All language subtitles for The Color of Money BDRip anoXmous

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,898 --> 00:00:53,585 Nine-ball is rotation pool. 2 00:00:53,609 --> 00:00:56,880 The balls are pocketed in numbered order. 3 00:00:56,904 --> 00:01:01,885 The only ball that means anything, that wins it, is the nine. 4 00:01:01,909 --> 00:01:05,514 Now the player can shoot eight trick shots in a row, 5 00:01:05,538 --> 00:01:09,643 blow the nine and lose. 6 00:01:09,667 --> 00:01:13,188 On the other hand, the player can get the nine in on the break, 7 00:01:13,212 --> 00:01:16,984 if the balls spread right, and win. 8 00:01:17,008 --> 00:01:22,008 Which is to say that luck plays a part in nine-ball. 9 00:01:22,764 --> 00:01:27,036 But for some players, 10 00:01:27,060 --> 00:01:32,060 luck itself is an art. 11 00:03:07,994 --> 00:03:10,180 Color. 12 00:03:10,204 --> 00:03:14,518 Check the color. Dead giveaway, huh? 13 00:03:14,542 --> 00:03:18,397 It's so thick you can almost feel it. 14 00:03:18,421 --> 00:03:22,067 Lay down and just let it roll over you. 15 00:03:22,091 --> 00:03:25,529 That's single malt. 16 00:03:25,553 --> 00:03:29,074 Then on the other hand, you got something like Old McDonnell. 17 00:03:29,098 --> 00:03:31,743 More like Young McDonnell. 18 00:03:31,767 --> 00:03:35,581 Tastes like six-year-old bonded. 19 00:03:35,605 --> 00:03:38,292 Smell this. 20 00:03:38,316 --> 00:03:39,585 Mmm. 21 00:03:39,609 --> 00:03:44,609 Hmm? 22 00:03:47,200 --> 00:03:51,430 - That's good stuff. - Yeah. 23 00:03:51,454 --> 00:03:54,099 Very good stuff. 24 00:03:54,123 --> 00:03:56,101 I can get you a case of this for $35.50 less 25 00:03:56,125 --> 00:03:59,062 than your wholesaler will give you a case of Jack Daniel's. 26 00:03:59,086 --> 00:04:01,607 $45.50 less than he can get you a case of Wild Turkey. 27 00:04:01,631 --> 00:04:05,235 Why don't you go peddle that to one of your hotel chains? 28 00:04:05,259 --> 00:04:07,112 Peddle? 29 00:04:07,136 --> 00:04:10,240 I don't do that. Do I do that? I mean, this is family. 30 00:04:10,264 --> 00:04:12,618 I'm glad to see you, too. 31 00:04:12,642 --> 00:04:15,746 Come to my house tonight and I'll make you an omelet. 32 00:04:15,770 --> 00:04:18,582 - I make the omelets. - Okay, you make the omelets. 33 00:04:18,606 --> 00:04:20,500 Did you forget the omelet I made you last time? 34 00:04:20,524 --> 00:04:21,835 No, I didn't forget. 35 00:04:21,859 --> 00:04:24,129 Yeah, what was it? What was in it? 36 00:04:24,153 --> 00:04:26,465 - Eddie. - Sweet sausage. 37 00:04:26,489 --> 00:04:28,050 Sweet sausage? Hey. 38 00:04:28,074 --> 00:04:30,761 I never made you sweet sausage. Who the hell made you sweet sausage? 39 00:04:30,785 --> 00:04:32,554 Eddie. 40 00:04:32,578 --> 00:04:34,389 Come on, what was in it? 41 00:04:34,413 --> 00:04:35,807 - Uh, um... - Sour... 42 00:04:35,831 --> 00:04:38,060 Sour cream and caviar, right? 43 00:04:38,084 --> 00:04:41,480 Okay. Excuse me. 44 00:04:41,504 --> 00:04:43,774 - Eddie. - Aw, Julian, what am I doing here? 45 00:04:43,798 --> 00:04:46,276 - Am I working? - I'm working, too. 46 00:04:46,300 --> 00:04:51,300 - I got this guy, he's up to 20 a rack. - What guy? 47 00:04:54,809 --> 00:04:58,789 Been playing two and a half hours for five a game. He's up 30. 