Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:13,700
♪ At dawn ♪
2
00:00:13,700 --> 00:00:16,220
♪ I open my eyes ♪
3
00:00:16,940 --> 00:00:19,780
♪ At long last, the night is past ♪
4
00:00:20,700 --> 00:00:23,420
♪ The story has ended ♪
5
00:00:25,380 --> 00:00:27,420
♪ If someone ever asks the question ♪
6
00:00:27,420 --> 00:00:30,100
♪ I'll say I never regret it ♪
7
00:00:31,100 --> 00:00:33,780
♪ Where I touch you ♪
8
00:00:34,660 --> 00:00:37,260
♪ Is marked with the trace of our entanglement ♪
9
00:00:38,100 --> 00:00:40,860
♪ Goodbye is not farewell ♪
10
00:00:41,740 --> 00:00:44,460
♪ Why always focus on results? ♪
11
00:00:45,220 --> 00:00:48,060
♪ In an instant, my longing for you ♪
12
00:00:48,980 --> 00:00:52,060
♪ Spilled to the horizon ♪
13
00:00:52,060 --> 00:00:54,660
♪ The barren land is singing ♪
14
00:00:55,540 --> 00:00:58,100
♪ The ground is remaining silent ♪
15
00:00:58,980 --> 00:01:01,780
♪ Light penetrates the sea ♪
16
00:01:02,300 --> 00:01:05,260
♪ Flowers bloom among the dust ♪
17
00:01:06,060 --> 00:01:08,740
♪ The mayfly gazes upon the sky ♪
18
00:01:09,500 --> 00:01:12,100
♪ Swearing to pursue the light ♪
19
00:01:13,020 --> 00:01:15,780
♪ My soul is searching ♪
20
00:01:16,660 --> 00:01:19,260
♪ For the time rift ♪
21
00:01:19,940 --> 00:01:24,540
♪ And you ♪
22
00:01:28,980 --> 00:01:31,060
[Back From The Brink]
23
00:01:31,060 --> 00:01:35,980
[Adapted from the novel of the same name
in jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang]
24
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
[Episode 19]
25
00:01:42,080 --> 00:01:43,360
Come on.
26
00:01:43,360 --> 00:01:44,193
Let's go.
27
00:01:50,960 --> 00:01:52,240
This piece of junk.
28
00:01:52,240 --> 00:01:53,190
Don't drink this.
29
00:02:10,320 --> 00:02:12,150
(Kill him.)
30
00:02:12,710 --> 00:02:14,960
(Retrieve the Heart Protecting Scale.)
31
00:02:23,520 --> 00:02:25,470
Don't tell me you're going soft on him.
32
00:02:26,710 --> 00:02:27,710
(Why do I hear a voice)
33
00:02:27,710 --> 00:02:28,960
(in my head?)
34
00:02:28,960 --> 00:02:30,760
Do you remember
35
00:02:31,360 --> 00:02:34,270
what you got in return when you
ran back in such a hurry that day?
36
00:02:34,270 --> 00:02:35,150
I do.
37
00:02:38,200 --> 00:02:41,640
My mind has been fuzzy ever
since this black flower grew out.
38
00:02:42,150 --> 00:02:43,430
(As expected.)
39
00:02:43,430 --> 00:02:45,980
(There's something wrong with Yanhui's mind's eye.)
40
00:02:51,480 --> 00:02:53,640
Could it be the Lord of Dark Aura?
41
00:02:53,640 --> 00:02:55,140
Let me inside your mind's eye.
42
00:03:06,360 --> 00:03:07,230
I can't believe
43
00:03:08,070 --> 00:03:10,790
how fast these equinox
flowers are growing.
44
00:03:10,790 --> 00:03:12,270
It hasn't even been a month,
45
00:03:12,270 --> 00:03:14,470
and they've almost enshrouded my mind's eye.
46
00:03:17,510 --> 00:03:18,600
It is his doing.
47
00:03:20,160 --> 00:03:22,600
The Lord of Dark Aura plans to
use the roots of the equinox flower
48
00:03:22,600 --> 00:03:23,480
to control you.
49
00:03:24,070 --> 00:03:27,201
When the equinox flowers grow all
over your mind's eye, you'll become
50
00:03:27,201 --> 00:03:28,510
his puppet.
51
00:03:32,920 --> 00:03:35,950
So that's what he meant when
he mentioned three months.
52
00:03:35,950 --> 00:03:37,070
Three months?
53
00:03:38,440 --> 00:03:41,230
He wants me to get him the Heart
Protecting Scale in three months.
54
00:03:43,110 --> 00:03:45,760
Why didn't you tell me
about something so important?
55
00:03:45,760 --> 00:03:47,600
I'm not planning on doing what he says.
56
00:03:47,600 --> 00:03:49,880
Besides, that dragon is strong now.
57
00:03:49,880 --> 00:03:51,830
I don't stand a chance against him.
58
00:03:52,790 --> 00:03:53,640
Listen up.
59
00:03:54,200 --> 00:03:56,920
That dragon feels guilty
for what he did to you.
60
00:03:56,920 --> 00:03:58,230
You don't even need to lift a finger.
61
00:03:58,230 --> 00:03:59,830
Do you know where that scale is?
62
00:04:00,640 --> 00:04:02,880
It's right on your lips.
63
00:04:02,880 --> 00:04:05,110
Just ask him, and he'll give it to you.
64
00:04:05,640 --> 00:04:07,200
I don't want to do that.
65
00:04:07,200 --> 00:04:08,160
Yanhui, I'm begging you.
66
00:04:08,160 --> 00:04:09,600
Please don't be stubborn.
67
00:04:09,600 --> 00:04:12,430
There's nothing more
important than your life right now.
68
00:04:13,040 --> 00:04:14,550
I'm not being stubborn.
69
00:04:15,080 --> 00:04:18,310
I don't want anything of
his, and I don't want anything
70
00:04:18,310 --> 00:04:19,750
to do with him any longer.
71
00:04:19,750 --> 00:04:21,310
The Heart Protecting Scale belongs to him.
72
00:04:21,310 --> 00:04:22,550
He'll get it back eventually.
73
00:04:22,550 --> 00:04:25,361
Besides, the secret treasure
of Qingqiu can help set us free
74
00:04:25,361 --> 00:04:26,720
from the Lord of Dark Aura's control.
75
00:04:26,720 --> 00:04:27,870
We just need to find it.
76
00:04:27,870 --> 00:04:29,520
We don't need anyone else's help.
77
00:04:34,190 --> 00:04:35,023
All right.
78
00:04:36,520 --> 00:04:37,550
I'll help you.
79
00:04:42,920 --> 00:04:43,753
Stop!
80
00:04:44,310 --> 00:04:45,400
Stupid fox!
81
00:04:45,400 --> 00:04:46,670
Wait for me! Don't run!
82
00:04:49,990 --> 00:04:51,280
Stop laughing!
83
00:04:51,280 --> 00:04:52,480
And you wanted to chase me.
84
00:04:52,480 --> 00:04:54,990
What is this thing that made me trip?
85
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
A useless piece of wood.
86
00:04:56,600 --> 00:04:57,550
I'll throw it away.
