Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,544 --> 00:00:48,007
REVENANT
2
00:00:48,090 --> 00:00:51,152
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:51,176 --> 00:00:52,856
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS
4
00:00:56,306 --> 00:00:58,100
PREMIUM TAXI
5
00:01:08,944 --> 00:01:10,863
HWAWONJAE
6
00:01:16,577 --> 00:01:18,662
THE INEVITABLE
7
00:01:22,875 --> 00:01:24,334
Is that you, Gangmo?
8
00:02:09,129 --> 00:02:11,173
HAIR ACCESSORY
9
00:02:13,759 --> 00:02:14,760
What happened?
10
00:02:15,427 --> 00:02:16,720
What went wrong?
11
00:02:16,804 --> 00:02:18,222
THE EVIL SPIRIT IS A JUVENILE GHOST
12
00:02:18,305 --> 00:02:19,598
It can't be...
13
00:02:35,823 --> 00:02:37,908
Gangmo, open the door!
14
00:02:37,991 --> 00:02:39,660
It's outside.
15
00:02:39,743 --> 00:02:41,912
It keeps following me.
I'm scared to death.
16
00:02:41,995 --> 00:02:43,288
Hurry up and open the door!
17
00:02:46,667 --> 00:02:47,918
Are you there?
18
00:03:21,535 --> 00:03:22,536
You...
19
00:03:23,787 --> 00:03:25,831
opened the door.
20
00:03:40,429 --> 00:03:42,681
Are you all right, Gangmo?
21
00:04:31,605 --> 00:04:32,648
Yes, sir.
22
00:04:32,731 --> 00:04:35,484
Should I just quit and run a business?
23
00:04:35,567 --> 00:04:38,171
What time is this week's
meeting with the buyer again?
24
00:04:38,195 --> 00:04:40,075
I splurged on one over the weekend.
25
00:04:40,113 --> 00:04:41,793
Again? Stop spending so much.
26
00:04:45,244 --> 00:04:47,663
The weather's so nice, I want to resign.
27
00:04:51,124 --> 00:04:52,209
Hello?
28
00:04:52,960 --> 00:04:55,629
Oh, yes. This is the customer
heading to Sihyun-dong, right?
29
00:04:56,296 --> 00:04:58,131
Yes, I'm almost there.
30
00:05:11,061 --> 00:05:13,522
Come on, let's have another drink.
31
00:05:15,023 --> 00:05:16,703
Let's eat something delicious.
32
00:05:17,276 --> 00:05:20,153
I really want to quit my job.
33
00:05:20,946 --> 00:05:22,781
I'm getting a bonus this month.
34
00:05:24,074 --> 00:05:25,594
What do you want to eat?
35
00:05:28,453 --> 00:05:30,493
I want to take a break for three days.
36
00:05:30,539 --> 00:05:32,124
I'll see you later.
37
00:05:32,207 --> 00:05:34,042
THE WORST CASE
OF VOICE PHISHING HAS OCCURRED
38
00:06:51,912 --> 00:06:54,312
There's an invisible hand
behind suicide cases.
39
00:06:54,748 --> 00:06:58,210
There's a regulation
for "death by intimidation" in Article 322
40
00:06:58,293 --> 00:07:00,796
of the early Joseon Dynasty legal book
Daemyeongryuljikhae.
41
00:07:00,879 --> 00:07:02,839
Enough with the ancient history lessons.
42
00:07:03,924 --> 00:07:05,568
Are you showing off
that you're a folklore professor?
43
00:07:05,592 --> 00:07:07,192
It's an expensive lecture, so listen up.
44
00:07:07,969 --> 00:07:09,346
"Death by intimidation"
45
00:07:10,472 --> 00:07:12,792
was a law made for those
who were threatened and persecuted
46
00:07:13,266 --> 00:07:17,062
and took their lives when the feeling
of injustice became too much to bear.
47
00:07:17,562 --> 00:07:22,067
It took revenge
on those who caused their death.
48
00:07:22,859 --> 00:07:24,694
They thought there was an invisible hand,
49
00:07:24,778 --> 00:07:27,114
a real culprit behind suicide cases.
50
00:07:27,197 --> 00:07:31,034
So a lot of people killed themselves
over injustices now and in the past.
51
00:07:31,118 --> 00:07:32,369
I get that.
52
00:07:34,496 --> 00:07:35,914
So can you stop coming here?
53
00:07:43,588 --> 00:07:46,675
Nothing changes even if you sit here
like a madman all the time.
54
00:07:47,676 --> 00:07:48,677
You know that.
55
00:08:04,359 --> 00:08:05,652
It's starting again.
56
00:08:57,787 --> 00:08:59,831
Hey! Are you out of your mind?
57
00:09:07,005 --> 00:09:08,173
Are you crazy?
58
00:09:09,049 --> 00:09:10,675
What do you think you're doing?
59
00:09:13,303 --> 00:09:14,346
What are you doing?
60
00:09:15,180 --> 00:09:17,349
There's a weird guy here.
61
00:09:18,058 --> 00:09:20,143
Hey, mister. Mister!
62
00:09:20,769 --> 00:09:23,480
My gosh. What are you doing?
63
00:09:38,203 --> 00:09:39,579
No, no!
64
00:09:40,705 --> 00:09:42,666
No, don't!
65
00:09:42,749 --> 00:09:43,750
No!
66
00:09:45,043 --> 00:09:47,754
- Oh, my.
- What do we do?
67
00:09:47,837 --> 00:09:50,197
- What do we do?
- Someone call 911!
68
00:09:50,966 --> 00:09:54,052
I think someone just jumped.
I'll call you back.
69
00:09:54,135 --> 00:09:55,512
Hello, 911?
70
00:09:55,595 --> 00:09:57,472
I'm on Seogang Bridge
71
00:09:57,556 --> 00:09:59,349
and someone just jumped off.
72
00:09:59,432 --> 00:10:01,059
Yes, please hurry.
73
00:10:41,308 --> 00:10:42,517
Sanyeong,
74
00:10:42,601 --> 00:10:45,061
they caught the voice phishing offenders
who stole our money!
75
00:10:50,108 --> 00:10:51,359
Over here, Sanyeong!
76
00:10:54,446 --> 00:10:57,073
What's wrong with everyone?
You said they caught the culprits.
77
00:10:57,157 --> 00:10:58,783
We can't get it back.
78
00:11:00,118 --> 00:11:01,411
What do you mean?
79
00:11:01,494 --> 00:11:03,204
Our money.
80
00:11:04,664 --> 00:11:06,833
They already used up all of our money.
81
00:11:09,044 --> 00:11:12,172
What are we going to do, Sanyeong?
82
00:11:13,298 --> 00:11:15,467
What do we do?
83
00:11:30,523 --> 00:11:33,443
- You terrible people!
- How could you do this?
84
00:11:33,526 --> 00:11:35,403
That money was all that I had!
85
00:11:36,946 --> 00:11:38,031
Hey, you thief!
86
00:11:38,531 --> 00:11:40,784
Give me back my money, you thief!
87
00:11:40,867 --> 00:11:42,678
Do you have anything to say
to the victims?
88
00:11:42,702 --> 00:11:45,330
Please, return
the money to me. I beg you!
89
00:11:45,413 --> 00:11:47,540
You thief! My money...
90
00:11:47,624 --> 00:11:48,833
- Oh, my.
- Are you alright?
91
00:11:48,917 --> 00:11:49,959
Sanyeong!
92
00:11:50,877 --> 00:11:53,477
Do you have any idea
what I did to earn all that money?
93
00:11:55,340 --> 00:11:57,342
Hey!
94
00:12:00,387 --> 00:12:01,930
Hey, you punk!
95
00:12:42,053 --> 00:12:43,054
GU GANGMO
96
00:12:47,767 --> 00:12:50,603
If I die,
please help my daughter.
97
00:12:50,687 --> 00:12:52,647
Her name is Gu Sanyeong.
98
00:13:00,447 --> 00:13:01,781
Gosh, that little...
99
00:13:10,373 --> 00:13:12,584
How could you send
100
00:13:12,667 --> 00:13:14,586
all the money we saved
without checking first?
101
00:13:16,129 --> 00:13:18,209
What are you going to do
about the increased deposit?
102
00:13:20,091 --> 00:13:22,372
How could I not send it
when they said you were kidnapped?
103
00:13:22,969 --> 00:13:24,804
You're all I have.
104
00:13:24,888 --> 00:13:27,348
You didn't answer my calls, so...
105
00:13:27,432 --> 00:13:29,142
I told you, I was working!
106
00:13:30,518 --> 00:13:33,730
My gosh, don't yell. My heart is racing.
107
00:13:39,235 --> 00:13:40,320
Did you...
108
00:13:41,529 --> 00:13:42,530
take your medicine?
109
00:13:46,993 --> 00:13:47,994
Let's go inside.
110
00:14:13,978 --> 00:14:14,979
Eat up.
111
00:14:16,189 --> 00:14:17,899
I don't deserve to eat.
112
00:14:17,982 --> 00:14:19,025
Just eat.
113
00:14:19,108 --> 00:14:21,308
You need to eat something
so you can take your medicine.
114
00:14:38,086 --> 00:14:39,420
Should I...
115
00:14:40,004 --> 00:14:43,132
start working part-time jobs again?
116
00:14:46,845 --> 00:14:50,265
Just stay home and rest
instead of stressing out about working.
117
00:14:50,348 --> 00:14:52,725
I'll take care of the money
one way or another.
118
00:14:54,060 --> 00:14:56,622
You're looking down on me
for not being a good worker, aren't you?
119
00:14:56,646 --> 00:14:58,147
Who says I'm looking down on you?
120
00:14:58,231 --> 00:15:00,900
I see it in your eyes right now.
You're looking down on me.
121
00:15:00,984 --> 00:15:02,902
I'm not looking down on you, it's just...