48 00:04:58,813 --> 00:05:00,457 - So? - So I've been playing him off. 49 00:05:00,481 --> 00:05:05,481 That's what is up. 50 00:05:06,070 --> 00:05:08,507 Yo, Vincent! 51 00:05:08,531 --> 00:05:11,677 Vincent, we're on! 52 00:05:11,701 --> 00:05:14,596 Hey, Vincent! 53 00:05:14,620 --> 00:05:18,016 Can you believe this guy? 54 00:05:18,040 --> 00:05:19,643 Hey, Vinny. 55 00:05:19,667 --> 00:05:23,605 I mean, you slide some of this stuff into a bottle of Old Grand-Dad, Wild Turkey, 56 00:05:23,629 --> 00:05:26,692 you'd hardly be lying. Don't even need iodine. It's a beautiful bourbon. 57 00:05:26,716 --> 00:05:29,027 - Pick me up at 10:00. - What? 58 00:05:29,051 --> 00:05:30,946 I get off at 10:00. 59 00:05:30,970 --> 00:05:33,263 Not without me, you don't. Do you? 60 00:05:34,390 --> 00:05:38,537 Wait a minute. Come on. I'm talking bourbon. Okay. 61 00:05:38,561 --> 00:05:39,830 You know the secret? 62 00:05:39,854 --> 00:05:43,041 These people, they get a hold of aged kegs. What are you tasting? 63 00:05:43,065 --> 00:05:46,586 Tasting low fusel oil content, low acidic content. 64 00:05:46,610 --> 00:05:48,922 Just like the big guys, honey, it's the kegs. 65 00:05:48,946 --> 00:05:52,592 Where do you get the kegs? You don't just get kegs like that, Eddie. 66 00:05:52,616 --> 00:05:54,052 Hey! 67 00:05:54,076 --> 00:05:55,971 That was fast. What the hell happened? 68 00:05:55,995 --> 00:05:58,598 I slipped. 69 00:05:58,622 --> 00:06:01,351 - He slipped. - Yeah. 70 00:06:01,375 --> 00:06:03,603 Where do they get the kegs? 71 00:06:03,627 --> 00:06:05,939 They just do. That's all. 72 00:06:05,963 --> 00:06:07,274 Okay, listen, do whatever you want to do. 73 00:06:07,298 --> 00:06:09,735 It's gonna leave the warehouse one way or the other. 74 00:06:09,759 --> 00:06:12,612 Come on. On the snap, Vincent! 75 00:06:12,636 --> 00:06:16,097 That kid has got a sledge-hammer break! 76 00:06:20,353 --> 00:06:22,706 Bottoms up. 77 00:06:22,730 --> 00:06:24,666 - Do you know who loves this stuff? - Who? 78 00:06:24,690 --> 00:06:27,753 - The Chinese. - It must be the low fusel oil content. 79 00:06:27,777 --> 00:06:29,880 Don't kid yourself. It has its effect. 80 00:06:29,904 --> 00:06:32,507 It's just like one of those things that you never think about, 81 00:06:32,531 --> 00:06:36,887 but it can make your day, like electricity. 82 00:06:36,911 --> 00:06:40,098 - Eddie, throw me another 20. - Who are you working, me or him? 83 00:06:40,122 --> 00:06:43,643 He's on the ropes, Eddie. He just lucked out. 84 00:06:43,667 --> 00:06:45,937 You know me, right? 85 00:06:45,961 --> 00:06:48,463 Take it easy. 86 00:06:55,346 --> 00:06:58,306 Victory! 87 00:07:06,482 --> 00:07:08,543 Pick us out a nice bottle of wine for tonight, will you? 88 00:07:08,567 --> 00:07:09,878 Red or white? 89 00:07:09,902 --> 00:07:13,423 Come on. On the snap, Vincent! 90 00:07:18,994 --> 00:07:21,556 - Eddie, about those labels. - Yeah. 91 00:07:21,580 --> 00:07:25,185 Can you get me some Wild Turkey labels? 92 00:07:25,209 --> 00:07:27,562 Sure. 93 00:07:47,648 --> 00:07:50,502 Hiya. How are you doing? 94 00:08:09,879 --> 00:08:14,651 The kid draws some bead, huh? 95 00:08:24,685 --> 00:08:27,497 Play him again, Julian. You really got him on the ropes. 