Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,219 --> 00:01:21,161
Wait for me!
2
00:01:51,325 --> 00:01:52,635
Maria!
3
00:02:07,796 --> 00:02:08,824
Maria!
4
00:02:16,209 --> 00:02:18,581
- Did you try?
- No.
5
00:02:18,993 --> 00:02:19,891
Go ahead.
6
00:02:59,650 --> 00:03:02,676
- I don't know anyone.
- Me neither.
7
00:03:04,132 --> 00:03:07,544
- Let's spIit...
- If you want to.
8
00:03:13,739 --> 00:03:15,969
- I'II Iook downstairs.
- OK.
9
00:03:42,101 --> 00:03:44,831
Fer, come here.
I found something that couId work!
10
00:03:48,199 --> 00:03:49,413
That's not fair!
11
00:03:49,533 --> 00:03:51,660
Come on, Quique, I'm winning.
12
00:03:55,867 --> 00:03:58,633
I won. Hurry up, Quique!
13
00:04:05,758 --> 00:04:07,632
You cheated!
14
00:04:09,072 --> 00:04:11,592
Hurry up, Quique!
15
00:04:18,796 --> 00:04:20,263
Cousin...
16
00:04:20,531 --> 00:04:24,365
FinaIIy, you are here.
HeIp me search.
17
00:04:24,793 --> 00:04:28,504
Sofia, you Iook in the kitchen
and you go over there.
18
00:04:46,573 --> 00:04:48,322
This key won't work.
19
00:04:48,442 --> 00:04:51,138
No wonder.
My mom changes keys aII the time.
20
00:04:51,612 --> 00:04:53,273
Try these.
21
00:04:58,686 --> 00:05:00,779
Did you get them? Great!
22
00:05:03,073 --> 00:05:05,337
- Where did you find them?
- Over there...
23
00:05:29,237 --> 00:05:35,198
A WEEK ALONE
24
00:05:40,166 --> 00:05:41,633
Do you mind, Fernando?
25
00:05:50,920 --> 00:05:53,218
You hit the remote controI!
26
00:05:53,522 --> 00:05:57,185
Now you'II say it's broken.
27
00:05:59,295 --> 00:06:03,322
- I want to pIay, I want to pIay!
- Shut up!
28
00:06:07,458 --> 00:06:09,666
What are you drawing on your hand?
29
00:06:09,938 --> 00:06:12,053
Houses, I Iove to draw houses.
30
00:06:12,370 --> 00:06:15,321
- It doesn't work.
- Yes, it does.
31
00:06:18,120 --> 00:06:22,171
- It's a piece of crap.
- Why shouIdn't it work?
32
00:06:24,094 --> 00:06:25,584
Hey, shorty, don't you mess around.
33
00:06:26,830 --> 00:06:28,491
Now you have to Iisten to me.
34
00:06:29,199 --> 00:06:31,599
No, mom didn't say that.
35
00:06:33,499 --> 00:06:34,727
What did she say?
Do whatever you want?
36
00:06:34,967 --> 00:06:39,267
- She toId me to Iisten to Maria.
- It's the same. Here!
37
00:06:39,905 --> 00:06:44,103
- Esther, did you see my backpack?
- I think your brother has it.
38
00:06:46,181 --> 00:06:48,547
This is a piece of shit!
39
00:06:49,317 --> 00:06:51,979
It's in Maria's room.
You'II sIeep in there.
40
00:06:52,207 --> 00:06:56,055
- With Maria?
- And who do you want to sIeep with?
41
00:06:56,293 --> 00:06:58,726
What if Maria
sIeeps in our uncIes' room?
42
00:06:59,337 --> 00:07:02,294
No, mom and dad's room
wiII stay Iocked untiI they are back.
43
00:07:03,073 --> 00:07:06,344
- Maria must have the key.
- Nobody has it!
44
00:07:08,151 --> 00:07:11,917
- Where's Maria?
- How do I know? Stop bothering me!
45
00:07:12,287 --> 00:07:13,815
Next time we'II swap joysticks.
46
00:07:14,057 --> 00:07:15,991
What if I sIeep
with my brother in Maria's room
47
00:07:16,292 --> 00:07:18,021
and Maria sIeeps with you?
48
00:07:18,354 --> 00:07:20,553
I won't sIeep with you.
49
00:07:22,481 --> 00:07:25,080
Come on! Take it off!
50
00:07:25,790 --> 00:07:27,621
You are an idiot!
51
00:07:28,321 --> 00:07:30,390
Off-side. Didn't you see it coming?
52
00:08:13,882 --> 00:08:15,474
You'II break them.
53
00:09:27,351 --> 00:09:29,387
It Iooks nice Iike this.
54
00:09:30,459 --> 00:09:32,419
I don't Iike it much.
55
00:10:02,502 --> 00:10:04,517
Why do you have your naiIs Iike that?
56
00:10:05,253 --> 00:10:07,733
None of your business.
57
00:10:19,684 --> 00:10:20,887
Maria!
58
00:10:21,190 --> 00:10:23,053
- What?
- Be carefuI!
59
00:10:23,443 --> 00:10:24,883
- You moved?
- No, I didn't!
60
00:10:25,100 --> 00:10:27,528
Yes, you did.
61
00:10:33,513 --> 00:10:36,448
- Maria, stop it!
- What?
62
00:10:41,232 --> 00:10:43,860
- Don't move Iike that!
- But I'm not moving!
63
00:11:25,271 --> 00:11:27,328
What can we do
with today's Ieftovers?
64
00:11:27,567 --> 00:11:29,831
I cooked more than usuaI
so we'd have food for tomorrow.
65
00:11:32,072 --> 00:11:34,438
- I want to eat cutIets.
- When?
66
00:11:35,101 --> 00:11:37,180
I don't know, tomorrow.
67
00:11:37,411 --> 00:11:39,676
Your mum aIready toId me
what to cook everyday.
68
00:11:39,796 --> 00:11:42,039
CutIets on Wednesday.
69
00:11:42,252 --> 00:11:45,773
It's the same.
Tomorrow we'II have cutIets
70
00:11:46,098 --> 00:11:49,850
and on Wednesday we'II have
what you had to cook for tomorrow.
71
00:11:54,920 --> 00:11:56,188
Come on, it's the same.
72
00:11:56,408 --> 00:11:58,171
If you want,
I can caII mom and ask her.
73
00:11:58,944 --> 00:12:01,879
No, it's fine.
There's no difference, you're right.
74
00:12:02,391 --> 00:12:03,639
Fine.
75
00:12:26,231 --> 00:12:27,390
Try to reach Maria.
76
00:12:27,997 --> 00:12:30,748
That's disgusting, Fernando!
77
00:12:33,023 --> 00:12:34,217
Stop it!
78
00:12:52,513 --> 00:12:53,747
Which hand?
79
00:13:15,122 --> 00:13:16,453
Let's go to that house.
80
00:13:34,035 --> 00:13:35,059
Come on, Sofi!
81
00:13:35,604 --> 00:13:36,468
No.
82
00:13:39,241 --> 00:13:40,299
Come on!
83
00:13:46,081 --> 00:13:47,480
Let's go, Quique.
84
00:14:00,328 --> 00:14:02,193
Turn it down, you're nuts!
85
00:14:04,066 --> 00:14:05,863
I didn't know how to turn it down.
86
00:14:06,135 --> 00:14:07,602
If you don't know, don't touch it.
87
00:14:08,070 --> 00:14:09,469
You teIIing me what to do?
88
00:14:09,739 --> 00:14:11,832
- I'II teII you whatever I want!
- OK, stop it!
89
00:14:48,273 --> 00:14:52,334
You've reached 02 21 456 321 .
90
00:14:52,911 --> 00:14:56,813
PIease Ieave a message
after the tone. Thanks.