87
00:04:58,425 --> 00:04:59,670
[Lin]
88
00:04:59,670 --> 00:05:01,310
I think this belongs to my mother.
89
00:05:01,310 --> 00:05:02,480
Your mother?
90
00:05:02,480 --> 00:05:04,160
My mother's name is Xuelin.
91
00:05:04,160 --> 00:05:05,790
She's the Queen of Qingqiu.
92
00:05:05,790 --> 00:05:06,990
The noblest lady in Qingqiu.
93
00:05:06,990 --> 00:05:08,840
Only her belongings can be engraved
with the word "Lin"
94
00:05:08,840 --> 00:05:09,990
in all of Qingqiu.
95
00:05:09,990 --> 00:05:10,920
"Lin"?
96
00:05:11,750 --> 00:05:13,721
Why would something that
belongs to your mother appear
97
00:05:13,721 --> 00:05:15,021
in such an isolated place?
98
00:05:15,630 --> 00:05:16,431
(I'll have to ask)
99
00:05:16,431 --> 00:05:17,840
(my father that question.)
100
00:05:29,870 --> 00:05:32,020
You can't bring yourself to do it, can you?
101
00:05:34,110 --> 00:05:35,430
I'll do it for you, then.
102
00:05:51,310 --> 00:05:53,720
What does your mother's geomantic compass do?
103
00:05:53,720 --> 00:05:54,960
It's a geomantic compass.
104
00:05:54,960 --> 00:05:56,550
Of course, it tells directions.
105
00:05:56,550 --> 00:05:57,840
That's nothing special.
106
00:05:57,840 --> 00:05:59,670
My phantom spirit
ring is more impressive.
107
00:05:59,670 --> 00:06:00,430
Look.
108
00:06:00,430 --> 00:06:01,960
My geomantic compass is better.
109
00:06:01,960 --> 00:06:02,751
My ring is better.
110
00:06:02,751 --> 00:06:03,670
My geomantic compass is better.
111
00:06:03,670 --> 00:06:04,160
My ring.
112
00:06:04,160 --> 00:06:04,840
The geomantic compass is better.
113
00:06:04,840 --> 00:06:05,280
My ring is better!
114
00:06:05,280 --> 00:06:06,160
Geomantic compass!
115
00:06:06,160 --> 00:06:07,430
The ring is better.
116
00:06:11,230 --> 00:06:12,110
It's all because of what you said.
117
00:06:12,110 --> 00:06:13,280
You upset it.
118
00:06:13,280 --> 00:06:13,991
It's just a geomantic compass.
119
00:06:13,991 --> 00:06:15,990
What has it got to be upset about?
120
00:06:15,990 --> 00:06:17,140
Your geomantic compass…
121
00:06:18,990 --> 00:06:20,280
It's…
122
00:06:32,400 --> 00:06:33,960
What's going on?
123
00:06:35,840 --> 00:06:37,360
Stop talking. Don't move.
124
00:06:56,360 --> 00:06:59,160
That… That was… Bai Xiaosheng.
125
00:06:59,160 --> 00:06:59,993
Yanhui!
126
00:08:08,630 --> 00:08:09,480
Yanhui.
127
00:08:28,110 --> 00:08:29,110
Yanhui! Dragon King!
128
00:08:38,270 --> 00:08:39,103
Oh, no.
129
00:08:40,870 --> 00:08:42,520
They got sucked into the compass.
130
00:08:43,030 --> 00:08:43,863
Yanhui!
131
00:08:51,360 --> 00:08:53,110
Where… Where am I?
132
00:08:55,200 --> 00:08:56,320
This is strange.
133
00:08:56,320 --> 00:08:57,990
Why would it take all of them?
134
00:08:57,990 --> 00:08:59,420
This is impossible.
135
00:08:59,420 --> 00:09:00,990
What are you talking about?
136
00:09:00,990 --> 00:09:03,230
Hurry up and save them!
137
00:09:05,140 --> 00:09:06,510
This belongs to your mother!
138
00:09:06,510 --> 00:09:07,420
Can't you open it?
139
00:09:09,260 --> 00:09:11,140
(Can't you do it?)
140
00:09:12,180 --> 00:09:14,260
Who… Who's there?
141
00:09:18,900 --> 00:09:20,590
This place is too bizarre.
142
00:09:20,590 --> 00:09:22,190
I mustn't stay in here for long.
143
00:09:24,990 --> 00:09:25,830
What's this?
144
00:09:37,780 --> 00:09:38,613
Yanhui!
145
00:09:43,300 --> 00:09:44,420
(Yanhui and I)
146
00:09:44,420 --> 00:09:45,231
(were sucked)
147
00:09:45,231 --> 00:09:46,590
(into a magical artifact.)
148
00:09:48,350 --> 00:09:48,941
(We should be)
149
00:09:48,941 --> 00:09:50,941
(inside the magical artifact right now.)
150
00:09:55,390 --> 00:09:56,300
What is this?
151
00:10:18,350 --> 00:10:20,140
Can I get out of here like this?
152
00:10:29,330 --> 00:10:30,680
(Xuelin!)
153
00:10:33,280 --> 00:10:35,210
(Xuelin!)
154
00:10:46,160 --> 00:10:47,520
(You lied to me.)
155
00:10:49,850 --> 00:10:51,890
(You lied to me!)
156
00:10:53,160 --> 00:10:55,210
(Who is talking inside my head?)
157
00:10:57,520 --> 00:10:59,800
- (You tricked me!)
- (I think these people)
158
00:10:59,800 --> 00:11:01,500
(are casting a magic spell on me.)
159
00:11:11,740 --> 00:11:12,610
(Who is she?)
160
00:11:12,610 --> 00:11:13,925
[Xuelin, Queen of Qingqiu]
161
00:11:25,110 --> 00:11:29,460
(Why does she look so sad?)
162
00:11:29,460 --> 00:11:34,480
(Why is there such rage and sorrow in my heart?)
163
00:11:37,660 --> 00:11:39,420
(I know.)
164
00:11:39,420 --> 00:11:42,780
(She's using the spell of the Chenxing Mountain.)
165
00:11:42,780 --> 00:11:44,930
(She is sealing me.)
166
00:11:45,880 --> 00:11:48,590
(But why?)
167
00:12:04,280 --> 00:12:06,540
Where are they?
168
00:12:06,540 --> 00:12:10,390
They'll probably be out soon.
169
00:12:10,390 --> 00:12:12,020
Can you do it or not?
170
00:12:12,020 --> 00:12:14,920
Of course, I can. Why can't I?
171
00:12:24,190 --> 00:12:26,970
It's gone.
172
00:12:26,970 --> 00:12:28,710
Yanhui!
173
00:12:31,000 --> 00:12:32,140
Yanhui.
174
00:12:32,140 --> 00:12:33,190
Don't come any closer.
175
00:12:33,190 --> 00:12:34,923
Yanhui.
176
00:12:35,560 --> 00:12:38,861
I don't know why, but I have the urge to rip out your Heart Protecting Scale.
177
00:12:38,861 --> 00:12:41,260
Stay away from me.
178
00:12:48,830 --> 00:12:52,920
You want the Heart Protecting Scale? You can have it.
179
00:12:54,180 --> 00:12:55,500
Go away! I don't want it!