96 00:08:27,521 --> 00:08:29,583 One more, right, chief? 97 00:08:29,607 --> 00:08:32,085 Eddie, I got to split. 98 00:08:32,109 --> 00:08:34,379 - You're going? - I got to see somebody. 99 00:08:34,403 --> 00:08:36,631 Oh, come on, one more game. 100 00:08:36,655 --> 00:08:39,342 - I'm bust. - So let's just play, play. 101 00:08:39,366 --> 00:08:44,366 - What? - Let's play for play. No money. 102 00:08:44,788 --> 00:08:46,683 Play, play? 103 00:08:46,707 --> 00:08:49,144 - Show me what you got here. - Vincent! 104 00:08:49,168 --> 00:08:51,062 Hey, Julian, I just want your best game. 105 00:08:51,086 --> 00:08:56,086 I think maybe the money was what's throwing you off here today. 106 00:09:01,639 --> 00:09:06,639 Okay, how about I win, no money. You win, I'll throw you 20. 107 00:09:09,605 --> 00:09:10,105 No? 108 00:09:16,987 --> 00:09:19,758 What's the matter with this guy? 109 00:09:19,782 --> 00:09:21,843 All right, Carmen, Who's next? 110 00:09:21,867 --> 00:09:24,262 Nobody? 111 00:09:24,286 --> 00:09:27,807 Hey, excuse me. Do you want to play me? 112 00:09:27,831 --> 00:09:29,768 For your girlfriend? 113 00:09:29,792 --> 00:09:31,937 No. One game. 114 00:09:31,961 --> 00:09:34,064 I'll spot you the seven and nine. 115 00:09:34,088 --> 00:09:36,483 The seven, eight and nine. 116 00:09:36,507 --> 00:09:38,443 I'll give you the table. 117 00:09:38,467 --> 00:09:41,071 You want to play him? 118 00:09:41,095 --> 00:09:42,948 Me? 119 00:09:42,972 --> 00:09:44,783 Sure. 120 00:09:44,807 --> 00:09:49,162 - Twenty a rack. - No, 500 a rack. 121 00:09:49,186 --> 00:09:53,083 What? Are you serious? 122 00:09:53,107 --> 00:09:55,024 I never kid about money. 123 00:09:57,194 --> 00:10:02,194 Cowards! Off with their heads. 124 00:10:05,119 --> 00:10:07,722 You don't know what you're doing, do you? 125 00:10:07,746 --> 00:10:09,641 What do you mean? 126 00:10:09,665 --> 00:10:12,060 You just blew 500 bucks. 127 00:10:12,084 --> 00:10:16,481 That kid, he has both arms in traction, he beats anybody in the room. 128 00:10:16,505 --> 00:10:21,027 Yeah, he could. 129 00:10:21,051 --> 00:10:26,032 So I'll offer to you again, I'll play him for 500 bucks. 130 00:10:26,056 --> 00:10:29,286 You don't know what to say, do you? 131 00:10:29,310 --> 00:10:31,329 Maybe I'm hustling you, maybe I'm not, you don't know. 132 00:10:31,353 --> 00:10:32,622 But you should know. 133 00:10:32,646 --> 00:10:34,374 See, if you know that, you know when to say yes, 134 00:10:34,398 --> 00:10:36,293 you know when to say no. 135 00:10:36,317 --> 00:10:38,837 Everybody goes home in a limousine. 136 00:10:38,861 --> 00:10:40,422 So what should I say, yes or no? 137 00:10:40,446 --> 00:10:44,175 You should say no. 138 00:10:44,199 --> 00:10:48,513 You know why? 'Cause it's too much money, and I'm an unknown. 139 00:10:48,537 --> 00:10:51,725 He should be the unknown. 140 00:10:51,749 --> 00:10:54,686 I mean, that would be nice. 141 00:10:54,710 --> 00:10:59,024 That would be beautiful. You could play around with that, you can control that. 142 00:10:59,048 --> 00:11:02,068 You know what I mean? 143 00:11:02,092 --> 00:11:05,363 I'll offer it to you again. I'll play him for 500 bucks. 