All language subtitles for Back.From.The.Brink.2023.EP37.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,880 --> 00:01:30,960 (Back From The Brink) 2 00:01:35,880 --> 00:01:38,880 (Episode 37) 3 00:02:14,400 --> 00:02:15,800 (I hope this Spirit Dragon Flame) 4 00:02:17,030 --> 00:02:18,470 (can suppress the Dark Phantom.) 5 00:02:30,960 --> 00:02:31,990 (Dragon fire?) 6 00:02:45,150 --> 00:02:46,430 What's wrong, Venerable One? 7 00:02:46,800 --> 00:02:47,959 Is Yanhui becoming 8 00:02:47,960 --> 00:02:50,080 the Lady of Dark Aura 9 00:02:50,750 --> 00:02:51,550 causing you 10 00:02:51,551 --> 00:02:52,960 a lot of trouble? 11 00:02:54,920 --> 00:02:56,120 Oh, that's right. 12 00:02:56,550 --> 00:02:57,869 At the thought of having 13 00:02:57,870 --> 00:02:59,990 no more dark aura of mine in this world, 14 00:03:00,270 --> 00:03:01,550 I would be worried too 15 00:03:01,920 --> 00:03:03,310 if I were you. 16 00:03:07,430 --> 00:03:09,239 All Yanhui did 17 00:03:09,240 --> 00:03:10,270 was learn my techniques 18 00:03:10,550 --> 00:03:11,200 and this somehow 19 00:03:11,201 --> 00:03:13,080 gave you the courage to ridicule me. 20 00:03:14,520 --> 00:03:15,640 I was only 21 00:03:15,920 --> 00:03:17,269 worried about you, 22 00:03:17,270 --> 00:03:18,030 Venerable One. 23 00:03:43,240 --> 00:03:44,430 Worried? 24 00:03:50,080 --> 00:03:51,840 She's not even worthy of competing with me. 25 00:03:53,960 --> 00:03:54,990 Yes, 26 00:03:55,750 --> 00:03:57,870 how can she compete with you? 27 00:03:58,360 --> 00:03:59,990 What does she have? 28 00:04:00,870 --> 00:04:01,989 All she has 29 00:04:01,990 --> 00:04:03,640 is just the vast world outside. 30 00:04:03,990 --> 00:04:05,960 But what you possess, Venerable One, 31 00:04:06,550 --> 00:04:08,079 is a mind's eye 32 00:04:08,080 --> 00:04:10,589 that you can't even 33 00:04:10,590 --> 00:04:12,030 step out of. 34 00:04:27,710 --> 00:04:29,110 (Dark Phantom's primordial spirit?) 35 00:04:29,670 --> 00:04:31,110 Yin and Yang in heaven, 36 00:04:31,270 --> 00:04:32,590 five elements on earth, 37 00:04:32,710 --> 00:04:33,960 myriad ghosts gather 38 00:04:34,150 --> 00:04:35,350 without losing their order. 39 00:04:35,560 --> 00:04:36,030 Fuse! 40 00:04:40,200 --> 00:04:41,150 Puppetry Technique? 41 00:04:41,910 --> 00:04:43,350 So all this time, 42 00:04:43,840 --> 00:04:45,520 you actually used my true effigy 43 00:04:45,880 --> 00:04:47,840 to fuse with your primordial spirit. 44 00:04:48,270 --> 00:04:50,030 You're planning to use my true effigy 45 00:04:50,270 --> 00:04:51,590 to escape from here. 46 00:05:04,030 --> 00:05:05,270 I told you 47 00:05:07,320 --> 00:05:09,840 you were my shadow. 48 00:05:26,080 --> 00:05:26,960 Go. 49 00:05:27,790 --> 00:05:30,270 It's time for my pawn, Suying, to make her move. 50 00:06:05,270 --> 00:06:06,470 (Seven days have passed.) 51 00:06:07,840 --> 00:06:09,150 (It's time to send you off.) 52 00:06:19,110 --> 00:06:22,080 You've been keeping vigil over your beloved sister for seven days. 53 00:06:24,520 --> 00:06:27,150 But are you able to maintain a clear and righteous heart? 54 00:06:52,910 --> 00:06:55,150 Master Suying, no need to get angry. 55 00:06:56,710 --> 00:06:57,880 In my life, 56 00:06:59,320 --> 00:07:00,960 I have few relatives. 