All language subtitles for Back.From.The.Brink.2023.EP35.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,880 --> 00:01:30,960 (Back From The Brink) 2 00:01:35,880 --> 00:01:38,880 (Episode 35) 3 00:01:39,600 --> 00:01:43,200 (Tongluo Village) 4 00:01:47,420 --> 00:01:48,340 Tongluo Village 5 00:01:48,860 --> 00:01:49,860 is the place 6 00:01:49,860 --> 00:01:50,810 where we first met each other. 7 00:01:51,730 --> 00:01:53,090 Back then, you lived here. 8 00:01:53,290 --> 00:01:54,570 You were Madam Xiao's grandson. 9 00:01:54,860 --> 00:01:56,170 Madam Xiao? 10 00:01:56,370 --> 00:01:57,370 We'll reach 11 00:01:57,500 --> 00:01:58,810 Xiao's Residence soon. 12 00:01:59,210 --> 00:01:59,900 Let's go. 13 00:02:08,380 --> 00:02:09,730 (Why are the crops here) 14 00:02:10,290 --> 00:02:12,140 (doing much worse than before?) 15 00:02:13,330 --> 00:02:15,050 (Were they affected by something?) 16 00:02:23,140 --> 00:02:23,700 It's nothing. 17 00:02:23,700 --> 00:02:24,610 Who are you guys? 18 00:02:24,700 --> 00:02:25,819 What are you guys doing in our village? 19 00:02:25,820 --> 00:02:27,140 Who are you guys? 20 00:02:27,170 --> 00:02:27,820 What are you guys doing here? 21 00:02:27,820 --> 00:02:28,610 Who's there? 22 00:02:28,860 --> 00:02:29,490 Who is it? 23 00:02:41,610 --> 00:02:43,219 So, it's Fu 24 00:02:43,220 --> 00:02:44,220 and his wife. 25 00:02:45,290 --> 00:02:46,010 What are you guys doing? 26 00:02:46,380 --> 00:02:48,220 What's wrong with you guys? 27 00:02:48,890 --> 00:02:50,449 This is Fu and his wife. 28 00:02:50,450 --> 00:02:51,290 Put down your tools. 29 00:02:52,140 --> 00:02:52,820 Put them down. 30 00:02:52,820 --> 00:02:53,490 So, 31 00:02:53,700 --> 00:02:54,380 Fu. 32 00:02:54,380 --> 00:02:54,980 Fu's wife? 33 00:02:54,980 --> 00:02:55,660 Fu. 34 00:02:56,010 --> 00:02:57,220 Do you remember me? 35 00:02:57,450 --> 00:02:58,290 It's me, your aunt! 36 00:02:59,330 --> 00:02:59,980 Don't be scared. 37 00:03:00,100 --> 00:03:01,140 Do you remember him? 38 00:03:02,003 --> 00:03:02,603 Do you? 39 00:03:02,980 --> 00:03:04,260 It's me! 40 00:03:06,140 --> 00:03:07,140 Aunt? 41 00:03:07,220 --> 00:03:07,730 This is bad. 42 00:03:09,170 --> 00:03:09,660 He... 43 00:03:09,820 --> 00:03:10,770 Did he become an idiot again? 44 00:03:10,940 --> 00:03:11,570 Aunt, 45 00:03:11,730 --> 00:03:12,700 you're still around? 46 00:03:12,700 --> 00:03:13,140 Hey! 47 00:03:13,700 --> 00:03:14,889 Lass, 48 00:03:14,890 --> 00:03:16,010 mind your words! 49 00:03:16,170 --> 00:03:16,610 I... 50 00:03:17,700 --> 00:03:18,940 I'm not dead. 51 00:03:20,010 --> 00:03:21,659 Look at Fu. 52 00:03:21,660 --> 00:03:23,329 He was fine before this. 53 00:03:23,330 --> 00:03:25,379 He became an idiot again after the trip. 54 00:03:25,380 --> 00:03:26,540 This shouldn't be. 55 00:03:27,450 --> 00:03:28,490 Aunt, 56 00:03:28,610 --> 00:03:29,540 you... 57 00:03:31,100 --> 00:03:31,610 Come on! 58 00:03:31,610 --> 00:03:32,570 Make way! 59 00:03:33,280 --> 00:03:34,000 (For Lease) 60 00:03:39,140 --> 00:03:39,860 Come on. 61 00:03:39,940 --> 00:03:40,860 It's Fu indeed. 62 00:03:40,860 --> 00:03:41,660 Hurry and check out your house! 63 00:03:41,660 --> 00:03:42,420 I thought he left the village? 64 00:03:42,660 --> 00:03:43,290 What is he doing here again? 65 00:03:43,290 --> 00:03:44,100 Come on! 66 00:03:47,100 --> 00:03:48,100 After the old madam passed away, 67 00:03:48,100 --> 00:03:49,100 and after you guys left, 68 00:03:49,220 --> 00:03:50,140 I came here 69 00:03:50,330 --> 00:03:51,979 to clean up the house often. 70 00:03:51,980 --> 00:03:53,049 I was thinking 71 00:03:53,050 --> 00:03:54,449 that you guys could live here 72 00:03:54,450 --> 00:03:55,979 if you guys came back one day. 73 00:03:55,980 --> 00:03:57,220 I also 74 00:03:57,330 --> 00:03:58,730 reared the chickens for you guys. 75 00:03:58,820 --> 00:03:59,890 I didn't take them! 76 00:04:02,700 --> 00:04:03,420 But, 77 00:04:03,700 --> 00:04:05,330 the eggs, I was afraid 78 00:04:05,610 --> 00:04:06,540 that they might go bad. 79 00:04:06,700 --> 00:04:08,290 That's why I took some. 80 00:04:08,980 --> 00:04:09,420 That's right. 81 00:04:09,421 --> 00:04:10,450 You see, 82 00:04:10,770 --> 00:04:12,539 these vegetables are freshly harvested. 83 00:04:12,540 --> 00:04:13,140 I'll prepare 84 00:04:13,140 --> 00:04:14,100 a welcoming dinner 85 00:04:14,100 --> 00:04:14,860 for you two tonight. 86 00:04:14,890 --> 00:04:16,020 -Thank you. -That's right. 