All language subtitles for Back.From.The.Brink.2023.EP40.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,680 --> 00:01:30,760 (Back From The Brink) 2 00:01:35,680 --> 00:01:38,680 (Episode 40) 3 00:01:58,520 --> 00:01:59,050 Yanhui, 4 00:01:59,210 --> 00:02:00,130 don't come any closer. 5 00:02:00,240 --> 00:02:01,599 The barrier will hurt you. 6 00:02:01,600 --> 00:02:02,440 It's too dangerous. 7 00:02:02,697 --> 00:02:04,167 I have something to say to everyone. 8 00:02:04,520 --> 00:02:05,160 Zhuli. 9 00:02:06,650 --> 00:02:07,800 I'll gather everyone here. 10 00:02:17,120 --> 00:02:18,240 There is something. 11 00:02:19,010 --> 00:02:20,650 I must tell all of you. 12 00:02:21,800 --> 00:02:22,730 Dark Phantom 13 00:02:23,280 --> 00:02:25,120 is the manifestation of everyone's greed, anger, ignorance, 14 00:02:25,527 --> 00:02:26,727 and unfulfilled desires. 15 00:02:27,280 --> 00:02:28,210 All the negative thoughts 16 00:02:28,650 --> 00:02:29,960 in this world 17 00:02:30,800 --> 00:02:32,400 will contribute to his growth. 18 00:02:33,400 --> 00:02:34,770 He may even 19 00:02:34,960 --> 00:02:36,559 be reborn out of nothing. 20 00:02:36,560 --> 00:02:37,280 -Reborn? -Reborn? 21 00:02:37,281 --> 00:02:38,680 What do we do if he's reborn all the time? 22 00:02:42,010 --> 00:02:43,280 How can we defeat him? 23 00:02:44,960 --> 00:02:46,010 Tianyao and I 24 00:02:47,490 --> 00:02:49,170 have no way to truly defeat him. 25 00:02:50,170 --> 00:02:50,960 Perhaps only the Dragon Valley 26 00:02:52,010 --> 00:02:53,360 can provide 27 00:02:54,170 --> 00:02:55,330 a place 28 00:02:56,680 --> 00:02:58,210 for everyone to survive. 29 00:02:58,890 --> 00:02:59,610 What should we do? 30 00:02:59,610 --> 00:03:00,400 How could this be? 31 00:03:11,770 --> 00:03:12,280 Forgive me. 32 00:03:20,360 --> 00:03:21,330 In the past, 33 00:03:22,360 --> 00:03:24,010 no matter how difficult the situation was, 34 00:03:24,930 --> 00:03:26,930 I always tried my best to live 35 00:03:27,890 --> 00:03:29,240 because I know. 36 00:03:30,170 --> 00:03:32,050 (I could feel the warmth of the sun, ) 37 00:03:32,330 --> 00:03:33,210 (the rain, ) 38 00:03:34,490 --> 00:03:36,170 (the taste of sourness and sweetness, ) 39 00:03:36,400 --> 00:03:37,280 (bitter hardship, ) 40 00:03:39,560 --> 00:03:41,490 (and the warmth of people.) 41 00:03:46,520 --> 00:03:48,010 But if Dark Phantom 42 00:03:48,800 --> 00:03:50,560 is taking all of this away, 43 00:03:51,770 --> 00:03:52,930 I would rather 44 00:03:53,680 --> 00:03:54,680 take the risk 45 00:03:55,280 --> 00:03:56,400 and fight him to the death. 46 00:04:02,650 --> 00:04:03,800 After today, 47 00:04:04,770 --> 00:04:06,490 I'll be heading to the Misty Forest 48 00:04:07,240 --> 00:04:08,840 to help Tianyao fight against Dark Phantom 49 00:04:09,330 --> 00:04:10,520 with all my strength. 50 00:04:11,749 --> 00:04:12,589 I know 51 00:04:13,287 --> 00:04:14,677 that even if there's no hope, 52 00:04:16,570 --> 00:04:17,250 I would rather 53 00:04:17,251 --> 00:04:18,920 not live in such a world. 54 00:04:20,920 --> 00:04:21,840 Yanhui... 55 00:04:42,690 --> 00:04:43,810 I'll go with you. 56 00:04:50,810 --> 00:04:51,920 You know I hold a grudge 57 00:04:52,480 --> 00:04:53,480 against him. 58 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 And I'm not willing 59 00:04:58,041 --> 00:04:59,570 to live a life without a purpose. 60 00:05:01,010 --> 00:05:02,840 -I don't want that either. -Me too. 61 00:05:03,520 --> 00:05:04,770 Dark Phantom destroyed my homeland. 62 00:05:05,080 --> 00:05:06,330 Rather than waiting for death, 63 00:05:06,480 --> 00:05:07,690 I'll fight to the death instead. 64 00:05:07,840 --> 00:05:08,520 He's right. 65 00:05:08,810 --> 00:05:09,650 The Phantom Clan 66 00:05:09,651 --> 00:05:11,040 will never live a meaningless life like this. 67 00:05:11,080 --> 00:05:12,056 I'm also willing to fight. 