All language subtitles for Back.From.The.Brink.2023.EP32.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,880 --> 00:01:30,960 (Back From The Brink) 2 00:01:35,880 --> 00:01:38,880 (Episode 32) 3 00:01:50,370 --> 00:01:51,170 Let me go! 4 00:01:52,140 --> 00:01:53,060 Let me go! 5 00:01:54,340 --> 00:01:56,540 I'm the Elder of Chenxing Mountain's Discipline Hall. 6 00:01:56,860 --> 00:01:58,980 How dare you show such audacity? 7 00:02:31,820 --> 00:02:33,420 You released a guilty disciple without permission. 8 00:02:33,860 --> 00:02:35,329 How dare you complain about me 9 00:02:35,330 --> 00:02:36,490 in front of Senior Lingxiao now? 10 00:02:41,980 --> 00:02:42,660 Master, 11 00:02:43,330 --> 00:02:45,050 I did intend to release Yanhui last night. 12 00:02:45,450 --> 00:02:46,610 I admit my mistake. 13 00:02:47,155 --> 00:02:48,405 I'll bear any punishments. 14 00:02:48,430 --> 00:02:49,310 But Lingfei! 15 00:02:49,610 --> 00:02:50,979 As the Elder 16 00:02:50,980 --> 00:02:52,260 of Chenxing Mountain's Discipline Hall, 17 00:02:52,660 --> 00:02:55,570 she activated the Starfall Terrace Deadly Formation 18 00:02:56,170 --> 00:02:59,219 and abused her power to harm her fellow junior 19 00:02:59,220 --> 00:03:01,420 due to her grudge against Yanhui! 20 00:03:03,330 --> 00:03:04,260 Now, 21 00:03:06,140 --> 00:03:08,260 Yanhui has fallen into the Obsidian River. 22 00:03:09,730 --> 00:03:11,260 Unfortunately, she died. 23 00:03:12,860 --> 00:03:15,770 It's all because of Lingfei's selfish behavior. 24 00:03:16,660 --> 00:03:18,010 Master, 25 00:03:20,140 --> 00:03:21,260 please uphold justice 26 00:03:21,986 --> 00:03:24,106 for Yanhui. 27 00:03:34,050 --> 00:03:36,450 Yanhui is Chenxing Mountain's sinner. 28 00:03:36,890 --> 00:03:37,260 And she was 29 00:03:37,261 --> 00:03:38,860 taken away by the evil dragon. 30 00:03:39,140 --> 00:03:40,259 She practiced the skills of the evil dragon 31 00:03:40,260 --> 00:03:41,140 and colluded with Qingqiu. 32 00:03:41,141 --> 00:03:42,290 Her sin was unpardonable. 33 00:03:42,490 --> 00:03:43,820 You think she deserves justice? 34 00:03:45,010 --> 00:03:45,820 Senior, 35 00:03:46,450 --> 00:03:48,219 that disciple of yours colluded with the spirits. 36 00:03:48,220 --> 00:03:49,420 She betrayed our clan. 37 00:03:49,660 --> 00:03:51,140 She was no longer a part of us. 38 00:03:51,490 --> 00:03:52,490 It was more than reasonable 39 00:03:52,700 --> 00:03:54,100 for me to kill her. 40 00:03:54,220 --> 00:03:55,450 She deserved to die! 41 00:03:55,610 --> 00:03:56,540 Kneel! 42 00:04:05,660 --> 00:04:06,570 Senior, 43 00:04:08,260 --> 00:04:10,140 are you sure you want to punish me 44 00:04:11,420 --> 00:04:12,820 for that sinful disciple of yours? 45 00:04:25,730 --> 00:04:26,690 Lingfei, 46 00:04:27,420 --> 00:04:29,290 do you have no remorse at all? 47 00:04:36,780 --> 00:04:37,930 Killing her 48 00:04:38,730 --> 00:04:40,539 was the best thing 49 00:04:40,540 --> 00:04:42,220 I'd done in my life. 50 00:04:43,020 --> 00:04:44,690 Why should I be remorseful? 51 00:04:59,730 --> 00:05:01,930 You shattered my Chenxing Mountain jade ring? 52 00:05:02,170 --> 00:05:04,290 As the sect leader of Chenxing Mountain, this is my order. 53 00:05:04,660 --> 00:05:05,610 From today onward, 54 00:05:06,250 --> 00:05:07,369 Lingfei's status as the Elder of Discipline Hall 55 00:05:07,370 --> 00:05:09,020 will be revoked. 56 00:05:09,420 --> 00:05:10,610 She will receive 50 rods 57 00:05:11,370 --> 00:05:13,610 and be imprisoned within the Spirits Gaol for the rest of her life. 58 00:05:14,370 --> 00:05:15,340 Who dares to touch me? 59 00:05:18,020 --> 00:05:19,780 I'm the sister of Master Suying. 60 00:05:20,730 --> 00:05:22,459 I'm the symbol of friendship 61 00:05:22,460 --> 00:05:23,690 between Chenxing Mountain and Guanghan Sect. 62 00:05:24,050 --> 00:05:25,609 Everyone in the world knows 63 00:05:25,610 --> 00:05:27,420 that Yanhui colluded with the evil dragon. 64 00:05:28,050 --> 00:05:28,690 You're actually 65 00:05:28,691 --> 00:05:30,690 punishing me for a sinner like her? 66 00:05:31,660 --> 00:05:32,580 Aren't you afraid 67 00:05:32,581 --> 00:05:34,370 that you might offend the Guanghan Sect? 68 00:05:42,420 --> 00:05:43,540 Lingxiao, 69 00:05:44,020 --> 00:05:46,130 you actually humiliated me because of Yanhui? 