144 00:11:05,387 --> 00:11:08,116 No. 145 00:11:08,140 --> 00:11:10,660 Actually, you should have said yes. 146 00:11:10,684 --> 00:11:12,996 But how are you gonna know that? I mean, it's very hard to know that, 147 00:11:13,020 --> 00:11:14,497 it's very complex. 148 00:11:14,521 --> 00:11:17,042 It's like, "Which twin has got the Toni?" 149 00:11:17,066 --> 00:11:18,460 Maybe they both got the Toni. 150 00:11:18,484 --> 00:11:20,545 Maybe Toni's a guy. Maybe Toni's bald, you know. 151 00:11:20,569 --> 00:11:22,130 How you gonna know that? It's very Complicated. 152 00:11:22,154 --> 00:11:23,882 Plus, it's too much money. 153 00:11:23,906 --> 00:11:28,906 - Jesus, you're crazy! - No, I'm not. Just common sense. 154 00:11:30,913 --> 00:11:35,913 How about I take you guys out for dinner tonight? 155 00:11:36,293 --> 00:11:41,293 - You should ask Vincent. - No, you should ask Vincent. 156 00:11:50,557 --> 00:11:52,911 You know the last time Julian lost for me? 157 00:11:52,935 --> 00:11:55,246 It's just a game, man. Some balls and a stick. 158 00:11:55,270 --> 00:11:58,583 Balls and a stick. This is Vincent. 159 00:11:58,607 --> 00:12:01,086 Nine-ball's not that tough. Do you wanna know what's tough? 160 00:12:01,110 --> 00:12:02,837 - Stocker. - Stocker? 161 00:12:02,861 --> 00:12:04,464 It's his video game. 162 00:12:04,488 --> 00:12:06,591 - Vincent's the best at it. - I'm the best at it. 163 00:12:06,615 --> 00:12:08,593 I mean, in pool, you just got these balls, 164 00:12:08,617 --> 00:12:11,429 you're just sitting there, you take your time, you set up the shot. 165 00:12:11,453 --> 00:12:12,931 But Stocker! 166 00:12:12,955 --> 00:12:17,519 Can you make any money playing Stocker? 167 00:12:17,543 --> 00:12:19,062 I'll tell you what I can do off Stocker. 168 00:12:19,086 --> 00:12:20,605 Ten years from now, I can get into West Point. 169 00:12:20,629 --> 00:12:22,482 That's what I can do with Stocker. 170 00:12:22,506 --> 00:12:25,110 It's all coming down to video game reflexes. 171 00:12:25,134 --> 00:12:28,279 I mean, uh, computerized tanks, Star Wars, you know, that movie. 172 00:12:28,303 --> 00:12:31,282 I mean, 10 years from now, a guy who scores heavy on Stocker 173 00:12:31,306 --> 00:12:34,577 is a shoo-in at the Point. 174 00:12:34,601 --> 00:12:36,496 You are beautiful. 175 00:12:36,520 --> 00:12:40,291 - You don't believe me? - What do you mean, money? 176 00:12:40,315 --> 00:12:43,795 - Money, money. - Really? 177 00:12:43,819 --> 00:12:45,046 Hey, look. 178 00:12:45,070 --> 00:12:48,174 If you got an area of excellence, 179 00:12:48,198 --> 00:12:51,010 if you're good at something, you're the best at something, anything, 180 00:12:51,034 --> 00:12:54,764 then rich can be arranged. I mean, rich can come fairly easy. 181 00:12:54,788 --> 00:12:56,141 - Really? - Yeah. 182 00:12:56,165 --> 00:12:59,602 You have some other area of excellence besides this Stocker? 183 00:12:59,626 --> 00:13:01,896 Nine-ball, right? 184 00:13:01,920 --> 00:13:05,316 - You're some piece of work. - I'm some piece of work. 185 00:13:05,340 --> 00:13:06,651 You're also a natural character. 186 00:13:06,675 --> 00:13:09,529 I've been telling her that. You know, I got natural character. 187 00:13:09,553 --> 00:13:12,365 No, that's not what I said, kid. 188 00:13:12,389 --> 00:13:17,389 I said you are a natural character. You're an incredible flake. 