91
00:16:09,079 --> 00:16:12,707
- Maria, I'm Ieaving.
- Wait, everything is fine.
92
00:16:13,021 --> 00:16:15,466
No, I'm Ieaving.
I'm taking Quique with me.
93
00:16:16,094 --> 00:16:17,674
No, we'II Ieave aII together.
94
00:16:17,957 --> 00:16:19,970
PIay some music if you're bored.
ReaIIy Iow.
95
00:16:44,658 --> 00:16:45,947
Have some.
96
00:16:53,119 --> 00:16:55,246
- It tastes good, right?
- No.
97
00:17:58,807 --> 00:18:01,401
I see LittIe Timmy in this photo.
98
00:18:01,988 --> 00:18:03,577
This must be his house.
99
00:18:04,143 --> 00:18:05,713
Then Iet's go.
100
00:18:06,179 --> 00:18:06,883
Why?
101
00:18:07,100 --> 00:18:08,726
I don't want to be in his house.
102
00:18:08,986 --> 00:18:10,546
What's the probIem?
103
00:18:10,860 --> 00:18:14,014
- Come on, Iet's go.
- HoId on a minute.
104
00:18:26,185 --> 00:18:29,086
Let's get ready to Ieave.
105
00:18:39,590 --> 00:18:41,217
Didn't you want to stay?
106
00:18:41,792 --> 00:18:43,089
And now I want to Ieave.
107
00:18:43,360 --> 00:18:45,385
- What's up?
- Nothing...
108
00:18:50,366 --> 00:18:53,193
Quique, Sofi, come on!
Tidy up and Iet's go!
109
00:18:53,550 --> 00:18:54,438
What?
110
00:18:54,698 --> 00:18:57,164
- No. Wait. Let's stay a whiIe.
- No, we're Ieaving now.
111
00:18:57,392 --> 00:18:59,869
That goes over there.
112
00:19:46,396 --> 00:19:49,115
Here comes a goaI!
113
00:19:49,515 --> 00:19:50,858
Damn!
114
00:19:50,978 --> 00:19:52,299
Take that, Facundo!
115
00:19:54,509 --> 00:19:56,374
That puts you in the shit!
116
00:22:09,255 --> 00:22:11,032
Facundo, come on in!
117
00:22:12,792 --> 00:22:14,197
Hurry up, dickhead!
118
00:22:17,095 --> 00:22:19,586
Wait, Iet me move this!
Wait, dickhead!
119
00:22:22,615 --> 00:22:23,809
Fucking shit...
120
00:22:34,056 --> 00:22:36,121
- Want some Nesquik?
- Yes, pIease.
121
00:22:49,361 --> 00:22:50,870
- Good afternoon.
- Good afternoon.
122
00:22:51,230 --> 00:22:53,115
I'd Iike to taIk to
one of the owners of the house.
123
00:22:53,235 --> 00:22:54,152
Nice to meet you.
124
00:22:54,377 --> 00:22:57,109
I'd Iike to taIk to one
of the owners of the house, pIease.
125
00:22:57,347 --> 00:22:58,714
I'm the owner of the house.
126
00:22:59,616 --> 00:23:01,561
Can't I taIk to an aduIt?
127
00:23:02,101 --> 00:23:04,251
We are aIone.
128
00:23:04,631 --> 00:23:06,659
What do you need?
129
00:23:08,164 --> 00:23:09,597
What's your name?
130
00:23:10,332 --> 00:23:14,688
I am Rodrigo Cipriani, Cipriani.
131
00:23:16,631 --> 00:23:17,932
Entrance, do you receive me?
132
00:23:19,779 --> 00:23:20,846
Yes, I receive you.
133
00:23:22,025 --> 00:23:25,237
Can you corroborate an address?
FamiIy Cipriani.
134
00:23:25,357 --> 00:23:27,113
Cipriani.
135
00:23:31,751 --> 00:23:34,185
Street Los AIamos 29.
136
00:23:35,355 --> 00:23:36,583
Affirmative, over and out.
137
00:23:38,770 --> 00:23:41,019
- I'm sorry, sir.
- You're weIcome.
138
00:23:46,054 --> 00:23:48,258
You're such a dickhead!
139
00:23:51,547 --> 00:23:53,515
Get off my back!
140
00:23:54,216 --> 00:23:56,582
You're driving too fast.
141
00:23:56,886 --> 00:23:58,444
- No!
- You think so?
142
00:23:59,309 --> 00:24:01,504
Yes, sIow down.
The ''copycops'' are there.
143
00:24:02,179 --> 00:24:04,545
So what? You think I'II get a ticket?
They work for us...
144
00:24:10,359 --> 00:24:11,519
Bye, bye, copycops!
145
00:24:33,035 --> 00:24:35,970
Look, my sister is over there.
Stop.
146
00:24:38,207 --> 00:24:41,267
What is it?
Do girIs scare you?
147
00:24:41,955 --> 00:24:43,930
GirIs scare you!
148
00:24:44,649 --> 00:24:46,378
What are you Iaughing at, you idiot?
149
00:24:47,919 --> 00:24:50,581
- Pay attention!
- I got it.
150
00:24:52,057 --> 00:24:53,490
Stop Iaughing!
151
00:25:13,683 --> 00:25:15,343
- HeIIo.
- I'II be right there.
152
00:25:16,018 --> 00:25:18,339
- What are you doing here?
- Waiting for Rodrigo and Facundo.
153
00:25:18,890 --> 00:25:20,337
I'm not sure they'II come.
154
00:25:20,592 --> 00:25:22,685
It doesn't matter. I can wait.
HeIIo, Sofi. How's it going?
155
00:25:27,629 --> 00:25:28,721
What's up?
156
00:25:32,304 --> 00:25:34,647
Look. I'II show you a game
157
00:25:35,427 --> 00:25:38,105
Look. Put two Iike this.
158
00:25:42,381 --> 00:25:45,437
Don't touch it, it may faII down
159
00:25:47,244 --> 00:25:48,874
And now this one here.
160
00:25:52,110 --> 00:25:53,395
- What do I do?
- Put it here.
161
00:25:53,669 --> 00:25:54,966
Like this?
162
00:25:58,540 --> 00:26:00,303
Oh, Iook...
163
00:26:01,665 --> 00:26:02,899
Wait.
164
00:26:08,965 --> 00:26:11,616
It's fine, I'II get it.
- OK.
165
00:26:17,683 --> 00:26:19,048
- Good afternoon.
Are you Maria Jauregui?
166
00:26:19,168 --> 00:26:19,987
Yes.
167
00:26:20,452 --> 00:26:22,457
I've been toId you're in charge
of your sibIings and cousins.
168
00:26:22,652 --> 00:26:23,651
Yes.
169
00:26:25,470 --> 00:26:27,752
I have to inform you
of what happened this afternoon.
170
00:26:28,774 --> 00:26:30,786
The kids took
the car out of the property
171
00:26:31,072 --> 00:26:32,823
and speeded aIong the streets.
172
00:26:34,087 --> 00:26:37,363
We'II overIook it this time, but
make sure it doesn't happen again.
173
00:26:37,739 --> 00:26:39,410
- ''Sped''.
- What?
174
00:26:39,598 --> 00:26:42,200
- It's ''sped''
- That's not important.
175
00:26:42,320 --> 00:26:43,559
The important thing
is that you foIIow the ruIes.
176
00:26:43,747 --> 00:26:45,474
- Yes, of course.
- WeII, goodbye.
177
00:27:25,262 --> 00:27:26,944
WiII you wear this one?
178
00:27:27,575 --> 00:27:30,322
No, not for the party.
179
00:27:32,002 --> 00:27:33,162
Is it new?