68 00:05:12,450 --> 00:05:13,280 Chenxing Mountain naturally takes it 69 00:05:13,281 --> 00:05:15,080 as its responsibility to uphold justice in the world. 70 00:05:15,690 --> 00:05:16,650 We'll go too. 71 00:05:17,160 --> 00:05:19,160 I don't wish our child 72 00:05:19,330 --> 00:05:20,370 to be born trapped, 73 00:05:21,166 --> 00:05:22,336 only knowing a limited world. 74 00:05:27,166 --> 00:05:27,976 We're going too! 75 00:05:27,977 --> 00:05:29,215 We will fight him! 76 00:05:29,216 --> 00:05:29,566 Yes! 77 00:05:29,566 --> 00:05:30,126 Yes, let's fight him! 78 00:05:30,127 --> 00:05:31,686 We will all go together! 79 00:05:31,776 --> 00:05:33,126 We will go! 80 00:05:33,416 --> 00:05:34,216 We are going too! 81 00:05:34,217 --> 00:05:35,296 We will fight to the death! 82 00:05:36,096 --> 00:05:36,926 We are going! 83 00:05:36,926 --> 00:05:37,566 We will go! 84 00:05:37,896 --> 00:05:39,455 Fight to the death! Fight to the death! 85 00:05:39,456 --> 00:05:40,895 We must also go and fight to the death. 86 00:05:40,896 --> 00:05:41,806 Fight to the death. 87 00:05:42,096 --> 00:05:42,926 We must also go. 88 00:05:44,046 --> 00:05:44,976 We must also go 89 00:05:45,456 --> 00:05:46,656 and fight to the death. 90 00:05:46,976 --> 00:05:47,896 Fight to the death. 91 00:05:51,336 --> 00:05:51,926 All right. 92 00:05:52,806 --> 00:05:54,126 Fight to the death. 93 00:05:54,366 --> 00:05:55,736 Exhaust all options. 94 00:05:56,456 --> 00:05:57,456 Do not fear fate! 95 00:05:57,486 --> 00:05:59,686 -Well said! -Well put! 96 00:06:00,456 --> 00:06:01,855 Fight to the death. 97 00:06:01,856 --> 00:06:03,605 Exhaust all options. 98 00:06:03,606 --> 00:06:05,856 Do not fear fate! 99 00:06:12,456 --> 00:06:13,126 Dragon fire? 100 00:06:13,606 --> 00:06:14,296 It's dragon fire. 101 00:06:14,656 --> 00:06:15,486 It's dragon fire. 102 00:06:16,566 --> 00:06:17,456 Dragon fire. 103 00:06:23,246 --> 00:06:24,686 We'll keep the dragon fire. 104 00:06:24,776 --> 00:06:25,246 All right. 105 00:06:26,166 --> 00:06:27,126 -I want one too. -Me too. 106 00:06:27,126 --> 00:06:27,656 I'd like one too. 107 00:06:32,686 --> 00:06:33,486 (Tianyao, ) 108 00:06:34,366 --> 00:06:36,246 (did you feel it?) 109 00:06:38,046 --> 00:06:38,896 Everyone, 110 00:06:39,606 --> 00:06:40,656 if we win 111 00:06:41,126 --> 00:06:41,926 in this endeavor, 112 00:06:42,656 --> 00:06:44,166 the sky's the limit. 113 00:06:45,656 --> 00:06:46,336 If we lose, 114 00:06:47,656 --> 00:06:49,296 we'll retreat and return to our lives. 115 00:07:05,936 --> 00:07:06,916 (Never retreat. Feng Qianshuo and Xiange) 116 00:07:10,416 --> 00:07:12,216 (Our swords subdue all evil spirits) 117 00:07:12,776 --> 00:07:13,493 (Always remain true to myself. Yanhui) 118 00:07:13,517 --> 00:07:14,632 (and our chivalry will rid the world of demons.) 119 00:07:14,656 --> 00:07:16,010 (Tomb of the Queen of Qingqiu) 120 00:07:16,011 --> 00:07:17,861 (I don't want a life without a purpose. Bai Xiaosheng) 121 00:07:25,926 --> 00:07:27,736 (Our swords subdue all evil spirits) 122 00:07:28,046 --> 00:07:29,926 (and our chivalry will rid the world of demons.) 123 00:07:30,466 --> 00:07:32,866 (Being trapped in a place is not freedom.) 124 00:07:33,416 --> 00:07:34,686 (I don't want a life) 125 00:07:35,006 --> 00:07:36,637 (without a purpose.) 126 00:07:36,686 --> 00:07:37,806 (I, Queen of Phantom Clan.) 127 00:07:37,976 --> 00:07:39,456 (The tomb of the Queen of Qingqiu.) 128 00:07:39,656 --> 00:07:40,926 (We may not share a grave.) 129 00:07:41,486 --> 00:07:42,806 (But we will forever be of one mind.) 130 00:07:42,856 --> 00:07:46,216 (Beyond life and death, nothing is more important) 131 00:07:46,536 --> 00:07:47,656 (than moving forward.) 132 00:07:47,776 --> 00:07:49,686 (Yun was our best friend.) 133 00:07:49,856 --> 00:07:51,166 (Even if standing at the edge of an abyss, ) 134 00:07:51,776 --> 00:07:53,126 (we shall not waver.) 