Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,963 --> 00:00:09,183
>> [ music playing ]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:52,024 --> 00:01:53,635
>> [ cattle mooing ]
5
00:01:53,809 --> 00:01:55,898
>> Bring 'em up, bring 'em up.
6
00:01:56,072 --> 00:01:56,986
>> Hyah! Get on over!
7
00:01:57,160 --> 00:01:57,943
>> All right, let's turn 'em
8
00:01:58,118 --> 00:01:58,596
right. Turn 'em right.
9
00:01:58,770 --> 00:01:59,554
>> Hyah!
10
00:02:02,383 --> 00:02:03,384
>> Put 'em on up.
11
00:02:03,558 --> 00:02:04,298
Move 'em up.
12
00:02:04,472 --> 00:02:05,560
>> Hyah!
13
00:02:05,734 --> 00:02:07,214
>> Easy.
14
00:02:07,388 --> 00:02:09,520
>> Frank, Frank, get the gate.
15
00:02:09,694 --> 00:02:10,434
>> Don't drive 'em too fast.
16
00:02:10,608 --> 00:02:11,740
I've got this side.
17
00:02:11,914 --> 00:02:13,220
>> All right.
18
00:02:13,394 --> 00:02:15,613
Get in there!
19
00:02:15,787 --> 00:02:17,267
>> All right.
20
00:02:17,441 --> 00:02:18,486
>> [ chuckles ]
21
00:02:22,229 --> 00:02:23,795
>> [ mooing, sizzling ]
22
00:02:23,969 --> 00:02:25,319
>> That's a boy.
23
00:02:25,493 --> 00:02:26,450
All right, let him up.
24
00:02:31,977 --> 00:02:33,501
Thanks, sweetheart.
25
00:02:33,675 --> 00:02:34,763
>> With it being Good Friday,
26
00:02:34,937 --> 00:02:35,633
I wish you boys would take
27
00:02:35,807 --> 00:02:37,157
the afternoon off.
28
00:02:37,331 --> 00:02:38,201
>> We're gonna have to hope
29
00:02:38,375 --> 00:02:39,159
the Lord will understand.
30
00:02:39,333 --> 00:02:40,029
Got a lot of branding
31
00:02:40,203 --> 00:02:41,291
left to do today.
32
00:02:41,465 --> 00:02:42,423
>> Yeah, with the war over
33
00:02:42,597 --> 00:02:43,467
and all these soldiers coming
34
00:02:43,641 --> 00:02:45,034
home, we might think about
35
00:02:45,208 --> 00:02:46,557
picking up a couple extra hands.
36
00:02:46,731 --> 00:02:47,558
>> What about me, Dad?
37
00:02:47,732 --> 00:02:48,646
I'm big enough to do
38
00:02:48,820 --> 00:02:50,126
a day's work.
39
00:02:50,300 --> 00:02:50,866
>> Well, I'm already counting
40
00:02:51,040 --> 00:02:52,389
you in, kid.
41
00:02:52,563 --> 00:02:54,348
Got enough wild cattle
42
00:02:54,522 --> 00:02:55,392
roaming around here
43
00:02:55,566 --> 00:02:57,220
to use a whole lot of men.
44
00:02:57,394 --> 00:02:58,395
Stand to make a whole lot of
45
00:02:58,569 --> 00:02:59,527
money in the next couple years.
46
00:02:59,701 --> 00:03:00,136
>> Then are we gonna drive
47
00:03:00,310 --> 00:03:01,137
north?
48
00:03:01,311 --> 00:03:02,312
>> Gonna have to.
49
00:03:02,486 --> 00:03:03,531
That's where the railroads are.
50
00:03:03,705 --> 00:03:04,923
>> When we hit the trail,
51
00:03:05,097 --> 00:03:06,098
I'm packing my own pistol.
52
00:03:06,273 --> 00:03:07,926
>> [ whistles ]
53
00:03:08,100 --> 00:03:08,666
>> Gonna be a gunslinger,
54
00:03:08,840 --> 00:03:09,798
huh, Frank?
55
00:03:09,972 --> 00:03:11,321
Your mama's gonna love that.
56
00:03:11,495 --> 00:03:12,496
>> It's Good Friday, men,
57
00:03:12,670 --> 00:03:13,802
let's not talk about guns today.
58
00:03:13,976 --> 00:03:15,586
>> Yes, ma'am.
59
00:03:25,553 --> 00:03:26,423
>> Looks like nothing but
60
00:03:26,597 --> 00:03:28,338
riffraff in this town now.
61
00:03:28,512 --> 00:03:29,165
I don't know we're gonna find
62
00:03:29,339 --> 00:03:30,601
any hands here.
63
00:03:36,085 --> 00:03:37,434
Whoa.
64
00:03:41,873 --> 00:03:42,657
>> I'm gonna go see if Smitty's
65
00:03:42,831 --> 00:03:44,093
got that rifle mended.
66
00:03:44,267 --> 00:03:45,225
>> All right.
67
00:03:45,399 --> 00:03:46,574
I'll look after supplies.
68
00:03:46,748 --> 00:03:47,314
Morning.
69
00:03:47,488 --> 00:03:48,750
>> Morning.
70
00:03:53,494 --> 00:03:55,583
>> Well, lookie what's coming.
71
00:03:55,757 --> 00:03:56,410
>> [ chuckles ]
72
00:04:01,153 --> 00:04:02,590
>> What you got to say about
73
00:04:02,764 --> 00:04:03,460
your president getting himself
74
00:04:03,634 --> 00:04:05,506
shot, boy?
75
00:04:05,680 --> 00:04:07,464
>> Lincoln's been shot?
76
00:04:07,638 --> 00:04:09,553
>> Stone-cold dead.
77
00:04:09,727 --> 00:04:10,554
We was just sayin'
78
00:04:10,728 --> 00:04:12,034
good riddance.
79
00:04:15,211 --> 00:04:15,907
>> I'm talking to you, boy.
80
00:04:18,954 --> 00:04:19,911
>> [ clamoring ]
81
00:04:29,312 --> 00:04:30,835
>> Next man who moves
82
00:04:31,009 --> 00:04:33,969
is never gonna move again.
83
00:04:34,143 --> 00:04:35,710
>> Well, he started it!
84
00:04:35,884 --> 00:04:37,277
>> [ horse neighs ]
85
00:04:37,451 --> 00:04:38,278
>> I'm not in the habit
86
00:04:38,452 --> 00:04:40,280
of giving orders twice.
87
00:04:40,454 --> 00:04:43,283
Now pick this man up and get on
88
00:04:43,457 --> 00:04:45,372
about your business.
89
00:04:45,546 --> 00:04:46,373
Get a move on!
90
00:04:49,027 --> 00:04:50,290
>> [ chatter ]
91
00:05:01,388 --> 00:05:03,694
>> Next time any of this
92
00:05:03,868 --> 00:05:05,740
Southern trash has a disparaging
93
00:05:05,914 --> 00:05:08,220
remark, Mr. Johnson,
94
00:05:08,395 --> 00:05:08,525
I give you permission to shoot
95
00:05:11,572 --> 00:05:12,660
>> Listen, is it true about
96
00:05:12,834 --> 00:05:13,617
President Lincoln being shot?
97
00:05:13,791 --> 00:05:16,968
>> I'm afraid so.
98
00:05:17,142 --> 00:05:17,882
His assassin's still at large,
99
00:05:18,056 --> 00:05:19,362
but they'll get him.
100
00:05:21,756 --> 00:05:22,278
How'd you like to wear a badge,
101
00:05:22,452 --> 00:05:23,061
Britt?
102
00:05:23,235 --> 00:05:25,412
>> A badge?
103
00:05:25,586 --> 00:05:26,543
>> Things are getting pretty
104
00:05:26,717 --> 00:05:27,631
wild around these parts.
105
00:05:27,805 --> 00:05:28,719
With his assassination,
106
00:05:28,893 --> 00:05:30,330
they'll get worse.
107
00:05:30,504 --> 00:05:31,331
I'll need to commission some
108
00:05:31,505 --> 00:05:33,811
deputy Federal Marshals.
109
00:05:33,985 --> 00:05:35,247
>> You wanna put me in charge
110
00:05:35,422 --> 00:05:37,859
of all these white boys?
111
00:05:38,033 --> 00:05:39,121
Well, that's more trouble than
112
00:05:39,295 --> 00:05:41,079
I'd volunteer for, Colonel.
113
00:05:41,253 --> 00:05:42,211
Although the offer is mighty
114
00:05:42,385 --> 00:05:43,821
tempting, I gotta admit.
115
00:05:43,995 --> 00:05:44,866
>> I don't offer it for
116
00:05:45,040 --> 00:05:47,129
the amusement.
117
00:05:47,303 --> 00:05:49,479
>> Well, me and my brother,
118
00:05:49,653 --> 00:05:51,655
we got a mighty big spread
119
00:05:51,829 --> 00:05:52,482
to take care of without
120
00:05:52,656 --> 00:05:54,310
any extra hands.
121
00:05:54,484 --> 00:05:55,442
No, I think I'd better stick
122
00:05:55,616 --> 00:05:56,921
to that.
123
00:05:57,095 --> 00:05:57,705
I do appreciate your offer,
124
00:05:57,879 --> 00:05:58,662
Colonel.
125
00:05:58,836 --> 00:06:00,098
>> The offer stands
126
00:06:00,272 --> 00:06:01,578
if you change your mind.
127
00:06:08,455 --> 00:06:09,151
>> Can't leave you alone
128
00:06:09,325 --> 00:06:10,108
for five minutes,
129
00:06:10,282 --> 00:06:11,458
you get into trouble.
130
00:06:11,632 --> 00:06:13,198
>> Lincoln's been shot.
131
00:06:15,505 --> 00:06:16,941
>> What?
132
00:06:21,598 --> 00:06:23,861
>> [ sighs ]
133
00:06:24,035 --> 00:06:25,385
>> World's gonna be a lot colder
134
00:06:25,559 --> 00:06:27,604
place with Mr. Lincoln gone.
135
00:06:27,778 --> 00:06:29,214
>> Who's gonna be fair enough
136
00:06:29,389 --> 00:06:30,433
and wise enough to put this
137
00:06:30,607 --> 00:06:31,303
country together again after
138
00:06:31,478 --> 00:06:33,697
five years of war?
139
00:06:33,871 --> 00:06:34,394
>> I guess we'll have to do it
140
00:06:34,568 --> 00:06:35,569
ourselves.
141
00:06:35,743 --> 00:06:38,180
>> Amen.
142
00:06:38,354 --> 00:06:40,878
>> May I be excused?
143
00:06:41,052 --> 00:06:43,272
I have stock to feed.
144
00:06:47,102 --> 00:06:48,582
>> [ door creaks ]
145
00:06:53,108 --> 00:06:53,848
>> We're gonna be in for
146
00:06:54,022 --> 00:06:56,241
tough times.
147
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
We're gonna have hard
148
00:06:57,591 --> 00:06:59,070
and vengeful men in charge.
149
00:06:59,244 --> 00:07:00,768
Both North and South.
150
00:07:08,906 --> 00:07:10,821
>> Come Sunday, me, Mary,
151
00:07:10,995 --> 00:07:11,996
and Frank are gonna pay a visit
152
00:07:12,170 --> 00:07:13,389
to the new folks further down
153
00:07:13,563 --> 00:07:15,565
the creek.
154
00:07:15,739 --> 00:07:16,653
>> What, the Ramsey family?
155
00:07:16,827 --> 00:07:18,525
>> Yeah.
156
00:07:18,699 --> 00:07:19,613
They're having a real tough time
157
00:07:19,787 --> 00:07:21,397
getting a foothold out here.
158
00:07:21,571 --> 00:07:22,485
I figured I'd give 'em a hand
159
00:07:22,659 --> 00:07:24,139
rounding up some mavericks.