70 00:05:46,340 --> 00:05:47,580 You're biased! 71 00:05:48,220 --> 00:05:50,290 Why are you always biased toward Yanhui? 72 00:05:50,930 --> 00:05:52,020 Why? 73 00:05:52,730 --> 00:05:54,050 What gives her the right for you to side with her? 74 00:05:54,490 --> 00:05:55,580 What gives? 75 00:05:56,050 --> 00:05:58,690 Why must she still obstruct me even when she's dead? 76 00:06:01,730 --> 00:06:02,580 Punish her! 77 00:06:13,250 --> 00:06:14,490 Lingxiao! 78 00:06:15,690 --> 00:06:16,900 You let me down first! 79 00:06:17,250 --> 00:06:19,130 Don't blame me for this! 80 00:06:24,220 --> 00:06:25,900 All those who humiliated me 81 00:06:26,370 --> 00:06:28,250 must die! 82 00:06:29,420 --> 00:06:30,900 You harnessed the dark aura in secret? 83 00:07:24,860 --> 00:07:25,930 My mind's eye! 84 00:07:28,050 --> 00:07:29,540 You destroyed my mind's eye! 85 00:07:29,780 --> 00:07:31,690 There's no way for me to cultivate my powers now! 86 00:07:35,170 --> 00:07:36,660 You're already a dark practitioner. 87 00:07:37,340 --> 00:07:38,250 You deserve to be slain! 88 00:07:47,780 --> 00:07:48,860 Master Lingxiao, 89 00:07:49,250 --> 00:07:51,340 how dare you use such moves against Su'e? 90 00:07:52,250 --> 00:07:53,780 She has fallen into darkness. 91 00:07:55,420 --> 00:07:57,050 But her mind's eye has been destroyed. 92 00:07:58,170 --> 00:07:59,900 I'll bring her back to Guanghan Sect 93 00:08:00,250 --> 00:08:01,370 and discipline her myself. 94 00:08:04,660 --> 00:08:06,129 If you practice favoritism 95 00:08:06,130 --> 00:08:07,730 and defend a dark practitioner like her, 96 00:08:08,370 --> 00:08:09,340 that means you'll be going against 97 00:08:09,341 --> 00:08:11,460 the sect's regulations and affect our reputation. 98 00:08:13,100 --> 00:08:14,290 When it comes to showing favoritism, 99 00:08:14,900 --> 00:08:15,980 Master Lingxiao, 100 00:08:16,100 --> 00:08:17,460 I'm no match for you. 101 00:08:22,540 --> 00:08:23,250 Su'e, 102 00:08:24,250 --> 00:08:25,460 return with me. 103 00:08:36,370 --> 00:08:37,220 Master, 104 00:08:37,700 --> 00:08:39,180 can we allow them to leave just like that? 105 00:08:41,860 --> 00:08:43,180 From now on, 106 00:08:43,610 --> 00:08:45,530 there will be no alliance 107 00:08:46,220 --> 00:08:47,610 between Chenxing Mountain and Guanghan Sect. 108 00:09:02,490 --> 00:09:04,460 So what if they're Taoist masters? 109 00:09:05,700 --> 00:09:06,460 They're but pawns 110 00:09:06,461 --> 00:09:08,370 to me. 111 00:09:13,010 --> 00:09:14,820 (Now, the evil dragon is dead.) 112 00:09:14,980 --> 00:09:17,220 (The Heart Protecting Scale has sunken into the depth of the Obsidian River.) 113 00:09:17,530 --> 00:09:19,300 (Nothing else can stop me now.) 114 00:09:20,340 --> 00:09:22,299 (Once I break the faltering seal) 115 00:09:22,300 --> 00:09:24,100 (of Starhaven, ) 116 00:09:24,460 --> 00:09:25,460 (this world) 117 00:09:26,010 --> 00:09:28,060 (will be mine.) 118 00:10:43,300 --> 00:10:43,980 (Master, ) 119 00:10:43,981 --> 00:10:45,460 (are you going to teach me how to write?) 120 00:10:48,320 --> 00:10:50,600 (Yanhui) 121 00:10:51,010 --> 00:10:51,980 Master, 122 00:10:52,100 --> 00:10:53,370 what words are these? 123 00:10:54,580 --> 00:10:56,100 This is your name. 124 00:10:56,820 --> 00:10:58,010 Yanhui. 125 00:11:01,610 --> 00:11:02,580 It's me? 126 00:11:04,730 --> 00:11:05,370 It's actually my name? 127 00:11:10,770 --> 00:11:11,580 (Master, ) 128 00:11:11,700 --> 00:11:12,979 (am I an idiot?) 129 00:11:12,980 --> 00:11:14,650 (I don't know how to wield a sword at all.) 130 00:11:22,250 --> 00:11:23,860 You can do it with enough practice. 131 00:11:32,370 --> 00:11:33,700 Master, here you go. 132 00:11:35,180 --> 00:11:36,100 (I trained harder) 133 00:11:36,100 --> 00:11:36,820 (than them, ) 134 00:11:36,821 --> 00:11:37,939 yet they mocked me 135 00:11:37,940 --> 00:11:39,249 for embarrassing you. 136 00:11:39,250 --> 00:11:40,460 Was it because of your star number? 137 00:11:41,060 --> 00:11:42,340 So what if you're a one-star disciple? 138 00:11:42,610 --> 00:11:43,940 You've never embarrassed me before. 139 00:11:46,010 --> 00:11:46,700 (Yanhui, ) 140 00:11:47,460 --> 00:11:49,580 you've never disappointed me before. 