All language subtitles for Back.From.The.Brink.2023.EP33.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,680 --> 00:01:30,760 (Back From The Brink) 2 00:01:35,680 --> 00:01:38,680 (Episode 33) 3 00:01:46,770 --> 00:01:47,530 Leader Chenyi, 4 00:01:48,050 --> 00:01:49,220 the dragon egg is warm now. 5 00:01:49,530 --> 00:01:50,530 Please help me take a look 6 00:01:50,531 --> 00:01:51,610 at how Tianyao is doing. 7 00:02:03,970 --> 00:02:06,020 The Dragon Consciousness is indeed gathered together completely. 8 00:02:07,820 --> 00:02:08,939 Then how long will it take for him 9 00:02:08,940 --> 00:02:10,100 to transform into a physical form? 10 00:02:10,620 --> 00:02:11,660 All things are different. 11 00:02:12,130 --> 00:02:13,529 The Spirit Dragon is born and nurtured by Heaven. 12 00:02:13,530 --> 00:02:14,450 It's even more mysterious. 13 00:02:15,010 --> 00:02:15,820 I cannot say for sure 14 00:02:15,820 --> 00:02:16,730 when he will 15 00:02:17,130 --> 00:02:18,250 be awakened. 16 00:02:19,257 --> 00:02:20,047 It doesn't matter. 17 00:02:20,660 --> 00:02:21,690 So long there is hope, 18 00:02:21,820 --> 00:02:22,970 I'm willing to wait as long as it takes. 19 00:02:27,940 --> 00:02:28,500 By the way, 20 00:02:28,940 --> 00:02:30,060 can you tell me 21 00:02:30,180 --> 00:02:31,690 under what circumstances 22 00:02:31,970 --> 00:02:32,820 you succeeded 23 00:02:32,821 --> 00:02:33,900 in mastering the Ghostly Eulogy? 24 00:02:37,850 --> 00:02:39,130 Ghostly Eulogy... 25 00:03:00,450 --> 00:03:01,410 It seems 26 00:03:01,411 --> 00:03:03,010 I managed 27 00:03:03,290 --> 00:03:04,780 to control the dark aura 28 00:03:04,900 --> 00:03:05,900 after refining 29 00:03:05,900 --> 00:03:06,820 the Heart Protecting Scale. 30 00:03:10,660 --> 00:03:12,100 Your strength is so powerful, 31 00:03:12,250 --> 00:03:13,780 and your Divine Consciousness is so clear. 32 00:03:14,660 --> 00:03:16,570 It seems the Heart Protecting Scale has played a significant role. 33 00:03:17,340 --> 00:03:18,570 Such a turning point in adversity 34 00:03:19,380 --> 00:03:20,690 is fate indeed. 35 00:03:24,290 --> 00:03:25,780 It seems Xuelin was missing 36 00:03:26,530 --> 00:03:28,220 a bit of luck back then. 37 00:03:30,380 --> 00:03:31,730 If this opportunity 38 00:03:32,180 --> 00:03:33,180 requires sacrificing Tianyao 39 00:03:33,181 --> 00:03:34,220 as the price, 40 00:03:35,900 --> 00:03:37,100 I'd rather not have it. 41 00:03:41,250 --> 00:03:42,499 All right, stop hiding. 42 00:03:42,500 --> 00:03:43,250 You can come out now. 43 00:03:45,850 --> 00:03:46,970 Yanhui. 44 00:03:47,820 --> 00:03:48,690 Huan Xiaoyan. 45 00:03:48,900 --> 00:03:49,570 Zhuli. 46 00:03:51,530 --> 00:03:52,220 Your clothes and demeanor 47 00:03:52,221 --> 00:03:53,450 have changed. 48 00:03:53,570 --> 00:03:54,410 Are you really okay? 49 00:03:56,250 --> 00:03:57,570 Are you sure? 50 00:03:57,900 --> 00:03:59,290 So the dark aura can no longer harm you? 51 00:04:00,010 --> 00:04:01,530 I'm truly okay. 52 00:04:03,620 --> 00:04:04,530 It's just 53 00:04:04,570 --> 00:04:05,410 that Tianyao 54 00:04:05,530 --> 00:04:06,620 has to suffer. 55 00:04:07,250 --> 00:04:09,290 The Dragon King turned into an egg? 56 00:04:11,660 --> 00:04:12,660 It was my fault. 57 00:04:12,900 --> 00:04:14,180 How is this your fault? 58 00:04:14,900 --> 00:04:16,420 It's all because of Chenxing Mountain. 59 00:04:16,890 --> 00:04:17,860 I heard 60 00:04:17,861 --> 00:04:19,330 it was Lingxiao of Chenxing Mountain's doing. 61 00:04:19,500 --> 00:04:21,250 I can't believe he was your master. 62 00:04:21,540 --> 00:04:22,450 How can there be a master 63 00:04:22,450 --> 00:04:23,210 with such a bad character 64 00:04:23,210 --> 00:04:23,860 in this world? 65 00:04:24,130 --> 00:04:25,380 Indeed, there isn't a good person in the Taoist clans. 66 00:04:27,540 --> 00:04:28,620 Except for my mother. 67 00:04:31,570 --> 00:04:32,420 Father, 68 00:04:32,570 --> 00:04:33,570 I know that peace between the Taoist and Spirit clans 69 00:04:33,571 --> 00:04:34,940 is your lifelong wish. 70 00:04:35,090 --> 00:04:36,769 But now, the Taoist clans are pressuring us. 71 00:04:36,770 --> 00:04:37,570 How long do we 72 00:04:37,570 --> 00:04:38,330 have to put up with them? 73 00:04:38,330 --> 00:04:39,010 Zhuli, 74 00:04:39,740 --> 00:04:41,570 it's a good thing that you hate evil. 75 00:04:42,210 --> 00:04:42,820 But you can't 76 00:04:42,821 --> 00:04:44,090 ignore people's lives 77 00:04:44,330 --> 00:04:45,689 because of personal grievances. 78 00:04:45,690 --> 00:04:47,130 But look at what happened to Tianyao now. 79 00:04:47,300 --> 00:04:48,770 Are we going to let it go? 80 00:04:49,130 --> 00:04:50,540 Of course not. 81 00:04:51,690 --> 00:04:52,210 I'm now 82 00:04:52,211 --> 00:04:53,570 the Lady of Dark Aura. 83 00:04:54,090 --> 00:04:55,380 I belong neither to the Taoist clans 84 00:04:55,540 --> 00:04:56,690 nor the Spirit Clan. 85 00:04:57,090 --> 00:04:59,450 I'm the most suitable for settling personal grievances. 86 00:05:02,210 --> 00:05:03,820 After Tianyao's condition stabilizes, 87 00:05:04,180 --> 00:05:05,300 I'll go and settle the score with them 88 00:05:05,740 --> 00:05:07,010 one by one. 89 00:05:08,250 --> 00:05:09,090 When that happens, 90 00:05:09,250 --> 00:05:10,500 all of you could just feign ignorance. 91 00:05:11,330 --> 00:05:12,330 Excellent plan. 92 00:05:13,540 --> 00:05:14,330 Enough already. 93 00:05:14,500 --> 00:05:15,940 Yanhui just returned. 94 00:05:16,010 --> 00:05:17,250 We should let her get some rest. 95 00:05:17,940 --> 00:05:18,690 -You're right. -All right, then. 96 00:05:19,980 --> 00:05:20,620 Then 97 00:05:20,690 --> 00:05:21,770 we'll get going. 98 00:05:22,740 --> 00:05:23,420 Come on. 99 00:05:23,420 --> 00:05:23,940 Let's go. 100 00:05:51,210 --> 00:05:52,539 The Fallen Star Platform Deadly Formation 101 00:05:52,540 --> 00:05:53,820 has two keys. 102 00:05:54,300 --> 00:05:55,540 This key is mine. 103 00:05:56,250 --> 00:05:57,130 Master, 104 00:05:57,690 --> 00:05:58,820 what's the meaning of this? 105 00:06:00,540 --> 00:06:02,330 I'm afraid I have given in to my inner demon. 106 00:06:02,500 --> 00:06:03,380 Inner demon? 