189 00:13:17,603 --> 00:13:19,289 But that's a gift. 190 00:13:19,313 --> 00:13:23,918 See, guys spend half their lives trying to invent something like that. 191 00:13:23,942 --> 00:13:26,296 You walk into a poolroom with that "go, go, go," 192 00:13:26,320 --> 00:13:30,675 the guys will be killing each other trying to get to you. 193 00:13:30,699 --> 00:13:32,719 You got that. 194 00:13:32,743 --> 00:13:35,472 But I'll tell you something, kiddo. 195 00:13:35,496 --> 00:13:39,476 You couldn't find big time if you had a road map. 196 00:13:39,500 --> 00:13:42,729 Pool excellence is not about excellent pool. 197 00:13:42,753 --> 00:13:45,315 It's about becoming something. 198 00:13:45,339 --> 00:13:47,609 Yeah? 199 00:13:47,633 --> 00:13:50,612 Yeah. 200 00:13:50,636 --> 00:13:53,573 - Like what? - A student. 201 00:13:53,597 --> 00:13:55,909 You got to be a student of human moves. 202 00:13:55,933 --> 00:13:58,536 See, all the greats that I know of, to a man, 203 00:13:58,560 --> 00:14:01,664 were students of human moves. 204 00:14:01,688 --> 00:14:04,834 - Students of human moves? - Yeah. 205 00:14:04,858 --> 00:14:07,879 That's my area of excellence. 206 00:14:07,903 --> 00:14:10,173 Oh, yeah? 207 00:14:10,197 --> 00:14:13,885 Yeah. 208 00:14:13,909 --> 00:14:18,056 What? 209 00:14:18,080 --> 00:14:19,682 Okay... 210 00:14:19,706 --> 00:14:24,020 That guy at the end of the bar in a black suit. 211 00:14:24,044 --> 00:14:26,189 He's been hustling that broad for half an hour. 212 00:14:26,213 --> 00:14:30,693 He's going to throw in the towel in 30 seconds for a buck. 213 00:14:30,717 --> 00:14:34,739 You got it, starting now. 214 00:14:34,763 --> 00:14:35,782 Ten seconds. 215 00:14:35,806 --> 00:14:38,201 What do you mean, rich could be arranged? 216 00:14:38,225 --> 00:14:41,162 Ssh! 217 00:14:41,186 --> 00:14:45,208 25, 26, 27, 28. Guess the news. 218 00:14:45,232 --> 00:14:48,711 You lose. 219 00:14:48,735 --> 00:14:52,298 Ah. And I just missed it by a couple of seconds. 220 00:14:52,322 --> 00:14:54,926 Want to up the bet? 221 00:14:54,950 --> 00:14:56,928 Yeah. 222 00:14:56,952 --> 00:15:01,539 Check for the meal says I leave with her in two minutes. 223 00:15:04,626 --> 00:15:09,626 Okay, ready, go. Now! I'm counting. 224 00:15:12,301 --> 00:15:14,988 I know this is going to sound crazy, but would you come outside 225 00:15:15,012 --> 00:15:17,365 and take a look at my car? 226 00:15:17,389 --> 00:15:22,389 - Your car? - Yeah. 227 00:15:22,728 --> 00:15:23,272 Come on. 228 00:15:27,983 --> 00:15:32,983 Hold it here for a second, will you? 229 00:15:37,910 --> 00:15:42,223 Human moves, kid. You study the watch. 230 00:15:42,247 --> 00:15:45,351 But I study you. You get the check. 231 00:15:45,375 --> 00:15:50,375 Excuse me. 232 00:15:50,464 --> 00:15:55,464 Cab's on me. 233 00:15:57,638 --> 00:16:01,826 - What's with the car, Eddie? - Nothing. I'll drive you home. 234 00:16:01,850 --> 00:16:06,581 I just hated to see you sitting alone at the bar, Diane. It's just depressing. 