Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,415 --> 00:00:30,752
.مسبب للحكة
2
00:00:58,306 --> 00:00:59,375
.منشفة
3
00:01:40,625 --> 00:01:41,693
.أحبك
4
00:03:52,755 --> 00:03:53,891
.اللعنة
5
00:03:53,924 --> 00:03:54,759
ركن
6
00:03:54,793 --> 00:03:56,697
.فاك , إنه شد وجه وليس أمعاء
7
00:03:56,730 --> 00:03:57,966
.بير , إنه شد وجه و أمعاء
8
00:03:57,999 --> 00:03:59,703
.هو غير مخطئ , جيفري
9
00:03:59,736 --> 00:04:00,939
كيف تبدو ميزانيتي؟
رائعة
10
00:04:00,972 --> 00:04:02,441
.ليست جيدة
.سيئة
11
00:04:02,474 --> 00:04:03,845
.اللعنة على ذلك , شاهدو
12
00:04:03,878 --> 00:04:06,584
ذا بير ، حسناً؟
13
00:04:06,617 --> 00:04:09,590
.لدينا معدات تعمل
14
00:04:09,623 --> 00:04:11,627
هذه بداية رائعة
...جميعاً. صفر
15
00:04:11,660 --> 00:04:13,731
...ثم لدينا تنظيف متقن
16
00:04:13,764 --> 00:04:15,467
.متقن للغاية
17
00:04:15,501 --> 00:04:18,574
.نظافة , وعزل درايوال
(تثبيت الأسطح الصلبة باستخدام مادة لاصقة مصممة لهذا الغرض:Drywall insulation )
18
00:04:18,607 --> 00:04:20,612
...طاولات وكراسي
...الثلاجة لا تزال سيئة وخط الغاز
19
00:04:20,645 --> 00:04:21,881
.القلاية في حالة سيئة
20
00:04:21,914 --> 00:04:24,018
القلاية سيئة , هذا يساوي
...خمسة آلاف
21
00:04:24,051 --> 00:04:26,757
.لا ، هذه عشرة لقلاية مستعملة
22
00:04:26,790 --> 00:04:28,594
.ثم عشرة أخرى للقلاية الجيدة
23
00:04:28,627 --> 00:04:29,997
والفرن ليس بخير
.ذلك يعني عشرة أخرة
24
00:04:30,030 --> 00:04:32,434
حسناً جيد , إذًا لدينا
...عشرون ألفًا
25
00:04:32,467 --> 00:04:33,905
.ثلاثون ثلاثون, الفرن
.ثلاثون؟ اللعنة
26
00:04:33,938 --> 00:04:36,644
ثم لدينا على النوافذ
...العرض التجريبي ، الطوب
27
00:04:36,677 --> 00:04:40,450
أي 50 ألفًا زائد 20
.ألفًا ، يعطينا 70 ألفًا
28
00:04:40,483 --> 00:04:42,021
.زائد 30 ، ذلك يعني 80
ألف هذا ليس سيئًا. حقًا؟
29
00:04:42,054 --> 00:04:43,891
تباً لي
30
00:04:43,924 --> 00:04:45,895
بالإضافة إلى التصاريح
...والتفتيش والتراخيص
31
00:04:45,928 --> 00:04:47,499
.وهؤلاء الناس ليسوا بالطفاء
32
00:04:47,532 --> 00:04:49,468
10 + 70 + 10
.تفكير الذكي ، نيل
33
00:04:49,502 --> 00:04:50,505
...اذًا نحن عند الثمانين
34
00:04:50,538 --> 00:04:51,607
.ثمانين
.تسعين
35
00:04:51,640 --> 00:04:52,742
تسعين تسعين
36
00:04:52,776 --> 00:04:54,646
.كنت سأقول 90 ، حسنًا
.الثلاجة سيئة
37
00:04:54,679 --> 00:04:55,915
AC ? HVAC ?
(HVAC= Heating, Ventilation, and Air Conditioning)
38
00:04:55,948 --> 00:04:57,919
لذا نحن عند 85
39
00:04:57,952 --> 00:04:59,923
أنا فقط أمزح
40
00:04:59,956 --> 00:05:01,760
خمسة وتسعون ، 95 ألفًا
41
00:05:01,793 --> 00:05:03,764
فقط بدافع الفضول ، ما
42
00:05:03,797 --> 00:05:05,635
مدى دقة هذه الأرقام في إعتقادنا؟
43
00:05:05,668 --> 00:05:07,504
أعتقد أنني على حق
.إلى حد كبير مع اثنين منهم
44
00:05:06,937 --> 00:05:08,039
45
00:05:08,072 --> 00:05:09,643
.وعليك أن تدفع لنا , شيف
46
00:05:09,676 --> 00:05:10,545
.إنها محقة في ذلك ، شيف
47
00:05:10,578 --> 00:05:11,814
أنا أعرف. انا على درايه
... وقد
48
00:05:11,847 --> 00:05:13,517
وضعت هذه النقطة في
الحسبان , حسنا؟
49
00:05:13,550 --> 00:05:14,887
أيضاً ، ما زلت لا
.أرى الدرايوال
50
00:05:14,920 --> 00:05:16,789
.صهر ريتشي , سيقوم به
51
00:05:16,523 --> 00:05:17,659
52
00:05:17,692 --> 00:05:19,563
أين هو؟
53
00:05:19,596 --> 00:05:20,832
إنه أمر غريب للغاية
.عندما لا يجيب
54
00:05:20,865 --> 00:05:22,535
.هو في الطابق السفلي
هل ما زال في الطابق السفلي؟
55
00:05:22,568 --> 00:05:23,102
56
00:05:23,135 --> 00:05:24,539
.حسنًا ، سأعود
57
00:05:24,572 --> 00:05:25,541
.نحن بحاجة إلى المزيد من المال
58
00:05:25,574 --> 00:05:26,844
.نحن بحاجة إلى مدير للمشروع
59
00:05:26,877 --> 00:05:28,046
.حسناً
.تم تعيينك
60
00:05:28,079 --> 00:05:29,683
61
00:05:29,716 --> 00:05:30,751
سيد؟
نات؟