107 00:06:03,540 --> 00:06:04,420 Why aren't you 108 00:06:04,420 --> 00:06:05,380 going to Starhaven 109 00:06:05,381 --> 00:06:06,500 to ask Grandmaster for help? 110 00:06:08,890 --> 00:06:10,090 Master Qingguang 111 00:06:10,380 --> 00:06:11,890 has passed away. 112 00:06:14,300 --> 00:06:15,570 I'll explain the situation 113 00:06:16,380 --> 00:06:18,010 when I have the chance. 114 00:06:21,140 --> 00:06:23,050 Chenxing Mountain is currently in imminent danger. 115 00:06:24,740 --> 00:06:25,860 If I go astray, 116 00:06:26,100 --> 00:06:27,780 activate the Deadly Formation. 117 00:06:28,100 --> 00:06:29,020 Don't hesitate 118 00:06:29,210 --> 00:06:30,180 or show mercy. 119 00:06:30,180 --> 00:06:30,730 But, Master... 120 00:06:30,731 --> 00:06:32,180 This is an order. 121 00:06:35,050 --> 00:06:35,810 Yes, Master. 122 00:06:37,050 --> 00:06:38,980 (May the former leaders of Chenxing Mountain) 123 00:06:39,140 --> 00:06:40,410 (protect my master.) 124 00:06:41,180 --> 00:06:42,930 (Don't let anything happen to him.) 125 00:06:44,460 --> 00:06:46,209 (If the Heart Protecting Scale is destroyed, ) 126 00:06:46,210 --> 00:06:49,209 the power to aid the Dark Phantom will cease to exist. 127 00:06:49,210 --> 00:06:50,250 Master Lingxiao, 128 00:06:50,620 --> 00:06:51,570 -what's the matter? -Why are you helping her 129 00:06:51,660 --> 00:06:52,939 to harm others? 130 00:06:52,940 --> 00:06:54,659 You don't have the heart to personally execute the criminal? 131 00:06:54,660 --> 00:06:56,089 (She may have made mistakes.) 132 00:06:56,090 --> 00:06:57,659 But she has never done anything to harm others. 133 00:06:57,660 --> 00:07:00,490 This is the hope of the Taoist clans and the people. 134 00:07:00,860 --> 00:07:02,300 It looks like this is fate. 135 00:07:02,500 --> 00:07:03,859 Ten years of master-disciple relationship... 136 00:07:03,860 --> 00:07:05,219 For the sake of being together for ten years... 137 00:07:05,220 --> 00:07:06,289 No one can go against Heaven's will. 138 00:07:06,290 --> 00:07:07,220 Please let her go. 139 00:07:07,220 --> 00:07:08,060 Destroy it. 140 00:07:08,061 --> 00:07:09,459 You've driven me to a desperate end, to the point of killing me. 141 00:07:09,460 --> 00:07:10,330 Promise me. 142 00:07:10,460 --> 00:07:11,170 Lingxiao! 143 00:07:11,570 --> 00:07:15,089 No one in this world can stop me anymore! 144 00:07:15,090 --> 00:07:16,300 You're such a hypocrite! 145 00:07:27,900 --> 00:07:29,220 Such a strong resentment here. 146 00:07:30,300 --> 00:07:31,180 I didn't know 147 00:07:31,181 --> 00:07:32,539 there was such a place in Chenxing Mountain. 148 00:07:32,540 --> 00:07:34,769 This place is called Fallen Star Platform. 149 00:07:34,770 --> 00:07:36,420 It was established by our first leader 150 00:07:36,690 --> 00:07:38,940 to execute great evil spirits. 151 00:07:39,700 --> 00:07:41,220 For hundreds of years, 152 00:07:41,340 --> 00:07:42,929 we have executed 153 00:07:42,930 --> 00:07:44,729 two millennium evil spirits, 154 00:07:44,730 --> 00:07:45,850 including three Taoist masters 155 00:07:46,650 --> 00:07:50,050 who became dark practitioners. 156 00:07:50,700 --> 00:07:51,700 I thought the Taoist clans 157 00:07:51,701 --> 00:07:52,810 cultivate the right path? 158 00:07:53,170 --> 00:07:54,490 How could they become dark practitioners? 159 00:07:54,860 --> 00:07:58,330 Because they became obsessed. 160 00:07:59,210 --> 00:08:00,010 Obsessed? 161 00:08:01,620 --> 00:08:03,330 Since they had become masters, 162 00:08:04,060 --> 00:08:05,850 why couldn't they let go of their obsessions? 163 00:08:07,140 --> 00:08:09,620 If they had managed to let go, it would be good. 164 00:08:10,740 --> 00:08:13,140 Do you know where obsession originates? 165 00:08:14,730 --> 00:08:16,529 Between causes and effects, 166 00:08:16,530 --> 00:08:18,460 there are many regrets. 167 00:08:18,850 --> 00:08:20,609 If they can make up for regrets, 168 00:08:20,610 --> 00:08:22,090 they can let go of obsession. 169 00:08:22,820 --> 00:08:23,969 But you don't have so many chances 170 00:08:23,970 --> 00:08:25,699 to make up for regrets 171 00:08:25,700 --> 00:08:26,900 in this world. 172 00:08:27,410 --> 00:08:29,019 Don't have any regrets. 173 00:08:29,020 --> 00:08:31,700 Don't do things you'll regret later. 174 00:08:32,330 --> 00:08:33,980 This will be 175 00:08:34,690 --> 00:08:36,810 the first lesson I teach you. 176 00:08:46,500 --> 00:08:47,140 Master, 177 00:08:47,730 --> 00:08:49,580 have you successfully gotten rid of your inner demon? 178 00:08:52,220 --> 00:08:54,060 I can suppress it for now. 179 00:08:55,940 --> 00:08:56,810 Don't worry. 180 00:08:56,860 --> 00:08:58,330 I won't let it control me. 181 00:09:00,580 --> 00:09:02,249 Where's Yanhui now? 182 00:09:02,250 --> 00:09:03,130 In Qingqiu. 183 00:09:06,530 --> 00:09:07,650 I'll be away for a few days. 184 00:09:08,130 --> 00:09:10,130 So help me watch over Starhaven. 185 00:09:10,734 --> 00:09:11,854 If there is any abnormality, 186 00:09:12,052 --> 00:09:13,132 notify me through Snow Owl. 187 00:09:13,157 --> 00:09:13,727 Yes, Master. 188 00:09:16,250 --> 00:09:17,060 Master, 189 00:09:18,460 --> 00:09:19,370 please 190 00:09:20,490 --> 00:09:22,290 make sure to bring Yanhui back. 191 00:09:34,220 --> 00:09:34,940 Stop! 192 00:09:35,530 --> 00:09:36,290 Stop right there! 193 00:09:39,410 --> 00:09:40,410 Who are you? 194 00:09:46,890 --> 00:09:47,820 Lingxiao. 195 00:09:48,580 --> 00:09:49,460 Your Highness! 196 00:09:49,700 --> 00:09:50,650 Your Highness! 197 00:09:51,250 --> 00:09:52,410 Why are you so flustered? 198 00:09:52,663 --> 00:09:54,587 The Leader of Chenxing Mountain, Lingxiao, 199 00:09:54,740 --> 00:09:56,290 has come to our doorstep with the intent to kill! 200 00:09:56,610 --> 00:09:57,490 Lingxiao? 201 00:09:58,240 --> 00:09:59,150 He sure is bold. 202 00:09:59,175 --> 00:10:00,109 I'll go and take care of him. 203 00:10:00,134 --> 00:10:00,614 Wait a minute. 204 00:10:00,945 --> 00:10:02,865 If Lingxiao came to kill us, 205 00:10:03,007 --> 00:10:03,817 why isn't there 206 00:10:03,817 --> 00:10:04,487 any commotion? 207 00:10:05,007 --> 00:10:06,726 He hasn't had the chance to do anything yet. 208 00:10:06,727 --> 00:10:07,297 Tell me. 209 00:10:07,297 --> 00:10:08,217 How many of them are here? 210 00:10:08,217 --> 00:10:08,817 He came alone. 211 00:10:08,887 --> 00:10:09,937 What weapon did he bring? 