122
00:15:04,445 --> 00:15:06,757
Mom, don't you remember
paying hundreds of thousands of won
123
00:15:06,781 --> 00:15:09,581
for the refrigerator you broke
while working at that convenience store?
124
00:15:11,077 --> 00:15:12,328
That was just one time.
125
00:15:12,412 --> 00:15:13,955
It wasn't one time.
126
00:15:14,038 --> 00:15:15,958
Two years ago,
while working at a BBQ restaurant,
127
00:15:15,999 --> 00:15:18,799
you spilled kimchi stew onto
a customer's ten-million-won designer bag.
128
00:15:21,254 --> 00:15:22,505
It was soybean paste stew.
129
00:15:36,185 --> 00:15:37,186
Mom.
130
00:15:38,521 --> 00:15:39,564
Mom.
131
00:15:40,398 --> 00:15:43,151
Although we didn't live a stable life,
132
00:15:43,234 --> 00:15:45,570
we've lived and are living a good life.
133
00:15:45,653 --> 00:15:47,697
Let's continue living a good life.
134
00:15:47,780 --> 00:15:49,741
I'll work really hard,
135
00:15:49,824 --> 00:15:52,243
so you just need to stay by my side
136
00:15:53,036 --> 00:15:54,120
without doing anything.
137
00:15:54,621 --> 00:15:58,124
Still, you're working this hard.
As your mother, how could I...
138
00:15:58,207 --> 00:15:59,584
Stop it!
139
00:15:59,667 --> 00:16:00,668
I love you.
140
00:16:01,336 --> 00:16:02,670
Mom, I really love you,
141
00:16:02,754 --> 00:16:05,089
so please just take care of your health.
142
00:16:05,173 --> 00:16:07,759
Your health matters the most to me.
143
00:16:07,842 --> 00:16:09,719
I'm healthy and I love...
144
00:16:09,802 --> 00:16:11,596
My gosh, that scared me.
145
00:16:12,555 --> 00:16:14,307
Is that the landlady?
146
00:16:19,437 --> 00:16:20,438
No, it's not.
147
00:16:28,196 --> 00:16:29,948
Yes, go ahead.
148
00:16:40,875 --> 00:16:42,502
Okay, I understand.
149
00:16:45,880 --> 00:16:47,131
Who was it?
150
00:16:49,926 --> 00:16:52,971
You need to go somewhere with me today.
151
00:16:53,054 --> 00:16:55,098
Today? Right now?
152
00:16:55,473 --> 00:16:56,641
I have to go chauffeur.
153
00:16:56,724 --> 00:16:59,310
It's somewhere we need to be. Hurry up.
154
00:17:01,396 --> 00:17:02,397
Right now?
155
00:17:17,495 --> 00:17:19,615
Are you really not going
to tell me where we're going?
156
00:17:21,749 --> 00:17:24,919
Do you remember your dad?
157
00:17:25,545 --> 00:17:26,629
Dad?
158
00:17:29,173 --> 00:17:33,011
"The stepmother
and her son paid for their sins,
159
00:17:33,511 --> 00:17:36,973
and the ghost of the two sisters,
Janghwa and Hongryeon,
160
00:17:38,057 --> 00:17:41,310
let go of their resentment
and left for heaven."
161
00:17:41,394 --> 00:17:44,188
Is that all? That was the end?
162
00:17:46,065 --> 00:17:47,265
Do you want to know something?
163
00:17:47,316 --> 00:17:48,317
Yes!
164
00:17:49,402 --> 00:17:52,202
The events in The Story of Janghwa
and Hongryeon happened in real life.
165
00:17:52,697 --> 00:17:55,324
During the reign of King Hyojong
in the Joseon Dynasty,
166
00:17:55,408 --> 00:17:57,136
a man named Jeon Dongheul
wrote about what he experienced
167
00:17:57,160 --> 00:17:58,661
while he was an officer in Cheolsan.
168
00:18:01,664 --> 00:18:02,999
So as I've said before,
169
00:18:04,167 --> 00:18:07,712
ghosts are actually real.
170
00:18:09,881 --> 00:18:13,551
I don't remember him well.
He passed away when I was young.
171
00:18:16,721 --> 00:18:18,361
But why are you suddenly bringing up Dad?
172
00:18:19,015 --> 00:18:20,600
You never liked talking about him.
173
00:18:21,225 --> 00:18:24,020
Your dad didn't die then.
174
00:18:25,688 --> 00:18:27,732
- What?
- He didn't die.
175
00:18:29,609 --> 00:18:31,402
We divorced when you were five years old.
176
00:18:33,071 --> 00:18:35,156
We're here.
177
00:18:42,622 --> 00:18:43,873
Mom, are you okay?
178
00:18:45,750 --> 00:18:47,418
Are you not feeling well?
179
00:18:48,044 --> 00:18:49,684
Is it because of the voice phishing case?
180
00:18:54,383 --> 00:18:55,468
Dad...
181
00:18:56,094 --> 00:18:59,597
passed away in a hit-and-run accident
on his way to work early in the morning.
182
00:19:00,473 --> 00:19:01,474
Right?
183
00:19:03,142 --> 00:19:04,435
Can you please say something?
184
00:19:07,647 --> 00:19:09,232
I made that up...
185
00:19:10,566 --> 00:19:11,818
because you kept asking.
186
00:19:13,402 --> 00:19:16,155
What about the memorial services
we held for him all this time?
187
00:19:16,614 --> 00:19:19,867
You kept asking to hold one for him,
so we just had one on some random day.
188
00:19:24,163 --> 00:19:27,208
What about the sea
we scattered his ashes at?
189
00:19:28,084 --> 00:19:31,212
The place with the good ganjang gejang.
Was that a lie too?
190
00:19:34,632 --> 00:19:35,633
Yes.
191
00:19:45,143 --> 00:19:46,686
Stop for a second.
192
00:19:47,436 --> 00:19:50,773
So you told me Dad was dead
even though he was alive and well
193
00:19:51,482 --> 00:19:52,483
this whole time?
194
00:19:52,567 --> 00:19:53,860
Why?
195
00:19:54,527 --> 00:19:56,404
Why did you tell me such a lie?
196
00:19:56,487 --> 00:19:58,489
Because I never planned to see him again.
197
00:19:59,073 --> 00:20:01,534
Then why are you
telling me all of this now?
198
00:20:02,618 --> 00:20:04,245
Your dad is now actually dead.
199
00:20:05,204 --> 00:20:08,958
You're his daughter, so you should
at least say goodbye one last time.
200
00:20:37,737 --> 00:20:41,365
HWAWONJAE
201
00:21:29,455 --> 00:21:31,958
She's your grandmother. Say hello.
202
00:21:37,588 --> 00:21:38,798
Hello.
203
00:21:42,468 --> 00:21:45,137
We'll be on our way now.
204
00:21:45,972 --> 00:21:48,391
I have something to say to Sanyeong.
205
00:21:48,474 --> 00:21:49,767
What is it about?
206
00:21:51,602 --> 00:21:54,105
Can I talk to you alone for a moment?
207
00:21:54,438 --> 00:21:56,941
No, we have nothing more to discuss.
208
00:21:57,024 --> 00:21:58,943
- It was Gangmo's last wish.
- Still, no.
209
00:21:59,026 --> 00:22:02,571
He killed himself
without seeing his daughter's face again.
210
00:22:03,614 --> 00:22:05,814
Are you really going to be like this
until the very end?
211
00:22:29,682 --> 00:22:31,122
Have you been well?
212
00:22:32,018 --> 00:22:34,103
Are you healthy?
213
00:22:34,770 --> 00:22:35,771
Yes.
214
00:22:37,773 --> 00:22:38,899
I'm glad.
215
00:22:42,445 --> 00:22:45,406
What did my dad do for a living?
216
00:22:45,990 --> 00:22:48,200
Your mom didn't even tell you that?
217
00:22:50,202 --> 00:22:52,621
She said he was an office worker, but...
218
00:22:53,289 --> 00:22:54,290
I see...
219
00:22:58,169 --> 00:23:00,546
He was a folklore professor.
220
00:23:06,093 --> 00:23:07,094
But...
221
00:23:07,678 --> 00:23:10,348
what happened to him to make him do that?
222
00:23:31,285 --> 00:23:32,286
Here.
223
00:23:33,704 --> 00:23:34,955
What is this?
224
00:23:35,039 --> 00:23:36,457
It belonged to your dad.
225
00:23:37,875 --> 00:23:40,628
He left a will saying
he wanted you to have it.
226
00:23:45,925 --> 00:23:46,967
Take it.
227
00:24:11,700 --> 00:24:13,160
She took it.
228
00:24:33,722 --> 00:24:34,723
What is that?
229
00:24:34,807 --> 00:24:37,059
It's something Dad wanted me to have.
230
00:24:39,395 --> 00:24:40,396
What's wrong with you?
231
00:24:42,273 --> 00:24:44,066
Don't touch anything from this house.
232
00:24:44,150 --> 00:24:45,609
It belonged to Dad...
233
00:24:45,693 --> 00:24:47,445
Since when did you care
about having a dad?
234
00:24:48,571 --> 00:24:50,322
Mom, what's wrong with you?
235
00:24:50,406 --> 00:24:53,284
It's absurd that you deceived me
with your ridiculous lies.
236
00:24:53,367 --> 00:24:57,121
I can't even take a keepsake
from a dead dad I never got to see?
237
00:24:59,290 --> 00:25:01,584
Stop it, Sanyeong.
238
00:25:02,084 --> 00:25:03,335
Stop what?
239
00:25:04,044 --> 00:25:06,881
I don't know if you completely forgot
about Dad,
240
00:25:07,214 --> 00:25:09,216
but he remembered us.
241
00:25:09,300 --> 00:25:11,760
- He remembered me.
- What do you know?
242
00:25:12,761 --> 00:25:15,139
I didn't talk about any of it
because I despised all of it.