135 00:08:45,146 --> 00:08:46,026 It seems 136 00:08:46,027 --> 00:08:47,936 that I have devoured 137 00:08:48,096 --> 00:08:49,746 the last remaining source of spiritual power in the world. 138 00:08:50,456 --> 00:08:53,696 The spiritual dragon has nowhere to go now. 139 00:08:54,386 --> 00:08:55,816 Without the Heart Protecting Scale, 140 00:08:56,216 --> 00:08:58,626 you are already in a situation of inevitable defeat. 141 00:09:06,696 --> 00:09:08,306 Still struggling? 142 00:09:18,746 --> 00:09:20,506 But you're already at the end of your rope, 143 00:09:20,816 --> 00:09:22,666 you should just give up now. 144 00:10:14,936 --> 00:10:15,576 Dragon King, 145 00:10:15,856 --> 00:10:17,176 we'll treat you. 146 00:10:38,976 --> 00:10:39,976 There are still many people 147 00:10:39,977 --> 00:10:42,056 who are willing to accompany you in death. 148 00:10:54,951 --> 00:10:55,831 Yanhui! 149 00:11:25,261 --> 00:11:26,831 You're doing the impossible! 150 00:11:44,741 --> 00:11:45,781 Yanhui, run! 151 00:12:00,351 --> 00:12:01,191 Yanhui. 152 00:12:08,951 --> 00:12:11,111 I have been cultivating for thousands of years 153 00:12:11,551 --> 00:12:13,381 for this moment. 154 00:12:14,381 --> 00:12:17,071 I am tired of the changes in the world. 155 00:12:17,661 --> 00:12:19,471 From now on, 156 00:12:20,231 --> 00:12:22,191 there is no suffering, 157 00:12:22,591 --> 00:12:23,621 no joy, 158 00:12:24,191 --> 00:12:25,231 no happiness, 159 00:12:25,711 --> 00:12:26,661 and no sorrow in the world. 160 00:12:27,551 --> 00:12:31,261 Only eternal peace and obedience. 161 00:12:32,471 --> 00:12:33,661 Accept your fate. 162 00:12:34,431 --> 00:12:35,951 The winner is virtuous, 163 00:12:36,741 --> 00:12:38,351 and the loser is deemed evil. 164 00:12:39,381 --> 00:12:41,781 From now on, 165 00:12:42,661 --> 00:12:44,711 the good and evil in the world will be determined by me! 166 00:12:44,901 --> 00:12:45,981 Tianyao! 167 00:12:48,351 --> 00:12:49,471 Yanhui! 168 00:13:10,591 --> 00:13:11,471 (This...) 169 00:13:13,861 --> 00:13:15,951 (This seems like the Obsidian River.) 170 00:13:17,741 --> 00:13:18,551 (How...) 171 00:13:19,191 --> 00:13:20,901 (How did I get here?) 172 00:13:33,471 --> 00:13:35,261 (The dark aura within me) 173 00:13:36,021 --> 00:13:38,351 (seems to be able to dispel Dark Phantom's dark aura.) 174 00:13:40,661 --> 00:13:41,831 (How is my dark aura) 175 00:13:42,551 --> 00:13:43,981 (able to do this?) 176 00:13:45,431 --> 00:13:46,431 (Was it because I used) 177 00:13:46,901 --> 00:13:47,861 (Heart Protecting Scale) 178 00:13:47,862 --> 00:13:49,311 (to master Ghostly Eulogy?) 179 00:13:59,471 --> 00:14:00,111 (No, that's not right.) 180 00:14:00,951 --> 00:14:01,951 (Dark Phantom said, ) 181 00:14:02,501 --> 00:14:03,901 (the winner is virtuous, ) 182 00:14:04,311 --> 00:14:05,471 (and the loser is deemed evil.) 183 00:14:07,591 --> 00:14:08,501 (That's not right.) 184 00:14:09,621 --> 00:14:10,981 (What is good?) 185 00:14:11,351 --> 00:14:12,551 (What is evil?) 186 00:14:14,071 --> 00:14:15,471 (Dark Phantom feeds) 187 00:14:15,711 --> 00:14:17,191 (on the evil in people's hearts.) 188 00:14:17,901 --> 00:14:19,471 (But how can we differentiate between good and evil?) 189 00:14:20,381 --> 00:14:22,071 (If there is evil in people's hearts, ) 190 00:14:23,071 --> 00:14:24,621 (why can't there be good as well?) 191 00:14:25,951 --> 00:14:27,111 (Good and evil, ) 192 00:14:27,501 --> 00:14:28,551 (righteousness and evil, ) 193 00:14:28,951 --> 00:14:30,021 (truth and falsehood, ) 194 00:14:30,591 --> 00:14:31,661 (right and wrong, ) 195 00:14:32,244 --> 00:14:33,261 (light and shadow, ) 196 00:14:33,901 --> 00:14:34,981 (Yin and Yang, ) 197 00:14:35,981 --> 00:14:37,711 (they have a mutually nurturing and a mutually restraining relationship.) 198 00:14:38,901 --> 00:14:40,261 (The dark aura is evil, ) 199 00:14:40,711 --> 00:14:41,901 (but the Dragon Flame is righteous.) 200 00:14:42,661 --> 00:14:43,261 (No way.) 201 00:14:43,711 --> 00:14:44,381 (That's not right.) 