141 00:11:51,130 --> 00:11:52,060 (From today onward, ) 142 00:11:52,460 --> 00:11:53,250 (you're no longer) 143 00:11:53,251 --> 00:11:54,460 (a disciple of Chenxing Mountain.) 144 00:11:55,180 --> 00:11:57,340 (I obeyed the order I received a decade ago) 145 00:11:57,650 --> 00:11:58,980 (and chased you off the mountain.) 146 00:12:00,940 --> 00:12:02,410 (And now, I'm obeying my master's order) 147 00:12:03,530 --> 00:12:05,490 (to shatter the Heart Protecting Scale you have.) 148 00:12:07,010 --> 00:12:09,300 (I hoped you could lead a peaceful life because of this.) 149 00:12:09,890 --> 00:12:11,460 (It's all my fault.) 150 00:12:11,980 --> 00:12:13,530 I was your disciple for ten years. 151 00:12:14,460 --> 00:12:15,730 You actually 152 00:12:16,340 --> 00:12:18,410 forced me into a dead corner. 153 00:12:18,700 --> 00:12:19,580 Fine. 154 00:12:23,180 --> 00:12:23,980 Yanhui! 155 00:12:25,860 --> 00:12:26,650 Yanhui! 156 00:12:35,650 --> 00:12:37,220 (I wanted to protect the world) 157 00:12:38,010 --> 00:12:39,530 (and keep you alive too.) 158 00:12:40,940 --> 00:12:42,060 (But in the end, ) 159 00:12:43,650 --> 00:12:45,530 (I've still let you down.) 160 00:12:49,860 --> 00:12:51,370 Lingxiao, 161 00:12:51,610 --> 00:12:54,100 it's hard to maintain a stable heart, isn't it? 162 00:12:55,610 --> 00:12:57,180 Starhaven? 163 00:13:15,464 --> 00:13:16,504 Lingxiao, 164 00:13:16,864 --> 00:13:18,384 thank you 165 00:13:18,534 --> 00:13:21,574 for completing my last wish. 166 00:13:22,344 --> 00:13:23,144 You are. 167 00:13:24,144 --> 00:13:25,054 Dark Phantom? 168 00:13:25,464 --> 00:13:26,814 This time, 169 00:13:28,654 --> 00:13:30,624 you did recognize me. 170 00:13:31,384 --> 00:13:32,294 This time? 171 00:13:32,504 --> 00:13:34,774 Didn't we already 172 00:13:34,984 --> 00:13:37,293 encounter each other once 173 00:13:37,294 --> 00:13:39,264 in my mind's eye? 174 00:13:40,174 --> 00:13:41,653 (I will open) 175 00:13:41,654 --> 00:13:42,864 a path of escape for you. 176 00:13:43,344 --> 00:13:44,384 Use the path 177 00:13:44,744 --> 00:13:46,054 and leave this place. 178 00:13:46,464 --> 00:13:48,894 (You have to complete this task for me.) 179 00:13:49,414 --> 00:13:51,103 Destroy the Heart Protecting Scale. 180 00:13:51,104 --> 00:13:52,173 The Heart Protecting Scale? 181 00:13:52,174 --> 00:13:53,344 Once you destroy it, 182 00:13:53,654 --> 00:13:56,744 (nothing else will be able to boost Dark Phantom's power.) 183 00:13:57,464 --> 00:13:58,294 So, 184 00:13:58,534 --> 00:13:59,504 it was you all along? 185 00:14:00,414 --> 00:14:02,414 Yes, my beloved disciple. 186 00:14:03,054 --> 00:14:05,464 I wanted to destroy the Heart Protecting Scale 187 00:14:05,574 --> 00:14:07,624 for many years. 188 00:14:08,504 --> 00:14:09,934 I wouldn't have been able to get rid of 189 00:14:09,984 --> 00:14:11,983 such a strong opponent without lifting a finger 190 00:14:11,984 --> 00:14:13,694 if it weren't for you. 191 00:14:14,654 --> 00:14:16,143 From now on, 192 00:14:16,144 --> 00:14:17,104 no one 193 00:14:17,384 --> 00:14:18,623 in the world 194 00:14:18,624 --> 00:14:20,624 can stop me. 195 00:14:23,144 --> 00:14:24,933 Are you curious 196 00:14:24,934 --> 00:14:27,054 as to how Qingguang died? 197 00:14:27,814 --> 00:14:29,144 Ten years ago, 198 00:14:29,344 --> 00:14:32,814 you brought Yanhui back to Chenxing Mountain. 199 00:14:34,934 --> 00:14:36,534 Qingguang placed a seal 200 00:14:36,654 --> 00:14:39,024 on her Heart Protecting Scale. 201 00:14:48,464 --> 00:14:49,224 Master. 202 00:14:50,984 --> 00:14:51,654 Did you seal away 203 00:14:51,654 --> 00:14:52,624 the power of her Heart Protecting Scale? 204 00:14:53,294 --> 00:14:54,743 (It was already futile) 205 00:14:54,744 --> 00:14:56,654 (when Qingguang placed the seal) 206 00:14:57,174 --> 00:14:59,774 (on the Heart Protecting Scale.) 207 00:15:01,294 --> 00:15:02,814 I devoured him bit by bit 208 00:15:04,054 --> 00:15:07,624 during the last ten years. 209 00:15:08,464 --> 00:15:11,143 He was 210 00:15:11,144 --> 00:15:13,224 but a hollow shell. 211 00:15:27,144 --> 00:15:28,174 Excellent. 212 00:15:28,654 --> 00:15:31,934 So, Suying's barrier is still capable of restricting me. 213 00:15:32,574 --> 00:15:33,654 However, 214 00:15:33,894 --> 00:15:36,464 there's no more dragon in the world! 