180
00:12:55,500 --> 00:12:57,433
Don't move.
181
00:12:57,433 --> 00:12:59,250
This place is dangerous.
182
00:13:00,330 --> 00:13:02,730
We should find a way to get out of here first.
183
00:13:05,310 --> 00:13:07,380
You're the one who shouldn't move.
184
00:13:07,380 --> 00:13:09,991
I told you. I have the urge to rip out the Heart Protecting Scale from you,
185
00:13:09,991 --> 00:13:12,420
but I don't want to do it.
186
00:13:12,420 --> 00:13:14,580
I know I'm confusing,
187
00:13:14,580 --> 00:13:17,010
but I don't want
188
00:13:17,010 --> 00:13:20,230
to have anything to do with you anymore.
189
00:13:20,230 --> 00:13:23,700
It pains me when I see you.
190
00:13:23,700 --> 00:13:25,990
Stay away from me.
191
00:13:25,990 --> 00:13:28,070
I'm scared.
192
00:13:30,090 --> 00:13:32,110
You've never died.
193
00:13:32,110 --> 00:13:34,020
You don't understand
194
00:13:34,760 --> 00:13:37,610
how afraid I am when I see you.
195
00:13:40,720 --> 00:13:42,780
I failed you
196
00:13:45,380 --> 00:13:47,780
by taking Heart Protecting Scale from you.
197
00:14:03,480 --> 00:14:05,910
Where are they?
198
00:14:05,910 --> 00:14:08,120
Can you release them?
199
00:14:10,890 --> 00:14:12,623
Yanhui?
200
00:14:14,160 --> 00:14:15,590
Why is it you?
201
00:14:15,590 --> 00:14:17,573
Where's Yanhui?
202
00:14:17,573 --> 00:14:20,640
How dare you bring up her name?
203
00:14:20,640 --> 00:14:22,870
I'm the one who should be asking questions.
204
00:14:28,190 --> 00:14:30,790
You stabbed her in the heart.
205
00:14:30,790 --> 00:14:34,840
Why pretend that you care about her?
206
00:14:34,840 --> 00:14:38,660
You even set up this
barrier to kill me too.
207
00:14:38,660 --> 00:14:40,790
I never wanted to hurt her.
208
00:14:40,790 --> 00:14:44,410
I have nothing to do with this barrier. I'm trapped in here too.
209
00:14:44,410 --> 00:14:47,610
That's odd.
210
00:14:47,610 --> 00:14:52,140
Your fiery red sword was
burning with searing flames.
211
00:14:52,140 --> 00:14:56,920
The blade was longer than my arm, and you pierced right through her heart.
212
00:14:56,920 --> 00:14:58,700
You say you didn't want to hurt her.
213
00:14:58,700 --> 00:15:01,960
Are you telling me you did it to save her?
214
00:15:05,360 --> 00:15:07,510
You shouldn't have let
the Lord of Dark Aura save her.
215
00:15:07,510 --> 00:15:08,950
That's drinking poison to quench one's thirst.
216
00:15:08,950 --> 00:15:11,850
I wouldn't have needed to do it
if it weren't for what you did.
217
00:15:15,530 --> 00:15:20,870
Or do you think I should've
left her on the ground and watched her die?
218
00:15:23,880 --> 00:15:27,400
I mean, if you really
want to make it up to her,
219
00:15:27,400 --> 00:15:30,600
you should give her your Heart Protecting Scale.
220
00:15:35,640 --> 00:15:37,610
I will.
221
00:15:37,610 --> 00:15:40,583
But you already had the
Lord of Dark Aura save her.
222
00:15:40,583 --> 00:15:43,390
Why do you still need my Heart Protecting Scale?
223
00:15:48,310 --> 00:15:51,441
Since things have come this far, it's pointless to hide it from you any longer.
224
00:15:51,441 --> 00:15:54,000
She lives by the power
of the Lord of Dark Aura.
225
00:15:54,000 --> 00:15:55,380
The Lord of Dark Aura has given her an order.
226
00:15:55,380 --> 00:15:59,380
She'll die if she doesn't bring
back the Heart Protecting Scale.
227
00:15:59,380 --> 00:16:02,620
So if I were you, I
would do what I should.
228
00:16:02,620 --> 00:16:04,910
Stop giving me more trouble.
229
00:16:05,740 --> 00:16:07,930
She was fine all this while.
230
00:16:07,930 --> 00:16:09,950
It was only tonight
that the dark aura enshrouded her,
231
00:16:09,950 --> 00:16:12,000
and she wanted to take
the Heart Protecting Scale.
232
00:16:13,140 --> 00:16:15,810
You did something to her.
233
00:16:16,750 --> 00:16:18,340
So what if I did?
234
00:16:18,340 --> 00:16:22,020
I can give her the scale to save her life. Not to obey the Lord of Dark Aura.
235
00:16:22,020 --> 00:16:23,740
Can't bear to let it go now?
236
00:16:23,740 --> 00:16:25,070
The dark aura seeped into her body.
237
00:16:25,070 --> 00:16:26,680
The Lord of Dark Aura wants her
to retrieve the Heart Protecting Scale.
238
00:16:26,680 --> 00:16:30,020
Are you sure that the Lord
of Dark Aura will let her go
239
00:16:30,020 --> 00:16:32,380
once he has the scale?
240
00:16:39,380 --> 00:16:41,590
You and she acted in
the story of Mr. Beiguo.
241
00:16:41,590 --> 00:16:44,110
But do you know another story?
242
00:16:44,950 --> 00:16:47,500
It's about requesting something
against another's interests.
243
00:16:50,620 --> 00:16:53,690
If you want to save Yanhui, the dark aura in her must be purified first
244
00:16:53,690 --> 00:16:55,110
before the Heart Protecting Scale
is placed within her.
245
00:16:55,110 --> 00:16:59,050
That's the only way to ensure
her survival and freedom.
246
00:17:06,890 --> 00:17:09,490
Let me do it.
247
00:17:18,120 --> 00:17:19,960
It's changing again.
248
00:17:34,530 --> 00:17:37,690
Yanhui! Don't come any closer!
249
00:17:37,690 --> 00:17:40,180
My murderous intent is too strong right now.
250
00:17:58,780 --> 00:18:01,900
I feel much better now.
251
00:18:01,900 --> 00:18:03,853
That's good.
252
00:18:03,853 --> 00:18:05,653
Yanhui,
253
00:18:06,340 --> 00:18:08,530
there's something
254
00:18:08,530 --> 00:18:10,910
I must come clean to you.
255
00:18:11,730 --> 00:18:14,390
I was the one who triggered
256
00:18:14,390 --> 00:18:16,410
the dark aura inside you tonight.
257
00:18:16,410 --> 00:18:20,100
But that evil dragon must be
the one that trapped us here.
258
00:18:20,810 --> 00:18:23,490
You… Why did you do that?
259
00:18:23,490 --> 00:18:26,341
I wanted you to take his
Heart Protecting Scale.
260
00:18:27,330 --> 00:18:29,100
You didn't have to do that.
261
00:18:29,100 --> 00:18:33,440
Didn't you say we could be
free from the Lord of Dark Aura
262
00:18:33,440 --> 00:18:36,430
once we find the
Ghostly Eulogy in Qingqiu?
