All language subtitles for Warrior (2019) - S02E07 WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,310 --> 00:01:18,688 Take a good, hard look at these three. 2 00:01:19,981 --> 00:01:21,858 They were once your brothers. 3 00:01:23,693 --> 00:01:26,028 You broke my heart. 4 00:01:26,195 --> 00:01:29,782 But I'm never gonna let you embarrass me or weaken the tong like this again. 5 00:01:29,949 --> 00:01:31,367 You're the one embarrassing us. 6 00:01:31,534 --> 00:01:33,303 I'm just trying to save the money you're giving away. 7 00:01:33,327 --> 00:01:36,747 - I wasn't giving it away. He lost it. - Bullshit. 8 00:01:36,914 --> 00:01:40,251 We outnumber the Long Zii three to one, yet we're the ones sitting on our hands? 9 00:01:40,418 --> 00:01:45,214 - Who the hell do you think you are? - I'm your son. 10 00:01:46,465 --> 00:01:52,096 You're the son of a common whore. And it's time I burned you out. 11 00:02:01,731 --> 00:02:03,232 What the fuck? 12 00:02:10,948 --> 00:02:15,620 It's okay. It doesn't matter. I've served this tong my whole life. 13 00:02:15,786 --> 00:02:20,207 If he wants to burn me out, he can go ahead. Won't change a fucking thing. 14 00:02:20,374 --> 00:02:23,669 Branding us like goddamn cattle isn't what makes us Hop Wei. 15 00:02:26,881 --> 00:02:28,257 Knock yourself out. 16 00:02:54,450 --> 00:02:56,035 Things have been turning to shit 17 00:02:56,202 --> 00:02:58,180 ever since you let this motherfucker back into our house. 18 00:02:58,204 --> 00:03:01,958 I may have lost a fight, but I'm not the one who bent over for Mai Ling. 19 00:03:02,124 --> 00:03:04,502 The Long Zii aren't only taking our territory. 20 00:03:06,003 --> 00:03:07,797 They're paying half of what we pay for opium 21 00:03:07,964 --> 00:03:10,633 because he insists on importing it from China. 22 00:03:10,800 --> 00:03:13,594 You disloyal shits! You swore an oath to me! 23 00:03:13,761 --> 00:03:16,597 - We swore an oath to the tong! - I am the tong! 24 00:03:19,350 --> 00:03:21,978 We'll have a fresh supply of opium by next week. 25 00:03:23,229 --> 00:03:26,107 You all know me. You all know Young Jun. We weren't stealing. 26 00:03:26,273 --> 00:03:31,612 Every dollar is accounted for. We did what we did to save the tong. 27 00:03:31,779 --> 00:03:34,657 Because if we keep doing things his way, 28 00:03:34,824 --> 00:03:38,035 the Long Zii and the Fung Hai will own us within a year. 29 00:03:39,078 --> 00:03:41,455 Will someone dice this fucking onion? 30 00:03:50,756 --> 00:03:52,425 Now! 31 00:03:57,888 --> 00:03:59,807 Okay. 32 00:03:59,974 --> 00:04:01,702 You're backing this piece of shit over your own father? 33 00:04:01,726 --> 00:04:05,062 - No! He's backing me. - You're getting played. 34 00:04:05,229 --> 00:04:09,483 Open your eyes! We're losing ground by the day. You know that. 35 00:04:09,650 --> 00:04:13,362 And Young Jun is the only one willing to do a damn thing about it. 36 00:04:23,289 --> 00:04:25,041 What are you doing? 37 00:04:27,501 --> 00:04:33,090 What are you doing? You! You! All of you! Kill him now! 38 00:04:35,384 --> 00:04:41,140 Where are you going? What the fuck are you doing? 39 00:04:48,147 --> 00:04:51,025 We are honoring your long years of leadership. 40 00:04:55,237 --> 00:04:57,281 And celebrating your retirement. 41 00:05:08,918 --> 00:05:10,836 I hope you know what you're doing. 42 00:05:23,849 --> 00:05:25,601 I hope so, too. 43 00:05:26,936 --> 00:05:28,979 Shut up and take the fucking chair. 44 00:07:26,472 --> 00:07:30,559 So, figure it out. We don't have a lot of time. 45 00:07:34,396 --> 00:07:35,773 Good. 46 00:07:42,613 --> 00:07:45,115 Which one of them is gonna take over for Zing? 47 00:07:45,282 --> 00:07:49,620 The top three guys will fight for power until only one is left. 48 00:07:49,787 --> 00:07:51,163 That's the Fung Hai tradition. 49 00:07:51,330 --> 00:07:54,166 All three of them will probably end up dead. 50 00:07:54,333 --> 00:07:57,294 Say what you want about Zing, but he kept the Fung Hai under control. 51 00:07:57,461 --> 00:07:59,546 Zing was out of control. 52 00:08:01,840 --> 00:08:03,384 We can make this work for us. 53 00:08:06,095 --> 00:08:08,013 I guess it's gonna have to. 54 00:09:00,024 --> 00:09:02,151 - What? - I never imagined 55 00:09:02,318 --> 00:09:05,654 I'd be spending the night in a Chinese brothel, of all places. 56 00:09:05,821 --> 00:09:07,990 You prefer American brothel? 57 00:09:10,326 --> 00:09:12,244 I never imagine this either. 58 00:09:24,465 --> 00:09:27,134 In China, my husband was merchant. 59 00:09:29,011 --> 00:09:31,096 I love him very much. 60 00:09:32,139 --> 00:09:35,476 He sell his silks to American trading company. 61 00:09:36,602 --> 00:09:40,689 He brings me on trip to America to make new deals. 