62
00:05:34,960 --> 00:05:36,964
.ليس بالجيد
.لا , سيء سيء
63
00:05:50,625 --> 00:05:51,694
64
00:05:51,727 --> 00:05:53,564
هل يمكنك الاتصال بسال؟
65
00:05:53,597 --> 00:05:54,899
.ليقوم بالدرايوال
66
00:05:55,200 --> 00:05:56,570
13
67
00:05:56,603 --> 00:05:57,973
13؟
ماذا؟
68
00:05:58,006 --> 00:06:00,612
حسابه
69
00:06:00,645 --> 00:06:01,580
70
00:06:01,913 --> 00:06:03,082
71
00:06:04,118 --> 00:06:06,590
هل فكرت يومًا عن الغاية؟
72
00:06:07,959 --> 00:06:10,764
أنا أحبك لكن ليس
.لدي وقت لهذا
73
00:06:19,616 --> 00:06:20,684
.لدي وقت لهذا
74
00:06:25,895 --> 00:06:26,997
.الغاية
75
00:06:30,738 --> 00:06:31,973
ماهي غياتي يا صديقي؟
76
00:06:34,178 --> 00:06:35,881
."Original Berf"قميصك يقول
77
00:06:36,783 --> 00:06:37,952
.إنه خطأ طباعة
78
00:06:39,656 --> 00:06:40,724
.عنصر من ما جمعته
79
00:06:41,425 --> 00:06:45,868
أحاول
...جاهدًا أن أكون على متن
80
00:06:45,901 --> 00:06:47,973
الطائرة مع كل
.ما يحدث الآن
81
00:06:48,006 --> 00:06:50,745
.أنا أصبحت أقرأ كثيرًا
82
00:06:50,778 --> 00:06:54,585
.أحاول التعرف على ذاتي و تاريخي
83
00:06:55,286 --> 00:06:58,593
لذلك في أحد هذه الكتب
...يوجد هذا الرجل الذي
84
00:06:59,662 --> 00:07:00,965
...ليس لديه مهارات
85
00:07:01,967 --> 00:07:04,137
.لا شخصية ، لا شيء
86
00:07:07,077 --> 00:07:09,047
.كل ما يفعله هو مشاهدة القطارات
87
00:07:09,949 --> 00:07:11,118
مشاهدة القطارات, تفعل ماذا؟
88
00:07:11,587 --> 00:07:13,155
.تكون قطارات
89
00:07:15,026 --> 00:07:16,596
...وقد حصل على
90
00:07:17,464 --> 00:07:20,136
مجموعة من الأصدقاء التي
...كانت لديه منذ صغره
91
00:07:21,640 --> 00:07:23,877
...و هم أفضل منه
92
00:07:25,180 --> 00:07:27,885
...وهم يتفوقون عليه
93
00:07:28,419 --> 00:07:31,927
واحد رياضي رائع والآخر
...عبقري
94
00:07:31,960 --> 00:07:33,931
وهذا محترف عندما
...يأتي الأمر للمفاتيح
95
00:07:33,964 --> 00:07:35,802
وتلك
96
00:07:35,835 --> 00:07:37,638
...لديها كاريزما رائعة
97
00:07:38,139 --> 00:07:39,942
...وذات يوم ، فجأة
98
00:07:40,845 --> 00:07:41,780
99
00:07:43,684 --> 00:07:44,919
...أسقطوه
100
00:07:46,255 --> 00:07:50,063
.قطَّعوا ذلك اللعين
101
00:07:50,096 --> 00:07:51,633
لماذا فعلو ذلك؟
102
00:07:53,236 --> 00:07:54,906
.لأنه ليس لديه غاية
103
00:07:57,879 --> 00:07:59,615
حسنًا ، إذن ، ما الذي يفعله؟
104
00:08:00,216 --> 00:08:02,956
.لا أعلم , أنا لم أقرأ لذلك الحد
105
00:08:02,989 --> 00:08:04,659
...لكني أعلم أنني
106
00:08:07,965 --> 00:08:10,838
.خمسة و أربعون
.لقد كنت هنا لفترة طويلة
107
00:08:13,744 --> 00:08:14,846
تفهمني؟
108
00:08:16,750 --> 00:08:19,956
...أعني ، أنت تعرف ما الذي تفعله
109
00:08:20,390 --> 00:08:21,960
.أنت تحب كل هذا الهراء
110
00:08:23,162 --> 00:08:24,699
.إنه ممتع بالنسبة لك
111
00:08:26,268 --> 00:08:27,671
.أنا لا أملك هذا الشيء
112
00:08:30,110 --> 00:08:31,814
...أخشى يومًا ما ، سأستيقظ
113
00:08:31,847 --> 00:08:33,984
...و أنتم جميعًا ستقطعوني
114
00:08:36,021 --> 00:08:37,190
.ستسقطوني
115
00:08:40,296 --> 00:08:42,100
.ريتشي ، أنا لن أسقطك
116
00:08:49,181 --> 00:08:50,884
.ما أفعله ليس ممتعًا
117
00:08:51,519 --> 00:08:53,723
.أجل ، لكنك تحبه
118
00:08:54,926 --> 00:08:56,262
.هذا لا يجعله ممتعًا
119
00:08:56,295 --> 00:08:58,099
إذا لم يكن هذا الهراء
...ممتعًا بالنسبة لك
120
00:08:58,132 --> 00:08:59,969
،فما هي
المتعة بالنسبة لك؟
121
00:09:06,182 --> 00:09:09,254
لا أعلم, يجب أن
.أعود إليك بشأن ذلك
122
00:09:23,216 --> 00:09:25,287
.كل هذه الأواني إنتهت
123
00:09:25,320 --> 00:09:27,992
يجب أن نحصل على
.أواني أفضل , من أجل الشيف الجديد
124
00:09:28,025 --> 00:09:29,128
الشيف الجديد؟
125
00:09:29,161 --> 00:09:31,032
إذا كان كارمي هو
...الشيف التنفيذي وأنتي مركز
126
00:09:31,065 --> 00:09:34,071
السيطرة على الأمراض
، فأنت كارمي الجديد
127