160
00:07:24,313 --> 00:07:26,402
>> Well, if you don't need me,
161
00:07:26,576 --> 00:07:28,360
I'm gonna spend my Sunday
162
00:07:28,535 --> 00:07:30,798
with my beautiful wife.
163
00:07:30,972 --> 00:07:32,016
>> We'll be back in a couple
164
00:07:32,190 --> 00:07:34,105
of days.
165
00:07:34,279 --> 00:07:35,455
>> [ horses whinny ]
166
00:08:00,871 --> 00:08:02,133
>> Where are you heading now?
167
00:08:02,307 --> 00:08:02,960
>> Gonna stop by the Johnson
168
00:08:03,134 --> 00:08:04,222
ranch, get that.
169
00:08:04,396 --> 00:08:06,964
Teach him a lesson.
170
00:08:07,138 --> 00:08:08,357
>> Gotta get back to work,
171
00:08:08,531 --> 00:08:09,793
Glenn. Don't need any more
172
00:08:09,967 --> 00:08:11,708
trouble and lose my job.
173
00:08:11,882 --> 00:08:13,101
>> It's more important to me
174
00:08:13,275 --> 00:08:15,146
than punching cows.
175
00:08:15,320 --> 00:08:17,192
>> Deal me out.
176
00:08:17,366 --> 00:08:18,280
>> [ horse neighs, hoofbeats ]
177
00:08:32,686 --> 00:08:33,643
>> [ horses neighing ]
178
00:08:38,387 --> 00:08:39,693
>> What is it?
179
00:08:41,738 --> 00:08:42,913
>> I don't know.
180
00:08:45,655 --> 00:08:48,266
I better go see.
181
00:08:48,440 --> 00:08:49,529
I'll be back in a minute.
182
00:08:53,010 --> 00:08:54,185
>> [ cattle moos ]
183
00:09:12,421 --> 00:09:14,336
>> Where's the?
184
00:09:20,255 --> 00:09:21,561
>> [ groans ]
185
00:09:24,825 --> 00:09:26,217
>> Alan!
186
00:09:38,621 --> 00:09:39,927
>> [ screams ]
187
00:10:01,426 --> 00:10:02,776
>> Whoa!
188
00:10:20,750 --> 00:10:21,969
>> Alan.
189
00:10:25,276 --> 00:10:26,495
Alan.
190
00:10:30,020 --> 00:10:33,458
I'm-- I'm so sorry.
191
00:11:09,799 --> 00:11:11,148
>> [ door opens ]
192
00:11:11,322 --> 00:11:12,367
>> Don't suspect you got much of
193
00:11:12,541 --> 00:11:15,936
an appetite, but you gotta eat.
194
00:11:16,110 --> 00:11:18,112
Made you some of my hotcakes.
195
00:11:22,246 --> 00:11:23,900
Alan?
196
00:11:32,692 --> 00:11:33,823
Sometimes it sure does seem like
197
00:11:33,997 --> 00:11:34,998
this country does a whole lot
198
00:11:35,172 --> 00:11:37,305
more taking than it does giving.
199
00:12:31,054 --> 00:12:31,881
>> [ screams ]
200
00:12:35,755 --> 00:12:37,495
>> You talk to me or you die.
201
00:12:44,502 --> 00:12:45,503
>> [ door opens ]
202
00:12:50,378 --> 00:12:51,814
>> Alan?
203
00:12:56,471 --> 00:12:57,777
That snake that did it is
204
00:12:57,951 --> 00:12:59,604
called Carl Glenn.
205
00:12:59,779 --> 00:13:01,128
He's the man that I tangled with
206
00:13:01,302 --> 00:13:03,434
in town.
207
00:13:03,608 --> 00:13:04,696
He came out here looking for me
208
00:13:04,871 --> 00:13:05,480
and he found you and Sarah
209
00:13:05,654 --> 00:13:08,004
instead.
210
00:13:08,178 --> 00:13:09,919
His buddy says he's part of
211
00:13:10,093 --> 00:13:12,182
a bad bunch from up in Kansas.
212
00:13:12,356 --> 00:13:13,314
Probably headed back that way
213
00:13:13,488 --> 00:13:14,837
right now.
214
00:13:15,011 --> 00:13:17,579
Look, Alan,
215
00:13:17,753 --> 00:13:18,493
how soon before you're feeling
216
00:13:18,667 --> 00:13:19,407
strong enough to ride?
217
00:13:21,888 --> 00:13:22,279
>> He ain't ready to ride yet,
218
00:13:22,453 --> 00:13:22,932
Britt.
219
00:13:27,241 --> 00:13:29,373
>> [ coyote howling ]
220
00:13:53,049 --> 00:13:54,442
>> Alan...
221
00:13:57,924 --> 00:14:00,317
Alan...
222
00:14:00,491 --> 00:14:02,798
Alan...
223
00:14:25,647 --> 00:14:26,430
>> [ gunshot ]
224
00:14:50,933 --> 00:14:51,978
>> [ gasps ]
225
00:14:53,893 --> 00:14:55,024
>> [ groans ]
226
00:15:01,813 --> 00:15:02,945
>> That's good.
227
00:15:03,119 --> 00:15:03,641
That's good. All right, Frank.
228
00:15:03,815 --> 00:15:04,077
Step back.
229
00:15:06,383 --> 00:15:09,125
>> [ grunting ]
230
00:15:11,432 --> 00:15:11,998
>> When's Uncle Alan gonna get
231
00:15:12,172 --> 00:15:12,737
better, Pa?
232
00:15:15,479 --> 00:15:17,438
>> Soon.
233
00:15:17,612 --> 00:15:19,048
I hope.
234
00:15:30,407 --> 00:15:31,974
If he's trying to pull
235
00:15:32,148 --> 00:15:33,236
himself together, he's sure
236
00:15:33,410 --> 00:15:35,238
using the wrong medicine.
237
00:15:35,412 --> 00:15:37,066
>> Don't matter much.
238
00:15:37,240 --> 00:15:38,067
That killer's trail is cold
239
00:15:38,241 --> 00:15:39,329
by now.
240
00:15:39,503 --> 00:15:40,461
>> If I'm gonna stick
241
00:15:40,635 --> 00:15:41,418
around here and watch him
242
00:15:41,592 --> 00:15:42,202
go down the same slope
243
00:15:42,376 --> 00:15:43,464
his daddy did.
244
00:16:03,223 --> 00:16:06,008
You know, it's proper and
245
00:16:06,182 --> 00:16:06,966
fitting for a man to grieve...
246
00:16:10,360 --> 00:16:11,796
but not like that.
247
00:16:14,364 --> 00:16:15,235
Alan, you gotta get on
248
00:16:15,409 --> 00:16:17,933
with your life.
249
00:16:18,107 --> 00:16:19,979
>> What for?
250
00:16:20,153 --> 00:16:20,718
>> Because that's what Sarah
251
00:16:20,892 --> 00:16:22,372
would want.
252
00:16:22,546 --> 00:16:23,591
Think of all she went through
253
00:16:23,765 --> 00:16:24,287
just so we could have this
254
00:16:24,461 --> 00:16:25,941
place.
255
00:16:28,857 --> 00:16:29,858
>> You promised
256
00:16:30,032 --> 00:16:30,902
back in Carolina,
257
00:16:31,077 --> 00:16:31,860
when we were kids!
258
00:16:32,034 --> 00:16:33,557
You promised!
259
00:16:33,731 --> 00:16:34,906
When we cut hands,
260
00:16:35,081 --> 00:16:35,864
it made us blood brothers.
261
00:16:36,038 --> 00:16:37,648
We said we would never
262
00:16:37,822 --> 00:16:39,955
let each other down!
263
00:16:40,129 --> 00:16:41,261
Now, I took that to be a sacred
264
00:16:41,435 --> 00:16:43,567
bond and you did, too.
265
00:16:56,058 --> 00:16:57,320
>> I'm sorry--
266
00:17:03,544 --> 00:17:04,501
You and Mary can have my share
267
00:17:04,675 --> 00:17:06,590
of the ranch.
268
00:17:06,764 --> 00:17:07,896
>> We don't want it.
269
00:17:25,740 --> 00:17:26,828
>> [ horse neighing ]
270
00:17:34,053 --> 00:17:34,879
>> Hey, you going after
271
00:17:35,054 --> 00:17:38,622
Sarah's killer?
272
00:17:38,796 --> 00:17:40,233
>> I'm just going.
273
00:17:45,107 --> 00:17:45,716
>> God be with you, then,
274
00:17:45,890 --> 00:17:47,283
brother.
275
00:17:51,374 --> 00:17:53,202
God be with you.
276
00:18:19,707 --> 00:18:20,795
>> Ain't you gonna go after him,
277
00:18:20,969 --> 00:18:22,275
Britt?
278
00:18:22,449 --> 00:18:24,015
>> Nope.
279
00:18:24,190 --> 00:18:25,147
Whatever he's gotta do,
280
00:18:25,321 --> 00:18:27,280
he's gotta do alone, Mary.
281
00:18:27,454 --> 00:18:29,499
Hyah!
282
00:18:29,673 --> 00:18:30,109
>> [ chain clinks ]
283
00:19:11,106 --> 00:19:12,151
>> Come in.
284
00:19:15,458 --> 00:19:16,372
Did you change your mind
285
00:19:16,546 --> 00:19:17,852
about that job, Mr. Johnson?
286
00:19:18,026 --> 00:19:19,332
>> Yes, sir.
287
00:19:19,506 --> 00:19:21,290
>> Why?
288
00:19:21,464 --> 00:19:23,162
>> Well, I know it's not exactly
289
00:19:23,336 --> 00:19:24,337
what you had in mind,
290
00:19:24,511 --> 00:19:26,077
Colonel McKensie, but I wanna
291
00:19:26,252 --> 00:19:26,556
go after Sarah's killer.
292
00:19:29,342 --> 00:19:30,517
>> I wasn't planning on hiring
293
00:19:30,691 --> 00:19:31,735
a man who's leaving town.
294
00:19:31,909 --> 00:19:33,215
>> Yes, sir.
295
00:19:33,389 --> 00:19:34,477
But a murderer is a murderer
296
00:19:34,651 --> 00:19:35,261
and I'm planning on going after
297
00:19:35,435 --> 00:19:36,697
him anyway.
298
00:19:36,871 --> 00:19:37,393
That badge sure would help.
299
00:19:40,222 --> 00:19:41,223
>> The good people of this
300
00:19:41,397 --> 00:19:42,050
community have a lot of respect
301
00:19:42,224 --> 00:19:44,139
for you, Britt.
302
00:19:44,313 --> 00:19:45,096
And they're very disturbed
303
00:19:45,271 --> 00:19:45,880
about what happened to
304
00:19:46,054 --> 00:19:47,360
Sarah Johnson.
305
00:19:50,145 --> 00:19:51,277
If a badge will help...
306
00:19:54,018 --> 00:19:55,498
it's yours.
307
00:19:58,849 --> 00:20:00,416
Do you swear to uphold the laws
308
00:20:00,590 --> 00:20:01,983
of the United States with honor
309
00:20:02,157 --> 00:20:03,332
and diligence as long as you
310
00:20:03,506 --> 00:20:04,159
wear this badge?
311
00:20:04,333 --> 00:20:05,552
>> Yes, sir.
312
00:20:05,726 --> 00:20:07,075
I do.
313
00:20:09,512 --> 00:20:11,993
>> When you find that killer,
314
00:20:12,167 --> 00:20:13,081
I want you to remember
315
00:20:13,255 --> 00:20:15,170
you're a deputy US Marshal.
316
00:20:15,344 --> 00:20:17,041
You bring him in
317
00:20:17,216 --> 00:20:18,347
for a proper trial and hanging.
318
00:20:53,513 --> 00:20:55,297
>> Hasenpfeffer.
319
00:20:55,471 --> 00:20:57,168
That's rabbit to you, friend.
