All language subtitles for Back.From.The.Brink.2023.EP31.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:13,160 ♪At dawn♪ 2 00:00:13,600 --> 00:00:16,120 ♪I open my eyes♪ 3 00:00:16,840 --> 00:00:19,680 ♪At long last, the night is past♪ 4 00:00:20,600 --> 00:00:23,320 ♪The story has ended♪ 5 00:00:25,280 --> 00:00:26,880 ♪If someone ever asks the question♪ 6 00:00:27,320 --> 00:00:30,000 ♪I'll say I never regret it♪ 7 00:00:31,000 --> 00:00:33,680 ♪Where I touch you♪ 8 00:00:34,560 --> 00:00:37,160 ♪Where I touch you♪ 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,760 ♪Goodbye is not farewell♪ 10 00:00:41,640 --> 00:00:44,360 ♪Why always focus on results?♪ 11 00:00:45,120 --> 00:00:47,960 ♪In an instant, my longing for you♪ 12 00:00:48,880 --> 00:00:51,520 ♪Spilled to the horizon♪ 13 00:00:51,960 --> 00:00:54,560 ♪The barren land is singing♪ 14 00:00:55,440 --> 00:00:58,000 ♪The ground is remaining silent♪ 15 00:00:58,880 --> 00:01:01,680 ♪Light penetrates the sea♪ 16 00:01:02,200 --> 00:01:05,160 ♪Flowers bloom among the dust♪ 17 00:01:05,960 --> 00:01:08,640 ♪The mayfly gazes upon the sky♪ 18 00:01:09,400 --> 00:01:12,000 ♪Swearing to pursue the light♪ 19 00:01:12,920 --> 00:01:15,680 ♪My soul is searching♪ 20 00:01:16,560 --> 00:01:19,160 ♪For the time rift♪ 21 00:01:19,840 --> 00:01:24,440 ♪And you♪ 22 00:01:28,880 --> 00:01:30,960 [Back From The Brink] 23 00:01:30,960 --> 00:01:35,880 [Adapted from the novel of the same name in jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang] 24 00:01:35,880 --> 00:01:38,880 [Episode 31] 25 00:01:48,210 --> 00:01:49,010 It's over. 26 00:01:50,210 --> 00:01:51,540 Everything is over. 27 00:01:52,420 --> 00:01:54,370 This is all because of Yanhui and that evil dragon! 28 00:01:55,260 --> 00:01:56,650 I will make them 29 00:01:57,090 --> 00:01:59,140 pay for this! 30 00:02:19,860 --> 00:02:20,700 Help... 31 00:02:22,660 --> 00:02:23,770 Help me! 32 00:02:23,940 --> 00:02:24,980 Help me! 33 00:02:35,980 --> 00:02:37,050 Who are you? 34 00:02:38,380 --> 00:02:40,170 I am the Lord of Dark Aura. 35 00:02:40,660 --> 00:02:42,010 Lord of Dark Aura? 36 00:02:42,570 --> 00:02:44,770 Immortal Yunmeng's 37 00:02:45,540 --> 00:02:47,010 true master. 38 00:02:50,330 --> 00:02:51,420 It's you! 39 00:02:51,700 --> 00:02:53,010 You instigated Yunmeng 40 00:02:53,010 --> 00:02:53,980 to awaken Suying 41 00:02:53,980 --> 00:02:54,860 with the Art of Blood Sacrifice. 42 00:02:55,100 --> 00:02:56,890 I lost all of my power because of you! 43 00:02:57,050 --> 00:02:58,010 You're blaming me? 44 00:02:58,770 --> 00:03:00,770 You wanted to save Suying. 45 00:03:00,980 --> 00:03:02,100 I merely gave you 46 00:03:02,100 --> 00:03:03,170 the method. 47 00:03:04,290 --> 00:03:06,770 You made the choice. 48 00:03:07,730 --> 00:03:08,820 Besides, 49 00:03:09,540 --> 00:03:10,820 do you think it's not worth it 50 00:03:10,890 --> 00:03:12,420 to trade your power 51 00:03:12,770 --> 00:03:14,730 for Suying's life? 52 00:03:15,980 --> 00:03:17,260 Do you regret it now? 53 00:03:17,860 --> 00:03:18,490 I... 54 00:03:22,100 --> 00:03:23,540 If you know Suying, 55 00:03:23,820 --> 00:03:25,330 you should let me out now. 56 00:03:25,540 --> 00:03:26,820 If you dare harm me, 57 00:03:26,820 --> 00:03:27,890 you'll pay! 58 00:03:30,490 --> 00:03:32,100 Let you out? 59 00:03:44,050 --> 00:03:45,700 You came here of your own will. 60 00:03:46,050 --> 00:03:47,100 I know 61 00:03:48,050 --> 00:03:49,660 you have great resentment. 62 00:03:57,660 --> 00:03:58,700 (Let go of me.) 63 00:04:00,050 --> 00:04:01,420 (Let go of me!) 64 00:04:01,660 --> 00:04:02,980 Yanhui... 65 00:04:04,010 --> 00:04:04,860 She is finally being punished. 66 00:04:04,860 --> 00:04:06,010 (Why are you hitting me?) 67 00:04:06,330 --> 00:04:07,770 (I won't accept this!) 68 00:04:07,980 --> 00:04:09,940 -She deserves this. -(I won't accept this!) 69 00:04:10,220 --> 00:04:11,860 I also know 70 00:04:12,100 --> 00:04:13,140 that you want more 71 00:04:13,140 --> 00:04:15,140 than just punishments for her. 72 00:04:15,700 --> 00:04:17,250 Punishments are not enough. 73 00:04:17,810 --> 00:04:19,020 This isn't enough. 74 00:04:19,610 --> 00:04:20,660 It's never enough! 75 00:04:23,420 --> 00:04:24,780 Do you want her dead? 76 00:04:28,460 --> 00:04:29,810 I lost my power. 77 00:04:31,100 --> 00:04:32,610 Your body is filled with the dark aura. 78 00:04:32,980 --> 00:04:34,460 It's worth ten years of training 79 00:04:34,460 --> 00:04:35,780 for a normal immortal cultivator. 