00:09:34,104 --> 00:09:35,775
.نحن بحاجة إلى سيدني جديدة
128
00:09:35,808 --> 00:09:40,050
أواني جيدة للغاية
.ستكون غالية
129
00:09:40,083 --> 00:09:41,920
لذلك دعونا نرى فقط
.ما يمكننا إنقاذه هنا
130
00:09:41,953 --> 00:09:43,723
.سيدني ، انظري إلى هذا العفن
131
00:09:44,257 --> 00:09:46,797
نصف هذه الأواني
.محترقة من جانب واحد
132
00:09:46,830 --> 00:09:50,336
حسنًا ، كما تعلمين ، يتعلق الأمر
.دائمًا بالحرفي وليس بالأدوات
133
00:09:51,840 --> 00:09:53,811
نعم ، حسنًا ، هذه رخيصة
134
00:09:53,844 --> 00:09:56,950
.إنها أدوات مطعم سيئة
135
00:09:56,983 --> 00:09:59,221
ربما نحفتظ بالبعض
136
00:09:59,254 --> 00:10:01,894
.علم , حبيبتي
137
00:10:01,927 --> 00:10:03,329
حسنًا ، هل تريدي المزيد من العلم؟
138
00:10:03,362 --> 00:10:05,233
.دائماً, أنا أحب تعلم هذا الهراء
139
00:10:05,266 --> 00:10:09,308
هناك
هذه الطبقات المكدسة
140
00:10:09,341 --> 00:10:12,247
من الفولاذ ، وبينها
.جوهر الألومنيوم
141
00:10:12,280 --> 00:10:13,918
.أنتي جوهر الألومنيوم
142
00:10:13,951 --> 00:10:17,223
مرحبا حبيبي
كيف حالك, تي؟
143
00:10:17,591 --> 00:10:19,963
كنت تتربص وتنتظر قولي ذلك
144
00:10:19,996 --> 00:10:21,232
.لا لا , توقيت مثالي لا أكثر
145
00:10:21,265 --> 00:10:22,367
146
00:10:22,702 --> 00:10:24,138
كيف حالها؟
.الامور جيدة
147
00:10:24,171 --> 00:10:26,008
.الممرضة لديها حالة طارئة
148
00:10:26,041 --> 00:10:28,112
ستعود غدًا ، جعلت
.تشيستر يعتني بها
149
00:10:29,147 --> 00:10:30,150
...إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
150
00:10:30,183 --> 00:10:31,351
.أعلم
151
00:10:48,019 --> 00:10:50,123
.سأجد لك منزلًا جديدًا
152
00:10:50,156 --> 00:10:51,391
.هذا سيكون بيتي
153
00:10:52,260 --> 00:10:53,964
.منزلك هو بيتي
154
00:10:56,201 --> 00:10:58,273
.لا تقلق علي
155
00:10:58,306 --> 00:11:00,844
الأمور في المتناول
.لكنها ثقيلة جداً
156
00:11:04,451 --> 00:11:07,157
لا تهتم
157
00:11:07,190 --> 00:11:08,827
.كان ذلك أسهل بكثير
158
00:11:28,967 --> 00:11:30,002
ركن
159
00:11:30,470 --> 00:11:31,907
ركن
160
00:11:34,177 --> 00:11:35,280
161
00:11:35,313 --> 00:11:36,181
162
00:11:46,936 --> 00:11:48,138
حلوى
163
00:11:49,942 --> 00:11:52,314
نات ، ما هي تلك الفكرة
الرائعة التي كانت لدينا في ذلك اليوم؟
164
00:11:52,347 --> 00:11:54,050
الذي قلت لك أكتبها؟
أجل
165
00:11:54,519 --> 00:11:56,322
لا أفترض أنك دونتها؟
166
00:11:56,355 --> 00:11:59,194
.لا , انا اتضور جوعا
تريدين؟ لا
167
00:11:59,227 --> 00:12:01,332
ظننت أنني أريد ذلك
.لكن بعد ذلك أردت أن أتقيأ
168
00:12:01,365 --> 00:12:03,336
.في أخبار أخرى ، راجعت أرقامك
169
00:12:03,369 --> 00:12:04,506
170
00:12:04,539 --> 00:12:09,348
بصرف النظر عن كونك
...قريب نوعًا ما , بشكل
171
00:12:09,381 --> 00:12:11,118
غامض ، فأنت تفتقد إلى
.شرط مصلحة الضرائب
172
00:12:11,151 --> 00:12:12,454
ما هو شرط مصلحة الضرائب؟
173
00:12:12,487 --> 00:12:13,991
الشرط الذي يقول
...أنه يجب على الشركات
174
00:12:14,024 --> 00:12:15,962
...أن تسدد الديون السابقة
175
00:12:15,995 --> 00:12:17,197
.أجل ، لكننا على خطة سداد
176
00:12:17,231 --> 00:12:20,437
...ويتم تسديدها بالكامل
.قبل الحصول على أي رخصة عمل
177
00:12:20,470 --> 00:12:21,974
.لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا
178
00:12:22,007 --> 00:12:23,208
179
00:12:25,113 --> 00:12:27,484
.هذا صحيح بالتأكيد
180
00:12:27,518 --> 00:12:29,488
.حسنًا ، سأتدبر ذلك
181
00:12:29,522 --> 00:12:32,394
شكراً
...لك ، على المساعدة اليوم
182
00:12:32,427 --> 00:12:34,098
.ولكن يجب أن تخرجي من هنا
183
00:12:34,131 --> 00:12:35,367
.يجب أن تنقذين نفسك
184
00:12:35,400 --> 00:12:37,505
طلبت مني سيدني
.أن أكون مديرة المشروع
185
00:12:37,538 --> 00:12:39,241
حقًا؟ مثير للاهتمام
ماذا كانت إجابتك؟
186
00:12:39,274 --> 00:12:41,212
كان ذلك مثيرًا
.للاهتمام وأنا أفكر فيه
187