202 00:14:45,621 --> 00:14:47,071 (I mastered Ghostly Eulogy) 203 00:14:47,741 --> 00:14:48,741 (by refining the Heart Protecting Scale) 204 00:14:48,742 --> 00:14:49,901 (at the riverbed of Obsidian River) 205 00:14:51,831 --> 00:14:52,951 (But the Heart Protecting Scale) 206 00:14:53,351 --> 00:14:54,711 (is the power of the spiritual dragon.) 207 00:14:55,261 --> 00:14:56,901 (It naturally restrains the dark aura.) 208 00:14:57,951 --> 00:14:59,741 (Why was I able to refine it?) 209 00:15:02,261 --> 00:15:03,261 (Back then) 210 00:15:03,621 --> 00:15:04,861 (in Chenxing Mountain, ) 211 00:15:05,231 --> 00:15:07,111 (I used the dragon's technique.) 212 00:15:14,861 --> 00:15:16,231 (Emptiness isn't empty.) 213 00:15:16,311 --> 00:15:17,431 (Empty is as empty does.) 214 00:15:18,021 --> 00:15:19,500 (What kind of connection) 215 00:15:19,501 --> 00:15:20,861 (do Ghostly Eulogy and Jingming Chant have?) 216 00:15:21,591 --> 00:15:22,821 (Empty is as empty does.) 217 00:15:23,231 --> 00:15:24,541 (Emptiness isn't empty.) 218 00:15:25,151 --> 00:15:26,351 (These two can switch places.) 219 00:15:27,181 --> 00:15:28,591 (If I can use Heart Protecting Scale) 220 00:15:28,701 --> 00:15:29,781 (to master Ghostly Eulogy, ) 221 00:15:30,181 --> 00:15:31,660 (that means I can use dark aura) 222 00:15:31,661 --> 00:15:32,821 (to remold the Heart Protecting Scale.) 223 00:16:11,631 --> 00:16:12,301 Yanhui! 224 00:16:35,935 --> 00:16:37,455 You actually turn my dark aura 225 00:16:37,665 --> 00:16:39,055 into dragon fire? 226 00:16:39,505 --> 00:16:40,175 Yes. 227 00:16:41,095 --> 00:16:42,175 The dark aura is Yin 228 00:16:42,385 --> 00:16:43,505 and the Dragon Flame is Yang. 229 00:16:45,320 --> 00:16:47,080 Yin and Yang naturally don't go together. 230 00:16:52,910 --> 00:16:53,612 It's impossible! 231 00:16:53,670 --> 00:16:55,580 Give my power back! 232 00:16:56,274 --> 00:16:58,612 The Yin and Yang of heaven and earth change naturally. 233 00:17:16,520 --> 00:17:18,120 Good and evil are not determined by you. 234 00:17:18,670 --> 00:17:20,390 Justice lies 235 00:17:21,430 --> 00:17:22,840 within the hearts of people, 236 00:17:23,389 --> 00:17:25,519 and it's just a matter of choice in a moment. 237 00:17:26,535 --> 00:17:27,775 Choice? 238 00:17:30,211 --> 00:17:31,041 This world 239 00:17:31,042 --> 00:17:32,320 has never given me any choice! 240 00:17:32,321 --> 00:17:33,731 When Xuelin saved you, 241 00:17:34,561 --> 00:17:36,011 she gave you a choice. 242 00:17:38,361 --> 00:17:39,411 But 243 00:17:40,281 --> 00:17:42,561 you never chose to be good. 244 00:17:44,361 --> 00:17:45,041 What... 245 00:17:47,451 --> 00:17:48,491 What do you know? 246 00:17:49,688 --> 00:17:50,838 What do you even know? 247 00:18:20,720 --> 00:18:22,520 What I was unwilling to accept at first 248 00:18:24,000 --> 00:18:25,630 was simply... 249 00:19:29,350 --> 00:19:29,960 Yanhui, 250 00:19:30,590 --> 00:19:31,520 don't touch me. 251 00:19:31,870 --> 00:19:33,000 You'll get hurt. 252 00:19:33,910 --> 00:19:34,720 Tianyao, 253 00:19:36,870 --> 00:19:39,150 I'm no longer the Lady of Dark Aura. 254 00:20:06,350 --> 00:20:07,320 Tianyao. 255 00:20:11,960 --> 00:20:12,870 Yanhui. 256 00:20:13,910 --> 00:20:14,910 Tianyao. 257 00:20:18,350 --> 00:20:19,040 You... 258 00:20:20,390 --> 00:20:21,830 If I could master Ghostly Eulogy 259 00:20:23,070 --> 00:20:24,760 with Heart Protecting Scale, 260 00:20:26,560 --> 00:20:28,590 I would naturally use Ghostly Eulogy 261 00:20:28,960 --> 00:20:30,590 to transform into Heart Protecting Scale. 262 00:20:34,630 --> 00:20:36,150 I should've realized it earlier. 263 00:20:42,910 --> 00:20:43,590 Are you... 264 00:20:47,590 --> 00:20:48,800 It seems. 265 00:20:51,320 --> 00:20:52,910 I had a dream just now. 266 00:20:55,720 --> 00:20:57,000 I dreamed 267 00:20:58,760 --> 00:21:00,629 you had already ascended to become immortal. 