80 00:04:36,580 --> 00:04:37,980 Do you wish to control it? 81 00:04:40,020 --> 00:04:41,130 Can I? 82 00:04:41,340 --> 00:04:42,490 Of course you can. 83 00:04:43,340 --> 00:04:44,610 Your envy and hatred 84 00:04:44,610 --> 00:04:46,580 will grant you endless power. 85 00:05:00,130 --> 00:05:01,250 Kneel. 86 00:05:02,810 --> 00:05:04,730 Accept my gift. 87 00:05:46,660 --> 00:05:47,660 Tianyao... 88 00:05:48,690 --> 00:05:49,730 Tianyao... 89 00:05:50,250 --> 00:05:50,860 Yanhui! 90 00:05:51,250 --> 00:05:52,130 You're awake. 91 00:05:53,290 --> 00:05:54,420 Zichen... 92 00:05:57,100 --> 00:05:58,580 When you were unconscious, 93 00:05:59,420 --> 00:06:01,130 you kept saying his name. 94 00:06:09,290 --> 00:06:10,490 Have you heard 95 00:06:10,900 --> 00:06:12,660 from Tianyao? 96 00:06:14,540 --> 00:06:15,460 Now is not the time 97 00:06:15,580 --> 00:06:16,900 to think about him! 98 00:06:20,860 --> 00:06:22,250 He fell into the Heavenly Severance Formation. 99 00:06:24,020 --> 00:06:25,420 He likely didn't survive. 100 00:06:27,420 --> 00:06:28,220 No... 101 00:06:29,220 --> 00:06:29,980 No! 102 00:06:32,170 --> 00:06:33,130 Let me out! 103 00:06:34,580 --> 00:06:35,810 I must save him! 104 00:06:36,340 --> 00:06:38,250 Open the Sword of Heaven for me. 105 00:06:40,100 --> 00:06:41,340 He's in there. 106 00:06:42,900 --> 00:06:44,730 He must be hurting. 107 00:06:46,460 --> 00:06:47,810 Zichen. 108 00:06:48,810 --> 00:06:50,540 Please let me out. 109 00:06:53,220 --> 00:06:54,340 The Starfall Terrace 110 00:06:55,020 --> 00:06:55,780 can only be opened 111 00:06:55,780 --> 00:06:57,460 by Master and the elder of Discipline Hall. 112 00:06:57,730 --> 00:06:58,930 There's nothing I can do. 113 00:07:10,420 --> 00:07:11,370 Wait here. 114 00:07:12,170 --> 00:07:13,810 I'll plead with Master to grant you amnesty. 115 00:07:22,780 --> 00:07:23,900 Zichen... 116 00:07:27,170 --> 00:07:28,290 Thank you. 117 00:07:30,340 --> 00:07:30,980 Yanhui. 118 00:07:32,130 --> 00:07:32,900 I'll be back. 119 00:07:57,020 --> 00:07:57,930 Master! 120 00:08:00,340 --> 00:08:01,610 Yanhui had lived a lonely life. 121 00:08:02,170 --> 00:08:03,690 She may be carefree, 122 00:08:03,980 --> 00:08:05,460 but she is a kind person. 123 00:08:06,130 --> 00:08:07,930 She went astray and made mistakes, 124 00:08:08,050 --> 00:08:09,980 but she's never hurt anyone. 125 00:08:12,580 --> 00:08:13,580 Master, please. 126 00:08:14,540 --> 00:08:15,690 Considering she's been 127 00:08:15,690 --> 00:08:17,340 your disciple for ten years, 128 00:08:18,370 --> 00:08:19,490 release her. 129 00:08:24,490 --> 00:08:25,370 Go. 130 00:08:26,420 --> 00:08:27,220 Master. 131 00:08:29,810 --> 00:08:30,660 This 132 00:08:31,130 --> 00:08:32,410 has to be done. 133 00:08:32,650 --> 00:08:33,490 Master! 134 00:08:36,860 --> 00:08:37,700 Leave! 135 00:09:13,580 --> 00:09:14,890 Ten years ago, 136 00:09:18,090 --> 00:09:20,970 you saved me by the Soul Binding Wood. 137 00:09:23,730 --> 00:09:25,920 (You carried me to Chenxing Mountain.) 138 00:09:26,760 --> 00:09:28,040 (You told me) 139 00:09:29,610 --> 00:09:30,760 it'd be my home 140 00:09:31,920 --> 00:09:33,680 from then on. 141 00:09:36,330 --> 00:09:38,400 You raised me for ten years. 142 00:09:39,560 --> 00:09:40,970 If you wish to destroy all my cultivation, 143 00:09:42,970 --> 00:09:45,400 I consider my debt to you cleared. 144 00:09:50,640 --> 00:09:52,280 But I owe my life 145 00:09:54,920 --> 00:09:57,040 to Tianyao. 146 00:09:59,090 --> 00:10:01,210 I can't fail him. 147 00:10:02,800 --> 00:10:04,400 He's in trouble. 148 00:10:08,760 --> 00:10:10,370 I must rescue him. 149 00:10:17,370 --> 00:10:17,850 Well... 150 00:10:19,520 --> 00:10:21,040 My mind's eye 151 00:10:22,010 --> 00:10:23,640 and power 152 00:10:25,040 --> 00:10:26,680 can't be taken from me yet. 153 00:10:30,370 --> 00:10:31,970 Let me out. 154 00:10:32,370 --> 00:10:34,280 Once Tianyao has been rescued, 155 00:10:36,330 --> 00:10:38,640 I'll come back for my punishment. 156 00:10:41,610 --> 00:10:42,850 Then, 157 00:10:44,440 --> 00:10:46,640 you can beat me up however you want. 158 00:11:16,680 --> 00:11:18,250 Why must you 159 00:11:21,370 --> 00:11:22,160 hurt people 160 00:11:22,370 --> 00:11:24,370 for her sake? 161 00:11:25,010 --> 00:11:26,130 She's taken nine lashes. 162 00:11:26,490 --> 00:11:27,640 We'll continue tomorrow. 163 00:11:35,800 --> 00:11:36,850 Tianyao... 