Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,880 --> 00:01:30,960
(Back From The Brink)
2
00:01:35,880 --> 00:01:38,880
(Episode 35)
3
00:01:39,600 --> 00:01:43,200
(Tongluo Village)
4
00:01:47,420 --> 00:01:48,340
Tongluo Village
5
00:01:48,860 --> 00:01:49,860
is the place
6
00:01:49,860 --> 00:01:50,810
where we first met each other.
7
00:01:51,730 --> 00:01:53,090
Back then, you lived here.
8
00:01:53,290 --> 00:01:54,570
You were Madam Xiao's grandson.
9
00:01:54,860 --> 00:01:56,170
Madam Xiao?
10
00:01:56,370 --> 00:01:57,370
We'll reach
11
00:01:57,500 --> 00:01:58,810
Xiao's Residence soon.
12
00:01:59,210 --> 00:01:59,900
Let's go.
13
00:02:08,380 --> 00:02:09,730
(Why are the crops here)
14
00:02:10,290 --> 00:02:12,140
(doing much worse than before?)
15
00:02:13,330 --> 00:02:15,050
(Were they affected by something?)
16
00:02:23,140 --> 00:02:23,700
It's nothing.
17
00:02:23,700 --> 00:02:24,610
Who are you guys?
18
00:02:24,700 --> 00:02:25,819
What are you guys doing in our village?
19
00:02:25,820 --> 00:02:27,140
Who are you guys?
20
00:02:27,170 --> 00:02:27,820
What are you guys doing here?
21
00:02:27,820 --> 00:02:28,610
Who's there?
22
00:02:28,860 --> 00:02:29,490
Who is it?
23
00:02:41,610 --> 00:02:43,219
So, it's Fu
24
00:02:43,220 --> 00:02:44,220
and his wife.
25
00:02:45,290 --> 00:02:46,010
What are you guys doing?
26
00:02:46,380 --> 00:02:48,220
What's wrong with you guys?
27
00:02:48,890 --> 00:02:50,449
This is Fu and his wife.
28
00:02:50,450 --> 00:02:51,290
Put down your tools.
29
00:02:52,140 --> 00:02:52,820
Put them down.
30
00:02:52,820 --> 00:02:53,490
So,
31
00:02:53,700 --> 00:02:54,380
Fu.
32
00:02:54,380 --> 00:02:54,980
Fu's wife?
33
00:02:54,980 --> 00:02:55,660
Fu.
34
00:02:56,010 --> 00:02:57,220
Do you remember me?
35
00:02:57,450 --> 00:02:58,290
It's me, your aunt!
36
00:02:59,330 --> 00:02:59,980
Don't be scared.
37
00:03:00,100 --> 00:03:01,140
Do you remember him?
38
00:03:02,003 --> 00:03:02,603
Do you?
39
00:03:02,980 --> 00:03:04,260
It's me!
40
00:03:06,140 --> 00:03:07,140
Aunt?
41
00:03:07,220 --> 00:03:07,730
This is bad.
42
00:03:09,170 --> 00:03:09,660
He...
43
00:03:09,820 --> 00:03:10,770
Did he become an idiot again?
44
00:03:10,940 --> 00:03:11,570
Aunt,
45
00:03:11,730 --> 00:03:12,700
you're still around?
46
00:03:12,700 --> 00:03:13,140
Hey!
47
00:03:13,700 --> 00:03:14,889
Lass,
48
00:03:14,890 --> 00:03:16,010
mind your words!
49
00:03:16,170 --> 00:03:16,610
I...
50
00:03:17,700 --> 00:03:18,940
I'm not dead.
51
00:03:20,010 --> 00:03:21,659
Look at Fu.
52
00:03:21,660 --> 00:03:23,329
He was fine before this.
53
00:03:23,330 --> 00:03:25,379
He became an idiot again after the trip.
54
00:03:25,380 --> 00:03:26,540
This shouldn't be.
55
00:03:27,450 --> 00:03:28,490
Aunt,
56
00:03:28,610 --> 00:03:29,540
you...
57
00:03:31,100 --> 00:03:31,610
Come on!
58
00:03:31,610 --> 00:03:32,570
Make way!
59
00:03:33,280 --> 00:03:34,000
(For Lease)
60
00:03:39,140 --> 00:03:39,860
Come on.
61
00:03:39,940 --> 00:03:40,860
It's Fu indeed.
62
00:03:40,860 --> 00:03:41,660
Hurry and check out your house!
63
00:03:41,660 --> 00:03:42,420
I thought he left the village?
64
00:03:42,660 --> 00:03:43,290
What is he doing here again?
65
00:03:43,290 --> 00:03:44,100
Come on!
66
00:03:47,100 --> 00:03:48,100
After the old madam passed away,
67
00:03:48,100 --> 00:03:49,100
and after you guys left,
68
00:03:49,220 --> 00:03:50,140
I came here
69
00:03:50,330 --> 00:03:51,979
to clean up the house often.
70
00:03:51,980 --> 00:03:53,049
I was thinking
71
00:03:53,050 --> 00:03:54,449
that you guys could live here
72
00:03:54,450 --> 00:03:55,979
if you guys came back one day.
73
00:03:55,980 --> 00:03:57,220
I also
74
00:03:57,330 --> 00:03:58,730
reared the chickens for you guys.
75
00:03:58,820 --> 00:03:59,890
I didn't take them!
76
00:04:02,700 --> 00:04:03,420
But,
77
00:04:03,700 --> 00:04:05,330
the eggs, I was afraid
78
00:04:05,610 --> 00:04:06,540
that they might go bad.
79
00:04:06,700 --> 00:04:08,290
That's why I took some.
80
00:04:08,980 --> 00:04:09,420
That's right.
81
00:04:09,421 --> 00:04:10,450
You see,
82
00:04:10,770 --> 00:04:12,539
these vegetables are freshly harvested.
83
00:04:12,540 --> 00:04:13,140
I'll prepare
84
00:04:13,140 --> 00:04:14,100
a welcoming dinner
85
00:04:14,100 --> 00:04:14,860
for you two tonight.