235 00:16:06,605 --> 00:16:09,459 - Did you see Jimmy in there? - Yeah, I saw him. 236 00:16:09,483 --> 00:16:11,961 Does he still got his nighttime job? 237 00:16:11,985 --> 00:16:15,006 He wanted to talk to you about something, but you were busy. 238 00:16:15,030 --> 00:16:19,552 Oh, yeah. 239 00:16:19,576 --> 00:16:22,513 Where'd you go? 240 00:16:22,537 --> 00:16:24,349 What? 241 00:16:24,373 --> 00:16:27,685 You certainly weren't here. 242 00:16:27,709 --> 00:16:32,523 Yeah? Where was I? 243 00:16:32,547 --> 00:16:35,109 God, the earth moved. 244 00:16:35,133 --> 00:16:37,195 Didn't it move for you a little bit? 245 00:16:37,219 --> 00:16:41,532 That was a train. 246 00:16:41,556 --> 00:16:46,371 No, it was you. 247 00:16:46,395 --> 00:16:50,708 But it certainly wasn't San Juan. 248 00:16:50,732 --> 00:16:54,671 You want to talk earth moving, you got to talk San Juan. 249 00:16:54,695 --> 00:16:58,549 Remember that water bed we had? 250 00:16:58,573 --> 00:17:00,843 Gosh! 251 00:17:00,867 --> 00:17:03,388 Sometimes I think about that week, 252 00:17:03,412 --> 00:17:06,641 you know, Eddie, when I'm behind the bar, I think... 253 00:17:06,665 --> 00:17:10,144 I think, "I'm gonna go and get me a water bed" 254 00:17:10,168 --> 00:17:15,168 "and not tell anybody, just make it a surprise." 255 00:17:16,049 --> 00:17:20,947 "Get some rum and pineapple juice." 256 00:17:20,971 --> 00:17:25,243 You couldn't tell me one word I just said, could you? 257 00:17:25,267 --> 00:17:27,870 No, I couldn't. 258 00:17:27,894 --> 00:17:30,623 Water bed, rum, pineapple juice. 259 00:17:30,647 --> 00:17:33,918 It's not that. It's... 260 00:17:33,942 --> 00:17:36,587 I don't know. That kid today. 261 00:17:36,611 --> 00:17:41,611 It was like watching home movies. 262 00:17:42,784 --> 00:17:45,596 It just made me wonder. 263 00:17:45,620 --> 00:17:48,891 Wonder what? 264 00:17:48,915 --> 00:17:53,915 Made me wonder about San Juan. 265 00:18:03,972 --> 00:18:08,972 What did you mean last night about money and all that stuff? 266 00:18:10,937 --> 00:18:15,937 Come here, I want to show you something. 267 00:18:32,084 --> 00:18:35,188 - So this is liquor money, huh? - Some. 268 00:18:35,212 --> 00:18:38,316 I invest. Do you know what I invest in? 269 00:18:38,340 --> 00:18:42,570 Excellence. 270 00:18:42,594 --> 00:18:45,656 - You think Vincent's that good? - Well... 271 00:18:45,680 --> 00:18:47,992 He's got the eye, he's got the stroke. 272 00:18:48,016 --> 00:18:50,870 He's got the flake. He's got that down cold. 273 00:18:50,894 --> 00:18:53,498 But can he flake on and flake off, I don't know. 274 00:18:53,522 --> 00:18:56,417 See, I don't know whether that can be taught. That's not clear. 275 00:18:56,441 --> 00:19:01,441 He's got to learn how to be himself, but on purpose. 276 00:19:01,822 --> 00:19:04,509 - Yeah. - You like to travel? 277 00:19:04,533 --> 00:19:06,719 - Yeah. - You like hotels? 278 00:19:06,743 --> 00:19:09,138 Yeah, sure, they're okay. 279 00:19:09,162 --> 00:19:12,623 Are you gonna help me with him? 280 00:19:16,545 --> 00:19:20,233 That lady you picked up last night in the bar. 281 00:19:20,257 --> 00:19:24,028 You knew her from before, right? 282 00:19:24,052 --> 00:19:25,446 Hmm? 283 00:19:25,470 --> 00:19:27,281 And the guy? 284 00:19:27,305 --> 00:19:29,117 You probably had his schedule down cold, right? 285 00:19:29,141 --> 00:19:32,662 Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? 