243
00:25:15,222 --> 00:25:17,641
I hate even the thought
of your dad and this house.
244
00:25:17,725 --> 00:25:19,725
I should have come here by myself.
245
00:25:19,768 --> 00:25:21,395
I shouldn't have told you any of this.
246
00:25:21,479 --> 00:25:23,519
I didn't tell you
because I knew you'd be like this.
247
00:25:23,564 --> 00:25:25,459
- Mom.
- It's my fault. I shouldn't have told you.
248
00:25:25,483 --> 00:25:26,567
- It's my fault.
- Mom.
249
00:25:28,277 --> 00:25:30,654
I understand, so stop it. I won't take it.
250
00:25:32,072 --> 00:25:33,449
I don't have to take it.
251
00:25:38,454 --> 00:25:40,414
Let's go now.
252
00:26:23,916 --> 00:26:25,543
- Excuse me.
- Yes?
253
00:26:29,088 --> 00:26:30,089
Me?
254
00:26:31,048 --> 00:26:32,216
Do you know me?
255
00:26:34,718 --> 00:26:37,263
Gu Sanyeong,
the last bus is about to arrive.
256
00:26:38,681 --> 00:26:39,723
Okay!
257
00:26:42,685 --> 00:26:44,186
Is your name Gu Sanyeong?
258
00:26:45,062 --> 00:26:46,063
Sorry?
259
00:26:46,647 --> 00:26:49,316
Are you Professor Gu Gangmo's daughter?
260
00:26:51,277 --> 00:26:52,278
Well...
261
00:26:54,280 --> 00:26:56,490
Yes, I am but...
262
00:26:56,949 --> 00:26:57,992
What about it?
263
00:27:03,163 --> 00:27:04,923
We're going to miss the bus!
264
00:27:07,626 --> 00:27:11,755
I don't know who you are,
but I really have to go now.
265
00:27:12,256 --> 00:27:13,299
I'm sorry.
266
00:27:13,716 --> 00:27:14,800
Wait, I...
267
00:27:46,040 --> 00:27:48,334
Thank you for coming.
268
00:27:48,417 --> 00:27:50,502
It's nice to meet you.
269
00:27:51,837 --> 00:27:55,299
My name is Yeom Haesang,
and I study folklore like Professor Gu.
270
00:27:55,883 --> 00:27:58,218
If it's all right with you,
may I ask you a few questions?
271
00:28:00,137 --> 00:28:01,513
Professor Gu Gangmo...
272
00:28:03,182 --> 00:28:05,392
suddenly retired 15 years ago.
273
00:28:06,393 --> 00:28:08,145
What had he been up to since then?
274
00:28:08,228 --> 00:28:10,230
What happened?
275
00:28:10,689 --> 00:28:12,983
I have so much more to ask.
276
00:28:13,067 --> 00:28:14,360
Why did Professor Gu...
277
00:28:16,070 --> 00:28:18,947
How did he pass away?
278
00:28:20,783 --> 00:28:23,327
What was your relationship with Gangmo?
279
00:28:24,370 --> 00:28:26,580
- Sorry?
- Why did you come here?
280
00:28:26,664 --> 00:28:30,167
I don't think you're here
to mourn Gangmo's death.
281
00:28:30,501 --> 00:28:31,502
Please leave.
282
00:29:11,500 --> 00:29:12,894
1997, FEBRUARY
KOREAN SHAMANISM THESIS PRESENTATION
283
00:29:12,918 --> 00:29:14,598
FIRST MENTION OF
"LOOSE-HAIRED EVIL SPIRIT"
284
00:29:16,213 --> 00:29:17,214
KOREAN SHAMANISM
285
00:29:17,297 --> 00:29:18,340
GU GANGMO
286
00:29:18,424 --> 00:29:21,176
CHANGES IN CHILD BURIAL GROUND TRADITIONS
EOU YADAM
287
00:29:21,260 --> 00:29:22,460
QUESTIONABLE QUALITY OF THESIS
288
00:29:25,055 --> 00:29:27,015
PROFESSOR GU GANGMO'S
THESIS QUALITY IS OUTRAGEOUS
289
00:29:27,057 --> 00:29:29,377
HIS THESIS IS FULL OF GHOST STORIES
WITH UNCLEAR ORIGINS...
290
00:29:40,028 --> 00:29:42,573
IF I DIE, PLEASE HELP MY DAUGHTER.
HER NAME IS GU SANYEONG...
291
00:29:48,662 --> 00:29:49,747
Mom,
292
00:29:51,039 --> 00:29:52,458
why did you get divorced?
293
00:29:55,127 --> 00:29:56,920
Can you at least tell me
294
00:29:57,838 --> 00:29:59,298
what happened between you two?
295
00:30:00,549 --> 00:30:02,229
I told you to stop talking about your dad.
296
00:30:03,719 --> 00:30:05,471
He stopped existing a long time ago.
297
00:30:05,554 --> 00:30:07,055
Let's keep it that way from now on.
298
00:30:07,139 --> 00:30:09,433
Gyeongmun, it's me!
299
00:30:10,184 --> 00:30:11,560
Gyeongmun?
300
00:30:11,643 --> 00:30:13,228
Gyeongmun?
301
00:30:14,313 --> 00:30:15,647
Gyeongmun?
302
00:30:16,482 --> 00:30:17,941
Gyeongmun?
303
00:30:24,990 --> 00:30:26,575
- What is it?
- Your phone.
304
00:30:27,534 --> 00:30:28,574
What about it?
305
00:30:29,077 --> 00:30:30,078
LANDLADY
306
00:30:40,714 --> 00:30:42,549
She left. Come quickly.
307
00:30:52,142 --> 00:30:53,268
Come on.
308
00:30:56,063 --> 00:30:57,773
There's a prerequisite.
309
00:30:57,856 --> 00:30:59,696
There's a prerequisite
for reopening a lawsuit.
310
00:30:59,733 --> 00:31:02,986
After that period, you can't reopen
a lawsuit even if you want to.
311
00:31:05,656 --> 00:31:07,407
Also, if you're filing a lawsuit,
312
00:31:07,491 --> 00:31:10,160
it means it's something
you can't talk out. You file a lawsuit.
313
00:31:11,245 --> 00:31:13,831
In certain cases,
an administrative trial is necessary...
314
00:31:14,998 --> 00:31:17,292
I'm Yeom Haesang,
a professor at Jeyoung University.
315
00:31:17,376 --> 00:31:19,169
Please contact me.
316
00:31:19,753 --> 00:31:21,898
Talking about administrative trials
317
00:31:21,922 --> 00:31:23,131
and administrative appeals.
318
00:31:23,215 --> 00:31:26,468
A courthouse determines
the outcome of a lawsuit.
319
00:31:26,552 --> 00:31:29,721
However, an administrative trial...
320
00:31:51,785 --> 00:31:54,288
Hey, it's that despicable jerk.
321
00:31:54,621 --> 00:31:55,901
Hello?
322
00:31:56,373 --> 00:31:57,791
Hey, I got released today.
323
00:31:59,918 --> 00:32:01,086
Of course.
324
00:32:01,670 --> 00:32:03,422
With or without sufficient evidence,
325
00:32:03,505 --> 00:32:05,225
all you need is money
to make things happen.
326
00:32:05,299 --> 00:32:07,099
The cops didn't follow you, right?
327
00:32:07,718 --> 00:32:09,887
I made sure to check before making a move.
328
00:32:09,970 --> 00:32:13,473
All right, collect the rest of the money
and come to my studio.
329
00:32:13,807 --> 00:32:15,183
- Okay.
- When you get here...
330
00:32:16,351 --> 00:32:17,394
Hello?
331
00:32:22,983 --> 00:32:24,276
Hey, can you hear me?
332
00:32:25,319 --> 00:32:27,079
- The door.
- What?
333
00:32:27,821 --> 00:32:28,864
Open the door.
334
00:32:29,364 --> 00:32:31,084
Did you come here?
335
00:32:31,116 --> 00:32:33,285
I thought you said
you were at your studio.
336
00:32:33,368 --> 00:32:35,829
- Open the door.
- Well, you know the passcode.
337
00:32:36,622 --> 00:32:38,457
Open the door!
338
00:32:41,752 --> 00:32:42,961
Who the heck are you?
339
00:32:45,714 --> 00:32:46,924
Is that really you?
340
00:32:47,007 --> 00:32:48,675
I said, open the door!
341
00:32:49,885 --> 00:32:50,928
What's going on?
342
00:32:55,182 --> 00:32:56,422
What?
343
00:32:57,267 --> 00:32:58,936
Darn it.
344
00:33:06,526 --> 00:33:07,653
Who are you?
345
00:33:08,278 --> 00:33:10,280
You opened the door.
346
00:33:27,714 --> 00:33:29,216
My gosh, I must be out of my mind.
347
00:33:33,553 --> 00:33:34,596
I'm late.
348
00:33:36,682 --> 00:33:37,766
What is this?
349
00:33:40,560 --> 00:33:42,604
Darn, that scared me.
350
00:33:45,107 --> 00:33:47,707
30 BILLION WON VOICE PHISHING OFFENDER'S
WARRANT HEARING DISMISSED
351
00:33:48,568 --> 00:33:51,530
First King Go, Cheontong,
Second King Mu, Inan,
352
00:33:51,613 --> 00:33:53,031
Third King Mun, Daeheung,
353
00:33:53,115 --> 00:33:55,117
Tenth King Seon, Geonheung.
354
00:33:55,200 --> 00:33:57,202
First Go Cheontong, Second Mu Inan...
355
00:34:07,129 --> 00:34:08,588
Balhae Dynasty's...
356
00:34:09,631 --> 00:34:11,049
I'M YEOM HAESANG...
357
00:34:11,758 --> 00:34:12,968
What is this?
358
00:34:15,512 --> 00:34:17,639
I'm Yeom Haesang,
a professor at Jeyoung University.