212 00:10:10,127 --> 00:10:10,647 None. 213 00:10:10,727 --> 00:10:11,937 Where is he now? 214 00:10:12,057 --> 00:10:12,727 Outside. 215 00:10:13,407 --> 00:10:13,937 This 216 00:10:13,992 --> 00:10:14,702 doesn't look like 217 00:10:14,702 --> 00:10:15,632 he's coming here to fight. 218 00:10:15,725 --> 00:10:16,885 I'm sure he has an ulterior motive. 219 00:10:17,041 --> 00:10:18,801 Have you forgotten Leader Chenyi's teachings? 220 00:10:18,992 --> 00:10:20,822 Don't act impulsively. 221 00:10:38,582 --> 00:10:41,061 Why didn't you even dodge? 222 00:10:41,062 --> 00:10:42,272 His attacks missed me. 223 00:10:42,422 --> 00:10:43,392 Why should I dodge? 224 00:10:44,194 --> 00:10:45,804 Are you trying to provoke me? 225 00:10:46,752 --> 00:10:48,422 Even if you didn't miss it, 226 00:10:48,582 --> 00:10:49,942 I wouldn't dodge anyway. 227 00:10:51,523 --> 00:10:52,973 Many of the Qingqiu clansmen 228 00:10:52,998 --> 00:10:54,428 have already died at the hands of the Taoist clans. 229 00:10:54,992 --> 00:10:56,942 Chenxing Mountain is the leader of the Taoist clans. 230 00:10:57,062 --> 00:10:58,632 As the Leader of Chenxing Mountain, 231 00:10:59,302 --> 00:11:02,112 it's natural for me to apologize. 232 00:11:02,462 --> 00:11:03,392 Really? 233 00:11:05,462 --> 00:11:07,112 He seems to really be here to apologize. 234 00:11:07,672 --> 00:11:09,032 How pretentious. 235 00:11:12,822 --> 00:11:14,301 His Majesty, Leader Chenyi, has invited Master Lingxiao 236 00:11:14,302 --> 00:11:15,222 to the palace for an audience. 237 00:11:19,992 --> 00:11:20,672 Why didn't you hit him 238 00:11:20,673 --> 00:11:22,032 for real just now? 239 00:11:22,632 --> 00:11:24,112 He's Master Lingxiao. 240 00:11:24,422 --> 00:11:25,942 How could I possibly defeat him? 241 00:11:38,622 --> 00:11:39,982 Greetings, Leader Chenyi. 242 00:11:42,312 --> 00:11:43,592 Since you're here, 243 00:11:44,042 --> 00:11:45,392 there's one thing. 244 00:11:46,042 --> 00:11:47,442 I wish to discuss with you. 245 00:11:48,152 --> 00:11:49,352 Leader Chenyi, please ask. 246 00:11:50,232 --> 00:11:51,152 Saving one person 247 00:11:51,272 --> 00:11:52,392 or saving the world, 248 00:11:52,992 --> 00:11:54,112 which would you choose? 249 00:11:59,152 --> 00:12:00,272 I thought 250 00:12:01,082 --> 00:12:01,922 the world 251 00:12:01,923 --> 00:12:03,992 was made up of countless individuals. 252 00:12:05,112 --> 00:12:06,562 So if we save the world, 253 00:12:06,587 --> 00:12:07,747 we save each individual. 254 00:12:09,352 --> 00:12:10,152 But. 255 00:12:11,872 --> 00:12:12,872 I was wrong. 256 00:12:13,602 --> 00:12:15,082 Not only did I harm one person, 257 00:12:15,352 --> 00:12:16,681 but I've also 258 00:12:16,682 --> 00:12:18,152 put the world in danger. 259 00:12:22,082 --> 00:12:23,922 I know what you're worrying about. 260 00:12:24,472 --> 00:12:25,922 I do have the same concern. 261 00:12:26,802 --> 00:12:28,232 I'm afraid Starhaven 262 00:12:28,512 --> 00:12:30,232 can no longer contain him. 263 00:12:32,472 --> 00:12:33,922 I came to Qingqiu this time 264 00:12:34,632 --> 00:12:35,602 to ask for a chance 265 00:12:35,603 --> 00:12:37,082 to make amends. 266 00:12:41,152 --> 00:12:42,602 In this matter, 267 00:12:43,232 --> 00:12:44,272 Qingqiu will join forces 268 00:12:45,112 --> 00:12:47,112 with Chenxing Mountain to face the enemy. 269 00:12:48,232 --> 00:12:49,272 I also have a question 270 00:12:49,872 --> 00:12:51,232 to ask you. 271 00:12:54,842 --> 00:12:55,752 How did Yanhui 272 00:12:55,922 --> 00:12:57,922 master the dark aura? 273 00:12:58,962 --> 00:13:00,842 I gave her the Ghostly Eulogy. 274 00:13:01,802 --> 00:13:02,992 Ghostly Eulogy? 275 00:13:03,152 --> 00:13:03,682 Yes. 276 00:13:04,802 --> 00:13:07,042 That is Dark Phantom's cultivation method. 277 00:13:10,042 --> 00:13:11,872 Will Yanhui be consumed 278 00:13:12,202 --> 00:13:13,991 by the dark aura and lose her senses 279 00:13:13,992 --> 00:13:15,082 by using the Dark Phantom's method? 280 00:13:15,922 --> 00:13:16,922 Yanhui 281 00:13:17,112 --> 00:13:17,722 is different 282 00:13:17,723 --> 00:13:19,442 from those dark practitioners who have gone off the deep end. 283 00:13:19,802 --> 00:13:20,752 She and the Dark Phantom 284 00:13:21,152 --> 00:13:22,392 are both masters of dark aura. 285 00:13:22,722 --> 00:13:23,801 They have a symbiotic relationship 286 00:13:23,802 --> 00:13:25,202 with the dark aura. 287 00:13:25,472 --> 00:13:26,681 So they can control 288 00:13:26,682 --> 00:13:27,752 the dark aura 289 00:13:27,992 --> 00:13:29,842 instead of being consumed by it. 290 00:13:30,872 --> 00:13:31,562 So long as 291 00:13:31,563 --> 00:13:32,872 she stays on the right path, 292 00:13:33,042 --> 00:13:33,802 this will be a good thing 293 00:13:33,803 --> 00:13:35,042 for both the Taoist and Spirit realms 294 00:13:35,632 --> 00:13:36,752 as she can help 295 00:13:36,922 --> 00:13:38,562 in restraining the Dark Phantom. 296 00:13:38,682 --> 00:13:39,392 But 297 00:13:40,352 --> 00:13:41,232 restraining 298 00:13:41,722 --> 00:13:43,232 is only a temporary solution to the danger. 299 00:13:43,962 --> 00:13:45,471 Dark Phantom 300 00:13:45,472 --> 00:13:46,632 has completely taken over Qingguang's body 301 00:13:46,782 --> 00:13:48,342 and amassed 100,000 Devil Army, 302 00:13:49,222 --> 00:13:50,581 only waiting for an opportunity 303 00:13:50,582 --> 00:13:51,901 to return to the mortal world 304 00:13:51,902 --> 00:13:53,062 through Starhaven. 305 00:13:53,182 --> 00:13:54,742 If we want to defeat Dark Phantom, 306 00:13:56,462 --> 00:13:57,541 we still need Millennium Spirit Dragon 307 00:13:57,542 --> 00:13:58,942 to use its dragon fire to overcome it. 308 00:14:00,342 --> 00:14:01,742 Now that we don't have dragon fire, 309 00:14:02,702 --> 00:14:03,781 do you have a way 310 00:14:03,782 --> 00:14:05,062 to awaken the Spirit Dragon? 311 00:14:10,142 --> 00:14:11,262 Yanhui has already gathered. 312 00:14:12,102 --> 00:14:12,862 Tianyao's 313 00:14:12,863 --> 00:14:14,382 scattered Dragon Consciousness. 314 00:14:15,102 --> 00:14:15,822 As for when Tianyao 315 00:14:15,823 --> 00:14:17,422 would be awakened, 316 00:14:17,702 --> 00:14:19,062 it still depends on fate. 317 00:14:29,102 --> 00:14:29,982 Tianyao, 318 00:14:31,182 --> 00:14:32,262 are you cold? 319 00:14:32,502 --> 00:14:33,622 Do you want me to cover you 320 00:14:33,902 --> 00:14:35,422 with another blanket? 