320
00:20:57,343 --> 00:20:59,040
Need some cloves and a couple of
321
00:20:59,214 --> 00:21:00,084
bay leaves, which I cannot
322
00:21:00,259 --> 00:21:01,042
procure in this part of
323
00:21:01,216 --> 00:21:02,173
the world. Otherwise,
324
00:21:02,348 --> 00:21:03,262
it's authentic German recipe.
325
00:21:03,436 --> 00:21:04,045
You look like you could use
326
00:21:04,219 --> 00:21:06,003
a hearty meal.
327
00:21:06,177 --> 00:21:07,222
>> Have you got any whiskey?
328
00:21:07,396 --> 00:21:08,092
>> Only some old German
329
00:21:08,267 --> 00:21:09,790
home brew.
330
00:21:09,964 --> 00:21:10,660
Injuns traded for
331
00:21:10,834 --> 00:21:12,358
the bottled goods.
332
00:21:12,532 --> 00:21:13,794
>> I'll take it.
333
00:21:16,536 --> 00:21:17,363
>> You should try
334
00:21:17,537 --> 00:21:19,147
a sample first.
335
00:21:19,321 --> 00:21:21,758
It's strong enough to melt iron.
336
00:21:21,932 --> 00:21:23,543
>> Give me it.
337
00:21:23,717 --> 00:21:24,718
Thank you.
338
00:21:29,723 --> 00:21:30,941
>> [ coughs ]
339
00:21:35,163 --> 00:21:36,295
>> It's fine.
340
00:21:36,469 --> 00:21:37,557
That's fine.
341
00:21:37,731 --> 00:21:38,297
>> [ coins jingling ]
342
00:21:38,471 --> 00:21:39,167
>> How much?
343
00:21:39,341 --> 00:21:39,950
>> Four bits.
344
00:21:40,124 --> 00:21:41,169
>> Here.
345
00:21:56,010 --> 00:21:57,577
>> Yeah, the company was called
346
00:21:57,751 --> 00:21:59,100
the Society for the Protection
347
00:21:59,274 --> 00:22:02,233
of German Immigrants of Texas.
348
00:22:02,408 --> 00:22:03,322
See, the stupid noblemen thought
349
00:22:03,496 --> 00:22:04,410
they could bring over German
350
00:22:04,584 --> 00:22:07,151
workers and open up markets
351
00:22:07,326 --> 00:22:08,283
for German products.
352
00:22:08,457 --> 00:22:11,765
Well, right after I came
353
00:22:11,939 --> 00:22:14,420
in '45, the fools went bust.
354
00:22:14,594 --> 00:22:18,162
So there I was, stuck.
355
00:22:18,337 --> 00:22:18,902
You trying to kill yourself,
356
00:22:19,076 --> 00:22:20,513
mister?
357
00:22:25,431 --> 00:22:27,433
>> You got any more?
358
00:22:27,607 --> 00:22:29,913
>> Uh, I don't know what sorrows
359
00:22:30,087 --> 00:22:31,872
you are trying to drown,
360
00:22:32,046 --> 00:22:32,699
but another jug of that poison
361
00:22:32,873 --> 00:22:33,352
could kill you.
362
00:22:38,139 --> 00:22:38,444
>> You give me another jug.
363
00:22:48,149 --> 00:22:50,412
>> Take it and be.
364
00:22:54,895 --> 00:22:56,723
>> [ coins clink ]
365
00:22:56,897 --> 00:22:58,202
>> Thank you.
366
00:23:35,239 --> 00:23:35,892
>> How long you figure
367
00:23:36,066 --> 00:23:37,416
you'll be gone?
368
00:23:37,590 --> 00:23:38,329
>> As long as it takes
369
00:23:38,504 --> 00:23:40,027
to do the job, Mary.
370
00:23:42,856 --> 00:23:45,075
Look, it's not just for Alan.
371
00:23:45,249 --> 00:23:46,120
It's for us, too.
372
00:23:46,294 --> 00:23:48,470
>> I know.
373
00:23:50,951 --> 00:23:53,432
>> Frank,
374
00:23:53,606 --> 00:23:54,215
you've always wanted to do
375
00:23:54,389 --> 00:23:56,217
a man's work.
376
00:23:56,391 --> 00:23:57,131
I'm sorry to put it all on ya.
377
00:23:57,305 --> 00:23:58,741
>> It's all right.
378
00:23:58,915 --> 00:23:59,960
I can handle it.
379
00:24:00,134 --> 00:24:01,875
>> Yeah, I know you can.
380
00:24:02,049 --> 00:24:02,963
You just let those cattle drift
381
00:24:03,137 --> 00:24:04,399
if you have to.
382
00:24:04,573 --> 00:24:05,269
We'll gather them up
383
00:24:05,444 --> 00:24:06,793
when I get back.
384
00:24:06,967 --> 00:24:08,272
Take care of the horses
385
00:24:08,447 --> 00:24:09,752
and look after your mother.
386
00:24:13,756 --> 00:24:15,541
>> Take care of yourself, Dad.
387
00:24:15,715 --> 00:24:16,629
I just wish I could ride along.
388
00:24:40,130 --> 00:24:41,436
>> [ chatter ]
389
00:25:09,333 --> 00:25:11,727
>> Who was she?
390
00:25:11,901 --> 00:25:13,686
>> What?
391
00:25:13,860 --> 00:25:15,992
>> The lady behind the bottle.
392
00:25:16,166 --> 00:25:17,472
A man drinks like you do,
393
00:25:17,646 --> 00:25:19,256
it's either a woman or bad luck.
394
00:25:19,430 --> 00:25:20,693
Which is it?
395
00:25:20,867 --> 00:25:23,347
>> Both.
396
00:25:23,522 --> 00:25:25,132
>> Well, maybe that's
397
00:25:25,306 --> 00:25:26,916
about to change.
398
00:25:29,702 --> 00:25:30,877
Mind if I join you?
399
00:25:34,489 --> 00:25:36,230
This one's on the house.
400
00:25:36,404 --> 00:25:38,711
>> Thank you.
401
00:25:38,885 --> 00:25:39,799
>> You're a lot better-looking
402
00:25:39,973 --> 00:25:40,582
than the usual saddle tramp
403
00:25:40,756 --> 00:25:41,583
stops by here.
404
00:25:45,848 --> 00:25:48,982
>> Well, I'm not a saddle tramp.
405
00:25:49,156 --> 00:25:52,768
>> Whatever you say, pretty boy.
406
00:25:52,942 --> 00:25:54,727
They call me Pussycat Nell.
407
00:25:54,901 --> 00:25:58,557
>> Nice to meet you.
408
00:25:58,731 --> 00:25:59,514
>> I'll provide you with all
409
00:25:59,688 --> 00:26:00,733
the whiskey you want,
410
00:26:00,907 --> 00:26:01,603
providing you do
411
00:26:01,777 --> 00:26:03,170
the entertaining.
412
00:26:03,344 --> 00:26:04,780
>> Entertaining?
413
00:26:04,954 --> 00:26:05,564
Entertaining who?
414
00:26:05,738 --> 00:26:07,391
>> [ giggles ]
415
00:26:07,566 --> 00:26:07,870
>> Who do you think?
416
00:26:10,264 --> 00:26:11,744
>> [ mumbles ]
417
00:26:11,918 --> 00:26:13,702
>> I'm not interested.
418
00:26:16,531 --> 00:26:17,706
>> [ patrons yell ]
419
00:26:20,491 --> 00:26:21,710
>> Get this garbage outta here.
420
00:26:36,377 --> 00:26:37,291
>> All right, boys,
421
00:26:37,465 --> 00:26:39,423
I think you won.
422
00:26:39,598 --> 00:26:40,642
Now why don't you just pick him
423
00:26:40,816 --> 00:26:41,512
up and bring him over to
424
00:26:41,687 --> 00:26:42,601
the jail for me?
425
00:27:49,537 --> 00:27:51,670
>> [ man coughing ]
426
00:28:14,040 --> 00:28:16,477
>> Hey, Sheriff.
427
00:28:16,651 --> 00:28:18,348
Sheriff.
428
00:28:49,815 --> 00:28:51,164
>> He's dead.
429
00:28:57,692 --> 00:28:58,214
>> Aren't you gonna take him
430
00:28:58,388 --> 00:28:59,346
outta here?
431
00:28:59,520 --> 00:29:00,477
>> What for?
432
00:29:00,651 --> 00:29:01,304
He ain't in no hurry
433
00:29:01,478 --> 00:29:04,655
to go anywhere.
434
00:29:04,830 --> 00:29:06,179
It might do you good to take
435
00:29:06,353 --> 00:29:07,397
a hard look at him, son.
436
00:30:06,761 --> 00:30:08,763
You have a pleasant evening?
437
00:30:08,937 --> 00:30:10,460
What'd you two talk about?
438
00:30:15,204 --> 00:30:15,988
Are you gonna tell me
439
00:30:16,162 --> 00:30:17,032
what's bothering you?
440
00:30:23,386 --> 00:30:24,692
Well, I ain't gonna solve
441
00:30:24,866 --> 00:30:26,825
anything keeping you in here.
442
00:30:26,999 --> 00:30:28,435
How 'bout some coffee?
443
00:30:46,757 --> 00:30:48,150
>> Thanks.
444
00:30:54,026 --> 00:30:54,678
I'm looking for a man named
445
00:30:54,853 --> 00:30:56,680
Carl Glenn.
446
00:30:56,855 --> 00:30:59,596
>> Glenn?
447
00:30:59,770 --> 00:31:01,250
>> He and I have a score
448
00:31:01,424 --> 00:31:04,601
to settle.
449
00:31:04,775 --> 00:31:05,689
>> Well, you just go to
450
00:31:05,864 --> 00:31:07,082
the worst holes in Kansas
451
00:31:07,256 --> 00:31:07,822
and look for blood on
452
00:31:07,996 --> 00:31:08,736
the ground.
453
00:31:08,910 --> 00:31:09,693
That might be a sign
454
00:31:09,868 --> 00:31:11,434
he's in the territory.
455
00:31:11,608 --> 00:31:12,653
>> I'm gonna need better
456
00:31:12,827 --> 00:31:13,872
directions than that.
457
00:31:20,356 --> 00:31:21,270
>> You head east along
458
00:31:21,444 --> 00:31:24,012
the border, you ask around.
459
00:31:24,186 --> 00:31:27,276
He's got a real bad reputation.
460
00:31:27,450 --> 00:31:28,843
>> Thanks.
461
00:31:34,153 --> 00:31:34,805
>> I gotta warn you about
462
00:31:34,980 --> 00:31:36,024
something, son.
463
00:31:36,198 --> 00:31:36,764
That's real lawless country
464
00:31:36,938 --> 00:31:38,766
over there.
465
00:31:38,940 --> 00:31:39,941
Got roving bands of cutthroats,
466
00:31:40,115 --> 00:31:41,769
small armies of jayhawkers
467
00:31:41,943 --> 00:31:42,465
running rough-shod over
468
00:31:42,639 --> 00:31:44,032
everybody.
469
00:31:44,206 --> 00:31:45,860
Hardly bother to hide anymore.
470
00:31:46,034 --> 00:31:47,122
Nobody will go up against 'em.
471
00:31:49,995 --> 00:31:50,734
>> Well, thanks for your
472
00:31:50,909 --> 00:31:52,649
hospitality.
473
00:33:25,046 --> 00:33:26,787
>> Been quite a while,
474
00:33:26,961 --> 00:33:27,918
but I remember your friend.
475
00:33:28,093 --> 00:33:28,745
He sure was drinking,
476
00:33:28,919 --> 00:33:29,442
I tell you that.
477
00:33:34,273 --> 00:33:36,014
>> Best rabbit stew I ever ate.
478
00:33:38,407 --> 00:33:40,148
Well, Herman,
479
00:33:40,322 --> 00:33:41,367
I best be going.
480
00:33:47,025 --> 00:33:47,895
>> You'll find your friend along
481
00:33:48,069 --> 00:33:48,591
the whiskey trail, Marshal,
482
00:33:48,765 --> 00:33:49,766
I bet you.