00:12:41,245 --> 00:12:43,216
نحتاج مدير مشروع؟
188
00:12:43,249 --> 00:12:45,020
.أجل , نحتاجه بشدة
189
00:12:45,053 --> 00:12:46,990
.مرحبًا, صباح الخير
190
00:12:47,023 --> 00:12:48,961
أنا لن أرتكب نفس الأخطاء
.التي ارتكبتها في المرة السابقة
191
00:12:48,994 --> 00:12:51,332
من سيوافق على كل معدلات
الفائدة المجنونة هذه؟
192
00:12:51,365 --> 00:12:53,504
.هذا لطيف
كارم ، اللعنة عليك؟
193
00:12:53,537 --> 00:12:55,407
ماذا يجري؟
.لن يعجبك ذلك
194
00:12:55,440 --> 00:12:57,411
...إذن الغاز متوقف
195
00:12:57,444 --> 00:13:00,518
حتى تجتاز المداخن
.إختبار إخماد الحرائق الجديد
196
00:13:00,551 --> 00:13:03,289
.هذا يبدو , عمل فاك
.لا ، ليس فاك
197
00:13:03,322 --> 00:13:06,262
.إنه متخصص
198
00:13:06,295 --> 00:13:08,132
.اللعنة
.أجل , اللعنة
199
00:13:08,165 --> 00:13:10,136
.لكن هناك بعض الأخبار الجيدة
200
00:13:10,169 --> 00:13:12,374
..الجميع معتمد في الغذاء باستثناء
201
00:13:12,407 --> 00:13:14,011
...فقط إيبرا يحتاج للتجديد
202
00:13:14,044 --> 00:13:17,317
وريتشي ، الذي لم
...يفعل ذلك أبدًا لأنه
203
00:13:17,350 --> 00:13:18,554
.لأنه ريتشي
204
00:13:18,587 --> 00:13:20,524
.BACP كما قدمت إلى
(BACP= شؤون الأعمال وحماية المستهلك)
205
00:13:20,557 --> 00:13:22,227
.مستشارًا لمدينة شيكاغو
206
00:13:22,260 --> 00:13:24,164
...نحتاج منهم للموافقة
207
00:13:24,197 --> 00:13:25,333
على جميع الأوراق التجارية
.الجديدة الخاصة بنا
208
00:13:25,366 --> 00:13:28,507
وبعد ذلك سيرسلون
مندوبًا وسيوقع هذا المندوب
209
00:13:28,540 --> 00:13:31,445
على مندوب آخر سيأتي
...ويلقي نظرة على
210
00:13:31,478 --> 00:13:33,282
.الأشياء ثم يوقع على مندوب مختلف
211
00:13:33,315 --> 00:13:35,019
كم عدد المندوبين؟
.كثار
212
00:13:35,052 --> 00:13:36,523
.الكثير من المندوبين
213
00:13:36,556 --> 00:13:38,426
لكن كل شيء سيكون
...على ما يرام
214
00:13:38,459 --> 00:13:40,463
كل ما علينا فعله
...هو التزام الهدوء
215
00:13:40,497 --> 00:13:41,533
...والتأكد
216
00:13:41,566 --> 00:13:43,002
217
00:13:43,035 --> 00:13:44,037
ما كان هذا؟
218
00:13:44,070 --> 00:13:44,905
.سقطت من خلال جدار
219
00:13:44,939 --> 00:13:46,308
.صباح الخير
.اللعنة ، لقد أصبحتي قوية
220
00:13:46,341 --> 00:13:48,179
ما نوع التغطية
...التأمينية التي نقدمها
221
00:13:48,212 --> 00:13:50,049
للأشخاص الذين
يسقطون عبر الجدار اللعين؟
222
00:13:50,082 --> 00:13:52,187
النوع الجيد حقًا حيث
.تصلي لا يفعلون ذلك
223
00:13:52,220 --> 00:13:54,057
224
00:13:56,061 --> 00:13:57,030
لماذا قمتي بتمزيق فينواي؟
225
00:13:57,063 --> 00:13:58,332
لماذا مزقت فينواي؟
226
00:13:58,365 --> 00:14:00,203
.لقد كان هنا منذ خمس سنوات
227
00:14:00,236 --> 00:14:01,439
هل تعتقد أنني سقطت
عمداً من خلال جدار؟
228
00:14:01,472 --> 00:14:03,142
.اللعنة على الريد سوكس
229
00:14:03,175 --> 00:14:04,579
ما الذي يخفيه لمدة
منذ خمس سنوات؟
230
00:14:04,612 --> 00:14:06,281
231
00:14:07,217 --> 00:14:09,589
232
00:14:09,622 --> 00:14:11,459
هذا فريق مايكي المفضل
233
00:14:11,493 --> 00:14:13,362
لذا من فضلك أظهري
بعض الاحترام ، حسنًا؟
234
00:14:13,395 --> 00:14:16,202
هذه هي نتيجة
.بعض البرق اليهودي الفاشل
235
00:14:16,235 --> 00:14:17,237
236
00:14:17,270 --> 00:14:18,473
ماذا؟
هذا ما يسمى
237
00:14:18,507 --> 00:14:19,375
.لا ، نحن لن نفعل ذلك
238
00:14:19,408 --> 00:14:20,477
.أود إضافته إلى القائمة من فضلك
239
00:14:20,511 --> 00:14:21,378
...أنظرو ، أنا لم أقل
240
00:14:21,411 --> 00:14:22,481
...لمدة أسبوع G و R
241
00:14:22,515 --> 00:14:24,318
إشرح
242
00:14:24,351 --> 00:14:25,487
...في محاولة للنمو الذاتي
243
00:14:25,521 --> 00:14:26,623
وعدت ألا أقول
مثلي أو متخلفًا
244
00:14:26,657 --> 00:14:29,294
.لا , إشرح لنا الحفرة
245
00:14:29,327 --> 00:14:31,365
البرق اليهودي هو
.عندما تحرق مكانًا
246
00:14:31,398 --> 00:14:33,469
.يجعل الأمر يبدو أسوأ
247