87 00:04:16,690 --> 00:04:17,050 By the way, 88 00:04:17,660 --> 00:04:19,129 since you guys have returned, 89 00:04:19,130 --> 00:04:20,290 you guys shouldn't simply wander around. 90 00:04:20,490 --> 00:04:21,659 For some reason, 91 00:04:21,660 --> 00:04:22,689 our neighboring village 92 00:04:22,690 --> 00:04:24,690 became hostile toward us. 93 00:04:25,050 --> 00:04:26,339 They often assault 94 00:04:26,340 --> 00:04:27,290 our villagers. 95 00:04:27,290 --> 00:04:28,100 That's why 96 00:04:28,100 --> 00:04:29,100 we were hostile to you guys. 97 00:04:29,690 --> 00:04:30,900 Became hostile? 98 00:04:32,020 --> 00:04:33,050 (It sounded like) 99 00:04:33,340 --> 00:04:34,020 (the symptoms I exhibited) 100 00:04:34,021 --> 00:04:35,099 (when the dark aura) 101 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 (first infiltrated my mind's eye.) 102 00:04:36,540 --> 00:04:37,250 (It seems like) 103 00:04:37,460 --> 00:04:38,860 (I need to conduct an investigation.) 104 00:04:40,100 --> 00:04:41,050 Yanhui, 105 00:04:41,860 --> 00:04:42,979 we'll go and prepare dinner. 106 00:04:42,980 --> 00:04:44,050 You guys should join us for dinner. 107 00:04:44,540 --> 00:04:45,130 No need for that. 108 00:04:45,540 --> 00:04:46,250 Huh? 109 00:04:46,490 --> 00:04:47,130 You don't want to join us? 110 00:04:47,170 --> 00:04:47,860 If so, you guys can... 111 00:04:47,860 --> 00:04:48,340 They don't want to join us? 112 00:04:48,340 --> 00:04:49,250 You guys can help yourselves then. 113 00:04:50,170 --> 00:04:50,860 We'll make a move first. 114 00:04:51,130 --> 00:04:51,810 Let's leave. 115 00:04:51,930 --> 00:04:52,860 Let's leave. 116 00:04:52,930 --> 00:04:53,810 Go now. 117 00:04:54,220 --> 00:04:55,130 Let's go. 118 00:04:55,690 --> 00:04:56,540 What are you staring at? 119 00:04:56,900 --> 00:04:58,540 What are you doing? Let's get back to work. 120 00:05:06,250 --> 00:05:07,020 What's wrong? 121 00:05:07,490 --> 00:05:08,860 Did you recall something? 122 00:05:13,690 --> 00:05:14,810 But I made a discovery. 123 00:05:15,370 --> 00:05:16,420 There are no chickens here. 124 00:05:16,610 --> 00:05:17,729 I'll go and catch one for you. 125 00:05:17,730 --> 00:05:18,860 I'll roast it for you tonight. 126 00:05:19,290 --> 00:05:20,860 I won't let you scald your hands again. 127 00:05:23,100 --> 00:05:23,860 Okay. 128 00:05:24,810 --> 00:05:25,460 Get up. 129 00:05:32,690 --> 00:05:33,420 Look. 130 00:05:33,810 --> 00:05:35,020 This is the woodshed. 131 00:05:43,460 --> 00:05:44,730 Why did you wipe your blood on me? 132 00:05:45,660 --> 00:05:46,860 You were the one who bit me first. 133 00:05:48,730 --> 00:05:49,290 You! 134 00:06:06,130 --> 00:06:07,020 In the past, 135 00:06:07,250 --> 00:06:08,420 I slept on the bed. 136 00:06:10,900 --> 00:06:11,690 You slept on the floor. 137 00:06:11,810 --> 00:06:12,580 This is where we slept. 138 00:06:14,460 --> 00:06:15,490 Do you remember anything? 139 00:06:29,340 --> 00:06:30,020 It's fine. 140 00:06:30,540 --> 00:06:31,460 That's right. 141 00:06:32,580 --> 00:06:33,660 There's also this bed. 142 00:06:33,730 --> 00:06:34,930 When we got married, 143 00:06:35,130 --> 00:06:35,900 we did this. 144 00:06:37,900 --> 00:06:39,130 I thought you were a snake spirit. 145 00:06:39,420 --> 00:06:40,459 I engaged you in a battle of wits. 146 00:06:40,460 --> 00:06:41,610 I tried to subdue you. 147 00:06:44,340 --> 00:06:45,610 What are you laughing at? 148 00:06:46,490 --> 00:06:47,100 You... 149 00:06:47,540 --> 00:06:48,729 Why would you think 150 00:06:48,730 --> 00:06:49,690 that I was a snake spirit? 151 00:06:49,780 --> 00:06:50,340 Also, 152 00:06:50,780 --> 00:06:52,050 why aren't you using any strength 153 00:06:52,170 --> 00:06:53,130 if you were planning 154 00:06:53,460 --> 00:06:54,730 to subdue me? 155 00:06:56,290 --> 00:06:57,860 This is just an act. 156 00:06:58,170 --> 00:06:58,930 And 157 00:06:59,100 --> 00:07:00,050 that was the first time 158 00:07:00,050 --> 00:07:00,980 we reached a consensus. 159 00:07:01,100 --> 00:07:02,169 We even worked together 160 00:07:02,170 --> 00:07:03,130 and achieved something huge. 161 00:07:05,130 --> 00:07:05,900 How is it? 162 00:07:06,020 --> 00:07:07,050 Did you recall anything? 163 00:07:23,020 --> 00:07:23,810 It's fine. 164 00:07:23,810 --> 00:07:24,580 There's no rush. 165 00:07:24,580 --> 00:07:25,420 Take your time. 166 00:07:25,900 --> 00:07:26,580 You can stay here 167 00:07:26,580 --> 00:07:27,460 for now. 168 00:07:27,460 --> 00:07:28,370 I need to head outside. 169 00:07:31,290 --> 00:07:32,370 Let me tag along. 