215 00:15:37,864 --> 00:15:38,894 You, 216 00:15:39,864 --> 00:15:41,344 Suying, 217 00:15:41,774 --> 00:15:44,534 none of you will be able to survive! 218 00:15:47,344 --> 00:15:48,744 (Why hasn't Master returned yet?) 219 00:15:49,624 --> 00:15:50,384 (Could it be) 220 00:15:50,744 --> 00:15:52,054 (that something had happened to him?) 221 00:15:56,624 --> 00:15:57,264 Master, 222 00:15:57,534 --> 00:15:59,024 how's Starhaven doing? 223 00:16:00,624 --> 00:16:01,384 Master, 224 00:16:01,934 --> 00:16:03,024 what's wrong? 225 00:16:04,104 --> 00:16:05,024 I was wrong. 226 00:16:05,984 --> 00:16:07,464 I was utterly wrong. 227 00:16:07,624 --> 00:16:08,504 You were wrong? 228 00:16:09,104 --> 00:16:10,384 Master, what do you mean? 229 00:16:14,464 --> 00:16:15,864 I harmed her. 230 00:16:16,224 --> 00:16:17,144 You harmed her? 231 00:16:19,174 --> 00:16:19,934 Master! 232 00:16:40,694 --> 00:16:41,744 I don't believe it. 233 00:16:46,414 --> 00:16:48,464 I don't believe that you're dead. 234 00:16:53,414 --> 00:16:54,863 Lately, members of our sect 235 00:16:54,864 --> 00:16:55,893 have been disappearing 236 00:16:55,894 --> 00:16:56,774 for no reason. 237 00:16:57,864 --> 00:16:58,504 Do you think 238 00:16:58,505 --> 00:17:00,023 it has something to do 239 00:17:00,024 --> 00:17:01,624 with our sect leader's revival? 240 00:17:02,774 --> 00:17:03,744 Don't spout nonsense. 241 00:17:04,094 --> 00:17:04,854 The revival of our sect leader 242 00:17:04,855 --> 00:17:06,133 is great news 243 00:17:06,134 --> 00:17:07,614 to Guanghan Sect. 244 00:17:07,744 --> 00:17:08,813 You don't need to care 245 00:17:08,814 --> 00:17:09,664 how she revived herself. 246 00:17:15,774 --> 00:17:16,664 -Ma'am. -Ma'am. 247 00:17:16,665 --> 00:17:17,744 Do you need anything from us? 248 00:17:18,574 --> 00:17:20,134 Why didn't you report 249 00:17:20,854 --> 00:17:21,704 the disappearance of my disciples 250 00:17:21,704 --> 00:17:22,574 to me? 251 00:17:25,984 --> 00:17:26,704 Speak! 252 00:17:28,424 --> 00:17:29,374 Ma'am, you were asleep. 253 00:17:29,375 --> 00:17:30,423 We reported everything 254 00:17:30,424 --> 00:17:31,814 to Immortal Yunmeng. 255 00:17:31,944 --> 00:17:33,424 Sometimes, we report them to Miss Su'e too. 256 00:17:33,614 --> 00:17:34,294 Lately, 257 00:17:34,295 --> 00:17:35,744 Immortal Yunmeng is nowhere to be found. 258 00:17:35,854 --> 00:17:36,534 We didn't dare 259 00:17:36,535 --> 00:17:37,703 to interrupt you during your cultivation. 260 00:17:37,704 --> 00:17:38,943 Therefore, we reported everything 261 00:17:38,944 --> 00:17:40,423 to Miss Su'e, 262 00:17:40,424 --> 00:17:41,424 who returned with you. 263 00:17:42,094 --> 00:17:42,984 That's why... 264 00:17:44,944 --> 00:17:45,704 Got it. 265 00:17:46,374 --> 00:17:47,054 You may leave. 266 00:17:47,424 --> 00:17:48,424 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 267 00:17:57,574 --> 00:17:59,054 I've already sacrificed so many people. 268 00:17:59,664 --> 00:18:02,054 Why isn't my face healed yet? 269 00:18:04,574 --> 00:18:05,184 I'm sure. 270 00:18:05,185 --> 00:18:06,374 Lingxiao chased me out of the sect 271 00:18:07,774 --> 00:18:09,664 because of 272 00:18:09,854 --> 00:18:11,094 how I look. 273 00:18:17,054 --> 00:18:17,574 It's you? 274 00:18:19,664 --> 00:18:21,024 Miss Su'e, 275 00:18:21,614 --> 00:18:24,424 since I can help you to regain your power, 276 00:18:24,944 --> 00:18:26,574 recovering your looks 277 00:18:26,904 --> 00:18:29,054 is a piece of cake for me. 278 00:18:31,294 --> 00:18:32,373 I've already offered 279 00:18:32,374 --> 00:18:33,374 so many insignificant lives 280 00:18:33,374 --> 00:18:34,054 to you. 281 00:18:34,264 --> 00:18:35,264 What else do you want? 282 00:18:35,265 --> 00:18:37,184 I need more souls. 283 00:18:37,854 --> 00:18:39,854 Once I've obtained enough power, 284 00:18:39,984 --> 00:18:41,743 I can break out 285 00:18:41,744 --> 00:18:43,224 of Starhaven. 286 00:18:43,744 --> 00:18:44,744 By then, 287 00:18:45,374 --> 00:18:46,574 I can provide you 288 00:18:47,294 --> 00:18:48,774 with anything you want. 289 00:18:49,944 --> 00:18:50,744 Fine. 290 00:18:51,984 --> 00:18:53,134 There are 291 00:18:54,134 --> 00:18:55,504 too many darned monsters 292 00:18:56,664 --> 00:18:57,664 in the Taoist clans anyway. 