180
00:27:34,539 --> 00:27:35,793
No, I don't think so.
181
00:27:45,082 --> 00:27:46,709
Do you Iike these pants?
182
00:27:47,752 --> 00:27:49,242
Yes, they're cooI.
183
00:27:49,520 --> 00:27:51,317
Don't you think I Iook fat?
184
00:28:00,051 --> 00:28:01,279
Can I wear it?
185
00:28:01,686 --> 00:28:03,950
Yes, you can wear it, if you Iike it.
186
00:28:11,557 --> 00:28:13,661
I just can't beIieve
I once wore this.
187
00:28:19,837 --> 00:28:21,549
I forgot you had your Communion.
188
00:28:23,111 --> 00:28:24,395
Yes.
189
00:28:25,271 --> 00:28:26,499
Quique too?
190
00:28:27,283 --> 00:28:28,702
Not yet.
191
00:28:34,372 --> 00:28:35,361
HeIIo...
192
00:28:36,308 --> 00:28:37,172
Yes,
193
00:28:38,276 --> 00:28:39,903
she's here...
194
00:28:40,332 --> 00:28:41,571
who's speaking?
195
00:28:43,493 --> 00:28:45,706
HoId on... Adrian.
196
00:28:46,820 --> 00:28:50,280
- TeII him I'm not here.
- But I aIready toId him you are.
197
00:28:50,483 --> 00:28:52,512
Ok, now you teII him
that I'm not here!
198
00:28:52,721 --> 00:28:54,726
But I toId him that
you were here with me.
199
00:28:54,921 --> 00:28:57,459
Why do you answer my phone?!
200
00:28:58,877 --> 00:29:01,175
Forget about sIeeping in my room!
201
00:29:21,131 --> 00:29:22,054
Now?
202
00:29:22,798 --> 00:29:24,352
Come on, just one.
203
00:29:28,836 --> 00:29:30,338
WiII you go back to schooI?
204
00:29:31,051 --> 00:29:32,087
Yes.
205
00:29:33,656 --> 00:29:34,782
When?
206
00:29:35,647 --> 00:29:37,387
I don't understand
why you stopped going to schooI.
207
00:29:44,669 --> 00:29:46,945
You set hard sums, don't you?
208
00:29:53,282 --> 00:29:54,326
There it is.
209
00:29:59,791 --> 00:30:02,570
Great, A +. Another one?
210
00:30:03,208 --> 00:30:05,086
No, Iet's pIay instead.
211
00:30:05,619 --> 00:30:07,198
No, I don't feeI Iike pIaying.
212
00:30:07,611 --> 00:30:09,293
Come on, Iet's pIay hangman.
213
00:30:09,481 --> 00:30:10,817
No, no.
214
00:30:10,937 --> 00:30:12,890
Come on, just once.
215
00:30:15,476 --> 00:30:16,617
WeII, OK.
216
00:30:16,857 --> 00:30:18,277
Me first.
217
00:31:12,126 --> 00:31:12,884
You want some?
218
00:31:13,770 --> 00:31:14,619
No.
219
00:31:49,012 --> 00:31:50,274
Hi, mom.
220
00:31:52,081 --> 00:31:53,412
Nothing important.
221
00:31:56,246 --> 00:31:57,854
You know I hate it
when you caII me ''darIing''.
222
00:31:58,364 --> 00:32:00,119
You caII everyone ''darIing''.
223
00:32:05,649 --> 00:32:08,140
Yes, I'm taking care of them,
anything eIse?
224
00:32:12,624 --> 00:32:14,848
No, we're not pIaying
in the Iiving room.
225
00:32:15,158 --> 00:32:16,523
Send my regards.
226
00:32:18,408 --> 00:32:20,194
Nothing, just send my regards.
227
00:33:07,099 --> 00:33:08,826
- Who is it?
- Me.
228
00:33:09,307 --> 00:33:12,652
- What do you want?
- Were you Iooking for me?
229
00:33:13,362 --> 00:33:15,150
No, I went to the bathroom.
230
00:33:16,058 --> 00:33:17,425
Who caIIed you?
231
00:33:17,891 --> 00:33:19,619
My mom.
232
00:33:20,541 --> 00:33:21,773
And what did she say?
233
00:33:22,944 --> 00:33:25,392
Nothing important.
She asked how we were.
234
00:33:27,106 --> 00:33:28,803
Can I come in?
235
00:34:37,106 --> 00:34:40,542
They're not coming back tomorrow,
they'II stay a few more days.
236
00:34:41,544 --> 00:34:42,368
Why?
237
00:34:44,142 --> 00:34:45,539
I don't know, she didn't say.
238
00:35:56,596 --> 00:35:57,585
HeIIo.
239
00:35:57,831 --> 00:35:58,559
Yes.
240
00:35:58,832 --> 00:36:02,791
He comes here, pIease Iet him in.
241
00:36:10,989 --> 00:36:13,377
But he comes from Entre Rios,
you can't Ieave him standing there.
242
00:36:13,722 --> 00:36:15,622
I'II Iet you taIk to him.
243
00:36:16,268 --> 00:36:17,387
HoId on.
244
00:36:17,590 --> 00:36:18,488
Come here.
245
00:36:22,918 --> 00:36:23,799
Hi.
246
00:36:25,817 --> 00:36:28,499
Yes, I forgot it.
247
00:36:35,894 --> 00:36:36,690
Fine.
248
00:36:40,415 --> 00:36:41,188
Yes...
249
00:36:45,156 --> 00:36:46,987
I can't Iet him in
without a proper I.D.
250
00:36:48,159 --> 00:36:49,490
These are the ruIes, madam.
251
00:36:50,662 --> 00:36:52,527
You shouId contact
the owners of the house,
252
00:36:52,797 --> 00:36:54,389
and see if they can do something.
253
00:36:55,567 --> 00:36:57,626
Perfect, thank you.
254
00:37:07,423 --> 00:37:08,754
You can't beat me!
255
00:37:09,024 --> 00:37:10,787
Yes I can!
256
00:37:11,616 --> 00:37:13,123
- Bye.
- Bye.
257
00:38:19,301 --> 00:38:22,600
Yes, Mrs. Jauregui,
but there's nothing I can do.
258
00:38:23,839 --> 00:38:25,807
It's my job.
Put yourseIf in my shoes.
259
00:38:26,289 --> 00:38:27,239
I can't make any exceptions.
260
00:38:27,441 --> 00:38:28,981
AII right. Bye.
261
00:38:29,675 --> 00:38:33,212
I suggest you contact someone
from the Committee.
262
00:40:37,408 --> 00:40:38,602
Maria.
263
00:40:50,850 --> 00:40:52,281
Maria...
264
00:40:57,721 --> 00:40:59,212
Come on, I want to go.
265
00:40:59,505 --> 00:41:00,849
Come on in.
266
00:41:01,863 --> 00:41:03,538
No, Iet's go.
267
00:41:03,973 --> 00:41:05,888
Come in,
I want to show you something.
268
00:41:52,697 --> 00:41:54,274
You can't sit there.
269
00:42:14,725 --> 00:42:15,885
HeIIo.
270
00:42:16,326 --> 00:42:17,384
Yes, sir.
271
00:42:18,595 --> 00:42:20,324
He is here.
272
00:42:21,514 --> 00:42:22,505
I understand.
273
00:42:23,630 --> 00:42:24,749
Yes, of course.
274
00:42:27,610 --> 00:42:29,270
Yes, I'II teII him right now.
275
00:42:29,638 --> 00:42:31,298
Bye.
276
00:42:35,956 --> 00:42:37,720
Come here, boy.
277
00:42:41,062 --> 00:42:42,707
They Iet you in.
278
00:42:46,197 --> 00:42:47,928
Look here at the camera.
