
I appreciate that. Thank you.
122
00:10:00,120 --> 00:10:01,840
WOMAN: Come on, Daniel.
It's rude to stare.
123
00:10:01,880 --> 00:10:03,200
How many times have I told you?
124
00:10:06,960 --> 00:10:09,320
They won't let me settle my bill
or yours. Why?
125
00:10:09,360 --> 00:10:11,440
Cos apparently,
you paid for everything last night.
126
00:10:11,480 --> 00:10:12,600
Oh, God.
127
00:10:13,960 --> 00:10:16,560
And Rob must have got home
to an empty house as well.
128
00:10:18,960 --> 00:10:20,640
Shit. Oh, shit!
What? What?
129
00:10:20,680 --> 00:10:22,840
Erm, Eliza's behavioural meeting.
Shit, shit!
130
00:10:22,880 --> 00:10:25,080
I'll, erm... I'll call you.
Yeah.
131
00:10:33,680 --> 00:10:35,000
Have they gone? They've gone?
132
00:10:35,040 --> 00:10:36,960
They didn't see much point
in hanging around.
133
00:10:39,440 --> 00:10:40,760
Hiya, sweetheart.
134
00:10:40,800 --> 00:10:43,560
Rob, I am so sorry.
135
00:10:43,600 --> 00:10:46,440
Where were you?
LAURA SIGHS
136
00:10:46,480 --> 00:10:48,400
I looked like an idiot,
trying to cover for you.
137
00:10:48,440 --> 00:10:50,760
They were here to discuss
our daughter's mental health...
138
00:10:50,800 --> 00:10:52,880
Yeah, I know. I know.
..for Christ's sakes!
139
00:10:52,920 --> 00:10:54,600
I just...
SHE SIGHS
140
00:10:54,640 --> 00:10:57,760
I drank way too much last night,
and then this morning, I was a mess.
141
00:10:57,800 --> 00:11:00,160
I was a mess this morning.
It's no excuse. Unforgivable.
142
00:11:00,200 --> 00:11:02,840
A heads-up would've been nice
instead of an empty house.
143
00:11:02,880 --> 00:11:04,560
I passed out.
HE SCOFFS
144
00:11:04,600 --> 00:11:06,320
You passed out?
Yes!
145
00:11:10,480 --> 00:11:11,640
Where did you stay?
146
00:11:15,440 --> 00:11:17,000
I crashed at Emily's.
147
00:11:18,320 --> 00:11:19,880
So, how was it?
How did the meeting go?
148
00:11:19,920 --> 00:11:23,200
Daddy,
I can't find the episode I want.
149
00:11:23,240 --> 00:11:25,200
Can you help?
Yeah, in a minute, Eliza.
150
00:11:25,240 --> 00:11:26,360
Just give us a second.
151
00:11:29,000 --> 00:11:31,560
PHONE RINGS
They wanna reschedule.
152
00:11:33,240 --> 00:11:35,760
It'll have to wait till I'm back
from the States. Daddy?
153
00:11:35,800 --> 00:11:38,640
It's not the best start, though.
Just give us a second, sweetheart.
154
00:11:40,240 --> 00:11:41,960
I thought you were gonna have
a quiet night,
155
00:11:42,000 --> 00:11:44,080
soak in the bath, get some rest.
156
00:11:44,120 --> 00:11:45,480
I was, I totally was.
PHONE PINGS
157
00:11:45,520 --> 00:11:47,920
And then I thought I should
show my face at this work do, so...
158
00:11:47,960 --> 00:11:50,280
Is this how it's gonna be
when you're back at the office?
159
00:11:50,320 --> 00:11:51,920
What?
RINGING CONTINUES
160
00:11:51,960 --> 00:11:53,880
Was Tom there?
161
00:11:53,920 --> 00:11:56,960
The whole firm was there.
Why are you even bringing him up?
162
00:11:57,000 --> 00:11:59,640
It's the first night,
you haven't even started yet,
163
00:11:59,680 --> 00:12:02,440
and it feels like I've gone back
in time to this whole thing with...
164
00:12:02,480 --> 00:12:04,560
Rob, I've had one night out.
It was one night! Daddy!
165
00:12:04,600 --> 00:12:05,920
One night out?
Yes, I...
166
00:12:05,960 --> 00:12:08,920
Daddy!
Eliza! We don't hit in this house.
167
00:12:08,960 --> 00:12:10,040
Go to your room!
168
00:12:14,360 --> 00:12:16,640
SHE SIGHS
169
00:12:19,640 --> 00:12:21,320
Don't take your hangover out
on the kid.
170
00:12:21,360 --> 00:12:23,520
Right, so, she hits you
and I'm the arsehole?
171
00:12:23,560 --> 00:12:24,960
Yeah.
172
00:12:34,240 --> 00:12:35,440
It's funny, innit?
173
00:12:37,640 --> 00:12:39,560
You pretend you're so in control
of your life,
174
00:12:39,600 --> 00:12:41,400
but you don't choose your parents,
do you?
175
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
Who they are.
176
00:12:46,120 --> 00:12:47,320
What's inside 'em.
177
00:12:51,680 --> 00:12:53,640
What's inside us as a consequence.
178
00:12:56,400 --> 00:12:57,640
It's down to luck.
179
00:13:11,840 --> 00:13:13,000
Something for the hangover.
180
00:13:14,120 --> 00:13:16,480
Thank you.
Elliot's asleep.
181
00:13:16,520 --> 00:13:18,720
I let Eliza
have some extra screen time, so...
182
00:13:19,720 --> 00:13:21,800
..if you wanna have a kip.
Rob?
183
00:13:24,200 --> 00:13:25,760
HE SIGHS
184
00:13:25,800 --> 00:13:28,640
If it makes you feel any better,
I'm angry with me too.
185
00:13:33,720 --> 00:13:35,640
When did we get so old
that a night out
186
00:13:35,680 --> 00:13:38,000
needs more recovery time
than minor surgery?
187
00:13:41,200 --> 00:13:42,440
You miss it?
188
00:13:42,480 --> 00:13:44,800
The immortality of youth? Yeah.
189
00:13:44,840 --> 00:13:46,200
SHE CHUCKLES
Yeah, I do.
190
00:13:47,400 --> 00:13:48,960
The days before, er...
191
00:13:50,120 --> 00:13:51,800
You knocked me up
and put a ring on it?