86
00:04:14,890 --> 00:04:16,020
-Thank you. -That's right.
87
00:04:16,690 --> 00:04:17,050
By the way,
88
00:04:17,660 --> 00:04:19,129
since you guys have returned,
89
00:04:19,130 --> 00:04:20,290
you guys shouldn't simply wander around.
90
00:04:20,490 --> 00:04:21,659
For some reason,
91
00:04:21,660 --> 00:04:22,689
our neighboring village
92
00:04:22,690 --> 00:04:24,690
became hostile toward us.
93
00:04:25,050 --> 00:04:26,339
They often assault
94
00:04:26,340 --> 00:04:27,290
our villagers.
95
00:04:27,290 --> 00:04:28,100
That's why
96
00:04:28,100 --> 00:04:29,100
we were hostile to you guys.
97
00:04:29,690 --> 00:04:30,900
Became hostile?
98
00:04:32,020 --> 00:04:33,050
(It sounded like)
99
00:04:33,340 --> 00:04:34,020
(the symptoms I exhibited)
100
00:04:34,021 --> 00:04:35,099
(when the dark aura)
101
00:04:35,100 --> 00:04:36,100
(first infiltrated my mind's eye.)
102
00:04:36,540 --> 00:04:37,250
(It seems like)
103
00:04:37,460 --> 00:04:38,860
(I need to conduct an investigation.)
104
00:04:40,100 --> 00:04:41,050
Yanhui,
105
00:04:41,860 --> 00:04:42,979
we'll go and prepare dinner.
106
00:04:42,980 --> 00:04:44,050
You guys should join us for dinner.
107
00:04:44,540 --> 00:04:45,130
No need for that.
108
00:04:45,540 --> 00:04:46,250
Huh?
109
00:04:46,490 --> 00:04:47,130
You don't want to join us?
110
00:04:47,170 --> 00:04:47,860
If so, you guys can...
111
00:04:47,860 --> 00:04:48,340
They don't want to join us?
112
00:04:48,340 --> 00:04:49,250
You guys can help yourselves then.
113
00:04:50,170 --> 00:04:50,860
We'll make a move first.
114
00:04:51,130 --> 00:04:51,810
Let's leave.
115
00:04:51,930 --> 00:04:52,860
Let's leave.
116
00:04:52,930 --> 00:04:53,810
Go now.
117
00:04:54,220 --> 00:04:55,130
Let's go.
118
00:04:55,690 --> 00:04:56,540
What are you staring at?
119
00:04:56,900 --> 00:04:58,540
What are you doing? Let's get back to work.
120
00:05:06,250 --> 00:05:07,020
What's wrong?
121
00:05:07,490 --> 00:05:08,860
Did you recall something?
122
00:05:13,690 --> 00:05:14,810
But I made a discovery.
123
00:05:15,370 --> 00:05:16,420
There are no chickens here.
124
00:05:16,610 --> 00:05:17,729
I'll go and catch one for you.
125
00:05:17,730 --> 00:05:18,860
I'll roast it for you tonight.
126
00:05:19,290 --> 00:05:20,860
I won't let you scald your hands again.
127
00:05:23,100 --> 00:05:23,860
Okay.
128
00:05:24,810 --> 00:05:25,460
Get up.
129
00:05:32,690 --> 00:05:33,420
Look.
130
00:05:33,810 --> 00:05:35,020
This is the woodshed.
131
00:05:43,460 --> 00:05:44,730
Why did you wipe your blood on me?
132
00:05:45,660 --> 00:05:46,860
You were the one who bit me first.
133
00:05:48,730 --> 00:05:49,290
You!
134
00:06:06,130 --> 00:06:07,020
In the past,
135
00:06:07,250 --> 00:06:08,420
I slept on the bed.
136
00:06:10,900 --> 00:06:11,690
You slept on the floor.
137
00:06:11,810 --> 00:06:12,580
This is where we slept.
138
00:06:14,460 --> 00:06:15,490
Do you remember anything?
139
00:06:29,340 --> 00:06:30,020
It's fine.
140
00:06:30,540 --> 00:06:31,460
That's right.
141
00:06:32,580 --> 00:06:33,660
There's also this bed.
142
00:06:33,730 --> 00:06:34,930
When we got married,
143
00:06:35,130 --> 00:06:35,900
we did this.
144
00:06:37,900 --> 00:06:39,130
I thought you were a snake spirit.
145
00:06:39,420 --> 00:06:40,459
I engaged you in a battle of wits.
146
00:06:40,460 --> 00:06:41,610
I tried to subdue you.
147
00:06:44,340 --> 00:06:45,610
What are you laughing at?
148
00:06:46,490 --> 00:06:47,100
You...
149
00:06:47,540 --> 00:06:48,729
Why would you think
150
00:06:48,730 --> 00:06:49,690
that I was a snake spirit?
151
00:06:49,780 --> 00:06:50,340
Also,
152
00:06:50,780 --> 00:06:52,050
why aren't you using any strength
153
00:06:52,170 --> 00:06:53,130
if you were planning
154
00:06:53,460 --> 00:06:54,730
to subdue me?
155
00:06:56,290 --> 00:06:57,860
This is just an act.
156
00:06:58,170 --> 00:06:58,930
And
157
00:06:59,100 --> 00:07:00,050
that was the first time
158
00:07:00,050 --> 00:07:00,980
we reached a consensus.
159
00:07:01,100 --> 00:07:02,169
We even worked together
160
00:07:02,170 --> 00:07:03,130
and achieved something huge.
161
00:07:05,130 --> 00:07:05,900
How is it?
162
00:07:06,020 --> 00:07:07,050
Did you recall anything?
163
00:07:23,020 --> 00:07:23,810
It's fine.
164
00:07:23,810 --> 00:07:24,580
There's no rush.
165
00:07:24,580 --> 00:07:25,420
Take your time.