483
00:33:49,940 --> 00:33:50,506
I've seen drunks like him
484
00:33:50,680 --> 00:33:51,638
before.
485
00:33:51,812 --> 00:33:52,856
>> No, you haven't.
486
00:33:53,031 --> 00:33:55,120
This man has got as much reason
487
00:33:55,294 --> 00:33:56,164
for drinking as any man alive.
488
00:34:01,561 --> 00:34:02,083
Thanks for the meal.
489
00:36:52,079 --> 00:36:52,993
>> That's a lawman.
490
00:36:53,167 --> 00:36:54,951
>> Yeah.
491
00:36:55,125 --> 00:36:56,953
>> Let him through.
492
00:36:57,127 --> 00:36:58,172
Come on, let him through.
493
00:37:04,961 --> 00:37:05,788
>> Morning...
494
00:37:05,962 --> 00:37:06,920
>> Morning.
495
00:37:07,094 --> 00:37:08,226
>> ...boys.
496
00:37:14,623 --> 00:37:15,755
>> Come on, let's ride. Hyah.
497
00:37:44,262 --> 00:37:45,611
>> [ banging ]
498
00:37:45,785 --> 00:37:47,134
>> [ chatter ]
499
00:37:55,273 --> 00:37:55,925
>> Kinda interesting rig
500
00:37:56,099 --> 00:37:56,883
you got there.
501
00:37:57,057 --> 00:37:57,536
Are you a surveyor?
502
00:37:57,710 --> 00:37:58,493
>> Nope.
503
00:37:58,667 --> 00:37:59,277
>> What are you doing?
504
00:37:59,451 --> 00:38:00,321
>> Surveying.
505
00:38:00,495 --> 00:38:01,322
Only got this job because
506
00:38:01,496 --> 00:38:02,497
I got a pocket compass.
507
00:38:06,022 --> 00:38:08,373
>> Maybe a little to the left.
508
00:38:08,547 --> 00:38:09,896
>> Can I do something for you?
509
00:38:10,070 --> 00:38:11,245
>> Oh, I'm looking for a man
510
00:38:11,419 --> 00:38:12,377
named Carl Glenn.
511
00:38:12,551 --> 00:38:13,203
>> Don't know him.
512
00:38:13,378 --> 00:38:14,248
I just got here.
513
00:38:14,422 --> 00:38:15,118
Town's been in existence
514
00:38:15,293 --> 00:38:16,294
only about a week.
515
00:38:16,468 --> 00:38:18,687
Go see Jason Hicks.
516
00:38:18,861 --> 00:38:20,298
>> Jason Hicks?
517
00:38:20,472 --> 00:38:20,950
>> Yeah, he's a newspaper
518
00:38:21,124 --> 00:38:22,387
editor.
519
00:38:22,561 --> 00:38:23,431
Better take a bottle with you.
520
00:38:23,605 --> 00:38:25,781
>> Thank you.
521
00:38:25,955 --> 00:38:26,869
>> Okay, yeah-- no,
522
00:38:27,043 --> 00:38:27,653
pound it in there.
523
00:38:27,827 --> 00:38:28,697
Just-- yeah.
524
00:38:33,572 --> 00:38:36,357
>> A newspaper is the mother's
525
00:38:36,531 --> 00:38:38,185
milk of an infant town
526
00:38:38,359 --> 00:38:40,405
and not for the reporting
527
00:38:40,579 --> 00:38:41,319
of local events.
528
00:38:41,493 --> 00:38:43,146
No, sir.
529
00:38:43,321 --> 00:38:45,148
It's to get the message out
530
00:38:45,323 --> 00:38:47,020
to prospective settlers
531
00:38:47,194 --> 00:38:49,022
that there's nowhere on God's
532
00:38:49,196 --> 00:38:51,285
green Earth more excellent
533
00:38:51,459 --> 00:38:53,026
for settling than Medicine
534
00:38:53,200 --> 00:38:54,332
Lodge, Kansas.
535
00:38:59,641 --> 00:39:00,642
>> Oh, you go ahead, Mr. Hicks.
536
00:39:00,816 --> 00:39:01,469
Drinking doesn't suit me.
537
00:39:01,643 --> 00:39:03,602
>> [ chuckles ]
538
00:39:03,776 --> 00:39:05,038
Well, it suits me fine,
539
00:39:05,212 --> 00:39:07,257
so I'm obliged.
540
00:39:07,432 --> 00:39:08,389
>> What about Glenn?
541
00:39:10,478 --> 00:39:11,523
>> Well, you've come to the
542
00:39:11,697 --> 00:39:13,220
right man, I'll tell you that.
543
00:39:13,394 --> 00:39:15,178
Nothing happens in this part of
544
00:39:15,353 --> 00:39:16,658
Kansas that I don't get wind of.
545
00:39:25,275 --> 00:39:26,755
This filing system leaves
546
00:39:26,929 --> 00:39:28,583
a great deal to be desired.
547
00:39:30,846 --> 00:39:32,326
I'm better at finding stuff
548
00:39:32,500 --> 00:39:35,242
if I'm drinking.
549
00:39:35,416 --> 00:39:36,896
Better at writing editorials,
550
00:39:37,070 --> 00:39:39,551
too. Liquor oils the rusty gears
551
00:39:39,725 --> 00:39:40,900
of my brain a little bit,
552
00:39:41,074 --> 00:39:42,510
I guess.
553
00:39:42,684 --> 00:39:45,557
Ah!
554
00:39:45,731 --> 00:39:47,254
Glenn has been known to ride
555
00:39:47,428 --> 00:39:49,517
with a colorful desperado
556
00:39:49,691 --> 00:39:51,563
by the name of John Dunn.
557
00:39:51,737 --> 00:39:53,434
Natchez John Dunn,
558
00:39:53,608 --> 00:39:55,480
ex-Confederate guerilla leader.
559
00:39:55,654 --> 00:39:56,785
>> Colorful, huh?
560
00:39:56,959 --> 00:39:58,091
>> So to speak.
561
00:39:58,265 --> 00:40:00,920
A couple of cowboys
562
00:40:01,094 --> 00:40:02,182
spotted Dunn and his men
563
00:40:02,356 --> 00:40:03,966
hanging around Garden City.
564
00:40:04,140 --> 00:40:05,054
It's a town about 30 miles
565
00:40:05,228 --> 00:40:05,925
down the line.
566
00:40:09,624 --> 00:40:11,321
>> Thank you.
567
00:40:11,496 --> 00:40:13,149
>> Much obliged.
568
00:40:39,262 --> 00:40:40,438
>> What's going on here, fellas?
569
00:40:40,612 --> 00:40:41,961
>> I don't know, Marshal.
570
00:40:44,572 --> 00:40:45,878
>> He was the stationmaster
571
00:40:46,052 --> 00:40:46,879
here.
572
00:40:47,053 --> 00:40:47,662
>> Did you see the men
573
00:40:47,836 --> 00:40:48,881
who did this?
574
00:40:51,666 --> 00:40:52,624
>> I only remember one man,
575
00:40:52,798 --> 00:40:54,016
Marshal.
576
00:40:54,190 --> 00:40:56,149
Had a reddish birthmark
577
00:40:56,323 --> 00:40:58,151
on his face here.
578
00:40:58,325 --> 00:41:01,371
>> Carl Glenn.
579
00:41:01,546 --> 00:41:03,199
Well, you fellas better
580
00:41:03,373 --> 00:41:04,244
cut him down.
581
00:41:20,434 --> 00:41:21,348
>> Rider coming in.
582
00:41:28,181 --> 00:41:29,225
>> [ thunder rumbles ]
583
00:41:29,399 --> 00:41:30,009
>> [ horse snorts ]
584
00:41:33,578 --> 00:41:34,317
>> [ horse snorts ]
585
00:41:37,451 --> 00:41:38,452
>> If you're as nervous as I
586
00:41:38,626 --> 00:41:40,280
am, Joey, don't you dare
587
00:41:40,454 --> 00:41:41,542
let them see it.
588
00:41:41,716 --> 00:41:42,500
Good boy.
589
00:42:02,955 --> 00:42:03,477
I'm looking for Natchez
590
00:42:03,651 --> 00:42:05,218
John Dunn.
591
00:42:05,392 --> 00:42:06,524
>> You're looking at him.
592
00:42:08,656 --> 00:42:09,352
>> I was thinking y'all could
593
00:42:09,527 --> 00:42:12,094
use an extra gun.
594
00:42:12,268 --> 00:42:13,139
>> What makes you think you're
595
00:42:13,313 --> 00:42:14,270
qualified to ride with me?
596
00:42:16,490 --> 00:42:17,273
>> Wanna try me?
597
00:42:20,102 --> 00:42:22,452
>> Well, well, well.
598
00:42:22,627 --> 00:42:23,584
We got ourselves a live one
599
00:42:23,758 --> 00:42:25,978
here, boys.
600
00:42:26,152 --> 00:42:28,197
You got a name, mister?
601
00:42:28,371 --> 00:42:29,808
>> Alan Johnson.
602
00:42:29,982 --> 00:42:30,548
Pretty big name down in Texas
603
00:42:30,722 --> 00:42:32,419
these days.
604
00:42:32,593 --> 00:42:33,246
>> Well, I've never been
605
00:42:33,420 --> 00:42:34,464
to Texas.
606
00:42:34,639 --> 00:42:35,509
>> Yeah, well, me and some
607
00:42:35,683 --> 00:42:36,684
of my friends, we've been
608
00:42:36,858 --> 00:42:38,077
draining some banks down there.
609
00:42:38,251 --> 00:42:40,122
>> Uh-huh.
610
00:42:40,296 --> 00:42:41,297
I'm sorry, I just never
611
00:42:41,471 --> 00:42:42,560
heard of you.
612
00:42:42,734 --> 00:42:45,084
Who are your friends?
613
00:42:45,258 --> 00:42:47,390
>> Carl Glenn for one.
614
00:42:47,565 --> 00:42:48,522
>> Now there's a name we're all
615
00:42:48,696 --> 00:42:51,307
familiar with, huh, boys?
616
00:42:51,481 --> 00:42:52,570
If you so successful
617
00:42:52,744 --> 00:42:53,353
down in Texas, what are you
618
00:42:53,527 --> 00:42:56,312
doing up here?
619
00:42:56,486 --> 00:42:57,226
>> Well, it's getting a little
620
00:42:57,400 --> 00:42:59,620
hot for us down there
621
00:42:59,794 --> 00:43:00,621
and Carl said maybe we should
622
00:43:00,795 --> 00:43:01,666
split up. I should come
623
00:43:01,840 --> 00:43:02,884
look you up.
624
00:43:03,058 --> 00:43:03,755
Said there's a lot less law
625
00:43:03,929 --> 00:43:05,104
up here in Kansas.
626
00:43:05,278 --> 00:43:06,105
>> Now that's a fact.
627
00:43:06,279 --> 00:43:08,063
That's the God's truth.
628
00:43:08,237 --> 00:43:09,587
The law's sort of taken a bit
629
00:43:09,761 --> 00:43:11,284
of a vacation up here in Kansas.
630
00:43:11,458 --> 00:43:12,285
Very convenient for our
631
00:43:12,459 --> 00:43:13,634
profession.
632
00:43:13,808 --> 00:43:14,809
>> You don't look like no one
633
00:43:14,983 --> 00:43:16,376
Glenn would pal up with, mister.
634
00:43:16,550 --> 00:43:17,072
Why don't you describe him
635
00:43:17,246 --> 00:43:18,465
for us?
636
00:43:18,639 --> 00:43:19,509
>> Son, I'm talking to
637
00:43:19,684 --> 00:43:20,641
the adults in charge here.
638
00:43:20,815 --> 00:43:21,729
Why don't you stay out of it?
639
00:43:21,903 --> 00:43:22,730
>> How do we know you ain't
640
00:43:22,904 --> 00:43:23,557
the law or some kind of
641
00:43:23,731 --> 00:43:24,645
bounty hunter?!