359
00:34:17,723 --> 00:34:18,724
Please contact me.
360
00:34:18,807 --> 00:34:22,060
Why do I keep getting this?
Is it a new type of voice phishing?
361
00:34:25,897 --> 00:34:29,735
It's just a few stones.
How can this be a cultural asset?
362
00:34:29,818 --> 00:34:31,319
Is it really from the Joseon Dynasty?
363
00:34:31,403 --> 00:34:35,115
There's no other artifact around here,
so it's highly unlikely.
364
00:34:35,198 --> 00:34:38,076
But an expert should be here soon.
Please wait a little longer.
365
00:34:38,952 --> 00:34:40,078
Oh, that must be him.
366
00:34:41,913 --> 00:34:44,291
- Food delivery!
- It's the food delivery.
367
00:34:44,374 --> 00:34:46,710
- Over here!
- Yes, on my way!
368
00:34:57,554 --> 00:34:59,848
You're that guy from before, right?
369
00:34:59,931 --> 00:35:02,434
- Why haven't you contacted me?
- What?
370
00:35:02,517 --> 00:35:05,228
I sent you several texts.
Why have you still not contacted me?
371
00:35:06,271 --> 00:35:08,899
You're Professor Yeom Haesang
from Jeyoung University?
372
00:35:10,275 --> 00:35:11,359
How did you get my number?
373
00:35:11,443 --> 00:35:13,236
Professor, over here.
374
00:35:14,488 --> 00:35:17,199
I guess we were destined to meet again
375
00:35:17,282 --> 00:35:18,575
even though it may be ill-fated.
376
00:35:18,658 --> 00:35:19,993
What is he saying?
377
00:35:20,869 --> 00:35:22,871
I asked you how you got my number.
378
00:35:22,954 --> 00:35:25,665
Wait one moment, please.
There's something we need to talk about.
379
00:35:26,249 --> 00:35:29,249
He leaves after saying his piece without
answering other people's questions.
380
00:35:30,212 --> 00:35:32,012
Aren't you going
to give me my lunch?
381
00:35:32,047 --> 00:35:33,465
I'm coming right now!
382
00:35:33,548 --> 00:35:35,193
This is Yeom Haesang,
an expert on cultural assets
383
00:35:35,217 --> 00:35:37,777
and a professor from Jeyoung University's
Department of Folklore.
384
00:35:37,803 --> 00:35:39,846
Thank you for coming.
Please take a look at that.
385
00:35:42,182 --> 00:35:45,185
Gosh, we don't have time for this.
386
00:35:46,520 --> 00:35:48,438
How could that rock be a cultural asset?
387
00:35:48,522 --> 00:35:50,357
It's not a rock but a cornerstone.
388
00:35:50,440 --> 00:35:53,360
It differs in size from one that belongs
to a palace or a luxurious hanok.
389
00:35:53,443 --> 00:35:55,487
It was made from mountain stone,
390
00:35:55,570 --> 00:35:58,007
so it looks to be from a thatched house
belonging to the lower class.
391
00:35:58,031 --> 00:35:59,616
Is it from the Joseon Dynasty?
392
00:35:59,699 --> 00:36:00,700
Yes.
393
00:36:01,493 --> 00:36:04,496
So what? Should we stop construction
just because of this?
394
00:36:04,579 --> 00:36:07,415
No, you can continue
after we get a photo of it.
395
00:36:08,416 --> 00:36:11,169
The cornerstone is crude
and the base was built carelessly.
396
00:36:11,253 --> 00:36:12,963
It has no value as a cultural asset.
397
00:36:13,964 --> 00:36:15,006
That's good.
398
00:36:17,092 --> 00:36:20,178
However, it would be best to hold
a rite before anything.
399
00:36:20,679 --> 00:36:22,347
- A rite?
- Here he goes again.
400
00:36:23,473 --> 00:36:25,892
Professor, if that's all,
you should go now.
401
00:36:26,393 --> 00:36:29,521
The foul-smelling black soil over there
used to be an outhouse.
402
00:36:30,105 --> 00:36:32,834
The Kitchen Goddess, who is in charge
of the furnace, is good-natured,
403
00:36:32,858 --> 00:36:33,960
but the Outhouse Goddess is different.
404
00:36:33,984 --> 00:36:36,444
She is a scary ghost
with a violent personality.
405
00:36:36,528 --> 00:36:38,238
That can't be the reason
406
00:36:38,321 --> 00:36:40,866
why you're telling us
to hold a rite, right?
407
00:36:44,828 --> 00:36:46,496
If you don't want to hold a rite,
408
00:36:47,122 --> 00:36:48,999
at least act in a pious manner.
409
00:36:49,082 --> 00:36:52,127
They've watched over this land
for hundreds of years.
410
00:36:56,423 --> 00:36:58,717
- What is he talking about?
- Well...
411
00:36:58,800 --> 00:36:59,801
Let's talk.
412
00:36:59,885 --> 00:37:01,779
We have to hold a rite
before resuming construction?
413
00:37:01,803 --> 00:37:04,073
- He's a very unique person...
- Why would he say that?
414
00:37:04,097 --> 00:37:05,724
Fine, let's talk.
415
00:37:06,224 --> 00:37:08,602
SAFETY FIRST
416
00:37:08,685 --> 00:37:11,396
You're a folklore professor?
417
00:37:12,314 --> 00:37:14,482
- Yes.
- Do all folklore professors
418
00:37:14,566 --> 00:37:16,776
do this kind of thing?
419
00:37:16,860 --> 00:37:20,447
We do this, give lectures,
and work on research as well.
420
00:37:23,533 --> 00:37:26,036
You knew my father, right?
421
00:37:26,828 --> 00:37:27,829
No.
422
00:37:28,914 --> 00:37:31,833
Then why did you come to the funeral?
423
00:37:39,758 --> 00:37:41,635
It's gotten bigger.
424
00:37:43,470 --> 00:37:45,847
Bigger? What got bigger?
425
00:37:45,931 --> 00:37:47,474
People around you will die.
426
00:37:50,727 --> 00:37:51,895
What did you say?
427
00:37:51,978 --> 00:37:54,564
People you don't like
or you wish would disappear will die.
428
00:37:55,732 --> 00:37:58,610
Evil spirits are said to grow
by fulfilling a person's desires.
429
00:37:59,194 --> 00:38:02,989
Excuse me, but I have no idea
what you're talking about.
430
00:38:03,073 --> 00:38:04,241
An evil spirit...
431
00:38:06,117 --> 00:38:07,494
has latched onto you.
432
00:38:11,331 --> 00:38:13,041
An evil spirit?
433
00:38:15,961 --> 00:38:18,338
- Are you talking about a ghost?
- Yes.
434
00:38:19,005 --> 00:38:22,133
What is this? Is this a new type of fraud?
435
00:38:22,217 --> 00:38:23,718
It's not a new type of fraud.
436
00:38:23,802 --> 00:38:24,970
Whatever.
437
00:38:26,054 --> 00:38:29,307
I don't have any money for an exorcism
so find someone else.
438
00:38:30,100 --> 00:38:32,519
And I don't know how you got my number,
439
00:38:32,602 --> 00:38:35,313
but don't contact me again
if you're going to say stuff like this.
440
00:38:35,855 --> 00:38:37,482
Unless if it's to call a chauffeur.
441
00:38:39,067 --> 00:38:42,070
Let's do that,
chauffeur service to any location.
442
00:38:42,153 --> 00:38:43,913
A long-distance drive
would be better, right?
443
00:38:46,116 --> 00:38:47,659
Why on earth are you doing this?
444
00:38:47,742 --> 00:38:49,327
Yangpyeong or Paju, which is better?
445
00:38:52,664 --> 00:38:53,665
I pick Paju.
446
00:38:55,417 --> 00:38:56,793
I'll start driving.
447
00:39:04,718 --> 00:39:07,758
It's the Deureonggaengi rhythm, used in
the Village Ritual of the East Coast.
448
00:39:08,263 --> 00:39:09,556
A what?
449
00:39:09,639 --> 00:39:13,476
Besides this rhythm,
there is Deongdeogungi, Dongsalpuli,
450
00:39:13,560 --> 00:39:14,894
Gosam, and Jasam as well.
451
00:39:15,520 --> 00:39:18,148
This rhythm is mainly played
by an instrumental ensemble.
452
00:39:18,231 --> 00:39:21,109
Do you have any other music
you listen to when you're feeling normal?
453
00:39:22,027 --> 00:39:23,153
I do.
454
00:39:28,033 --> 00:39:30,285
This is used during
the Purification Ritual of Jindo,
455
00:39:30,368 --> 00:39:32,746
which is also known
as a "Soul Saving Ritual."
456
00:39:33,371 --> 00:39:35,415
May you be purified!
457
00:39:35,498 --> 00:39:36,624
I'll start driving.
458
00:39:47,385 --> 00:39:49,185
But really, why are you doing this?
459
00:39:49,220 --> 00:39:52,474
Do you have so much money
that you just want to splurge?
460
00:39:56,728 --> 00:39:57,854
I see them.
461
00:39:58,563 --> 00:39:59,647
See what?
462
00:40:02,901 --> 00:40:03,902
Ghosts.
463
00:40:09,282 --> 00:40:10,992
Paju or not, this is too much.
464
00:40:20,210 --> 00:40:21,544
I'm stopping the car.
465
00:40:23,129 --> 00:40:24,297
I'll be on my way now.
466
00:40:26,758 --> 00:40:28,593
Of course, not all of them are bad ghosts.
467
00:40:28,676 --> 00:40:30,762
We have the ghosts of ancestors
who protect us
468
00:40:31,137 --> 00:40:33,848
and pitiful ghosts
who have lost their way.
469
00:40:33,932 --> 00:40:36,559
They appear
because they have something left to say.
470
00:40:36,643 --> 00:40:39,104
However,
the one latched onto you is different.