293 00:19:02,574 --> 00:19:03,814 Everything will be fine 294 00:19:06,704 --> 00:19:08,944 once my face recovers. 295 00:19:15,134 --> 00:19:16,094 Suying? 296 00:19:20,814 --> 00:19:21,504 Suying, 297 00:19:22,024 --> 00:19:22,984 what are you doing here? 298 00:19:25,534 --> 00:19:26,984 How do you explain the dark aura 299 00:19:28,094 --> 00:19:29,374 inside your body? 300 00:19:36,094 --> 00:19:37,094 Dark aura? 301 00:19:37,984 --> 00:19:39,094 What's wrong with it? 302 00:19:39,744 --> 00:19:40,813 Will you reprimand me 303 00:19:40,814 --> 00:19:41,774 like Lingxiao did? 304 00:19:42,904 --> 00:19:44,374 Are you here to punish me? 305 00:19:44,854 --> 00:19:45,574 Is that so? 306 00:19:45,944 --> 00:19:47,024 Of course not. 307 00:19:48,294 --> 00:19:50,054 I might not be able to kill Yanhui 308 00:19:51,224 --> 00:19:53,224 without the dark aura's power. 309 00:19:54,534 --> 00:19:55,424 Suying, 310 00:19:56,024 --> 00:19:57,814 I'm fine if someone else reprimands me. 311 00:19:58,814 --> 00:19:59,853 But Suying, 312 00:19:59,854 --> 00:20:01,334 why are you reprimanding me too? 313 00:20:01,359 --> 00:20:03,709 I saved you! 314 00:20:06,814 --> 00:20:08,094 I'm not reprimanding you. 315 00:20:11,814 --> 00:20:12,574 Su'e, 316 00:20:14,899 --> 00:20:15,859 the dark aura 317 00:20:16,264 --> 00:20:17,904 belongs to the dark force. 318 00:20:28,374 --> 00:20:29,904 No matter what had happened, 319 00:20:30,024 --> 00:20:31,534 I will help you out. 320 00:20:32,024 --> 00:20:33,054 Let's expel 321 00:20:33,264 --> 00:20:35,054 the dark aura from your body together. 322 00:20:35,334 --> 00:20:36,774 But you need to remember something. 323 00:20:37,574 --> 00:20:38,374 In the future, 324 00:20:38,574 --> 00:20:39,334 you mustn't let 325 00:20:39,335 --> 00:20:41,094 the Lord of Dark Aura bewitch you again. 326 00:20:41,334 --> 00:20:42,374 He will land you in trouble. 327 00:20:50,944 --> 00:20:52,024 Yes, Suying. 328 00:20:53,374 --> 00:20:54,374 I will do as you say. 329 00:20:59,614 --> 00:21:00,744 I'm around. 330 00:21:04,184 --> 00:21:05,184 Everything will be fine. 331 00:21:09,704 --> 00:21:11,664 One's soul 332 00:21:12,464 --> 00:21:13,613 is always ruined 333 00:21:13,614 --> 00:21:15,134 by the people closest to them. 334 00:21:16,294 --> 00:21:18,094 Just like how Yanhui's master ruined her. 335 00:21:26,744 --> 00:21:27,504 You still wish 336 00:21:27,505 --> 00:21:29,464 to avenge your dead lover? 337 00:21:34,024 --> 00:21:35,294 Just give up. 338 00:21:36,374 --> 00:21:37,904 Your story with her 339 00:21:39,134 --> 00:21:40,774 has ended. 340 00:21:48,593 --> 00:21:50,504 "Today, by the Obsidian River, 341 00:21:53,054 --> 00:21:54,904 I lost my dearest friend. 342 00:21:56,134 --> 00:21:57,984 The ever-flowing river 343 00:21:58,504 --> 00:22:00,614 flows without rest. 344 00:22:01,814 --> 00:22:03,534 May our friend 345 00:22:05,134 --> 00:22:07,504 depart in peace." 346 00:22:28,094 --> 00:22:29,774 (The long river falls) 347 00:22:30,224 --> 00:22:31,814 (as trouble arises.) 348 00:22:33,704 --> 00:22:35,264 (Five hearts facing the sky, ) 349 00:22:36,264 --> 00:22:37,774 (lying underneath the lake.) 350 00:22:40,184 --> 00:22:41,774 (Calm your heart and stop worrying.) 351 00:22:42,854 --> 00:22:44,374 (Understand the underlying meaning.) 352 00:22:46,094 --> 00:22:47,614 (Ponder upon its logic.) 353 00:22:48,504 --> 00:22:49,374 (Sensing.) 354 00:22:50,294 --> 00:22:51,814 (Emptiness isn't empty.) 355 00:22:52,854 --> 00:22:54,424 (Empty is as empty does.) 356 00:22:56,774 --> 00:22:58,374 (Imprinted in one's mind through sight.) 357 00:22:59,574 --> 00:23:00,464 (Move your brain, ) 358 00:23:00,904 --> 00:23:02,094 (and you feel dizzy.) 359 00:23:02,744 --> 00:23:04,374 (Only then shall you see two.) 360 00:23:39,424 --> 00:23:40,984 "If the afterlife does exist, 361 00:23:47,377 --> 00:23:49,187 we shall laugh together 362 00:23:50,115 --> 00:23:52,185 as we gather again! 363 00:23:52,365 --> 00:23:52,955 Do..." 364 00:23:57,676 --> 00:23:58,436 Look! 365 00:23:59,185 --> 00:24:00,035 (The long river falls) 366 00:24:00,355 --> 00:24:01,395 (as trouble arises.) 