62 00:09:45,611 --> 00:09:47,112 Someone kill him on boat. 63 00:09:49,239 --> 00:09:54,244 - Oh, my God. - The men, they want to take me. 64 00:09:55,496 --> 00:09:58,874 They will rape me, many times. 65 00:10:00,209 --> 00:10:03,212 But the captain, he protect me. 66 00:10:04,546 --> 00:10:06,757 I become his concubine. 67 00:10:09,301 --> 00:10:12,388 Better to do this than to be with all of the men. 68 00:10:15,182 --> 00:10:17,893 They throw my husband's body into the sea. 69 00:10:19,561 --> 00:10:24,191 I come here, and American trading company say, "No husband, no money." 70 00:10:24,358 --> 00:10:26,151 They take everything I have. 71 00:10:27,444 --> 00:10:29,488 But I was young and pretty. 72 00:10:32,741 --> 00:10:34,201 I survive. 73 00:10:35,244 --> 00:10:36,703 I'm so sorry. 74 00:10:36,870 --> 00:10:42,835 In China, my husband have properties. He teach me to own land is best. 75 00:10:44,294 --> 00:10:50,634 - So, I buy, here. - So, you own this place? 76 00:10:51,677 --> 00:10:54,721 Other places. Outside Chinatown. 77 00:10:54,888 --> 00:10:57,391 You're buying land here? How? 78 00:10:58,475 --> 00:11:00,477 I have business partner. 79 00:11:00,644 --> 00:11:05,482 White man. Use his name. My money. We have many. 80 00:11:05,649 --> 00:11:09,111 - Two hundred hectares of lands. - Two hundred... 81 00:11:10,362 --> 00:11:12,364 But something's wrong? 82 00:11:12,531 --> 00:11:17,369 He not strong man. I worry for trust him. 83 00:11:17,536 --> 00:11:20,622 Well, you can't have a business partner you don't trust. 84 00:11:23,917 --> 00:11:25,919 You could use me. 85 00:11:29,006 --> 00:11:32,009 - You? - My late husband's estate. 86 00:11:32,176 --> 00:11:36,013 There are so many deeds and titles on the land, no one would ever notice. 87 00:11:36,180 --> 00:11:40,601 And maybe, down the road, we could use some of that land for the girls. 88 00:11:41,727 --> 00:11:43,270 There are so many more we could help. 89 00:11:52,070 --> 00:11:53,906 That bad place you go. 90 00:11:55,616 --> 00:11:57,284 Crib brothel. 91 00:11:58,744 --> 00:12:00,787 - You took those girls? - Some of them. 92 00:12:00,954 --> 00:12:04,625 I applied what pressure I could. Managed to get the place shut down, 93 00:12:04,791 --> 00:12:07,252 but the other girls were just moved on somewhere new. 94 00:12:07,419 --> 00:12:11,089 - Maybe you help them, too? - I would if I could. 95 00:12:11,256 --> 00:12:14,593 The police are protecting it. I can't get in. 96 00:12:37,199 --> 00:12:38,825 You show me where. 97 00:12:53,715 --> 00:12:55,300 I should be dead already. 98 00:12:57,761 --> 00:13:02,140 - Doesn't have to be that way. - The hell it doesn't. 99 00:13:06,645 --> 00:13:09,356 How long have you been planning your little takeover? 100 00:13:09,523 --> 00:13:13,068 I wasn't planning it at all. It just happened. 101 00:13:14,319 --> 00:13:18,490 I'm sure that's what he wants you to think. Your loyal friend, Ah Sahm. 102 00:13:18,657 --> 00:13:21,243 - You're wrong about him. - I guess we'll see. 103 00:13:22,703 --> 00:13:26,415 Well, however it happened. You took power. 104 00:13:28,542 --> 00:13:33,005 Now you have to seal it. I think you know what I mean. 105 00:13:36,008 --> 00:13:40,262 No? Well, just bring me the knife, and I'll do it for you. 106 00:13:41,346 --> 00:13:46,560 - Consider it a parting gift. - Yeah. We're not gonna do that. 107 00:13:46,727 --> 00:13:49,938 If you don't kill me, you're gonna look weak. 108 00:13:50,105 --> 00:13:54,026 That's how you would do it. But you're not running things anymore. 109 00:13:55,152 --> 00:13:59,948 The smarter move is to keep you around, use your wisdom and experience. 110 00:14:00,115 --> 00:14:03,744 Or maybe that's just you making excuses to hide your weakness. 111 00:14:05,412 --> 00:14:11,251 I know you don't respect me. You never have. But you will. 112 00:14:21,470 --> 00:14:23,347 I want him watched at all times. 113 00:14:23,513 --> 00:14:26,933 If anything happens to him, I'll blame you. 114 00:14:50,624 --> 00:14:52,000 Your breakfast is getting cold. 115 00:14:52,167 --> 00:14:55,796 I had them make you Eggs Florentine, just the way you like them, 116 00:14:55,962 --> 00:14:59,758 with the horseradish around the edges. You know the way Daddy used to? 117 00:15:00,801 --> 00:15:03,095 I could have them bring it in here if you prefer. 118 00:15:03,261 --> 00:15:06,014 - I'm not hungry. - Penny. 119 00:15:12,270 --> 00:15:17,693 You've hardly eaten in days. It's just a factory. It's not our lives. 120 00:15:18,735 --> 00:15:24,449 It was freedom. For both of us. From him. 121 00:15:24,616 --> 00:15:28,912 Now, I'll never be able to fill any meaningful order, 122 00:15:29,079 --> 00:15:32,124 not that anyone would give me one. 123 00:15:32,290 --> 00:15:34,167 God knows I don't have the money to rebuild. 