471
00:40:39,604 --> 00:40:41,064
It's a very dangerous ghost.
472
00:40:44,734 --> 00:40:48,571
Just consider
the two-kilometer drive here a freebie.
473
00:40:48,655 --> 00:40:49,656
No,
474
00:40:52,158 --> 00:40:54,702
I need to know why
and when it possessed you.
475
00:40:55,120 --> 00:40:58,164
Have you recently gone
to a place with bad energy
476
00:40:58,248 --> 00:41:00,333
or touched an ominous object?
477
00:41:00,417 --> 00:41:02,669
- It can be an old object.
- Excuse me,
478
00:41:03,169 --> 00:41:05,338
I don't believe in ghosts
479
00:41:06,005 --> 00:41:07,465
nor do I have the time to.
480
00:41:14,305 --> 00:41:16,015
Take a good look in the mirror.
481
00:41:17,684 --> 00:41:19,394
You'll see something different than usual.
482
00:41:32,198 --> 00:41:33,366
Ms. Gu Sanyeong?
483
00:41:35,076 --> 00:41:36,202
Who are you?
484
00:41:41,791 --> 00:41:42,917
We've...
485
00:41:43,877 --> 00:41:45,420
met before, right?
486
00:41:46,463 --> 00:41:48,256
I feel like we've met before.
487
00:41:52,135 --> 00:41:54,929
We're from the Seoul Metropolitan
Violent Crimes Investigation Unit.
488
00:41:56,681 --> 00:41:58,057
LEE HONGSAE
SEO MUNCHUN
489
00:42:00,810 --> 00:42:02,520
Why did the police come looking for us?
490
00:42:04,481 --> 00:42:05,857
How should I know?
491
00:42:15,867 --> 00:42:17,535
Do you recognize this person?
492
00:42:18,786 --> 00:42:19,954
This person...
493
00:42:20,455 --> 00:42:23,416
Mom, this is the voice phishing
offender, right?
494
00:42:26,002 --> 00:42:27,670
That's right, he's that jerk...
495
00:42:27,754 --> 00:42:30,548
I mean... What about him?
496
00:42:30,632 --> 00:42:31,674
Did he commit fraud again?
497
00:42:35,094 --> 00:42:36,095
He's dead.
498
00:42:39,599 --> 00:42:40,975
He's dead?
499
00:42:42,227 --> 00:42:43,353
Ms. Gu Sanyeong,
500
00:42:44,187 --> 00:42:45,230
where were you
501
00:42:45,313 --> 00:42:48,525
on January 2nd, between 7 a.m. and 8 a.m.?
502
00:42:52,320 --> 00:42:54,531
What? January 2nd?
503
00:42:54,614 --> 00:42:58,034
What was I doing then?
I don't recall what I did.
504
00:42:59,244 --> 00:43:02,080
It's the morning after we came back
from your dad's funeral.
505
00:43:02,163 --> 00:43:04,582
She stayed up late that night studying
506
00:43:04,666 --> 00:43:06,876
and fell asleep in her room, at home.
507
00:43:07,377 --> 00:43:10,255
Yes, that's right.
I was home that morning.
508
00:43:11,506 --> 00:43:12,840
What's this about?
509
00:43:13,716 --> 00:43:15,051
Did something happen?
510
00:43:20,515 --> 00:43:22,600
It's nothing.
Thank you for your cooperation.
511
00:43:23,393 --> 00:43:24,978
All right then.
512
00:43:26,854 --> 00:43:28,982
Wait. What?
513
00:43:32,443 --> 00:43:33,923
People around you will die.
514
00:43:33,987 --> 00:43:36,739
People you don't like
or you wish would disappear will die.
515
00:43:36,823 --> 00:43:40,368
Evil spirits are said to grow
by fulfilling a person's desires.
516
00:43:40,451 --> 00:43:42,091
Take a good look in the mirror.
517
00:43:43,079 --> 00:43:44,831
You'll see something different than usual.
518
00:44:03,850 --> 00:44:05,435
My dark circles have gotten worse.
519
00:44:06,853 --> 00:44:08,062
Darn.
520
00:44:10,648 --> 00:44:12,650
Let's go back to studying.
521
00:44:23,161 --> 00:44:26,164
VIOLENT CRIMES INVESTIGATION UNIT 4 OFFICE
522
00:44:27,123 --> 00:44:29,500
I got all the CCTV footage
around Ms. Gu Sanyeong's house,
523
00:44:29,584 --> 00:44:31,085
and her statement holds.
524
00:44:31,169 --> 00:44:33,838
There's footage of her
leaving her house around 9 a.m.
525
00:44:43,973 --> 00:44:47,060
See? He just committed suicide.
526
00:44:47,143 --> 00:44:48,853
It doesn't make any sense.
527
00:44:48,936 --> 00:44:53,441
How could a single woman stage the suicide
of a sturdy man in his thirties?
528
00:44:53,524 --> 00:44:56,164
The CCTV footage shows him
walking around by himself too.
529
00:45:37,443 --> 00:45:40,321
Never again...
530
00:45:58,965 --> 00:46:01,384
A money-hungry voice phishing offender
531
00:46:01,467 --> 00:46:04,011
withdrew tens of millions of won
from his bank account
532
00:46:04,095 --> 00:46:07,557
as well as a cash advance from an ATM
533
00:46:07,640 --> 00:46:09,880
and threw it all off a rooftop
before committing suicide.
534
00:46:13,104 --> 00:46:14,689
Doesn't that seem weird to you?
535
00:46:14,772 --> 00:46:16,691
We're not here
to investigate weird things.
536
00:46:17,108 --> 00:46:18,693
We investigate with physical evidence.
537
00:46:19,318 --> 00:46:21,279
What about the fingerprints then?
538
00:46:21,362 --> 00:46:22,947
Gu Sanyeong's fingerprints
539
00:46:23,030 --> 00:46:25,032
are all over the deceased's
credit card, bag,
540
00:46:25,116 --> 00:46:27,952
and the railing of the rooftop
where he committed suicide.
541
00:46:29,120 --> 00:46:30,121
And look.
542
00:46:30,872 --> 00:46:32,123
Here.
543
00:46:32,206 --> 00:46:34,542
Why are there bruises
on both of his wrists?
544
00:46:35,293 --> 00:46:39,630
It's as if someone
was holding them real tight.
545
00:46:41,424 --> 00:46:43,342
- Sir, that hurts.
- Sorry.
546
00:46:46,137 --> 00:46:49,974
By the way, why are you
so interested in cases like this?
547
00:46:50,892 --> 00:46:53,686
I heard that there are
a lot of mysterious cold case files
548
00:46:53,770 --> 00:46:55,521
in your desk drawer.
549
00:47:01,027 --> 00:47:02,028
You...
550
00:47:06,324 --> 00:47:08,743
don't know what my first case was,
do you?
551
00:47:10,203 --> 00:47:12,288
No, what was it?
552
00:47:18,252 --> 00:47:20,421
Let's investigate this a little more.
553
00:47:21,088 --> 00:47:23,716
Something about it bothers me.
554
00:47:31,557 --> 00:47:33,226
Looks like everyone went home.
555
00:47:33,309 --> 00:47:34,477
You should go too.
556
00:47:38,689 --> 00:47:40,107
My gosh.
557
00:47:42,819 --> 00:47:44,737
This is really driving me crazy.
558
00:47:45,696 --> 00:47:48,032
I mean... Why?
559
00:47:48,574 --> 00:47:51,118
Why did I have to be partners with him?
560
00:47:53,621 --> 00:47:56,541
My performance evaluation is doomed.
561
00:48:01,295 --> 00:48:04,423
YEOSU RESTAURANT
562
00:48:09,011 --> 00:48:10,596
Gosh.
563
00:48:13,516 --> 00:48:14,600
Thank you.
564
00:48:16,686 --> 00:48:19,105
My gosh, did alcohol do something to you?
565
00:48:19,188 --> 00:48:21,566
Why do you keep drinking it
when you don't get drunk?
566
00:48:22,108 --> 00:48:23,908
Why did a busy person like you
ask to meet me?
567
00:48:24,902 --> 00:48:27,947
You should go home and rest
whenever you have the chance.
568
00:48:28,698 --> 00:48:30,908
See, I knew you would do this.
569
00:48:31,325 --> 00:48:32,702
You forgot this year too.
570
00:48:32,785 --> 00:48:33,828
Gosh.
571
00:48:38,666 --> 00:48:41,794
You should at least
remember your own birthday.
572
00:48:43,838 --> 00:48:46,257
- Socks again?
- Your feet need to be comfortable
573
00:48:47,425 --> 00:48:49,552
in order to live a comfortable life.
574
00:48:50,136 --> 00:48:51,971
You have plenty of everything else.
575
00:49:02,732 --> 00:49:04,984
About Professor Gu Gangmo...
576
00:49:05,067 --> 00:49:07,467
That's enough,
you've already mentioned him enough.
577
00:49:11,407 --> 00:49:13,159
I met his daughter.
578
00:49:14,285 --> 00:49:16,370
I saw that the same evil spirit
was with her.
579
00:49:20,082 --> 00:49:22,084
The same one that killed my mother.
580
00:49:24,962 --> 00:49:27,298
I finally found the evil spirit
581
00:49:30,885 --> 00:49:32,595
that I spent decades looking for.
582
00:49:39,018 --> 00:49:40,144
Professor Yeom,
583
00:49:42,104 --> 00:49:43,856
just pretend you didn't see anything.
584
00:49:43,940 --> 00:49:46,442
Live a normal life,
pretending not to see them.
585
00:49:46,525 --> 00:49:48,611
You have a lot of money, right?
586
00:49:49,320 --> 00:49:53,199
Spend that money
and settle down with a woman you love.
587
00:49:54,909 --> 00:49:56,744
You still don't believe me, do you?
588
00:49:57,328 --> 00:49:58,329
I believe you.