00:14:33,503 --> 00:14:35,240
...أنظرو ، كان هناك وقت عندما
248
00:14:35,273 --> 00:14:39,080
...كان ميكي في حالة سيئة وفكر
249
00:14:39,715 --> 00:14:44,526
...أنه إذا احترق هذا المكان
250
00:14:44,559 --> 00:14:46,095
بالخطأ ، فربما يكون
.هناك بعض أموال التأمين
251
00:14:46,128 --> 00:14:47,130
.فهمت، شكرا لك
252
00:14:47,163 --> 00:14:48,266
...أنا فقط أريد أن أقول أنني
253
00:14:48,299 --> 00:14:49,602
...أعتقد أن تفسير البرق اليهودي
254
00:14:49,635 --> 00:14:51,506
.يثبته كشيء لا ينبغي أن نقوله
255
00:14:52,407 --> 00:14:53,510
.أنتي على حق
256
00:14:53,543 --> 00:14:55,112
.حسنًا ، هذا قابل للإصلاح
257
00:14:55,479 --> 00:14:57,552
ناتالي ، هل
تعرفين مكان الشريط؟
258
00:14:57,585 --> 00:15:01,091
.الشريط معبأ , إنه في المقدمة
259
00:15:01,893 --> 00:15:04,097
سقطتي من خلال الحائط؟
260
00:15:04,130 --> 00:15:05,332
هل أنتي بخير؟
261
00:15:09,407 --> 00:15:11,245
ماذا كنت أقول؟
262
00:15:11,278 --> 00:15:13,282
يجب أن نظل هادئين
.ونأخذ الأمر خطوة بخطوة
263
00:15:13,315 --> 00:15:14,350
...لا أنا أعلم , ونحن سوف
264
00:15:14,384 --> 00:15:16,355
ليست أول ثقب في
.الحائط سقطت من خلاله
265
00:15:16,388 --> 00:15:18,292
.لا ، هذا ما كنتي تقولينه
266
00:15:18,325 --> 00:15:20,196
حقًا؟
267
00:15:20,531 --> 00:15:21,499
268
00:15:24,705 --> 00:15:26,543
.الطلاء في ساحة الزحف
269
00:15:26,576 --> 00:15:28,279
كانت هذه فكرتك عظيمة؟
270
00:15:28,312 --> 00:15:29,582
هل
...تقدم لي معروفًا
271
00:15:29,615 --> 00:15:31,418
وتحضر لي على الطلاء؟
272
00:15:31,451 --> 00:15:33,322
.أنا على طاولة العمليات الآن
273
00:15:33,355 --> 00:15:35,160
.الغاية ، شيف
274
00:15:35,193 --> 00:15:36,262
.نقطة جيدة ، شيف
275
00:15:36,295 --> 00:15:37,330
.شكرًا لك
276
00:15:41,438 --> 00:15:42,541
.إذاً هناك ثقب في الحائط
277
00:15:43,442 --> 00:15:44,678
.نعم ، سمعت
278
00:15:46,616 --> 00:15:48,452
.إفعلي لي معروفاً
.فقط إستمري في التفكير بالأمر
279
00:15:48,485 --> 00:15:50,524
بالتأكيد سأستمر في
.التفكير في تلك الحفرة
280
00:15:51,092 --> 00:15:53,630
.لا ، إدارة المشروع
281
00:15:55,433 --> 00:15:56,570
282
00:15:56,603 --> 00:16:00,176
تنظيم الوقت من
.جانبي ليس رائعًا
283
00:16:00,209 --> 00:16:01,278
أبداً
284
00:16:04,585 --> 00:16:06,154
.ليس هناك ما يكفي من المال
285
00:16:06,488 --> 00:16:07,591
.أبداً
286
00:16:09,562 --> 00:16:11,131
من أين سنحصل على المزيد؟
287
00:16:16,509 --> 00:16:17,544
هل هذا في رأسي؟
288
00:16:19,447 --> 00:16:20,316
289
00:16:21,251 --> 00:16:22,153
290
00:16:25,594 --> 00:16:27,498
291
00:16:27,531 --> 00:16:30,537
...إذن ، هذا يأتي من مكان
292
00:16:30,570 --> 00:16:33,644
يرغب في البدأ
.من جديد وبنظافة
293
00:16:35,313 --> 00:16:37,584
.أنا أحب هذا المكان
.أنا أحب هذه المدينة
294
00:16:37,918 --> 00:16:40,524
.أريد أن أبدأ عملنا الأول هنا
295
00:16:40,557 --> 00:16:42,494
...أريده أن يكون عملاً حقيقياً
296
00:16:42,895 --> 00:16:46,402
.عمل نزيه مع شركاء نزهاء
297
00:16:46,435 --> 00:16:49,408
...نريد صنع طعام رفيع المستوى
298
00:16:49,441 --> 00:16:52,515
والأمر ينطبق على
...الضيافة والمشروبات أيضاً
299
00:16:52,548 --> 00:16:54,752
...ونستطيع وسنفعل لأننا
300
00:16:54,785 --> 00:16:57,357
...نعلم أن أي مطعم جيد , يبدأ
301
00:16:57,390 --> 00:17:00,631
مع التفاني في
...الخدمة والعناية بالزبون
302
00:17:00,664 --> 00:17:05,273
لقد قمنا بصياغة
...ورقة شروط سريعة
303
00:17:05,306 --> 00:17:07,310
تحدد ليس فقط نشرة
...عملنا
304
00:17:07,343 --> 00:17:10,651
ولكن دليل تنفيذ
.بالإضافة إلى محفظة عائد
305
00:17:10,684 --> 00:17:12,622
ريتشي ، هل ستطفئ
هذا الشيء اللعين ، من فضلك؟
306
00:17:12,655 --> 00:17:13,557
.أنا أحاول
307
00:17:13,590 --> 00:17:14,592
ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟
308
00:17:14,625 --> 00:17:16,194
ما الذي يجري؟...