124 00:15:34,334 --> 00:15:37,754 And Samuel certainly won't loan it to me. So... 125 00:15:37,921 --> 00:15:42,092 Why don't you just sell it? Take the money and go. 126 00:15:42,259 --> 00:15:46,513 - You could paint, or travel. - What, and prove him right? 127 00:15:48,557 --> 00:15:51,351 That I wasn't smart enough or strong enough to run a business? 128 00:15:51,518 --> 00:15:53,599 Why the hell would you need to prove anything to him? 129 00:15:57,941 --> 00:16:02,154 Please. I just need to be alone right now. 130 00:16:13,540 --> 00:16:16,543 While acting on a tip from one of the locals, 131 00:16:16,710 --> 00:16:19,921 we discovered the sword in question in this Chinaman's possession... 132 00:16:23,759 --> 00:16:28,430 We also found a pocket watch in his room that belonged to one of his victims. 133 00:16:28,597 --> 00:16:32,726 Based on that evidence, and the fact that this man immediately attempted 134 00:16:32,893 --> 00:16:35,604 to murder us with the same sword, 135 00:16:35,771 --> 00:16:38,648 well, we're very certain we've got our man. 136 00:16:38,815 --> 00:16:43,445 Understood. I thank you for your service, Sergeant, 137 00:16:43,612 --> 00:16:48,200 and I commend you on the heroic work that you and the Chinatown squad 138 00:16:48,366 --> 00:16:52,871 are doing on behalf of our fine city. You're dismissed. 139 00:16:53,038 --> 00:16:55,415 Thank you, sir. 140 00:17:02,798 --> 00:17:04,216 Well, that's gonna leave a mark. 141 00:17:06,051 --> 00:17:07,803 The old man's a real motherfucker, huh? 142 00:17:08,970 --> 00:17:11,765 In your case, you know he actually fucked your mother, right? 143 00:17:14,309 --> 00:17:16,603 There you go. 144 00:17:19,189 --> 00:17:21,525 You weren't at Ah Toy's last night. 145 00:17:21,691 --> 00:17:25,654 - Yeah, I wasn't in the mood. - Still thinking about Vega? 146 00:17:27,239 --> 00:17:31,993 - I'm sorry, man. - The life we chose. 147 00:17:36,414 --> 00:17:39,209 I don't know about you, but no one ever gave me a fucking choice. 148 00:17:40,961 --> 00:17:43,463 - You okay? - I don't know, man. 149 00:17:45,549 --> 00:17:47,050 It all just happened so fast. 150 00:17:47,217 --> 00:17:52,097 What, you thought one day Father Jun would just make a big announcement 151 00:17:52,264 --> 00:17:54,224 and give you his seat? 152 00:17:57,352 --> 00:18:00,772 I guess I just wanted him to see me as a worthy successor. 153 00:18:02,023 --> 00:18:08,905 Fathers and sons, bosses and lieutenants, no one ever just lets go. 154 00:18:09,072 --> 00:18:10,907 What? 155 00:18:12,325 --> 00:18:14,046 So, what, you're getting all wise on me now? 156 00:18:14,160 --> 00:18:18,039 Hey, I'm the boss's right hand. I just figured I have to say shit like that. 157 00:18:18,206 --> 00:18:22,919 Look. You belong in that seat. 158 00:18:23,086 --> 00:18:27,007 That whole molasses deal with Vega came together on your watch. 159 00:18:30,176 --> 00:18:32,721 - You made that happen. - And I work for you. 160 00:18:34,973 --> 00:18:37,100 It doesn't always feel that way. 161 00:18:37,267 --> 00:18:39,352 - What? - Nothing. 162 00:18:40,812 --> 00:18:43,356 I'm just feeling a little edgy, you know? 163 00:18:46,651 --> 00:18:49,779 I'm gonna go get some rest before the council meeting. 164 00:18:51,948 --> 00:18:54,326 I'm sure that's gonna be some kind of shit show. 165 00:18:54,492 --> 00:18:58,288 Maybe. But it's your shit show now. 166 00:18:59,789 --> 00:19:01,708 Damn straight. 167 00:19:07,547 --> 00:19:08,924 All rise. 168 00:19:25,857 --> 00:19:28,360 The accused, John Chinaman, 169 00:19:28,526 --> 00:19:34,658 also known as The Swordsman, also known as Ching, 170 00:19:34,824 --> 00:19:40,246 has been found guilty of first-degree murder by a jury of his peers. 171 00:19:41,498 --> 00:19:45,168 In light of the overwhelming evidence presented in this courtroom 172 00:19:45,335 --> 00:19:49,673 and the particularly heinous nature of your crimes, 173 00:19:49,839 --> 00:19:53,802 this court hereby sentences you to death. 174 00:19:56,179 --> 00:19:59,349 Sentence to be carried out at San Quentin prison, 175 00:19:59,516 --> 00:20:03,603 where you will be taken and hanged by the neck until you are dead. 176 00:20:04,646 --> 00:20:07,023 May God have mercy on your soul. 177 00:20:08,066 --> 00:20:09,651 This court is now adjourned. 178 00:20:45,729 --> 00:20:49,899 - You fared well, didn't you, Bill? - I did, yeah. 179 00:20:51,234 --> 00:20:54,237 I heard some scuttlebutt that you were somehow in that chink's back pocket. 180 00:20:56,031 --> 00:20:58,074 You know me better than that. 181 00:20:58,241 --> 00:21:02,662 I was just trying to get close enough to nail his ass, which is what I did. 182 00:21:05,331 --> 00:21:07,012 I knew it must've been something like that. 183 00:21:09,711 --> 00:21:11,796 If you'll excuse me. 184 00:21:16,676 --> 00:21:22,682 Today, as we celebrate Sergeant William O'Hara and his Chinatown Squad, 185 00:21:22,849 --> 00:21:25,143 let us also remember the brave men 186 00:21:25,310 --> 00:21:28,897 who fell in the act of bringing this murderous fiend to justice. 