170 00:07:34,340 --> 00:07:35,370 You'll be fine. 171 00:07:36,930 --> 00:07:38,250 I'll be around Tongluo Village. 172 00:07:38,540 --> 00:07:39,050 You can 173 00:07:39,051 --> 00:07:40,369 stay home and try to recall the past. 174 00:07:40,370 --> 00:07:42,020 Maybe you'll recall something by then. 175 00:07:43,020 --> 00:07:43,980 Come back early. 176 00:07:44,170 --> 00:07:44,780 Okay. 177 00:07:49,580 --> 00:07:50,980 I'll be back soon. 178 00:08:26,660 --> 00:08:27,930 I thought I tied you up? 179 00:08:28,930 --> 00:08:29,660 You think you can tie me up 180 00:08:30,050 --> 00:08:30,810 with those ropes? 181 00:08:41,130 --> 00:08:41,890 I... 182 00:08:44,100 --> 00:08:45,180 I was so fierce. 183 00:09:02,890 --> 00:09:04,610 It was the dark aura indeed. 184 00:09:11,860 --> 00:09:12,580 Pearl. 185 00:09:13,220 --> 00:09:14,220 Pearly. 186 00:09:16,300 --> 00:09:17,010 Pearl. 187 00:09:17,010 --> 00:09:17,610 Swine? (♪homophone) 188 00:09:18,100 --> 00:09:19,100 What swine? 189 00:09:20,100 --> 00:09:20,700 Pearl. 190 00:09:21,490 --> 00:09:22,370 Pearly. 191 00:09:24,340 --> 00:09:26,530 Master Qiyun of Qiyun Monastery? 192 00:09:26,700 --> 00:09:27,300 This... 193 00:09:28,340 --> 00:09:29,410 This must be fake. 194 00:09:30,250 --> 00:09:31,180 Pearl. 195 00:09:31,610 --> 00:09:32,490 Excuse me... 196 00:09:39,220 --> 00:09:39,700 Excuse me. 197 00:09:39,700 --> 00:09:40,250 You scoundrel! 198 00:09:41,060 --> 00:09:41,940 You're shameless! 199 00:09:42,820 --> 00:09:44,010 You're an idiot! 200 00:09:44,220 --> 00:09:45,220 Ma'am, 201 00:09:45,221 --> 00:09:46,460 I never offended you before. 202 00:09:46,530 --> 00:09:47,410 You're shameless! 203 00:09:47,820 --> 00:09:48,770 You're shameless! 204 00:09:49,490 --> 00:09:50,340 You're shameless! 205 00:09:52,730 --> 00:09:53,410 Pearl. 206 00:09:53,820 --> 00:09:54,730 Cha! 207 00:09:55,340 --> 00:09:56,820 Cha! 208 00:09:57,300 --> 00:09:58,370 A few decades ago, 209 00:09:58,820 --> 00:10:00,060 several of my clansmen and I 210 00:10:00,610 --> 00:10:02,820 departed for the Central Plains from Sanchong Mountain for cultivation purposes. 211 00:10:03,890 --> 00:10:04,650 But we encountered 212 00:10:04,820 --> 00:10:06,300 several Taoists on our way. 213 00:10:06,530 --> 00:10:07,580 She saved me. 214 00:10:07,770 --> 00:10:09,059 Initially, she was someone 215 00:10:09,060 --> 00:10:10,220 who lived above the clouds. 216 00:10:12,130 --> 00:10:13,339 Don't tell me 217 00:10:13,340 --> 00:10:14,530 you're Miss Yun? 218 00:10:16,180 --> 00:10:17,650 What are you doing here alone? 219 00:10:18,100 --> 00:10:18,530 Where's Cha? 220 00:10:18,530 --> 00:10:19,250 Cha? 221 00:10:21,340 --> 00:10:21,940 Forget it. 222 00:10:22,060 --> 00:10:22,820 You should return with me first. 223 00:10:22,821 --> 00:10:24,890 Pearly... 224 00:10:25,180 --> 00:10:26,340 Your hands are so cold. 225 00:10:28,410 --> 00:10:29,860 So, you're still affected by the cold disease? 226 00:10:32,770 --> 00:10:33,610 Pearly... 227 00:10:34,010 --> 00:10:34,460 Swine? 228 00:10:34,610 --> 00:10:35,060 Swine? 229 00:10:35,060 --> 00:10:35,890 What swine? 230 00:10:35,890 --> 00:10:36,410 You mean a mountain boar? 231 00:10:36,410 --> 00:10:37,060 Or a wild boar? 232 00:10:39,890 --> 00:10:40,980 The Flame Orb. 233 00:10:41,180 --> 00:10:42,060 The Flame Orb! 234 00:10:42,410 --> 00:10:44,010 The Flame Orb was here just a second ago. 235 00:10:44,180 --> 00:10:45,060 Where did it go? 236 00:10:45,370 --> 00:10:46,730 The Flame Orb? 237 00:10:49,610 --> 00:10:50,580 Miss Yun, 238 00:10:50,730 --> 00:10:52,340 the Flame Orb should be nearby. 239 00:10:52,890 --> 00:10:53,890 Let's search for it together. 240 00:10:57,460 --> 00:10:58,490 Yanhui? 241 00:11:12,340 --> 00:11:13,060 Where's Yanhui? 242 00:11:13,490 --> 00:11:14,700 Don't break my door. 243 00:11:30,010 --> 00:11:31,650 Your attacks have no intention behind them. 244 00:11:31,820 --> 00:11:32,860 You won't be able to hurt anyone with them. 245 00:11:34,890 --> 00:11:35,650 Pearly... 246 00:11:36,410 --> 00:11:37,340 Pearly... 247 00:11:37,980 --> 00:11:39,180 Since I retrieved the Flame Orb for you, 248 00:11:39,340 --> 00:11:40,410 you should stop cursing me out. 249 00:11:51,300 --> 00:11:52,340 When you release your technique, 250 00:11:52,460 --> 00:11:53,980 you must maintain your breath. 251 00:11:56,890 --> 00:11:58,180 Stabilize your lower body. 252 00:12:04,580 --> 00:12:05,250 The formed 253 00:12:05,580 --> 00:12:06,490 is born formless. 