57 00:07:02,880 --> 00:07:05,030 Su'e was my only family. 58 00:07:08,000 --> 00:07:10,080 I have cultivated to become a powerful immortal 59 00:07:11,790 --> 00:07:14,000 to protect my loved ones from harm. 60 00:07:16,200 --> 00:07:17,520 And you, Dark Phantom, 61 00:07:18,840 --> 00:07:21,270 dared harm her. 62 00:07:24,400 --> 00:07:25,960 Calm down, Master Suying. 63 00:07:26,910 --> 00:07:28,149 I came here today 64 00:07:28,150 --> 00:07:30,270 to tell you some news. 65 00:07:31,640 --> 00:07:33,520 (Tomb of Beloved Wife Yunxi) I have prepared 66 00:07:34,350 --> 00:07:36,910 a gift for you in Qingqiu. 67 00:07:39,440 --> 00:07:40,400 Musheng? 68 00:07:48,200 --> 00:07:49,960 (Dark Phantom must have hidden agendas) 69 00:07:50,710 --> 00:07:51,590 (to come and specifically tell me this.) 70 00:07:51,910 --> 00:07:53,320 (Master Suying, ) 71 00:07:54,230 --> 00:07:56,110 (I know you're suspicious of me.) 72 00:07:56,840 --> 00:07:58,400 (But I also know) 73 00:07:58,710 --> 00:07:59,560 (you will go and investigate) 74 00:07:59,561 --> 00:08:01,350 (no matter what.) 75 00:08:01,880 --> 00:08:03,080 (I can tell you outright) 76 00:08:03,590 --> 00:08:05,320 (that this is an overt scheme.) 77 00:08:18,925 --> 00:08:25,750 (Tomb of Beloved Wife Yunxi) 78 00:08:27,080 --> 00:08:28,470 Today is Yunxi's birthday. 79 00:08:28,710 --> 00:08:29,790 We're here to visit her. 80 00:08:44,960 --> 00:08:45,630 Yunxi, 81 00:08:49,200 --> 00:08:50,160 I brought your favorite 82 00:08:50,160 --> 00:08:51,040 pear blossom pastry. 83 00:08:51,230 --> 00:08:52,110 Eat more. 84 00:08:58,350 --> 00:08:59,350 Yunxi, 85 00:08:59,470 --> 00:09:00,630 I'm Huan Xiaoyan. 86 00:09:01,350 --> 00:09:03,080 Although we've never met, 87 00:09:03,350 --> 00:09:04,869 Zhuli always talks 88 00:09:04,870 --> 00:09:06,470 about what happened in your childhood. 89 00:09:07,960 --> 00:09:08,710 Yunxi, 90 00:09:10,200 --> 00:09:11,710 this is the person I love. 91 00:09:12,560 --> 00:09:13,960 You once told me 92 00:09:14,470 --> 00:09:15,680 that when we love someone, 93 00:09:16,200 --> 00:09:17,960 they are all we can think of. 94 00:09:18,390 --> 00:09:19,470 I didn't understand before, 95 00:09:20,110 --> 00:09:21,280 but now I do. 96 00:09:21,840 --> 00:09:22,710 Yet, you... 97 00:09:23,870 --> 00:09:25,990 It's Yunxi's birthday today. 98 00:09:26,200 --> 00:09:27,750 So refrain from saying something depressing. 99 00:09:28,080 --> 00:09:28,750 You're right. 100 00:09:29,110 --> 00:09:29,960 We won't talk about this. 101 00:09:30,710 --> 00:09:31,749 You loved 102 00:09:31,750 --> 00:09:32,680 reading story books. 103 00:09:32,870 --> 00:09:34,160 I brought you the latest one. 104 00:09:34,390 --> 00:09:35,510 I'll read it for you. 105 00:09:37,510 --> 00:09:38,510 "Once upon a time, 106 00:09:38,710 --> 00:09:40,280 there lived a ruthless king. 107 00:09:40,750 --> 00:09:41,920 To bring down his enemy, 108 00:09:42,040 --> 00:09:43,080 he made a move 109 00:09:43,590 --> 00:09:45,109 and sent his assassins 110 00:09:45,110 --> 00:09:45,920 to assassinate himself. 111 00:09:46,110 --> 00:09:47,350 But this king 112 00:09:47,470 --> 00:09:48,200 ended up falling in love 113 00:09:48,201 --> 00:09:49,630 "with the assassin who was there to assassinate him." 114 00:09:49,990 --> 00:09:51,960 He planned his own assassination? 