321 00:14:40,782 --> 00:14:42,022 You've suffered too much 322 00:14:43,102 --> 00:14:44,982 in this life. 323 00:14:46,702 --> 00:14:48,222 I thought. 324 00:14:49,542 --> 00:14:51,142 I could share your burden. 325 00:14:52,942 --> 00:14:54,182 But I didn't expect 326 00:14:56,822 --> 00:14:58,582 that you would die because of me. 327 00:15:00,582 --> 00:15:01,742 You even 328 00:15:02,662 --> 00:15:04,502 experienced death twice. 329 00:15:06,462 --> 00:15:07,262 Stay away from me. 330 00:15:08,622 --> 00:15:09,542 I'm scared. 331 00:15:12,702 --> 00:15:14,022 You've never died before. 332 00:15:14,542 --> 00:15:15,982 So you don't understand how I feel. 333 00:15:24,902 --> 00:15:26,302 I even said 334 00:15:26,862 --> 00:15:28,862 such mean things to you at the time. 335 00:15:32,262 --> 00:15:33,582 When you're awake, 336 00:15:34,742 --> 00:15:36,461 I'll give you 337 00:15:36,462 --> 00:15:37,942 a proper apology. 338 00:15:53,662 --> 00:15:54,782 Tianyao, 339 00:15:57,782 --> 00:15:59,862 can you please wake up soon? 340 00:16:31,182 --> 00:16:31,822 Ma'am. 341 00:16:38,302 --> 00:16:38,982 Ma'am. 342 00:16:39,062 --> 00:16:39,742 Ma'am, 343 00:16:40,262 --> 00:16:41,262 we heard Su'e activated a formation 344 00:16:41,263 --> 00:16:42,462 in Chenxing Mountain 345 00:16:42,582 --> 00:16:44,061 that harmed her fellow disciples 346 00:16:44,062 --> 00:16:46,222 and was expelled because of it. 347 00:16:46,422 --> 00:16:47,222 We thought 348 00:16:47,342 --> 00:16:49,102 she would not behave like this 349 00:16:49,182 --> 00:16:50,662 when you brought her back to Guanghan Sect. 350 00:16:51,342 --> 00:16:52,581 But we never expected her 351 00:16:52,582 --> 00:16:53,942 to do... 352 00:16:55,782 --> 00:16:57,822 She's such a cruel and vicious person. 353 00:16:58,302 --> 00:16:59,582 Ma'am, you must not... 354 00:17:00,542 --> 00:17:02,902 You must not be partial in this matter. 355 00:17:04,102 --> 00:17:07,062 -Please remove her from the sect! -Please get rid of her! 356 00:17:10,262 --> 00:17:11,382 Are you sure. 357 00:17:13,022 --> 00:17:14,422 Su'e is the killer? 358 00:17:15,102 --> 00:17:16,142 It's definitely her. 359 00:17:16,542 --> 00:17:17,822 The day you left, 360 00:17:17,982 --> 00:17:19,381 Su'e suggested going to the place 361 00:17:19,382 --> 00:17:20,462 where the Guanghan Sect hunts monsters. 362 00:17:20,542 --> 00:17:21,822 So I brought her there. 363 00:17:22,062 --> 00:17:24,142 She went on a killing spree 364 00:17:24,462 --> 00:17:25,662 without restraint 365 00:17:25,862 --> 00:17:27,502 like a mad woman! 366 00:17:28,102 --> 00:17:28,822 It was 367 00:17:29,262 --> 00:17:30,942 as if she was the legendary dark practitioner 368 00:17:31,062 --> 00:17:32,661 who was surrounded by the dark aura. 369 00:17:32,662 --> 00:17:33,982 It was terrifying. 370 00:17:34,902 --> 00:17:35,662 If... 371 00:17:36,142 --> 00:17:37,301 If my junior didn't save me... 372 00:17:37,302 --> 00:17:38,422 I witnessed it too. 373 00:17:38,542 --> 00:17:40,222 My senior was killed by her. 374 00:17:40,422 --> 00:17:42,181 -Ma'am, please seek justice for us. -Please stand up for us. 375 00:17:42,182 --> 00:17:44,062 Please rid the sect of dishonorable people. 376 00:17:47,022 --> 00:17:47,742 All right. 377 00:17:48,982 --> 00:17:50,542 Since you're sure 378 00:17:51,222 --> 00:17:52,582 that Su'e is the killer, 379 00:17:53,862 --> 00:17:55,262 I shall not tolerate it. 380 00:17:56,702 --> 00:17:58,502 From today on, Guanghan Sect will do everything 381 00:17:58,902 --> 00:18:01,462 in its power to hunt down the criminal, Su'e. 382 00:18:02,462 --> 00:18:03,302 She shall pay 383 00:18:04,262 --> 00:18:05,262 with her life. 384 00:18:06,902 --> 00:18:09,182 -Ma'am, you're indeed righteous! -Ma'am, how upright you are! 385 00:18:20,942 --> 00:18:21,582 Who's there? 386 00:18:23,702 --> 00:18:24,582 Yanhui! 387 00:18:24,822 --> 00:18:25,742 Xiange? 388 00:18:28,782 --> 00:18:29,622 Yanhui. 389 00:18:31,702 --> 00:18:33,262 Yanhui, are you all right? 390 00:18:34,382 --> 00:18:35,982 I heard you became the Lady of Dark Aura 391 00:18:36,942 --> 00:18:38,062 to save him. 392 00:18:39,942 --> 00:18:41,742 Fortunately, we had the opportunity 393 00:18:42,022 --> 00:18:43,622 to get our hands on the Ghostly Eulogy. 394 00:18:43,742 --> 00:18:45,102 Or else Tianyao and I 395 00:18:45,582 --> 00:18:47,262 would have been in a dire situation. 396 00:18:48,822 --> 00:18:49,862 I'm glad you're okay now. 397 00:18:50,742 --> 00:18:51,782 Look how thin you've become. 398 00:18:51,942 --> 00:18:53,302 But anything 399 00:18:53,862 --> 00:18:54,742 is worth doing 400 00:18:55,222 --> 00:18:56,262 as long as I can save Tianyao. 401 00:18:59,182 --> 00:19:00,542 Now that you've saved him, 402 00:19:00,702 --> 00:19:02,382 you should relax a little. 403 00:19:02,542 --> 00:19:03,302 I would never expect 404 00:19:03,303 --> 00:19:04,822 that the famous Spirit Dragon 405 00:19:05,022 --> 00:19:06,061 would appear 406 00:19:06,062 --> 00:19:07,622 in such a state one day. 407 00:19:08,062 --> 00:19:09,462 How wonderful. 408 00:19:09,702 --> 00:19:10,462 Let me touch it. 409 00:19:11,902 --> 00:19:12,622 Don't touch him. 410 00:19:12,647 --> 00:19:13,527 What if you break him? 411 00:19:13,742 --> 00:19:15,421 This is a dragon egg, not a chicken egg. 412 00:19:15,422 --> 00:19:16,422 It won't break that easily. 413 00:19:16,423 --> 00:19:17,622 How do you know? 414 00:19:22,102 --> 00:19:24,062 I used to be the owner of the Qijue Agency. 415 00:19:24,364 --> 00:19:25,764 Even if the Flower Medallion is damaged now, 416 00:19:25,862 --> 00:19:27,262 who else knows more 417 00:19:27,422 --> 00:19:28,622 about the worldly rumors 418 00:19:28,953 --> 00:19:29,993 and hearsay than me? 419 00:19:30,582 --> 00:19:32,942 It's said that this dragon egg is indestructible. 420 00:19:33,102 --> 00:19:34,942 Even a diamond couldn't break it. 421 00:19:38,982 --> 00:19:40,222 If you don't believe me, 422 00:19:40,422 --> 00:19:41,702 you can try and tap it. 423 00:19:42,222 --> 00:19:42,982 You'll never know 424 00:19:43,142 --> 00:19:44,582 if he'll give you a response. 