187 00:21:29,064 --> 00:21:34,944 - Officer Sean McLeod. Officer Paul... - Donnelly. 188 00:21:35,111 --> 00:21:37,781 And Officer James Gallahue. 189 00:21:37,947 --> 00:21:40,200 May they rest in peace. 190 00:21:40,366 --> 00:21:46,748 And now, ladies and gentleman, I present to you Sergeant William O'Hara. 191 00:21:46,915 --> 00:21:48,333 Christ. 192 00:21:48,500 --> 00:21:53,088 Sergeant O'Hara is the man we charged with finding this vicious murderer, 193 00:21:53,254 --> 00:21:55,590 and find him he did, he and his men risking life and limb 194 00:21:55,757 --> 00:21:57,884 to bring this monster to justice. 195 00:21:58,051 --> 00:22:04,974 Sergeant O'Hara, I offer you and your men the gratitude of an entire city. 196 00:22:08,853 --> 00:22:12,315 But let us make no mistake. This was but a shot across the bow. 197 00:22:12,482 --> 00:22:17,237 Mr. Leary. You're starting to become a regular presence here. 198 00:22:17,403 --> 00:22:19,004 Does the man ever take a fucking breath? 199 00:22:19,155 --> 00:22:22,117 It's a big day for him. I should think you'd be happy as well. 200 00:22:22,283 --> 00:22:25,054 The man we arrested was responsible for the deaths of some of your friends. 201 00:22:25,078 --> 00:22:26,454 Was he not? 202 00:22:26,621 --> 00:22:28,873 You brought down one chink and you want a fucking parade? 203 00:22:29,040 --> 00:22:32,418 - You got twenty-five thousand to go. - These things take time. 204 00:22:32,585 --> 00:22:35,588 My men don't have time. They need to be working. 205 00:22:35,755 --> 00:22:39,551 Maybe it's time you reconsidered your methods. They're obviously not working. 206 00:22:40,802 --> 00:22:44,597 You've amassed a large enough base to have real influence. 207 00:22:45,640 --> 00:22:48,893 You've already forced the mayor to come out in favor of the working man. 208 00:22:49,060 --> 00:22:52,438 Arson and brute force will only get you so far. 209 00:22:54,357 --> 00:22:58,236 - I don't know what you're talking about. - I'm talking about votes, Mr. Leary. 210 00:22:58,403 --> 00:22:59,821 The mayor needs them. 211 00:22:59,988 --> 00:23:03,783 The president needs them. And you've got 'em. Those are your votes to give. 212 00:23:06,619 --> 00:23:08,079 I'm no fucking politician. 213 00:23:13,585 --> 00:23:15,587 That's what the best ones always say. 214 00:23:15,753 --> 00:23:19,174 God bless you all. God bless San Francisco. 215 00:23:22,343 --> 00:23:25,597 Ah Toy, I don't... Well... 216 00:23:25,763 --> 00:23:31,561 - Where is this coming from? - Too much risk. For you and me. 217 00:23:31,728 --> 00:23:36,107 We had good business. Now we separate before anything bad happen. 218 00:23:36,274 --> 00:23:38,693 Well, what trust are you transferring these titles to? 219 00:23:38,860 --> 00:23:42,363 Not your concern. Your concern is sign papers. 220 00:23:43,406 --> 00:23:47,285 I can't do this. Well, not right now. I have leveraged positions. 221 00:23:49,495 --> 00:23:53,625 I've used some of the land as collateral on other loans. 222 00:23:54,667 --> 00:23:58,504 - Look, you need to give me more time. - No more time. 223 00:24:00,632 --> 00:24:04,510 Is this... You know you can trust me, right? 224 00:24:04,677 --> 00:24:06,346 I know. 225 00:24:12,310 --> 00:24:13,770 Do you know? 226 00:24:16,773 --> 00:24:19,025 Yeah, I'll get on to this right away. 227 00:24:20,485 --> 00:24:24,322 Okay. It'll be done by the end of the week. 228 00:24:24,489 --> 00:24:30,995 I made you good profit. No reason we don't part with good terms. 229 00:24:31,162 --> 00:24:34,165 Yes, of course. We had a good run. 230 00:24:35,625 --> 00:24:40,004 Please feel free to contact me if you ever need anything else, okay? 231 00:24:40,171 --> 00:24:41,881 Thank you. 232 00:25:24,424 --> 00:25:26,009 Yeah! 233 00:25:57,290 --> 00:26:02,086 - I wasn't sure you'd come back. - I wasn't sure myself. 234 00:26:03,629 --> 00:26:05,840 I'm not sure about much these days. 235 00:26:07,592 --> 00:26:09,177 So, why did you? 236 00:26:11,471 --> 00:26:15,141 I don't know. I guess I couldn't stay away. 237 00:26:22,190 --> 00:26:23,858 My sister. 238 00:26:25,902 --> 00:26:29,030 I've never seen her so defeated. And it's my fault. 239 00:26:29,197 --> 00:26:30,907 Well, don't take all the credit. 240 00:26:32,116 --> 00:26:34,928 You said yourself that place was not really what she wanted for her life. 241 00:26:34,952 --> 00:26:37,330 So, now she's free of it. 242 00:26:39,540 --> 00:26:42,960 We all have regrets. But what's done is done. 243 00:26:44,003 --> 00:26:46,964 Do you? Have regrets? 244 00:26:49,592 --> 00:26:51,010 Why do you think I drink? 