166
00:07:25,900 --> 00:07:26,580
You can stay here
167
00:07:26,580 --> 00:07:27,460
for now.
168
00:07:27,460 --> 00:07:28,370
I need to head outside.
169
00:07:31,290 --> 00:07:32,370
Let me tag along.
170
00:07:34,340 --> 00:07:35,370
You'll be fine.
171
00:07:36,930 --> 00:07:38,250
I'll be around Tongluo Village.
172
00:07:38,540 --> 00:07:39,050
You can
173
00:07:39,051 --> 00:07:40,369
stay home and try to recall the past.
174
00:07:40,370 --> 00:07:42,020
Maybe you'll recall something by then.
175
00:07:43,020 --> 00:07:43,980
Come back early.
176
00:07:44,170 --> 00:07:44,780
Okay.
177
00:07:49,580 --> 00:07:50,980
I'll be back soon.
178
00:08:26,660 --> 00:08:27,930
I thought I tied you up?
179
00:08:28,930 --> 00:08:29,660
You think you can tie me up
180
00:08:30,050 --> 00:08:30,810
with those ropes?
181
00:08:41,130 --> 00:08:41,890
I...
182
00:08:44,100 --> 00:08:45,180
I was so fierce.
183
00:09:02,890 --> 00:09:04,610
It was the dark aura indeed.
184
00:09:11,860 --> 00:09:12,580
Pearl.
185
00:09:13,220 --> 00:09:14,220
Pearly.
186
00:09:16,300 --> 00:09:17,010
Pearl.
187
00:09:17,010 --> 00:09:17,610
Swine? (♪homophone)
188
00:09:18,100 --> 00:09:19,100
What swine?
189
00:09:20,100 --> 00:09:20,700
Pearl.
190
00:09:21,490 --> 00:09:22,370
Pearly.
191
00:09:24,340 --> 00:09:26,530
Master Qiyun of Qiyun Monastery?
192
00:09:26,700 --> 00:09:27,300
This...
193
00:09:28,340 --> 00:09:29,410
This must be fake.
194
00:09:30,250 --> 00:09:31,180
Pearl.
195
00:09:31,610 --> 00:09:32,490
Excuse me...
196
00:09:39,220 --> 00:09:39,700
Excuse me.
197
00:09:39,700 --> 00:09:40,250
You scoundrel!
198
00:09:41,060 --> 00:09:41,940
You're shameless!
199
00:09:42,820 --> 00:09:44,010
You're an idiot!
200
00:09:44,220 --> 00:09:45,220
Ma'am,
201
00:09:45,221 --> 00:09:46,460
I never offended you before.
202
00:09:46,530 --> 00:09:47,410
You're shameless!
203
00:09:47,820 --> 00:09:48,770
You're shameless!
204
00:09:49,490 --> 00:09:50,340
You're shameless!
205
00:09:52,730 --> 00:09:53,410
Pearl.
206
00:09:53,820 --> 00:09:54,730
Cha!
207
00:09:55,340 --> 00:09:56,820
Cha!
208
00:09:57,300 --> 00:09:58,370
A few decades ago,
209
00:09:58,820 --> 00:10:00,060
several of my clansmen and I
210
00:10:00,610 --> 00:10:02,820
departed for the Central Plains from Sanchong Mountain for cultivation purposes.
211
00:10:03,890 --> 00:10:04,650
But we encountered
212
00:10:04,820 --> 00:10:06,300
several Taoists on our way.
213
00:10:06,530 --> 00:10:07,580
She saved me.
214
00:10:07,770 --> 00:10:09,059
Initially, she was someone
215
00:10:09,060 --> 00:10:10,220
who lived above the clouds.
216
00:10:12,130 --> 00:10:13,339
Don't tell me
217
00:10:13,340 --> 00:10:14,530
you're Miss Yun?
218
00:10:16,180 --> 00:10:17,650
What are you doing here alone?
219
00:10:18,100 --> 00:10:18,530
Where's Cha?
220
00:10:18,530 --> 00:10:19,250
Cha?
221
00:10:21,340 --> 00:10:21,940
Forget it.
222
00:10:22,060 --> 00:10:22,820
You should return with me first.
223
00:10:22,821 --> 00:10:24,890
Pearly...
224
00:10:25,180 --> 00:10:26,340
Your hands are so cold.
225
00:10:28,410 --> 00:10:29,860
So, you're still affected by the cold disease?
226
00:10:32,770 --> 00:10:33,610
Pearly...
227
00:10:34,010 --> 00:10:34,460
Swine?
228
00:10:34,610 --> 00:10:35,060
Swine?
229
00:10:35,060 --> 00:10:35,890
What swine?
230
00:10:35,890 --> 00:10:36,410
You mean a mountain boar?
231
00:10:36,410 --> 00:10:37,060
Or a wild boar?
232
00:10:39,890 --> 00:10:40,980
The Flame Orb.
233
00:10:41,180 --> 00:10:42,060
The Flame Orb!
234
00:10:42,410 --> 00:10:44,010
The Flame Orb was here just a second ago.
235
00:10:44,180 --> 00:10:45,060
Where did it go?
236
00:10:45,370 --> 00:10:46,730
The Flame Orb?
237
00:10:49,610 --> 00:10:50,580
Miss Yun,
238
00:10:50,730 --> 00:10:52,340
the Flame Orb should be nearby.
239
00:10:52,890 --> 00:10:53,890
Let's search for it together.
240
00:10:57,460 --> 00:10:58,490
Yanhui?
241
00:11:12,340 --> 00:11:13,060
Where's Yanhui?
242
00:11:13,490 --> 00:11:14,700
Don't break my door.
243
00:11:30,010 --> 00:11:31,650
Your attacks have no intention behind them.
244
00:11:31,820 --> 00:11:32,860
You won't be able to hurt anyone with them.
245
00:11:34,890 --> 00:11:35,650
Pearly...
246
00:11:36,410 --> 00:11:37,340
Pearly...