589
00:50:02,792 --> 00:50:06,379
Current forensic techniques
have improved tremendously.
590
00:50:06,462 --> 00:50:09,382
There are CCTVs and dashcams everywhere,
591
00:50:10,633 --> 00:50:13,052
so the arrest rate is almost 100%.
592
00:50:13,135 --> 00:50:14,220
However,
593
00:50:14,303 --> 00:50:15,888
there are still cases
594
00:50:15,972 --> 00:50:18,516
that are hard to solve
even with scientific evidence.
595
00:50:18,599 --> 00:50:21,360
For example, a murder behind closed doors
that is impossible to prove,
596
00:50:21,727 --> 00:50:24,021
a passenger who disappeared
in the middle of the highway,
597
00:50:24,647 --> 00:50:27,775
and the sudden disappearance
of loved ones.
598
00:50:28,442 --> 00:50:30,069
I start to believe you
599
00:50:30,861 --> 00:50:32,196
when I see cases like this.
600
00:50:32,947 --> 00:50:35,449
I start to wonder
if ghosts actually exist.
601
00:50:37,076 --> 00:50:38,327
However,
602
00:50:40,538 --> 00:50:44,000
I'm supposed to catch people,
603
00:50:46,669 --> 00:50:47,837
not ghosts.
604
00:51:01,892 --> 00:51:04,478
It's the same for your mother's case.
605
00:51:04,562 --> 00:51:07,606
I'll make sure I find out
who killed your mother
606
00:51:08,482 --> 00:51:10,651
and why before I die.
607
00:51:11,902 --> 00:51:13,487
I'll do it myself,
608
00:51:15,448 --> 00:51:18,034
so live a normal life, Professor Yeom.
609
00:51:24,373 --> 00:51:26,000
Have you eaten, sir?
610
00:51:26,083 --> 00:51:27,251
Yes.
611
00:51:27,334 --> 00:51:29,670
I apologize
for disturbing you late at night.
612
00:51:29,754 --> 00:51:32,131
The young lady is looking for a house,
613
00:51:32,214 --> 00:51:34,633
but she works
a part-time job during the day.
614
00:51:35,176 --> 00:51:37,720
You must be working very hard.
615
00:51:38,304 --> 00:51:40,139
- Yes.
- Take a good look around.
616
00:51:41,557 --> 00:51:44,226
This house may be old,
but it's very sturdy.
617
00:51:44,310 --> 00:51:45,770
It's spacious too.
618
00:51:45,853 --> 00:51:49,565
There's a storage unit outside
for miscellaneous items as well.
619
00:51:51,442 --> 00:51:52,693
What do you think?
620
00:51:54,403 --> 00:51:56,003
How much did you say it was?
621
00:51:56,030 --> 00:51:58,510
A security deposit of four million won
and 350,000 won monthly.
622
00:51:58,574 --> 00:52:00,242
You won't find
623
00:52:00,326 --> 00:52:02,703
a house this cheap anywhere else in Seoul.
624
00:52:03,579 --> 00:52:06,248
Can we do 300,000 won monthly?
It looks really worn out.
625
00:52:08,501 --> 00:52:09,668
All right.
626
00:52:10,169 --> 00:52:13,464
I'll put in a good word
since you look like you work very hard.
627
00:52:13,547 --> 00:52:15,007
Thank you.
628
00:52:16,050 --> 00:52:17,093
What is that?
629
00:52:17,635 --> 00:52:19,595
Did you hear that?
630
00:52:20,262 --> 00:52:22,139
What sound?
631
00:52:22,223 --> 00:52:24,600
- I didn't hear anything.
- But just now...
632
00:52:25,351 --> 00:52:28,270
Goodness, it's already time
for me to close the store.
633
00:52:28,354 --> 00:52:29,647
Let's hurry up and go.
634
00:52:30,606 --> 00:52:31,649
Okay.
635
00:52:33,442 --> 00:52:35,986
It's cold when the sun goes down, right?
636
00:52:47,998 --> 00:52:49,959
Yes, I'm going up the alley now.
637
00:52:50,668 --> 00:52:53,003
Didn't you say
it was across from Myunghoon's?
638
00:52:53,087 --> 00:52:54,287
Right in front...
639
00:52:54,338 --> 00:52:56,257
- Ggu!
- Bbaekse!
640
00:52:56,340 --> 00:52:58,008
I found you!
641
00:52:59,176 --> 00:53:01,428
I moved here ages ago.
What took you so long?
642
00:53:01,929 --> 00:53:04,014
I've had to take care
of many complicated things.
643
00:53:04,098 --> 00:53:05,224
Here, a present.
644
00:53:05,850 --> 00:53:07,643
You shouldn't have.
645
00:53:07,726 --> 00:53:09,645
It's an expensive brand of tissue.
646
00:53:09,728 --> 00:53:12,022
- Where is it?
- Hey, in here.
647
00:53:12,773 --> 00:53:14,358
Come on in.
648
00:53:14,942 --> 00:53:16,986
But what do you mean, there's a ghost?
649
00:53:19,071 --> 00:53:21,407
- A ghost of a little girl?
- Yes.
650
00:53:22,032 --> 00:53:24,410
The corner store lady asked if I was okay.
651
00:53:24,869 --> 00:53:28,164
She used to hear a little girl crying
in this house whenever it was nighttime.
652
00:53:28,956 --> 00:53:30,624
A little girl must have lived here.
653
00:53:31,208 --> 00:53:33,711
The previous tenants
only had a son in middle school.
654
00:53:35,129 --> 00:53:38,048
Is it ghost season? Everyone is talking
about ghosts wherever I go.
655
00:53:38,549 --> 00:53:40,968
Hey, it's not a joke. I'm being serious.
656
00:53:41,051 --> 00:53:43,137
I hear people whispering
and mumbling every night
657
00:53:43,220 --> 00:53:44,805
and footsteps too.
658
00:53:44,889 --> 00:53:46,557
It's sad enough that I don't have money,
659
00:53:46,640 --> 00:53:48,520
but do I really have to live
in a haunted house?
660
00:53:52,479 --> 00:53:53,731
See?
661
00:53:53,814 --> 00:53:56,192
The light does that every time
the door closes upstairs.
662
00:53:56,275 --> 00:53:58,128
The lightbulb is broken.
Hurry up and change it.
663
00:53:58,152 --> 00:54:00,613
- Hey, you...
- I'll change it for you. 20,000 won.
664
00:54:00,696 --> 00:54:01,989
Hey!
665
00:54:02,072 --> 00:54:05,034
Make sure you frequently check
the location-sharing app.
666
00:54:05,117 --> 00:54:06,744
If I haven't moved from my house,
667
00:54:06,827 --> 00:54:09,108
it means a ghost took me,
so make sure to come to save me.
668
00:54:09,163 --> 00:54:11,540
All right, don't worry.
669
00:54:12,124 --> 00:54:13,125
Let's eat.
670
00:54:13,792 --> 00:54:15,127
Let's eat.
671
00:54:15,211 --> 00:54:17,046
- Try it.
- Thank you for the meal.
672
00:54:20,466 --> 00:54:22,301
No way.
673
00:54:22,801 --> 00:54:25,429
So the dad you thought was dead was alive
674
00:54:25,512 --> 00:54:26,722
but then he died?
675
00:54:30,017 --> 00:54:32,561
Hey, you should go and get that keepsake.
676
00:54:33,103 --> 00:54:35,522
You don't know what it's worth.
You said he had a nice house.
677
00:54:39,443 --> 00:54:42,571
So does that mean you get the house
678
00:54:42,655 --> 00:54:44,156
when your grandmother passes away?
679
00:54:45,241 --> 00:54:48,744
Hey! Don't say such a ridiculous thing.
680
00:54:50,079 --> 00:54:51,205
Is it?
681
00:54:54,333 --> 00:54:55,876
I still don't understand.
682
00:54:55,960 --> 00:54:58,212
Why did your mother get divorced?
683
00:54:58,295 --> 00:55:00,535
He was from a rich family
and was a university professor.
684
00:55:01,006 --> 00:55:02,549
What was the problem?
685
00:55:03,425 --> 00:55:04,510
I don't know.
686
00:55:05,719 --> 00:55:07,930
I'm tired. Let's sleep.
687
00:55:08,514 --> 00:55:09,640
Okay.
688
00:56:35,601 --> 00:56:37,561
Hey, call the police!
689
00:56:38,479 --> 00:56:39,772
Okay!
690
00:56:39,855 --> 00:56:41,541
- Report it!
- Where are you going?
691
00:56:41,565 --> 00:56:44,026
- We have to catch them!
- Are you crazy?
692
00:56:44,109 --> 00:56:46,695
Hey, get over here, you punks!
693
00:57:26,985 --> 00:57:28,237
Darn it!
694
00:57:34,576 --> 00:57:35,869
She stopped chasing us.
695
00:57:35,953 --> 00:57:38,163
What's going on? It's the wrong house!
696
00:57:38,247 --> 00:57:40,249
They said it was that house!
697
00:57:40,332 --> 00:57:41,625
Darn it.
698
00:57:41,708 --> 00:57:44,002
This must be where he used to live.
699
00:57:44,586 --> 00:57:47,131
Hey, you said you asked people
from his previous school.
700
00:57:47,214 --> 00:57:50,342
Darn it! We're going to be mistaken
for hidden camera offenders.
701
00:57:50,926 --> 00:57:52,302
They said it was that house.
702
00:57:53,262 --> 00:57:55,722
Let's go back for now.
703
00:57:56,890 --> 00:58:00,436
Also, you can't tell anyone
about what happened today.
704
00:58:03,105 --> 00:58:04,185
Hurry up and go.
705
00:58:04,231 --> 00:58:06,567
- Let's go.
- Hurry up.
706
00:58:11,613 --> 00:58:13,782
JUNG HYUNWOO
707
00:58:19,997 --> 00:58:21,081
Hello?