164 00:11:38,850 --> 00:11:40,010 Tianyao... 165 00:11:42,040 --> 00:11:43,130 Tian... 166 00:12:13,090 --> 00:12:14,130 (The dragon veins are nearby.) 167 00:12:14,610 --> 00:12:16,040 (If I can harness the power,) 168 00:12:16,330 --> 00:12:17,680 (maybe I could break the formation) 169 00:12:18,010 --> 00:12:19,010 (from within.) 170 00:12:29,280 --> 00:12:30,040 Yanhui! 171 00:12:35,800 --> 00:12:37,160 (Stay safe at all costs.) 172 00:12:37,490 --> 00:12:38,280 (Wait for me.) 173 00:13:05,890 --> 00:13:06,610 Yanhui? 174 00:13:07,490 --> 00:13:08,400 Yanhui? 175 00:13:12,440 --> 00:13:13,490 Senior... 176 00:13:13,640 --> 00:13:15,130 Don't take this wrongly. 177 00:13:15,490 --> 00:13:17,010 I didn't come here because I wanted to. 178 00:13:17,210 --> 00:13:18,250 Had Zichen not knelt 179 00:13:18,250 --> 00:13:19,560 before the mountain all day long 180 00:13:19,560 --> 00:13:20,920 to plead for your release, 181 00:13:21,610 --> 00:13:23,560 you would've starved to death before you got released. 182 00:13:25,970 --> 00:13:26,560 Eat up. 183 00:13:28,090 --> 00:13:29,280 (I have to live.) 184 00:13:30,250 --> 00:13:31,760 (Even if my body is pulverized,) 185 00:13:32,280 --> 00:13:33,890 (even if my mind's eye is crushed,) 186 00:13:34,400 --> 00:13:35,610 (I must live) 187 00:13:35,920 --> 00:13:37,160 (so I can save Tianyao.) 188 00:13:40,610 --> 00:13:42,010 Slow down. 189 00:13:44,330 --> 00:13:45,400 Slow down. 190 00:13:46,850 --> 00:13:47,730 Eat slowly. 191 00:13:55,490 --> 00:13:57,370 I used to hate you a lot. 192 00:13:57,520 --> 00:13:59,490 I thought Zichen always showed favoritism towards you. 193 00:13:59,640 --> 00:14:00,520 But I never wanted you 194 00:14:00,520 --> 00:14:01,560 to throw your life away. 195 00:14:02,400 --> 00:14:03,280 This time, 196 00:14:03,560 --> 00:14:05,210 I'll go with Zichen. 197 00:14:05,640 --> 00:14:07,640 We'll plead with Master for your release. 198 00:14:10,800 --> 00:14:11,920 Thank you. 199 00:14:12,490 --> 00:14:13,520 I'm warning you, 200 00:14:13,520 --> 00:14:14,210 Yanhui. 201 00:14:14,280 --> 00:14:15,520 If you get released, 202 00:14:15,610 --> 00:14:16,370 don't you mingle 203 00:14:16,370 --> 00:14:17,520 with those monsters again. 204 00:14:17,730 --> 00:14:18,610 Otherwise, 205 00:14:19,040 --> 00:14:20,400 you don't deserve any sympathy. 206 00:14:25,920 --> 00:14:27,610 The people of Chenxing Mountain 207 00:14:29,160 --> 00:14:30,560 are very kind. 208 00:14:31,560 --> 00:14:32,520 Of course. 209 00:14:33,010 --> 00:14:34,250 However, 210 00:14:35,850 --> 00:14:37,160 they were taught wrong. 211 00:14:39,370 --> 00:14:40,330 Senior. 212 00:14:41,330 --> 00:14:42,280 Not all monsters 213 00:14:43,730 --> 00:14:45,760 are evil beings. 214 00:14:47,640 --> 00:14:49,130 Stop saying that! 215 00:14:51,130 --> 00:14:52,330 I'm meeting up with Zichen. 216 00:14:58,890 --> 00:14:59,730 Finish it yourself. 217 00:15:23,520 --> 00:15:24,640 (Master Suying,) 218 00:15:25,850 --> 00:15:28,520 (you and I already joined hands) 219 00:15:29,640 --> 00:15:30,680 (in our battle to slay the dragon) 220 00:15:30,680 --> 00:15:32,280 (20 years ago.) 221 00:15:34,560 --> 00:15:35,890 (Back then,) 222 00:15:36,370 --> 00:15:38,010 (Master Qingguang was already under your control.) 223 00:15:38,210 --> 00:15:39,280 (Indeed.) 224 00:15:39,970 --> 00:15:41,440 (Sooner or later,) 225 00:15:42,040 --> 00:15:44,090 (you will take my side as well.) 226 00:16:08,610 --> 00:16:09,800 Master Qingguang. 227 00:16:21,560 --> 00:16:22,970 You want to control me? 228 00:16:23,970 --> 00:16:25,520 In your dream. 229 00:16:42,610 --> 00:16:44,010 You shouldn't have come here. 230 00:16:53,760 --> 00:16:54,970 Qingguang has been consumed 231 00:16:54,970 --> 00:16:56,040 by the Dark Phantom. 232 00:16:56,610 --> 00:16:58,010 Starhaven 233 00:16:58,520 --> 00:17:00,010 won't be safe for much longer. 234 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 Master Suying. 235 00:17:06,090 --> 00:17:07,000 Please leave. 236 00:17:07,890 --> 00:17:09,000 I could, 237 00:17:09,920 --> 00:17:11,200 but you would have to 238 00:17:11,610 --> 00:17:12,570 kill Yanhui 239 00:17:13,570 --> 00:17:15,000 immediately. 240 00:17:15,440 --> 00:17:16,720 I've told you. 241 00:17:17,290 --> 00:17:18,530 I'll give her 81 lashes, 242 00:17:18,890 --> 00:17:20,330 and nothing less. 243 00:17:20,570 --> 00:17:22,440 The rest is up to our sect to decide. 244 00:17:23,330 --> 00:17:25,570 Master Suying, do not overstep the boundary. 