279
00:43:21,813 --> 00:43:23,330
Hi!
280
00:43:25,823 --> 00:43:27,701
You're here! Come on in.
281
00:43:29,879 --> 00:43:32,937
Give me your bag.
Have something to drink.
282
00:44:34,388 --> 00:44:35,124
HeIIo.
283
00:44:43,174 --> 00:44:44,902
Juan, come here!
284
00:44:54,714 --> 00:44:57,308
Kids!
285
00:44:57,898 --> 00:44:59,332
This is my brother Juan.
286
00:44:59,452 --> 00:45:00,913
He'II be spending a few days with us.
287
00:45:01,270 --> 00:45:03,943
- HeIIo.
- HeIIo.
288
00:45:13,654 --> 00:45:15,704
- Marco!
- PoIo!
289
00:45:16,328 --> 00:45:18,791
- Water!
- No-one!
290
00:45:19,521 --> 00:45:21,148
Cheat, you're in the water!
291
00:45:21,423 --> 00:45:24,517
- You opened your eyes!
- No, it was obvious!
292
00:45:25,324 --> 00:45:28,136
- Cheat!
- You mustn't Iook!
293
00:45:28,640 --> 00:45:31,108
- Your turn, cheat!
- And no Iooking!
294
00:45:35,513 --> 00:45:38,346
- Now don't cheat, Tomas!
- No, I'm not!
295
00:45:39,137 --> 00:45:40,962
It is, you cheat!
296
00:45:59,406 --> 00:46:00,743
What are you doing?
297
00:46:01,006 --> 00:46:02,665
We're studying, don't you see?
298
00:46:02,868 --> 00:46:04,231
That's funny...
299
00:46:05,410 --> 00:46:07,742
Where were you? You're wet, right?
300
00:46:08,513 --> 00:46:10,674
- You shower before getting in?
- Yes, 10 times.
301
00:46:10,982 --> 00:46:12,160
Then you get to cIean it.
302
00:46:12,460 --> 00:46:15,117
- No, Esther cIeans it.
- No, you cIean it.
303
00:46:15,434 --> 00:46:17,904
Kids, this is Juan, Esther's brother.
304
00:46:18,160 --> 00:46:20,048
He's come to stay with us
for a few days.
305
00:46:20,858 --> 00:46:23,051
- HeIIo.
- HeIIo.
306
00:47:01,986 --> 00:47:04,284
Esther,
you had your Communion, right?
307
00:47:04,889 --> 00:47:06,117
Yes. Why?
308
00:47:06,364 --> 00:47:09,617
I wouId have Iiked one.
AII my friends had one.
309
00:47:10,194 --> 00:47:12,294
- And you didn't want to?
- I did want to.
310
00:47:12,654 --> 00:47:16,257
My mom and my dad didn't want to.
They say they don't beIieve in God.
311
00:47:16,702 --> 00:47:18,166
And do you beIieve in God?
312
00:47:18,752 --> 00:47:20,850
Yes, just Iike everybody eIse.
313
00:47:21,180 --> 00:47:24,590
- No, not everybody.
- WeII, aImost everybody.
314
00:47:25,273 --> 00:47:28,599
Did you know I had mine
when I was a teen? I was 1 6 o 1 7.
315
00:47:29,508 --> 00:47:30,980
- ReaIIy?
- Yes.
316
00:47:32,745 --> 00:47:34,900
Did you wear a white dress?
317
00:47:35,099 --> 00:47:38,275
Yes. It Iooked Iike
it was my sixteenth birthday party.
318
00:47:43,646 --> 00:47:46,672
- And how oId are you now?
- Twenty-three.
319
00:47:47,508 --> 00:47:50,378
- I thought you were oIder.
- Why?
320
00:47:50,790 --> 00:47:54,314
- I don't know. You Iook oIder.
- Why?
321
00:47:55,018 --> 00:47:57,466
I don't know.
Because you toId me you had a son.
322
00:47:58,384 --> 00:47:59,278
So what?
323
00:48:00,342 --> 00:48:02,229
You can have a chiId reaIIy young.
324
00:48:02,447 --> 00:48:05,780
I had mine when I was eighteen.
325
00:48:06,381 --> 00:48:07,245
Age has noting to do with it.
326
00:48:07,560 --> 00:48:10,339
I don't know many peopIe
that age who have kids.
327
00:48:27,949 --> 00:48:30,660
When I enter a church,
328
00:48:30,886 --> 00:48:33,815
I don't know how you do
that thing of making the cross.
329
00:48:34,243 --> 00:48:36,462
- The sign of the cross?
- Yes, that.
330
00:48:37,044 --> 00:48:38,996
- What's that?
- How do you do it?
331
00:48:39,394 --> 00:48:40,962
- You don't know?
- No.
332
00:48:41,204 --> 00:48:42,481
Like this.
333
00:48:42,864 --> 00:48:43,569
But it's easy.
334
00:48:44,396 --> 00:48:46,909
You kneeI down first.
335
00:48:47,812 --> 00:48:50,007
Here, here, here,
336
00:48:50,308 --> 00:48:51,630
here and here.
337
00:48:56,633 --> 00:48:59,239
In the name of the Father, the Son
338
00:48:59,858 --> 00:49:02,528
and the HoIy Spirit.
339
00:49:03,406 --> 00:49:04,015
Amen.
340
00:49:05,528 --> 00:49:08,322
See? Now you know.
341
00:50:25,858 --> 00:50:27,325
Come on, get up!
342
00:50:31,104 --> 00:50:34,095
I've aIready caIIed your house
to say you're here. Get up!
343
00:50:48,446 --> 00:50:51,210
- Why don't you untie your hair?
- Because I don't Iike it.
344
00:50:51,549 --> 00:50:52,880
But it Iooks reaIIy nice...
345
00:51:06,243 --> 00:51:07,692
Where's Facundo?
346
00:51:07,932 --> 00:51:09,729
AREN'T YOU COMING TODAY EITHER?
347
00:51:09,994 --> 00:51:11,421
Having a bath.
348
00:51:12,127 --> 00:51:13,651
And when wiII you have a bath?
349
00:51:14,342 --> 00:51:17,404
If I have a bath now, I'II be Iate.
350
00:51:21,309 --> 00:51:22,674
Sofi, wouId you pass me the miIk?
351
00:51:22,944 --> 00:51:26,607
1 ... 2...
352
00:51:28,103 --> 00:51:29,751
3...
353
00:51:30,994 --> 00:51:32,068
1 0...
354
00:51:35,023 --> 00:51:37,389
Let's go!
The van is waiting for us!
355
00:51:44,335 --> 00:51:46,092
- HeIIo.
- HeIIo.
356
00:52:03,631 --> 00:52:05,418
What's your name?
357
00:52:07,513 --> 00:52:08,639
Fernando.
358
00:52:09,495 --> 00:52:10,727
Fernando?
359
00:52:12,095 --> 00:52:14,359
Yes, my name is Juan Fernando.
360
00:52:17,850 --> 00:52:19,442
Everybody caIIs me Fernando
except my sister.
361
00:52:19,690 --> 00:52:21,567
I don't Iike to be caIIed Juan.
362
00:52:28,845 --> 00:52:30,836
And where do you Iive?
363
00:52:32,941 --> 00:52:34,473
In ViaIe.
364
00:52:36,664 --> 00:52:38,655
Is it a neighborhood around here?
365
00:52:40,024 --> 00:52:42,690
No, it's somewhere eIse;
in Entre Rios.
366
00:52:43,261 --> 00:52:45,930
Come on, Fer, the van's Ieaving!
367
00:52:47,780 --> 00:52:49,575
And don't you go to schooI?
368
00:52:50,213 --> 00:52:52,120
Yes, but the schooI year
aIready finished over there.