268 00:21:00,630 --> 00:21:01,480 Tianyao, 269 00:21:02,590 --> 00:21:04,960 you've become a great dragon in the world 270 00:21:08,830 --> 00:21:10,430 with a majestic 271 00:21:11,630 --> 00:21:13,150 and domineering aura, 272 00:21:14,870 --> 00:21:16,630 roaming freely 273 00:21:18,630 --> 00:21:20,070 between heaven and earth... 274 00:21:28,350 --> 00:21:29,630 No longer bound 275 00:21:31,760 --> 00:21:33,390 by the earthly fetters. 276 00:21:35,200 --> 00:21:36,150 What about you? 277 00:21:51,670 --> 00:21:52,350 I... 278 00:22:07,870 --> 00:22:09,280 I'll be in here. 279 00:22:22,320 --> 00:22:23,520 You were already in here. 280 00:22:29,590 --> 00:22:31,070 I will be 281 00:22:32,800 --> 00:22:34,360 in a lot of places. 282 00:22:47,560 --> 00:22:48,629 (Who on earth are you?) 283 00:22:48,630 --> 00:22:49,520 (I'm Tianyao.) 284 00:22:49,950 --> 00:22:51,150 I'm a Millennium Spirit Dragon. 285 00:22:51,560 --> 00:22:53,520 You lie as soon as you speak. 286 00:22:55,080 --> 00:22:56,280 Why are you following me? 287 00:22:56,760 --> 00:22:57,560 Looking for chicken. 288 00:22:58,470 --> 00:22:59,280 I think it's better for us 289 00:22:59,281 --> 00:23:00,390 to part ways now. 290 00:23:01,080 --> 00:23:01,670 Goodbye. 291 00:23:08,150 --> 00:23:09,000 Yanhui. 292 00:23:10,950 --> 00:23:12,600 (It sure is fate.) 293 00:23:12,840 --> 00:23:14,870 (Your Heart Protective Scale saved my life.) 294 00:23:15,280 --> 00:23:17,320 And now, 295 00:23:17,630 --> 00:23:18,870 I have released your soul here. 296 00:23:21,150 --> 00:23:22,240 Don't worry. 297 00:23:22,360 --> 00:23:23,360 I will help you 298 00:23:23,644 --> 00:23:24,364 find all 299 00:23:24,950 --> 00:23:26,320 of your body parts. 300 00:23:28,723 --> 00:23:29,883 (If you want to come with me, ) 301 00:23:30,373 --> 00:23:31,483 (the journey will be dangerous.) 302 00:23:31,773 --> 00:23:33,333 All the more reason we must work together. 303 00:23:39,613 --> 00:23:40,333 Yanhui. 304 00:23:43,953 --> 00:23:46,343 (I'm just a nobody) 305 00:23:46,368 --> 00:23:48,458 without any ambition. 306 00:23:48,580 --> 00:23:49,430 (I'm still waiting for you) 307 00:23:49,431 --> 00:23:50,780 (to gather all of your body parts) 308 00:23:50,950 --> 00:23:51,670 and repay my kindness 309 00:23:51,671 --> 00:23:52,980 so I can be successful. 310 00:23:53,780 --> 00:23:54,580 We're now 311 00:23:54,581 --> 00:23:55,780 in the same boat. 312 00:23:57,390 --> 00:23:58,820 (I may have bad luck at the gambling table.) 313 00:23:59,260 --> 00:24:00,499 (But I have a good judgment of people.) 314 00:24:00,500 --> 00:24:01,709 (It's very accurate.) 315 00:24:04,470 --> 00:24:05,060 And you 316 00:24:05,061 --> 00:24:06,260 are one of them. 317 00:24:06,470 --> 00:24:07,260 So be honored. 318 00:24:18,430 --> 00:24:19,910 (I've seen how you emerged) 319 00:24:20,470 --> 00:24:21,300 (from the abyss) 320 00:24:21,301 --> 00:24:22,870 (that no one else has ever come out of.) 321 00:24:23,950 --> 00:24:25,230 (It's this abyss) 322 00:24:25,500 --> 00:24:26,470 (that made you tough in a way) 323 00:24:26,471 --> 00:24:28,230 (that others have not experienced.) 324 00:24:29,260 --> 00:24:30,150 (Hatred) 325 00:24:30,710 --> 00:24:32,470 (has not changed the real you.) 326 00:24:33,260 --> 00:24:34,190 (You still) 327 00:24:34,950 --> 00:24:35,980 (have) 328 00:24:36,110 --> 00:24:37,539 (a sincere heart here.) 329 00:24:41,190 --> 00:24:42,500 (Since you met me, ) 330 00:24:43,670 --> 00:24:45,150 (you've faced more adversities) 331 00:24:46,430 --> 00:24:47,910 (and an unpredictable future.) 332 00:24:48,870 --> 00:24:50,190 (I always thought) 333 00:24:51,780 --> 00:24:52,909 (that one day, ) 334 00:24:52,910 --> 00:24:53,870 (when the dust settled, ) 335 00:24:54,980 --> 00:24:56,430 (I would find a place) 336 00:24:57,300 --> 00:24:58,390 (to live in peace with you) 337 00:24:59,630 --> 00:25:00,820 (and wait for the flowers to bloom.) 