263
00:18:36,430 --> 00:18:38,390
I lied.
264
00:18:41,160 --> 00:18:43,390
I had just returned to the Dragon Valley.
265
00:18:43,390 --> 00:18:44,600
to the Dragon Valley.
266
00:18:44,600 --> 00:18:47,530
I couldn't tell you my relationship
with the Lord of Dark Aura.
267
00:18:47,630 --> 00:18:50,470
I had to lie to you to earn your trust.
268
00:18:50,470 --> 00:18:52,820
After that, I didn't want to be separated from you
269
00:18:52,820 --> 00:18:54,340
outside the Misty Forest.
270
00:18:54,340 --> 00:18:55,730
So…
271
00:18:55,730 --> 00:18:59,250
So, even if we do find the Ghostly Eulogy,
272
00:18:59,250 --> 00:19:04,520
we won't be able to get rid of the dark aura or escape the Lord of Dark Aura's control.
273
00:19:04,520 --> 00:19:06,270
That's not all true.
274
00:19:06,270 --> 00:19:08,630
I came to Qingqiu to
obtain this secret treasure
275
00:19:08,630 --> 00:19:11,200
because the Lord of Dark Aura prizes it.
276
00:19:11,200 --> 00:19:16,470
I intended to get the Ghostly Eulogy and use it to force him to return your freedom to you.
277
00:19:16,470 --> 00:19:18,763
Otherwise,
278
00:19:18,763 --> 00:19:21,640
I would die along with
the secret treasure.
279
00:19:21,640 --> 00:19:23,670
How could you think of doing that?
280
00:19:23,670 --> 00:19:28,060
I can't think of another way to
save you besides risking my life.
281
00:19:30,670 --> 00:19:33,100
After going through this,
I've realized something.
282
00:19:33,100 --> 00:19:36,833
Nothing is worth trading your life for.
283
00:19:36,833 --> 00:19:38,430
I'm not worth it either.
284
00:19:38,430 --> 00:19:39,963
No.
285
00:19:41,730 --> 00:19:43,370
You are.
286
00:19:44,230 --> 00:19:45,260
No.
287
00:19:45,260 --> 00:19:46,570
I'm not.
288
00:19:46,570 --> 00:19:50,140
Your own life is what matters the most.
289
00:19:51,890 --> 00:19:54,330
We can find other ways.
290
00:19:58,230 --> 00:20:01,710
You said the Lord of Dark Aura
was after the Heart Protecting Scale,
291
00:20:01,710 --> 00:20:06,340
so I thought about giving him
the scale to trade for your freedom.
292
00:20:06,340 --> 00:20:10,141
But after thinking about it, I think
we shouldn't trust him so easily.
293
00:20:11,190 --> 00:20:14,100
Let's talk about this
after we get out of here.
294
00:20:14,100 --> 00:20:15,661
I was controlled by the dark aura just now,
295
00:20:15,661 --> 00:20:17,870
so I haven't been able to examine my whereabouts yet.
296
00:20:17,870 --> 00:20:19,920
You can move to specific
places by toggling the dial.
297
00:20:19,920 --> 00:20:22,680
Besides that, the space
changes on its own too.
298
00:20:22,680 --> 00:20:24,410
You mean this dial?
299
00:20:24,410 --> 00:20:25,330
Yes.
300
00:20:25,330 --> 00:20:26,890
What's written on yours?
301
00:20:26,890 --> 00:20:28,810
Mine's "Chou".
(*ugly)
302
00:20:28,810 --> 00:20:29,820
Mine's "Niu".
(*impressive)
303
00:20:29,820 --> 00:20:32,080
(Why does the dial criticize me and praise him?)
304
00:20:32,080 --> 00:20:33,571
Based on my analysis...
(What did I do wrong?)
305
00:20:33,571 --> 00:20:36,100
This dial is…
306
00:20:38,530 --> 00:20:40,363
Yanhui?
307
00:20:43,810 --> 00:20:46,350
(How does your mother's thing work?)
308
00:20:46,350 --> 00:20:47,873
Yanhui!
309
00:20:53,200 --> 00:20:55,033
Yanhui!
310
00:21:04,240 --> 00:21:07,620
You again. What are you trying to do?
311
00:21:07,620 --> 00:21:09,630
Are you using this
barrier to keep us apart?
312
00:21:09,630 --> 00:21:12,583
I told you it's not me.
313
00:21:14,440 --> 00:21:16,920
Who else could it be?
314
00:21:18,020 --> 00:21:19,553
Yanhui!
315
00:21:19,553 --> 00:21:20,860
Yanhui!
316
00:21:20,860 --> 00:21:23,360
- Yanhui!
- Yanhui!
317
00:21:24,490 --> 00:21:26,523
Yanhui!
318
00:21:26,523 --> 00:21:28,630
Yanhui.
319
00:21:28,630 --> 00:21:30,500
What do you want?
320
00:21:40,190 --> 00:21:43,440
Don't come near me. Stay away from me.
321
00:21:44,290 --> 00:21:46,810
Don't break it.
322
00:21:47,470 --> 00:21:49,530
Yanhui!
323
00:21:49,530 --> 00:21:51,740
Yanhui!
324
00:21:51,740 --> 00:21:53,870
(A moment ago,
this space was changing haphazardly, )
325
00:21:53,870 --> 00:21:56,220
(and now everything has stopped.)
326
00:21:56,220 --> 00:21:59,111
(Is this magical artifact being controlled by someone outside?)
327
00:22:03,060 --> 00:22:06,593
Five became three.
328
00:22:10,840 --> 00:22:14,000
I don't think that did anything.
329
00:22:15,790 --> 00:22:17,850
Yanhui.
330
00:22:17,850 --> 00:22:20,790
It's you again. Don't come any closer.
331
00:22:22,600 --> 00:22:26,190
The dark aura in your
body has been suppressed.
332
00:22:28,670 --> 00:22:31,021
The reason why your dark aura
rose today is that Bai Xiaosheng…
333
00:22:31,021 --> 00:22:33,321
You don't have to explain.
334
00:22:34,870 --> 00:22:38,070
You just want to tell me
to stay away from him.
335
00:22:38,070 --> 00:22:39,920
I know what happened and why.
336
00:22:39,920 --> 00:22:42,710
He did it for my sake.
337
00:22:42,710 --> 00:22:45,960
Sorry for dragging you into this.
338
00:22:49,920 --> 00:22:54,050
I meant it when I said
I didn't want your Heart Protecting Scale.
339
00:22:55,770 --> 00:22:57,970
I apologize
340
00:22:57,970 --> 00:22:59,780
on his behalf for what happened today.
341
00:22:59,780 --> 00:23:01,490
I'll tell you the truth.
342
00:23:01,490 --> 00:23:03,580
I know what you're going through,
343
00:23:03,580 --> 00:23:05,820
and I understand why you're doing it.
344
00:23:05,820 --> 00:23:07,870
But I can't do anything about it.
345
00:23:07,870 --> 00:23:10,150
When I see you,
346
00:23:10,150 --> 00:23:12,090
I get scared.