115 00:09:52,390 --> 00:09:53,630 It looks like 116 00:09:55,360 --> 00:09:56,670 you're taking good care of her. 117 00:09:58,080 --> 00:09:59,150 Greetings, Your Majesty. 118 00:10:00,240 --> 00:10:00,960 How are things? 119 00:10:01,360 --> 00:10:03,080 Are you getting used to staying here? 120 00:10:05,080 --> 00:10:06,720 This is Yunxi's home. 121 00:10:07,750 --> 00:10:09,000 She once told me 122 00:10:09,390 --> 00:10:11,120 that she was extremely playful. 123 00:10:12,320 --> 00:10:13,479 She didn't have time 124 00:10:13,480 --> 00:10:14,670 to take care of the courtyard. 125 00:10:15,550 --> 00:10:17,390 She said if she returned to Qingqiu, 126 00:10:17,840 --> 00:10:18,999 she would definitely 127 00:10:19,000 --> 00:10:20,390 grow flowers and plants here. 128 00:10:21,030 --> 00:10:21,910 Now, 129 00:10:22,630 --> 00:10:24,240 I can help her take care of it. 130 00:10:25,910 --> 00:10:27,720 (Tomb of Beloved Wife Yunxi) Thinking of her laughing 131 00:10:28,270 --> 00:10:29,550 and playing here 132 00:10:33,030 --> 00:10:34,880 makes me don't want to leave anymore. 133 00:10:39,120 --> 00:10:40,910 Being able to return to Qingqiu 134 00:10:43,030 --> 00:10:44,790 and guard my beloved one's grave 135 00:10:45,790 --> 00:10:47,550 is already a blessing to me. 136 00:10:49,150 --> 00:10:50,880 I don't live long. 137 00:10:52,000 --> 00:10:53,360 I only hope that after death, 138 00:10:55,480 --> 00:10:57,480 I can be buried in the same place as Yunxi. 139 00:11:06,840 --> 00:11:07,360 Watch out! 140 00:11:25,390 --> 00:11:26,550 Suying? 141 00:11:29,480 --> 00:11:30,270 Come with me. 142 00:11:36,910 --> 00:11:38,080 Leader of Qingqiu, 143 00:11:38,880 --> 00:11:40,270 your mind's eye has been destroyed. 144 00:11:40,750 --> 00:11:42,270 Using spiritual power forcefully 145 00:11:42,750 --> 00:11:44,150 will lead to self-destruction. 146 00:11:44,630 --> 00:11:45,270 Father. 147 00:11:45,270 --> 00:11:45,960 Your Majesty, 148 00:11:45,961 --> 00:11:47,360 stop using your spiritual power. 149 00:11:47,670 --> 00:11:48,480 I'll go with her. 150 00:11:48,480 --> 00:11:49,120 I won't let you. 151 00:11:49,750 --> 00:11:51,360 Your love for Yunxi is true. 152 00:11:51,790 --> 00:11:53,240 I will never put you in danger. 153 00:11:53,360 --> 00:11:55,000 Father, I'll stand with you in this fight. 154 00:11:56,870 --> 00:11:57,680 Qingqiu 155 00:11:58,280 --> 00:11:59,750 needs you more. 156 00:12:01,110 --> 00:12:01,590 Leave! 157 00:12:11,960 --> 00:12:13,080 Leader of Qingqiu, 158 00:12:13,680 --> 00:12:15,350 I have no intention of taking your life. 159 00:12:15,840 --> 00:12:17,560 But if you continue to stay in my way, 160 00:12:17,990 --> 00:12:19,440 then don't blame me. 161 00:12:25,920 --> 00:12:27,160 Yunxi. 162 00:12:29,280 --> 00:12:30,630 Xuelin. 163 00:12:45,080 --> 00:12:47,080 Protect our child. 164 00:13:10,440 --> 00:13:11,470 Primordial Arrow? 165 00:13:15,840 --> 00:13:17,280 If you exhaust your primordial spirit, 166 00:13:17,390 --> 00:13:18,840 you will be obliterated. 167 00:13:19,160 --> 00:13:20,510 Is it worth it to destroy it 168 00:13:20,870 --> 00:13:21,590 when it won't do much damage to me? 169 00:13:21,960 --> 00:13:23,590 You were willing to destroy everything 170 00:13:24,040 --> 00:13:25,560 for the one you loved in the past. 171 00:13:25,680 --> 00:13:26,990 Such obsession 172 00:13:27,160 --> 00:13:28,440 is the one not worthy. 