425 00:19:45,782 --> 00:19:46,622 Tap it. 426 00:20:11,582 --> 00:20:12,182 What do I do now? 427 00:20:13,302 --> 00:20:14,062 What should I do now? 428 00:20:15,102 --> 00:20:15,902 Yanhui. 429 00:20:37,262 --> 00:20:37,702 It's hatching... 430 00:20:37,902 --> 00:20:38,862 It's hatching! It's hatching. 431 00:20:38,863 --> 00:20:39,902 Look at it. 432 00:20:40,102 --> 00:20:41,062 It's hatching. 433 00:20:45,622 --> 00:20:46,821 What did I tell you? 434 00:20:46,822 --> 00:20:48,102 You need to tap it. 435 00:20:48,422 --> 00:20:49,022 Stop it. 436 00:20:49,222 --> 00:20:50,502 Are you tired of living? 437 00:20:50,782 --> 00:20:51,702 Yanhui, 438 00:20:51,736 --> 00:20:52,856 we'll take our leave now. 439 00:21:06,942 --> 00:21:07,502 You... 440 00:21:09,022 --> 00:21:09,462 You... 441 00:21:09,463 --> 00:21:11,141 Yanhui is really different 442 00:21:11,142 --> 00:21:12,382 ever since she became the Lady of Dark Aura. 443 00:21:13,462 --> 00:21:14,582 She scared me to death. 444 00:21:16,302 --> 00:21:17,382 Well, you deserved it. 445 00:21:18,662 --> 00:21:20,022 Don't you feel sorry for me? 446 00:21:20,622 --> 00:21:21,342 All right. 447 00:21:21,502 --> 00:21:23,102 Since the egg is starting to hatch, 448 00:21:23,262 --> 00:21:23,902 that means Tianyao 449 00:21:23,903 --> 00:21:25,062 will come out of it soon. 450 00:21:25,502 --> 00:21:27,822 You scared Yanhui earlier. 451 00:21:28,142 --> 00:21:29,102 So it's only right 452 00:21:29,182 --> 00:21:29,862 that we should 453 00:21:29,863 --> 00:21:30,982 prepare a gift 454 00:21:31,142 --> 00:21:32,382 to welcome Tianyao's return. 455 00:21:33,302 --> 00:21:34,502 Indeed. 456 00:21:35,982 --> 00:21:37,182 My wife sure 457 00:21:38,622 --> 00:21:39,782 is a thoughtful person. 458 00:21:40,662 --> 00:21:42,382 Stop flattering me. 459 00:22:32,302 --> 00:22:33,142 Tianyao. 460 00:22:53,182 --> 00:22:53,702 Tian... 461 00:22:54,622 --> 00:22:55,582 Tianyao. 462 00:23:07,502 --> 00:23:08,662 He just came out like that? 463 00:23:09,022 --> 00:23:09,942 That was fast. 464 00:23:10,502 --> 00:23:11,862 Let me see if he's missing any limbs. 465 00:23:19,622 --> 00:23:20,222 That's... 466 00:23:20,422 --> 00:23:21,342 That's great. 467 00:23:28,742 --> 00:23:29,582 Tianyao. 468 00:23:43,742 --> 00:23:44,382 Why are you... 469 00:23:57,262 --> 00:23:57,982 Tianyao! 470 00:23:58,062 --> 00:23:58,302 You... 471 00:24:00,182 --> 00:24:00,702 Tianyao, 472 00:24:00,702 --> 00:24:01,462 what's wrong? 473 00:24:03,222 --> 00:24:04,062 Don't get out of bed 474 00:24:04,062 --> 00:24:04,982 without your clothes on! 475 00:24:13,022 --> 00:24:13,902 Tianyao. 476 00:24:21,262 --> 00:24:21,822 Tianyao! 477 00:24:30,502 --> 00:24:31,262 Mr. Yan, 478 00:24:31,342 --> 00:24:31,942 have some tea. 479 00:24:40,982 --> 00:24:41,822 Yesterday, 480 00:24:41,823 --> 00:24:42,982 Yanhui brought Tianyao back. 481 00:24:43,542 --> 00:24:44,782 I thought about it last night. 482 00:24:45,582 --> 00:24:47,182 If I were to encounter something like this, 483 00:24:47,382 --> 00:24:48,622 I would be helpless. 484 00:24:48,782 --> 00:24:50,662 Even if my loved one died in front of me, 485 00:24:51,302 --> 00:24:52,342 I wouldn't be able to do anything. 486 00:24:52,662 --> 00:24:53,422 I don't wish to be helpless 487 00:24:53,423 --> 00:24:54,862 if I ever going to encounter 488 00:24:55,662 --> 00:24:56,822 a similar incident in the future. 489 00:24:58,582 --> 00:24:59,462 When Changlan 490 00:24:59,702 --> 00:25:01,342 was in Qingqiu before, 491 00:25:01,662 --> 00:25:02,702 he indulged me 492 00:25:03,462 --> 00:25:04,702 and let me fool around all day 493 00:25:04,902 --> 00:25:06,022 without any responsibilities. 494 00:25:06,422 --> 00:25:07,542 I thought he was being nice 495 00:25:07,622 --> 00:25:08,902 to me at the time. 496 00:25:09,622 --> 00:25:10,822 But now I realized 497 00:25:11,102 --> 00:25:12,622 that some people were just pretending 498 00:25:12,942 --> 00:25:14,142 to be kind and agreeable to me. 499 00:25:14,542 --> 00:25:16,422 But they were not doing it for my own good. 500 00:25:16,662 --> 00:25:17,861 So I would like to ask you 501 00:25:17,862 --> 00:25:19,102 to discipline me strictly 502 00:25:19,182 --> 00:25:20,302 in the future 503 00:25:20,862 --> 00:25:21,862 and help me learn 504 00:25:22,022 --> 00:25:23,262 how to manage the family and the country. 505 00:25:26,942 --> 00:25:28,582 It's not too late to learn. 506 00:25:28,742 --> 00:25:30,742 You can still learn. 507 00:25:31,902 --> 00:25:32,942 Your Highness, 508 00:25:33,262 --> 00:25:35,062 you've finally grown up. 509 00:25:36,262 --> 00:25:37,662 Mr. Yan, drink your tea. 510 00:25:37,782 --> 00:25:38,662 All right. 511 00:25:42,422 --> 00:25:43,382 This gift 512 00:25:43,462 --> 00:25:44,822 is perfect 513 00:25:45,022 --> 00:25:46,342 for the current Tianyao. 514 00:25:46,542 --> 00:25:47,422 Yes. 515 00:25:47,662 --> 00:25:48,901 After all, you stayed up all night 516 00:25:48,902 --> 00:25:49,822 to make it yourself. 517 00:25:49,982 --> 00:25:51,862 Yanhui takes loyalty seriously. 518 00:25:52,422 --> 00:25:53,701 I'm sure she'll let it go 519 00:25:53,702 --> 00:25:54,942 seeing how sincere you are. 520 00:25:55,502 --> 00:25:57,382 That day, I didn't do it for no reason. 521 00:25:57,622 --> 00:25:58,302 If I didn't remind her 522 00:25:58,302 --> 00:25:59,102 to give it a tap 523 00:25:59,102 --> 00:26:00,022 out of good intentions, 524 00:26:00,182 --> 00:26:01,062 the dragon egg 525 00:26:01,342 --> 00:26:02,582 would not have hatched yet. 526 00:26:03,382 --> 00:26:03,982 Come on. 527 00:26:08,182 --> 00:26:08,782 Zhuli, 528 00:26:09,182 --> 00:26:09,902 something bad is happening! 529 00:26:10,222 --> 00:26:10,782 Why are you in a rush? 530 00:26:10,782 --> 00:26:11,502 What happened? 531 00:26:11,662 --> 00:26:12,502 I saw fire 532 00:26:12,502 --> 00:26:13,462 in Yanhui's courtyard. 533 00:26:13,462 --> 00:26:14,462 A fire seems to break out. 534 00:26:15,422 --> 00:26:16,702 Let's go and check it out! 535 00:26:16,862 --> 00:26:17,262 Come on! 536 00:26:21,982 --> 00:26:22,542 Yanhui, 537 00:26:22,702 --> 00:26:23,861 what's going on here? 538 00:26:23,862 --> 00:26:25,302 Tianyao, calm down. 539 00:26:25,982 --> 00:26:26,702 Calm down. 540 00:26:27,062 --> 00:26:27,942 That's it. 541 00:26:29,022 --> 00:26:29,982 Calm down. 542 00:26:35,822 --> 00:26:37,302 It's on fire! 543 00:26:37,702 --> 00:26:37,862 Hurry! 