254 00:12:06,490 --> 00:12:07,370 It's born from nothing, 255 00:12:07,371 --> 00:12:08,460 and it belongs to nothing. 256 00:12:17,610 --> 00:12:19,340 He's a better teacher than me. 257 00:12:20,300 --> 00:12:22,130 He's a better teacher than me. 258 00:12:29,130 --> 00:12:30,339 One's breathing 259 00:12:30,340 --> 00:12:31,770 is fundamental for a technique. 260 00:12:32,010 --> 00:12:32,860 To you, 261 00:12:33,410 --> 00:12:35,370 you can learn faster if you practice it. 262 00:12:42,250 --> 00:12:43,250 I don't need you to teach me. 263 00:12:43,410 --> 00:12:44,220 Yanhui will teach me 264 00:12:44,340 --> 00:12:45,580 those things when she comes back. 265 00:12:47,730 --> 00:12:48,490 So, 266 00:12:48,770 --> 00:12:49,980 I brought someone back. 267 00:12:50,340 --> 00:12:51,180 Who is she? 268 00:12:51,250 --> 00:12:51,890 Pearly... 269 00:12:52,220 --> 00:12:52,860 Pearly... 270 00:12:54,490 --> 00:12:55,730 Master Qiyun? 271 00:13:04,860 --> 00:13:06,250 She's so laid-back. 272 00:13:06,460 --> 00:13:07,940 She fell asleep right after laying on the bed. 273 00:13:09,340 --> 00:13:10,580 Did you find anything? 274 00:13:13,250 --> 00:13:14,489 She was struck by the Frost Blossom Technique. 275 00:13:14,490 --> 00:13:15,580 Frost Blossom Technique? 276 00:13:18,580 --> 00:13:20,650 Only the sect leader of Chenxing Mountain can use that technique. 277 00:13:23,130 --> 00:13:24,489 Master Qiyun went missing 278 00:13:24,490 --> 00:13:25,700 20 years ago. 279 00:13:26,010 --> 00:13:26,890 Back then, 280 00:13:27,010 --> 00:13:28,700 I haven't learned the Frost Blossom Technique yet. 281 00:13:31,580 --> 00:13:32,820 20 years ago? 282 00:13:33,100 --> 00:13:34,100 Cha said 283 00:13:34,250 --> 00:13:35,180 he encountered Qiyun 284 00:13:35,181 --> 00:13:36,300 20 years ago too. 285 00:13:36,890 --> 00:13:38,410 The time frame does seem reasonable. 286 00:13:39,580 --> 00:13:40,490 I think my master 287 00:13:40,491 --> 00:13:41,730 cast that technique. 288 00:13:42,220 --> 00:13:43,410 You mean Master Qingguang? 289 00:13:43,700 --> 00:13:44,300 What exactly happened 290 00:13:44,301 --> 00:13:45,490 20 years ago? 291 00:13:47,490 --> 00:13:48,130 Maybe 292 00:13:48,131 --> 00:13:49,859 we'll only learn the truth 293 00:13:49,860 --> 00:13:50,700 after Master Qiyun 294 00:13:50,701 --> 00:13:52,250 is back in her right mind. 295 00:13:53,060 --> 00:13:54,130 It's a shame 296 00:13:54,730 --> 00:13:56,130 that I can't dispel 297 00:13:56,820 --> 00:13:57,700 my master's technique. 298 00:14:01,300 --> 00:14:02,250 Was she struck 299 00:14:02,580 --> 00:14:03,460 by 300 00:14:03,700 --> 00:14:05,010 Water magic? 301 00:14:07,130 --> 00:14:07,730 Yes. 302 00:14:09,610 --> 00:14:10,580 I can get rid of the water spell 303 00:14:10,730 --> 00:14:12,009 with my fire. 304 00:14:12,010 --> 00:14:13,060 I'll save her. 305 00:14:54,580 --> 00:14:56,979 Master Qingguang is a Taoist grandmaster. 306 00:14:56,980 --> 00:14:58,179 You were just reborn not long ago. 307 00:14:58,180 --> 00:14:59,460 It's normal for you to be lacking in spiritual power. 308 00:14:59,730 --> 00:15:00,650 Do not be discouraged. 309 00:15:04,100 --> 00:15:05,940 How can I recover my spiritual power quickly? 310 00:15:10,220 --> 00:15:10,980 About that, 311 00:15:11,220 --> 00:15:12,940 I might be... 312 00:15:17,730 --> 00:15:18,730 Please teach me. 313 00:15:25,130 --> 00:15:25,650 All right. 314 00:17:46,000 --> 00:17:46,520 I... 315 00:18:04,840 --> 00:18:06,000 He's the Millennium Spirit Dragon indeed. 316 00:18:06,320 --> 00:18:07,520 He's exceptionally gifted. 317 00:18:36,000 --> 00:18:37,560 Tianyao is regaining his spiritual power very fast. 318 00:18:38,120 --> 00:18:40,120 He tried to attack you without knowing what was going on. 319 00:18:40,800 --> 00:18:42,200 I'll apologize to you on his behalf. 320 00:19:07,800 --> 00:19:08,400 Yanhui. 321 00:19:10,680 --> 00:19:11,680 There's one thing. 322 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 There's one thing 323 00:19:16,280 --> 00:19:17,600 I shouldn't have hidden from you. 324 00:19:18,760 --> 00:19:19,720 What is it? 325 00:19:22,520 --> 00:19:23,480 Ten years ago, 326 00:19:23,760 --> 00:19:25,160 I brought you back to Chenxing Mountain 327 00:19:25,280 --> 00:19:26,880 outside Luochuan Dragon Valley. 328 00:19:33,760 --> 00:19:34,360 Master, 329 00:19:34,640 --> 00:19:35,600 this girl 330 00:19:35,601 --> 00:19:36,960 possesses the spirit dragon's Heart Protecting Scale. 