247
00:11:37,980 --> 00:11:39,180
Since I retrieved the Flame Orb for you,
248
00:11:39,340 --> 00:11:40,410
you should stop cursing me out.
249
00:11:51,300 --> 00:11:52,340
When you release your technique,
250
00:11:52,460 --> 00:11:53,980
you must maintain your breath.
251
00:11:56,890 --> 00:11:58,180
Stabilize your lower body.
252
00:12:04,580 --> 00:12:05,250
The formed
253
00:12:05,580 --> 00:12:06,490
is born formless.
254
00:12:06,490 --> 00:12:07,370
It's born from nothing,
255
00:12:07,371 --> 00:12:08,460
and it belongs to nothing.
256
00:12:17,610 --> 00:12:19,340
He's a better teacher than me.
257
00:12:20,300 --> 00:12:22,130
He's a better teacher than me.
258
00:12:29,130 --> 00:12:30,339
One's breathing
259
00:12:30,340 --> 00:12:31,770
is fundamental for a technique.
260
00:12:32,010 --> 00:12:32,860
To you,
261
00:12:33,410 --> 00:12:35,370
you can learn faster if you practice it.
262
00:12:42,250 --> 00:12:43,250
I don't need you to teach me.
263
00:12:43,410 --> 00:12:44,220
Yanhui will teach me
264
00:12:44,340 --> 00:12:45,580
those things when she comes back.
265
00:12:47,730 --> 00:12:48,490
So,
266
00:12:48,770 --> 00:12:49,980
I brought someone back.
267
00:12:50,340 --> 00:12:51,180
Who is she?
268
00:12:51,250 --> 00:12:51,890
Pearly...
269
00:12:52,220 --> 00:12:52,860
Pearly...
270
00:12:54,490 --> 00:12:55,730
Master Qiyun?
271
00:13:04,860 --> 00:13:06,250
She's so laid-back.
272
00:13:06,460 --> 00:13:07,940
She fell asleep right after laying on the bed.
273
00:13:09,340 --> 00:13:10,580
Did you find anything?
274
00:13:13,250 --> 00:13:14,489
She was struck by the Frost Blossom Technique.
275
00:13:14,490 --> 00:13:15,580
Frost Blossom Technique?
276
00:13:18,580 --> 00:13:20,650
Only the sect leader of Chenxing Mountain can use that technique.
277
00:13:23,130 --> 00:13:24,489
Master Qiyun went missing
278
00:13:24,490 --> 00:13:25,700
20 years ago.
279
00:13:26,010 --> 00:13:26,890
Back then,
280
00:13:27,010 --> 00:13:28,700
I haven't learned the Frost Blossom Technique yet.
281
00:13:31,580 --> 00:13:32,820
20 years ago?
282
00:13:33,100 --> 00:13:34,100
Cha said
283
00:13:34,250 --> 00:13:35,180
he encountered Qiyun
284
00:13:35,181 --> 00:13:36,300
20 years ago too.
285
00:13:36,890 --> 00:13:38,410
The time frame does seem reasonable.
286
00:13:39,580 --> 00:13:40,490
I think my master
287
00:13:40,491 --> 00:13:41,730
cast that technique.
288
00:13:42,220 --> 00:13:43,410
You mean Master Qingguang?
289
00:13:43,700 --> 00:13:44,300
What exactly happened
290
00:13:44,301 --> 00:13:45,490
20 years ago?
291
00:13:47,490 --> 00:13:48,130
Maybe
292
00:13:48,131 --> 00:13:49,859
we'll only learn the truth
293
00:13:49,860 --> 00:13:50,700
after Master Qiyun
294
00:13:50,701 --> 00:13:52,250
is back in her right mind.
295
00:13:53,060 --> 00:13:54,130
It's a shame
296
00:13:54,730 --> 00:13:56,130
that I can't dispel
297
00:13:56,820 --> 00:13:57,700
my master's technique.
298
00:14:01,300 --> 00:14:02,250
Was she struck
299
00:14:02,580 --> 00:14:03,460
by
300
00:14:03,700 --> 00:14:05,010
Water magic?
301
00:14:07,130 --> 00:14:07,730
Yes.
302
00:14:09,610 --> 00:14:10,580
I can get rid of the water spell
303
00:14:10,730 --> 00:14:12,009
with my fire.
304
00:14:12,010 --> 00:14:13,060
I'll save her.
305
00:14:54,580 --> 00:14:56,979
Master Qingguang is a Taoist grandmaster.
306
00:14:56,980 --> 00:14:58,179
You were just reborn not long ago.
307
00:14:58,180 --> 00:14:59,460
It's normal for you to be lacking in spiritual power.
308
00:14:59,730 --> 00:15:00,650
Do not be discouraged.
309
00:15:04,100 --> 00:15:05,940
How can I recover my spiritual power quickly?
310
00:15:10,220 --> 00:15:10,980
About that,
311
00:15:11,220 --> 00:15:12,940
I might be...
312
00:15:17,730 --> 00:15:18,730
Please teach me.
313
00:15:25,130 --> 00:15:25,650
All right.
314
00:17:46,000 --> 00:17:46,520
I...
315
00:18:04,840 --> 00:18:06,000
He's the Millennium Spirit Dragon indeed.
316
00:18:06,320 --> 00:18:07,520
He's exceptionally gifted.
317
00:18:36,000 --> 00:18:37,560
Tianyao is regaining his spiritual power very fast.
318
00:18:38,120 --> 00:18:40,120
He tried to attack you without knowing what was going on.
319
00:18:40,800 --> 00:18:42,200
I'll apologize to you on his behalf.
320
00:19:07,800 --> 00:19:08,400
Yanhui.
321
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
There's one thing.
322
00:19:15,080 --> 00:19:16,080
There's one thing
323
00:19:16,280 --> 00:19:17,600
I shouldn't have hidden from you.
324
00:19:18,760 --> 00:19:19,720
What is it?
325
00:19:22,520 --> 00:19:23,480
Ten years ago,
326
00:19:23,760 --> 00:19:25,160
I brought you back to Chenxing Mountain
327
00:19:25,280 --> 00:19:26,880
outside Luochuan Dragon Valley.