173 00:13:32,080 --> 00:13:33,750 (I use this arrow to cast a spell.) 174 00:13:34,110 --> 00:13:35,469 (Suying can never) 175 00:13:35,470 --> 00:13:36,920 (take our child's life again.) 176 00:13:38,160 --> 00:13:39,470 (I'm coming to you.) 177 00:13:40,350 --> 00:13:42,200 (You won't blame me, right?) 178 00:13:56,320 --> 00:13:56,840 Father. 179 00:13:56,990 --> 00:13:57,560 Father! 180 00:13:57,560 --> 00:13:58,160 Zhuli! 181 00:13:59,280 --> 00:14:00,230 Why are you the one who lives? 182 00:14:00,230 --> 00:14:01,040 Why? 183 00:14:01,200 --> 00:14:02,469 I know I owe the Nine-Tailed Fox Clan of Qingqiu 184 00:14:02,470 --> 00:14:03,040 too much. 185 00:14:03,390 --> 00:14:04,990 Even if I die, I won't be able to repay your kindness. 186 00:14:05,350 --> 00:14:06,710 As His Majesty had said, 187 00:14:07,040 --> 00:14:08,710 I may be able to restrain Suying. 188 00:14:11,440 --> 00:14:12,630 I'm willing to use my life 189 00:14:12,840 --> 00:14:13,989 to fight against Suying. 190 00:14:13,990 --> 00:14:14,680 Now is not the time 191 00:14:14,680 --> 00:14:15,680 to say these things. 192 00:14:15,750 --> 00:14:17,080 She almost caught up with us. 193 00:14:17,160 --> 00:14:18,110 Enter my ring... 194 00:14:19,920 --> 00:14:20,470 Phantom spirit? 195 00:14:21,320 --> 00:14:22,200 I thought phantom spirits 196 00:14:22,201 --> 00:14:23,680 had long gone. 197 00:14:23,870 --> 00:14:26,280 Running into you shows heaven is on my side. 198 00:14:26,440 --> 00:14:27,560 Suying! 199 00:14:32,350 --> 00:14:32,960 Zhuli! 200 00:14:35,350 --> 00:14:36,440 If you want to kill him, 201 00:14:36,840 --> 00:14:37,869 you must kill me first. 202 00:14:37,870 --> 00:14:39,470 Are you going to kill yourself again? 203 00:14:40,320 --> 00:14:41,799 Don't hurt me 204 00:14:41,800 --> 00:14:42,960 by hurting yourself. 205 00:14:43,160 --> 00:14:44,080 Both of you 206 00:14:44,960 --> 00:14:46,680 must return to Guanghan Sect with me. 207 00:15:07,080 --> 00:15:09,840 The Great Leader of Qingqiu has passed away, 208 00:15:10,630 --> 00:15:15,990 and there will never be another full moon in Qingqiu! 209 00:16:07,430 --> 00:16:08,275 (Suying Declared War On Qingqiu.) Chenyi died. 210 00:16:08,276 --> 00:16:09,120 (The Great Leader has fallen.) Chenyi died. 211 00:16:09,910 --> 00:16:10,880 Lu Musheng, 212 00:16:11,270 --> 00:16:12,200 Zhuli, 213 00:16:13,000 --> 00:16:13,960 and Huan Xiaoyan's 214 00:16:14,360 --> 00:16:15,480 whereabouts are unknown. 215 00:16:16,960 --> 00:16:18,150 Lu Musheng is weak. 216 00:16:18,630 --> 00:16:19,510 Suying must have taken him 217 00:16:19,510 --> 00:16:20,510 back to Guanghan Sect. 218 00:16:21,910 --> 00:16:22,630 But 219 00:16:23,270 --> 00:16:24,750 why did she capture Huan Xiaoyan? 220 00:16:27,080 --> 00:16:27,910 We can only 221 00:16:29,720 --> 00:16:30,840 ask her. 222 00:16:35,670 --> 00:16:37,000 We can settle 223 00:16:39,600 --> 00:16:40,390 old and new scores 224 00:16:41,240 --> 00:16:42,670 with her all together. 225 00:17:07,910 --> 00:17:08,990 What are you doing? 