331 00:19:52,280 --> 00:19:52,880 You sealed away 332 00:19:52,881 --> 00:19:54,120 the power of the Heart Protecting Scale? 333 00:19:56,240 --> 00:19:57,240 Lingxiao, 334 00:19:57,600 --> 00:19:59,280 if, one day, 335 00:19:59,520 --> 00:20:01,840 the seal on the Heart Protecting Scale behaves erratically, 336 00:20:02,120 --> 00:20:03,200 chase this girl 337 00:20:03,480 --> 00:20:06,400 out of the mountain immediately. 338 00:20:09,400 --> 00:20:10,600 (That was) 339 00:20:10,720 --> 00:20:12,160 (Master's last order.) 340 00:20:12,720 --> 00:20:14,000 After that, 341 00:20:14,560 --> 00:20:15,520 Master never opened his eyes 342 00:20:15,521 --> 00:20:16,720 for the next ten years. 343 00:20:17,400 --> 00:20:18,840 So, Master Qingguang 344 00:20:19,080 --> 00:20:20,960 sealed away the power of my Heart Protecting Scale. 345 00:20:21,360 --> 00:20:22,440 And it was his order 346 00:20:22,560 --> 00:20:24,240 to chase me out of the mountain too. 347 00:20:24,520 --> 00:20:25,040 But... 348 00:20:25,560 --> 00:20:26,840 But why did he do so? 349 00:20:28,920 --> 00:20:29,640 Maybe 350 00:20:30,080 --> 00:20:31,080 it was because 351 00:20:31,081 --> 00:20:32,400 Dark Phantom wanted to destroy the Heart Protecting Scale. 352 00:20:34,080 --> 00:20:36,240 The spirit dragon and Dark Phantom counter each other. 353 00:20:36,640 --> 00:20:38,239 Tianyao's Millennium Inner Core 354 00:20:38,240 --> 00:20:39,440 is inside the Heart Protecting Scale too. 355 00:20:39,680 --> 00:20:40,920 I'm sure he wants to destroy it. 356 00:20:43,720 --> 00:20:44,600 Back then, 357 00:20:44,920 --> 00:20:46,440 Tianyao retrieved his Heart Protecting Scale. 358 00:20:46,680 --> 00:20:48,160 The seal in your heart was broken. 359 00:20:48,320 --> 00:20:49,400 I went after you, 360 00:20:49,480 --> 00:20:50,760 and I went into the Misty Forest. 361 00:20:52,360 --> 00:20:53,760 I entered Dark Phantom Palace 362 00:20:54,200 --> 00:20:55,600 by accident. 363 00:21:01,080 --> 00:21:02,240 Lingxiao. 364 00:21:02,440 --> 00:21:03,320 Master? 365 00:21:03,480 --> 00:21:05,400 Destroy the Heart Protecting Scale. 366 00:21:05,680 --> 00:21:06,800 The Heart Protecting Scale? 367 00:21:06,920 --> 00:21:09,759 Dark Phantom intends to use the power of the Heart Protecting Scale 368 00:21:09,760 --> 00:21:11,240 to break his seal. 369 00:21:11,560 --> 00:21:12,760 If you destroy it, 370 00:21:12,840 --> 00:21:16,280 nothing can boost Dark Phantom's power anymore. 371 00:21:16,680 --> 00:21:17,920 Promise me. 372 00:21:18,640 --> 00:21:20,080 Promise me! 373 00:21:23,040 --> 00:21:24,360 I only found out 374 00:21:24,840 --> 00:21:26,720 that it was Dark Phantom's plot after that. 375 00:21:28,520 --> 00:21:29,240 Master 376 00:21:29,241 --> 00:21:30,760 was long gone. 377 00:21:31,960 --> 00:21:33,840 (Right now, only Dark Phantom) 378 00:21:33,960 --> 00:21:35,160 (remains in Starhaven.) 379 00:21:38,640 --> 00:21:40,040 I was used by him. 380 00:21:41,200 --> 00:21:42,920 I almost committed an unforgivable mistake. 381 00:21:45,840 --> 00:21:47,160 I used the Soul-Annihilating Whip on you 382 00:21:47,520 --> 00:21:48,800 at the Fallen Star Platform. 383 00:21:51,280 --> 00:21:52,520 It was my fault. 384 00:21:56,880 --> 00:21:58,040 I understand 385 00:21:59,040 --> 00:21:59,960 what's going on now. 386 00:22:02,400 --> 00:22:03,520 But I'm afraid 387 00:22:04,920 --> 00:22:06,440 I still can't forgive you. 388 00:22:07,520 --> 00:22:09,440 I don't expect you to forgive me. 389 00:22:16,400 --> 00:22:17,320 Apply the ointment 390 00:22:18,240 --> 00:22:19,280 twice per day. 391 00:22:33,120 --> 00:22:33,880 Tianyao? 392 00:22:37,680 --> 00:22:38,360 Tianyao, 393 00:22:38,960 --> 00:22:39,920 what's wrong? 394 00:22:41,080 --> 00:22:42,080 I'm upset. 395 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 But why? 396 00:22:48,200 --> 00:22:49,120 I don't know. 397 00:22:50,320 --> 00:22:51,360 I'm upset 398 00:22:51,480 --> 00:22:52,320 that you gave him the ointment. 399 00:22:54,800 --> 00:22:55,999 So, our baby spirit dragon 400 00:22:56,000 --> 00:22:57,280 is jealous. 401 00:22:59,520 --> 00:23:00,440 I want it too. 402 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 What do you want? 403 00:23:02,520 --> 00:23:03,320 The ointment. 404 00:23:05,400 --> 00:23:06,360 Are you hurt? 405 00:23:09,280 --> 00:23:10,000 I... 406 00:23:12,720 --> 00:23:13,680 Fine. 407 00:23:13,800 --> 00:23:14,720 Next time, 408 00:23:14,721 --> 00:23:15,760 we'll deliver it to him together, 409 00:23:15,800 --> 00:23:16,400 -okay? -No. 410 00:23:17,000 --> 00:23:17,840 I'll deliver it to him alone. 