245 00:17:25,850 --> 00:17:26,530 The Dark Phantom 246 00:17:26,530 --> 00:17:28,090 wants the Heart Protecting Scale inside her. 247 00:17:28,640 --> 00:17:30,000 Are you aware of that? 248 00:17:36,290 --> 00:17:37,440 You know 249 00:17:38,440 --> 00:17:40,240 the threat that monster poses. 250 00:17:41,240 --> 00:17:43,920 The risk is greater with every passing day. 251 00:17:44,610 --> 00:17:46,160 To save her, 252 00:17:46,770 --> 00:17:48,850 you'd put the entire Taoist clan 253 00:17:49,290 --> 00:17:50,640 at risk? 254 00:17:52,160 --> 00:17:54,130 Yanhui is my disciple. 255 00:17:55,850 --> 00:17:56,810 I will defend 256 00:17:57,050 --> 00:17:58,050 the clan. 257 00:17:58,890 --> 00:17:59,890 I'll defend 258 00:18:00,290 --> 00:18:01,570 her life as well. 259 00:18:02,240 --> 00:18:04,850 Yanhui should have been executed. 260 00:18:05,130 --> 00:18:06,480 If you're reluctant to do it, 261 00:18:06,720 --> 00:18:07,960 I'll see to it. 262 00:18:08,770 --> 00:18:11,130 You have no right to punish my disciple! 263 00:18:23,400 --> 00:18:24,240 Zichen, 264 00:18:24,440 --> 00:18:25,960 are you sure about this? 265 00:18:26,370 --> 00:18:27,570 Keep watch. 266 00:18:28,050 --> 00:18:28,810 If you spot anyone coming, 267 00:18:29,240 --> 00:18:30,480 signal me at once. 268 00:18:31,290 --> 00:18:32,090 Yes. 269 00:18:32,290 --> 00:18:32,680 But... 270 00:18:33,050 --> 00:18:33,890 Zichen... 271 00:18:42,610 --> 00:18:43,330 Yanhui. 272 00:18:48,200 --> 00:18:49,370 I'm here to save you. 273 00:18:51,400 --> 00:18:52,530 If Master wants to punish anyone, 274 00:18:53,440 --> 00:18:54,850 I'll take full responsibility. 275 00:19:08,000 --> 00:19:08,920 Zichen! 276 00:19:14,850 --> 00:19:15,920 You know 277 00:19:16,640 --> 00:19:18,000 the Starfall Terrace 278 00:19:19,000 --> 00:19:20,440 can only be undone 279 00:19:23,000 --> 00:19:24,570 by Lingxiao and the elder 280 00:19:24,570 --> 00:19:25,720 of the Discipline Hall. 281 00:19:27,570 --> 00:19:28,680 Zichen. 282 00:19:30,610 --> 00:19:31,640 You should leave. 283 00:19:33,480 --> 00:19:35,200 You shouldn't get involved any further. 284 00:19:37,050 --> 00:19:38,200 Trust me. 285 00:19:38,680 --> 00:19:40,370 I'll help you get out. 286 00:19:41,160 --> 00:19:42,720 Once you've made it out of Chenxing Mountain, 287 00:19:43,920 --> 00:19:45,200 go to Qingqiu. 288 00:19:46,480 --> 00:19:47,960 You don't have a place here. 289 00:19:49,240 --> 00:19:50,000 But 290 00:19:51,160 --> 00:19:52,240 when you're in Qingqiu, 291 00:19:54,530 --> 00:19:55,640 live on. 292 00:19:59,200 --> 00:20:00,130 Okay. 293 00:20:36,920 --> 00:20:38,050 Zichen! 294 00:20:39,840 --> 00:20:40,840 Zichen... 295 00:20:43,610 --> 00:20:44,330 Ziyue! 296 00:20:58,400 --> 00:20:59,640 Lingfei... 297 00:21:01,400 --> 00:21:02,400 I'm surprised. 298 00:21:03,050 --> 00:21:04,330 You still recognize me. 299 00:21:06,530 --> 00:21:08,610 Yanhui is a sinner of Chenxing Mountain. 300 00:21:09,850 --> 00:21:10,640 I was wondering 301 00:21:10,640 --> 00:21:12,610 who'd be bold enough to attempt a rescue. 302 00:21:15,850 --> 00:21:17,200 So, it's you. 303 00:21:18,000 --> 00:21:19,050 Zichen. 304 00:21:21,050 --> 00:21:22,090 You are Senior Lingxiao's 305 00:21:22,090 --> 00:21:23,570 first disciple. 306 00:21:23,920 --> 00:21:25,090 He cherishes you more than anyone. 307 00:21:25,850 --> 00:21:26,530 But 308 00:21:26,770 --> 00:21:27,680 you are disobeying 309 00:21:27,680 --> 00:21:28,770 your master's order! 310 00:21:30,261 --> 00:21:31,555 Scram! 311 00:21:33,810 --> 00:21:35,000 I'll pretend 312 00:21:35,890 --> 00:21:37,480 I saw nothing tonight. 313 00:21:42,570 --> 00:21:43,640 Zichen. 314 00:21:45,090 --> 00:21:46,850 She was heavily wounded on Sanchong Mountain. 315 00:21:47,240 --> 00:21:49,000 She might not have the strength to defeat me. 316 00:21:49,400 --> 00:21:50,810 I will get you out of here. 317 00:21:52,240 --> 00:21:52,920 Very well. 318 00:21:53,810 --> 00:21:55,680 I shall show no mercy. 319 00:22:05,000 --> 00:22:05,920 Spirit-Killing Staff! 320 00:22:06,290 --> 00:22:07,090 Lingfei! 321 00:22:07,290 --> 00:22:08,240 How could you activate 322 00:22:08,240 --> 00:22:09,240 the Deadly Formation of the Starfall Terrace? 323 00:22:09,370 --> 00:22:11,050 I am the elder of the Discipline Hall. 324 00:22:11,440 --> 00:22:12,200 The Starfall Terrace 325 00:22:12,200 --> 00:22:13,570 is within my jurisdiction. 