642
00:43:24,819 --> 00:43:25,820
>> 'Cause if I was, you'd be
643
00:43:25,994 --> 00:43:26,516
dead and tied across your saddle
644
00:43:26,691 --> 00:43:29,041
right now.
645
00:43:29,215 --> 00:43:30,433
Mr. Dunn, you gonna introduce me
646
00:43:30,608 --> 00:43:31,130
to your friends here?
647
00:43:31,304 --> 00:43:32,740
>> Mm-hmm.
648
00:43:32,914 --> 00:43:34,263
That over there is Mr. Smith...
649
00:43:37,092 --> 00:43:39,181
Mr. Sharps, and this frisky
650
00:43:39,355 --> 00:43:40,095
young fella here
651
00:43:40,269 --> 00:43:41,619
is Mr. Longbaugh.
652
00:43:44,796 --> 00:43:46,362
Why don't you put that gun away,
653
00:43:46,536 --> 00:43:46,928
boy, and go shake the man's
654
00:43:47,102 --> 00:43:49,278
hand?
655
00:43:52,455 --> 00:43:53,326
Be polite and shake
656
00:43:53,500 --> 00:43:55,067
the man's hand, boy.
657
00:44:06,339 --> 00:44:07,688
>> Carl Glenn's a big man
658
00:44:07,862 --> 00:44:08,863
with an ugly strawberry-colored
659
00:44:09,037 --> 00:44:10,560
birthmark right across his face.
660
00:44:10,735 --> 00:44:12,388
>> Anyone could know that.
661
00:44:12,562 --> 00:44:14,216
>> Son, I got one rule in life;
662
00:44:14,390 --> 00:44:15,217
only shoot people
663
00:44:15,391 --> 00:44:16,741
that need killing.
664
00:44:16,915 --> 00:44:18,220
You challenge me one more time,
665
00:44:18,394 --> 00:44:19,004
you're gonna fall right into
666
00:44:19,178 --> 00:44:20,266
that category.
667
00:44:20,440 --> 00:44:22,398
>> Ooh-whee.
668
00:44:22,572 --> 00:44:24,183
You got style.
669
00:44:24,357 --> 00:44:25,880
You do.
670
00:44:26,054 --> 00:44:29,188
You got style, Mr. Johnson.
671
00:44:29,362 --> 00:44:30,058
Either that or you're trying
672
00:44:30,232 --> 00:44:31,233
to commit suicide.
673
00:44:31,407 --> 00:44:33,105
I like that.
674
00:44:33,279 --> 00:44:34,280
You want a coffee?
675
00:44:34,454 --> 00:44:35,673
>> Thank you.
676
00:44:38,240 --> 00:44:39,241
Good boy.
677
00:44:41,504 --> 00:44:42,418
>> I let him cool his heels
678
00:44:42,592 --> 00:44:43,463
with a corpse for a while.
679
00:44:43,637 --> 00:44:44,072
That seemed to sober him up
680
00:44:44,246 --> 00:44:45,247
a bit.
681
00:44:45,421 --> 00:44:47,467
He was, uh--
682
00:44:47,641 --> 00:44:48,642
he was asking after a gunman
683
00:44:48,816 --> 00:44:50,513
name of Carl Glenn.
684
00:44:50,688 --> 00:44:52,559
>> Which way was he headed?
685
00:44:52,733 --> 00:44:53,647
>> My guess would be east
686
00:44:53,821 --> 00:44:54,735
of here.
687
00:44:54,909 --> 00:44:58,043
What's his beef with Glenn?
688
00:44:58,217 --> 00:45:01,350
>> The man murdered his wife.
689
00:45:01,524 --> 00:45:02,917
Much obliged, Sheriff.
690
00:45:03,091 --> 00:45:04,789
>> Marshal,
691
00:45:04,963 --> 00:45:07,226
if he's going after Carl Glenn,
692
00:45:07,400 --> 00:45:08,227
I wouldn't expect
693
00:45:08,401 --> 00:45:08,706
to see him alive again.
694
00:45:19,760 --> 00:45:20,718
>> I got a feeling you're gonna
695
00:45:20,892 --> 00:45:22,067
run into your friend Glenn soon.
696
00:45:35,689 --> 00:45:36,124
>> What are you gonna steal
697
00:45:36,298 --> 00:45:37,125
in here?
698
00:45:37,299 --> 00:45:38,910
>> You'd be surprised.
699
00:45:39,084 --> 00:45:39,867
I've had my eye on this place
700
00:45:40,041 --> 00:45:41,347
for some time now.
701
00:45:51,705 --> 00:45:52,880
Sharps,
702
00:45:53,054 --> 00:45:55,535
you stay the horses
703
00:45:55,709 --> 00:45:57,363
and cover the front.
704
00:45:59,713 --> 00:46:00,801
Let's just give 'em
705
00:46:00,975 --> 00:46:02,672
a minute here.
706
00:46:02,847 --> 00:46:03,891
We don't wanna make it look like
707
00:46:04,065 --> 00:46:05,371
we're crowding into the place.
708
00:46:05,545 --> 00:46:06,894
>> [ chatter ]
709
00:46:20,429 --> 00:46:21,300
>> All right.
710
00:46:28,916 --> 00:46:30,048
Howdy.
711
00:46:30,222 --> 00:46:30,788
>> What'll you gents have?
712
00:46:30,962 --> 00:46:31,658
>> Whiskey.
713
00:46:31,832 --> 00:46:32,877
>> [ coin clinks ]
714
00:46:37,751 --> 00:46:38,839
>> Just leave the bottle.
715
00:46:41,973 --> 00:46:43,017
To your health, friend.
716
00:46:52,461 --> 00:46:54,463
There is a lot of money
717
00:46:54,637 --> 00:46:56,030
floating about in here.
718
00:46:56,204 --> 00:46:56,857
>> Have to get past that shotgun
719
00:46:57,031 --> 00:46:57,597
in the corner.
720
00:46:57,771 --> 00:46:59,468
>> Yeah.
721
00:46:59,642 --> 00:47:01,949
Yeah. Watch and learn.
722
00:47:30,412 --> 00:47:31,936
Everybody, stay down.
723
00:47:32,110 --> 00:47:33,589
Just stay down,
724
00:47:33,763 --> 00:47:35,200
you're all gonna get the same.
725
00:47:35,374 --> 00:47:36,723
You understand me?
726
00:47:36,897 --> 00:47:37,985
Now, boy...
727
00:47:40,988 --> 00:47:41,859
Thank you.
728
00:47:44,296 --> 00:47:45,688
Now, now.
729
00:47:50,737 --> 00:47:52,739
Life's just a gamble, gentlemen.
730
00:47:52,913 --> 00:47:54,523
Better luck next time.
731
00:47:54,697 --> 00:47:55,698
>> [ groans ]
732
00:48:02,096 --> 00:48:03,141
>> All right, come on!
733
00:48:03,315 --> 00:48:03,881
Let's get those boys, come on!
734
00:48:08,668 --> 00:48:09,887
>> Come on!
735
00:48:22,160 --> 00:48:23,117
>> [ gunshots ]
736
00:48:36,870 --> 00:48:38,219
>> [ groans ]
737
00:48:55,019 --> 00:48:55,628
>> We gotta go back and get
738
00:48:55,802 --> 00:48:56,716
the money now.
739
00:48:56,890 --> 00:48:57,586
>> You crazy? Forget it!
740
00:49:23,090 --> 00:49:24,352
>> All right, Mr. Sharps,
741
00:49:24,526 --> 00:49:25,614
I want you to double back
742
00:49:25,788 --> 00:49:26,311
and make sure we ain't being
743
00:49:26,485 --> 00:49:28,443
followed.
744
00:49:28,617 --> 00:49:29,618
All right, move it up.
745
00:49:40,107 --> 00:49:40,934
>> That was quite a lesson
746
00:49:41,108 --> 00:49:41,587
in saloon robbing there,
747
00:49:41,761 --> 00:49:42,805
Natchez.
748
00:49:42,980 --> 00:49:43,719
>> I'm obliged to you for saving
749
00:49:43,893 --> 00:49:45,025
my life, Mr. Johnson,
750
00:49:45,199 --> 00:49:46,766
but I got a rule, too;
751
00:49:46,940 --> 00:49:47,941
I'll shoot anyone who laughs
752
00:49:48,115 --> 00:49:49,421
at my failures.
753
00:49:49,595 --> 00:49:50,813
Get off the horse.
754
00:50:01,346 --> 00:50:02,564
I just need to borrow it.
755
00:50:05,654 --> 00:50:06,960
All right, camp here
756
00:50:07,134 --> 00:50:07,830
for the night, but don't be
757
00:50:08,005 --> 00:50:08,918
lighting no fires.
758
00:50:09,093 --> 00:50:09,876
>> That leg of yours needs
759
00:50:10,050 --> 00:50:11,269
tending to, Natchez.
760
00:50:11,443 --> 00:50:12,270
>> I ain't got no time.
761
00:50:12,444 --> 00:50:13,662
>> You going somewhere?
762
00:50:13,836 --> 00:50:15,142
>> Yes, I am.
763
00:50:15,316 --> 00:50:16,361
I got no horse, I got no money,
764
00:50:16,535 --> 00:50:17,405
and I am running out of
765
00:50:17,579 --> 00:50:18,406
patience. You give me that
766
00:50:18,580 --> 00:50:20,495
booze, boy.
767
00:50:20,669 --> 00:50:21,627
You lay off this stuff,
768
00:50:21,801 --> 00:50:23,020
you hear me?
769
00:50:24,804 --> 00:50:26,023
>> [ grunts ]
770
00:50:28,547 --> 00:50:30,331
>> All right,
771
00:50:30,505 --> 00:50:31,115
keep your eyes open for
772
00:50:31,289 --> 00:50:32,638
the posse now.
773
00:50:32,812 --> 00:50:33,900
I'll be back shortly.
774
00:50:47,131 --> 00:50:48,001
>> You heard what he said.
775
00:50:48,175 --> 00:50:49,568
No booze.
776
00:51:02,972 --> 00:51:04,626
>> [ owl hooting ]
777
00:51:21,121 --> 00:51:22,079
>> To with this.
778
00:51:28,520 --> 00:51:29,347
>> Might be a good idea
779
00:51:29,521 --> 00:51:32,089
to get some sleep, son.
780
00:51:32,263 --> 00:51:33,220
>> I ain't sleepy.
781
00:51:46,320 --> 00:51:48,888
>> I need this job.
782
00:51:49,062 --> 00:51:50,281
Don't you spoil it for me.
783
00:52:05,426 --> 00:52:06,253
>> [ gun chamber clicking ]
784
00:52:26,055 --> 00:52:27,927
>> [ horse neighs ]
785
00:52:28,101 --> 00:52:29,015
>> Rider coming in.
786
00:52:36,849 --> 00:52:38,198
>> Whoa.
787
00:52:44,204 --> 00:52:45,031
>> You boys been keeping
788
00:52:45,205 --> 00:52:46,380
each other entertained?
789
00:52:46,554 --> 00:52:47,642
>> Yeah, Longbaugh been telling
790
00:52:47,816 --> 00:52:48,339
me bedtime stories here
791
00:52:48,513 --> 00:52:49,905
all night.
792
00:52:50,079 --> 00:52:51,864
>> Good. Saddle up.
793
00:52:52,038 --> 00:52:52,995
We got a rendezvous with
794
00:52:53,170 --> 00:52:54,954
the Overland Stage, boys.
795
00:52:55,128 --> 00:52:56,608
Now.
796
00:53:06,618 --> 00:53:07,923
>> [ banging ]
797
00:53:29,902 --> 00:53:31,120
>> Natchez and his boys have
798
00:53:31,295 --> 00:53:31,904
been working hard in these
799
00:53:32,078 --> 00:53:34,167
parts lately.
800
00:53:34,341 --> 00:53:35,647
And I know there's a new man
801
00:53:35,821 --> 00:53:36,735
riding with them.