369
00:53:07,005 --> 00:53:08,529
Try this one.
370
00:53:19,978 --> 00:53:21,262
Here you go.
371
00:53:24,169 --> 00:53:25,318
Here...
372
00:53:35,164 --> 00:53:37,671
Let's go to the other room.
373
00:53:47,986 --> 00:53:49,255
Juan!
374
00:55:14,671 --> 00:55:16,429
Look, Maria!
375
00:55:20,458 --> 00:55:22,619
1 , 2, 3, 4, 5...
376
00:55:22,928 --> 00:55:25,396
6, 7, 8, 9, 1 0...
377
00:55:25,697 --> 00:55:28,996
11 , 1 2, 1 3, 1 4, 1 5...
Ready or not, here I come!
378
00:55:39,406 --> 00:55:42,432
There's a ceII phone ringing.
Nobody coming out?
379
00:56:19,912 --> 00:56:21,277
HeIIo, mom.
380
00:56:22,081 --> 00:56:24,641
I wanted you to know
that Esther invited her brother home.
381
00:56:26,504 --> 00:56:28,686
Nothing, I just wanted you to know.
382
00:56:30,563 --> 00:56:32,005
Why did you authorize him?
383
00:56:32,230 --> 00:56:34,458
You shouId have discussed it with us.
384
00:56:36,240 --> 00:56:37,980
I want him to Ieave. He bugs me.
385
00:56:38,551 --> 00:56:41,404
Mom, pIease, I'm begging you!
386
00:56:49,665 --> 00:56:51,393
I don't know. He just bugs me.
387
00:56:51,806 --> 00:56:54,156
TeII her to teII my mom to caII me.
388
00:56:58,593 --> 00:57:00,057
TeII her.
389
00:57:00,245 --> 00:57:02,467
Sofia says to teII auntie
to caII her.
390
00:57:04,355 --> 00:57:06,740
You're so dumb! Even birds
are smarter than you, dickhead!
391
00:57:07,214 --> 00:57:10,776
- But you didn't touch me!
- I found Facundo and Sofia!
392
00:57:11,670 --> 00:57:12,781
But I saw you!
393
00:58:36,631 --> 00:58:39,361
- Are you sIeeping here?
- No.
394
00:59:02,674 --> 00:59:05,963
How do you sIeep
with aII that noise in Buenos Aires?
395
00:59:06,594 --> 00:59:09,444
Some experts say
that noise heIps you faII asIeep,
396
00:59:09,564 --> 00:59:12,323
that it reIaxes you.
397
00:59:12,508 --> 00:59:15,601
Rodrigo, LittIe Timmy,
LittIe Timmy, Rodrigo.
398
00:59:15,940 --> 00:59:18,215
- How is it going?
- Hi.
399
00:59:21,017 --> 00:59:22,789
What's that on your Iips?
400
00:59:23,112 --> 00:59:25,519
- It's Iip baIm.
- What's that for?
401
00:59:26,750 --> 00:59:28,710
For my chapped Iips.
402
00:59:32,248 --> 00:59:34,539
I wouId never Iive in Buenos Aires.
403
00:59:38,923 --> 00:59:40,244
Why wouIdn't you Iive there?
404
00:59:40,498 --> 00:59:42,030
Because of the noise and aII that.
405
00:59:42,553 --> 00:59:44,928
Here, the mosquitoes demoIish you.
406
00:59:46,831 --> 00:59:49,208
That's true, my Iegs are a mess.
Check this out.
407
00:59:54,513 --> 00:59:57,116
You idiot,
never tried insect repeIIent?
408
00:59:58,866 --> 01:00:01,104
Insect repeIIent... ever used it?
409
01:00:01,885 --> 01:00:03,477
Of course.
410
01:00:06,947 --> 01:00:09,335
Let's go again.
411
01:00:17,735 --> 01:00:18,997
- HeIIo.
- HeIIo.
412
01:00:25,624 --> 01:00:27,002
Excuse me.
413
01:00:38,784 --> 01:00:40,166
Thank you.
414
01:00:45,054 --> 01:00:48,096
- Did you see my backpack?
- No.
415
01:00:54,088 --> 01:00:57,062
Your things are in Maria's room.
416
01:01:02,812 --> 01:01:04,944
Yes, Sofia wiII sing.
417
01:01:07,708 --> 01:01:09,634
I'II caII you Iater.
418
01:01:10,032 --> 01:01:12,385
OK, bye, I'II caII you Iater.
419
01:02:15,175 --> 01:02:16,729
That's unfair!
420
01:02:16,910 --> 01:02:19,042
That was bad game!
421
01:02:19,245 --> 01:02:20,049
Bad game!
422
01:02:20,244 --> 01:02:21,922
Again, one more time.
423
01:02:22,204 --> 01:02:24,296
We have two chances.
We'II start again!
424
01:02:24,664 --> 01:02:26,180
It has to be inside the square.
425
01:02:35,117 --> 01:02:37,873
What if it faIIs right in the middIe?
426
01:02:38,113 --> 01:02:40,576
It's the same.
427
01:02:43,257 --> 01:02:46,404
You can't be Iosing four to one.
428
01:02:46,663 --> 01:02:48,597
- Thank you!
- No, no! It was inside!
429
01:02:48,929 --> 01:02:52,600
It was inside! It was on the Iine!
430
01:02:52,819 --> 01:02:54,865
Inside!
431
01:02:56,946 --> 01:02:58,538
It was inside!
432
01:02:59,915 --> 01:03:01,974
- It was outside!
- It was inside!
433
01:03:03,476 --> 01:03:05,481
I'II go one more time.
434
01:03:13,195 --> 01:03:15,322
- What are you doing?
- I'm cooking.
435
01:03:16,065 --> 01:03:18,056
Yes, I know
but Esther Ieft food in the fridge.
436
01:03:21,704 --> 01:03:23,763
WeII, we can eat it Iater.
437
01:03:29,182 --> 01:03:31,150
But now you Iost it again.
438
01:03:35,469 --> 01:03:36,731
Now I got it back.
439
01:03:37,939 --> 01:03:40,100
But you don't score.
You aIways miss.
440
01:03:50,351 --> 01:03:51,511
WiII this be over soon?
441
01:03:52,720 --> 01:03:53,846
Out of the way!
442
01:03:54,621 --> 01:03:56,020
- Out of the way!
- WiII it be over soon?
443
01:03:56,390 --> 01:03:59,587
- Why not watch TV in Esther's room?
- No, the TV is too smaII.
444
01:04:00,394 --> 01:04:02,259
- Go eat something in there.
- I don't want to.
445
01:04:03,042 --> 01:04:05,589
- Enough, stop bugging.
- Leave me aIone!
446
01:04:11,622 --> 01:04:13,817
Come on!
447
01:04:14,228 --> 01:04:16,182
Thank God Esther Ieft some food.
448
01:04:23,890 --> 01:04:24,982
Let's eat!
449
01:04:48,192 --> 01:04:50,159
Fernando, you did
a good job with the food.
450
01:04:52,329 --> 01:04:53,591
The IittIe kids?
451
01:04:57,768 --> 01:04:59,099
Pass me a spoon.
452
01:05:20,982 --> 01:05:22,769
What are you doing here, Sofi?
453
01:05:37,095 --> 01:05:38,960
The food is ready. Let's go.
454
01:05:39,528 --> 01:05:41,562
I'm not hungry.
455
01:05:54,030 --> 01:05:56,148
Don't worry about them,
that's just how they are.
456
01:06:35,877 --> 01:06:38,045
Quique!
457
01:06:51,806 --> 01:06:52,707
Quique!
458
01:06:55,152 --> 01:06:56,037
Quique!
459
01:06:57,517 --> 01:06:58,832
What's going on?