328
00:19:33,760 --> 00:19:34,360
Master,
329
00:19:34,640 --> 00:19:35,600
this girl
330
00:19:35,601 --> 00:19:36,960
possesses the spirit dragon's Heart Protecting Scale.
331
00:19:52,280 --> 00:19:52,880
You sealed away
332
00:19:52,881 --> 00:19:54,120
the power of the Heart Protecting Scale?
333
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
Lingxiao,
334
00:19:57,600 --> 00:19:59,280
if, one day,
335
00:19:59,520 --> 00:20:01,840
the seal on the Heart Protecting Scale behaves erratically,
336
00:20:02,120 --> 00:20:03,200
chase this girl
337
00:20:03,480 --> 00:20:06,400
out of the mountain immediately.
338
00:20:09,400 --> 00:20:10,600
(That was)
339
00:20:10,720 --> 00:20:12,160
(Master's last order.)
340
00:20:12,720 --> 00:20:14,000
After that,
341
00:20:14,560 --> 00:20:15,520
Master never opened his eyes
342
00:20:15,521 --> 00:20:16,720
for the next ten years.
343
00:20:17,400 --> 00:20:18,840
So, Master Qingguang
344
00:20:19,080 --> 00:20:20,960
sealed away the power of my Heart Protecting Scale.
345
00:20:21,360 --> 00:20:22,440
And it was his order
346
00:20:22,560 --> 00:20:24,240
to chase me out of the mountain too.
347
00:20:24,520 --> 00:20:25,040
But...
348
00:20:25,560 --> 00:20:26,840
But why did he do so?
349
00:20:28,920 --> 00:20:29,640
Maybe
350
00:20:30,080 --> 00:20:31,080
it was because
351
00:20:31,081 --> 00:20:32,400
Dark Phantom wanted to destroy the Heart Protecting Scale.
352
00:20:34,080 --> 00:20:36,240
The spirit dragon and Dark Phantom counter each other.
353
00:20:36,640 --> 00:20:38,239
Tianyao's Millennium Inner Core
354
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
is inside the Heart Protecting Scale too.
355
00:20:39,680 --> 00:20:40,920
I'm sure he wants to destroy it.
356
00:20:43,720 --> 00:20:44,600
Back then,
357
00:20:44,920 --> 00:20:46,440
Tianyao retrieved his Heart Protecting Scale.
358
00:20:46,680 --> 00:20:48,160
The seal in your heart was broken.
359
00:20:48,320 --> 00:20:49,400
I went after you,
360
00:20:49,480 --> 00:20:50,760
and I went into the Misty Forest.
361
00:20:52,360 --> 00:20:53,760
I entered Dark Phantom Palace
362
00:20:54,200 --> 00:20:55,600
by accident.
363
00:21:01,080 --> 00:21:02,240
Lingxiao.
364
00:21:02,440 --> 00:21:03,320
Master?
365
00:21:03,480 --> 00:21:05,400
Destroy the Heart Protecting Scale.
366
00:21:05,680 --> 00:21:06,800
The Heart Protecting Scale?
367
00:21:06,920 --> 00:21:09,759
Dark Phantom intends to use the power of the Heart Protecting Scale
368
00:21:09,760 --> 00:21:11,240
to break his seal.
369
00:21:11,560 --> 00:21:12,760
If you destroy it,
370
00:21:12,840 --> 00:21:16,280
nothing can boost Dark Phantom's power anymore.
371
00:21:16,680 --> 00:21:17,920
Promise me.
372
00:21:18,640 --> 00:21:20,080
Promise me!
373
00:21:23,040 --> 00:21:24,360
I only found out
374
00:21:24,840 --> 00:21:26,720
that it was Dark Phantom's plot after that.
375
00:21:28,520 --> 00:21:29,240
Master
376
00:21:29,241 --> 00:21:30,760
was long gone.
377
00:21:31,960 --> 00:21:33,840
(Right now, only Dark Phantom)
378
00:21:33,960 --> 00:21:35,160
(remains in Starhaven.)
379
00:21:38,640 --> 00:21:40,040
I was used by him.
380
00:21:41,200 --> 00:21:42,920
I almost committed an unforgivable mistake.
381
00:21:45,840 --> 00:21:47,160
I used the Soul-Annihilating Whip on you
382
00:21:47,520 --> 00:21:48,800
at the Fallen Star Platform.
383
00:21:51,280 --> 00:21:52,520
It was my fault.
384
00:21:56,880 --> 00:21:58,040
I understand
385
00:21:59,040 --> 00:21:59,960
what's going on now.
386
00:22:02,400 --> 00:22:03,520
But I'm afraid
387
00:22:04,920 --> 00:22:06,440
I still can't forgive you.
388
00:22:07,520 --> 00:22:09,440
I don't expect you to forgive me.
389
00:22:16,400 --> 00:22:17,320
Apply the ointment
390
00:22:18,240 --> 00:22:19,280
twice per day.
391
00:22:33,120 --> 00:22:33,880
Tianyao?
392
00:22:37,680 --> 00:22:38,360
Tianyao,
393
00:22:38,960 --> 00:22:39,920
what's wrong?
394
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
I'm upset.
395
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
But why?
396
00:22:48,200 --> 00:22:49,120
I don't know.
397
00:22:50,320 --> 00:22:51,360
I'm upset
398
00:22:51,480 --> 00:22:52,320
that you gave him the ointment.
399
00:22:54,800 --> 00:22:55,999
So, our baby spirit dragon
400
00:22:56,000 --> 00:22:57,280
is jealous.
401
00:22:59,520 --> 00:23:00,440
I want it too.
402
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
What do you want?
403
00:23:02,520 --> 00:23:03,320
The ointment.
404
00:23:05,400 --> 00:23:06,360
Are you hurt?
405
00:23:09,280 --> 00:23:10,000
I...
406
00:23:12,720 --> 00:23:13,680
Fine.