326 00:22:14,000 --> 00:22:15,160 Why couldn't I do it? 327 00:22:35,240 --> 00:22:36,640 The Deadly Formation of Starfall Terrace. 328 00:22:38,850 --> 00:22:40,240 The Deadly Formation of Starfall Terrace. 329 00:22:40,240 --> 00:22:41,770 In the past millennia, 330 00:22:42,090 --> 00:22:43,850 only two spirits of great evil were executed 331 00:22:43,850 --> 00:22:45,000 on Chenxing Mountain. 332 00:22:46,050 --> 00:22:47,050 Today, 333 00:22:48,160 --> 00:22:50,160 I'll execute you with this formation. 334 00:22:50,810 --> 00:22:51,640 Yanhui. 335 00:22:51,920 --> 00:22:53,090 It's a great honor. 336 00:22:53,370 --> 00:22:54,480 It's more than what you deserve. 337 00:22:56,770 --> 00:22:57,530 Yanhui! 338 00:23:01,810 --> 00:23:03,240 I won't let you save her. 339 00:23:03,960 --> 00:23:05,160 It's Heaven's will. 340 00:23:05,890 --> 00:23:06,920 Master Lingxiao. 341 00:23:07,090 --> 00:23:08,890 You can't go against Heaven's will. 342 00:23:15,090 --> 00:23:16,720 (I must find the dragon veins and get out.) 343 00:24:10,960 --> 00:24:11,680 Zichen! 344 00:24:11,890 --> 00:24:12,890 You must leave! 345 00:24:15,050 --> 00:24:16,240 She is after my life, 346 00:24:16,240 --> 00:24:17,480 this has nothing to do with you. 347 00:24:17,720 --> 00:24:19,480 Leave now before she kills you! 348 00:24:19,810 --> 00:24:20,570 Leave! 349 00:24:20,570 --> 00:24:21,640 I'm going to save you! 350 00:24:24,810 --> 00:24:25,680 Leave! 351 00:24:36,680 --> 00:24:37,810 Leave! 352 00:24:40,130 --> 00:24:41,130 Leave! 353 00:24:50,850 --> 00:24:52,570 I'll show you the might 354 00:24:52,720 --> 00:24:54,640 of Chenxing Mountain's prized item. 355 00:24:58,290 --> 00:24:59,050 What is going on? 356 00:25:03,810 --> 00:25:04,850 Yanhui! 357 00:25:08,680 --> 00:25:09,440 Yanhui... 358 00:25:22,720 --> 00:25:23,440 Lingfei... 359 00:25:23,720 --> 00:25:24,530 Lingfei! 360 00:25:24,610 --> 00:25:25,920 Deactivate the formation! 361 00:25:31,200 --> 00:25:32,680 Deactivate the formation! 362 00:25:36,920 --> 00:25:39,160 The only thing capable of activating the Deadly Formation 363 00:25:39,770 --> 00:25:41,290 is this Spirit-Killing Staff. 364 00:25:42,050 --> 00:25:42,890 It was 365 00:25:43,610 --> 00:25:44,850 given to me 366 00:25:44,850 --> 00:25:46,370 by Lingxiao himself! 367 00:25:48,850 --> 00:25:50,400 You've gone insane... 368 00:25:53,000 --> 00:25:54,570 No! 369 00:26:03,130 --> 00:26:04,130 Lingfei! 370 00:26:04,480 --> 00:26:05,720 Stop! 371 00:26:21,000 --> 00:26:22,680 No one can save you now. 372 00:26:24,810 --> 00:26:26,480 The Spirit-Killing Staff was destroyed. 373 00:26:27,130 --> 00:26:28,640 The formation can't be deactivated. 374 00:26:31,570 --> 00:26:33,130 I want a closer look. 375 00:26:35,810 --> 00:26:36,770 Yanhui, 376 00:26:37,370 --> 00:26:38,810 how will you die now? 377 00:26:45,130 --> 00:26:46,160 (It's Yanhui.) 378 00:26:47,440 --> 00:26:49,130 (The Heart Protecting Scale is getting weaker.) 379 00:26:50,200 --> 00:26:50,960 (Is she...) 380 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 Thankfully, 381 00:27:42,130 --> 00:27:43,810 I can save you one last time. 382 00:28:05,370 --> 00:28:06,330 (Tianyao...) 383 00:28:06,540 --> 00:28:11,090 ♪At dawn, I open my eyes♪ 384 00:28:11,090 --> 00:28:12,370 (Life-Swapping Spell.) 385 00:28:12,370 --> 00:28:18,579 ♪At long last, the night is past, the story has ended♪ 386 00:28:20,620 --> 00:28:25,619 ♪If someone ever asks the question, I'll say I never regret it♪ 387 00:28:26,300 --> 00:28:28,000 ♪Where I touch you♪ 388 00:28:28,000 --> 00:28:28,720 No. 389 00:28:29,440 --> 00:28:30,370 Not the Life-Swapping Spell. 390 00:28:31,400 --> 00:28:32,050 No! 391 00:28:32,770 --> 00:28:33,480 No! 392 00:28:33,720 --> 00:28:34,480 Lingfei! 393 00:28:35,290 --> 00:28:36,330 Stop! 394 00:28:36,720 --> 00:28:38,530 Lingfei, you have to stop now! 395 00:28:39,160 --> 00:28:41,440 Deactivate the Deadly Formation! 396 00:28:42,400 --> 00:28:43,240 Yanhui. 397 00:28:44,370 --> 00:28:46,290 How far have you fallen? 398 00:28:46,850 --> 00:28:48,480 Come on, beg for my mercy. 399 00:28:50,330 --> 00:28:51,680 Say it! 400 00:28:52,200 --> 00:28:53,610 You can't activate the Deadly Formation! 401 00:28:53,810 --> 00:28:56,090 You can't, Lingfei! 402 00:28:58,440 --> 00:28:59,810 Deactivate it! 403 00:29:00,770 --> 00:29:02,680 -Lingfei! -Beg for my mercy! 404 00:29:02,680 --> 00:29:04,859 ♪The mayfly gazes upon the sky♪ 405 00:29:04,860 --> 00:29:06,200 ♪Swearing to pursue the light♪ 406 00:29:06,200 --> 00:29:08,200 You mustn't activate the Deadly Formation! 