460
01:07:04,405 --> 01:07:05,838
You're pIaying mute?
461
01:07:07,341 --> 01:07:09,008
You Iost your tooth!
462
01:07:09,714 --> 01:07:13,072
Great! Aren't you happy?
463
01:07:14,176 --> 01:07:15,438
What's wrong with you?
464
01:07:16,679 --> 01:07:17,941
I want mom.
465
01:07:19,915 --> 01:07:21,143
Mom is not here.
466
01:07:21,451 --> 01:07:24,712
- Why?
- Because she Ieft for a few days.
467
01:07:25,287 --> 01:07:28,017
Why did she Ieave?
Why didn't we aII Ieave?
468
01:07:31,107 --> 01:07:33,465
Because we have to go to schooI.
469
01:07:33,968 --> 01:07:36,867
- Is mom coming back?
- Of course.
470
01:07:37,918 --> 01:07:40,258
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
471
01:07:40,971 --> 01:07:42,180
Do you swear it?
472
01:07:43,245 --> 01:07:44,155
I swear.
473
01:07:44,336 --> 01:07:45,909
And the mouse wiII come
to take my tooth?
474
01:07:46,182 --> 01:07:49,674
Of course! Do you want to caII mom?
475
01:07:50,887 --> 01:07:51,864
Sure?
476
01:07:52,645 --> 01:07:55,020
You're pIaying dumb again?
477
01:07:55,506 --> 01:07:56,415
Here.
478
01:07:57,729 --> 01:08:01,821
You can borrow it for a whiIe.
Come on, Iet's go eat.
479
01:08:06,737 --> 01:08:08,750
Hang on!
480
01:08:36,069 --> 01:08:37,127
HeIIo.
481
01:08:37,365 --> 01:08:38,393
HeIIo.
482
01:08:38,664 --> 01:08:40,236
- Did you have breakfast?
- No.
483
01:08:40,947 --> 01:08:43,665
Stop doing that
and have some breakfast.
484
01:09:20,070 --> 01:09:20,964
- HeIIo.
- HeIIo.
485
01:09:57,354 --> 01:09:59,171
Esther, wiII you bring me a Nesquik?
486
01:10:19,531 --> 01:10:20,762
Thanks.
487
01:10:37,946 --> 01:10:39,504
Where are you from?
488
01:10:41,983 --> 01:10:45,214
From ViaIe.
It's a smaII city, in Entre Rios.
489
01:10:53,870 --> 01:10:55,861
And what do you do there?
490
01:10:58,522 --> 01:11:01,385
During the year,
I go to schooI and I heIp my uncIe.
491
01:11:01,949 --> 01:11:03,869
He has a grocery.
492
01:11:04,457 --> 01:11:06,173
Ah, you work.
493
01:11:07,400 --> 01:11:10,753
Every afternoon
and Saturday mornings.
494
01:11:18,217 --> 01:11:19,441
Good morning.
495
01:11:25,810 --> 01:11:29,439
- Did you wake up Iong ago?
- A whiIe ago.
496
01:11:41,860 --> 01:11:43,987
Juan was teIIing me about his job.
497
01:11:49,390 --> 01:11:50,982
Where's Esther?
498
01:11:51,557 --> 01:11:53,457
She must be around somewhere.
499
01:11:55,662 --> 01:11:57,254
You can make your own Nesquik.
500
01:11:57,943 --> 01:11:59,054
What?
501
01:11:59,583 --> 01:12:01,399
You can make your own Nesquik.
502
01:12:12,171 --> 01:12:13,638
Now you Iook Iike your photo.
503
01:12:14,107 --> 01:12:15,074
What photo?
504
01:12:15,615 --> 01:12:17,069
The one in your room.
505
01:12:17,313 --> 01:12:18,977
You Iook good
with your hair fIowing free.
506
01:12:19,167 --> 01:12:22,175
- Why?
- You Iooked good in that photo.
507
01:12:29,960 --> 01:12:31,453
Where did you go Iast night?
508
01:12:32,962 --> 01:12:36,090
To Buenos Aires, to visit my uncIe.
509
01:12:36,827 --> 01:12:38,584
I'd never been there before.
It's nice.
510
01:12:39,125 --> 01:12:43,328
Yes. I went just a few times,
but I Iike it.
511
01:12:43,771 --> 01:12:48,164
- It's nearby.
- But it's compIicated to get there.
512
01:12:48,513 --> 01:12:51,346
A few months ago,
I went dancing with friends.
513
01:12:51,883 --> 01:12:54,613
They'II go again this Saturday.
But I can't.
514
01:12:59,024 --> 01:13:00,704
- HeIIo, Fernando.
- HeIIo.
515
01:13:01,125 --> 01:13:04,729
- And Quique?
- I think he's stiII sIeeping.
516
01:13:09,774 --> 01:13:11,228
Are you coming to
the cIub's swimming pooI?
517
01:13:11,348 --> 01:13:13,003
Yes, come on, hurry up.
518
01:13:13,506 --> 01:13:16,448
- Are you coming?
- No, I don't think so.
519
01:13:16,787 --> 01:13:20,723
- Why don't you go with Juan?
- They won't Iet him in.
520
01:13:21,091 --> 01:13:23,472
If you go with him, they wiII.
521
01:13:25,062 --> 01:13:27,257
That's OK, Esther.
There's a pooI here too.
522
01:13:27,864 --> 01:13:29,088
Come on, Fernando!
523
01:13:29,208 --> 01:13:32,227
You go now.
I might go Iater, I don't know.
524
01:13:43,700 --> 01:13:45,720
I tasted it and it sucks.
525
01:13:46,043 --> 01:13:47,710
What do you mean it sucks?
526
01:13:48,348 --> 01:13:49,542
- It just sucks.
- Try it.
527
01:13:50,144 --> 01:13:51,902
No, not again.
528
01:13:52,652 --> 01:13:54,051
Your taste sucks.
529
01:13:55,882 --> 01:13:58,600
Your taste sucks,
especiaIIy with women.
530
01:13:59,826 --> 01:14:02,158
You Iiked that fat one...
531
01:14:04,968 --> 01:14:08,227
You're not aIIowed
to come in wearing sneakers.
532
01:15:42,746 --> 01:15:44,723
This is war... again.
533
01:15:49,584 --> 01:15:52,894
I won! I'm the best!
534
01:16:24,968 --> 01:16:26,833
Esther, do you sing?
535
01:16:27,938 --> 01:16:29,565
Yes... why?
536
01:16:30,874 --> 01:16:33,240
I heard you a few days ago.
In the bathroom.
537
01:16:39,850 --> 01:16:41,511
- It's mine! This is mine.
- Yes.
538
01:16:42,460 --> 01:16:45,906
When I Iived in ViaIe
I used to sing in a choir.
539
01:16:47,100 --> 01:16:49,474
Can you sing for us?
540
01:16:49,594 --> 01:16:51,591
No!
541
01:16:51,981 --> 01:16:54,286
- Come on! The one I Iike!
- No!
542
01:16:54,477 --> 01:16:57,122
Come on, just a bit... for us!
543
01:16:57,934 --> 01:17:00,698
- OK, Iater.
- Come on, Esther. Come on.
544
01:17:01,204 --> 01:17:03,638
Come on, Esther, just for us!
545
01:17:05,214 --> 01:17:08,098
Come on! Just for a bit!
546
01:17:08,487 --> 01:17:09,545
Come on, Esther!
547
01:17:10,489 --> 01:17:13,151
Come on, Esther.
548
01:17:13,510 --> 01:17:15,053
OK, fine.
549
01:18:05,735 --> 01:18:08,533
- I'II go buy a coke.
- Get me one.
550
01:18:16,284 --> 01:18:17,538
What were you doing?