407
00:23:13,800 --> 00:23:14,720
Next time,
408
00:23:14,721 --> 00:23:15,760
we'll deliver it to him together,
409
00:23:15,800 --> 00:23:16,400
-okay? -No.
410
00:23:17,000 --> 00:23:17,840
I'll deliver it to him alone.
411
00:23:22,560 --> 00:23:23,760
All right.
412
00:23:23,880 --> 00:23:25,640
Tianyao is the best.
413
00:23:26,560 --> 00:23:28,960
Don't be angry, okay?
414
00:23:30,240 --> 00:23:31,480
Enough already.
415
00:23:32,000 --> 00:23:32,600
Tianyao,
416
00:23:33,240 --> 00:23:34,240
don't be angry,
417
00:23:34,600 --> 00:23:35,400
okay?
418
00:23:36,960 --> 00:23:37,640
Tianyao.
419
00:23:43,920 --> 00:23:45,240
Stop being angry,
420
00:23:45,640 --> 00:23:46,600
okay?
421
00:23:58,960 --> 00:23:59,520
What's going on out there?
422
00:24:02,920 --> 00:24:03,920
What's going on?
423
00:24:03,920 --> 00:24:04,440
I don't know.
424
00:24:04,600 --> 00:24:06,200
Goodness. What's going on?
425
00:24:11,080 --> 00:24:12,280
Why is this...
426
00:24:13,520 --> 00:24:14,640
Let's check out the village.
427
00:24:21,520 --> 00:24:22,639
What's wrong
428
00:24:22,640 --> 00:24:23,760
with all these monsters?
429
00:24:24,600 --> 00:24:27,760
Run for your life!
430
00:24:45,240 --> 00:24:46,360
Help!
431
00:24:54,200 --> 00:24:55,080
What's wrong with them?
432
00:25:00,440 --> 00:25:01,360
Cha?
433
00:25:03,480 --> 00:25:04,760
We can talk about it later.
434
00:25:04,880 --> 00:25:05,600
We have to save them first.
435
00:25:12,440 --> 00:25:13,960
They've lost their minds!
436
00:25:22,920 --> 00:25:24,120
What exactly is going on?
437
00:25:25,520 --> 00:25:27,040
They were fine yesterday!
438
00:25:27,120 --> 00:25:27,760
Why are they
439
00:25:27,761 --> 00:25:29,000
attacking us now?
440
00:25:29,400 --> 00:25:30,360
That was terrifying!
441
00:25:32,920 --> 00:25:33,520
It must be
442
00:25:33,960 --> 00:25:34,600
because of
443
00:25:34,600 --> 00:25:35,440
the dark aura.
444
00:25:35,920 --> 00:25:37,440
They were infected by the dark aura.
445
00:25:41,720 --> 00:25:42,680
Cha is infected too.
446
00:25:42,680 --> 00:25:43,560
We have to save them.
447
00:25:52,000 --> 00:25:52,960
(My dark aura)
448
00:25:53,480 --> 00:25:54,320
(is being absorbed?)
449
00:25:57,760 --> 00:25:59,120
Yanhui, watch out!
450
00:26:10,840 --> 00:26:11,480
Tianyao,
451
00:26:11,800 --> 00:26:13,080
your dragon fire counters the dark aura.
452
00:26:13,160 --> 00:26:14,720
Disperse the dark aura source first.
453
00:27:01,400 --> 00:27:02,559
(I never expected this spirit dragon)
454
00:27:02,560 --> 00:27:03,880
(to recover this quickly.)
455
00:27:12,480 --> 00:27:14,040
(They're still surrounded by the dark aura.)
456
00:27:21,400 --> 00:27:22,680
I will absorb it with the geomantic compass.
457
00:27:48,280 --> 00:27:48,920
It can't absorb
458
00:27:48,921 --> 00:27:50,120
all of their dark aurae!
459
00:27:57,040 --> 00:27:57,720
No!
460
00:27:58,400 --> 00:27:59,280
They're normal civilians.
461
00:27:59,281 --> 00:28:00,520
They cannot withstand dragon fire.
462
00:28:01,320 --> 00:28:02,639
We need to get rid of the dark aura
463
00:28:02,640 --> 00:28:03,440
without hurting them!
464
00:28:23,640 --> 00:28:24,719
I can absorb
465
00:28:24,720 --> 00:28:25,840
Dark Phantom's dark aura indeed.
466
00:29:26,720 --> 00:29:27,280
Yanhui,
467
00:29:27,400 --> 00:29:28,200
are you okay?
468
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
I feel
469
00:29:34,640 --> 00:29:35,840
great.
470
00:29:37,120 --> 00:29:38,960
You can absorb Dark Phantom's dark aura
471
00:29:39,200 --> 00:29:40,560
and control them?
472
00:29:47,680 --> 00:29:49,000
I can control it
473
00:29:49,600 --> 00:29:50,840
at ease.
474
00:29:51,360 --> 00:29:52,040
Master...
475
00:29:52,280 --> 00:29:53,040
Master!
476
00:29:53,240 --> 00:29:53,920
Master,
477
00:29:53,921 --> 00:29:55,559
this Yanhui is a freak too!
478
00:29:55,560 --> 00:29:56,120
Get rid of her!
479
00:29:56,120 --> 00:29:57,040
Yeah, Master!
480
00:29:57,160 --> 00:29:58,679
She knows dark magic!
481
00:29:58,680 --> 00:29:59,840
She's terrifying!
482
00:29:59,920 --> 00:30:00,440
That's right!
483
00:30:00,441 --> 00:30:01,759
I'm begging you guys!
484
00:30:01,760 --> 00:30:03,360
Please let us off!
485
00:30:06,000 --> 00:30:07,199
Just let us leave!
486
00:30:07,200 --> 00:30:08,279
Get rid of the demoness!
487
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
She's too terrifying!
488
00:30:09,280 --> 00:30:09,880
We don't wish
489
00:30:09,881 --> 00:30:11,280
to stay here with her!