226 00:17:09,800 --> 00:17:10,600 Lu Musheng, 227 00:17:11,670 --> 00:17:12,390 your life force 228 00:17:12,391 --> 00:17:13,800 is getting weaker and weaker. 229 00:17:14,520 --> 00:17:15,950 I must save you. 230 00:17:18,630 --> 00:17:19,710 The Phantom Clan 231 00:17:20,150 --> 00:17:22,320 has the ability to absorb human memories. 232 00:17:22,950 --> 00:17:23,950 I'll use her 233 00:17:24,320 --> 00:17:25,080 to refine your memories 234 00:17:25,081 --> 00:17:26,470 into a spiritual bead 235 00:17:27,430 --> 00:17:28,710 and bury it in the mythical land. 236 00:17:29,360 --> 00:17:30,040 This way, 237 00:17:30,630 --> 00:17:32,520 we can reconstruct your body, 238 00:17:33,990 --> 00:17:34,470 and you can 239 00:17:34,471 --> 00:17:36,320 live forever. 240 00:17:38,120 --> 00:17:39,230 Even death 241 00:17:40,470 --> 00:17:41,800 can't take you away 242 00:17:42,080 --> 00:17:43,670 from me. 243 00:17:44,800 --> 00:17:46,150 You're mad. 244 00:17:47,910 --> 00:17:49,230 I don't want to live. 245 00:17:50,040 --> 00:17:51,910 And I don't need you to save me. 246 00:18:00,150 --> 00:18:02,279 You were not that heartless 247 00:18:02,280 --> 00:18:02,950 to me. 248 00:18:03,950 --> 00:18:05,079 If you didn't leave behind 249 00:18:05,080 --> 00:18:06,630 the life extension bangle I gave you, 250 00:18:11,520 --> 00:18:13,430 I wouldn't have woken up. 251 00:18:22,040 --> 00:18:24,120 It was you who saved me. 252 00:18:52,190 --> 00:18:52,950 Dragon King. 253 00:18:53,710 --> 00:18:54,600 Yanhui. 254 00:18:56,710 --> 00:18:58,150 Suying killed my father 255 00:18:58,430 --> 00:18:59,800 and abducted Huan Xiaoyan. 256 00:19:00,600 --> 00:19:01,760 I'm going to fight her to death! 257 00:19:02,910 --> 00:19:03,360 Don't stop me! 258 00:19:03,361 --> 00:19:04,600 I know you hate her very much. 259 00:19:04,800 --> 00:19:05,430 But it's not the time 260 00:19:05,431 --> 00:19:06,520 to be reckless with your life. 261 00:19:06,670 --> 00:19:07,879 Rescuing Xiaoyan is the priority. 262 00:19:07,880 --> 00:19:08,760 What about Suying? 263 00:19:09,120 --> 00:19:09,990 We'll split up. 264 00:19:10,880 --> 00:19:11,600 We'll deal 265 00:19:12,280 --> 00:19:13,360 with Suying. 266 00:19:16,040 --> 00:19:17,670 (Yanhui and I will launch a fake attack on Guanghan Sect) 267 00:19:17,880 --> 00:19:18,950 (to attract Suying's attention) 268 00:19:19,080 --> 00:19:19,910 (and lure her to us.) 269 00:19:20,560 --> 00:19:21,320 (If we can hold on) 270 00:19:21,321 --> 00:19:22,430 (for one hour, ) 271 00:19:22,840 --> 00:19:24,390 (you'll have a chance to save Huan Xiaoyan.) 272 00:19:25,880 --> 00:19:26,600 (Yanhui.) 273 00:19:26,760 --> 00:19:27,430 (Dragon King.) 274 00:19:27,840 --> 00:19:29,080 (You must be careful.) 275 00:19:29,520 --> 00:19:30,760 (Suying) 276 00:19:31,190 --> 00:19:33,150 (is a complete lunatic now.) 277 00:19:37,190 --> 00:19:38,150 It's the evil dragon! 278 00:19:38,320 --> 00:19:39,709 The evil dragon is here! 279 00:19:39,710 --> 00:19:40,430 He actually takes advantage and attacks us 280 00:19:40,431 --> 00:19:41,520 when the Sect Leader is concocting pills of immortality. 281 00:20:01,430 --> 00:20:03,800 I may not have any more loved ones in this world. 282 00:20:05,150 --> 00:20:07,320 But as long as I have these memories, 283 00:20:08,520 --> 00:20:10,630 I can always have you. 284 00:20:17,120 --> 00:20:18,520 Perfect timing. 