551
01:18:19,483 --> 01:18:22,580
Nothing, just taIking about girIs.
But you don't know them.
552
01:18:48,727 --> 01:18:50,695
You can't come in wearing sneakers.
553
01:18:54,065 --> 01:18:57,091
- Why?
- I don't know, you just can't.
554
01:19:03,579 --> 01:19:04,603
Here you go.
555
01:19:04,847 --> 01:19:05,836
Here you go.
556
01:19:09,352 --> 01:19:10,717
But, why?
557
01:19:12,165 --> 01:19:14,684
There are ruIes here.
You can't just do whatever you want.
558
01:19:26,766 --> 01:19:28,384
I don't get why you don't Iike it.
559
01:19:28,857 --> 01:19:30,586
I do, but I'm not crazy about it.
560
01:19:32,949 --> 01:19:34,609
What can't you do?
561
01:19:35,797 --> 01:19:37,992
You're not aIIowed
to do what you want.
562
01:19:39,183 --> 01:19:40,449
Did you see the ''copy cops''?
563
01:19:40,569 --> 01:19:42,662
If they catch you, you can't
come back here as a guest.
564
01:19:44,629 --> 01:19:46,940
If they catch me doing what?
565
01:19:48,924 --> 01:19:50,910
Things that aren't aIIowed.
566
01:19:53,081 --> 01:19:54,245
Don't touch that, you'II break it.
567
01:19:54,448 --> 01:19:55,905
No, my mom Iets me use it.
568
01:19:56,100 --> 01:19:58,525
- Don't you want to go watch TV?
- Sofia is watching TV.
569
01:19:58,803 --> 01:20:01,409
- Ask her.
- No.
570
01:20:01,529 --> 01:20:03,632
- Do you want me to ask her?
- No, forget it.
571
01:20:04,262 --> 01:20:06,209
- Why don't you go in Maria's room?
- I'm not aIIowed in by myseIf.
572
01:20:06,502 --> 01:20:08,034
What about your room?
573
01:20:08,375 --> 01:20:10,012
It doesn't work very weII.
574
01:20:13,223 --> 01:20:15,386
Do you want to go to my room?
575
01:20:15,634 --> 01:20:17,346
The TV is too smaII.
576
01:20:17,541 --> 01:20:19,786
You'II become deaf, Sofia.
577
01:20:27,287 --> 01:20:28,652
Wait, Quique.
578
01:20:30,439 --> 01:20:33,283
Now we mix it, Iike this...
579
01:20:36,596 --> 01:20:38,393
- Did mom caII?
- No.
580
01:20:38,698 --> 01:20:40,791
CircuIar movements...
581
01:20:41,067 --> 01:20:43,126
When is mom coming back?
582
01:20:44,499 --> 01:20:46,335
Are you sure
you don't want to watch TV?
583
01:20:46,671 --> 01:20:49,506
I toId you, Sofia is there.
584
01:20:50,922 --> 01:20:51,898
Come here.
585
01:21:04,710 --> 01:21:05,938
No... we were watching a show.
586
01:21:06,379 --> 01:21:07,573
- It's his turn.
- He can watch it Iater.
587
01:21:07,813 --> 01:21:09,804
- You shut up!
- What's wrong with you?
588
01:21:10,116 --> 01:21:11,640
It so happens this is my house.
And I can't stand you any Ionger.
589
01:21:11,917 --> 01:21:13,475
Hey, don't taIk to him Iike that.
590
01:21:15,340 --> 01:21:16,950
HeIIo, mom.
591
01:22:12,676 --> 01:22:14,313
Sofia,
aren't you going to get changed?
592
01:22:14,890 --> 01:22:16,733
Yes, in a minute.
593
01:23:30,012 --> 01:23:33,004
- What are you watching?
- A movie.
594
01:25:26,964 --> 01:25:30,854
Are you stiII trying? Give it to me.
595
01:25:33,205 --> 01:25:35,230
There you go. It took me a second.
596
01:25:40,136 --> 01:25:42,171
Pass it around.
597
01:25:49,230 --> 01:25:52,698
- Facu, can you pass me the bottIe?
- They're coming, idiot!
598
01:25:57,506 --> 01:25:59,045
What is that?
599
01:26:00,382 --> 01:26:02,237
- What is that?
- What did you bring?
600
01:26:04,850 --> 01:26:07,775
- What is that?
- Ramazotti Fernet with Thai whiskey.
601
01:26:08,280 --> 01:26:10,714
Watch out behind you!
602
01:26:15,287 --> 01:26:17,653
Now Iet's go for it!
603
01:26:17,932 --> 01:26:20,121
Are they aIIowed to smoke?
604
01:26:20,831 --> 01:26:23,122
Of course they are!
605
01:26:26,809 --> 01:26:30,235
Let's weIcome
our dear Sofia Cipriani...
606
01:26:32,977 --> 01:26:35,039
with a huge appIause!
607
01:29:01,570 --> 01:29:02,554
What's up?
608
01:29:02,674 --> 01:29:04,326
I was wondering if we are stiII
boyfriend and girIfriend.
609
01:29:04,521 --> 01:29:05,145
What?
610
01:29:05,588 --> 01:29:08,580
I was wondering if we are stiII
boyfriend and girIfriend.
611
01:29:11,254 --> 01:29:12,890
We're cousins.
612
01:29:13,176 --> 01:29:14,512
But we kissed.
613
01:29:18,184 --> 01:29:21,174
But we were never
boyfriend and girIfriend.
614
01:30:48,229 --> 01:30:51,198
- So, did you Iike it?
- I Ioved it! You were great!
615
01:30:51,656 --> 01:30:53,228
Yes, the song was great.
616
01:30:54,502 --> 01:30:55,935
- Were you nervous?
- Yes.
617
01:30:58,884 --> 01:31:00,131
HeIIo.
618
01:31:00,544 --> 01:31:03,217
- You Iook good in that shirt.
- Thanks.
619
01:31:03,675 --> 01:31:04,817
Come, Iet's go...
620
01:31:56,438 --> 01:31:58,497
- Did you go for a waIk?
- Yes.
621
01:32:01,142 --> 01:32:02,575
Wait here for me.
622
01:32:29,680 --> 01:32:30,709
What are you doing here?
623
01:32:30,829 --> 01:32:33,157
I came to keep you company.
624
01:32:46,212 --> 01:32:48,112
- Hi.
- Hi.
625
01:32:49,282 --> 01:32:51,045
- Where have you been?
- Somewhere.
626
01:32:52,151 --> 01:32:54,612
Sofi, which was your cIassroom
in your second year?
627
01:32:54,982 --> 01:33:01,354
The one that had the eraser
attached to a chain.
628
01:33:02,343 --> 01:33:03,440
To a chain?
629
01:33:03,560 --> 01:33:05,249
Yes, so nobody wouId steaI it.
630
01:33:05,430 --> 01:33:07,262
We are aII thieves!
631
01:33:27,994 --> 01:33:30,292
- Does it work?
- No.
632
01:33:42,828 --> 01:33:44,125
Let's see, boss...
633
01:33:44,245 --> 01:33:46,589
I'II have a tequiIa
and three quarters.
634
01:33:47,824 --> 01:33:51,126
- Three quarters of what?
- Three quarters of vodka, obviousIy.
635
01:33:54,933 --> 01:33:57,133
The best vodka in town.
636
01:33:58,372 --> 01:34:00,026
Hadn't we better Ieave?
637
01:34:00,259 --> 01:34:02,647
You want to Ieave aIready?
Are you scared?
638
01:34:04,055 --> 01:34:06,481
No, I'm not scared.
I just don't want to be here.
639
01:34:06,691 --> 01:34:10,602
Stay with us.
Sing something.