338 00:25:02,950 --> 00:25:04,300 (We'll live the life) 339 00:25:05,230 --> 00:25:06,500 (you call free and easy) 340 00:25:07,580 --> 00:25:09,300 (and rise to fame and wealth.) 341 00:25:17,340 --> 00:25:18,110 Yanhui. 342 00:25:29,020 --> 00:25:30,150 Yanhui. 343 00:25:31,340 --> 00:25:32,150 ("On this auspicious day, ) 344 00:25:32,540 --> 00:25:33,780 (we celebrate a joyous occasion) 345 00:25:34,150 --> 00:25:35,390 (as we begin a good marriage that will last forever.) 346 00:25:36,150 --> 00:25:37,150 (I pray for future blessings) 347 00:25:37,340 --> 00:25:39,020 (and a harmonious, loving relationship) 348 00:25:39,540 --> 00:25:41,710 that will last until old age. 349 00:25:43,340 --> 00:25:44,670 For a long time 350 00:25:45,260 --> 00:25:46,390 with time. 351 00:25:47,060 --> 00:25:48,499 We shall be together and never part until old age." 352 00:26:00,870 --> 00:26:01,980 Yanhui! 353 00:26:30,190 --> 00:26:31,630 Everything is all right now. Don't be scared. 354 00:26:33,910 --> 00:26:34,950 Are you hurt? 355 00:26:37,710 --> 00:26:38,430 Xiaoyan. 356 00:26:39,430 --> 00:26:40,260 Are you all right? 357 00:26:40,390 --> 00:26:40,980 I'm all right. 358 00:27:09,340 --> 00:27:09,740 What's going on? 359 00:27:09,740 --> 00:27:10,190 Slow down. 360 00:27:10,190 --> 00:27:11,110 Look at the sky. 361 00:27:11,111 --> 00:27:12,500 Is it a deity showing its presence in the sky? 362 00:27:21,780 --> 00:27:22,630 It's so beautiful! 363 00:27:23,110 --> 00:27:24,980 Mother, come and see. 364 00:27:26,020 --> 00:27:27,150 Father! 365 00:27:29,540 --> 00:27:31,150 Come and see. 366 00:27:31,430 --> 00:27:32,820 It's so beautiful. 367 00:27:36,710 --> 00:27:37,780 Mother. 368 00:28:07,390 --> 00:28:08,630 Yanhui. 369 00:28:37,300 --> 00:28:38,150 Tianyao, 370 00:28:39,300 --> 00:28:40,340 I'm here. 371 00:28:42,390 --> 00:28:43,390 From now on, 372 00:28:44,540 --> 00:28:46,540 every person who has passed by you 373 00:28:47,820 --> 00:28:49,230 will also be me. 374 00:29:00,975 --> 00:29:05,200 (Years later) 375 00:29:10,230 --> 00:29:11,870 I am a member of a Taoist sect, 376 00:29:12,470 --> 00:29:14,020 and you are a prince of a Spirit Clan. 377 00:29:14,390 --> 00:29:15,870 My family always worries 378 00:29:16,230 --> 00:29:17,870 that you have ulterior motives toward me. 379 00:29:18,950 --> 00:29:19,950 They still won't 380 00:29:19,951 --> 00:29:20,980 let us be together. 381 00:29:21,020 --> 00:29:21,670 Come and see. 382 00:29:21,671 --> 00:29:23,150 What year is it now? 383 00:29:24,910 --> 00:29:26,110 Listen up. 384 00:29:26,470 --> 00:29:27,390 Right now, 385 00:29:27,540 --> 00:29:30,540 a Taoist-Spirit couple is the trend. 386 00:29:30,980 --> 00:29:32,150 Your thinking 387 00:29:33,020 --> 00:29:34,780 is too traditional. 388 00:29:35,110 --> 00:29:37,190 I understand that you want to matchmake us. 389 00:29:37,710 --> 00:29:38,390 But... 390 00:29:38,390 --> 00:29:39,150 There is no but. 391 00:29:39,910 --> 00:29:40,300 All right. 392 00:29:41,230 --> 00:29:42,260 (Back From The Brink) Look at this. 393 00:29:43,500 --> 00:29:44,150 -"Back From The Brink?" -"Back From The Brink?" 394 00:29:44,150 --> 00:29:44,740 You're right. 395 00:29:45,230 --> 00:29:47,580 This is Mr. Yan of Qingqiu's latest book. 396 00:29:47,780 --> 00:29:48,780 It tells the love story 397 00:29:48,781 --> 00:29:50,539 between a Taoist disciple 398 00:29:50,540 --> 00:29:52,150 and the Spirit Dragon. 399 00:29:52,500 --> 00:29:53,949 They went through hardships 400 00:29:53,950 --> 00:29:55,500 and finally managed to live happily ever after. 401 00:29:56,340 --> 00:29:58,580 And I was the one 402 00:29:59,020 --> 00:30:01,060 who matchmade them. 403 00:30:13,670 --> 00:30:14,260 Here you go. 404 00:30:15,670 --> 00:30:16,340 Go along now. 405 00:30:17,910 --> 00:30:18,430 Wait a minute. 406 00:30:20,740 --> 00:30:21,630 I really wish 407 00:30:21,820 --> 00:30:23,429 you both the best 408 00:30:23,430 --> 00:30:25,110 from the bottom of my heart. 