544 00:26:37,862 --> 00:26:38,822 What's going on here? 545 00:26:40,262 --> 00:26:41,182 The water in the basin. 546 00:26:43,062 --> 00:26:43,582 Tianyao. 547 00:26:44,102 --> 00:26:44,422 You... 548 00:26:45,622 --> 00:26:46,702 It took me all night to make it. 549 00:26:46,902 --> 00:26:47,582 Heavens... 550 00:26:47,742 --> 00:26:49,382 Tianyao hatched out so big. 551 00:26:49,422 --> 00:26:49,942 He's causing such a commotion. 552 00:26:49,943 --> 00:26:51,021 Why aren't you stopping him? 553 00:26:51,022 --> 00:26:51,662 Yes, stop him! 554 00:26:52,462 --> 00:26:53,142 Come here. 555 00:26:54,022 --> 00:26:54,982 If I can stop him, 556 00:26:54,982 --> 00:26:55,702 would I be in this state? 557 00:26:55,742 --> 00:26:56,262 Why do I feel 558 00:26:56,263 --> 00:26:57,621 he's spitting fire at you? 559 00:26:57,622 --> 00:26:58,462 Stay away from me. 560 00:26:58,742 --> 00:26:59,582 Why are you so mean? 561 00:27:00,382 --> 00:27:00,862 Tianyao. 562 00:27:03,982 --> 00:27:04,662 Tianyao, 563 00:27:04,782 --> 00:27:05,662 it's me. 564 00:27:05,822 --> 00:27:06,742 I'm Yanhui. 565 00:27:06,742 --> 00:27:07,662 Don't you remember me? 566 00:27:12,902 --> 00:27:13,702 Leader Chenyi? 567 00:27:13,703 --> 00:27:14,782 -Leader Chenyi. -Father. 568 00:27:19,382 --> 00:27:20,502 Don't worry. 569 00:27:20,982 --> 00:27:21,662 I just put him to bed 570 00:27:21,663 --> 00:27:22,822 for a while. 571 00:27:23,422 --> 00:27:24,861 The Dragon King 572 00:27:24,862 --> 00:27:26,262 doesn't look smart in this state. 573 00:27:26,582 --> 00:27:27,742 You're the one who's dull. 574 00:27:27,902 --> 00:27:29,182 Don't speak ill of Dragon King. 575 00:27:33,142 --> 00:27:33,902 How did he grow 576 00:27:34,102 --> 00:27:35,662 so big? 577 00:27:36,222 --> 00:27:37,022 The gifts. 578 00:27:39,062 --> 00:27:40,461 I prepared are useless now. 579 00:27:40,462 --> 00:27:41,302 What is that? 580 00:27:41,462 --> 00:27:42,581 I wouldn't know 581 00:27:42,582 --> 00:27:43,462 if a baby or a dragonet 582 00:27:43,462 --> 00:27:44,142 would hatch from the dragon egg. 583 00:27:44,222 --> 00:27:45,822 So I prepared two sets of gifts. 584 00:27:46,102 --> 00:27:47,621 But who knew that such a small egg 585 00:27:47,622 --> 00:27:49,062 could hatch a tall strong man? 586 00:27:52,462 --> 00:27:53,462 Leader Chenyi, 587 00:27:53,662 --> 00:27:55,182 what's the matter with Tianyao? 588 00:27:56,662 --> 00:27:57,382 Tianyao 589 00:27:57,542 --> 00:27:59,342 has just been reborn from the dragon egg. 590 00:27:59,902 --> 00:28:01,382 He's now like a newborn. 591 00:28:03,462 --> 00:28:04,462 How can we help him regain 592 00:28:04,742 --> 00:28:06,462 his Divine Consciousness? 593 00:28:06,702 --> 00:28:08,142 I'm not very sure about this. 594 00:28:08,622 --> 00:28:09,542 But if you can take him back 595 00:28:09,543 --> 00:28:10,701 to the mortal world 596 00:28:10,702 --> 00:28:12,062 to experience more, 597 00:28:12,422 --> 00:28:14,062 he may grow up faster. 598 00:28:14,382 --> 00:28:15,142 Father, 599 00:28:15,342 --> 00:28:16,821 if Dragon King knows nothing, 600 00:28:16,822 --> 00:28:18,142 why does he only treat Yanhui like this? 601 00:28:19,502 --> 00:28:20,342 Did he show 602 00:28:21,662 --> 00:28:22,862 any affection toward you? 603 00:28:23,942 --> 00:28:24,542 No. 604 00:28:25,622 --> 00:28:26,462 He has some hostility 605 00:28:26,902 --> 00:28:28,302 toward me. 606 00:28:28,782 --> 00:28:30,822 He started spitting fire at me when he woke up. 607 00:28:31,862 --> 00:28:33,021 The dark aura and dragon fire 608 00:28:33,022 --> 00:28:34,222 counter each other. 609 00:28:35,102 --> 00:28:36,102 Perhaps he sees you 610 00:28:36,103 --> 00:28:37,502 as an enemy. 611 00:28:38,382 --> 00:28:39,302 It's okay. 612 00:28:40,142 --> 00:28:42,822 What matters is that he's alive. 613 00:28:43,622 --> 00:28:45,062 I'll help him recover. 614 00:28:47,342 --> 00:28:48,022 I have 615 00:28:48,142 --> 00:28:49,381 some divine talismans here. 616 00:28:49,382 --> 00:28:50,662 You can use it on him 617 00:28:50,782 --> 00:28:52,102 to control his actions 618 00:28:52,782 --> 00:28:53,502 and prevent him 619 00:28:54,022 --> 00:28:55,262 from hurting anyone. 620 00:28:56,342 --> 00:28:57,342 You can have them now. 621 00:28:59,702 --> 00:29:00,742 Thank you, Leader Chenyi. 622 00:29:09,942 --> 00:29:10,662 Tianyao, 623 00:29:10,982 --> 00:29:12,022 listen. 624 00:29:12,422 --> 00:29:13,142 I spent 625 00:29:13,302 --> 00:29:14,022 a very long time 626 00:29:14,023 --> 00:29:15,822 preparing this soup for you. 627 00:29:16,022 --> 00:29:17,102 You must drink it. 628 00:29:17,222 --> 00:29:18,062 I'll remove 629 00:29:18,063 --> 00:29:19,541 the talismans for you in a while. 630 00:29:19,542 --> 00:29:20,902 You mustn't spit fire. 631 00:29:23,422 --> 00:29:23,942 All right. 632 00:29:46,422 --> 00:29:48,582 What's the matter with you? 633 00:29:51,862 --> 00:29:53,422 I heard 634 00:29:53,502 --> 00:29:54,821 the Dragon King 635 00:29:54,822 --> 00:29:57,622 is behaving like a child. 636 00:29:57,742 --> 00:29:58,942 If that's the case, 637 00:29:59,102 --> 00:30:01,062 his rude behavior 638 00:30:01,542 --> 00:30:03,502 should be stopped. 639 00:30:03,702 --> 00:30:05,221 You must not indulge and spoil him. 640 00:30:05,222 --> 00:30:05,942 What are you doing here? 641 00:30:05,942 --> 00:30:06,382 You... 642 00:30:06,742 --> 00:30:07,622 Yanhui, 643 00:30:07,942 --> 00:30:09,742 he's your master. 644 00:30:10,222 --> 00:30:11,262 He was the one 645 00:30:11,662 --> 00:30:13,382 who put Tianyao and me in this situation. 646 00:30:16,022 --> 00:30:17,101 He deserves to die! 647 00:30:17,102 --> 00:30:17,742 Stop it! 648 00:30:18,582 --> 00:30:19,862 The Dragon King was just born. 649 00:30:20,022 --> 00:30:20,782 Are you going 650 00:30:21,102 --> 00:30:22,382 to kill someone in front of him 651 00:30:22,542 --> 00:30:24,062 as his first lesson? 652 00:30:34,862 --> 00:30:36,542 I will remember that you ever used the Soul-Annihilating Whip 653 00:30:37,022 --> 00:30:37,982 on me at Fallen Star Platform. 654 00:30:38,462 --> 00:30:39,862 After Tianyao recovers, 655 00:30:40,062 --> 00:30:41,582 I'll seek justice 656 00:30:42,062 --> 00:30:43,422 and revenge. 