490
00:30:11,400 --> 00:30:12,360
She just saved you guys!
491
00:30:12,361 --> 00:30:13,760
We don't need a monster to save us!
492
00:30:13,920 --> 00:30:15,000
Chase her out!
493
00:30:17,080 --> 00:30:17,800
There's no need to explain ourselves.
494
00:30:17,801 --> 00:30:19,800
Chase the monster out!
495
00:30:20,120 --> 00:30:21,600
Tell the monster to leave!
496
00:30:21,800 --> 00:30:23,039
We don't need her to save us!
497
00:30:23,040 --> 00:30:23,640
Chase her out!
498
00:30:23,641 --> 00:30:24,840
If she's a monster,
499
00:30:25,200 --> 00:30:26,640
I will be a monster's master.
500
00:30:29,880 --> 00:30:30,919
If so, the entire Chenxing Mountain
501
00:30:30,920 --> 00:30:32,280
will be a monster's sect.
502
00:30:33,080 --> 00:30:34,560
If you don't want her to protect you all,
503
00:30:34,800 --> 00:30:36,000
from now on,
504
00:30:36,480 --> 00:30:38,400
Chenxing Mountain will stop protecting you all.
505
00:30:38,920 --> 00:30:39,560
What...
506
00:30:39,920 --> 00:30:41,000
How can he say this?
507
00:30:42,160 --> 00:30:42,600
Let's go.
508
00:30:43,000 --> 00:30:43,760
Master!
509
00:30:44,560 --> 00:30:45,160
How did it end up like this?
510
00:30:45,161 --> 00:30:46,640
Don't leave!
511
00:30:47,080 --> 00:30:47,880
Don't leave us!
512
00:30:47,881 --> 00:30:49,280
Master!
513
00:30:50,160 --> 00:30:51,320
Don't leave us!
514
00:30:51,480 --> 00:30:53,240
You mustn't abandon us!
515
00:31:04,040 --> 00:31:04,560
Cha.
516
00:31:05,520 --> 00:31:06,280
Yanhui.
517
00:31:06,440 --> 00:31:06,880
Here.
518
00:31:07,160 --> 00:31:07,720
Get up.
519
00:31:15,120 --> 00:31:15,400
These are people
520
00:31:15,401 --> 00:31:16,560
from the neighboring village.
521
00:31:16,760 --> 00:31:18,320
They're already cured of their illness.
522
00:31:18,760 --> 00:31:19,320
Find a place
523
00:31:19,321 --> 00:31:20,479
and help them to settle down.
524
00:31:20,480 --> 00:31:21,680
Wait for their family members to fetch them.
525
00:31:22,760 --> 00:31:23,120
Okay.
526
00:31:24,160 --> 00:31:29,200
(Tongluo Village)
527
00:31:31,000 --> 00:31:32,040
How's Tianyao?
528
00:31:33,360 --> 00:31:34,560
He over-exhausted himself.
529
00:31:35,160 --> 00:31:36,480
He's asleep now.
530
00:31:37,480 --> 00:31:39,080
He did a lot today.
531
00:31:39,480 --> 00:31:41,120
I assume he must've exhausted
532
00:31:41,400 --> 00:31:42,880
the spiritual power he gathered.
533
00:31:43,080 --> 00:31:43,880
Great timing.
534
00:31:45,120 --> 00:31:46,400
I have something to ask you.
535
00:31:50,360 --> 00:31:51,440
Why did you
536
00:31:53,080 --> 00:31:54,400
defend me just now?
537
00:31:57,400 --> 00:31:58,960
You were my student for ten years.
538
00:32:01,280 --> 00:32:02,160
I couldn't bear
539
00:32:03,040 --> 00:32:03,960
to see you suffer.
540
00:32:05,880 --> 00:32:07,320
When you whipped me
541
00:32:07,920 --> 00:32:09,320
at the Fallen Star Platform,
542
00:32:10,320 --> 00:32:11,919
I thought you forsook me
543
00:32:11,920 --> 00:32:13,200
when you had to choose
544
00:32:13,760 --> 00:32:14,600
between the great path of the Taoism
545
00:32:14,920 --> 00:32:16,120
and your disciple.
546
00:32:19,320 --> 00:32:20,960
I didn't forsake you.
547
00:32:22,160 --> 00:32:23,280
I divided 81 strokes
548
00:32:23,480 --> 00:32:24,520
into nine days.
549
00:32:26,240 --> 00:32:27,800
I did so to keep you alive.
550
00:32:30,040 --> 00:32:31,520
You wanted everything.
551
00:32:33,760 --> 00:32:34,440
That's right.
552
00:32:36,800 --> 00:32:37,600
The sect,
553
00:32:38,320 --> 00:32:39,400
the beings,
554
00:32:39,640 --> 00:32:40,640
and my relationships,
555
00:32:41,120 --> 00:32:43,160
which one do you think I should forsake?
556
00:32:48,840 --> 00:32:50,040
You have to shoulder so many burdens.
557
00:32:51,280 --> 00:32:52,440
Aren't you exhausted?
558
00:32:58,280 --> 00:33:00,400
Were you happy during your ten years
559
00:33:01,520 --> 00:33:02,480
in Chenxing Mountain?
560
00:33:06,480 --> 00:33:07,320
Yanhui,
561
00:33:08,400 --> 00:33:10,120
do you dislike Chenxing Mountain?
562
00:33:10,560 --> 00:33:11,400
That's not it.
563
00:33:11,920 --> 00:33:13,400
Chenxing Mountain is great.
564
00:33:13,760 --> 00:33:15,840
It's much better than living down the mountain.
565
00:33:17,320 --> 00:33:19,120
The stars are bright up here.
566
00:33:19,880 --> 00:33:21,840
The clothes are warm too.
567
00:33:22,240 --> 00:33:23,680
And the food is great.
568
00:33:24,000 --> 00:33:26,160
I can swallow eight baozi in one go.
569
00:33:36,000 --> 00:33:36,960
Look closely.