347
00:23:33,050 --> 00:23:35,350
It's my fault
348
00:23:35,350 --> 00:23:37,430
that you need to
349
00:23:39,360 --> 00:23:41,410
rely on the dark aura to survive.
350
00:23:44,600 --> 00:23:46,333
I just…
351
00:23:47,500 --> 00:23:50,370
I just want to help fix your body
352
00:23:50,370 --> 00:23:52,033
and
353
00:23:52,570 --> 00:23:54,290
leave.
354
00:24:00,730 --> 00:24:02,820
If you're afraid of me,
355
00:24:03,470 --> 00:24:06,000
I won't appear in front of you.
356
00:24:06,730 --> 00:24:08,720
I won't be a burden
357
00:24:09,780 --> 00:24:11,513
to you.
358
00:24:12,850 --> 00:24:14,583
Do you mean it?
359
00:24:17,390 --> 00:24:19,740
As I was when we came all the way to Qingqiu.
360
00:24:22,910 --> 00:24:25,010
Then, make a written pact.
361
00:24:37,220 --> 00:24:41,020
♪ You are in the opposite direction,
I can't see you clearly ♪
362
00:24:41,020 --> 00:24:42,870
(I, Spirit Dragon, Tianyao, )
363
00:24:42,870 --> 00:24:44,910
(was originally destined
to be alone and helpless.)
364
00:24:44,910 --> 00:24:46,250
(I was fortunate to have met Yanhui, )
365
00:24:46,250 --> 00:24:48,820
(who pulled me back
from the brink of death several times.)
366
00:24:48,820 --> 00:24:52,910
(I am ever grateful and cannot repay her kindness.)
367
00:24:52,910 --> 00:24:55,470
(Now, I have learned
of the existence of the Ghostly Eulogy.)
368
00:24:55,470 --> 00:25:00,110
(I am willing to give my all to obtain it and give it to her.)
369
00:25:01,410 --> 00:25:02,410
(Don't worry. I'm going to help you get your body back for sure.)
370
00:25:03,680 --> 00:25:04,900
(get your body back for sure.)
371
00:25:04,900 --> 00:25:07,740
♪ I trace your silhouette ♪
372
00:25:07,740 --> 00:25:10,779
♪ One portrait after another ♪
373
00:25:11,579 --> 00:25:15,330
(This time, it's without any outside interference.)
374
00:25:15,330 --> 00:25:17,100
(I sincerely, )
375
00:25:17,100 --> 00:25:18,700
(purely, )
376
00:25:18,700 --> 00:25:20,210
(genuinely, )
377
00:25:20,210 --> 00:25:21,800
(like you.)
378
00:25:21,800 --> 00:25:25,940
♪ The wind blows as I sigh ♪
379
00:25:25,940 --> 00:25:31,240
♪ Everything I've been through in my life
is so that I can find you ♪
380
00:25:31,240 --> 00:25:34,773
(Now, the fate that ties us has reached its end.)
381
00:25:34,773 --> 00:25:38,930
(We shall never meet again in life and death.)
382
00:25:38,930 --> 00:25:43,400
(May this pact be our witness.)
383
00:25:45,340 --> 00:25:51,379
♪ Who has had the taste of a true departure? ♪
384
00:25:52,460 --> 00:25:58,459
♪ Just like the moon,
our reunion is few and far between ♪
385
00:25:59,480 --> 00:26:02,060
♪ Among the green hills and the clear rivers ♪
386
00:26:02,060 --> 00:26:05,790
♪ My love for you will never change ♪
387
00:26:06,499 --> 00:26:12,630
We shall never meet again in life and death.
388
00:26:12,630 --> 00:26:18,320
♪ I trace your silhouette One portrait after another ♪
389
00:26:18,320 --> 00:26:20,003
Good.
390
00:26:20,003 --> 00:26:27,160
♪ I caress your cheek One memory after another ♪
391
00:26:27,160 --> 00:26:33,880
♪ I drown my nights with this forlornness The wind blows as I sigh ♪
392
00:26:33,880 --> 00:26:35,910
And this.
393
00:26:35,910 --> 00:26:40,480
♪ Everything I've been through in my life
is so that I can find you ♪
394
00:26:40,480 --> 00:26:42,130
Thank you.
395
00:26:47,960 --> 00:26:51,470
Let's find a way out of here first.
396
00:26:53,330 --> 00:26:57,270
In here, I see you one moment,
and the next, I see Bai Xiaosheng.
397
00:26:57,270 --> 00:27:01,030
Do you know if there's
a pattern to this space?
398
00:27:03,570 --> 00:27:05,900
Let me see your dial.
399
00:27:11,750 --> 00:27:14,270
- Three.
- Chen.
400
00:27:15,510 --> 00:27:18,940
Mine showed "Chou" before this.
401
00:27:21,710 --> 00:27:23,460
Zi, Chou, Yin, Mao.
402
00:27:23,460 --> 00:27:25,810
Chen, Si, Wu, Wei.
403
00:27:26,750 --> 00:27:30,710
Your dial represents the 12 Earthly Branches. It's the 12 Hours.
404
00:27:30,710 --> 00:27:32,770
The 12 Hours?
405
00:27:32,770 --> 00:27:36,790
"Niu" was written on Bai Xiaosheng's dial.
406
00:27:36,790 --> 00:27:39,940
Could that be referring to the 12 zodiac signs?
407
00:27:40,520 --> 00:27:43,410
So the "three" on yours is…
408
00:27:43,410 --> 00:27:44,860
It's the 12 Points.
409
00:27:44,860 --> 00:27:46,170
According to the position of the stars
410
00:27:46,170 --> 00:27:47,990
on the "handle" of the Plough constellation, Alkaid,
411
00:27:47,990 --> 00:27:50,370
the location of its stars
points toward different hours
412
00:27:50,370 --> 00:27:52,380
in different times and seasons.
413
00:27:52,380 --> 00:27:53,850
The 12 Points.
414
00:27:53,850 --> 00:27:56,300
So the 12 months.
415
00:27:57,480 --> 00:27:58,820
The first month points to Yin.
416
00:27:58,820 --> 00:28:00,030
The second points to Mao.
417
00:28:00,030 --> 00:28:01,230
The third points to Chen.
418
00:28:01,230 --> 00:28:03,330
The fourth points to Si.
419
00:28:04,380 --> 00:28:06,140
So the "three" on my dial refers to the third month.
420
00:28:06,140 --> 00:28:08,440
It corresponds to the "Chen" on yours.
421
00:28:08,440 --> 00:28:11,760
That means we can be in
the same space and time
422
00:28:11,760 --> 00:28:14,070
as long as the Earthly
Branches and months match.
423
00:28:14,070 --> 00:28:19,120
So if we match Bai Xiaosheng's zodiac sign, too, the three of us might be reunited.
424
00:28:19,120 --> 00:28:20,860
We might be able to find
a way out of here, then.
425
00:28:20,860 --> 00:28:22,793
Yes.
426
00:28:22,793 --> 00:28:24,750
Zi corresponds to rat. Chou corresponds to ox.
427
00:28:24,750 --> 00:28:28,150
I'll turn my dial back to "Chou". Then, you…
428
00:28:28,150 --> 00:28:29,140
The twelfth
month points to Chou.