309
00:17:16,529 --> 00:17:18,366
ماذا تفعلون؟
310
00:17:18,399 --> 00:17:19,502
.كان مايكي يقول لك الحقيقة
311
00:17:19,535 --> 00:17:20,571
حول حديقة الحيوانات الأليفة؟
312
00:17:20,604 --> 00:17:21,573
ماذا؟ لا لا لا لا
313
00:17:21,606 --> 00:17:22,508
ميني جولف؟
314
00:17:22,541 --> 00:17:24,478
...حول الإمتياز
315
00:17:24,512 --> 00:17:26,382
.أراد منح هذا المكان حق الامتياز
316
00:17:26,415 --> 00:17:27,618
.أراد أن يفتح معي مطعمًا
317
00:17:27,651 --> 00:17:28,687
كيف تعرف ذلك؟
318
00:17:28,720 --> 00:17:29,788
.لأننا وجدنا أموالك
319
00:17:41,311 --> 00:17:43,315
اللعين لم يضعها في
بنك ، أليس كذلك؟
320
00:17:44,518 --> 00:17:46,422
لا ، هو بالتأكيد
.لم يضعها في بنك
321
00:17:46,455 --> 00:17:48,726
322
00:17:49,695 --> 00:17:50,597
؟KBL ما هو
323
00:17:50,630 --> 00:17:56,275
كالينوفسكي... أنا
بيرزاتو...أنت ، لين...لي
324
00:17:56,308 --> 00:17:57,578
لي؟
من هو لي؟
325
00:17:57,611 --> 00:17:59,481
.العم لي لين
326
00:17:59,515 --> 00:18:01,619
.هذا ليس عمنا
327
00:18:01,652 --> 00:18:03,389
.حسنًا ، ريتشي ليس ابن عمك
328
00:18:03,422 --> 00:18:04,559
.سمعت ذلك
329
00:18:04,592 --> 00:18:06,462
...ريتشي ، هل يمكنك من
330
00:18:06,496 --> 00:18:08,265
فضلك إيقاف هذا
الشيء اللعين؟
331
00:18:08,298 --> 00:18:09,635
.إنه يجعلني مجنون
332
00:18:09,668 --> 00:18:10,537
كيف هذا لا يجعلك مجنون؟
333
00:18:10,570 --> 00:18:12,675
.أنا لا امانع ذلك
.يالك من محظوظ
334
00:18:12,708 --> 00:18:14,712
..أنا أعمل عليه ، عمي ج. كيف عرفت
335
00:18:14,745 --> 00:18:17,350
أن ساحة الزحف كان بها إنذار ملعون؟
336
00:18:17,752 --> 00:18:19,856
.مايكي اللعين كيفن ماكاليبر
337
00:18:19,889 --> 00:18:21,860
ماكاليستر
ماكاليستر
338
00:18:21,893 --> 00:18:23,597
339
00:18:23,630 --> 00:18:27,303
كلمة المرور هي
."gofastboatsmojito" ، كلها كلمة واحدة
340
00:18:27,336 --> 00:18:30,309
اجل, اذهب للقوارب السريعة
.ثم موهيتو , كلها في كلمة واحدة
341
00:18:30,342 --> 00:18:32,380
...حسنًا ، فقط لأكون واضحًا
342
00:18:32,413 --> 00:18:34,551
لأنني ، كما تعلم ، لا أستطيع
.السماع بشكل واضح
343
00:18:35,185 --> 00:18:37,357
ليس فقط أنك لا تعيد لي مبلغ 300ألف
344
00:18:37,390 --> 00:18:39,729
.دولار , الذي تدين لي به
345
00:18:39,762 --> 00:18:43,870
لكنك تطلب مني أيضًا
خمس مئة ألف دولار إضافية؟
346
00:18:43,903 --> 00:18:46,609
.أجل , هذا صحيح
347
00:18:46,642 --> 00:18:48,847
وكم مرة فعلت هذا يا كارم؟
348
00:18:48,880 --> 00:18:50,483
.ولا مرة
349
00:18:50,517 --> 00:18:51,786
وما هو سجلك الحافل يا سيد؟
350
00:18:51,819 --> 00:18:54,357
.ليس عظيماً
.رائع, أنا موافق
351
00:18:54,390 --> 00:18:57,598
...حسنًا ، أنت أولاً مع معدل فائدة
352
00:18:57,631 --> 00:19:00,303
مجنون لأنه ، حسنًا
... ليس لدينا خيار
353
00:19:00,336 --> 00:19:03,409
.كما يحق لك الحصول على شراكة
354
00:19:03,442 --> 00:19:04,812
شراكة ماذا يا حبيبتي؟
355
00:19:04,845 --> 00:19:07,918
مرحبًا ، ترمي حجرًا ، و
.وتصيب خمسة مطاعم رائعة
356
00:19:07,951 --> 00:19:09,521
.سوف نكون أفضل
357
00:19:09,822 --> 00:19:13,462
.سيكون هذا مكان وجهة
358
00:19:13,496 --> 00:19:15,433
.سيكون هذا مطعمًا ممتازًا
359
00:19:15,466 --> 00:19:16,803
وأنا أعلم ذلك لأننا
.سنحصل على نجمة
360
00:19:16,836 --> 00:19:17,771
.سيد
.كارم
361
00:19:17,805 --> 00:19:20,376
.اللعنة على النجوم
...حسنًا ، يمكنك قول ذلك
362
00:19:20,409 --> 00:19:21,344
.لأنك حصلت بالفعل على واحدة
363
00:19:21,378 --> 00:19:22,882
.لا ، لم أحصل على واحدة
.إحتفظت بها
364
00:19:22,915 --> 00:19:24,786
هذا بكل بساطة هو إبن
.عم, الحصول على واحدة
365
00:19:24,819 --> 00:19:26,689
.حسنا يا رفاق
.أنا أحتفظ بواحدة
366
00:19:26,722 --> 00:19:28,325
.شخص آخر حصل عليها ، وإحتفظت بها
367
00:19:28,358 --> 00:19:30,363
368
00:19:30,396 --> 00:19:31,866
ماذا تقصد؟
369
00:19:31,899 --> 00:19:33,369
.دعنا نحصل على نجمة
370
00:19:33,402 --> 00:19:34,572
371
00:19:34,605 --> 00:19:36,576
372
00:19:36,609 --> 00:19:39,916
حسنًا ، تحصل على نجمة
ماذا الآن؟
373
00:19:39,949 --> 00:19:41,552
.تم كسبنا
.نحن محاصرين
374
00:19:42,821 --> 00:19:45,494