409 00:30:25,630 --> 00:30:26,110 Go. 410 00:30:35,910 --> 00:30:36,980 Indeed, it's you. 411 00:30:45,190 --> 00:30:46,150 After so many years, 412 00:30:46,820 --> 00:30:47,949 you haven't changed at all. 413 00:30:47,950 --> 00:30:49,059 Unlike you, 414 00:30:49,060 --> 00:30:50,190 whose hair had turned white 415 00:30:50,500 --> 00:30:51,630 in just 15 years. 416 00:30:53,260 --> 00:30:54,630 You come here every year. 417 00:30:54,780 --> 00:30:55,430 I wonder 418 00:30:55,431 --> 00:30:56,870 if you want to pass on 419 00:30:57,150 --> 00:30:58,580 your dragon technique to everyone. 420 00:30:59,980 --> 00:31:01,580 And you, the God of Marriage, 421 00:31:02,110 --> 00:31:03,430 tirelessly worry 422 00:31:03,870 --> 00:31:05,060 about people's love relationships. 423 00:31:06,870 --> 00:31:08,300 I had to do it. 424 00:31:13,470 --> 00:31:14,390 So have you found her? 425 00:31:23,820 --> 00:31:24,470 I'll get going now. 426 00:31:41,340 --> 00:31:45,390 Not valuing the talented... 427 00:31:45,540 --> 00:31:50,430 prevents people from competing. 428 00:31:50,630 --> 00:31:53,150 Not overvaluing rare goods... 429 00:31:53,340 --> 00:31:56,260 Not overvaluing rare goods... 430 00:31:56,910 --> 00:31:59,260 prevents people from stealing. 431 00:31:59,390 --> 00:32:02,390 prevents people from stealing. 432 00:32:02,910 --> 00:32:04,060 Dragon King is here! 433 00:32:04,230 --> 00:32:05,910 Mister, Dragon King is here. 434 00:32:06,260 --> 00:32:07,870 -Dragon King! -Dragon King! 435 00:32:08,580 --> 00:32:09,910 Dragon King, are you coming back here 436 00:32:10,060 --> 00:32:11,060 to teach us some Spirit Dragon Spell 437 00:32:11,060 --> 00:32:12,060 this time? 438 00:32:12,060 --> 00:32:12,910 We practice hard 439 00:32:12,911 --> 00:32:14,230 the one you taught us previously. 440 00:32:16,300 --> 00:32:17,230 You were right. 441 00:32:25,950 --> 00:32:26,710 Books. 442 00:32:29,020 --> 00:32:30,020 Greetings, Dragon King. 443 00:32:30,340 --> 00:32:32,580 How are Zhuli and Huan Xiaoyan doing lately? 444 00:32:33,980 --> 00:32:35,580 They're all doing quite well. 445 00:32:36,340 --> 00:32:37,340 Stop tugging at me. 446 00:32:37,500 --> 00:32:38,340 I want a divorce! 447 00:32:38,340 --> 00:32:39,230 Be careful, you're pregnant. 448 00:32:39,230 --> 00:32:40,110 The stairs, watch the stairs! 449 00:32:41,110 --> 00:32:41,630 Be careful. 450 00:32:41,870 --> 00:32:42,500 Mr. Yan, 451 00:32:42,740 --> 00:32:43,869 I want to write a divorce letter 452 00:32:43,870 --> 00:32:44,820 to this jerk. 453 00:32:46,470 --> 00:32:47,870 I only told you to eat less meat. 454 00:32:48,020 --> 00:32:49,020 It's not good for the baby. 455 00:32:51,950 --> 00:32:52,740 Dragon King? 456 00:32:53,020 --> 00:32:54,340 Dragon King, you're here just in time. 457 00:32:54,540 --> 00:32:55,540 Please take me with you. 458 00:32:55,820 --> 00:32:56,950 I'll go to the Mortal Realm with you 459 00:32:56,980 --> 00:32:58,060 to search for Yanhui. 460 00:32:58,470 --> 00:32:59,020 I can't stay 461 00:32:59,230 --> 00:33:00,230 in Qingqiu anymore! 462 00:33:00,230 --> 00:33:00,870 Dragon King. 463 00:33:00,983 --> 00:33:01,670 Lately, 464 00:33:01,870 --> 00:33:02,950 she has been irritable. 465 00:33:04,470 --> 00:33:05,430 It's nice to see 466 00:33:06,150 --> 00:33:06,820 such affection. 467 00:33:07,060 --> 00:33:08,230 No, it's not. 468 00:33:08,580 --> 00:33:09,949 At the time of the Dragon Valley's farewell, 469 00:33:09,950 --> 00:33:11,670 his epitaph was written so well. 470 00:33:11,950 --> 00:33:12,780 Now, 471 00:33:13,060 --> 00:33:14,339 he won't even 472 00:33:14,340 --> 00:33:15,300 let me have a piece of meat. 473 00:33:15,301 --> 00:33:16,429 You eat too much. 474 00:33:16,430 --> 00:33:18,300 Isn't greasy food bad for the baby? 475 00:33:18,740 --> 00:33:20,740 Then you can tell me to eat less. 476 00:33:21,670 --> 00:33:22,190 I'll get going then. 477 00:33:22,630 --> 00:33:23,819 I'm going to Yongzhou City 478 00:33:23,820 --> 00:33:25,230 to visit Feng Qianshuo and Xiange. 