411 00:23:22,560 --> 00:23:23,760 All right. 412 00:23:23,880 --> 00:23:25,640 Tianyao is the best. 413 00:23:26,560 --> 00:23:28,960 Don't be angry, okay? 414 00:23:30,240 --> 00:23:31,480 Enough already. 415 00:23:32,000 --> 00:23:32,600 Tianyao, 416 00:23:33,240 --> 00:23:34,240 don't be angry, 417 00:23:34,600 --> 00:23:35,400 okay? 418 00:23:36,960 --> 00:23:37,640 Tianyao. 419 00:23:43,920 --> 00:23:45,240 Stop being angry, 420 00:23:45,640 --> 00:23:46,600 okay? 421 00:23:58,960 --> 00:23:59,520 What's going on out there? 422 00:24:02,920 --> 00:24:03,920 What's going on? 423 00:24:03,920 --> 00:24:04,440 I don't know. 424 00:24:04,600 --> 00:24:06,200 Goodness. What's going on? 425 00:24:11,080 --> 00:24:12,280 Why is this... 426 00:24:13,520 --> 00:24:14,640 Let's check out the village. 427 00:24:21,520 --> 00:24:22,639 What's wrong 428 00:24:22,640 --> 00:24:23,760 with all these monsters? 429 00:24:24,600 --> 00:24:27,760 Run for your life! 430 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 Help! 431 00:24:54,200 --> 00:24:55,080 What's wrong with them? 432 00:25:00,440 --> 00:25:01,360 Cha? 433 00:25:03,480 --> 00:25:04,760 We can talk about it later. 434 00:25:04,880 --> 00:25:05,600 We have to save them first. 435 00:25:12,440 --> 00:25:13,960 They've lost their minds! 436 00:25:22,920 --> 00:25:24,120 What exactly is going on? 437 00:25:25,520 --> 00:25:27,040 They were fine yesterday! 438 00:25:27,120 --> 00:25:27,760 Why are they 439 00:25:27,761 --> 00:25:29,000 attacking us now? 440 00:25:29,400 --> 00:25:30,360 That was terrifying! 441 00:25:32,920 --> 00:25:33,520 It must be 442 00:25:33,960 --> 00:25:34,600 because of 443 00:25:34,600 --> 00:25:35,440 the dark aura. 444 00:25:35,920 --> 00:25:37,440 They were infected by the dark aura. 445 00:25:41,720 --> 00:25:42,680 Cha is infected too. 446 00:25:42,680 --> 00:25:43,560 We have to save them. 447 00:25:52,000 --> 00:25:52,960 (My dark aura) 448 00:25:53,480 --> 00:25:54,320 (is being absorbed?) 449 00:25:57,760 --> 00:25:59,120 Yanhui, watch out! 450 00:26:10,840 --> 00:26:11,480 Tianyao, 451 00:26:11,800 --> 00:26:13,080 your dragon fire counters the dark aura. 452 00:26:13,160 --> 00:26:14,720 Disperse the dark aura source first. 453 00:27:01,400 --> 00:27:02,559 (I never expected this spirit dragon) 454 00:27:02,560 --> 00:27:03,880 (to recover this quickly.) 455 00:27:12,480 --> 00:27:14,040 (They're still surrounded by the dark aura.) 456 00:27:21,400 --> 00:27:22,680 I will absorb it with the geomantic compass. 457 00:27:48,280 --> 00:27:48,920 It can't absorb 458 00:27:48,921 --> 00:27:50,120 all of their dark aurae! 459 00:27:57,040 --> 00:27:57,720 No! 460 00:27:58,400 --> 00:27:59,280 They're normal civilians. 461 00:27:59,281 --> 00:28:00,520 They cannot withstand dragon fire. 462 00:28:01,320 --> 00:28:02,639 We need to get rid of the dark aura 463 00:28:02,640 --> 00:28:03,440 without hurting them! 464 00:28:23,640 --> 00:28:24,719 I can absorb 465 00:28:24,720 --> 00:28:25,840 Dark Phantom's dark aura indeed. 466 00:29:26,720 --> 00:29:27,280 Yanhui, 467 00:29:27,400 --> 00:29:28,200 are you okay? 468 00:29:31,960 --> 00:29:32,960 I feel 469 00:29:34,640 --> 00:29:35,840 great. 470 00:29:37,120 --> 00:29:38,960 You can absorb Dark Phantom's dark aura 471 00:29:39,200 --> 00:29:40,560 and control them? 472 00:29:47,680 --> 00:29:49,000 I can control it 473 00:29:49,600 --> 00:29:50,840 at ease. 474 00:29:51,360 --> 00:29:52,040 Master... 475 00:29:52,280 --> 00:29:53,040 Master! 476 00:29:53,240 --> 00:29:53,920 Master, 477 00:29:53,921 --> 00:29:55,559 this Yanhui is a freak too! 478 00:29:55,560 --> 00:29:56,120 Get rid of her! 479 00:29:56,120 --> 00:29:57,040 Yeah, Master! 480 00:29:57,160 --> 00:29:58,679 She knows dark magic! 481 00:29:58,680 --> 00:29:59,840 She's terrifying! 482 00:29:59,920 --> 00:30:00,440 That's right! 483 00:30:00,441 --> 00:30:01,759 I'm begging you guys! 484 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 Please let us off! 485 00:30:06,000 --> 00:30:07,199 Just let us leave! 486 00:30:07,200 --> 00:30:08,279 Get rid of the demoness! 487 00:30:08,280 --> 00:30:09,280 She's too terrifying! 488 00:30:09,280 --> 00:30:09,880 We don't wish 489 00:30:09,881 --> 00:30:11,280 to stay here with her! 490 00:30:11,400 --> 00:30:12,360 She just saved you guys! 491 00:30:12,361 --> 00:30:13,760 We don't need a monster to save us! 492 00:30:13,920 --> 00:30:15,000 Chase her out! 493 00:30:17,080 --> 00:30:17,800 There's no need to explain ourselves. 