407 00:29:08,500 --> 00:29:11,330 ♪My soul is searching for the time rift♪ 408 00:29:11,330 --> 00:29:11,770 I... 409 00:29:12,400 --> 00:29:12,850 I... 410 00:29:13,810 --> 00:29:15,370 I beg you... 411 00:29:16,720 --> 00:29:19,330 Lingfei, I beg you! 412 00:29:20,130 --> 00:29:21,890 Please, Lingfei! 413 00:29:21,890 --> 00:29:23,810 Don't activate the Deadly Formation! 414 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 Don't activate the Deadly Formation. 415 00:29:26,770 --> 00:29:28,720 I'll admit my mistakes. 416 00:29:29,130 --> 00:29:31,160 I'll take all 81 lashes. 417 00:29:31,160 --> 00:29:33,160 Please, Lingfei! 418 00:29:33,480 --> 00:29:35,920 You can't activate the Deadly Formation. 419 00:29:37,290 --> 00:29:38,330 I beg you. 420 00:29:38,480 --> 00:29:40,290 Please, Lingfei! 421 00:29:40,440 --> 00:29:42,640 Please, Lingfei! 422 00:29:42,720 --> 00:29:44,680 Don't activate the Deadly Formation! 423 00:29:44,850 --> 00:29:45,810 Lingfei! 424 00:29:46,370 --> 00:29:47,240 No! 425 00:29:47,500 --> 00:29:50,459 ♪Embracing the fateful moment♪ 426 00:29:50,700 --> 00:29:54,179 ♪The barren land is singing♪ 427 00:29:54,300 --> 00:29:57,499 ♪The ground is remaining silent♪ 428 00:29:57,900 --> 00:30:01,299 ♪Light penetrates the sea♪ 429 00:30:01,640 --> 00:30:03,050 Tianyao! 430 00:30:03,890 --> 00:30:06,290 You can't die! 431 00:30:06,290 --> 00:30:08,339 ♪The mayfly gazes upon the sky♪ 432 00:30:08,340 --> 00:30:11,859 ♪Swearing to pursue the light♪ 433 00:30:11,900 --> 00:30:14,610 ♪My soul is searching for the time rift♪ 434 00:30:14,610 --> 00:30:15,680 Tianyao... 435 00:30:15,680 --> 00:30:16,400 Don't be afraid. 436 00:30:18,300 --> 00:30:21,939 ♪And you♪ 437 00:30:25,770 --> 00:30:27,200 Tianyao... 438 00:30:38,220 --> 00:30:41,779 ♪The legend is far away♪ 439 00:30:41,860 --> 00:30:45,299 ♪The pleasant night has come♪ 440 00:30:45,340 --> 00:30:48,779 ♪Our song♪ 441 00:30:48,980 --> 00:30:52,259 ♪It is resounding in the distance♪ 442 00:30:52,420 --> 00:30:55,579 ♪The seasons change♪ 443 00:30:55,860 --> 00:30:59,339 ♪So insignificant yet so magnificent♪ 444 00:30:59,540 --> 00:31:05,899 ♪The final admonition is spread among the people♪ 445 00:31:05,980 --> 00:31:07,570 ♪Courage shall never perish♪ 446 00:31:07,570 --> 00:31:08,850 The evil dragon's consciousness. 447 00:31:10,720 --> 00:31:12,200 The evil dragon cast the Life Swapping Spell 448 00:31:12,570 --> 00:31:13,770 to save Yanhui! 449 00:31:17,290 --> 00:31:18,530 Look! It's the evil dragon! 450 00:31:18,530 --> 00:31:19,770 He's taking Yanhui! 451 00:31:20,050 --> 00:31:20,890 Yanhui! 452 00:31:42,000 --> 00:31:43,130 Tianyao... 453 00:31:44,050 --> 00:31:44,850 Yanhui. 454 00:32:07,180 --> 00:32:12,259 ♪You are in the opposite direction, I can't see you clearly♪ 455 00:32:14,640 --> 00:32:15,640 (My name is Yanhui.) 456 00:32:15,640 --> 00:32:16,530 (I'm from the Taoist clan.) 457 00:32:16,720 --> 00:32:17,680 I followed a century-old snake spirit 458 00:32:17,680 --> 00:32:18,290 to this place. 459 00:32:18,290 --> 00:32:19,290 If you release me, 460 00:32:19,290 --> 00:32:20,200 I'll look past your crime. 461 00:32:20,960 --> 00:32:22,370 I'm not letting you go. 462 00:32:22,370 --> 00:32:25,330 ♪Each frame slipping through my fingers, marking our history♪ 463 00:32:25,330 --> 00:32:25,960 I knew 464 00:32:25,960 --> 00:32:27,570 you would not be a fool. 465 00:32:27,810 --> 00:32:29,160 I'll exact justice 466 00:32:29,160 --> 00:32:30,130 and apprehend you, snake spirit! 467 00:32:30,130 --> 00:32:33,570 ♪The breeze blows, the pear blossom falls, the swan goose honks♪ 468 00:32:33,570 --> 00:32:34,290 Grandma. 469 00:32:34,680 --> 00:32:35,400 Grandma? 470 00:32:35,960 --> 00:32:37,050 Stay with each other. 471 00:32:37,570 --> 00:32:39,130 Don't fight. 472 00:32:39,130 --> 00:32:40,739 ♪One portrait after another♪ 473 00:32:41,290 --> 00:32:41,890 Yes. 474 00:32:41,890 --> 00:32:43,050 [Tomb of Madam Xiao] 475 00:32:43,050 --> 00:32:43,770 (We won't fight.) 476 00:32:45,720 --> 00:32:46,920 (Fate brought us together.) 477 00:32:47,240 --> 00:32:49,200 (We won't see each other again after this farewell.) 478 00:32:49,400 --> 00:32:50,810 (I'll drink with you.) 479 00:32:51,860 --> 00:32:56,019 ♪The wind blows as I sigh♪ 480 00:32:57,200 --> 00:32:58,200 (Where else can I go) 481 00:32:58,480 --> 00:32:59,530 (if I don't follow you?) 482 00:33:01,290 --> 00:33:02,640 You're playing the victim again. 