802
00:53:36,909 --> 00:53:39,259
>> A new man?
803
00:53:39,433 --> 00:53:40,739
>> Oh, I don't know his name,
804
00:53:40,913 --> 00:53:42,175
but I wouldn't be surprised if
805
00:53:42,349 --> 00:53:43,742
it's the same one who came
806
00:53:43,916 --> 00:53:45,222
through here asking after that
807
00:53:45,396 --> 00:53:47,006
infamous fellow Carl Glenn.
808
00:53:47,180 --> 00:53:48,834
I directed him toward Natchez
809
00:53:49,008 --> 00:53:51,967
Dunn.
810
00:53:52,141 --> 00:53:54,013
How's a deputy US Marshal
811
00:53:54,187 --> 00:53:55,232
get to be friends with a man
812
00:53:55,406 --> 00:53:56,711
who goes around with Natchez
813
00:53:56,885 --> 00:53:59,671
Dunn robbing crossroads joints?
814
00:53:59,845 --> 00:54:00,976
Pretty interesting story here,
815
00:54:01,150 --> 00:54:02,500
Marshal.
816
00:54:02,674 --> 00:54:04,197
You wouldn't mind if I tag along
817
00:54:04,371 --> 00:54:05,807
for a bit, would you?
818
00:54:05,981 --> 00:54:07,940
>> Hicks, I'm already chasing
819
00:54:08,114 --> 00:54:10,159
after one drunk,
820
00:54:10,334 --> 00:54:11,291
I don't need another one
821
00:54:11,465 --> 00:54:12,684
trailing along behind me.
822
00:54:12,858 --> 00:54:13,859
>> Well, the man I talked to
823
00:54:14,033 --> 00:54:15,208
wasn't a drunk.
824
00:54:15,382 --> 00:54:16,253
Wouldn't even have a drink
825
00:54:16,427 --> 00:54:17,819
with me, in fact.
826
00:54:17,993 --> 00:54:19,691
>> Well, maybe he's turned
827
00:54:19,865 --> 00:54:21,170
himself around some.
828
00:54:21,345 --> 00:54:23,434
I recommend that you follow
829
00:54:23,608 --> 00:54:26,654
the same advice, my friend.
830
00:54:26,828 --> 00:54:28,308
Thanks for the information.
831
00:54:28,482 --> 00:54:30,397
>> Marshal,
832
00:54:30,571 --> 00:54:32,878
I've seen a lot of it...
833
00:54:33,052 --> 00:54:34,488
>> What's that?
834
00:54:34,662 --> 00:54:36,621
>> ...hard times.
835
00:54:36,795 --> 00:54:39,014
This wild country
836
00:54:39,188 --> 00:54:41,974
can turn good men into bad.
837
00:54:42,148 --> 00:54:44,759
>> Not this man.
838
00:54:44,933 --> 00:54:46,108
I don't believe it.
839
00:54:50,374 --> 00:54:51,505
>> [ horse neighs ]
840
00:55:08,087 --> 00:55:09,175
>> Hate to bring up a sore
841
00:55:09,349 --> 00:55:10,829
subject, boss, but do we have
842
00:55:11,003 --> 00:55:12,221
a better plan this time?
843
00:55:12,396 --> 00:55:14,398
>> Yes, we do, Mr. Johnson.
844
00:55:14,572 --> 00:55:15,486
When we get outta here,
845
00:55:15,660 --> 00:55:16,704
I want you to take that lead
846
00:55:16,878 --> 00:55:17,836
horse and slow that team down.
847
00:55:18,010 --> 00:55:18,837
We'll take care of the rest.
848
00:55:30,414 --> 00:55:31,328
>> Boys, ready?
849
00:55:41,207 --> 00:55:41,860
>> Hyah!
850
00:55:46,647 --> 00:55:49,084
>> Riders! Hyah!
851
00:55:49,258 --> 00:55:50,434
Get up now!
852
00:56:00,705 --> 00:56:01,880
>> God dang, get that thing
853
00:56:02,054 --> 00:56:02,968
loaded!
854
00:56:03,142 --> 00:56:05,449
>> You pull up now, boys!
855
00:56:05,623 --> 00:56:06,537
>> Pull it up now or we're gonna
856
00:56:06,711 --> 00:56:08,756
fire, understand me?
857
00:56:08,930 --> 00:56:09,888
>> Whoa!
858
00:56:10,062 --> 00:56:12,281
Whoa!
859
00:56:12,456 --> 00:56:15,415
>> [ grunts ]
860
00:56:15,589 --> 00:56:17,635
>> Eh, fire that thing
861
00:56:17,809 --> 00:56:19,158
and he's dead.
862
00:56:19,332 --> 00:56:20,202
>> Drop that gun, Pinkerton.
863
00:56:20,377 --> 00:56:22,509
You lose.
864
00:56:22,683 --> 00:56:23,554
>> This shotgun makes a bigger
865
00:56:23,728 --> 00:56:25,338
hole than a .44, Mr. Dunn.
866
00:56:25,512 --> 00:56:26,600
>> Well, you ain't gonna live
867
00:56:26,774 --> 00:56:28,036
to enjoy it.
868
00:56:28,210 --> 00:56:29,124
Now all we want is that
869
00:56:29,298 --> 00:56:30,909
cash box, mister.
870
00:56:31,083 --> 00:56:32,258
>> Not this time, Natchez.
871
00:56:34,695 --> 00:56:35,348
>> [ gun clicks ]
872
00:56:35,522 --> 00:56:36,828
>> Game's over.
873
00:56:37,002 --> 00:56:39,308
Drop it...
874
00:56:39,483 --> 00:56:41,441
now.
875
00:56:41,615 --> 00:56:43,487
>> Well, well, well...
876
00:56:43,661 --> 00:56:45,184
the Prodigal Son's come home.
877
00:56:45,358 --> 00:56:48,666
Get that cash box down!
878
00:56:48,840 --> 00:56:50,189
>> Ain't nothing in it
879
00:56:50,363 --> 00:56:51,277
but a bunch of legal papers.
880
00:56:54,193 --> 00:56:55,194
>> Mr. Johnson, come on over
881
00:56:55,368 --> 00:56:56,630
here and say hi to somebody.
882
00:56:56,804 --> 00:56:58,284
>> Who is he?
883
00:56:58,458 --> 00:56:59,894
>> Sorry, Natchez,
884
00:57:00,068 --> 00:57:01,156
I lied about being his friend,
885
00:57:01,330 --> 00:57:02,244
but I needed a job
886
00:57:02,419 --> 00:57:04,377
with a good outfit.
887
00:57:07,946 --> 00:57:09,121
>> I don't cotton to liars
888
00:57:09,295 --> 00:57:11,210
using my name.
889
00:57:11,384 --> 00:57:12,254
>> How much we got?
890
00:57:15,388 --> 00:57:16,563
>> The driver's right, boss.
891
00:57:16,737 --> 00:57:18,043
>> Supposed to be 20,000 in cash
892
00:57:18,217 --> 00:57:19,087
on this stage.
893
00:57:19,261 --> 00:57:21,394
Cattle drivers' money.
894
00:57:21,568 --> 00:57:24,310
Well, looks like you made
895
00:57:24,484 --> 00:57:25,616
a real big mistake.
896
00:57:25,790 --> 00:57:27,269
>> Not by much.
897
00:57:27,444 --> 00:57:29,271
It come through last night.
898
00:57:29,446 --> 00:57:30,795
>> So I'm surrounded
899
00:57:30,969 --> 00:57:32,231
by mistake artists.
900
00:57:32,405 --> 00:57:34,842
I'm surrounded by liars.
901
00:57:35,016 --> 00:57:36,409
I think I just may have to shoot
902
00:57:36,583 --> 00:57:38,280
everybody.
903
00:57:38,455 --> 00:57:39,499
And I think I'm gonna start
904
00:57:39,673 --> 00:57:40,631
with you.
905
00:57:48,465 --> 00:57:51,946
Well, well... now.
906
00:57:52,120 --> 00:57:54,471
Who's your friend, Carl?
907
00:57:54,645 --> 00:57:55,384
>> We hadn't introduced
908
00:57:55,559 --> 00:57:56,647
ourselves, but now
909
00:57:56,821 --> 00:57:57,735
the cat's out of the bag,
910
00:57:57,909 --> 00:57:58,387
I bet we become real good
911
00:57:58,562 --> 00:58:00,738
friends.
912
00:58:00,912 --> 00:58:04,959
>> My name is Hallie Russell.
913
00:58:05,133 --> 00:58:08,006
>> Hello, Hallie Russell.
914
00:58:08,180 --> 00:58:09,486
Well, you may not make up
915
00:58:09,660 --> 00:58:11,226
for that absent $20,000,
916
00:58:11,400 --> 00:58:12,445
but you're gonna have to do.
917
00:58:12,619 --> 00:58:14,229
How 'bout you come with us?
918
00:58:14,403 --> 00:58:15,230
>> I'm worth a lot more than
919
00:58:15,404 --> 00:58:17,276
$20,000, Mr. Dunn.
920
00:58:17,450 --> 00:58:19,060
>> Oh, and how's that?
921
00:58:19,234 --> 00:58:22,150
>> My husband is Jed Russell
922
00:58:22,324 --> 00:58:23,325
of Abilene, Kansas.
923
00:58:25,502 --> 00:58:26,415
>> Never heard of him.
924
00:58:26,590 --> 00:58:27,678
>> He's one of those wealthy
925
00:58:27,852 --> 00:58:28,853
cattle dealers that you're
926
00:58:29,027 --> 00:58:29,462
trying to rob.
927
00:58:29,636 --> 00:58:30,637
>> Oh.
928
00:58:30,811 --> 00:58:31,943
>> And he'll pay a large ransom
929
00:58:32,117 --> 00:58:32,509
for my return.
930
00:58:34,423 --> 00:58:35,860
>> Are you going to throw me
931
00:58:36,034 --> 00:58:37,470
to one of your dogs or do you
932
00:58:37,644 --> 00:58:39,037
wanna make a lot of money?
933
00:58:39,211 --> 00:58:40,255
>> I think we oughta take her up
934
00:58:40,429 --> 00:58:41,866
on that proposition.
935
00:58:42,040 --> 00:58:42,606
>> I think you're right,
936
00:58:42,780 --> 00:58:44,956
Mr. Johnson.
937
00:58:45,130 --> 00:58:46,523
Mr. Smith, why don't you help up
938
00:58:46,697 --> 00:58:47,524
Mrs. Russell here on one of them
939
00:58:47,698 --> 00:58:49,047
saddle horses?
940
00:58:49,221 --> 00:58:50,657
Oh, and Mr. Johnson here
941
00:58:50,831 --> 00:58:52,006
will look after you.
942
00:58:52,180 --> 00:58:53,399
He's a real gentleman.
943
00:58:53,573 --> 00:58:54,531
Much like myself.
944
00:58:57,621 --> 00:58:58,535
>> [ chuckles ]
945
00:59:00,798 --> 00:59:01,973
>> Come on, let's move out.
946
00:59:02,147 --> 00:59:03,540
Thanks for your time, gentlemen.
947
00:59:21,035 --> 00:59:22,297
>> [ gunshots ]
948
00:59:25,779 --> 00:59:26,606
>> Nice company you keep,
949
00:59:26,780 --> 00:59:28,086
Mr. Johnson.
950
01:00:30,539 --> 01:00:31,410
>> In here, boys, in here.
951
01:00:37,590 --> 01:00:38,939
Well, this looks like a fine
952
01:00:39,113 --> 01:00:40,332
place for a rest stop, boys.
953
01:00:40,506 --> 01:00:42,073
Why don't you guys just get out
954
01:00:42,247 --> 01:00:43,161
of here and let me have a talk
955
01:00:43,335 --> 01:00:45,032
with Mrs. Russell alone now?
956
01:00:45,206 --> 01:00:46,773
You, too, Mr. Johnson.