494 00:30:17,801 --> 00:30:19,800 Chase the monster out! 495 00:30:20,120 --> 00:30:21,600 Tell the monster to leave! 496 00:30:21,800 --> 00:30:23,039 We don't need her to save us! 497 00:30:23,040 --> 00:30:23,640 Chase her out! 498 00:30:23,641 --> 00:30:24,840 If she's a monster, 499 00:30:25,200 --> 00:30:26,640 I will be a monster's master. 500 00:30:29,880 --> 00:30:30,919 If so, the entire Chenxing Mountain 501 00:30:30,920 --> 00:30:32,280 will be a monster's sect. 502 00:30:33,080 --> 00:30:34,560 If you don't want her to protect you all, 503 00:30:34,800 --> 00:30:36,000 from now on, 504 00:30:36,480 --> 00:30:38,400 Chenxing Mountain will stop protecting you all. 505 00:30:38,920 --> 00:30:39,560 What... 506 00:30:39,920 --> 00:30:41,000 How can he say this? 507 00:30:42,160 --> 00:30:42,600 Let's go. 508 00:30:43,000 --> 00:30:43,760 Master! 509 00:30:44,560 --> 00:30:45,160 How did it end up like this? 510 00:30:45,161 --> 00:30:46,640 Don't leave! 511 00:30:47,080 --> 00:30:47,880 Don't leave us! 512 00:30:47,881 --> 00:30:49,280 Master! 513 00:30:50,160 --> 00:30:51,320 Don't leave us! 514 00:30:51,480 --> 00:30:53,240 You mustn't abandon us! 515 00:31:04,040 --> 00:31:04,560 Cha. 516 00:31:05,520 --> 00:31:06,280 Yanhui. 517 00:31:06,440 --> 00:31:06,880 Here. 518 00:31:07,160 --> 00:31:07,720 Get up. 519 00:31:15,120 --> 00:31:15,400 These are people 520 00:31:15,401 --> 00:31:16,560 from the neighboring village. 521 00:31:16,760 --> 00:31:18,320 They're already cured of their illness. 522 00:31:18,760 --> 00:31:19,320 Find a place 523 00:31:19,321 --> 00:31:20,479 and help them to settle down. 524 00:31:20,480 --> 00:31:21,680 Wait for their family members to fetch them. 525 00:31:22,760 --> 00:31:23,120 Okay. 526 00:31:24,160 --> 00:31:29,200 (Tongluo Village) 527 00:31:31,000 --> 00:31:32,040 How's Tianyao? 528 00:31:33,360 --> 00:31:34,560 He over-exhausted himself. 529 00:31:35,160 --> 00:31:36,480 He's asleep now. 530 00:31:37,480 --> 00:31:39,080 He did a lot today. 531 00:31:39,480 --> 00:31:41,120 I assume he must've exhausted 532 00:31:41,400 --> 00:31:42,880 the spiritual power he gathered. 533 00:31:43,080 --> 00:31:43,880 Great timing. 534 00:31:45,120 --> 00:31:46,400 I have something to ask you. 535 00:31:50,360 --> 00:31:51,440 Why did you 536 00:31:53,080 --> 00:31:54,400 defend me just now? 537 00:31:57,400 --> 00:31:58,960 You were my student for ten years. 538 00:32:01,280 --> 00:32:02,160 I couldn't bear 539 00:32:03,040 --> 00:32:03,960 to see you suffer. 540 00:32:05,880 --> 00:32:07,320 When you whipped me 541 00:32:07,920 --> 00:32:09,320 at the Fallen Star Platform, 542 00:32:10,320 --> 00:32:11,919 I thought you forsook me 543 00:32:11,920 --> 00:32:13,200 when you had to choose 544 00:32:13,760 --> 00:32:14,600 between the great path of the Taoism 545 00:32:14,920 --> 00:32:16,120 and your disciple. 546 00:32:19,320 --> 00:32:20,960 I didn't forsake you. 547 00:32:22,160 --> 00:32:23,280 I divided 81 strokes 548 00:32:23,480 --> 00:32:24,520 into nine days. 549 00:32:26,240 --> 00:32:27,800 I did so to keep you alive. 550 00:32:30,040 --> 00:32:31,520 You wanted everything. 551 00:32:33,760 --> 00:32:34,440 That's right. 552 00:32:36,800 --> 00:32:37,600 The sect, 553 00:32:38,320 --> 00:32:39,400 the beings, 554 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 and my relationships, 555 00:32:41,120 --> 00:32:43,160 which one do you think I should forsake? 556 00:32:48,840 --> 00:32:50,040 You have to shoulder so many burdens. 557 00:32:51,280 --> 00:32:52,440 Aren't you exhausted? 558 00:32:58,280 --> 00:33:00,400 Were you happy during your ten years 559 00:33:01,520 --> 00:33:02,480 in Chenxing Mountain? 560 00:33:06,480 --> 00:33:07,320 Yanhui, 561 00:33:08,400 --> 00:33:10,120 do you dislike Chenxing Mountain? 562 00:33:10,560 --> 00:33:11,400 That's not it. 563 00:33:11,920 --> 00:33:13,400 Chenxing Mountain is great. 564 00:33:13,760 --> 00:33:15,840 It's much better than living down the mountain. 565 00:33:17,320 --> 00:33:19,120 The stars are bright up here. 566 00:33:19,880 --> 00:33:21,840 The clothes are warm too. 567 00:33:22,240 --> 00:33:23,680 And the food is great. 568 00:33:24,000 --> 00:33:26,160 I can swallow eight baozi in one go. 569 00:33:36,000 --> 00:33:36,960 Look closely. 570 00:34:05,960 --> 00:34:06,640 You can try 571 00:34:06,641 --> 00:34:07,920 to gather the surrounding spiritual power. 