245 00:26:52,345 --> 00:26:55,723 Well, don't you ever get tired of it? 246 00:26:55,890 --> 00:26:57,767 All the violence? 247 00:26:58,935 --> 00:27:02,563 Things need doin', and I'm the guy that can get them done. 248 00:27:03,940 --> 00:27:05,775 I can't wait around hoping someone else will. 249 00:27:11,322 --> 00:27:13,449 Well, it's funny. 250 00:27:13,616 --> 00:27:16,786 Today someone told me I could maybe have some political influence, 251 00:27:16,953 --> 00:27:19,372 what with the workingmen behind me. 252 00:27:19,539 --> 00:27:21,958 Can you see me shaking hands down at City Hall? 253 00:27:22,125 --> 00:27:24,710 You can swing the entire Irish vote. 254 00:27:25,962 --> 00:27:29,882 They're right. That gives you real political capital. 255 00:27:31,008 --> 00:27:34,095 It's all dirty pool down there. 256 00:27:34,262 --> 00:27:36,422 I don't trust those fuckers as far as I can throw them. 257 00:27:36,472 --> 00:27:39,183 You don't have to trust them if you own them. 258 00:27:42,061 --> 00:27:44,272 - You trying to civilize me? - Never. 259 00:27:46,065 --> 00:27:51,529 I just don't want to see anyone else get hurt. Especially you. 260 00:27:53,448 --> 00:27:55,450 What the hell did I ever do to deserve you? 261 00:28:20,266 --> 00:28:22,435 Looks like you pissed someone off. 262 00:28:24,729 --> 00:28:27,648 Your face. 263 00:28:27,815 --> 00:28:30,943 - Suits you. - Occupational hazard. 264 00:28:31,110 --> 00:28:33,321 What can I do for you? 265 00:28:33,488 --> 00:28:35,823 Young Jun wants to order a full set for the tong. 266 00:28:36,949 --> 00:28:38,993 Hatchets and blades. 267 00:28:43,414 --> 00:28:48,127 This is a lot of hardware. Makes me think Young Jun's going to war. 268 00:28:49,170 --> 00:28:50,588 Nah, he just wants to be ready. 269 00:28:55,885 --> 00:28:58,429 So, Father Jun is out. 270 00:28:59,555 --> 00:29:03,726 I honestly didn't think you'd pull it off, not this fast anyway. 271 00:29:03,893 --> 00:29:08,231 - I just backed Young Jun's move. - Maybe. Maybe. 272 00:29:08,397 --> 00:29:12,318 And maybe he needed someone like you in his corner to even consider that move. 273 00:29:12,485 --> 00:29:16,739 Either way, taking the seat isn't the same as keeping it. 274 00:29:16,906 --> 00:29:20,451 He'll keep it. I'm sorry if that disappoints you. 275 00:29:20,618 --> 00:29:24,872 No. No, I know there's no going back. 276 00:29:25,039 --> 00:29:27,333 Believe me, Father Jun knows it, too. 277 00:29:27,500 --> 00:29:29,418 He was here when Chinatown was nothing, 278 00:29:29,585 --> 00:29:32,046 just a simple way station for hungry Chinese laborers. 279 00:29:32,213 --> 00:29:34,507 And now it's an entire city within a city. 280 00:29:34,674 --> 00:29:39,011 And still, it can change in the blink of an eye. 281 00:29:39,178 --> 00:29:41,931 Just look what happened to Zing. 282 00:29:42,098 --> 00:29:45,768 - You have something to do with that? - Me? 283 00:29:46,811 --> 00:29:49,355 Maybe he was an occupational hazard. 284 00:29:53,025 --> 00:29:57,446 My father used to say, "If you wait by the river long enough," 285 00:29:57,613 --> 00:30:00,449 "the bodies of your enemies will come floating by." 286 00:30:00,616 --> 00:30:05,871 - No, I think that was Sun Tsu, actually. - Well, he also said it. Look... 287 00:30:07,748 --> 00:30:10,543 The bulls were satisfied taking down Zing and a handful of his boys. 288 00:30:10,710 --> 00:30:13,671 They decided the rest weren't a threat. They're wrong. 289 00:30:13,838 --> 00:30:16,757 The Fung Hai are leaderless right now, but not for long. 290 00:30:16,924 --> 00:30:20,303 Not if Mai Ling steps in to absorb them. 291 00:30:21,721 --> 00:30:24,890 I'll discuss it with Young Jun. I'm sure he'll appreciate it. 292 00:30:25,057 --> 00:30:27,411 I'm sure he will, too. But I'm telling you, not him. Get me? 293 00:30:27,435 --> 00:30:29,353 No, I don't. 294 00:30:29,520 --> 00:30:32,356 The only certainty in a place like this is uncertainty. 295 00:30:32,523 --> 00:30:33,963 I'm not betting against the Hop Wei, 296 00:30:34,108 --> 00:30:36,569 but I wouldn't bet my fortunes on them either. 297 00:30:36,736 --> 00:30:38,529 And neither should you. 298 00:30:38,696 --> 00:30:40,448 The ones who survive in this chaos 299 00:30:40,615 --> 00:30:44,452 are the ones who operate between the lines, in the shadows. 300 00:30:47,872 --> 00:30:51,083 - Be careful, Chao. - We're just talking here. 301 00:30:51,250 --> 00:30:54,337 No. You're just talking. Again. 302 00:30:54,503 --> 00:30:56,881 Look, I don't know what you think you know about me... 303 00:30:57,048 --> 00:31:00,885 I know you're a survivor. Like me. And no stranger to the shadows. 304 00:31:02,553 --> 00:31:06,432 I'm just saying, one day it might pay to have a friend there. 305 00:31:07,516 --> 00:31:09,393 In the shadows? 