285 00:20:22,800 --> 00:20:24,360 Is the commotion not big enough? 286 00:20:24,950 --> 00:20:26,390 Then let's make it even bigger until she has no choice but to come. 287 00:20:26,520 --> 00:20:27,080 We'll do as you say. 288 00:20:29,600 --> 00:20:30,560 Blood as a sacrifice, 289 00:20:30,710 --> 00:20:31,670 gods as guides, 290 00:20:31,910 --> 00:20:33,280 malevolent spirits, 291 00:20:33,710 --> 00:20:34,880 hear my call! 292 00:20:39,560 --> 00:20:40,520 By my dragon consciousness 293 00:20:40,670 --> 00:20:41,950 I summon the flames of the Eight Directions! 294 00:20:49,150 --> 00:20:49,710 Tianyao, 295 00:20:49,800 --> 00:20:50,320 what's wrong? 296 00:20:51,470 --> 00:20:51,950 Dragon heart. 297 00:20:53,600 --> 00:20:55,520 It's the dragon heart's aura. 298 00:21:03,360 --> 00:21:04,760 Ignorant fools. 299 00:21:15,910 --> 00:21:16,950 It's been 20 years. 300 00:21:18,600 --> 00:21:20,430 I'm seeing this formation again. 301 00:21:21,670 --> 00:21:22,560 This is 302 00:21:23,390 --> 00:21:24,950 the formation that Suying used to seal you. 303 00:21:25,880 --> 00:21:26,470 Yanhui, 304 00:21:27,390 --> 00:21:28,120 this formation 305 00:21:28,280 --> 00:21:29,560 has a suppressing effect on me. 306 00:21:30,390 --> 00:21:31,150 Are you afraid? 307 00:21:31,600 --> 00:21:32,710 Never. 308 00:21:40,600 --> 00:21:41,910 Your Highness. 309 00:21:51,080 --> 00:21:52,950 Is Miss Huan Xiaoyan all right? 310 00:21:54,320 --> 00:21:55,520 She lost her spiritual power 311 00:21:55,630 --> 00:21:56,520 and is still unconscious. 312 00:21:56,800 --> 00:21:57,880 Since you have woken up, 313 00:21:58,120 --> 00:21:59,230 come with us... 314 00:22:05,560 --> 00:22:06,600 Where are you going? 315 00:22:32,910 --> 00:22:33,910 My dragon heart is under her feet. 316 00:22:35,910 --> 00:22:37,040 I'm going to the eye of the formation to pull out the sword. 317 00:22:37,190 --> 00:22:38,710 You take this opportunity to summon Flaming Dragon Fang. 318 00:22:38,840 --> 00:22:39,430 Then... 319 00:22:39,880 --> 00:22:41,230 Level the Guanghan Sect 320 00:22:41,600 --> 00:22:42,630 and retrieve the dragon heart. 321 00:22:55,360 --> 00:22:56,710 You resurrected the evil dragon. 322 00:22:57,120 --> 00:22:58,669 You led Su'e astray. 323 00:22:58,670 --> 00:23:00,119 You even cultivate Dark Phantom techniques 324 00:23:00,120 --> 00:23:01,320 and betray the Taoist clan. 325 00:23:03,760 --> 00:23:04,800 These crimes are enough 326 00:23:05,230 --> 00:23:06,669 for you to die ten thousand times over. 327 00:23:06,670 --> 00:23:07,560 Whether I live or die, 328 00:23:07,760 --> 00:23:09,150 it's not for you to decide. 329 00:23:18,600 --> 00:23:20,120 You can't wait to kill me, huh? 330 00:23:20,910 --> 00:23:22,800 Twenty years ago, you couldn't do it. 331 00:23:23,320 --> 00:23:24,800 And now, it's still the same. 332 00:24:26,950 --> 00:24:28,760 Do you hate me that much? 333 00:24:33,430 --> 00:24:35,470 If I crush this spiritual bead, 334 00:24:36,910 --> 00:24:38,039 you'll never be able 335 00:24:38,040 --> 00:24:39,470 to control me again. 336 00:24:54,040 --> 00:24:55,600 There was once a person 337 00:24:56,990 --> 00:24:58,800 who saved my life. 338 00:25:03,560 --> 00:25:05,040 There was once a person 339 00:25:06,280 --> 00:25:09,080 who fought evil spirits alongside me. 340 00:25:17,360 --> 00:25:19,230 There was once a person... 