429
00:28:29,140 --> 00:28:31,170
Right. So you move it back to the twelfth month.
430
00:28:31,170 --> 00:28:34,570
If we don't see each
other, let's dial it back.
431
00:28:35,350 --> 00:28:36,600
[12]
432
00:28:36,600 --> 00:28:38,433
[Chen, Chou]
433
00:28:41,470 --> 00:28:43,303
Yanhui!
434
00:28:44,480 --> 00:28:45,950
Why are you guys together?
435
00:28:45,950 --> 00:28:48,000
He was right.
436
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
What was right?
437
00:28:58,230 --> 00:29:00,680
They're all aligned.
438
00:29:09,760 --> 00:29:11,593
Yanhui.
439
00:29:15,190 --> 00:29:16,570
We're finally out.
440
00:29:16,570 --> 00:29:18,940
Yanhui! Dragon King! Bai Xiaosheng!
441
00:29:18,940 --> 00:29:22,800
I was so worried! I thought you guys would
be trapped in there forever.
442
00:29:22,800 --> 00:29:24,420
This fox is dumb.
443
00:29:24,420 --> 00:29:26,380
He just couldn't figure it out.
444
00:29:26,380 --> 00:29:27,730
You couldn't figure it out either.
445
00:29:27,730 --> 00:29:29,270
I have no connection to this thing.
446
00:29:29,270 --> 00:29:30,810
All right, all right. Stop bickering.
447
00:29:30,810 --> 00:29:33,210
We got out already, all right?
448
00:29:33,210 --> 00:29:35,090
It's your geomantic compass?
449
00:29:37,170 --> 00:29:41,270
So this is the thing
that trapped us inside it.
450
00:29:41,270 --> 00:29:43,140
Fox spirit, how could you do this to us?
451
00:29:43,140 --> 00:29:45,130
I didn't do it. Give that back to me.
452
00:29:45,130 --> 00:29:47,940
It's not yours. Why so anxious?
453
00:29:50,430 --> 00:29:52,750
What is this geomantic compass?
454
00:29:52,750 --> 00:29:54,540
It belongs to my mother.
455
00:29:54,540 --> 00:29:57,130
I don't know why it was left
out here in the wilderness.
456
00:29:57,130 --> 00:29:58,510
[Lin]
457
00:29:58,510 --> 00:30:00,810
Xuelin…
458
00:30:00,810 --> 00:30:03,090
(Xuelin!)
459
00:30:04,910 --> 00:30:07,610
Your mother is Xuelin.
460
00:30:07,610 --> 00:30:11,041
Insolent. How dare you address my mother by her name!
461
00:30:11,041 --> 00:30:15,970
Yanhui, do you know
this stupid fox's mother?
462
00:30:17,790 --> 00:30:23,820
I heard from the people in my sect that there is a powerful master in Chenxing Mountain.
463
00:30:23,820 --> 00:30:28,220
Even Leader Qingguang
addresses her as martial sister.
464
00:30:28,220 --> 00:30:32,130
Legend has it that she traveled
the world to attain enlightenment.
465
00:30:32,130 --> 00:30:34,060
I never imagined that she would come to Qingqiu
466
00:30:34,060 --> 00:30:36,230
and even become the queen.
467
00:30:36,230 --> 00:30:39,030
Of course.My mother is a Taoist,
468
00:30:39,030 --> 00:30:40,950
but she
holds no prejudice against spirits.
469
00:30:40,950 --> 00:30:45,721
She came to Qingqiu to search
for a way to deal with the dark aura for my father.
470
00:30:47,720 --> 00:30:51,200
Unfortunately, she has passed away.
471
00:30:53,550 --> 00:30:56,020
Your mother knows about dark aura too?
472
00:30:56,020 --> 00:30:56,750
Of course.
473
00:30:56,750 --> 00:31:00,480
Legend has it that she even
wrote the legendary Ghostly Eulogy
474
00:31:00,480 --> 00:31:02,980
specifically meant to deal with the dark aura.
475
00:31:05,240 --> 00:31:08,610
Only no one can find it now.
476
00:31:10,470 --> 00:31:13,710
Somehow, we learned
some real information.
477
00:31:13,710 --> 00:31:15,430
If we can find the Ghostly Eulogy,
478
00:31:15,430 --> 00:31:17,330
we might be able to deal with Dark Phantom.
479
00:31:17,330 --> 00:31:20,180
We'll be free from his control, then.
480
00:31:23,950 --> 00:31:26,370
(If the Ghostly Eulogy is meant
to be used against dark aura, )
481
00:31:26,370 --> 00:31:30,410
(why did Venerable One make me search for it all these years?)
482
00:31:30,930 --> 00:31:34,130
Does the King of Qingqiu
also not know its whereabouts?
483
00:31:34,950 --> 00:31:37,420
My father should know where it is.
484
00:31:37,420 --> 00:31:39,670
But he has been in
seclusion for over a decade.
485
00:31:39,670 --> 00:31:42,170
Even I haven't seen him for a long time.
486
00:31:42,960 --> 00:31:47,530
Maybe this geomantic compass is a magic tool my mother created to remove the dark aura.
487
00:31:47,530 --> 00:31:52,990
Could it be that you guys were sucked into it because you had the dark aura?
488
00:31:55,090 --> 00:31:56,290
That's impossible.
489
00:31:56,290 --> 00:31:58,650
Of course not.
490
00:31:59,300 --> 00:32:01,230
Perhaps this geomantic compass is rusty
after not being in use for a long time,
491
00:32:01,230 --> 00:32:03,780
and it sucked us in by mistake.
492
00:32:03,780 --> 00:32:05,910
Is that possible?
493
00:32:17,890 --> 00:32:19,930
It has been a long day. It's time to get some rest.
494
00:32:19,930 --> 00:32:21,370
- Come on.
- I'm not tired.
495
00:32:21,370 --> 00:32:23,770
You will be tired on our way back.
496
00:32:25,300 --> 00:32:27,233
All right.
497
00:32:27,233 --> 00:32:29,300
It's late.
498
00:32:29,300 --> 00:32:31,480
Isn't it about time
499
00:32:31,480 --> 00:32:35,710
one of us disappears?
500
00:33:14,850 --> 00:33:17,670
He is surprisingly cooperative today.
501
00:33:17,670 --> 00:33:19,780
We made a pact.
502
00:33:25,000 --> 00:33:30,420
"We shall never meet
again in life and death."
503
00:33:30,420 --> 00:33:32,720
You should've done this a long time ago.
504
00:33:38,850 --> 00:33:42,270
Do the Lord of Dark Aura
and Xuelin know each other?
505
00:33:42,270 --> 00:33:44,930
No idea. Why do you ask?
506
00:33:44,930 --> 00:33:49,140
I think I heard his voice
inside the geomantic compass.
507
00:33:49,140 --> 00:33:53,130
(Why would Venerable One be related)(to the Queen of Qingqiu?)
508
00:33:53,130 --> 00:33:54,570
The Lord of Dark Aura.
509
00:33:54,570 --> 00:33:55,880
Ghostly Eulogy.
510
00:33:55,880 --> 00:33:57,370
Xuelin.