367 00:24:01,795 --> 00:24:02,944 (Five hearts facing the sky, ) 368 00:24:02,945 --> 00:24:03,945 (lying underneath the lake.) 369 00:24:03,946 --> 00:24:05,315 (Calm your heart and stop worrying.) 370 00:24:05,425 --> 00:24:06,395 (Understand the underlying meaning.) 371 00:24:06,396 --> 00:24:07,505 (Ponder upon its logic.) 372 00:24:07,705 --> 00:24:08,115 (Sensing.) 373 00:24:08,116 --> 00:24:09,264 (Emptiness isn't empty.) 374 00:24:09,265 --> 00:24:10,425 (Empty is as empty does.) 375 00:24:10,555 --> 00:24:11,665 (Imprinted in one's mind through sight.) 376 00:24:11,705 --> 00:24:12,835 (Move your brain, and you feel dizzy.) 377 00:24:12,945 --> 00:24:14,225 (Only then shall you see two.) 378 00:24:19,945 --> 00:24:21,155 This is a strange phenomenon! 379 00:24:21,265 --> 00:24:23,225 This has never been seen before! 380 00:24:24,012 --> 00:24:25,422 What are those? 381 00:24:36,982 --> 00:24:38,262 Something's stirring under the Obsidian River. 382 00:25:04,039 --> 00:25:05,439 (A sort of power) 383 00:25:06,169 --> 00:25:07,649 (is summoning the dark aura.) 384 00:25:10,286 --> 00:25:11,326 (Could it be) 385 00:25:12,126 --> 00:25:14,676 (that she didn't die in the depths of the Obsidian River, ) 386 00:25:16,126 --> 00:25:17,716 (but instead, ) 387 00:25:19,046 --> 00:25:21,476 (she had mastered the Ghostly Eulogy?) 388 00:25:26,676 --> 00:25:28,636 Yanhui. 389 00:27:25,956 --> 00:27:26,916 Yanhui? 390 00:27:27,606 --> 00:27:28,366 Yanhui! 391 00:27:28,566 --> 00:27:29,196 Look! 392 00:27:29,366 --> 00:27:30,635 Yanhui is still alive! 393 00:27:30,636 --> 00:27:32,716 You're right! Yanhui is still alive! 394 00:27:33,286 --> 00:27:35,366 She's heading toward Sanchong Mountain! 395 00:27:44,886 --> 00:27:45,566 What is this? 396 00:27:45,766 --> 00:27:46,526 Look. What's that? 397 00:27:46,526 --> 00:27:46,916 Over there! 398 00:27:47,086 --> 00:27:48,046 Look over there! 399 00:27:51,606 --> 00:27:52,126 Look! 400 00:27:54,846 --> 00:27:56,085 How could such terrifying spirit power 401 00:27:56,086 --> 00:27:57,676 be born out of nowhere? 402 00:27:58,196 --> 00:27:59,635 That was a terrifying presence. 403 00:27:59,636 --> 00:28:00,766 Was it a spirit? 404 00:28:00,996 --> 00:28:01,436 Yeah. 405 00:28:01,437 --> 00:28:02,676 She's heading toward the Dragon Vein Formation. 406 00:28:56,806 --> 00:28:57,476 Tianyao? 407 00:28:58,806 --> 00:28:59,566 Tianyao! 408 00:29:02,676 --> 00:29:03,396 Tianyao! 409 00:29:05,476 --> 00:29:06,196 Wake up. 410 00:29:06,326 --> 00:29:07,286 I'm here to save you. 411 00:29:07,636 --> 00:29:08,396 Tianyao! 412 00:29:10,436 --> 00:29:11,286 He needs his dragon veins. 413 00:29:59,396 --> 00:30:00,126 Tianyao! 414 00:30:00,566 --> 00:30:01,326 Tianyao! 415 00:30:03,126 --> 00:30:03,996 Tianyao! 416 00:30:06,476 --> 00:30:07,156 Tianyao! 417 00:30:09,086 --> 00:30:09,716 Tianyao! 418 00:30:11,126 --> 00:30:11,766 Tianyao! 419 00:30:12,196 --> 00:30:12,886 Tianyao! 420 00:30:14,806 --> 00:30:15,606 Don't leave me! 421 00:30:16,046 --> 00:30:16,716 Tianyao! 422 00:30:47,526 --> 00:30:48,436 Tianyao. 423 00:30:52,236 --> 00:30:52,956 That's right. 424 00:30:54,526 --> 00:30:55,286 It's not time 425 00:30:55,287 --> 00:30:56,436 to give up yet. 426 00:31:01,476 --> 00:31:02,396 Tianyao, 427 00:31:05,436 --> 00:31:07,126 I'll definitely save you. 428 00:31:28,676 --> 00:31:30,716 Someone destroyed the Dragon Vein Formation by force 429 00:31:30,846 --> 00:31:32,126 and rescued the evil dragon. 430 00:31:33,846 --> 00:31:35,526 Yanhui is the only person 431 00:31:35,886 --> 00:31:37,196 who's desperate to save him. 432 00:31:39,766 --> 00:31:41,125 Yanhui jumped into the Obsidian River 433 00:31:41,126 --> 00:31:42,156 in front of our eyes. 434 00:31:42,366 --> 00:31:43,366 It can't be her. 435 00:31:45,126 --> 00:31:46,606 I don't care who it is. 436 00:31:47,526 --> 00:31:49,476 Practitioners of the dark aura 437 00:31:49,886 --> 00:31:51,606 are our enemies. 438 00:31:52,086 --> 00:31:53,156 Master Lingxiao, 439 00:31:53,636 --> 00:31:54,526 I just hope 440 00:31:54,527 --> 00:31:56,156 that you can be as decisive 441 00:31:56,716 --> 00:31:57,916 as the time 442 00:31:58,996 --> 00:32:01,196 you punished Su'e when you encounter 443 00:32:02,806 --> 00:32:04,366 this entity. 