708
00:58:23,167 --> 00:58:25,127
Why do you keep prank-calling me?
709
00:58:38,474 --> 00:58:39,850
It's true.
710
00:58:39,933 --> 00:58:41,727
We were sleeping
711
00:58:41,810 --> 00:58:45,397
and four hands came through the window.
712
00:58:45,481 --> 00:58:46,690
It's true.
713
00:58:46,773 --> 00:58:49,568
Do you have a physical description?
Did you see their faces?
714
00:58:49,651 --> 00:58:52,404
I didn't see their faces,
but they looked like middle schoolers.
715
00:58:52,488 --> 00:58:54,865
One of them was wearing a blue hat.
716
00:58:54,948 --> 00:58:56,366
And...
717
00:58:57,910 --> 00:58:59,453
Is there anything besides that?
718
00:59:01,538 --> 00:59:03,123
I don't remember that well.
719
00:59:03,540 --> 00:59:05,834
I was only thinking about catching them.
720
00:59:05,918 --> 00:59:07,798
Is there really no way to catch them?
721
00:59:11,131 --> 00:59:12,508
A ghost, my foot.
722
00:59:13,133 --> 00:59:16,136
Forget ghosts. You'll have to move
because of these hidden camera offenders.
723
00:59:18,597 --> 00:59:21,433
But I don't have the money to move.
724
00:59:23,810 --> 00:59:24,853
Hey, Sanyeong.
725
00:59:26,271 --> 00:59:27,773
What is that?
726
00:59:34,988 --> 00:59:36,698
Are you okay?
727
00:59:40,118 --> 00:59:41,119
What?
728
00:59:43,288 --> 00:59:44,623
Is he dead?
729
00:59:48,168 --> 00:59:49,586
I think he's actually dead!
730
00:59:52,172 --> 00:59:53,382
My gosh.
731
00:59:54,967 --> 00:59:58,011
Sanyeong, what do we do?
732
01:00:02,474 --> 01:00:03,559
POLICE LINE
733
01:00:03,642 --> 01:00:06,520
You were on your way back
from reporting it to the police?
734
01:00:06,603 --> 01:00:07,854
What time was that exactly?
735
01:00:13,610 --> 01:00:15,487
EMERGENCY MEDICAL TEAM
736
01:00:17,864 --> 01:00:20,033
An evil spirit has latched onto you.
737
01:00:20,117 --> 01:00:22,911
People you don't like
or you wish would disappear will die.
738
01:00:23,537 --> 01:00:26,456
Evil spirits are said to grow
by fulfilling a person's desires.
739
01:00:26,540 --> 01:00:27,749
He's dead.
740
01:00:27,833 --> 01:00:30,794
The one latched onto you is different.
It's a very dangerous ghost.
741
01:00:30,877 --> 01:00:31,920
Ghosts...
742
01:00:32,504 --> 01:00:35,048
are actually real.
743
01:00:39,428 --> 01:00:41,138
If historiography mainly focuses
744
01:00:41,221 --> 01:00:44,224
on the history of palaces
and the ruling class,
745
01:00:44,308 --> 01:00:47,352
folklore focuses on the lives and culture
746
01:00:47,436 --> 01:00:50,439
of our actual ancestors
and the people outside of the palace.
747
01:00:50,522 --> 01:00:52,316
We study what kinds of food we ate,
748
01:00:52,899 --> 01:00:54,318
what games we enjoyed,
749
01:00:54,401 --> 01:00:57,487
what we believed in,
750
01:00:57,821 --> 01:00:59,031
and what we feared.
751
01:01:07,247 --> 01:01:11,335
Some people call them old stories
told by grandmothers and ignore them
752
01:01:11,418 --> 01:01:13,962
while others say
it's already a dead academic field.
753
01:01:14,046 --> 01:01:17,841
However, in a few hundred years,
754
01:01:17,924 --> 01:01:19,885
someone will study our generation.
755
01:01:19,968 --> 01:01:21,128
I have a question, Professor!
756
01:01:21,678 --> 01:01:22,971
- Yes?
- Can you...
757
01:01:23,889 --> 01:01:24,931
really see ghosts?
758
01:01:27,601 --> 01:01:29,478
"Ghosts don't exist, and it's all a lie."
759
01:01:29,561 --> 01:01:31,121
Is that what you want to hear?
760
01:01:31,146 --> 01:01:32,564
But there are ghosts.
761
01:01:33,357 --> 01:01:34,524
I can see ghosts...
762
01:01:35,859 --> 01:01:37,444
in this lecture room as well.
763
01:01:40,864 --> 01:01:41,907
Over there.
764
01:01:42,532 --> 01:01:44,052
- What is that?
- Oh, my heart...
765
01:01:44,076 --> 01:01:46,357
- Why is she there?
- She scared me.
766
01:01:54,544 --> 01:01:56,144
- Ghosts.
- Ghosts.
767
01:01:56,505 --> 01:01:57,506
Stop it.
768
01:01:57,589 --> 01:01:59,567
- That professor is weird.
- Stop.
769
01:01:59,591 --> 01:02:01,444
He sees ghosts, it's really unsettling.
770
01:02:01,468 --> 01:02:04,346
I guess I'm not the only one
who thinks you're crazy.
771
01:02:04,429 --> 01:02:06,682
Come on, get up. Let's go.
772
01:02:06,765 --> 01:02:08,225
Excuse me.
773
01:02:08,308 --> 01:02:10,644
- Yes?
- I'm not crazy.
774
01:02:11,645 --> 01:02:13,897
Yes, of course.
775
01:02:13,980 --> 01:02:15,440
He really must be crazy.
776
01:02:15,524 --> 01:02:17,564
I told you to be quiet.
Hurry up and go.
777
01:02:18,944 --> 01:02:22,364
Neither you nor they believe what I say.
778
01:02:52,102 --> 01:02:53,311
What's going on?
779
01:02:57,107 --> 01:02:58,608
Did someone get on?
780
01:02:59,651 --> 01:03:01,361
It's better if you don't know.
781
01:03:20,172 --> 01:03:23,008
You don't have to make things creepy
just because I came to find you.
782
01:03:34,853 --> 01:03:36,062
She's human.
783
01:03:48,033 --> 01:03:49,034
Have a seat.
784
01:04:02,464 --> 01:04:03,882
Did something happen?
785
01:04:12,265 --> 01:04:13,975
About what you said before.
786
01:04:15,352 --> 01:04:16,686
You said people could die...
787
01:04:18,855 --> 01:04:20,565
because of me.
788
01:04:21,483 --> 01:04:23,123
Can you tell me more about it?
789
01:04:23,652 --> 01:04:25,529
You said you didn't believe in ghosts.
790
01:04:25,612 --> 01:04:27,405
I don't.
791
01:04:27,948 --> 01:04:29,449
I don't believe in them, but...
792
01:04:36,081 --> 01:04:37,290
Never mind.
793
01:04:37,374 --> 01:04:38,625
Tell me.
794
01:04:42,212 --> 01:04:44,130
Tell me what happened.
795
01:04:51,638 --> 01:04:52,681
Two people...
796
01:04:54,057 --> 01:04:55,517
around me died.
797
01:04:56,309 --> 01:04:58,645
The voice phishing offender
who took all of our money
798
01:04:59,062 --> 01:05:01,022
and a young kid.
799
01:05:11,199 --> 01:05:13,285
But it's the same size as before.
800
01:05:13,994 --> 01:05:15,036
What?
801
01:05:16,371 --> 01:05:17,831
It's the same size.
802
01:05:20,292 --> 01:05:21,626
You said two people died?
803
01:05:22,210 --> 01:05:24,170
Can I see photos of them?
804
01:05:24,713 --> 01:05:26,256
Why do you want their photos?
805
01:05:27,632 --> 01:05:29,426
His name was Kim Jinwook.
806
01:05:29,509 --> 01:05:31,469
He attended a nearby middle school.
807
01:05:33,930 --> 01:05:34,931
It's this way.
808
01:05:37,517 --> 01:05:38,727
One moment, please.
809
01:05:51,448 --> 01:05:52,490
Let's go.
810
01:06:05,629 --> 01:06:07,088
That's him.
811
01:06:09,591 --> 01:06:11,760
You said he fell down a flight of stairs?
812
01:06:11,843 --> 01:06:14,387
He didn't simply die from falling.
A ghost did this.
813
01:06:17,140 --> 01:06:20,727
So are you saying this is because of me?
814
01:06:23,188 --> 01:06:24,773
No, it's a different ghost.
815
01:06:25,357 --> 01:06:26,816
There's another ghost like this?
816
01:06:26,900 --> 01:06:30,320
Many different things exist
in this world alongside us.
817
01:06:30,403 --> 01:06:33,281
As numerous as the beliefs or fears
818
01:06:34,491 --> 01:06:36,534
that each person has.
819
01:06:52,801 --> 01:06:53,802
Hey, you guys!
820
01:06:56,805 --> 01:07:00,600
FUNERAL HOME ENTRANCE
821
01:07:01,518 --> 01:07:02,519
Hey!
822
01:07:04,896 --> 01:07:05,981
What's wrong with you?
823
01:07:06,064 --> 01:07:08,566
You guys are
the hidden camera offenders, right?
824
01:07:10,485 --> 01:07:12,070
What are you talking about?
825
01:07:15,407 --> 01:07:19,077
Jung Heetae and Gil Sunghyun
from Boksun Middle School.
826
01:07:19,160 --> 01:07:23,248
I'll report you guys
to the police if you keep lying.
827
01:07:31,673 --> 01:07:34,509
You guys were with him
the night he died, right?
828
01:07:34,592 --> 01:07:35,927
No, we weren't.
829
01:07:36,011 --> 01:07:39,305
What do you mean, "no"?
I saw you guys with my own two eyes.
830
01:07:39,389 --> 01:07:41,808
We went our separate ways
after you chased us.