306 00:31:10,936 --> 00:31:17,109 Give Young Jun my best. I am, as always, at his service. And yours. 307 00:31:33,042 --> 00:31:36,379 Look sharp, girls. We got a customer. 308 00:31:37,838 --> 00:31:42,009 And you, missy... I'm gonna get you nice and clean. 309 00:31:59,110 --> 00:32:01,612 You're gonna like him. 310 00:32:02,655 --> 00:32:05,116 Bitch! 311 00:32:17,253 --> 00:32:22,216 A nice time for you tonight. Shut up. 312 00:32:24,677 --> 00:32:26,220 Shut up! 313 00:32:50,411 --> 00:32:52,288 The fuck's going on out there? 314 00:33:43,380 --> 00:33:48,761 Lai! Just finish him. 315 00:34:50,239 --> 00:34:53,075 - Jackson. - Bill. 316 00:34:53,242 --> 00:34:54,910 I thought you'd want to see this. 317 00:34:55,077 --> 00:34:57,663 - Looks to me like death by sword. - Jesus. 318 00:34:57,830 --> 00:35:00,666 They just gave us the key to the fucking city for catching a swordsman, 319 00:35:00,833 --> 00:35:02,313 and now we gotta deal with this mess. 320 00:35:02,376 --> 00:35:04,503 I understand the fucking implications, Harrison. 321 00:35:05,754 --> 00:35:08,674 - What do you think, Bill? - I'm still thinking. 322 00:35:10,009 --> 00:35:13,304 Anyone see anything? Where are the girls? 323 00:35:13,470 --> 00:35:16,473 - No one here but the stiffs. - You think we got the wrong guy? 324 00:35:16,640 --> 00:35:19,727 Of course not. Come on. You've been working here too long 325 00:35:19,894 --> 00:35:22,094 to think there's only one Chinaman capable of this shit. 326 00:35:22,187 --> 00:35:26,066 So, another swordsman, is that it? 327 00:35:26,233 --> 00:35:29,153 I don't think the press will see it that way. 328 00:35:29,320 --> 00:35:33,657 Look, Bill. I can walk out, and I can pretend I didn't see a thing. 329 00:35:42,249 --> 00:35:44,251 And what would you be wanting for taking that walk? 330 00:35:45,377 --> 00:35:47,546 Well, you're a big deal now, Bill. 331 00:35:47,713 --> 00:35:50,299 I figure your recommendation for sergeant would go a long way. 332 00:35:56,138 --> 00:35:58,891 You've got it. Go on. 333 00:36:03,062 --> 00:36:06,273 Well? What are we waiting for? Let's clean this mess up. 334 00:36:12,488 --> 00:36:14,990 Where did you find it? 335 00:36:16,325 --> 00:36:18,369 Buckley had a woman. 336 00:36:18,535 --> 00:36:23,624 He went to war and apparently returned to her a very different man. 337 00:36:23,791 --> 00:36:27,336 They lasted a few years, but in the end he left. 338 00:36:27,503 --> 00:36:30,839 She's since gotten married, had a few kids. 339 00:36:31,882 --> 00:36:36,887 But she kept the photograph. Took some doing getting it from her. 340 00:36:41,475 --> 00:36:43,435 You understand what you're looking at there? 341 00:36:45,145 --> 00:36:46,689 I do. 342 00:36:48,107 --> 00:36:51,694 So, you know what it's worth? 343 00:37:06,083 --> 00:37:08,669 Get out! 344 00:37:23,767 --> 00:37:26,770 - Mr. Merriweather! - Mrs. Blake. 345 00:37:26,937 --> 00:37:28,772 Your secretary told me where I could find you. 346 00:37:28,939 --> 00:37:33,068 I was sorry to hear about your factory. It seems none of us are safe. 347 00:37:33,235 --> 00:37:37,197 I know circumstances have changed a bit, but I was wondering... 348 00:37:37,364 --> 00:37:40,409 The deal you proposed, is it still on the table? 349 00:37:53,922 --> 00:37:56,925 - Forgive me, Father. - "Bless me, Father." 350 00:37:59,053 --> 00:38:03,015 Bless me, Father, for I have sinned. It's been... 351 00:38:04,975 --> 00:38:07,144 To tell the truth, I've never been to confession. 352 00:38:07,311 --> 00:38:10,522 - Now, how can that be? - I was raised Methodist. 353 00:38:11,982 --> 00:38:15,235 Lost sheep stray here all the time. 354 00:38:15,402 --> 00:38:18,030 What burdens have you brought us, my son? 355 00:38:19,990 --> 00:38:24,661 I've been incautious 356 00:38:24,828 --> 00:38:27,998 in how I've used money others trusted me to invest. 357 00:38:30,375 --> 00:38:31,752 Go on. 358 00:38:31,919 --> 00:38:35,089 I have a partner about to leave me badly exposed, 359 00:38:35,255 --> 00:38:37,549 and, well, if that happens, I'll be ruined. 360 00:38:39,718 --> 00:38:41,553 I was told that you... 361 00:38:42,930 --> 00:38:45,724 ...you could be of some help in these kinds of situations. 362 00:38:45,891 --> 00:38:49,311 Indeed I can, as an emissary of the Lord. 363 00:38:54,441 --> 00:38:57,027 - So, what do I do? - You make an offering. 364 00:38:58,529 --> 00:39:00,197 That means cash. 365 00:39:24,555 --> 00:39:26,014 God. 366 00:40:11,977 --> 00:40:15,772 Ah Toy, you made it. I was starting to get worried. 367 00:40:17,024 --> 00:40:22,487 Long trip. Many girls. We clean them up, let them rest. 368 00:40:22,654 --> 00:40:26,366 - More come tomorrow. - Oh, my God. How did you do it? 369 00:40:27,576 --> 00:40:30,454 You have room, yes? 370 00:40:30,621 --> 00:40:33,665 You're a remarkable woman, you know that? 371 00:41:15,707 --> 00:41:17,376 Nellie. 