341 00:25:21,840 --> 00:25:23,670 who said he loved me 342 00:25:26,360 --> 00:25:28,039 and promised to stay by my side 343 00:25:28,040 --> 00:25:29,560 to protect me. 344 00:25:35,560 --> 00:25:36,710 You've forgotten it all. 345 00:25:43,990 --> 00:25:45,910 But I remember it all. 346 00:25:47,150 --> 00:25:48,630 That person from the past... 347 00:25:50,760 --> 00:25:52,360 is already dead. 348 00:26:06,470 --> 00:26:07,120 Miss, 349 00:26:07,230 --> 00:26:07,990 where are you going? 350 00:26:08,120 --> 00:26:09,390 To exterminate evil spirits. 351 00:26:11,760 --> 00:26:12,880 I want to learn how to capture spirits too. 352 00:26:13,080 --> 00:26:13,670 Miss, 353 00:26:13,950 --> 00:26:15,670 your journey must be dangerous 354 00:26:15,800 --> 00:26:16,710 and tough, right? 355 00:26:17,320 --> 00:26:18,600 Why don't you let me accompany you? 356 00:26:23,390 --> 00:26:24,120 Suying. 357 00:26:26,390 --> 00:26:27,120 It's you. 358 00:26:27,120 --> 00:26:27,710 I've finally 359 00:26:28,190 --> 00:26:29,520 achieved something. 360 00:26:32,080 --> 00:26:33,080 So you're a military general now? 361 00:26:35,630 --> 00:26:36,630 I promised you. 362 00:26:37,840 --> 00:26:38,360 What? 363 00:26:40,950 --> 00:26:42,230 I made a promise in my heart 364 00:26:43,390 --> 00:26:44,990 that I'll stay by your side 365 00:26:45,560 --> 00:26:46,670 to protect you. 366 00:26:51,760 --> 00:26:53,839 I wish 367 00:26:53,840 --> 00:26:54,910 I had never met you. 368 00:27:05,320 --> 00:27:06,760 You said you forgot. 369 00:27:11,670 --> 00:27:13,080 I believed you. 370 00:27:15,880 --> 00:27:17,840 It turns out you remembered. 371 00:27:18,520 --> 00:27:19,430 You remembered long ago. 372 00:27:25,390 --> 00:27:26,390 Tianyao, 373 00:27:27,320 --> 00:27:28,600 burn me. 374 00:27:44,760 --> 00:27:45,760 No, don't. 375 00:27:46,150 --> 00:27:47,880 Thank you. 376 00:27:50,520 --> 00:27:51,230 No! 377 00:27:53,990 --> 00:27:55,600 No! 378 00:27:56,080 --> 00:27:57,320 No! 379 00:28:00,710 --> 00:28:01,840 No! 380 00:28:15,670 --> 00:28:16,710 No! 381 00:28:19,430 --> 00:28:21,800 No! 382 00:28:24,950 --> 00:28:26,950 I've been looking for you for so many years. 383 00:28:31,280 --> 00:28:34,120 I don't want you to go alone 384 00:28:34,430 --> 00:28:36,320 and leave me here. 385 00:28:50,280 --> 00:28:51,630 Why? 386 00:28:58,230 --> 00:28:59,630 Why? 387 00:29:03,080 --> 00:29:04,430 He just doesn't love you anymore. 388 00:29:07,520 --> 00:29:08,600 He doesn't love me anymore? 389 00:29:11,430 --> 00:29:12,080 Tianyao. 390 00:29:12,190 --> 00:29:12,800 Why? 391 00:29:12,801 --> 00:29:13,950 Do you still want revenge? 392 00:29:17,280 --> 00:29:18,080 Letting her live 393 00:29:18,800 --> 00:29:20,670 will be her biggest punishment. 394 00:29:22,360 --> 00:29:24,080 You want the dragon heart. 395 00:29:25,800 --> 00:29:27,120 I can give it to you. 396 00:29:45,080 --> 00:29:46,670 It's useless 397 00:29:48,120 --> 00:29:49,520 to me now. 398 00:29:51,430 --> 00:29:52,910 You can use it 399 00:29:54,670 --> 00:29:56,360 to deal with Dark Phantom. 400 00:29:58,230 --> 00:29:58,760 Tianyao! 401 00:30:03,910 --> 00:30:06,120 Move aside! 