483 00:33:13,130 --> 00:33:14,640 (I realize) 484 00:33:15,000 --> 00:33:16,370 (I'm in love with you.) 485 00:33:16,850 --> 00:33:18,050 (I've saved your life) 486 00:33:18,240 --> 00:33:19,440 (plenty of times.) 487 00:33:19,610 --> 00:33:21,000 (It has to be worth something.) 488 00:33:21,680 --> 00:33:22,810 (I'm hoping you can eventually) 489 00:33:22,890 --> 00:33:24,000 retrieve your entire body 490 00:33:24,130 --> 00:33:26,000 and become the spirit dragon that soars the sky 491 00:33:26,000 --> 00:33:26,720 to repay my kindness 492 00:33:26,850 --> 00:33:28,050 and bring me good fortune. 493 00:33:29,540 --> 00:33:32,099 ♪Among the green hills and the clear rivers♪ 494 00:33:32,220 --> 00:33:33,850 ♪My love for you will never change♪ 495 00:33:33,850 --> 00:33:35,090 (I don't want to see you) 496 00:33:35,240 --> 00:33:36,090 (get yourself hurt so badly) 497 00:33:36,090 --> 00:33:37,370 (on the mountain.) 498 00:33:37,610 --> 00:33:38,530 (You're not fighting) 499 00:33:38,530 --> 00:33:39,720 (for your future.) 500 00:33:39,890 --> 00:33:41,370 You are punishing yourself. 501 00:33:41,570 --> 00:33:42,610 What if I am? 502 00:33:43,090 --> 00:33:44,290 Why do you even care? 503 00:33:44,290 --> 00:33:45,050 I care about you. 504 00:33:45,580 --> 00:33:49,080 ♪One portrait after another♪ 505 00:33:49,880 --> 00:33:51,960 ♪I caress your cheek♪ 506 00:33:51,960 --> 00:33:52,770 (Stay away from me!) 507 00:33:54,440 --> 00:33:55,810 Please let me go. 508 00:33:57,200 --> 00:33:59,680 ♪I drown my nights with this forlornness♪ 509 00:33:59,720 --> 00:34:03,859 ♪The wind blows as I sigh♪ 510 00:34:04,060 --> 00:34:06,570 ♪Everything I've been through in my life is so that I can find you♪ 511 00:34:06,570 --> 00:34:08,040 I can't help you anymore. 512 00:34:08,290 --> 00:34:09,210 You are on your own. 513 00:34:12,720 --> 00:34:17,440 ♪Long departures turn into sorrow♪ 514 00:34:17,440 --> 00:34:18,560 (Sometimes, I wonder.) 515 00:34:19,040 --> 00:34:20,170 Had I met you 516 00:34:20,850 --> 00:34:22,120 20 years ago, 517 00:34:22,770 --> 00:34:23,600 would things have been different? 518 00:34:25,420 --> 00:34:27,810 ♪Starting anew, step by step♪ 519 00:34:27,810 --> 00:34:28,440 Twenty years ago, 520 00:34:28,440 --> 00:34:29,170 I was still 521 00:34:29,170 --> 00:34:30,330 in my mother's belly. 522 00:34:30,330 --> 00:34:32,219 ♪The roads you once walked down with me♪ 523 00:34:32,240 --> 00:34:36,080 ♪Were beyond number♪ 524 00:34:36,180 --> 00:34:39,040 ♪As if we've never been apart♪ 525 00:34:39,040 --> 00:34:40,080 (It's a day of celebration.) 526 00:34:40,920 --> 00:34:42,170 (A wedding is held.) 527 00:34:42,690 --> 00:34:44,080 (A marriage is formed.) 528 00:34:45,200 --> 00:34:46,200 (In the future,) 529 00:34:47,110 --> 00:34:48,360 (we shall be inseparable.) 530 00:34:49,590 --> 00:34:51,030 (Till death do us part.) 531 00:34:51,030 --> 00:34:53,538 ♪And the spring breeze remains the same♪ 532 00:34:54,360 --> 00:34:55,680 (Till the day mountains collapse,) 533 00:34:56,200 --> 00:34:57,360 (till the day rivers run dry,) 534 00:34:57,880 --> 00:34:59,320 (we shall never be apart.) 535 00:35:02,590 --> 00:35:03,360 Fine, 536 00:35:03,510 --> 00:35:04,720 I'll hold you to it. 537 00:35:06,280 --> 00:35:07,320 Promise. 538 00:35:08,540 --> 00:35:12,240 ♪We hold hands, reminiscing on our good memories. The mortal world is as bustling as always♪ 539 00:35:12,240 --> 00:35:13,110 I signed it. 540 00:35:13,320 --> 00:35:13,990 It's settled. 541 00:35:13,990 --> 00:35:14,760 It lasts a lifetime. 542 00:35:14,920 --> 00:35:15,720 See you. 543 00:35:15,720 --> 00:35:22,939 ♪Sometimes, it's just hard to convey my feelings♪ 544 00:35:25,840 --> 00:35:26,470 Yanhui. 545 00:35:26,680 --> 00:35:27,400 Tianyao. 546 00:35:37,990 --> 00:35:39,430 Ever since you met me, 547 00:35:41,320 --> 00:35:42,990 you barely had a day of comfort 548 00:35:44,470 --> 00:35:45,880 or any assurance for the future. 549 00:35:48,110 --> 00:35:49,240 I always thought 550 00:35:50,880 --> 00:35:52,360 that one day 551 00:35:54,320 --> 00:35:55,510 when everything is over, 552 00:35:57,920 --> 00:35:59,400 I'd find us a home 553 00:36:00,720 --> 00:36:01,680 so we could live together. 554 00:36:04,470 --> 00:36:05,990 We'd look forward to better days. 555 00:36:07,920 --> 00:36:09,360 We'd live a life 556 00:36:10,720 --> 00:36:11,990 of freedom 557 00:36:13,510 --> 00:36:15,150 and great fortune. 