372 00:41:32,891 --> 00:41:34,643 Lai, wait. 373 00:41:39,564 --> 00:41:41,608 You're staying, too. 374 00:41:44,111 --> 00:41:45,737 No more killing. 375 00:41:47,489 --> 00:41:51,618 You can build a life here. A better one. 376 00:41:57,541 --> 00:41:59,793 Lai, get down. 377 00:42:01,378 --> 00:42:03,338 Come on. 378 00:42:05,424 --> 00:42:07,259 I'm not asking. 379 00:42:12,264 --> 00:42:16,143 If you stay with me, you start seeing Johns tonight. 380 00:42:16,310 --> 00:42:19,229 You want to be a whore? Is that what you want? 381 00:43:16,828 --> 00:43:20,665 I know better than most nothing can make up for the loss of a loved one. 382 00:43:20,832 --> 00:43:27,089 But I hope it's some small consolation that I could bring this back to you. 383 00:43:28,965 --> 00:43:32,260 I couldn't believe it when Officer O'Hara said 384 00:43:32,427 --> 00:43:35,305 he'd found it on that Chinaman. 385 00:43:35,472 --> 00:43:40,102 - It was quite a lucky break. - I had no idea it was even missing. 386 00:43:40,268 --> 00:43:43,897 I've barely stepped foot in Victor's study since that night. 387 00:43:44,064 --> 00:43:47,359 - I understand. - It's enough of a violation 388 00:43:47,526 --> 00:43:51,321 that one of those animals was in our home. 389 00:43:51,488 --> 00:43:54,116 I told Officer O'Hara as much last week. 390 00:43:55,450 --> 00:43:59,746 But knowing that they had something so personal of Victor's, 391 00:43:59,913 --> 00:44:01,432 something I had given him for our anniversary... 392 00:44:01,456 --> 00:44:03,333 I'm... I'm sorry, ma'am. You... 393 00:44:04,418 --> 00:44:05,877 You told Officer O'Hara? 394 00:44:06,044 --> 00:44:09,923 - Yes. - I'm confused. 395 00:44:10,090 --> 00:44:13,885 - He came to see you? Last week, you say? - Well, yes. 396 00:44:14,052 --> 00:44:16,513 He said there'd been a possible break in the case. 397 00:44:16,680 --> 00:44:19,307 He asked if he could have a look around. 398 00:44:47,169 --> 00:44:50,130 - We're closing up. - I don't want any meat. 399 00:44:50,297 --> 00:44:52,549 Well, then you've come to the wrong place. 400 00:44:55,844 --> 00:44:57,471 Father Herlihy sent me. 401 00:45:05,395 --> 00:45:07,147 And how is the good father these days? 402 00:45:13,570 --> 00:45:15,405 He sends his best. 403 00:45:23,580 --> 00:45:27,501 Well, any friend of the father's is a friend of ours. 404 00:45:34,382 --> 00:45:36,176 I guess you're not angry at me anymore. 405 00:45:39,596 --> 00:45:41,014 I am. 406 00:45:43,266 --> 00:45:45,644 Mai Ling... 407 00:45:52,526 --> 00:45:57,239 No one can do what I can do. For this tong. 408 00:45:59,324 --> 00:46:01,743 Or for you. 409 00:46:03,703 --> 00:46:06,498 - What are you doing? - Let go. 410 00:46:06,665 --> 00:46:11,253 - Mai Ling. - Let go. 411 00:46:21,846 --> 00:46:26,685 Trust me. Or don't. 412 00:46:29,020 --> 00:46:31,648 Choose, right now. 413 00:47:02,512 --> 00:47:06,641 You'll see. Prosperity will set all things right. 414 00:47:06,808 --> 00:47:09,102 Of course, there will be some pain in the beginning. 415 00:47:09,269 --> 00:47:11,104 We'll have to pinch some pennies. 416 00:47:11,271 --> 00:47:14,107 But it's time we put our own men back to work again. 417 00:47:14,274 --> 00:47:17,319 And how exactly are we supposed to pay the salaries 418 00:47:17,485 --> 00:47:18,945 that those men will be asking for? 419 00:47:19,112 --> 00:47:20,780 I'm sure you'll manage it, Lymon. 420 00:47:20,947 --> 00:47:24,409 Surely even you can see the value of employing your fellow Americans. 421 00:47:24,576 --> 00:47:29,664 You live in a political fantasy. I live in the reality of numbers. 422 00:47:29,831 --> 00:47:32,626 This country's been teetering ever since the panic of seventy-three. 423 00:47:32,792 --> 00:47:36,087 And now, just as we start seeing light at the end of the tunnel, 424 00:47:36,254 --> 00:47:38,506 you want to turn it off. 425 00:47:38,673 --> 00:47:40,425 A bit dramatic, don't you think? 426 00:47:40,592 --> 00:47:42,886 The difference in payroll won't break you. 427 00:47:43,053 --> 00:47:45,263 We all know you can afford it, Lymon. 428 00:47:45,430 --> 00:47:47,682 Listen to you go on, 429 00:47:47,849 --> 00:47:50,310 as if you don't already know your own wife's company 430 00:47:50,477 --> 00:47:53,688 is gonna be forging steel for my buildings. 431 00:47:53,855 --> 00:47:56,900 - I'm sorry, what did you say? - Using Chinese labor. 432 00:47:59,027 --> 00:48:00,737 I reckon the economics are a bit different 433 00:48:00,904 --> 00:48:03,531 when you share a bed with the Mayor. 434 00:48:03,698 --> 00:48:06,826 Don't be ridiculous. There will be no favors. 435 00:48:06,993 --> 00:48:09,079 Everyone will be held to the same standard. 