192
00:13:51,840 --> 00:13:53,600
Before all this.
193
00:13:54,680 --> 00:13:56,000
WHISPERING: I love all this.
194
00:13:57,200 --> 00:13:58,920
It's the reason
I get up in the morning.
195
00:13:58,960 --> 00:14:01,000
I mean, granted,
those hungry little humans
196
00:14:01,040 --> 00:14:02,920
don't give me much choice,
right, but...
197
00:14:04,160 --> 00:14:05,880
..I love our life, Rob.
198
00:14:08,160 --> 00:14:09,880
I do.
199
00:14:15,280 --> 00:14:16,880
LAURA LAUGHS FAINTLY
200
00:14:21,080 --> 00:14:22,840
SHE SIGHS
201
00:14:41,320 --> 00:14:43,480
You OK?
Mm.
202
00:14:45,280 --> 00:14:46,560
Sure?
203
00:14:48,400 --> 00:14:50,040
SOFTLY: Yeah.
Mm.
204
00:15:02,680 --> 00:15:04,920
THEY GIGGLE
205
00:15:09,520 --> 00:15:12,440
SHE SLURS,
LAUGHTER ECHOES
206
00:15:16,360 --> 00:15:19,680
THEY KISS
207
00:15:22,720 --> 00:15:24,360
INTERCOM BUZZES
208
00:15:27,280 --> 00:15:28,320
'Hello?'
209
00:15:28,360 --> 00:15:30,400
It's me.
DOOR BUZZES
210
00:15:46,360 --> 00:15:49,840
I want to help you, Emily,
but I don't know what you're up to.
211
00:15:53,840 --> 00:15:55,920
Did you spike them drinks
last night?
212
00:15:59,920 --> 00:16:01,080
She... She was...
213
00:16:01,120 --> 00:16:03,600
She was drunk and wanted
to get a hotel, so we did.
214
00:16:05,080 --> 00:16:07,200
You need to start
being more straight with me.
215
00:16:07,240 --> 00:16:10,640
Why is this story
so important to you?
216
00:16:12,600 --> 00:16:14,600
Because people
need to know the truth.
217
00:16:16,320 --> 00:16:18,880
Everything you've told me so far
about Laura checks out.
218
00:16:20,240 --> 00:16:21,640
But the other girl...
219
00:16:22,920 --> 00:16:24,320
..I've no trace.
220
00:16:26,120 --> 00:16:29,120
I tried contacting her parents
to track her down.
221
00:16:32,000 --> 00:16:33,280
They're both dead.
222
00:16:35,520 --> 00:16:36,960
SHE INHALES
223
00:16:42,520 --> 00:16:43,520
That's tragic.
224
00:16:58,360 --> 00:17:01,000
You said that you know both of them.
225
00:17:04,200 --> 00:17:05,640
Introduce me to her.
226
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
You can't.
227
00:17:09,480 --> 00:17:10,960
She won't to talk to you.
228
00:17:11,000 --> 00:17:14,600
She doesn't trust journalists
cos no-one's ever believed her.
229
00:17:14,640 --> 00:17:15,960
I would.
230
00:17:20,640 --> 00:17:23,120
But you need to give me more
than just your version of events.
231
00:17:24,800 --> 00:17:26,400
What if I got Laura to talk to you?
232
00:17:28,560 --> 00:17:30,800
Yeah. It's a start.
233
00:17:32,960 --> 00:17:37,120
But, Emily, for this to work,
you need to trust me.
234
00:17:37,160 --> 00:17:40,040
No more dodgy stuff,
or you'll get us both into trouble.
235
00:17:44,880 --> 00:17:47,640
ELLIOT GIGGLES,
ELIZA LAUGHS
236
00:17:47,680 --> 00:17:49,280
D'you fancy a takeaway...
237
00:17:49,320 --> 00:17:50,760
Shh.
..for dinner?
238
00:17:50,800 --> 00:17:53,680
If she sees us watching,
she'll stop playing with him.
239
00:17:55,720 --> 00:17:58,080
AS DAVID ATTENBOROUGH:
In a rare display of affection,
240
00:17:58,120 --> 00:18:02,560
the older sibling seems to enjoy
the company of the baby child.
241
00:18:02,600 --> 00:18:04,680
THEY CHUCKLE
242
00:18:06,720 --> 00:18:08,800
I wish you weren't going away again.
243
00:18:08,840 --> 00:18:11,520
Especially with everything
like it is with Eliza.
244
00:18:12,800 --> 00:18:15,880
We just need to keep reminding
ourselves that she's seven.
245
00:18:15,920 --> 00:18:19,440
Not being an only child any more
is a big adjustment.
246
00:18:20,680 --> 00:18:22,920
But whatever this phase is,
it'll pass.
247
00:18:23,920 --> 00:18:26,320
Hopefully,
the new nanny'll ease the load,
248
00:18:26,360 --> 00:18:27,880
and I'll back before you know it.
249
00:18:28,960 --> 00:18:31,600
Why don't we put the kids to bed
early tonight,
250
00:18:31,640 --> 00:18:35,000
have a nice dinner,
maybe even candles?
251
00:18:35,040 --> 00:18:37,000
Candles? Wow.
252
00:18:37,040 --> 00:18:38,680
You must be feeling bad
about last night.
253
00:18:41,040 --> 00:18:42,680
It's just you're going away,
aren't you?
254
00:18:42,720 --> 00:18:44,200
I just wanna make it special.
255
00:18:47,120 --> 00:18:48,960
DOORBELL RINGS
Not it.
256
00:18:50,320 --> 00:18:51,680
HE GIGGLES
257
00:18:57,360 --> 00:18:58,480
Oh, hi.
Hiya.
258
00:18:58,520 --> 00:19:00,240
Come in.
You ready?
259
00:19:00,280 --> 00:19:01,720
Sorry?
260
00:19:03,280 --> 00:19:06,000
For what?
You know, the massages, facial.
261
00:19:06,040 --> 00:19:07,800
Weird whale music.
262
00:19:07,840 --> 00:19:09,120
The spa trip!
263
00:19:10,560 --> 00:19:11,600
We booked it last night.
264
00:19:13,160 --> 00:19:15,000
You forgot?
Yes.
265
00:19:15,040 --> 00:19:17,080
Yeah, sorry. Erm...
266
00:19:17,120 --> 00:19:18,960
Is there any chance we could do it
another day?