402 00:30:19,280 --> 00:30:21,560 But you're the Spirit Dragon. 403 00:30:24,600 --> 00:30:27,040 You'll inevitably harm the masters of the dark aura. 404 00:30:28,760 --> 00:30:29,800 Yanhui... 405 00:30:31,950 --> 00:30:32,990 Tianyao, 406 00:30:36,190 --> 00:30:38,190 I want you to share my fate 407 00:30:40,430 --> 00:30:43,360 where you can never be with your loved one. 408 00:30:45,520 --> 00:30:47,360 Fate has been cruel to me. 409 00:30:48,430 --> 00:30:50,600 It won't be kind to you either. 410 00:30:54,230 --> 00:30:55,280 Yanhui... 411 00:31:14,390 --> 00:31:15,760 I wish 412 00:31:17,360 --> 00:31:18,880 I had never met you 413 00:31:28,470 --> 00:31:29,800 in my life. 414 00:31:34,520 --> 00:31:35,390 General Lu. 415 00:31:37,360 --> 00:31:38,880 I'm an ordinary scholar. 416 00:31:39,560 --> 00:31:41,080 I cannot wield this sword. 417 00:31:46,390 --> 00:31:47,470 (You thought so) 418 00:31:48,710 --> 00:31:50,470 (because you don't remember.) 419 00:32:04,840 --> 00:32:06,280 (I still fail, ) 420 00:32:06,430 --> 00:32:07,280 (right?) 421 00:32:08,120 --> 00:32:09,390 You don't remember anything? 422 00:32:54,040 --> 00:32:56,320 (You have finally escaped your fate.) 423 00:32:57,080 --> 00:32:58,230 (I told you) 424 00:32:59,040 --> 00:33:00,880 (that you would be mine) 425 00:33:02,150 --> 00:33:03,800 (and this world) 426 00:33:04,470 --> 00:33:05,949 (will eventually become) 427 00:33:05,950 --> 00:33:08,080 (what I want it to be.) 428 00:34:16,910 --> 00:34:17,590 (Yanhui!) 429 00:34:32,680 --> 00:34:33,430 Tianyao. 430 00:34:39,680 --> 00:34:40,390 I'm back to my old self. 431 00:34:40,880 --> 00:34:41,550 Dragon King, 432 00:34:41,760 --> 00:34:42,070 so... 433 00:34:42,160 --> 00:34:42,910 You've recovered? 434 00:34:42,910 --> 00:34:43,910 So you remember everything? 435 00:34:45,390 --> 00:34:46,280 With the dragon heart back in its place, 436 00:34:46,510 --> 00:34:47,160 you have finally 437 00:34:47,160 --> 00:34:48,110 got your whole body back. 438 00:34:49,840 --> 00:34:50,680 The dragon heart 439 00:34:52,280 --> 00:34:54,070 was infused into my body by Suying. 440 00:34:55,390 --> 00:34:56,240 Then, 441 00:34:57,030 --> 00:34:58,840 Yanhui disappeared after she turned into the dark aura. 442 00:34:59,840 --> 00:35:00,640 Tianyao! 443 00:35:00,720 --> 00:35:02,640 Move aside! 444 00:35:03,680 --> 00:35:04,160 Why 445 00:35:04,430 --> 00:35:05,070 did she turn 446 00:35:05,071 --> 00:35:06,240 into the dark aura and dissipate? 447 00:35:19,990 --> 00:35:21,550 Because dragons and the dark aura are incompatible. 448 00:35:21,910 --> 00:35:22,990 I regained my whole body, 449 00:35:23,510 --> 00:35:24,680 and my strength enhanced 450 00:35:24,910 --> 00:35:25,910 after retrieving the dragon heart. 451 00:35:27,030 --> 00:35:27,720 Perhaps 452 00:35:28,640 --> 00:35:29,950 it has injured Yanhui. 453 00:35:30,360 --> 00:35:31,160 Then she... 454 00:35:31,680 --> 00:35:33,030 The dark aura seeks benefits and avoids harm. 455 00:35:34,430 --> 00:35:35,639 It'll definitely send her 456 00:35:35,640 --> 00:35:37,390 to a place with stronger energy. 457 00:35:37,720 --> 00:35:39,320 A place with stronger energy? 458 00:35:44,200 --> 00:35:45,800 The mind's eye of the Dark Phantom. 28565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.