558 00:36:21,280 --> 00:36:22,200 But sadly... 559 00:36:30,200 --> 00:36:31,510 I wish things were different. 560 00:36:57,550 --> 00:36:58,360 Tianyao. 561 00:37:02,280 --> 00:37:03,110 Tianyao! 562 00:37:11,800 --> 00:37:12,550 Tianyao! 563 00:37:15,470 --> 00:37:16,320 Tianyao! 564 00:37:19,760 --> 00:37:20,880 Tianyao! 565 00:37:21,150 --> 00:37:21,800 Tianyao! 566 00:37:22,430 --> 00:37:23,360 Tianyao! 567 00:37:24,200 --> 00:37:24,990 Tianyao! 568 00:37:25,800 --> 00:37:26,840 Tianyao! 569 00:37:27,920 --> 00:37:28,950 Tianyao! 570 00:37:33,030 --> 00:37:34,150 Tianyao! 571 00:37:35,240 --> 00:37:36,430 Tianyao! 572 00:37:42,110 --> 00:37:42,720 No. 573 00:37:47,760 --> 00:37:49,550 I can't give up just yet. 574 00:37:51,240 --> 00:37:52,200 What do I do now? 575 00:37:54,430 --> 00:37:55,240 What do I do now? 576 00:37:56,550 --> 00:37:57,430 I have no spiritual power. 577 00:37:58,920 --> 00:38:00,320 I lost my mind's eye. 578 00:38:01,590 --> 00:38:02,590 Ghostly Eulogy... 579 00:38:05,510 --> 00:38:06,430 Ghostly Eulogy... 580 00:38:10,630 --> 00:38:11,280 "Emptiness..." 581 00:38:11,920 --> 00:38:13,320 "Emptiness isn't empty. 582 00:38:14,360 --> 00:38:15,800 Empty is as empty does. 583 00:38:17,030 --> 00:38:18,400 Calmness condenses." 584 00:38:22,360 --> 00:38:24,070 Why doesn't it work? 585 00:38:25,320 --> 00:38:27,070 Why isn't it working? 586 00:38:28,070 --> 00:38:29,800 Why isn't it working? 587 00:38:30,070 --> 00:38:32,320 Why am I so useless? 588 00:39:22,800 --> 00:39:24,200 Master Lingxiao. 589 00:39:24,630 --> 00:39:26,200 Didn't take you long to get here. 590 00:39:27,550 --> 00:39:29,320 You were my master for ten years. 591 00:39:30,430 --> 00:39:31,680 And you so relentlessly 592 00:39:32,320 --> 00:39:34,470 hunt me down. 593 00:39:47,550 --> 00:39:48,510 Very well. 594 00:39:53,510 --> 00:39:54,630 Very well. 595 00:39:57,800 --> 00:39:58,680 Yanhui! 596 00:40:06,720 --> 00:40:07,590 Yanhui! 597 00:40:09,950 --> 00:40:11,280 Yanhui! 598 00:40:18,550 --> 00:40:20,430 The water of the Obsidian River carries nothing. 599 00:40:20,760 --> 00:40:22,240 She chose a painless way 600 00:40:22,240 --> 00:40:24,590 to end it all. 601 00:40:25,480 --> 00:40:26,440 With that said, 602 00:40:27,000 --> 00:40:28,080 so long. 603 00:41:09,600 --> 00:41:16,560 ♪You are in the opposite direction, I can't see you clearly♪ 604 00:41:16,760 --> 00:41:23,800 ♪My grey hair represents my longing for you♪ 605 00:41:24,200 --> 00:41:26,440 ♪Each frame slipping through my fingers♪ 606 00:41:26,760 --> 00:41:30,000 ♪Marks our history♪ 607 00:41:30,280 --> 00:41:32,760 ♪The breeze blows, the pear blossom falls♪ 608 00:41:33,040 --> 00:41:36,600 ♪The swan goose honks♪ 609 00:41:36,960 --> 00:41:39,720 ♪I trace your silhouette♪ 610 00:41:40,080 --> 00:41:43,560 ♪One portrait after another♪ 611 00:41:44,520 --> 00:41:46,920 ♪I caress your cheek♪ 612 00:41:47,200 --> 00:41:51,120 ♪One memory after another♪ 613 00:41:51,360 --> 00:41:53,880 ♪I drown my nights with this forlornness♪ 614 00:41:54,160 --> 00:41:58,240 ♪The wind blows as I sigh♪ 615 00:41:58,600 --> 00:42:00,480 ♪Everything I've been through in my life♪ 616 00:42:00,640 --> 00:42:06,480 ♪Is so that I can find you♪ 617 00:42:17,800 --> 00:42:23,440 ♪Who has had the taste of a true departure?♪ 618 00:42:25,040 --> 00:42:30,720 ♪Just like the moon, our reunion is few and far between♪ 619 00:42:32,160 --> 00:42:34,480 ♪Among the green hills and the clear rivers♪ 620 00:42:34,720 --> 00:42:38,000 ♪My love for you will never change♪ 621 00:42:38,280 --> 00:42:40,280 ♪How easy it is to meet and part♪ 622 00:42:40,560 --> 00:42:44,560 ♪Retelling our encounters to the endless rain♪ 623 00:42:45,840 --> 00:42:49,760 ♪May the drifting petals scatter throughout the world♪ 624 00:42:50,080 --> 00:42:54,000 ♪And the spring breeze remains the same♪ 625 00:42:54,360 --> 00:42:56,800 ♪I carry the memory of you with me♪ 626 00:42:57,240 --> 00:43:00,440 ♪And move forward♪ 627 00:43:01,320 --> 00:43:04,160 ♪I look back a few times♪ 628 00:43:04,560 --> 00:43:07,720 ♪Trying to look for the you I knew♪ 629 00:43:08,280 --> 00:43:09,960 ♪We hold hands, reminiscing on our good memories♪ 630 00:43:10,480 --> 00:43:13,640 ♪The mortal world is as bustling as always♪ 631 00:43:14,400 --> 00:43:17,680 ♪Sometimes, it's just hard♪ 632 00:43:17,880 --> 00:43:23,200 ♪To convey my feelings♪ 39231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.