479 00:33:26,540 --> 00:33:27,910 Dragon King. 480 00:33:31,980 --> 00:33:32,670 Look what you've done. 481 00:33:32,671 --> 00:33:34,020 You've driven Dragon King away. 482 00:33:34,190 --> 00:33:34,980 I told you 483 00:33:34,980 --> 00:33:35,870 not to bring up the past 484 00:33:35,870 --> 00:33:36,740 in front of him. 485 00:33:37,390 --> 00:33:38,150 It's your fault 486 00:33:38,740 --> 00:33:39,820 for making me upset. 487 00:33:42,150 --> 00:33:43,259 Since the Obsidian River 488 00:33:43,260 --> 00:33:44,340 no longer causes things to sink, 489 00:33:44,500 --> 00:33:45,739 it's much more convenient for the Taoists and Spirit clans 490 00:33:45,740 --> 00:33:46,540 to interact. 491 00:33:47,430 --> 00:33:48,230 You're right. 492 00:33:48,430 --> 00:33:49,739 The Obsidian River's jetty 493 00:33:49,740 --> 00:33:50,950 was never this busy. 494 00:34:01,540 --> 00:34:02,340 Be careful. 495 00:34:03,740 --> 00:34:05,230 Thank you. 496 00:34:15,190 --> 00:34:15,820 Off we go! 497 00:34:15,821 --> 00:34:17,020 Faster, faster! 498 00:34:17,510 --> 00:34:18,150 Be careful. 499 00:34:19,070 --> 00:34:20,419 -Are you having fun? -Faster! 500 00:34:20,420 --> 00:34:21,260 Let's soar! 501 00:34:23,110 --> 00:34:23,670 Be careful. 502 00:34:24,420 --> 00:34:24,860 You can get down. 503 00:34:25,300 --> 00:34:25,820 Did you have fun? 504 00:34:25,820 --> 00:34:26,590 You're going to spoil him. 505 00:34:26,860 --> 00:34:27,900 Who else is going to do it if not me? 506 00:34:28,990 --> 00:34:29,510 Xiange. 507 00:34:29,670 --> 00:34:30,300 Qianshuo. 508 00:34:44,380 --> 00:34:45,190 It's been a long time. 509 00:34:55,990 --> 00:34:56,590 You're truly lucky. 510 00:35:14,800 --> 00:35:16,109 (Dragon Clan's Chant) 511 00:35:16,110 --> 00:35:17,340 Here are the new techniques. 512 00:35:20,740 --> 00:35:21,710 After so many years, 513 00:35:23,300 --> 00:35:24,459 you're willing to help those 514 00:35:24,460 --> 00:35:25,550 who are in pursuit of immortality 515 00:35:25,900 --> 00:35:27,510 and teach them dragon martial arts techniques. 516 00:35:29,670 --> 00:35:30,900 It's her wish. 517 00:35:37,740 --> 00:35:38,590 I'll get going then. 518 00:35:41,150 --> 00:35:41,940 Tianyao, 519 00:35:43,190 --> 00:35:44,190 how long do you plan 520 00:35:45,380 --> 00:35:46,630 to keep searching for her? 521 00:36:39,550 --> 00:36:40,860 Scented sachets and pendants for sale! 522 00:36:41,590 --> 00:36:42,670 Don't drop your baozi. 523 00:36:43,150 --> 00:36:43,740 Take care! 524 00:36:44,030 --> 00:36:45,670 Scented sachets, pendants, and trinkets for sale! 525 00:36:45,820 --> 00:36:46,510 Come and take a look. 526 00:36:46,511 --> 00:36:50,575 (Wu's Baozi) 527 00:37:06,990 --> 00:37:07,630 Mister, 528 00:37:08,070 --> 00:37:08,740 can I have two baozi? 529 00:37:08,740 --> 00:37:09,300 Mister, 530 00:37:09,550 --> 00:37:10,300 I'm really sorry. 531 00:37:10,510 --> 00:37:12,110 Baozi is sold out. 532 00:37:12,420 --> 00:37:13,459 There was a young lady 533 00:37:13,460 --> 00:37:15,070 who bought ten baozi all at once. 534 00:37:16,550 --> 00:37:16,940 Over there. 535 00:37:17,300 --> 00:37:17,940 She was the one. 536 00:37:35,150 --> 00:37:35,820 Yanhui. 537 00:37:36,990 --> 00:37:37,740 Do I know you? 538 00:37:54,710 --> 00:37:55,780 Do you want some bread? 539 00:38:22,275 --> 00:38:24,400 (The End) 540 00:38:24,990 --> 00:38:27,940 Be together, be together! 541 00:38:27,990 --> 00:38:30,070 Be together, be together! 542 00:38:30,260 --> 00:38:32,510 Get together, get together! 543 00:38:32,535 --> 00:38:34,605 Be together, be together! 544 00:38:35,070 --> 00:38:37,860 Be together, be together! 545 00:38:37,900 --> 00:38:39,230 Stay together! 546 00:38:39,260 --> 00:38:40,590 Stay together! 547 00:38:40,940 --> 00:38:43,740 Be together, be together! 548 00:38:43,900 --> 00:38:46,420 Be together, be together! 34303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.