267
00:19:19,000 --> 00:19:22,520
I really wanna spend some time with
Rob before he flies out tomorrow.
268
00:19:22,560 --> 00:19:24,840
N... No, I don't think the spa trip
can wait.
269
00:19:29,880 --> 00:19:31,680
SOFTLY: Tom sent it to me.
270
00:19:35,400 --> 00:19:37,000
Shall we...?
271
00:19:42,040 --> 00:19:44,520
I am so sorry.
I won't be long, I promise.
272
00:19:44,560 --> 00:19:46,920
It's our last night.
I know. I know.
273
00:19:46,960 --> 00:19:49,880
It's just... she doesn't seem to
have many other friends, all right?
274
00:19:49,920 --> 00:19:52,360
I can't just bail on her.
She's been so good to me.
275
00:19:54,080 --> 00:19:55,960
I get it. I just...
276
00:19:57,600 --> 00:20:00,200
..wanted some proper time with you
before I go.
277
00:20:00,240 --> 00:20:03,160
Yeah, I know. Me too.
It's not gonna be like this forever.
278
00:20:03,200 --> 00:20:05,040
Things will calm down soon.
279
00:20:06,440 --> 00:20:07,840
We can still have dinner together.
280
00:20:07,880 --> 00:20:10,720
We'll get a takeaway
on the way back, yeah?
281
00:20:10,760 --> 00:20:11,760
Fine.
282
00:20:14,320 --> 00:20:16,720
I'll be as quick as I can.
OK.
283
00:20:19,800 --> 00:20:21,480
HE SIGHS
284
00:20:22,840 --> 00:20:24,920
Come on.
This place has an amazing...
285
00:20:39,880 --> 00:20:42,200
CHILDREN'S VOICES
ECHO
286
00:20:45,240 --> 00:20:46,280
HE SCREAMS
287
00:21:01,280 --> 00:21:04,240
Do you think a hot stone massage
might help you relax?
288
00:21:04,280 --> 00:21:05,760
Tom's got photos of me
in bed with him.
289
00:21:05,800 --> 00:21:09,320
You could inject Valium into my
eyeballs, I still wouldn't relax.
290
00:21:09,360 --> 00:21:12,240
Well, we're not gonna sort anything
out with you in this state.
291
00:21:13,920 --> 00:21:15,720
Are you sure I can't tempt you in
for a swim?
292
00:21:15,760 --> 00:21:18,560
No, I'm, er... I'm fine here.
293
00:21:18,600 --> 00:21:20,840
Come on. It's a heated pool.
I don't swim.
294
00:21:20,880 --> 00:21:22,200
I could teach you if you want.
295
00:21:22,240 --> 00:21:24,000
I said no.
Sorry.
296
00:21:25,200 --> 00:21:26,760
I promise I won't let you drown.
297
00:21:29,240 --> 00:21:31,440
SHE CHUCKLES
298
00:21:31,480 --> 00:21:32,760
I need to tell Rob.
299
00:21:32,800 --> 00:21:35,360
Whoa, whoa, hang on a minute.
Now, just think about this.
300
00:21:35,400 --> 00:21:38,360
I'll have a sauna, then we can ask
them to bring the afternoon tea out.
301
00:21:38,400 --> 00:21:40,520
Afternoon tea?
It's knocking on dinner.
302
00:21:40,560 --> 00:21:41,560
I'll be quick.
303
00:21:50,160 --> 00:21:52,240
WOMAN: Your afternoon tea, ladies.
304
00:21:52,280 --> 00:21:54,160
Enjoy.
Oh, thank you.
305
00:21:56,720 --> 00:21:59,840
Shall I be mother?
I hate it when people say that.
306
00:21:59,880 --> 00:22:01,000
Sexist bullshit.
307
00:22:02,120 --> 00:22:04,240
Would you please
stop watching the clock?
308
00:22:04,280 --> 00:22:05,960
Sorry.
309
00:22:06,000 --> 00:22:07,800
I promised Rob dinner
to make up for...
310
00:22:07,840 --> 00:22:09,760
Shagging your ex?
311
00:22:10,800 --> 00:22:13,120
They're not the exact words
I used, no.
312
00:22:13,160 --> 00:22:14,880
But I do... I need to tell him.
313
00:22:14,920 --> 00:22:16,560
Look, the Tom thing's simple.
314
00:22:17,800 --> 00:22:20,440
Rob leaves for the States
tomorrow, right? Yeah.
315
00:22:21,480 --> 00:22:22,960
You invite Tom round,
316
00:22:23,000 --> 00:22:24,680
you figure out what happened
last night
317
00:22:24,720 --> 00:22:26,320
for your own peace of mind,
318
00:22:26,360 --> 00:22:28,880
agree to never speak about it again
and move on.
319
00:22:28,920 --> 00:22:30,680
You don't think
I should just come clean?
320
00:22:30,720 --> 00:22:32,080
Well, only if you want your kids
321
00:22:32,120 --> 00:22:34,360
to spend every other Christmas
in someone else's house.
322
00:22:34,400 --> 00:22:36,120
SOFTLY: Don't say that.
323
00:22:37,160 --> 00:22:38,920
What if he finds out some other way?
324
00:22:40,080 --> 00:22:41,680
Who's gonna tell him?
325
00:22:43,040 --> 00:22:45,240
You must have lied to Rob before,
surely?
326
00:22:45,280 --> 00:22:46,960
What? No! No.
327
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Really?
328
00:22:50,320 --> 00:22:51,880
You've never hidden anything
from him?
329
00:22:51,920 --> 00:22:53,160
No bodies under the patio?
330
00:22:54,800 --> 00:22:56,280
No.
331
00:22:58,280 --> 00:23:00,560
Look, Rob never needs to know.
332
00:23:00,600 --> 00:23:03,160
And if you fess up just to clear
your own conscience, well,
333
00:23:03,200 --> 00:23:06,320
that'd just be monumentally selfish.
334
00:23:06,360 --> 00:23:07,920
And that's not you.
335
00:23:07,960 --> 00:23:09,800
You're not the type
to ruin someone else's life
336
00:23:09,840 --> 00:23:11,680
just to make things easier
for yourself.
337
00:23:11,720 --> 00:23:13,000
Finger sandwich?
338
00:23:15,920 --> 00:23:17,040
Right.