657 00:30:44,502 --> 00:30:45,582 I whipped you 658 00:30:47,022 --> 00:30:48,382 to save you. 659 00:30:50,182 --> 00:30:51,262 Of course you did. 660 00:30:51,982 --> 00:30:53,742 If you didn't push me over the edge, 661 00:30:54,462 --> 00:30:56,022 I would have died. 662 00:31:01,662 --> 00:31:02,982 I was wrong. 663 00:31:06,382 --> 00:31:07,502 Well, 664 00:31:08,182 --> 00:31:09,622 you can blame me. 665 00:31:10,542 --> 00:31:12,302 But the Taoist-Spirit realms 666 00:31:12,462 --> 00:31:13,982 are suffering because of Dark Phantom. 667 00:31:16,262 --> 00:31:17,542 Only you and Tianyao 668 00:31:17,582 --> 00:31:18,982 can resolve this situation. 669 00:31:19,542 --> 00:31:20,102 I'm willing to assist you... 670 00:31:20,102 --> 00:31:20,702 No need. 671 00:31:23,662 --> 00:31:24,862 Yanhui, 672 00:31:24,982 --> 00:31:27,502 once a master, he'll always be your lifelong guide. 673 00:31:27,622 --> 00:31:30,141 Since an elder is apologizing sincerely, 674 00:31:30,142 --> 00:31:30,742 you should... 675 00:31:30,743 --> 00:31:31,902 Let's go out and take a stroll. 676 00:31:40,742 --> 00:31:41,502 Tianyao! 677 00:31:43,382 --> 00:31:45,102 His spiritual power hasn't fully recovered yet. 678 00:31:45,262 --> 00:31:46,022 So he won't go far. 679 00:31:46,702 --> 00:31:48,262 We'll definitely find him 680 00:31:48,502 --> 00:31:49,502 within the Royal Palace of Qingqiu. 681 00:31:52,702 --> 00:31:53,982 This team, search over here. 682 00:31:54,102 --> 00:31:55,142 The rest can search over there. 683 00:31:55,302 --> 00:31:56,342 Comb the area. 684 00:31:56,462 --> 00:31:57,302 Yes, Your Highness! 685 00:31:58,742 --> 00:31:59,222 Let's go. 686 00:32:01,702 --> 00:32:03,381 Dragon King and Yanhui's life 687 00:32:03,382 --> 00:32:04,942 are full of adversities. 688 00:32:05,182 --> 00:32:07,102 Every moment is a matter of life and death. 689 00:32:07,382 --> 00:32:09,502 They always look for each other. 690 00:32:09,942 --> 00:32:10,862 But 691 00:32:10,982 --> 00:32:12,061 fortunately, either one of them 692 00:32:12,062 --> 00:32:12,902 is persistent 693 00:32:13,062 --> 00:32:14,142 and never gives up. 694 00:32:14,342 --> 00:32:16,701 That's because they have a tacit understanding 695 00:32:16,702 --> 00:32:18,902 that ordinary people don't have. 696 00:32:20,422 --> 00:32:21,822 We also have a tacit understanding. 697 00:32:23,062 --> 00:32:25,102 I was talking about Dragon King and Yanhui. 698 00:32:25,302 --> 00:32:26,502 What are you talking about? 699 00:32:28,262 --> 00:32:29,622 I'm serious. 700 00:32:29,982 --> 00:32:31,262 I'll treat you well. 701 00:32:31,622 --> 00:32:32,662 I've studied 702 00:32:32,782 --> 00:32:34,342 under Brush Sprite previously. 703 00:32:34,542 --> 00:32:35,742 I still lack a lot of knowledge 704 00:32:35,862 --> 00:32:37,142 about this world. 705 00:32:37,422 --> 00:32:38,502 But I'll work hard. 706 00:32:39,262 --> 00:32:39,982 I want you 707 00:32:40,302 --> 00:32:41,901 to live a good life 708 00:32:41,902 --> 00:32:42,742 after you become my wife. 709 00:32:42,902 --> 00:32:43,742 A very good one. 710 00:32:46,782 --> 00:32:48,622 I'm not your wife yet. 711 00:32:49,822 --> 00:32:51,382 But you already promised me. 712 00:32:52,062 --> 00:32:52,822 But we haven't 713 00:32:52,823 --> 00:32:54,342 had a wedding yet. 714 00:32:58,342 --> 00:32:59,662 After everything is over, 715 00:33:00,102 --> 00:33:01,782 I will give you 716 00:33:01,982 --> 00:33:03,422 the grandest wedding in the world. 717 00:33:09,702 --> 00:33:11,662 You're holding my hands too tightly. 718 00:33:15,342 --> 00:33:16,742 You're going to be my wife anyway. 719 00:33:17,062 --> 00:33:18,102 Why are you blushing? 720 00:33:20,582 --> 00:33:22,662 Isn't your face redder 721 00:33:22,862 --> 00:33:24,422 than mine now? 722 00:33:39,542 --> 00:33:40,862 You've been eating 723 00:33:41,062 --> 00:33:42,302 too much recently. 724 00:33:42,462 --> 00:33:43,582 I can't even stop you. 725 00:33:44,102 --> 00:33:45,262 See? You get sick from overeating. 726 00:33:46,262 --> 00:33:47,341 I didn't overeat. 727 00:33:47,342 --> 00:33:48,382 If you didn't, then why... 728 00:33:48,822 --> 00:33:49,302 I... 729 00:33:52,302 --> 00:33:54,262 Your waist does look a little wider now. 730 00:33:54,982 --> 00:33:55,942 But it doesn't matter. 731 00:33:56,382 --> 00:33:57,421 You're the most beautiful 732 00:33:57,422 --> 00:33:58,502 in my heart. 733 00:33:58,782 --> 00:33:59,302 I... 734 00:34:00,502 --> 00:34:02,061 You're usually very smart. 735 00:34:02,062 --> 00:34:03,261 Why are you so clueless today? 736 00:34:03,262 --> 00:34:03,982 If you didn't overeat... 737 00:34:03,982 --> 00:34:04,502 I'm... 738 00:34:05,462 --> 00:34:05,782 I'm... 739 00:34:05,782 --> 00:34:06,262 Then you're... 740 00:34:07,422 --> 00:34:08,102 I'm... 741 00:34:23,222 --> 00:34:24,342 What? You're... 742 00:34:25,582 --> 00:34:26,342 Am I... 743 00:34:26,782 --> 00:34:28,062 Am I... 744 00:34:29,022 --> 00:34:29,582 I'm... 745 00:34:30,102 --> 00:34:31,182 I'm going to be a father? 746 00:34:33,342 --> 00:34:34,062 I'm going to be a father? 747 00:34:37,222 --> 00:34:38,062 I'm going to be a father. 748 00:34:39,142 --> 00:34:39,782 I'm going to be a father. 749 00:34:41,862 --> 00:34:42,422 What are you doing? 750 00:34:42,582 --> 00:34:43,662 Be careful and put me down. 751 00:34:43,702 --> 00:34:45,222 We still need to go and look for Tianyao. 752 00:34:45,342 --> 00:34:46,622 No, we're not. 753 00:34:46,702 --> 00:34:48,062 Our baby is more important. 754 00:34:50,542 --> 00:34:51,382 Put me down! 755 00:34:52,062 --> 00:34:53,822 I'm going to be a father! 756 00:34:54,302 --> 00:34:55,062 Put me down. 757 00:34:55,062 --> 00:34:55,502 No! 758 00:35:00,622 --> 00:35:01,342 Tianyao. 759 00:35:07,102 --> 00:35:07,862 Tianyao! 760 00:35:08,902 --> 00:35:09,822 Tianyao! 761 00:35:13,062 --> 00:35:13,902 Tianyao. 762 00:35:16,502 --> 00:35:17,142 My apologies. 763 00:35:17,262 --> 00:35:18,262 I thought you were someone else. 764 00:35:18,702 --> 00:35:20,302 (This person looks familiar.) 765 00:35:20,902 --> 00:35:22,302 You're... 766 00:35:23,102 --> 00:35:24,462 I'm Lu Musheng. 767 00:35:25,302 --> 00:35:26,862 (The one Suying loves.) 768 00:35:28,782 --> 00:35:30,062 Lu Musheng? 769 00:35:30,742 --> 00:35:31,782 And you are... 770 00:35:32,702 --> 00:35:33,622 I'm Yanhui. 