957
01:00:46,947 --> 01:00:47,992
>> Oh, yes, sir.
958
01:00:53,475 --> 01:00:54,085
>> Get off your horse,
959
01:00:54,259 --> 01:00:54,868
Mrs. Russell.
960
01:01:04,835 --> 01:01:05,662
>> I don't trust this new fella
961
01:01:05,836 --> 01:01:07,446
at all.
962
01:01:07,620 --> 01:01:08,795
>> Wanna help me kill him?
963
01:01:12,016 --> 01:01:13,757
>> Kill him yourself, kid.
964
01:01:13,931 --> 01:01:14,845
If you got the nerve for it.
965
01:01:22,809 --> 01:01:24,289
>> See now, what I don't
966
01:01:24,463 --> 01:01:26,944
understand about this
967
01:01:27,118 --> 01:01:30,034
is why would a very rich husband
968
01:01:30,208 --> 01:01:31,949
allow someone that looks like
969
01:01:32,123 --> 01:01:33,428
you to travel across this
970
01:01:33,602 --> 01:01:34,386
lawless territory alone?
971
01:01:34,560 --> 01:01:35,604
>> He didn't let me.
972
01:01:35,779 --> 01:01:36,997
>> I'm listening.
973
01:01:37,171 --> 01:01:37,955
>> [ fly buzzing ]
974
01:01:38,129 --> 01:01:39,739
>> It was my decision.
975
01:01:39,913 --> 01:01:41,959
My mother's ill in Chicago.
976
01:01:42,133 --> 01:01:43,221
She's not expected to make it
977
01:01:43,395 --> 01:01:45,049
out the month. She needs me.
978
01:01:45,223 --> 01:01:46,311
>> Oh, I'm sorry to hear that.
979
01:01:46,485 --> 01:01:47,660
Well, you're still gonna make it
980
01:01:47,834 --> 01:01:48,661
there if your husband will pay
981
01:01:48,835 --> 01:01:50,141
the price.
982
01:01:50,315 --> 01:01:52,839
But, see...
983
01:01:53,013 --> 01:01:54,145
now if I send a ransom note
984
01:01:54,319 --> 01:01:55,537
by public telegraph,
985
01:01:55,712 --> 01:01:57,235
then someone's gonna send
986
01:01:57,409 --> 01:01:59,454
the law after me.
987
01:01:59,628 --> 01:02:00,455
>> I'll send the telegraph.
988
01:02:00,629 --> 01:02:02,457
My husband would come
989
01:02:02,631 --> 01:02:04,416
anywhere if I ask him to.
990
01:02:04,590 --> 01:02:05,722
Wouldn't you?
991
01:02:08,637 --> 01:02:09,508
>> How much money
992
01:02:09,682 --> 01:02:10,422
do you think you're worth?
993
01:02:10,596 --> 01:02:11,162
>> Oh, I don't know.
994
01:02:11,336 --> 01:02:12,598
Try 100,000.
995
01:02:12,772 --> 01:02:13,773
I just wanna get out of this
996
01:02:13,947 --> 01:02:15,166
safe and sound, Mr. Dunn.
997
01:02:15,340 --> 01:02:16,341
>> Well...
998
01:02:19,083 --> 01:02:20,649
you listen to me.
999
01:02:20,824 --> 01:02:22,739
See now, I got nothing to lose
1000
01:02:22,913 --> 01:02:24,784
by trying this, but believe me,
1001
01:02:24,958 --> 01:02:26,177
lady, you do.
1002
01:02:26,351 --> 01:02:27,308
If you're just trying to buy
1003
01:02:27,482 --> 01:02:28,309
some time...
1004
01:02:28,483 --> 01:02:30,442
>> I'm no fool
1005
01:02:30,616 --> 01:02:32,661
and I expect you're not either.
1006
01:02:32,836 --> 01:02:33,532
We'll just have to trust
1007
01:02:33,706 --> 01:02:34,968
each other.
1008
01:02:39,059 --> 01:02:39,930
>> 'Kay.
1009
01:02:41,758 --> 01:02:44,238
All right, boys,
1010
01:02:44,412 --> 01:02:44,935
move it on outta here.
1011
01:03:00,428 --> 01:03:03,736
>> [ telegraph clicking ]
1012
01:03:10,395 --> 01:03:11,962
>> Marshal,
1013
01:03:12,136 --> 01:03:13,267
your hunch was right.
1014
01:03:13,441 --> 01:03:14,355
A man fitting that description
1015
01:03:14,529 --> 01:03:15,617
was on the stage
1016
01:03:15,792 --> 01:03:17,924
boarded at Garden City.
1017
01:03:18,098 --> 01:03:19,143
>> Strawberry-colored birthmark?
1018
01:03:19,317 --> 01:03:22,146
>> On his face.
1019
01:03:22,320 --> 01:03:23,887
>> Thanks.
1020
01:03:40,164 --> 01:03:41,469
>> [ horse neighs ]
1021
01:04:21,988 --> 01:04:23,076
>> Whoa.
1022
01:04:24,948 --> 01:04:26,427
All right, hyah!
1023
01:04:40,964 --> 01:04:43,749
>> [ groans ]
1024
01:04:43,923 --> 01:04:44,924
>> Maybe you should go into
1025
01:04:45,098 --> 01:04:45,838
town, Natchez, and get a doctor
1026
01:04:46,012 --> 01:04:47,144
to look at that leg.
1027
01:04:47,318 --> 01:04:48,145
And have Mrs. Russell here
1028
01:04:48,319 --> 01:04:48,928
telegraph Abilene while
1029
01:04:49,102 --> 01:04:51,017
you're at it.
1030
01:04:51,191 --> 01:04:52,714
>> Mr. Smith's all the doctor
1031
01:04:52,889 --> 01:04:55,326
I'm gonna need, Mr. Johnson.
1032
01:04:55,500 --> 01:04:58,068
Why don't you take Mrs. Russell
1033
01:04:58,242 --> 01:04:59,896
inside and tie her up?
1034
01:05:00,070 --> 01:05:01,419
I give you permission to shoot
1035
01:05:01,593 --> 01:05:03,856
anybody who bothers her.
1036
01:05:04,030 --> 01:05:05,031
>> Mr. Longbaugh, it's time for
1037
01:05:05,205 --> 01:05:06,424
that drink now.
1038
01:05:09,296 --> 01:05:10,515
>> [ yelling ]
1039
01:05:40,980 --> 01:05:42,242
>> [ chatter ]
1040
01:05:55,952 --> 01:05:57,127
>> You ready, boss?
1041
01:06:05,048 --> 01:06:06,136
>> [ grunts ]
1042
01:06:36,644 --> 01:06:38,124
>> Mr. Johnson?
1043
01:06:40,605 --> 01:06:41,736
>> [ thunder rumbles ]
1044
01:06:52,660 --> 01:06:54,314
>> Could you loosen these ropes
1045
01:06:54,488 --> 01:06:55,141
for me? They're tearing up
1046
01:06:55,315 --> 01:06:56,664
my wrists.
1047
01:07:05,760 --> 01:07:07,762
Thanks.
1048
01:07:07,936 --> 01:07:09,938
I figured you for a gentleman.
1049
01:07:10,113 --> 01:07:12,376
>> I might have been one time.
1050
01:07:12,550 --> 01:07:13,507
Life has a way of changing
1051
01:07:13,681 --> 01:07:14,900
such notions.
1052
01:07:18,338 --> 01:07:20,601
>> Stay and talk to me.
1053
01:07:20,775 --> 01:07:22,342
Please.
1054
01:07:30,437 --> 01:07:31,656
>> Where'd you serve in the war?
1055
01:07:33,875 --> 01:07:36,095
>> I didn't.
1056
01:07:36,269 --> 01:07:37,749
>> Good Southern boy like you
1057
01:07:37,923 --> 01:07:38,445
didn't fight for the honor
1058
01:07:38,619 --> 01:07:39,794
of Dixie?
1059
01:07:39,968 --> 01:07:41,187
>> Ma'am, I didn't see any honor
1060
01:07:41,361 --> 01:07:42,797
in fighting for slavery.
1061
01:07:44,886 --> 01:07:47,889
>> We're on the same side, then.
1062
01:07:48,064 --> 01:07:48,977
>> What, you were in the war?
1063
01:07:49,152 --> 01:07:50,979
>> Yes.
1064
01:07:51,154 --> 01:07:53,330
>> Doing what?
1065
01:07:53,504 --> 01:07:55,854
>> I was a spy for the Union.
1066
01:07:56,028 --> 01:07:57,508
>> [ chuckles ]
1067
01:07:57,682 --> 01:07:58,900
>> Spy...
1068
01:07:59,075 --> 01:08:00,902
what do you know?
1069
01:08:01,077 --> 01:08:02,861
I bet you're a pretty good one.
1070
01:08:03,035 --> 01:08:03,731
You have to lie pretty well
1071
01:08:03,905 --> 01:08:06,995
in that job.
1072
01:08:07,170 --> 01:08:07,822
I didn't think you were
1073
01:08:07,996 --> 01:08:10,129
from the South.
1074
01:08:10,303 --> 01:08:10,782
I don't think there's any rich
1075
01:08:10,956 --> 01:08:12,044
husband.
1076
01:08:12,218 --> 01:08:13,741
There's no big ransom.
1077
01:08:13,915 --> 01:08:14,742
Reckon, I guess, you're not
1078
01:08:14,916 --> 01:08:15,743
even married.
1079
01:08:15,917 --> 01:08:17,310
>> Are you?
1080
01:08:19,660 --> 01:08:20,966
>> No.
1081
01:08:23,621 --> 01:08:24,317
>> And I bet you're not
1082
01:08:24,491 --> 01:08:26,711
an outlaw either.
1083
01:08:26,885 --> 01:08:28,800
>> No, ma'am.
1084
01:08:28,974 --> 01:08:29,714
>> So why are you riding
1085
01:08:29,888 --> 01:08:33,239
with them?
1086
01:08:33,413 --> 01:08:34,327
Which one are you planning
1087
01:08:34,501 --> 01:08:35,763
to kill?
1088
01:08:39,376 --> 01:08:40,159
It's the one with the birthmark
1089
01:08:40,333 --> 01:08:42,074
on his face, isn't it?
1090
01:08:42,248 --> 01:08:43,336
>> How'd you guess him?
1091
01:08:43,510 --> 01:08:46,600
>> I've seen you looking at him.
1092
01:08:46,774 --> 01:08:48,254
He's the one I'd shoot first.
1093
01:08:54,304 --> 01:08:55,740
>> It's quite a party.
1094
01:09:06,316 --> 01:09:09,841
A good party needs a woman.
1095
01:09:10,015 --> 01:09:11,147
What do you say, Natchez?
1096
01:09:21,853 --> 01:09:22,593
>> What's the reason you wanna
1097
01:09:22,767 --> 01:09:26,074
kill Glenn?
1098
01:09:26,249 --> 01:09:27,250
>> I really don't wanna
1099
01:09:27,424 --> 01:09:30,122
go into that, ma'am. Excuse me.
1100
01:09:30,296 --> 01:09:31,297
>> Why is it that you're
1101
01:09:31,471 --> 01:09:32,385
the only one in this whole bunch
1102
01:09:32,559 --> 01:09:33,908
that's not interested in me?
1103
01:09:36,911 --> 01:09:39,479
>> There's another woman.
1104
01:09:39,653 --> 01:09:41,873
>> You could say that.
1105
01:09:42,047 --> 01:09:42,613
>> Do you wanna tell me
1106
01:09:42,787 --> 01:09:43,788
about her?
1107
01:09:43,962 --> 01:09:44,832
>> No, ma'am.
1108
01:09:45,006 --> 01:09:46,965
No, I don't.
1109
01:09:47,139 --> 01:09:47,748
>> I know what you're planning
1110
01:09:47,922 --> 01:09:49,663
to do.