339
00:23:21,200 --> 00:23:24,040
There we go. Invited Tom round.
340
00:23:24,080 --> 00:23:27,400
Great.
So, I do need to get back.
341
00:23:27,440 --> 00:23:29,240
Are you serious?
342
00:23:30,280 --> 00:23:32,280
Well, you don't mind, do you?
343
00:23:34,520 --> 00:23:37,040
We came here to have a nice time,
and... all you've done
344
00:23:37,080 --> 00:23:38,920
is talk about yourself
and your own problems,
345
00:23:38,960 --> 00:23:40,080
and now you wanna go?
346
00:23:41,600 --> 00:23:43,400
Do you even know
why we booked this place?
347
00:23:46,840 --> 00:23:47,920
My brother's death.
348
00:23:49,320 --> 00:23:50,840
The anniversary?
349
00:23:52,120 --> 00:23:53,880
I told you about it last night.
350
00:23:53,920 --> 00:23:56,920
I... I... I'm so... I'm so sorry.
351
00:23:56,960 --> 00:23:59,840
No, I... I don't remember anything
from last night.
352
00:23:59,880 --> 00:24:01,200
No, honestly, it's fine.
353
00:24:01,240 --> 00:24:03,160
You go, now we've sorted
your Tom problem.
354
00:24:03,200 --> 00:24:05,440
I mean, we both know
that's the only reason why you came.
355
00:24:05,480 --> 00:24:07,480
Course it's not, Emily, I...
No, go. Honestly.
356
00:24:07,520 --> 00:24:09,080
Get back
to your happy little family.
357
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
No, Em, I...
358
00:24:21,520 --> 00:24:23,360
Emily?
359
00:24:23,400 --> 00:24:26,120
SHE BREATHES DEEPLY
360
00:24:32,480 --> 00:24:34,360
THUD
361
00:24:34,400 --> 00:24:36,360
SHE YELLS ANGRILY
362
00:24:50,920 --> 00:24:52,800
Emily, what's...?
Don't.
363
00:24:52,840 --> 00:24:56,280
Look, I'm fine. Please, just go.
Your hand!
364
00:24:56,320 --> 00:24:58,520
Come on, let's get you cleaned up.
365
00:24:58,560 --> 00:25:00,600
Ah!
366
00:25:02,240 --> 00:25:03,960
Oh! Ow.
Sorry.
367
00:25:04,000 --> 00:25:06,360
Look, I didn't do this on purpose,
368
00:25:06,400 --> 00:25:08,160
I'm just really upset
about my brother.
369
00:25:08,200 --> 00:25:10,040
Course not.
370
00:25:13,240 --> 00:25:14,920
OK?
371
00:25:14,960 --> 00:25:18,120
I'm really sorry that I didn't
remember about your brother.
372
00:25:19,720 --> 00:25:21,360
Was it recent?
373
00:25:21,400 --> 00:25:23,320
You don't have to talk about
if you don't want to.
374
00:25:27,320 --> 00:25:28,840
It was a few years ago.
375
00:25:32,280 --> 00:25:34,240
From the moment he was born,
it was like...
376
00:25:36,240 --> 00:25:38,280
"..he's your brother, Em.
377
00:25:38,320 --> 00:25:40,440
"Make sure you look after him."
378
00:25:42,280 --> 00:25:44,520
But I couldn't.
379
00:25:44,560 --> 00:25:47,680
PHONE RINGS
380
00:25:49,160 --> 00:25:50,240
Sorry.
381
00:25:53,840 --> 00:25:56,480
It's just every time I feel like
I'm getting my life back together,
382
00:25:56,520 --> 00:25:58,720
it just... hits me like a train.
383
00:26:01,400 --> 00:26:02,680
He should be here.
384
00:26:04,000 --> 00:26:05,600
It should be me in the ground,
not him.
385
00:26:05,640 --> 00:26:08,320
Hey, come on,
you can't say things like that.
386
00:26:08,360 --> 00:26:09,400
It's true.
387
00:26:11,160 --> 00:26:13,240
Why should I get to live
when he doesn't?
388
00:26:14,840 --> 00:26:16,880
That's the point.
389
00:26:16,920 --> 00:26:18,760
The point is...
390
00:26:18,800 --> 00:26:21,960
is Florence and everyone else
that loves you.
391
00:26:25,600 --> 00:26:28,000
Everybody leaves eventually.
392
00:26:29,920 --> 00:26:34,560
Brother, husband... parents.
393
00:26:36,720 --> 00:26:38,160
You've still got me.
394
00:26:40,440 --> 00:26:43,760
I'm really sorry
I didn't see you were struggling.
395
00:26:43,800 --> 00:26:47,120
I was just too wrapped up
in my own drama.
396
00:26:47,160 --> 00:26:48,840
Yeah, you're the worst.
397
00:26:51,680 --> 00:26:53,680
Shall we take a look?
398
00:26:53,720 --> 00:26:55,320
Yeah. You should get back to Rob.
399
00:26:55,360 --> 00:26:58,600
No, I'm not leaving you like this.
Oh, I'll be fine.
400
00:26:58,640 --> 00:27:01,080
I'll just go home and drink
till I pass out. Stop it now.
401
00:27:01,120 --> 00:27:02,680
You're coming home with me.
No, I can't.
402
00:27:02,720 --> 00:27:04,000
It's your last night with Rob.
403
00:27:04,040 --> 00:27:07,120
No argument. Rob'll understand.
404
00:27:07,160 --> 00:27:08,600
Got that?
Yeah.
405
00:27:12,720 --> 00:27:14,880
Let's make the table nice for Mummy,
put it over there.
406
00:27:14,920 --> 00:27:16,160
PHONE RINGS
Dad, your phone.
407
00:27:16,200 --> 00:27:18,320
Yeah, I can hear it. OK.
408
00:27:21,400 --> 00:27:23,640
RINGING STOPS
Oi...
409
00:27:23,680 --> 00:27:24,880
Let's see who it was, eh?
410
00:27:27,600 --> 00:27:31,400
'Hi, Mrs Conroy. This is Jade
calling from the Arlo hotel.
411
00:27:31,440 --> 00:27:33,360
'Just to let you know
that we found your bracelet
412
00:27:33,400 --> 00:27:35,160
'after you left this morning.
413
00:27:35,200 --> 00:27:38,080
'We'll keep it in the safe for you,
you can pick it up anytime.'