771 00:35:34,382 --> 00:35:35,622 Have you seen Tianyao around? 772 00:35:36,422 --> 00:35:37,502 No. 773 00:35:38,542 --> 00:35:39,542 I came 774 00:35:39,742 --> 00:35:41,062 to bring flowers 775 00:35:41,222 --> 00:35:42,622 to mourn Yunxi. 776 00:35:44,142 --> 00:35:45,582 But you mistook me for someone else. 777 00:35:45,742 --> 00:35:46,782 I'm sorry about that. 778 00:35:47,662 --> 00:35:48,462 It's okay. 779 00:35:51,822 --> 00:35:53,222 You have a deep affection 780 00:35:54,422 --> 00:35:55,662 for Princess Yunxi. 781 00:35:58,542 --> 00:36:00,302 We've been married for 20 years. 782 00:36:00,942 --> 00:36:03,182 I thought I would pass away before her. 783 00:36:05,222 --> 00:36:06,622 But I didn't expect... 784 00:36:09,702 --> 00:36:10,542 Every day I would bring 785 00:36:10,543 --> 00:36:11,862 some things here 786 00:36:12,262 --> 00:36:13,782 to express my longing for her, 787 00:36:14,942 --> 00:36:17,102 hoping to use the supernatural or divine powers 788 00:36:17,502 --> 00:36:19,182 to let her come to me 789 00:36:20,062 --> 00:36:21,382 in my dreams. 790 00:36:22,662 --> 00:36:24,542 Even if it's only once. 791 00:36:26,702 --> 00:36:28,382 My days are numbered, 792 00:36:28,902 --> 00:36:29,822 and I'm afraid. 793 00:36:31,822 --> 00:36:34,022 I can't live to the day I meet her in my dream. 794 00:36:39,982 --> 00:36:41,582 I've mastered the Ghostly Eulogy 795 00:36:42,102 --> 00:36:43,502 and become the Lady of Dark Aura. 796 00:36:44,942 --> 00:36:46,142 If you want, 797 00:36:46,342 --> 00:36:47,062 perhaps 798 00:36:47,063 --> 00:36:48,222 I can extend your life. 799 00:36:50,182 --> 00:36:51,662 No need for the trouble. 800 00:36:51,942 --> 00:36:53,302 To me, 801 00:36:54,062 --> 00:36:56,102 this is the best for me. 802 00:36:59,022 --> 00:36:59,862 Then, 803 00:37:00,022 --> 00:37:01,062 I shall not be in your way. 804 00:37:02,182 --> 00:37:03,462 The Spirit Dragon was just born. 805 00:37:04,022 --> 00:37:05,462 So everything is unfamiliar to him. 806 00:37:06,382 --> 00:37:07,741 Perhaps he's hiding 807 00:37:07,742 --> 00:37:08,942 because he's afraid. 808 00:37:09,902 --> 00:37:11,462 He should be hiding 809 00:37:12,062 --> 00:37:14,142 in a place he finds to be the safest. 810 00:37:14,822 --> 00:37:16,862 (He can't go far because his spiritual power hasn't recovered.) 811 00:37:17,142 --> 00:37:18,422 (The safest place?) 812 00:37:18,742 --> 00:37:20,181 (No place is safer than the Royal Palace) 813 00:37:20,182 --> 00:37:21,502 (since there are least people here.) 814 00:37:23,022 --> 00:37:23,862 Thank you for reminding me. 815 00:37:29,222 --> 00:37:31,142 I hope you both will live happily together forever 816 00:37:32,982 --> 00:37:34,702 and never be separated. 817 00:37:49,902 --> 00:37:50,902 Tianyao! 818 00:38:11,502 --> 00:38:12,342 Tianyao. 819 00:38:14,702 --> 00:38:15,702 It's okay. 820 00:38:15,942 --> 00:38:17,102 I won't hurt you. 821 00:38:17,502 --> 00:38:18,302 Don't move. 822 00:38:24,902 --> 00:38:25,622 See? 823 00:38:25,822 --> 00:38:27,182 I'm not going to hurt you. 824 00:38:27,342 --> 00:38:28,622 Listen carefully. 825 00:38:28,742 --> 00:38:29,622 Down below 826 00:38:29,782 --> 00:38:32,182 is a very deep cliff. 827 00:38:32,382 --> 00:38:35,102 It will hurt a lot if you fall. 828 00:38:35,262 --> 00:38:36,341 Let's not go that way. 829 00:38:36,342 --> 00:38:36,982 All right? 830 00:38:46,502 --> 00:38:47,022 Tianyao! 831 00:38:53,662 --> 00:38:54,462 Tianyao, 832 00:38:54,542 --> 00:38:56,062 you don't like this, do you? 833 00:38:56,902 --> 00:38:57,782 Tianyao, watch. 834 00:38:59,462 --> 00:39:00,182 It's gone. 835 00:39:00,782 --> 00:39:01,342 Tianyao, 836 00:39:01,502 --> 00:39:02,622 it's all gone. 837 00:39:02,822 --> 00:39:03,702 You don't like it. 838 00:39:03,862 --> 00:39:05,302 So I put it away, right? 839 00:39:10,702 --> 00:39:11,422 Tianyao, 840 00:39:11,622 --> 00:39:13,222 why is your face injured? 841 00:39:13,382 --> 00:39:14,142 Does it hurt? 842 00:39:14,222 --> 00:39:15,542 Why don't I apply some ointment for you? 843 00:39:15,822 --> 00:39:17,262 It won't hurt after you apply it. 844 00:39:25,902 --> 00:39:26,662 Smell it. 845 00:39:26,982 --> 00:39:28,021 It's aromatic. 846 00:39:28,022 --> 00:39:28,862 It doesn't stink. 847 00:39:29,022 --> 00:39:29,782 Besides, 848 00:39:29,902 --> 00:39:31,462 your injuries won't hurt after you apply it on them. 849 00:39:41,062 --> 00:39:42,062 It smells nice, right? 850 00:39:42,902 --> 00:39:44,622 This is a medicinal ointment. 851 00:39:44,782 --> 00:39:45,941 So I'll apply it on you. 852 00:39:45,942 --> 00:39:46,662 Is that all right with you? 853 00:39:46,822 --> 00:39:48,662 Your injuries won't hurt after I apply it on them. 854 00:39:52,142 --> 00:39:52,782 Here I go. 855 00:39:59,702 --> 00:40:00,782 (This burning pain...) 856 00:40:01,502 --> 00:40:02,342 (Indeed, ) 857 00:40:02,702 --> 00:40:04,422 (I'll get burned for touching him) 858 00:40:04,702 --> 00:40:06,422 (since I'm the Lady of Dark Aura now.) 859 00:40:26,942 --> 00:40:27,742 It's all right. 860 00:40:27,982 --> 00:40:29,422 I'll keep applying the ointment on you. 861 00:40:52,822 --> 00:40:53,502 All done. 862 00:40:54,022 --> 00:40:55,701 It doesn't hurt that much anymore, right? 863 00:41:00,022 --> 00:41:02,342 You no longer spit fire at me. 864 00:41:02,582 --> 00:41:03,702 So you know I'm not a bad person, right? 865 00:41:06,342 --> 00:41:08,142 It's great 866 00:41:08,302 --> 00:41:09,422 that you know how to protect yourself. 867 00:41:09,582 --> 00:41:10,582 But 868 00:41:10,862 --> 00:41:13,022 you must never hurt innocent people. 869 00:41:13,422 --> 00:41:16,142 You must have good intentions in your heart. 870 00:41:16,342 --> 00:41:17,022 In the future, 871 00:41:17,023 --> 00:41:18,101 your good intentions 872 00:41:18,102 --> 00:41:18,902 will also protect you. 873 00:41:22,742 --> 00:41:23,342 Tianyao, 874 00:41:23,982 --> 00:41:24,982 do you understand 875 00:41:25,342 --> 00:41:26,582 what I'm saying? 876 00:41:50,862 --> 00:41:51,942 So, do you understand 877 00:41:52,102 --> 00:41:53,622 what I'm saying? 878 00:42:23,622 --> 00:42:25,262 (I'll make you get better, ) 879 00:42:26,302 --> 00:42:27,982 (I promise.) 54875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.