444 00:32:19,766 --> 00:32:20,526 (Feng Qianshuo and Xiange) 445 00:32:20,527 --> 00:32:21,885 went to the Obsidian River in search of Yanhui. 446 00:32:21,886 --> 00:32:23,046 They will be fine, right? 447 00:32:23,886 --> 00:32:25,395 They have plenty of ways to get around. 448 00:32:25,396 --> 00:32:26,086 Don't worry. 449 00:32:26,087 --> 00:32:27,525 Let's tell my father about this first. 450 00:32:27,526 --> 00:32:28,086 Maybe he would... 451 00:32:31,396 --> 00:32:31,956 What's that? 452 00:32:31,956 --> 00:32:32,606 Let's go and take a look! 453 00:32:36,806 --> 00:32:37,676 Your Majesty, 454 00:32:38,046 --> 00:32:39,636 I saved Tianyao from the Heavenly Severance Formation. 455 00:32:39,676 --> 00:32:40,956 The Life-Swapping Spell was triggered long ago. 456 00:32:41,046 --> 00:32:42,436 Tianyao was no longer breathing. 457 00:32:42,526 --> 00:32:43,805 When I was just about to give up, 458 00:32:43,806 --> 00:32:45,326 he turned into this dragon egg. 459 00:32:48,236 --> 00:32:48,956 Your Majesty, 460 00:32:49,366 --> 00:32:50,956 your intelligence is unparalleled. 461 00:32:50,996 --> 00:32:52,126 Please take a look. 462 00:32:54,126 --> 00:32:54,886 Is Tianyao 463 00:32:55,716 --> 00:32:57,126 still alive? 464 00:33:17,606 --> 00:33:18,716 I can detect 465 00:33:19,396 --> 00:33:21,086 faint breathing inside the egg. 466 00:33:22,606 --> 00:33:23,606 This should be formed 467 00:33:23,607 --> 00:33:25,126 by his last Dragon Consciousness. 468 00:33:25,636 --> 00:33:26,846 Can he be saved then? 469 00:33:29,676 --> 00:33:31,396 Tianyao is the Millennium Dragon. 470 00:33:31,996 --> 00:33:33,396 Even if he perishes completely, 471 00:33:33,956 --> 00:33:34,995 it takes seven days 472 00:33:34,996 --> 00:33:36,436 for his Dragon Consciousness to vanish completely. 473 00:33:37,196 --> 00:33:38,766 If you could gather 474 00:33:39,086 --> 00:33:40,395 all his lost Dragon Consciousness 475 00:33:40,396 --> 00:33:41,366 within seven days, 476 00:33:42,156 --> 00:33:42,766 he might 477 00:33:42,767 --> 00:33:44,086 still survive. 478 00:33:44,436 --> 00:33:46,436 How long has it been since I fell into the Obsidian River? 479 00:33:49,526 --> 00:33:50,566 Three days. 480 00:33:51,566 --> 00:33:52,396 Three days? 481 00:33:53,846 --> 00:33:55,126 That means I only have four days left. 482 00:33:55,476 --> 00:33:57,196 How can I find Tianyao's Dragon Consciousness? 483 00:33:59,326 --> 00:34:00,326 Where was 484 00:34:00,327 --> 00:34:01,525 your Life-Swapping Spell activated? 485 00:34:01,526 --> 00:34:02,605 Chenxing Mountain's Starfall Terrace. 486 00:34:02,606 --> 00:34:03,366 You shall find it there. 487 00:34:04,236 --> 00:34:05,326 Thank you, Your Majesty. 488 00:34:14,476 --> 00:34:14,956 Father, 489 00:34:15,076 --> 00:34:15,916 was that... 490 00:34:17,206 --> 00:34:18,116 It was Yanhui. 491 00:34:19,396 --> 00:34:20,326 I knew it. 492 00:34:20,476 --> 00:34:21,476 It was her indeed. 493 00:34:22,246 --> 00:34:23,286 But 494 00:34:23,726 --> 00:34:25,556 why was she in a rush? 495 00:34:27,206 --> 00:34:28,476 She desires to save her beloved. 496 00:34:30,686 --> 00:34:31,476 Eldest Senior, 497 00:34:32,476 --> 00:34:34,115 has Master returned 498 00:34:34,116 --> 00:34:35,686 after chasing the moving dark aura yesterday? 499 00:34:37,076 --> 00:34:38,245 How's Master doing? 500 00:34:38,246 --> 00:34:39,166 Is he doing better now? 501 00:34:41,206 --> 00:34:42,396 Ever since Yanhui... 502 00:34:45,476 --> 00:34:46,956 Ever since Master came back from the Obsidian River, 503 00:34:47,286 --> 00:34:48,646 it felt like he grew old overnight. 504 00:34:49,686 --> 00:34:51,326 He went to Starhaven yesterday. 505 00:34:51,996 --> 00:34:53,436 After that, he went to Sanchong Mountain. 506 00:34:54,686 --> 00:34:56,726 His body is getting weaker and weaker. 507 00:34:57,436 --> 00:34:59,075 I heard that Yanhui took her own life 508 00:34:59,076 --> 00:35:00,326 by jumping into the Obsidian River 509 00:35:00,476 --> 00:35:02,076 right in front of Master. 510 00:35:07,516 --> 00:35:08,436 Eldest Senior, 511 00:35:08,596 --> 00:35:10,116 it's been some days since you caught a wink. 512 00:35:10,206 --> 00:35:10,726 Why don't you 513 00:35:10,806 --> 00:35:12,036 go and rest? 514 00:35:12,646 --> 00:35:14,036 I need to stand guard over Master. 