...أصدقائي ، هل يمكنني أن أخبركم
375
00:19:45,527 --> 00:19:46,930
قصة عن الفشل التام والمطلق؟
376
00:19:46,963 --> 00:19:48,633
...أنظر ، إن لم نعيد نقودك
377
00:19:48,666 --> 00:19:51,405
...بنهاية 18 شهرًا ، هي لك
378
00:19:51,438 --> 00:19:52,708
ماذا لي؟
.كله
379
00:19:52,741 --> 00:19:53,977
.المبنى وكل شيء
380
00:19:54,010 --> 00:19:55,514
.كارم
.أجل كارم
381
00:19:55,547 --> 00:19:56,682
ماذا تعتقد؟
382
00:19:58,452 --> 00:19:59,622
أنا لا أعرف ما الذي
.أعتقده
383
00:19:59,655 --> 00:20:01,559
.أخبرني بالمزيد
.يمكنك الحصول على خمسة ملايين
384
00:20:01,592 --> 00:20:02,528
.اثنان ربما
385
00:20:02,561 --> 00:20:03,797
...الرياضيات لديك سيئة
386
00:20:03,830 --> 00:20:05,466
.أجل , ليست جيدة
387
00:20:05,500 --> 00:20:07,538
...أنظر ، نحن لا ندفع لك المال
388
00:20:07,571 --> 00:20:09,809
بحلول نهاية 18 شهرًا
...في أسوأ السيناريوهات
389
00:20:09,842 --> 00:20:12,413
.لقد ساعدت إبن أخيك ، ولقد أفسد الأمر
390
00:20:12,446 --> 00:20:14,852
أنت خارج ومعك 800 ألف
.ويمكنك أن تربح مليونين
391
00:20:14,885 --> 00:20:17,724
.وبعد ذلك نكون قد إنتهينا إلى الأبد
392
00:20:19,427 --> 00:20:21,900
...جيمي ، كنت لن أخبرك عن المال
393
00:20:21,933 --> 00:20:23,870
لكننا بحاجة إلى المزيد ، حسنًا؟
394
00:20:23,903 --> 00:20:26,776
ونحن بحاجة إلى شريك
.وهذه هي الحقيقة
395
00:20:29,515 --> 00:20:30,617
ماذا تقول؟
396
00:20:44,545 --> 00:20:45,947
كم من الوقت سيستغرق الفتح؟
397
00:20:47,651 --> 00:20:48,886
.هذا سؤال ممتاز
398
00:20:49,320 --> 00:20:50,790
...جيد أنك علمت
399
00:20:51,191 --> 00:20:52,994
يسأل الشركاء
.المتميزون أسئلة رائعة
400
00:20:56,802 --> 00:20:57,737
401
00:20:58,739 --> 00:21:02,648
حسنًا ، فاك ، غاري
.في البناء والعرض
402
00:21:02,681 --> 00:21:03,984
سيد ، نحن على القائمة؟
.نعم، شيف
403
00:21:04,017 --> 00:21:05,888
...بدعم جيمي ، سيستغرق الأمر
404
00:21:05,921 --> 00:21:07,758
ثمانية أشهر على
.الأقل لتحقيق الربح
405
00:21:07,791 --> 00:21:10,898
التي بعبارة
...سخية ، فترة ضيقة ، نظرًا
406
00:21:10,931 --> 00:21:12,868
.لأن فتحها سيستغرق ستة أشهر
407
00:21:12,901 --> 00:21:14,539
ستة أشهر؟
ستة أشهر؟
408
00:21:14,572 --> 00:21:15,874
.أجل ، على الأقل
409
00:21:15,907 --> 00:21:16,876
...وهذا ب
410
00:21:16,909 --> 00:21:17,945
ماذا؟
بثقة؟
411
00:21:17,978 --> 00:21:20,951
مجنون. يا رفاق. مجنون
412
00:21:20,984 --> 00:21:23,657
لدينا 18 شهرًا
.لسداد القرض
413
00:21:23,690 --> 00:21:25,794
هل هناك شيء نستطيع فعله؟
...أعني
414
00:21:25,827 --> 00:21:28,633
أنت الشخص
.الذي قال 18 شهرًا
415
00:21:28,666 --> 00:21:30,571
CP هذا
CP?
416
00:21:30,604 --> 00:21:31,706
.مشكلة كارمي
(CP= Carmy Problem)
417
00:21:31,739 --> 00:21:33,677
.ستة أشهر ستقتلنا
418
00:21:33,710 --> 00:21:35,914
.أجل , علينا أن نجد حل
419
00:21:35,947 --> 00:21:37,083
.يجب أن نكون ممتلئين
420
00:21:37,116 --> 00:21:38,920
.ونريد ، نجمة
421
00:21:38,953 --> 00:21:40,657
.أعتقد أنه سيكون لطيفًا
422
00:21:40,690 --> 00:21:41,926
.بالطبع
.شكرًا
423
00:21:41,959 --> 00:21:43,763
ونبدأ البحث عن الطاقم؟
424
00:21:43,796 --> 00:21:44,899
ناتالي ، هل تعملي هنا؟
425
00:21:44,932 --> 00:21:47,905
.لا تزال تفكر
426
00:21:47,938 --> 00:21:49,876
.هائِل
.شكراً
427
00:21:49,909 --> 00:21:51,478
...علينا البحث عن
428
00:21:51,512 --> 00:21:53,015
.أشخاص يرغبون في التعلم
429
00:21:53,048 --> 00:21:54,852
.وهو ما سيكون مستحيلاً
430
00:21:54,885 --> 00:21:56,522
...لكن ، كما تعلمون ، من الصعب
431
00:21:56,555 --> 00:21:58,025
تعليم الناس كيفية
.الإهتمام
432
00:21:58,058 --> 00:21:59,662
.طاب مساؤكم , شيفز
433
00:21:59,695 --> 00:22:00,797
434
00:22:00,830 --> 00:22:03,536
...وسيدني
435
00:22:03,569 --> 00:22:05,607
.لقد أزلت الكثير من البقع
436
00:22:05,640 --> 00:22:07,043
.طريقتك تعمل
437
00:22:07,076 --> 00:22:08,847
.العلم حبيبتي
438
00:22:08,880 --> 00:22:11,819
حسنًا ، سأراكم
.جميعًا مشرقين ومبكرين غدًا
439
00:22:11,852 --> 00:22:12,855
440
00:22:12,888 --> 00:22:13,857
441
00:22:16,629 --> 00:22:17,697
442
00:22:20,837 --> 00:22:22,508
443