831
01:07:41,891 --> 01:07:44,811
We really don't know how Jinwook died.
832
01:07:44,894 --> 01:07:47,063
But it was you guys.
833
01:07:47,814 --> 01:07:49,691
What about the other kid? Where is he?
834
01:07:49,774 --> 01:07:51,192
Other kid?
835
01:07:51,776 --> 01:07:54,237
Who are you talking about?
836
01:07:54,320 --> 01:07:56,448
There were four of you.
837
01:07:57,032 --> 01:07:58,074
What was it,
838
01:07:59,117 --> 01:08:01,703
the hand with "4237" on it?
839
01:08:01,786 --> 01:08:04,831
The one with the numbers on his hand.
Where is he?
840
01:08:10,170 --> 01:08:11,713
"4237."
841
01:08:13,006 --> 01:08:14,674
How do you know that?
842
01:08:17,135 --> 01:08:18,845
I know because I saw it
843
01:08:18,928 --> 01:08:22,348
when you guys
took photos with your cell phones.
844
01:08:24,142 --> 01:08:26,895
We really don't know anything.
845
01:08:26,978 --> 01:08:29,481
Hey, come back!
846
01:08:29,564 --> 01:08:31,357
We have to catch them!
847
01:08:31,983 --> 01:08:33,234
Hey!
848
01:08:35,070 --> 01:08:37,030
A ghost has latched onto them too.
849
01:08:42,577 --> 01:08:45,371
Does that mean they might die too?
850
01:08:48,166 --> 01:08:50,046
It doesn't make sense to go back now.
851
01:08:50,543 --> 01:08:52,045
You said they might die.
852
01:08:52,128 --> 01:08:54,798
I'll take care of things from now on.
You should go home.
853
01:08:54,881 --> 01:08:56,521
How are you going to take care of things?
854
01:08:57,175 --> 01:08:59,094
I'm not sure yet.
855
01:08:59,177 --> 01:09:00,678
Every ghost is different.
856
01:09:01,763 --> 01:09:04,057
After I figure out
what kind of ghost it is,
857
01:09:05,433 --> 01:09:07,435
I'll have to think of something.
858
01:09:09,187 --> 01:09:10,355
Do you mean what you said?
859
01:09:12,649 --> 01:09:14,150
That kid dying...
860
01:09:15,693 --> 01:09:17,570
has nothing to do with me, right?
861
01:09:18,696 --> 01:09:19,781
No, it doesn't.
862
01:09:22,367 --> 01:09:23,368
Okay.
863
01:09:38,007 --> 01:09:39,217
Excuse me.
864
01:09:43,763 --> 01:09:47,934
You said it was a ghost, right?
865
01:09:48,017 --> 01:09:51,980
What do you do if it really turns out
866
01:09:52,856 --> 01:09:53,857
to be an actual ghost?
867
01:09:54,440 --> 01:09:57,277
Do I throw salt or green onions at it?
868
01:09:57,360 --> 01:10:01,364
You listen to them and learn their names
and the reason why they're still here.
869
01:10:01,990 --> 01:10:04,110
How can I listen to what they say
if I can't see them?
870
01:10:05,034 --> 01:10:07,579
- Also, be careful around doors.
- Doors?
871
01:10:07,662 --> 01:10:10,248
The worlds inside
and outside a door are different.
872
01:10:10,331 --> 01:10:12,643
Doors are the passageways
that connect those worlds.
873
01:10:12,667 --> 01:10:15,003
If someone knocks
on the outside of a door,
874
01:10:15,086 --> 01:10:17,839
make sure you know who they are
before you open it.
875
01:10:22,635 --> 01:10:23,636
Doors?
876
01:10:35,773 --> 01:10:36,941
Hey, excuse me.
877
01:10:37,025 --> 01:10:39,944
- Can I ask you something?
- Sure.
878
01:10:40,028 --> 01:10:43,656
Do you happen to know Gil Sunghyun
or Jung Heetae from your school?
879
01:10:51,414 --> 01:10:53,494
Why did you ask to meet
on the coldest day?
880
01:10:56,169 --> 01:10:59,249
These are the documents about Kim Jinwook,
the student who died on the stairs.
881
01:11:00,632 --> 01:11:02,217
CASE REPORT
882
01:11:02,300 --> 01:11:06,262
Don't come to the station like last time
and get called a crazy person, okay?
883
01:11:07,055 --> 01:11:09,724
If you're looking
into things like this, just tell me.
884
01:11:09,807 --> 01:11:12,018
Was the deceased kid
a perpetrator of school violence?
885
01:11:12,101 --> 01:11:13,770
- Hurry up.
- It's so cold.
886
01:11:13,853 --> 01:11:16,957
Apparently, he took a transfer
student to the rooftop and bullied him.
887
01:11:16,981 --> 01:11:18,399
In the end, the victim
888
01:11:18,483 --> 01:11:20,693
fell from the rooftop ledge and died.
889
01:11:20,777 --> 01:11:23,529
- Oh, my gosh.
- Hey, what's going on?
890
01:11:23,613 --> 01:11:25,823
- What happened?
- Hey, move.
891
01:11:25,907 --> 01:11:28,243
- What's going on?
- Oh, gosh.
892
01:11:31,120 --> 01:11:32,600
Let's go someplace warm, there's a...
893
01:11:32,664 --> 01:11:33,748
Thank you.
894
01:11:34,457 --> 01:11:35,583
Where are you going now?
895
01:11:36,167 --> 01:11:37,794
I need to meet the family
896
01:11:37,877 --> 01:11:39,504
of the deceased kid, Jung Hyunwoo.
897
01:11:39,921 --> 01:11:42,382
He must have become a vengeful ghost.
898
01:11:43,091 --> 01:11:46,761
Please don't talk about ghosts
while you're there, okay?
899
01:11:58,106 --> 01:12:00,483
JUNG HYUNWOO
900
01:12:06,114 --> 01:12:07,240
House 1-4?
901
01:12:09,409 --> 01:12:10,493
House 1-4?
902
01:12:13,830 --> 01:12:15,665
Please save me. I'm sorry.
903
01:12:15,748 --> 01:12:16,874
It was my fault.
904
01:12:16,958 --> 01:12:18,143
What are you doing?
905
01:12:18,167 --> 01:12:20,586
I'm sorry for taking a picture
of your guys' room.
906
01:12:21,170 --> 01:12:22,964
I'll tell the police too.
907
01:12:23,047 --> 01:12:24,841
I'm really sorry,
908
01:12:24,924 --> 01:12:27,468
so please save me.
909
01:12:28,678 --> 01:12:30,221
Hey, get up.
910
01:12:32,181 --> 01:12:35,143
What are you saying?
Did someone say they would kill you?
911
01:12:35,226 --> 01:12:36,853
You said you saw Hyunwoo,
912
01:12:37,437 --> 01:12:38,438
who died.
913
01:12:39,272 --> 01:12:41,482
You said you saw his hand
with "4237" on it.
914
01:12:43,401 --> 01:12:44,485
He's dead?
915
01:12:45,445 --> 01:12:46,654
That kid?
916
01:13:11,637 --> 01:13:12,764
Is anyone there?
917
01:13:19,437 --> 01:13:20,646
Is anyone there?
918
01:13:40,708 --> 01:13:42,001
Where is the cell phone?
919
01:13:43,169 --> 01:13:45,630
Over there, on the bed.
920
01:13:50,718 --> 01:13:53,221
I keep getting calls
921
01:13:54,305 --> 01:13:56,599
from Hyunwoo, who is dead.
922
01:13:56,682 --> 01:13:59,310
Are you sure Hyunwoo is dead?
923
01:13:59,394 --> 01:14:00,520
Definitely.
924
01:14:00,603 --> 01:14:01,896
What does he say...
925
01:14:03,314 --> 01:14:04,607
when he calls?
926
01:14:05,775 --> 01:14:07,360
A little girl cries...
927
01:14:09,570 --> 01:14:10,863
without saying anything.
928
01:14:23,376 --> 01:14:26,045
Excuse me. May I speak with you?
929
01:14:26,629 --> 01:14:28,339
The people living in Unit 101...
930
01:14:38,224 --> 01:14:39,809
"4237."
931
01:14:54,949 --> 01:14:55,992
The door.
932
01:15:00,163 --> 01:15:02,707
The worlds inside
and outside a door are different.
933
01:15:03,749 --> 01:15:06,127
Doors are the passageways
that connect those worlds.
934
01:16:00,556 --> 01:16:04,435
REVENANT
935
01:16:05,645 --> 01:16:07,480
SPECIAL THANKS TO KIM SUNGKYU
936
01:16:25,623 --> 01:16:28,417
The dead kid used to talk about
a younger sibling.
937
01:16:28,501 --> 01:16:30,002
Not for you.
938
01:16:30,086 --> 01:16:31,796
The evil spirit is still possessing you.
939
01:16:31,879 --> 01:16:34,006
No. There's no such thing as ghosts.
940
01:16:34,090 --> 01:16:35,930
You think Gu Sanyeong
is the culprit?
941
01:16:36,634 --> 01:16:37,834
It's the same for these cases.
942
01:16:37,885 --> 01:16:40,930
There were red bruises
on the victim's wrists.
943
01:16:41,013 --> 01:16:44,016
There have been
similar cases for a long time now.
944
01:16:44,100 --> 01:16:46,936
Has Ms. Sanyeong
touched anything ominous recently?
945
01:16:47,019 --> 01:16:49,605
Are you perhaps
referring to the red hair accessory?
946
01:16:49,689 --> 01:16:50,773
A red hair accessory?
947
01:16:51,857 --> 01:16:53,484
"The shadow with flowing hair
948
01:16:54,402 --> 01:16:56,070
indulges humans in their desires
949
01:16:56,153 --> 01:16:58,948
and grows in size."
950
01:17:12,503 --> 01:17:14,505
Translated by Rebekah Hyonha Kim
68421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.