414
00:28:04,640 --> 00:28:06,560
Do you wanna explain to me
why the Arlo hotel...?
415
00:28:08,400 --> 00:28:12,320
Erm... Emily wasn't feeling
too good,
416
00:28:12,360 --> 00:28:14,720
so she's just come back to stay,
if that's all right.
417
00:28:14,760 --> 00:28:16,600
No, I'm fine on my own.
I can just grab a cab.
418
00:28:16,640 --> 00:28:18,360
No, please, stay.
419
00:28:18,400 --> 00:28:20,920
It's the least we can do after
Laura crashed at yours last night.
420
00:28:24,840 --> 00:28:26,720
That's where you slept, right?
Emily's?
421
00:28:28,240 --> 00:28:30,680
I don't know about slept,
more like passed out. Yeah!
422
00:28:33,240 --> 00:28:35,080
Well?
423
00:28:35,120 --> 00:28:37,080
It's not a difficult question,
Laura.
424
00:28:39,080 --> 00:28:40,920
What happened was...
It's all right, Em.
425
00:28:41,960 --> 00:28:43,080
Erm...
426
00:28:44,680 --> 00:28:47,480
..the spare bed's made up,
if you wanna go up.
427
00:28:47,520 --> 00:28:49,840
HE SCOFFS,
EXHALES
428
00:28:51,640 --> 00:28:53,120
WHISPERS: I'll get out your hair.
429
00:29:08,840 --> 00:29:10,400
Rob...
The hotel called.
430
00:29:12,000 --> 00:29:14,200
They found the bracelet
you lost last night.
431
00:29:16,000 --> 00:29:18,600
I've been sitting there...
432
00:29:18,640 --> 00:29:21,600
trying to think why you would lie
about something like that.
433
00:29:21,640 --> 00:29:24,880
In my head, I... I keep thinking...
434
00:29:26,360 --> 00:29:27,520
..were you with someone?
435
00:29:27,560 --> 00:29:29,160
What?
436
00:29:29,200 --> 00:29:31,760
Were YOU with someone?
437
00:29:35,400 --> 00:29:38,800
Well, I mean, yeah.
I was with Emily. I...
438
00:29:38,840 --> 00:29:42,680
I was embarrassed, Rob,
cos I got such a state,
439
00:29:42,720 --> 00:29:45,320
and I knew you'd be pissed off
with how much it cost.
440
00:29:45,360 --> 00:29:48,600
I don't care about the money.
441
00:29:48,640 --> 00:29:50,600
I want you to be honest with me.
442
00:29:55,800 --> 00:29:57,560
I'm sorry. I'm really sorry, Rob.
443
00:29:57,600 --> 00:30:02,760
I... I don't know
what the fuck is going on with you.
444
00:30:05,200 --> 00:30:08,000
I'm trying to support you, Laura.
445
00:30:08,040 --> 00:30:10,160
You can't keep...
I'm trying to give you...
446
00:30:10,200 --> 00:30:12,160
OK, I messed up. I'm messing up.
447
00:30:12,200 --> 00:30:14,320
You just keep throwing it back
in my face.
448
00:30:14,360 --> 00:30:15,480
THEY ARGUE
OVER EACH OTHER
449
00:30:15,520 --> 00:30:17,520
Oh! Hey, little one.
450
00:30:17,560 --> 00:30:19,960
I heard voices.
451
00:30:20,000 --> 00:30:22,600
Oh... Well, that was just the telly.
452
00:30:22,640 --> 00:30:24,440
It's a bit loud, isn't it?
453
00:30:24,480 --> 00:30:27,000
Why don't we get you back to bed,
and I'll go tell Mummy and Daddy
454
00:30:27,040 --> 00:30:28,280
to turn the volume down?
455
00:30:28,320 --> 00:30:30,240
Maybe if you were about more...
One night out...
456
00:30:30,280 --> 00:30:31,560
Come on, little one.
457
00:30:31,600 --> 00:30:33,800
..then I wouldn't need to,
I wouldn't have to, would I?
458
00:30:33,840 --> 00:30:35,080
And then I'm the paranoid one?
459
00:30:35,120 --> 00:30:37,760
MUFFLED ARGUING
CONTINUES
460
00:30:39,760 --> 00:30:41,080
There you go.
461
00:30:43,040 --> 00:30:44,440
You lied.
462
00:30:45,480 --> 00:30:48,120
Sorry?
About the voices.
463
00:30:48,160 --> 00:30:50,200
MUFFLED ARGUING
CONTINUES
464
00:30:54,200 --> 00:30:56,200
It was Mummy and Daddy.
465
00:30:58,320 --> 00:31:01,840
Was it about me?
No, sweetheart.
466
00:31:01,880 --> 00:31:05,640
No. It wasn't your fault at all.
467
00:31:05,680 --> 00:31:07,960
They love you and your brother
very much.
468
00:31:08,000 --> 00:31:10,120
Even when they get cross and shout.
469
00:31:12,120 --> 00:31:13,840
Daddy doesn't shout much.
470
00:31:14,920 --> 00:31:16,000
But does Mummy?
471
00:31:18,920 --> 00:31:20,480
Does it frighten you
when she shouts?
472
00:31:22,360 --> 00:31:24,360
If you ever get scared
by Mummy's temper,
473
00:31:24,400 --> 00:31:27,400
you can always talk to me, anytime.
474
00:31:28,880 --> 00:31:32,720
Because I get it.
I used to get shouted out a lot.
475
00:31:32,760 --> 00:31:34,640
Were you naughty?
476
00:31:36,120 --> 00:31:38,440
Sometimes, when I got a bit older.
477
00:31:38,480 --> 00:31:40,280
Why?
478
00:31:40,320 --> 00:31:44,480
Because sometimes,
people see you as one thing...
479
00:31:46,680 --> 00:31:50,600
..and they treat you a certain way,
and eventually...
480
00:31:52,800 --> 00:31:54,440
..you stop fighting it.
481
00:31:57,480 --> 00:31:59,600
But you're perfect.
482
00:31:59,640 --> 00:32:01,680
Don't let anyone tell you otherwise.
483
00:32:04,680 --> 00:32:06,360
How about I go down...
484
00:32:06,400 --> 00:32:08,320
tell Mummy you want her to come up
and tuck you in,
485
00:32:08,360 --> 00:32:10,120
give you a kiss good night?