570
00:34:05,960 --> 00:34:06,640
You can try
571
00:34:06,641 --> 00:34:07,920
to gather the surrounding spiritual power.
572
00:34:08,960 --> 00:34:09,760
Again.
573
00:34:30,960 --> 00:34:31,960
Yanhui.
574
00:34:32,320 --> 00:34:33,240
Zichen?
575
00:34:37,680 --> 00:34:38,560
You brought baozi?
576
00:34:38,560 --> 00:34:39,160
That's right.
577
00:34:39,520 --> 00:34:40,840
Here, have one.
578
00:34:47,440 --> 00:34:49,040
Here, have some water.
579
00:35:03,320 --> 00:35:04,680
Hit me if you can!
580
00:35:04,800 --> 00:35:05,360
You can't hit me!
581
00:35:05,640 --> 00:35:06,560
Stop it!
582
00:35:06,561 --> 00:35:07,680
Don't think that I don't dare to hit you!
583
00:35:08,320 --> 00:35:08,760
You can't do anything about it!
584
00:35:08,840 --> 00:35:09,879
Enough! Stop gathering around!
585
00:35:09,880 --> 00:35:10,320
How dare you kick me?
586
00:35:10,321 --> 00:35:11,360
-Stop arguing! -You can't hit me!
587
00:35:11,680 --> 00:35:12,640
What are you guys doing?
588
00:35:13,240 --> 00:35:14,240
Do you guys want to rebel?
589
00:35:14,760 --> 00:35:15,320
Ziyue!
590
00:35:15,400 --> 00:35:16,720
How could you speak to Yanhui in such a manner?
591
00:35:18,080 --> 00:35:18,760
Yanhui,
592
00:35:18,920 --> 00:35:19,840
must you cause trouble
593
00:35:19,841 --> 00:35:20,920
when I'm not around?
594
00:35:21,200 --> 00:35:22,479
She irritated me first.
595
00:35:22,480 --> 00:35:23,280
What are you guys looking at?
596
00:35:23,960 --> 00:35:24,880
Stop gathering around!
597
00:35:32,840 --> 00:35:33,600
Master,
598
00:35:33,760 --> 00:35:34,760
you wanted to see me?
599
00:35:35,200 --> 00:35:36,280
Have you been happy lately?
600
00:35:36,720 --> 00:35:37,400
Yeah.
601
00:35:38,360 --> 00:35:39,800
Did you not cause any trouble?
602
00:35:40,040 --> 00:35:40,840
I did not.
603
00:35:43,400 --> 00:35:44,880
I'm going on a retreat.
604
00:35:45,200 --> 00:35:47,080
If you have any doubts while I'm away,
605
00:35:47,240 --> 00:35:48,280
go to your eldest senior.
606
00:35:48,440 --> 00:35:50,280
You know that he dotes on you the most.
607
00:35:50,800 --> 00:35:51,240
Okay.
608
00:35:51,560 --> 00:35:53,519
Master, will you come out of your retreat after one month,
609
00:35:53,520 --> 00:35:55,160
just like before?
610
00:35:56,760 --> 00:35:57,880
That will be the case
611
00:35:58,200 --> 00:35:59,360
if there's no accident.
612
00:36:03,760 --> 00:36:05,360
I know what you're thinking.
613
00:36:05,440 --> 00:36:07,079
Cultivation is the training of the heart.
614
00:36:07,080 --> 00:36:08,880
Magic techniques are but worldly possessions.
615
00:36:08,960 --> 00:36:10,480
Only by staying true to one's heart
616
00:36:10,760 --> 00:36:12,280
will you be able to grasp the nature of cultivation.
617
00:36:12,720 --> 00:36:13,920
Do not force yourself
618
00:36:14,160 --> 00:36:15,400
to master spiritual power and magic techniques.
619
00:36:16,160 --> 00:36:17,800
I'm not forcing myself.
620
00:36:18,080 --> 00:36:20,120
But I'm still a one-star disciple.
621
00:36:20,880 --> 00:36:22,079
I'm still a one-star disciple
622
00:36:22,080 --> 00:36:23,360
even after the trial.
623
00:36:23,560 --> 00:36:25,200
I'm always stuck at one star.
624
00:36:25,320 --> 00:36:26,080
But I always trained harder
625
00:36:26,080 --> 00:36:27,040
than any of them.
626
00:36:27,200 --> 00:36:28,399
They even mocked me
627
00:36:28,400 --> 00:36:29,680
and said that I embarrassed you.
628
00:36:29,920 --> 00:36:31,240
All because of your star?
629
00:36:32,120 --> 00:36:33,560
They mocked you because of that?
630
00:36:34,720 --> 00:36:36,280
What's wrong with being a one-star disciple?
631
00:36:37,560 --> 00:36:39,040
You didn't embarrass me.
632
00:36:39,520 --> 00:36:41,279
You have your own strength.
633
00:36:41,280 --> 00:36:42,640
Really? What is it?
634
00:36:47,320 --> 00:36:48,840
You're true to yourself.
635
00:36:49,720 --> 00:36:50,680
Master,
636
00:36:50,800 --> 00:36:52,000
what does that mean?
637
00:36:52,440 --> 00:36:54,080
You enjoy the sky
638
00:36:54,640 --> 00:36:56,160
and embrace the moon with your heart.
639
00:36:56,920 --> 00:36:57,760
Yanhui,
640
00:36:58,320 --> 00:36:59,320
do you understand now?
641
00:37:02,080 --> 00:37:03,120
I was pretty happy back then.
642
00:37:12,800 --> 00:37:14,200
It's difficult enough
643
00:37:14,680 --> 00:37:15,920
to protect a person.
644
00:37:17,400 --> 00:37:18,960
I'm sure it's even more difficult
645
00:37:20,200 --> 00:37:21,640
to protect a sect.
646
00:37:40,360 --> 00:37:41,680
Although it's arduous,
647
00:37:43,080 --> 00:37:44,360
it's worth it.
39219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.