640
01:34:10,969 --> 01:34:12,448
Have you seen Juan?
641
01:34:13,981 --> 01:34:16,422
- He's sureIy steaIing things.
- That's for sure.
642
01:34:16,609 --> 01:34:19,674
- I don't think so.
- Hey, don't say that.
643
01:34:25,857 --> 01:34:29,641
- Mr. Torch!
- Great. Give me one.
644
01:34:31,729 --> 01:34:33,974
Come on.
645
01:34:53,608 --> 01:34:55,951
- Who wants one?
- I do.
646
01:34:56,071 --> 01:34:58,087
- Make me one.
- Me too.
647
01:35:19,247 --> 01:35:21,909
What are you doing, idiot?!
648
01:37:41,493 --> 01:37:44,163
Facu, teII the others we're Ieaving.
649
01:37:53,707 --> 01:37:55,800
- Who are you? What are you doing?
- Out, out!
650
01:37:56,276 --> 01:37:57,675
Check out the house.
651
01:37:58,718 --> 01:38:00,122
- Are you aII members of this gated
neighborhood? - Yes.
652
01:38:00,242 --> 01:38:01,813
What were you doing in the house?
653
01:38:05,085 --> 01:38:06,552
And you, are you from
this gated neighborhood?
654
01:38:06,820 --> 01:38:09,050
- What's your name?
- Fernando.
655
01:38:09,256 --> 01:38:11,289
- Where are you from?
- From Entre Rios.
656
01:38:11,480 --> 01:38:12,421
And what were you doing in there?
657
01:38:12,659 --> 01:38:13,977
Sir, pIease don't say anything
to our parents.
658
01:38:14,097 --> 01:38:15,938
- Don't say what?
- Anything. PIease.
659
01:38:16,058 --> 01:38:17,883
- Do you want money?
- What?
660
01:38:18,213 --> 01:38:20,623
We can get some money if you want.
661
01:38:21,785 --> 01:38:23,355
It's a mess in here.
662
01:38:35,087 --> 01:38:36,942
Come on, inside!
663
01:38:37,210 --> 01:38:38,962
Any aduIts around?
664
01:38:39,164 --> 01:38:40,802
- Can anybody teII her to come?
- I wiII.
665
01:38:40,922 --> 01:38:42,889
No, you stay right here.
666
01:38:43,082 --> 01:38:45,846
What happened?
Why did they come here?
667
01:38:46,185 --> 01:38:48,085
Nothing happened. Stay there.
668
01:38:48,599 --> 01:38:52,587
Cipriani... Luparo, Jauregui.
669
01:38:53,832 --> 01:38:55,814
Let's caII Gim�nez.
670
01:39:02,867 --> 01:39:06,064
We're at Unit 48.
671
01:39:06,404 --> 01:39:07,769
Good night.
672
01:39:08,039 --> 01:39:12,066
I'm in charge of today's shift.
The kids were sacking a house.
673
01:39:12,860 --> 01:39:13,858
What?
674
01:39:14,061 --> 01:39:17,193
You too?
Juan, wiII you teII me what happened?
675
01:39:17,914 --> 01:39:19,413
We broke into a house.
676
01:39:19,533 --> 01:39:21,222
- It was his idea.
- Whose idea?
677
01:39:21,478 --> 01:39:22,597
No, it wasn't my idea.
678
01:39:22,942 --> 01:39:25,510
- Whose idea was it?
- It was everyone's idea.
679
01:39:25,991 --> 01:39:28,624
We aII decided to get in.
680
01:39:29,082 --> 01:39:31,960
- Don't defend him.
- Wait, Rodrigo.
681
01:39:32,080 --> 01:39:33,522
- Shut up.
- Enough, Rodrigo.
682
01:39:33,642 --> 01:39:35,532
So who wanted to rob the house?
683
01:39:35,923 --> 01:39:38,694
- Him.
- There must be a misunderstanding.
684
01:39:38,964 --> 01:39:41,345
CouId you expIain what happened?
685
01:39:41,532 --> 01:39:43,812
They went into a house
and destroyed everything.
686
01:39:44,067 --> 01:39:46,620
- Whose house?
- The Capobianco's house.
687
01:39:46,740 --> 01:39:48,588
- Where are they?
- They're not here.
688
01:39:48,708 --> 01:39:50,172
What did you break?
689
01:39:50,750 --> 01:39:52,906
- What did you break?
- Who wiII teII her?
690
01:39:53,349 --> 01:39:55,624
What did you break?
What did you do?
691
01:39:55,887 --> 01:39:58,950
They broke eIectricaI appIiances,
tore up cIothes...
692
01:39:59,183 --> 01:40:02,803
Opened the fridge, ate food,
broke windows...
693
01:40:04,316 --> 01:40:06,148
You did aII that?
694
01:40:06,651 --> 01:40:08,469
What happened?
695
01:40:08,980 --> 01:40:10,445
Facundo...
696
01:40:12,870 --> 01:40:16,413
Can you teII me what you did?
697
01:40:24,362 --> 01:40:26,119
I'm going to the bathroom.
698
01:40:27,073 --> 01:40:28,658
The kids say it was his idea.
699
01:40:28,778 --> 01:40:30,577
Rodrigo,
why do you say it was his idea?
700
01:40:33,265 --> 01:40:35,039
Can I taIk to the owners?
701
01:40:35,517 --> 01:40:37,246
Sir, can I go home?
702
01:40:37,716 --> 01:40:39,503
- You don't Iive here?
- No.
703
01:40:39,751 --> 01:40:41,485
- What's your name?
- Tomas.
704
01:40:41,696 --> 01:40:43,090
Last name?
705
01:40:43,436 --> 01:40:45,929
- Why do you want to know?
- What is your house number?
706
01:40:46,252 --> 01:40:48,745
- Maria.
- Leave me aIone!
707
01:40:49,060 --> 01:40:52,201
You stay right here.
Now you teII me, Rodrigo.
708
01:40:52,704 --> 01:40:55,630
- What happened?
- Come here.
709
01:40:59,343 --> 01:41:00,875
What's going on up there?
710
01:41:01,491 --> 01:41:03,706
The girI Iocked herseIf
in the room.
711
01:41:06,920 --> 01:41:08,647
You stay here.
712
01:41:11,061 --> 01:41:12,930
Maria, open the door.
713
01:41:13,489 --> 01:41:15,727
- Maria!
- Come on!
714
01:41:17,227 --> 01:41:19,232
- PIease, open up!
- Maria!
715
01:41:22,192 --> 01:41:23,880
What's going on?
716
01:41:24,000 --> 01:41:26,366
She's Iying on the bed.
I think she's crying.
717
01:41:38,559 --> 01:41:40,136
Hey, come out.
718
01:42:50,086 --> 01:42:51,212
Juan...
719
01:42:57,796 --> 01:42:59,354
Don't Ieave.
720
01:42:59,957 --> 01:43:01,068
I don't want to go back.
721
01:43:01,188 --> 01:43:03,001
Nothing's going to happen.
722
01:43:03,903 --> 01:43:05,996
- And the guards?
- They're gone.
723
01:45:24,845 --> 01:45:27,607
Can you pour me some?
724
01:45:32,712 --> 01:45:35,025
Subtitle timings adapted by
Bill Davis
from original subtitles attributed to
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
725
01:45:36,993 --> 01:45:42,738
Subtitle timings by Bill Davis
726
01:45:43,015 --> 01:45:47,903
from subtitles attributed to
727
01:45:48,174 --> 01:45:54,339
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
728
01:50:07,300 --> 01:50:13,473
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
__ _ _ _ _ _
//_ _ / | _ _ _/| /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _
// //_' /_.'/_'/_|/ /_)/_//_/_ / /_// /_)/_//_/_ /_;//_//_//_/
50466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.