486
00:32:10,160 --> 00:32:11,960
Would you like that?
487
00:32:12,000 --> 00:32:15,320
OK. I'll go straight downstairs
and tell her.
488
00:32:15,360 --> 00:32:16,760
Pinky promise?
489
00:32:19,880 --> 00:32:21,360
Pinky promise.
490
00:32:21,400 --> 00:32:23,320
Night, sweetheart.
491
00:32:57,960 --> 00:32:59,320
Has Rob gone to bed?
492
00:33:00,880 --> 00:33:03,320
He's got to pack
for his trip tomorrow.
493
00:33:08,120 --> 00:33:09,680
Are you OK? How's your hand?
494
00:33:09,720 --> 00:33:12,120
Yeah, it's all right.
495
00:33:12,160 --> 00:33:13,920
It's a bit sore.
496
00:33:20,920 --> 00:33:22,560
I can talk to him, if you want.
497
00:33:23,680 --> 00:33:25,720
And say it was my idea
to crash at the hotel.
498
00:33:27,000 --> 00:33:28,920
Wouldn't explain why I lied.
499
00:33:32,520 --> 00:33:34,400
I don't understand
how they got Rob's number.
500
00:33:35,600 --> 00:33:38,120
You must have accidentally
given them his instead of yours
501
00:33:38,160 --> 00:33:40,400
when you paid for the rooms.
502
00:33:40,440 --> 00:33:42,840
Another drunken mistake.
503
00:33:47,720 --> 00:33:51,320
I honestly don't mind
if you wanna throw me under the bus.
504
00:33:51,360 --> 00:33:53,720
I mean, that's the easiest thing
to do, right?
505
00:33:59,520 --> 00:34:01,800
You've got an amazing life here,
Laura.
506
00:34:03,480 --> 00:34:04,920
Beautiful family.
507
00:34:07,400 --> 00:34:10,160
I'd hate to see you throw it
all away for a moment of madness.
508
00:34:16,480 --> 00:34:18,920
Do you want the spare room?
I can sleep down here, if you like.
509
00:34:18,960 --> 00:34:20,280
No, no, you take it.
510
00:34:21,800 --> 00:34:23,840
Don't think
I'm gonna get much sleep.
511
00:34:35,240 --> 00:34:38,560
Oh, I, erm...
checked in on the kids.
512
00:34:38,600 --> 00:34:42,160
Both out for the count.
Slept through the whole thing.
513
00:34:42,200 --> 00:34:44,000
Small mercies, eh?
514
00:34:45,240 --> 00:34:46,240
Thank you.
515
00:34:47,960 --> 00:34:49,720
Night, Laura.
516
00:35:00,760 --> 00:35:05,080
Eliza, I've asked you five times now
to go upstairs and brush your teeth.
517
00:35:05,120 --> 00:35:06,720
Can you stop ignoring me?
518
00:35:06,760 --> 00:35:08,760
Eliza!
519
00:35:08,800 --> 00:35:10,800
Good morning, everyone.
520
00:35:10,840 --> 00:35:13,120
How's things?
Hm!
521
00:35:13,160 --> 00:35:14,480
LAURA SCOFFS
522
00:35:14,520 --> 00:35:17,080
Eliza. Eliza,
I know you can hear me,
523
00:35:17,120 --> 00:35:19,720
so if you keep ignoring me,
you're gonna lose
524
00:35:19,760 --> 00:35:21,720
all your screen time
for the rest of the day.
525
00:35:21,760 --> 00:35:24,480
In a minute.
No, now, please.
526
00:35:26,240 --> 00:35:27,560
Have you made up with Rob?
527
00:35:29,240 --> 00:35:31,560
Well, he left this morning
without saying goodbye,
528
00:35:31,600 --> 00:35:33,160
so there's your answer.
529
00:35:33,200 --> 00:35:34,320
Have you tried calling him?
530
00:35:34,360 --> 00:35:36,680
Eliza, will you just stop
ignoring me?!
531
00:35:36,720 --> 00:35:39,720
Stop shouting!
You're ALWAYS shouting at me.
532
00:35:39,760 --> 00:35:41,440
OK, let's just take a minute.
533
00:35:41,480 --> 00:35:43,920
Look, look, why don't I take
Miss Eliza to school?
534
00:35:43,960 --> 00:35:45,840
No, you don't need to.
No, I don't mind.
535
00:35:45,880 --> 00:35:47,720
Look, I wanna catch Flo
at the gates anyway
536
00:35:47,760 --> 00:35:49,040
after Satan drops her off.
537
00:35:49,080 --> 00:35:51,040
You just need to take a minute.
538
00:35:51,080 --> 00:35:52,640
None of this is her fault.
539
00:35:53,960 --> 00:35:56,520
I know. I know, I'm sorry.
540
00:35:56,560 --> 00:35:59,280
Sorry, Eliza. Come here.
Give me a hug.
541
00:36:00,520 --> 00:36:02,760
Eliza?
542
00:36:02,800 --> 00:36:04,520
Stop...
543
00:36:04,560 --> 00:36:06,280
Eliza, come here, don't...
544
00:36:08,360 --> 00:36:10,440
LAURA SIGHS
This is ridiculous.
545
00:36:12,560 --> 00:36:15,040
Come on, you. Up those stairs
and brush your teeth.
546
00:36:17,280 --> 00:36:21,400
Look... just give Rob some time.
547
00:36:21,440 --> 00:36:23,520
You need to focus
on what you're gonna say to Tom.
548
00:36:31,560 --> 00:36:33,280
Daddy!
I'm gonna have a word with Daddy,
549
00:36:33,320 --> 00:36:34,760
and then you can talk to him, OK?
550
00:36:34,800 --> 00:36:37,120
Hi, sweetheart.
Hi. Sorry.
551
00:36:37,160 --> 00:36:39,240
Erm... We'll go this way.
552
00:36:39,280 --> 00:36:40,680
One minute, OK?
553
00:36:40,720 --> 00:36:43,880
I'm so sorry to disturb you at work
like this.
554
00:36:43,920 --> 00:36:46,960
She was just really upset after what
happened with Laura this morning.
555
00:36:48,240 --> 00:36:49,400
I didn't know what else to do.
556
00:36:49,440 --> 00:36:51,160
What do you mean,
what happened with Laura?
557
00:36:52,400 --> 00:36:54,480
She told me
how you guys left things.