1111
01:09:49,837 --> 01:09:50,795
The boys are out there drinking
1112
01:09:50,969 --> 01:09:51,665
and you're gonna make
1113
01:09:51,839 --> 01:09:52,579
your move tonight.
1114
01:09:52,753 --> 01:09:54,625
You're not a gunman.
1115
01:09:54,799 --> 01:09:55,713
There's five of them
1116
01:09:55,887 --> 01:09:57,715
and one of you.
1117
01:09:57,889 --> 01:09:59,107
Why not wait until we ride
1118
01:09:59,282 --> 01:10:00,065
into town to telegraph
1119
01:10:00,239 --> 01:10:02,110
my imaginary husband?
1120
01:10:02,285 --> 01:10:03,373
Better chance for a showdown,
1121
01:10:03,547 --> 01:10:06,245
other people, possibly a lawman.
1122
01:10:06,419 --> 01:10:07,464
>> I would kill him tonight.
1123
01:10:07,638 --> 01:10:09,205
I would've shot him today if...
1124
01:10:13,513 --> 01:10:15,298
>> It's a long time
1125
01:10:15,472 --> 01:10:18,126
until tomorrow.
1126
01:10:18,301 --> 01:10:19,867
Why don't you sit down?
1127
01:10:29,312 --> 01:10:30,617
>> [ man coughing ]
1128
01:10:46,938 --> 01:10:47,460
>> I've been in worse situations
1129
01:10:47,634 --> 01:10:49,157
than this.
1130
01:10:49,332 --> 01:10:50,289
>> Well, I wouldn't be so sure,
1131
01:10:50,463 --> 01:10:51,551
ma'am. That Natchez finds out
1132
01:10:51,725 --> 01:10:52,726
that you're bluffing--
1133
01:10:52,900 --> 01:10:53,988
>> For three days, I was trapped
1134
01:10:54,162 --> 01:10:55,686
in a barn, in a hayloft
1135
01:10:55,860 --> 01:10:56,904
with a dozen "Reb" soldiers
1136
01:10:57,078 --> 01:10:58,776
drinking below me.
1137
01:10:58,950 --> 01:11:00,125
It was in the Shenandoah Valley
1138
01:11:00,299 --> 01:11:01,561
at the beginning of the war.
1139
01:11:01,735 --> 01:11:04,347
For three days, I couldn't move.
1140
01:11:04,521 --> 01:11:05,913
And then there was a Yankee raid
1141
01:11:06,087 --> 01:11:08,394
and they set the barn on fire.
1142
01:11:08,568 --> 01:11:10,178
But I got out.
1143
01:11:10,353 --> 01:11:11,963
Mississippi... well, that was
1144
01:11:12,137 --> 01:11:13,530
another adventure.
1145
01:11:13,704 --> 01:11:14,792
I had to stand on a promontory
1146
01:11:14,966 --> 01:11:15,967
all night watching for
1147
01:11:16,141 --> 01:11:17,185
Confederate ships.
1148
01:11:17,360 --> 01:11:18,404
Grant...
1149
01:11:18,578 --> 01:11:19,623
>> [ giggles ]
1150
01:11:19,797 --> 01:11:20,841
...he was determined to take
1151
01:11:21,015 --> 01:11:22,408
Vicksburg.
1152
01:11:29,023 --> 01:11:30,851
>> [ sighs ]
1153
01:11:31,025 --> 01:11:31,939
>> Mrs. Russell, thank you for
1154
01:11:32,113 --> 01:11:33,941
telling me your stories.
1155
01:11:34,115 --> 01:11:34,725
Another time, I'd like to hear
1156
01:11:34,899 --> 01:11:36,814
more, but, uh,
1157
01:11:36,988 --> 01:11:38,381
I think tomorrow might be a big
1158
01:11:38,555 --> 01:11:41,166
day. We should probably get some
1159
01:11:41,340 --> 01:11:43,995
sleep. I'll be right outside.
1160
01:11:44,169 --> 01:11:45,301
Good night.
1161
01:11:52,264 --> 01:11:53,483
>> Good night.
1162
01:13:39,545 --> 01:13:40,416
>> [ floorboards creaking ]
1163
01:14:17,801 --> 01:14:19,498
>> [ clears throat ]
1164
01:14:19,672 --> 01:14:21,195
>> Good morning, Mrs. Russell.
1165
01:14:21,369 --> 01:14:22,327
It's time to put my name
1166
01:14:22,501 --> 01:14:23,241
on your dance card.
1167
01:14:23,415 --> 01:14:24,634
>> [ bangs ]
1168
01:14:33,599 --> 01:14:34,426
>> Mr. Johnson?
1169
01:14:34,600 --> 01:14:36,254
>> That's right.
1170
01:14:36,428 --> 01:14:38,038
From Elm Creek, Texas.
1171
01:14:38,212 --> 01:14:39,039
>> [ gun cocks ]
1172
01:14:39,213 --> 01:14:40,127
>> You killed my wife.
1173
01:14:45,219 --> 01:14:45,916
>> Don't move!
1174
01:14:53,445 --> 01:14:54,751
>> What was that?
1175
01:14:54,925 --> 01:14:55,491
>> What's going on here?
1176
01:14:58,015 --> 01:14:58,972
>> Smith! Smith, you get after
1177
01:14:59,146 --> 01:15:01,061
him now!
1178
01:15:07,807 --> 01:15:09,548
>> [ gunshot ]
1179
01:15:09,722 --> 01:15:10,375
>> You go on and get a horse.
1180
01:15:10,549 --> 01:15:11,419
Get outta here.
1181
01:15:11,594 --> 01:15:12,899
I'm gonna draw their fire.
1182
01:15:13,073 --> 01:15:15,685
>> [ gunshots ]
1183
01:15:15,859 --> 01:15:17,208
>> What's Glenn shooting at?
1184
01:15:17,382 --> 01:15:19,210
Go help him, boy.
1185
01:15:19,384 --> 01:15:20,341
Glenn!
1186
01:15:53,549 --> 01:15:54,680
>> [ gunshots ]
1187
01:16:02,906 --> 01:16:03,602
>> He's running, Longbaugh!
1188
01:16:03,776 --> 01:16:04,995
Move out!
1189
01:16:22,099 --> 01:16:24,580
>> [ gunshots ]
1190
01:16:24,754 --> 01:16:25,668
>> Honey, get on your horse.
1191
01:16:25,842 --> 01:16:26,625
Get on your horse right now,
1192
01:16:26,799 --> 01:16:27,626
you're coming with me.
1193
01:16:27,800 --> 01:16:28,671
Get on that.
1194
01:16:33,240 --> 01:16:34,328
All right, you fool with me and
1195
01:16:34,502 --> 01:16:35,373
I'll put a bullet in you, lady.
1196
01:16:40,770 --> 01:16:42,336
>> [ horse neighs ]
1197
01:16:42,510 --> 01:16:43,903
>> Natchez!
1198
01:16:59,789 --> 01:17:00,528
Now's your chance, kid.
1199
01:17:00,703 --> 01:17:02,008
You kill him.
1200
01:17:11,365 --> 01:17:12,018
>> [ groans ]
1201
01:17:33,910 --> 01:17:34,954
>> Go!
1202
01:18:07,770 --> 01:18:08,640
>> You wouldn't shoot another
1203
01:18:08,814 --> 01:18:10,207
Negro, would you?
1204
01:18:13,558 --> 01:18:14,472
>> [ birds cawing ]
1205
01:18:17,475 --> 01:18:18,432
>> Don't bet on it.
1206
01:19:16,142 --> 01:19:17,927
>> [ horse neighs ]
1207
01:19:29,025 --> 01:19:29,982
>> [ grunting ]
1208
01:19:33,681 --> 01:19:35,727
>> Hey, Britt! Britt!
1209
01:19:35,901 --> 01:19:37,468
>> Alan! You all right?
1210
01:19:37,642 --> 01:19:39,383
>> Hey, Britt, don't stop.
1211
01:19:39,557 --> 01:19:40,906
Keep going, drive him that way.
1212
01:19:41,080 --> 01:19:42,342
>> We'll get him.
1213
01:20:18,683 --> 01:20:19,989
>> [ gunshots ]
1214
01:20:46,667 --> 01:20:47,755
>> Whoa, whoa.
1215
01:20:47,930 --> 01:20:49,366
Whoa, now.
1216
01:20:55,938 --> 01:20:57,417
You save those bullets, Glenn.
1217
01:20:57,591 --> 01:20:58,810
We're going down.
1218
01:21:10,430 --> 01:21:11,431
>> [ horses neighing ]
1219
01:22:09,925 --> 01:22:11,796
>> Lady, get down here.
1220
01:22:11,970 --> 01:22:13,058
Now!
1221
01:22:30,467 --> 01:22:31,555
What?
1222
01:22:36,995 --> 01:22:38,083
What got him so riled up?
1223
01:22:38,257 --> 01:22:39,084
>> Your charming friend killed
1224
01:22:39,258 --> 01:22:40,477
his wife.
1225
01:22:40,651 --> 01:22:42,000
>> Well, well, lookie here.
1226
01:22:53,751 --> 01:22:55,840
You drop that gun now, Johnson,
1227
01:22:56,014 --> 01:22:57,407
or she's as good as dead.
1228
01:23:00,149 --> 01:23:00,976
>> [ groans ]
1229
01:23:12,030 --> 01:23:14,554
>> [ gun clicking ]
1230
01:23:14,728 --> 01:23:16,295
>> [ yelling ]
1231
01:23:28,568 --> 01:23:31,180
>> Alan!
1232
01:23:31,354 --> 01:23:32,355
Don't do it!
1233
01:23:40,015 --> 01:23:40,928
We gotta take him back
1234
01:23:41,103 --> 01:23:42,452
for proper justice.
1235
01:23:45,063 --> 01:23:46,325
Alan!
1236
01:24:03,647 --> 01:24:04,822
>> [ bell tolling ]
1237
01:24:16,007 --> 01:24:17,139
>> [ chatter ]
1238
01:24:32,806 --> 01:24:33,155
>> [ crowd gasps ]
1239
01:25:02,749 --> 01:25:05,578
>> Good luck, ma'am.
1240
01:25:05,752 --> 01:25:06,623
>> I see Colonel McKensie
1241
01:25:06,797 --> 01:25:07,972
got you some protection.
1242
01:25:08,146 --> 01:25:08,625
>> Just 'til the stage at
1243
01:25:08,799 --> 01:25:10,235
Austin.
1244
01:25:12,890 --> 01:25:13,586
>> Where you headed?
1245
01:25:13,760 --> 01:25:15,632
>> Chicago.
1246
01:25:15,806 --> 01:25:17,764
My mother is ill.
1247
01:25:17,938 --> 01:25:18,678
I was telling the truth
1248
01:25:18,852 --> 01:25:22,117
about that.
1249
01:25:22,291 --> 01:25:23,118
If you're ever up that way,
1250
01:25:23,292 --> 01:25:24,597
I won't be hard to find.
1251
01:25:24,771 --> 01:25:28,123
>> I don't doubt that at all.
1252
01:25:28,297 --> 01:25:29,602
>> Alan.
1253
01:25:29,776 --> 01:25:30,777
>> Yes, ma'am.
1254
01:25:36,957 --> 01:25:37,784
>> Thank you.
1255
01:26:34,754 --> 01:26:37,017
>> Ma! Pa!
1256
01:26:37,192 --> 01:26:38,889
>> Hey, Frank.
1257
01:26:39,063 --> 01:26:40,238
We're home.
1258
01:26:45,548 --> 01:26:46,592
Whoa.
1259
01:26:59,997 --> 01:27:02,565
Welcome home, brother.
1260
01:27:02,739 --> 01:27:03,348
>> You go on ahead with your
1261
01:27:03,522 --> 01:27:05,611
family, Britt.
1262
01:27:05,785 --> 01:27:07,396
I'll be along in a minute.
1263
01:27:07,570 --> 01:27:09,093
>> Sure.
1264
01:27:12,444 --> 01:27:16,622
>> [ music playing ]
72061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.