436 00:48:09,245 --> 00:48:12,916 I don't care which side of your mouth you're using out there on the street, 437 00:48:13,083 --> 00:48:17,003 making political promises to the working men and such. 438 00:48:17,170 --> 00:48:20,840 But in here, let's all understand each other. 439 00:48:21,007 --> 00:48:25,679 Chinese labor is the only thing that keeps this city afloat. 440 00:48:25,845 --> 00:48:30,725 And any mayor who doesn't grasp that is gonna be out of a job. 441 00:48:32,185 --> 00:48:34,854 Well, Lymon, 442 00:48:35,021 --> 00:48:40,527 as always, I appreciate your counsel, misguided though it may be. 443 00:48:40,694 --> 00:48:45,699 If you think I'm misguided, Samuel, go home and seek counsel from your wife. 444 00:48:47,409 --> 00:48:50,328 Perhaps she should be the one running the city. 445 00:48:56,251 --> 00:48:57,836 Another one, sir? 446 00:49:06,886 --> 00:49:08,346 That's as far as I go. 447 00:49:10,432 --> 00:49:12,272 You think you'll ever walk me all the way home? 448 00:49:13,685 --> 00:49:15,687 You can't take the whole world on at once, Sophie. 449 00:49:16,730 --> 00:49:18,106 Really? Coming from you? 450 00:49:25,155 --> 00:49:26,823 I'll see you when I see you. 451 00:49:42,380 --> 00:49:43,923 Oh, God. 452 00:49:54,684 --> 00:49:56,227 Well... 453 00:49:58,605 --> 00:50:00,648 ...say something. 454 00:50:01,858 --> 00:50:05,862 - Get out. - No. We should talk about this. 455 00:50:06,029 --> 00:50:10,200 Pack your things and get out of my house. Now! 456 00:50:16,039 --> 00:50:18,875 You mean get out of his house, don't you? 457 00:50:33,640 --> 00:50:38,603 - And there she is. - Samuel. You surprised me. 458 00:50:38,770 --> 00:50:42,065 - Not as much as you surprised me. - What? 459 00:50:42,232 --> 00:50:45,443 Did you really think I wouldn't find out about your deal with Merriweather? 460 00:50:45,610 --> 00:50:47,195 I can't do this right now. 461 00:50:47,362 --> 00:50:50,031 He and his friends had a good laugh telling me all about it. 462 00:50:50,198 --> 00:50:53,451 You pulled your orders. I had to make another deal to save my company. 463 00:50:53,618 --> 00:50:55,995 I've been living on a knife's edge for the past six months, 464 00:50:56,162 --> 00:51:00,834 and all you care about is a company that should've died with your father. 465 00:51:01,000 --> 00:51:05,547 You're drunk. I'm going to bed. You can sleep it off down here. 466 00:51:05,713 --> 00:51:07,131 You have no idea what you're doing. 467 00:51:07,298 --> 00:51:09,968 You're gonna piss away my career and our future. 468 00:51:10,134 --> 00:51:13,346 Over a second-rate foundry, just to prove some damn point? 469 00:51:13,513 --> 00:51:15,014 What are you talking about? 470 00:51:15,181 --> 00:51:17,433 Crestwood offers a direct line to the presidency. 471 00:51:17,600 --> 00:51:19,361 He could send me right into the governorship. 472 00:51:19,519 --> 00:51:21,980 - And from there, who knows? - Governor? 473 00:51:22,146 --> 00:51:24,941 - You never told me anything about this. - Why should I? 474 00:51:25,108 --> 00:51:28,069 When you spend your every waking moment trying to undermine me. 475 00:51:28,236 --> 00:51:30,071 - Samuel, listen. - If it weren't for me, 476 00:51:30,238 --> 00:51:32,216 you and your sisters would be begging in the streets. 477 00:51:32,240 --> 00:51:34,659 So, you're gonna call off your deal with Merriweather 478 00:51:34,826 --> 00:51:37,704 and sell him the damn company. At a loss, if you have to. 479 00:51:37,871 --> 00:51:40,471 I'd be playing right into his hands. That's exactly what he wants. 480 00:51:40,582 --> 00:51:42,667 That's exactly what I want! 481 00:51:42,834 --> 00:51:46,838 I am through indulging this misguided fantasy of yours! 482 00:51:47,005 --> 00:51:48,965 Then divorce me. 483 00:51:55,179 --> 00:51:58,558 - What? - Divorce me. 484 00:51:58,725 --> 00:52:00,518 It'll solve both our problems. 485 00:52:03,605 --> 00:52:05,315 Penny, dear. 486 00:52:07,275 --> 00:52:12,864 Oh, God. I'm sorry. I'm drunk. 487 00:52:15,742 --> 00:52:18,536 Penny! Penny! Christ! 488 00:52:18,703 --> 00:52:21,122 - Why are you doing this to me? - Get off me! 489 00:52:22,165 --> 00:52:25,001 - Why, goddammit? - Get off me! 490 00:52:26,169 --> 00:52:28,421 Jesus Christ! 491 00:52:48,066 --> 00:52:50,526 - Get off, you bastard! - Sophie! 492 00:52:50,693 --> 00:52:53,947 - Sophie! - Get off me! 493 00:52:54,113 --> 00:52:56,115 Oh, my God! 494 00:52:57,575 --> 00:52:59,535 Sophie! 495 00:53:01,454 --> 00:53:03,331 No! Sophie! 496 00:53:15,677 --> 00:53:19,305 Why are you doing this to me, Penny? 497 00:53:21,140 --> 00:53:24,227 Why in God's name are you making me do this, Penny? 498 00:53:24,394 --> 00:53:25,812 Why are you doing this? 499 00:53:28,731 --> 00:53:32,777 Why are you doing this? Why? 500 00:53:32,944 --> 00:53:36,864 Why? Why? 501 00:53:38,408 --> 00:53:41,327 Why? 41502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.