558
00:36:54,520 --> 00:36:57,120
Look, I think she's taking it
really badly, Rob.
559
00:36:58,200 --> 00:37:01,080
I'm just worried that...
if you go on your trip tonight
560
00:37:01,120 --> 00:37:05,520
without putting things right,
she won't be able to cope.
561
00:37:07,920 --> 00:37:09,440
She needs you, Rob.
562
00:37:09,480 --> 00:37:11,520
I think you need to go home.
563
00:37:17,440 --> 00:37:20,240
I had this very fixed idea
of who she was in my head.
564
00:37:21,800 --> 00:37:24,360
Built up an image of a woman
that I hated
565
00:37:24,400 --> 00:37:25,840
with everything that I had.
566
00:37:27,440 --> 00:37:29,960
And I knew I was right to.
567
00:37:30,000 --> 00:37:31,600
And I'd bet my life on it.
568
00:37:36,880 --> 00:37:41,200
But the more time we spent together,
the more I started to wonder...
569
00:37:47,520 --> 00:37:49,160
..maybe I'd got it wrong.
570
00:38:00,760 --> 00:38:02,880
KNOCK ON DOOR
571
00:38:15,640 --> 00:38:18,040
Hi. Come in.
572
00:38:19,880 --> 00:38:21,000
Cheers.
573
00:38:25,360 --> 00:38:28,600
Er... Right, so, do you want
a cup of tea or something?
574
00:38:31,040 --> 00:38:33,520
No, just a water, please.
575
00:38:33,560 --> 00:38:36,600
It's just tap.
Oh, that's fine, that's fine.
576
00:38:36,640 --> 00:38:38,920
TAP RUNNING
577
00:38:41,960 --> 00:38:43,640
Cheers.
578
00:38:50,600 --> 00:38:52,360
Look, I'm glad you asked me over.
579
00:38:52,400 --> 00:38:55,360
I've been wanting to talk to you
about the other night. Yeah.
580
00:38:55,400 --> 00:38:57,320
Do you know what happened?
581
00:38:57,360 --> 00:38:59,480
No! I was gonna ask you
the same thing.
582
00:39:01,400 --> 00:39:03,040
If something did happen,
583
00:39:03,080 --> 00:39:06,120
I would hate for you to think
that I took advantage of you or...
584
00:39:06,160 --> 00:39:08,280
I don't, it's fine. I don't.
585
00:39:08,320 --> 00:39:11,440
When you got upset,
I was just trying to comfort you.
586
00:39:11,480 --> 00:39:13,720
I wasn't trying it on.
Upset?
587
00:39:13,760 --> 00:39:17,120
Yeah, something about
a Jamie someone?
588
00:39:17,160 --> 00:39:19,440
I don't know, erm,
you weren't making much sense,
589
00:39:19,480 --> 00:39:23,400
but I swear, I didn't use that
to get you into bed.
590
00:39:23,440 --> 00:39:26,560
Why did you send Emily photographs
of me?
591
00:39:27,800 --> 00:39:29,000
What photos?
592
00:39:29,040 --> 00:39:31,880
Photos of me in bed?
593
00:39:31,920 --> 00:39:34,640
I didn't know I...
I-I don't remember doing that.
594
00:39:34,680 --> 00:39:35,800
No, me, neither.
595
00:39:36,880 --> 00:39:38,240
I'm so sorry.
596
00:39:39,320 --> 00:39:40,680
I'm deleting 'em now.
597
00:39:54,240 --> 00:39:55,960
Laura...
598
00:39:56,000 --> 00:39:58,480
I've not been able
to stop thinking about you.
599
00:39:58,520 --> 00:40:01,440
Tom, don't. Please d...
Can we try again?
600
00:40:03,160 --> 00:40:04,520
SHE SCOFFS
601
00:40:06,480 --> 00:40:07,840
No, Tom!
602
00:40:09,120 --> 00:40:11,000
I love my family, you know...
603
00:40:11,040 --> 00:40:13,680
You and me, we're in the past,
right? You know that.
604
00:40:14,960 --> 00:40:16,200
Don't you miss it?
605
00:40:17,840 --> 00:40:19,000
The life we had?
606
00:40:20,520 --> 00:40:22,200
SHE SIGHS
607
00:40:26,520 --> 00:40:28,760
Is all this really enough for you?
608
00:40:28,800 --> 00:40:30,080
SHE SCOFFS
609
00:40:30,120 --> 00:40:31,440
Well...
610
00:40:32,960 --> 00:40:35,000
Oh, Tom. You...
611
00:40:37,720 --> 00:40:39,520
Rob.
Rob.
612
00:40:39,560 --> 00:40:40,760
Erm...
Long time.
613
00:40:40,800 --> 00:40:42,760
Good to see you.
Tom...
614
00:40:42,800 --> 00:40:45,000
Is this what the other night
was about?
615
00:40:46,880 --> 00:40:48,080
Were you with him?
616
00:40:53,000 --> 00:40:54,440
Did you fuck him?
617
00:40:56,320 --> 00:40:57,800
Did you fuck him?
618
00:41:01,280 --> 00:41:03,440
I don't... I don't know.
619
00:41:03,480 --> 00:41:06,080
Don't know?
I can't remember.
620
00:41:06,120 --> 00:41:09,040
Answer the question.
Rob...
621
00:41:09,080 --> 00:41:10,320
Shut the fuck up, Tom.
622
00:41:12,200 --> 00:41:13,320
Well?
623
00:41:15,760 --> 00:41:19,200
I don't know. Maybe.
I can't remember, Rob.
624
00:41:19,240 --> 00:41:20,880
I'm so sorry.
I should go.
625
00:41:20,920 --> 00:41:22,080
You should stay.
626
00:41:23,520 --> 00:41:24,960
Maybe?
627
00:41:27,320 --> 00:41:28,360
Our marriage...
628
00:41:29,920 --> 00:41:32,440
..our family,
our family means so little to you,
629
00:41:32,480 --> 00:41:34,320
you would throw it away for a maybe?
630
00:41:34,360 --> 00:41:36,840
No.
Fuck you.
631
00:41:47,480 --> 00:41:50,640
Laura...
Could you just go, please?
632
00:41:50,680 --> 00:41:52,080
I can't leave you like this.
633
00:41:52,120 --> 00:41:53,640
Tom, can you just go, please?
Please.