511
00:33:57,370 --> 00:33:59,970
There are a lot of mysteries
surrounding Qingqiu.
512
00:34:02,000 --> 00:34:03,090
Indeed.
513
00:34:03,090 --> 00:34:07,380
That's precisely why
you should stick with me.
514
00:34:07,380 --> 00:34:09,200
Let's go.
515
00:34:09,200 --> 00:34:11,120
All right.
516
00:34:17,890 --> 00:34:21,160
[Zixiao Clan] I gathered all the elders here today
to make an announcement.
517
00:34:21,160 --> 00:34:23,580
That evil dragon attacked Master Suying first,
518
00:34:23,580 --> 00:34:26,210
and then the nine-tailed fox destroyed the Guanghan Sect's monasteries.
519
00:34:26,210 --> 00:34:29,870
Such recklessness and audacity. They're sure to strike again.
520
00:34:29,870 --> 00:34:33,930
The spirits have gone too far.
521
00:34:33,930 --> 00:34:35,360
That's right.
522
00:34:35,360 --> 00:34:38,300
They must be behind the
disappearance of Immortal Zichen
523
00:34:38,300 --> 00:34:40,660
from the Zixiao Clan too.
524
00:34:40,660 --> 00:34:42,540
They must be punished!
525
00:34:42,540 --> 00:34:44,451
- Yes!
- They've gone too far!
526
00:34:44,451 --> 00:34:48,530
Absolutely not! The evil dragon crossed the
Obsidian River and fled to Qingqiu.
527
00:34:48,530 --> 00:34:49,990
I've sent word to Qingqiu.
528
00:34:49,990 --> 00:34:55,100
If they hand over the evil dragon,
we will not wage war against them.
529
00:34:55,100 --> 00:34:57,380
But if they don't,
530
00:34:59,620 --> 00:35:02,950
we'll cross the Obsidian
River and crush Qingqiu!
531
00:35:02,950 --> 00:35:08,620
They were the first to break
the decades-long peace between Taoists and spirits.
532
00:35:08,620 --> 00:35:09,920
- Yes.
- That's right.
533
00:35:09,930 --> 00:35:13,340
As you command, Master Lingfei.
534
00:35:14,350 --> 00:35:16,875
[Royal Palace of Qingqiu]
535
00:35:27,725 --> 00:35:31,250
[Changlan, Regent of Qingqiu]
536
00:35:31,250 --> 00:35:32,450
[Pufang, Physician of Qingqiu]
537
00:35:36,370 --> 00:35:39,210
Pufang, don't crush my books.
538
00:35:39,210 --> 00:35:41,850
All you care about is your books.
539
00:35:41,850 --> 00:35:43,480
How many times have I told you this?
540
00:35:43,480 --> 00:35:46,441
For your health, you need
to stay up less, worry less…
541
00:35:46,441 --> 00:35:51,240
Get more sunlight and fresh air.
542
00:35:51,240 --> 00:35:52,360
I know.
543
00:35:52,360 --> 00:35:54,090
Yet, you still work so hard.
544
00:35:54,090 --> 00:35:57,400
Do you know about a thing
called death by overwork?
545
00:35:58,840 --> 00:36:00,470
His Majesty has gone
into seclusion for many years.
546
00:36:00,470 --> 00:36:03,030
If you collapse, who will lead Qingqiu?
547
00:36:03,030 --> 00:36:06,890
Do you actually expect Zhuli to rule?
548
00:36:06,890 --> 00:36:09,450
I'm fine.
- Fine?
549
00:36:09,450 --> 00:36:14,010
Your eyes are much cloudier
than the last time I was here, and your Qi and blood are lacking.
550
00:36:14,010 --> 00:36:16,640
What have you been doing, Young Master?
551
00:36:16,640 --> 00:36:19,560
Maybe I've been tired lately.
552
00:36:20,540 --> 00:36:22,440
Young Master Changlan.
553
00:36:24,590 --> 00:36:27,130
Mr. Zhao, Young Master is
undergoing treatment for his eyes.
554
00:36:27,130 --> 00:36:29,160
How can you enter without
being granted permission?
555
00:36:29,160 --> 00:36:30,560
[Zhao Yu, Chief of Defense of Qingqiu]
556
00:36:30,560 --> 00:36:36,330
We've received reports
that the Spirit Dragon Tianyao appeared within Qingqiu territory recently.
557
00:36:36,330 --> 00:36:38,290
Tianyao is here?
558
00:36:39,230 --> 00:36:42,530
But many Taoist clans have gathered
around Sanchong Mountain as well.
559
00:36:42,530 --> 00:36:44,110
Today, we received a message from them.
560
00:36:44,110 --> 00:36:45,740
They want us to hand over
the Spirit Dragon Tianyao,
561
00:36:45,740 --> 00:36:50,020
or they will wage another war
between the Taoists and spirits.
562
00:36:51,530 --> 00:36:55,570
These Taoists already
harmed Princess Yunxi.
563
00:36:55,570 --> 00:36:59,350
Now, they still dare to threaten us.
564
00:36:59,350 --> 00:37:01,370
In my opinion,
if they want a war, then let's give them one.
565
00:37:01,370 --> 00:37:04,140
Qingqiu will not be threatened by them.
566
00:37:04,140 --> 00:37:05,490
Calm down.
567
00:37:05,490 --> 00:37:08,420
These are just empty threats.
568
00:37:08,420 --> 00:37:10,740
They won't actually do anything.
569
00:37:10,740 --> 00:37:15,470
As for Tianyao, since he is here
in Qingqiu, we must protect him.
570
00:37:15,470 --> 00:37:17,160
Of course.
571
00:37:17,160 --> 00:37:20,860
But "empty threats"?
572
00:37:22,510 --> 00:37:24,300
Young Master Changlan,
573
00:37:24,300 --> 00:37:28,080
you've been too lenient on
these Taoists all these years.
574
00:37:28,080 --> 00:37:31,860
That's why they dared to
spout such impudent words on Sanchong Mountain.
575
00:37:31,860 --> 00:37:33,610
Are you blaming Young Master Changlan now?
576
00:37:33,610 --> 00:37:36,690
Well, if you want to go to war with them, you're free to go by yourself.
577
00:37:36,690 --> 00:37:40,440
You're merely a physician. There is no place for you to speak.
578
00:37:40,440 --> 00:37:43,040
Enough. Stop arguing.
579
00:37:43,040 --> 00:37:45,380
Young Master, Mr. Zhao. Report.
580
00:37:45,380 --> 00:37:47,560
fThe Dragon King is outside the palace.
581
00:37:49,160 --> 00:37:51,320
I'm still being treated.
582
00:37:51,320 --> 00:37:56,060
Please receive Tianyao in my
stead and take him to rest, Mr. Zhao.
583
00:37:56,060 --> 00:37:59,310
Of course, I will personally
receive the Dragon King.
584
00:38:04,510 --> 00:38:08,350
That Zhao Yu thinks he can disrespect you
585
00:38:08,350 --> 00:38:11,510
just because he is the Chief of Defense.
586
00:38:11,510 --> 00:38:14,220
Mr. Zhao is just a little blunt.
587
00:38:14,220 --> 00:38:17,140
But everything he does
is for the sake of Qingqiu.