515 00:35:15,166 --> 00:35:16,286 Eldest Senior! 516 00:35:16,686 --> 00:35:17,886 Eldest Senior! 517 00:35:18,206 --> 00:35:18,956 This is huge! 518 00:35:19,116 --> 00:35:19,846 This is huge! 519 00:35:20,166 --> 00:35:21,515 Senior Yanhui has returned! 520 00:35:21,516 --> 00:35:22,326 Yanhui? 521 00:35:23,806 --> 00:35:24,726 Where is she? 522 00:35:24,886 --> 00:35:26,436 She's heading toward the Starfall Terrace! 523 00:35:26,596 --> 00:35:27,726 The Starfall Terrace? 524 00:35:27,956 --> 00:35:28,596 Let's go! 525 00:35:35,436 --> 00:35:36,596 I thought she was dead? 526 00:35:37,396 --> 00:35:38,116 Look at her. 527 00:35:38,117 --> 00:35:39,366 Is she possessed? 528 00:35:40,036 --> 00:35:40,996 What should we do? 529 00:35:41,596 --> 00:35:42,436 Why is she here again? 530 00:35:43,036 --> 00:35:43,916 Let's stop her for now. 531 00:35:47,476 --> 00:35:48,286 Get out of my way. 532 00:35:50,396 --> 00:35:51,686 I don't wish to hurt you guys. 533 00:35:52,116 --> 00:35:52,846 Yanhui! 534 00:35:55,286 --> 00:35:56,286 What are you guys doing? 535 00:35:56,436 --> 00:35:57,916 Keep your swords away! 536 00:36:00,436 --> 00:36:01,036 Junior, 537 00:36:01,326 --> 00:36:02,366 what's going on? 538 00:36:02,686 --> 00:36:04,516 I'm no longer a member of Chenxing Mountain. 539 00:36:04,956 --> 00:36:06,515 Immortal, do not address me wrongly. 540 00:36:06,516 --> 00:36:07,326 Yanhui! 541 00:36:14,286 --> 00:36:15,555 I came here 542 00:36:15,556 --> 00:36:17,116 to retrieve the Dragon Consciousness that's lingering around here. 543 00:36:17,516 --> 00:36:18,766 Once I'm done, 544 00:36:19,516 --> 00:36:20,476 I will never set foot 545 00:36:20,477 --> 00:36:21,806 in Chenxing Mountain again. 546 00:36:37,116 --> 00:36:38,166 (The storm and rain rage) 547 00:36:38,436 --> 00:36:39,556 (as the dragon shed tears of hatred.) 548 00:36:39,916 --> 00:36:40,956 (With my soul, ) 549 00:36:41,366 --> 00:36:42,726 (I beseech the Dragon Consciousness.) 550 00:36:43,396 --> 00:36:43,886 (Gather!) 551 00:36:47,886 --> 00:36:49,436 I'm afraid she has mastered the dark aura. 552 00:37:25,366 --> 00:37:26,686 (I think it became brighter.) 553 00:37:28,206 --> 00:37:30,366 (It feels as warm as Tianyao's palm.) 554 00:37:30,916 --> 00:37:32,116 (This will work.) 555 00:37:33,076 --> 00:37:33,646 Master is here! 556 00:37:34,596 --> 00:37:35,036 -Master! -Master is here! 557 00:37:35,036 --> 00:37:35,686 Master! 558 00:37:35,916 --> 00:37:36,246 Master! 559 00:37:36,246 --> 00:37:37,116 -Master. -Look at Yanhui. 560 00:37:37,286 --> 00:37:38,396 Master. 561 00:37:39,516 --> 00:37:40,805 Master. 562 00:37:40,806 --> 00:37:41,476 Yanhui is... 563 00:37:50,396 --> 00:37:51,956 So, you mastered the dark aura? 564 00:37:52,646 --> 00:37:53,995 Were you the one 565 00:37:53,996 --> 00:37:55,166 who caused the earth to tremble 566 00:37:55,326 --> 00:37:56,596 and destroyed the Heavenly Severance Formation? 567 00:38:01,916 --> 00:38:02,556 Yanhui! 568 00:38:02,686 --> 00:38:03,246 Stop! 569 00:38:03,556 --> 00:38:04,076 Yanhui! 570 00:38:04,246 --> 00:38:05,646 How could you attack your master? 571 00:38:09,516 --> 00:38:10,646 My master? 572 00:38:12,726 --> 00:38:13,956 He doesn't deserve my respect. 573 00:38:15,956 --> 00:38:18,206 I practiced the dark aura in order to save people. 574 00:38:18,846 --> 00:38:19,686 But him? 575 00:38:19,956 --> 00:38:21,436 He may not practice the dark arts, 576 00:38:21,846 --> 00:38:24,436 but he's an accomplice who contributed to Tianyao's death. 577 00:38:24,726 --> 00:38:25,726 (I wouldn't have been able to get rid of) 578 00:38:25,886 --> 00:38:27,845 (such a strong opponent without lifting a finger) 579 00:38:27,846 --> 00:38:29,206 (if it weren't for you.) 580 00:38:29,366 --> 00:38:30,475 (From now on, ) 581 00:38:30,476 --> 00:38:32,325 (no one) 582 00:38:32,326 --> 00:38:34,076 (in the world can stop me.) 583 00:38:52,686 --> 00:38:53,996 Frost Blossom Technique? 584 00:39:17,366 --> 00:39:18,366 No one 585 00:39:19,646 --> 00:39:21,396 can stop me. 586 00:39:27,886 --> 00:39:28,726 Yanhui! 587 00:39:38,726 --> 00:39:39,556 Yanhui. 588 00:39:39,596 --> 00:39:40,436 Yanhui! 36986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.