634
00:41:59,520 --> 00:42:01,160
DOOR OPENS,
CLOSES
635
00:42:01,200 --> 00:42:02,400
Fuck!
636
00:42:10,200 --> 00:42:13,120
Yeah, I tried calling him,
but he didn't answer,
637
00:42:13,160 --> 00:42:14,320
and he's in the air now
638
00:42:14,360 --> 00:42:16,440
so I'll have to try him again
when his flight gets in.
639
00:42:16,480 --> 00:42:20,040
Hm. Listen, Flo's at her dad's
for a couple of nights,
640
00:42:20,080 --> 00:42:22,080
so if you need me to come over,
help with the kids...
641
00:42:22,120 --> 00:42:24,880
'Oh, thank you. No, it's fine.
642
00:42:24,920 --> 00:42:26,800
'Ellen, the new nanny,
starts tomorrow,
643
00:42:26,840 --> 00:42:28,320
'so I need to clean the house.'
644
00:42:28,360 --> 00:42:30,400
And before you say anything,
yes, I do need to.
645
00:42:30,440 --> 00:42:33,160
Hm. All right, well,
the offer's there if you need it.
646
00:42:33,200 --> 00:42:36,520
Thank you.
'You take care, now.'
647
00:42:36,560 --> 00:42:39,080
And good luck with the nanny.
Thanks.
648
00:42:50,400 --> 00:42:52,360
DIAL TONE
649
00:42:55,880 --> 00:42:58,440
ESSEX ACCENT:
Oh, hiya. Is that Ellen?
650
00:42:58,480 --> 00:42:59,840
'Yes, this is Ellen.'
651
00:42:59,880 --> 00:43:02,840
Yeah, I hope you don't mind.
I got your number from the agency.
652
00:43:02,880 --> 00:43:05,800
We've both registered there.
'Oh, is there a problem?'
653
00:43:05,840 --> 00:43:07,320
Yeah, erm...
654
00:43:07,360 --> 00:43:11,320
Look, I know you're due to start
work with Laura Conroy tomorrow.
655
00:43:11,360 --> 00:43:14,600
Erm, I know
we don't know each other, but...
656
00:43:14,640 --> 00:43:17,600
I used to work with her,
and, well,
657
00:43:17,640 --> 00:43:19,800
if I'd have known
what she was really like,
658
00:43:19,840 --> 00:43:21,360
I'd have never taken the job.
659
00:43:21,400 --> 00:43:23,720
'Oh, no. You're joking?
660
00:43:23,760 --> 00:43:27,000
'I had a mum last year
who was a total nightmare.
661
00:43:27,040 --> 00:43:29,120
'I can't go through that again.'
Yeah.
662
00:43:30,160 --> 00:43:34,200
'Thanks for being so honest.'
Oh, that's all right.
663
00:43:34,240 --> 00:43:36,360
Yeah, gotta look after each other.
664
00:43:47,400 --> 00:43:50,720
Hey, Flo. What are you doing
out here on your own?
665
00:43:50,760 --> 00:43:53,280
Is everything all right?
Just waiting for Mum.
666
00:43:53,320 --> 00:43:54,920
Oh, are you? Oh.
667
00:43:54,960 --> 00:43:57,920
I was just on the phone to her,
she didn't say she was here.
668
00:43:57,960 --> 00:44:00,840
Florence?
EMILY SIGHS
669
00:44:00,880 --> 00:44:03,240
Florence, I've been waiting for you
in the playground.
670
00:44:03,280 --> 00:44:05,560
We need to go, we're already late.
Oh, hiya.
671
00:44:05,600 --> 00:44:07,960
Hi. Come on!
Kids and their phones these days.
672
00:44:08,000 --> 00:44:09,360
Come on!
673
00:44:09,400 --> 00:44:11,000
Sorry, who are you?
674
00:44:11,040 --> 00:44:15,400
I'm... I'm Florence's mum.
Isla. Hi. And you?
675
00:44:15,440 --> 00:44:19,520
Laura. Erm...
Sorry, I thought Emily was her mum?
676
00:44:19,560 --> 00:44:22,160
Oh, no. That's... That's our nanny.
677
00:44:23,600 --> 00:44:28,160
Well, was our nanny,
till she quit on us with no notice.
678
00:44:28,200 --> 00:44:29,720
PHONE RINGS
679
00:44:29,760 --> 00:44:33,520
Er... I-I'm sorry,
I need to take this. Erm... Hello?
680
00:44:33,560 --> 00:44:36,320
Yeah, yeah, yeah,
we're coming now. Yeah.
681
00:44:36,360 --> 00:44:39,120
Yeah, we'll be there soon. Bye-bye.
682
00:44:39,160 --> 00:44:41,840
Sounds perfect. Flo's at her dad's
for a couple of nights.
683
00:44:41,880 --> 00:44:44,560
She's getting way too... I wanna
catch Flo at the gates anyway.
684
00:44:44,600 --> 00:44:48,880
EMILY'S VOICE ECHOES,
LAUGHTER
685
00:44:54,560 --> 00:44:57,840
Why have you been pretending
to be Flo's mum? Who are you?
686
00:44:57,880 --> 00:45:00,400
Liam, it's me. I think she'll talk.
687
00:45:01,440 --> 00:45:05,120
It's all gonna come out!
Don't answer the door to anybody.
688
00:45:05,160 --> 00:45:08,880
Just hope to have a quick chat
with you, Catherine. Catherine!
689
00:45:08,920 --> 00:45:12,040
'How did he find me, Mum?
What if Rob finds out?'
690
00:45:12,080 --> 00:45:14,640
'You can trust me.'
'I feel like I'm going slightly mad.
691
00:45:14,680 --> 00:45:17,960
'Like everything's
suddenly falling apart.'
692
00:45:18,000 --> 00:45:19,680
ROB: 'I don't know
what's wrong with you,
693
00:45:19,720 --> 00:45:21,080
'but you're scaring the kids.'
694
00:45:21,120 --> 00:45:22,400
ELIZA: 'Mummy?'
695
00:45:22,440 --> 00:45:24,040
'It's important you tell the truth.'
696
00:45:24,080 --> 00:45:26,000
Hello?
697
00:45:26,040 --> 00:45:28,120
'Nothing bad happens
when you tell the truth.'
698
00:45:28,160 --> 00:45:29,280
SCREAM
50430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.