572 00:34:08,960 --> 00:34:09,760 Again. 573 00:34:30,960 --> 00:34:31,960 Yanhui. 574 00:34:32,320 --> 00:34:33,240 Zichen? 575 00:34:37,680 --> 00:34:38,560 You brought baozi? 576 00:34:38,560 --> 00:34:39,160 That's right. 577 00:34:39,520 --> 00:34:40,840 Here, have one. 578 00:34:47,440 --> 00:34:49,040 Here, have some water. 579 00:35:03,320 --> 00:35:04,680 Hit me if you can! 580 00:35:04,800 --> 00:35:05,360 You can't hit me! 581 00:35:05,640 --> 00:35:06,560 Stop it! 582 00:35:06,561 --> 00:35:07,680 Don't think that I don't dare to hit you! 583 00:35:08,320 --> 00:35:08,760 You can't do anything about it! 584 00:35:08,840 --> 00:35:09,879 Enough! Stop gathering around! 585 00:35:09,880 --> 00:35:10,320 How dare you kick me? 586 00:35:10,321 --> 00:35:11,360 -Stop arguing! -You can't hit me! 587 00:35:11,680 --> 00:35:12,640 What are you guys doing? 588 00:35:13,240 --> 00:35:14,240 Do you guys want to rebel? 589 00:35:14,760 --> 00:35:15,320 Ziyue! 590 00:35:15,400 --> 00:35:16,720 How could you speak to Yanhui in such a manner? 591 00:35:18,080 --> 00:35:18,760 Yanhui, 592 00:35:18,920 --> 00:35:19,840 must you cause trouble 593 00:35:19,841 --> 00:35:20,920 when I'm not around? 594 00:35:21,200 --> 00:35:22,479 She irritated me first. 595 00:35:22,480 --> 00:35:23,280 What are you guys looking at? 596 00:35:23,960 --> 00:35:24,880 Stop gathering around! 597 00:35:32,840 --> 00:35:33,600 Master, 598 00:35:33,760 --> 00:35:34,760 you wanted to see me? 599 00:35:35,200 --> 00:35:36,280 Have you been happy lately? 600 00:35:36,720 --> 00:35:37,400 Yeah. 601 00:35:38,360 --> 00:35:39,800 Did you not cause any trouble? 602 00:35:40,040 --> 00:35:40,840 I did not. 603 00:35:43,400 --> 00:35:44,880 I'm going on a retreat. 604 00:35:45,200 --> 00:35:47,080 If you have any doubts while I'm away, 605 00:35:47,240 --> 00:35:48,280 go to your eldest senior. 606 00:35:48,440 --> 00:35:50,280 You know that he dotes on you the most. 607 00:35:50,800 --> 00:35:51,240 Okay. 608 00:35:51,560 --> 00:35:53,519 Master, will you come out of your retreat after one month, 609 00:35:53,520 --> 00:35:55,160 just like before? 610 00:35:56,760 --> 00:35:57,880 That will be the case 611 00:35:58,200 --> 00:35:59,360 if there's no accident. 612 00:36:03,760 --> 00:36:05,360 I know what you're thinking. 613 00:36:05,440 --> 00:36:07,079 Cultivation is the training of the heart. 614 00:36:07,080 --> 00:36:08,880 Magic techniques are but worldly possessions. 615 00:36:08,960 --> 00:36:10,480 Only by staying true to one's heart 616 00:36:10,760 --> 00:36:12,280 will you be able to grasp the nature of cultivation. 617 00:36:12,720 --> 00:36:13,920 Do not force yourself 618 00:36:14,160 --> 00:36:15,400 to master spiritual power and magic techniques. 619 00:36:16,160 --> 00:36:17,800 I'm not forcing myself. 620 00:36:18,080 --> 00:36:20,120 But I'm still a one-star disciple. 621 00:36:20,880 --> 00:36:22,079 I'm still a one-star disciple 622 00:36:22,080 --> 00:36:23,360 even after the trial. 623 00:36:23,560 --> 00:36:25,200 I'm always stuck at one star. 624 00:36:25,320 --> 00:36:26,080 But I always trained harder 625 00:36:26,080 --> 00:36:27,040 than any of them. 626 00:36:27,200 --> 00:36:28,399 They even mocked me 627 00:36:28,400 --> 00:36:29,680 and said that I embarrassed you. 628 00:36:29,920 --> 00:36:31,240 All because of your star? 629 00:36:32,120 --> 00:36:33,560 They mocked you because of that? 630 00:36:34,720 --> 00:36:36,280 What's wrong with being a one-star disciple? 631 00:36:37,560 --> 00:36:39,040 You didn't embarrass me. 632 00:36:39,520 --> 00:36:41,279 You have your own strength. 633 00:36:41,280 --> 00:36:42,640 Really? What is it? 634 00:36:47,320 --> 00:36:48,840 You're true to yourself. 635 00:36:49,720 --> 00:36:50,680 Master, 636 00:36:50,800 --> 00:36:52,000 what does that mean? 637 00:36:52,440 --> 00:36:54,080 You enjoy the sky 638 00:36:54,640 --> 00:36:56,160 and embrace the moon with your heart. 639 00:36:56,920 --> 00:36:57,760 Yanhui, 640 00:36:58,320 --> 00:36:59,320 do you understand now? 641 00:37:02,080 --> 00:37:03,120 I was pretty happy back then. 642 00:37:12,800 --> 00:37:14,200 It's difficult enough 643 00:37:14,680 --> 00:37:15,920 to protect a person. 644 00:37:17,400 --> 00:37:18,960 I'm sure it's even more difficult 645 00:37:20,200 --> 00:37:21,640 to protect a sect. 646 00:37:40,360 --> 00:37:41,680 Although it's arduous, 647 00:37:43,080 --> 00:37:44,360 it's worth it. 39219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.