588
00:38:17,140 --> 00:38:21,620
You shouldn't say too much. All right?
589
00:38:22,800 --> 00:38:25,030
I don't agree with anything else he says.
590
00:38:25,030 --> 00:38:29,260
The only thing I agree with him more than anyone is that you are too kind.
591
00:38:29,260 --> 00:38:32,790
Young Master, you're
too nice to everyone.
592
00:38:35,770 --> 00:38:37,503
Come on.
593
00:38:43,190 --> 00:38:47,890
I had heard that the
Royal Palace of Qingqiu was built on a giant tree.
594
00:38:47,890 --> 00:38:51,130
But I didn't think such an enormous tree existed!
595
00:38:51,130 --> 00:38:52,610
Never seen it before, have you?
596
00:38:52,610 --> 00:38:56,560
Listen. I will inherit everything you see.
597
00:38:56,560 --> 00:38:58,440
Aren't I amazing?
598
00:38:58,440 --> 00:39:00,460
Such a pity.
599
00:39:00,460 --> 00:39:02,510
What did you say?
600
00:39:02,510 --> 00:39:04,030
I "foresee" the fall of a nation.
601
00:39:04,030 --> 00:39:07,080
I… Some… Someone's coming.
602
00:39:12,440 --> 00:39:14,380
They're here for me.
603
00:39:16,150 --> 00:39:21,670
Mr. Zhao, I'm surprised that
you came all this way to greet me.
604
00:39:34,990 --> 00:39:38,360
Greetings, Dragon King.
605
00:39:48,290 --> 00:39:49,730
Dragon King?
606
00:39:49,730 --> 00:39:51,770
The Spirit Dragon and the king of dragons?
607
00:39:51,770 --> 00:39:54,740
The Dragon King? Why didn't you guys tell me?
608
00:39:54,640 --> 00:39:56,240
Rise.
609
00:40:02,840 --> 00:40:06,111
Look at those eyes
610
00:39:58,735 --> 00:40:01,283
Dragon King, His Majesty is in seclusion.
611
00:40:02,011 --> 00:40:03,950
When Young Master Changlan
learned of your arrival,
612
00:40:03,950 --> 00:40:06,270
he specifically instructed
me... to arrange for you to rest and recuperate..That temperament.
613
00:40:06,270 --> 00:40:07,570
Be quiet.
614
00:40:07,570 --> 00:40:09,370
Please come with me.
615
00:40:14,370 --> 00:40:16,003
Bai Xiaosheng.
616
00:40:26,240 --> 00:40:27,690
Let's go.
617
00:40:27,690 --> 00:40:29,223
Wait.
618
00:40:35,040 --> 00:40:38,850
Are you the Taoist disciple that was
expelled from Chenxing Mountain?
619
00:40:38,850 --> 00:40:41,340
Yanhui, right?
620
00:40:41,340 --> 00:40:44,110
I didn't think the people of
Qingqiu would know my name too.
621
00:40:44,110 --> 00:40:47,730
The Royal Palace of Qingqiu
does not allow any Taoist to enter.
622
00:40:47,730 --> 00:40:51,610
Mr. Zhao, Yanhui and
the others helped me a lot. Let them enter.
623
00:40:51,610 --> 00:40:54,050
Taoists are prohibited
from entering the Royal Palace of Qingqiu!
624
00:40:54,050 --> 00:40:55,930
Let them in.
625
00:40:58,900 --> 00:41:01,770
Since you know her name, you
should know
626
00:41:01,770 --> 00:41:05,430
that she was the one who destroyed Suying's barrier
in Yongzhou City
627
00:41:05,430 --> 00:41:07,980
and freed the enslaved spirits with me.
628
00:41:09,140 --> 00:41:11,640
If it is the wish of the Dragon King, then so be it.
629
00:41:12,690 --> 00:41:14,990
This way, please, Dragon King.
630
00:41:16,710 --> 00:41:18,290
Let's go.
631
00:41:19,630 --> 00:41:22,360
Didn't someone just say they
were going to inherit all of this?
632
00:41:22,360 --> 00:41:26,980
Now I know that even that dragon
is more useful than you here.
633
00:41:26,980 --> 00:41:31,280
Mr. Zhao is in charge of Qingqiu's
security and defense right now.
634
00:41:31,280 --> 00:41:33,610
Moreover, that guy
has diabolical ambitions.
635
00:41:33,610 --> 00:41:35,090
My father is in seclusion.
636
00:41:35,090 --> 00:41:38,070
He had always had a grudge
against my second uncle, who is regent right now, v
637
00:41:38,070 --> 00:41:40,440
You must be careful
around him in Qingqiu.
638
00:41:40,440 --> 00:41:43,150
It seems Qingqiu isn't
all that peaceful either.
639
00:41:53,080 --> 00:42:01,300
Timing and Subtitles brought to you by
🐉💕 The Dragonhearted Warriors 💕🐉 @Viki.com
640
00:42:16,440 --> 00:42:23,720
♪ You are in the opposite direction,
I can't see you clearly ♪
641
00:42:23,720 --> 00:42:30,900
♪ My grey hair represents my longing for you ♪
642
00:42:30,900 --> 00:42:37,260
♪ Each frame slipping through my fingers ♪ ♪ Marks our history ♪
643
00:42:37,260 --> 00:42:44,040
♪ The breeze blows, the pear blossom falls ♪ ♪ The swan goose honks ♪
644
00:42:44,040 --> 00:42:51,220
♪ I trace your silhouette ♪ ♪ One portrait after another ♪
645
00:42:51,220 --> 00:42:58,500
♪ I caress your cheek ♪ ♪ One memory after another ♪
646
00:42:58,500 --> 00:43:05,460
♪ I drown my nights with this forlornness ♪ ♪ The wind blows as I sigh ♪
647
00:43:05,460 --> 00:43:13,340
♪ Everything I've been through in my life ♪ ♪ Is so that I can find you ♪
648
00:43:24,800 --> 00:43:32,140
♪ Who has had the taste of a true departure? ♪
649
00:43:32,140 --> 00:43:39,160
♪ Just like the moon,
our reunion is few and far between ♪
650
00:43:39,160 --> 00:43:45,120
♪ Among the green hills and the clear rivers ♪ ♪ My love for you will never change ♪
651
00:43:45,120 --> 00:43:47,560
♪ How easy it is to meet and part ♪
652
00:43:47,560 --> 00:43:52,540
♪ Retelling our encounters to the endless rain ♪
653
00:43:52,540 --> 00:44:01,060
♪ May the drifting petals scatter
throughout the world ♪ ♪ And the spring breeze remains the same ♪
654
00:44:01,060 --> 00:44:08,140
♪ I carry the memory of you with me ♪ ♪ And move forward ♪
655
00:44:08,140 --> 00:44:15,080
♪ I look back a few times ♪ ♪ Trying to look for the you I knew ♪
656
00:44:15,080 --> 00:44:21,280
♪ We hold hands,
reminiscing on our good memories ♪ ♪ The mortal world is as bustling as always ♪
657
00:44:21,280 --> 00:44:30,200
♪ Sometimes, it's just hard ♪ ♪ To convey my feelings ♪
49289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.