00:22:22,541 --> 00:22:23,743
ما الأمر؟
444
00:22:23,776 --> 00:22:24,978
...أردت أن
445
00:22:25,012 --> 00:22:27,518
أن أسألك شيئًا
.ويمكنك الرفض
446
00:22:27,551 --> 00:22:29,922
.قد يكون جنونيًا تمامًا
.يمكنني البقاء
447
00:22:29,955 --> 00:22:32,093
.لم يكن هناك الكثير للقيام به
...لا ، إذهبي إلى المنزل ، من الواضح
448
00:22:32,126 --> 00:22:35,567
...أردت أن أسألكي
449
00:22:35,600 --> 00:22:38,138
إذا كنتي
...لا بأس إن رفضتي ما سأقوله
450
00:22:38,171 --> 00:22:39,842
.ربما هذا جنون
451
00:22:39,875 --> 00:22:42,113
.وسيتطلب الأمر الكثير من التدريب
452
00:22:42,146 --> 00:22:44,552
.وأعني ، الكثير من التدريب
453
00:22:44,585 --> 00:22:46,923
.أكثر من أي شيء فعلته من قبل
454
00:22:46,956 --> 00:22:47,992
.وأنتي تعرفين هذا المكان أيضًا
455
00:22:48,025 --> 00:22:49,094
.أعني ، إنها حفرة جحيم
456
00:22:49,127 --> 00:22:50,998
ولماذا تريدي أن تكوني هنا؟
457
00:22:51,031 --> 00:22:53,102
...لكن ، هذا عن وقت سابق
458
00:22:53,135 --> 00:22:54,872
...كنتي تتحدثين عن
459
00:22:54,905 --> 00:22:55,874
...الشيف المساعد الجديد
460
00:22:55,907 --> 00:22:57,143
...أجل ، يمكنني أن أسأل من حولي
461
00:22:57,176 --> 00:22:58,613
.أنا فقط لا أعرف أحد في هذه اللحظة
462
00:22:58,646 --> 00:22:59,582
لا لا
463
00:22:59,615 --> 00:23:00,984
...تينا ، أنا أسألك إذا كنت
464
00:23:01,017 --> 00:23:03,623
...مهتمة
465
00:23:03,656 --> 00:23:06,996
.في تعلم أن تكوني مساعدتي
466
00:23:09,033 --> 00:23:11,639
...نعم ، إذا كنتي... أعتقد
467
00:23:11,672 --> 00:23:15,978
لا أعلم, إذا كنتي تريدين أن
...تكوني الشيف الخاصة بي أو أياً كان
468
00:23:26,769 --> 00:23:28,138
469
00:23:28,171 --> 00:23:30,944
.أنتي قوية جداً
470
00:23:30,977 --> 00:23:32,080
.أنتي قوية جداً جداً
471
00:23:32,113 --> 00:23:33,916
472
00:23:34,250 --> 00:23:35,954
473
00:23:35,987 --> 00:23:37,624
.إذهبي الى المنزل
474
00:23:37,657 --> 00:23:38,324
475
00:23:38,358 --> 00:23:40,029
.سنتحدث غداً
476
00:23:40,062 --> 00:23:41,198
غداً؟
أجل
477
00:23:41,231 --> 00:23:43,102
478
00:23:43,135 --> 00:23:44,136
479
00:23:59,635 --> 00:24:00,703
كل شيء بخير؟
480
00:24:02,073 --> 00:24:03,709
.أنا على وشك الخروج من هنا
481
00:24:04,110 --> 00:24:05,580
.أنا أقدر خدمتك
482
00:24:06,816 --> 00:24:08,686
؟DVR سوف تشاهده لاحقًا
(DVR= مسجل فيديو رقمي)
483
00:24:10,055 --> 00:24:11,124
484
00:24:16,836 --> 00:24:17,871
.هدوء
485
00:24:17,905 --> 00:24:21,078
.لا أعتقد أني رأيت هذا الهدوء مسبقاً
486
00:24:21,111 --> 00:24:22,747
.بالطبع لا
487
00:24:25,653 --> 00:24:26,789
.إلى اللقاء , شيف
488
00:24:27,691 --> 00:24:28,826
.تصبح على خير , شيف
489
00:24:56,114 --> 00:24:57,951
.تصبحون على خير
490
00:24:58,485 --> 00:25:00,724
.شكراً على اليوم، بير
.على الرحب والسعة
491
00:25:00,757 --> 00:25:02,561
.سأراكي غدًا
492
00:25:02,594 --> 00:25:04,130
.أنا أختار أن أصدق
493
00:25:06,869 --> 00:25:08,573
سوف نغادر مبكراً؟
494
00:25:08,606 --> 00:25:11,545
لا نستطيع فعل الكثير
.بدون تصاريح
495
00:25:12,948 --> 00:25:14,651
إنه شعور غريب ، أليس كذلك؟
496
00:25:15,018 --> 00:25:16,555
497
00:25:17,891 --> 00:25:19,093
هادئ جداً؟
498
00:25:19,728 --> 00:25:22,099
...حسناً, أنا لا اعرف
.يمكننا العودة إلى المنزل مبكراً
499
00:25:25,640 --> 00:25:26,775
500
00:25:29,113 --> 00:25:31,017
...ما أنتي
501
00:25:31,050 --> 00:25:33,923
...لا أعرف
502
00:25:35,125 --> 00:25:36,929
...ماذا ستفعل
503
00:25:42,774 --> 00:25:43,843
.لا أدري
504
00:25:46,047 --> 00:25:47,985
.حسنًا ، سأراك غدًا
505
00:25:48,018 --> 00:25:49,087
506
00:25:49,120 --> 00:25:51,024
507
00:27:32,293 --> 00:27:33,762
508
00:27:35,232 --> 00:27:37,003
.ستة أشهر طويلة جدًا
509
00:27:37,036 --> 00:27:38,839
.نحن بحاجة الإفتتاح بأسرع وقت ممكن
510
00:27:39,173 --> 00:27:40,710
511
00:28:01,184 --> 00:28:02,854
هل هذه فكرة سيئة؟
512
00:28:08,264 --> 00:28:10,904
513
00:28:10,937 --> 00:28:12,239
.فقط , أتاكد
514
00:28:12,263 --> 00:28:19,763
ilovetv :ترجمة وتنقيح
41816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.