286 00:19:32,686 --> 00:19:35,123 You're a hard broad. 287 00:19:35,147 --> 00:19:37,667 What does Vincent see in you? 288 00:19:37,691 --> 00:19:42,380 Vincent's the best. That's what he sees in me. 289 00:19:42,404 --> 00:19:44,799 We've just been together for about a year. 290 00:19:44,823 --> 00:19:48,136 And Vincent made us get a place together. 291 00:19:48,160 --> 00:19:51,639 You know how we met? 292 00:19:51,663 --> 00:19:56,663 My old boyfriend last year got busted breaking into Vincent's parents' house. 293 00:19:56,960 --> 00:19:59,355 We met at the police station, me and Vincent. 294 00:19:59,379 --> 00:20:01,065 You were bailing him out, your boyfriend? 295 00:20:01,089 --> 00:20:05,611 No. No, no, no. I got busted, too. I was driving the car. 296 00:20:05,635 --> 00:20:06,247 See this? 297 00:20:11,433 --> 00:20:13,494 - Vincent's mother's. - He gave that to you? 298 00:20:13,518 --> 00:20:15,037 No. 299 00:20:15,061 --> 00:20:18,124 From the robbery. 300 00:20:18,148 --> 00:20:22,712 Vince says his mother has one just like it. 301 00:20:22,736 --> 00:20:25,923 He's sweet. 302 00:20:25,947 --> 00:20:30,947 Vincent's real sweet. 303 00:20:40,212 --> 00:20:42,190 Do you want something for your kid to bounce in? 304 00:20:42,214 --> 00:20:44,442 What country comes to mind when you think of bouncing? What animal? 305 00:20:44,466 --> 00:20:45,568 A kangaroo. 306 00:20:45,592 --> 00:20:46,652 - Comes from where? - Australia. 307 00:20:46,676 --> 00:20:49,780 That's right, this is Australian-made. I'll be perfectly honest with you. 308 00:20:49,804 --> 00:20:53,868 It's twice as expensive, but it's three times better than Taiwan over here. 309 00:20:53,892 --> 00:20:57,246 I'll throw you $15 off on this. 310 00:20:57,270 --> 00:20:59,290 - Yeah, okay. - Yeah, we'll do it. 311 00:20:59,314 --> 00:21:01,667 All right, Mr. and Mrs. Randall. It's a good buy. 312 00:21:01,691 --> 00:21:04,420 Hey, Lou, could you write them up? Australia, $15 off, all right? 313 00:21:04,444 --> 00:21:05,504 Thank you. 314 00:21:05,528 --> 00:21:07,715 If you ever need anything, Vincent, okay? 315 00:21:07,739 --> 00:21:10,301 - Okay. - Okay. Thanks. 316 00:21:10,325 --> 00:21:12,845 Mr. Felson, what can I do you for here? 317 00:21:12,869 --> 00:21:14,889 Uh, Eddie is okay. 318 00:21:14,913 --> 00:21:17,433 In fact, just plain Ed, if you want. 319 00:21:17,457 --> 00:21:19,435 Yes, sir. 320 00:21:19,459 --> 00:21:24,398 Me and you, is there someplace private we can talk? 321 00:21:24,422 --> 00:21:28,819 There's gonna be a nine-ball tournament end of April, Atlantic City. 322 00:21:28,843 --> 00:21:31,864 There will be lot of action there. I think we ought to go. 323 00:21:31,888 --> 00:21:34,992 - We? - Yeah, me, you and Carmen. 324 00:21:35,016 --> 00:21:36,369 Yeah? 325 00:21:36,393 --> 00:21:37,954 That sounds like a lot of fun. 326 00:21:37,978 --> 00:21:40,122 The best part is, we gotta leave tomorrow. 327 00:21:40,146 --> 00:21:42,833 Tomorrow? Why not leave today? 328 00:21:42,857 --> 00:21:46,963 What is it with this guy? You crack me up. 329 00:21:46,987 --> 00:21:48,047 Vincent, if you're gonna take the plunge, 330 00:21:48,071 --> 00:21:50,841 give yourself a fair shake. 331 00:21:50,865 --> 00:21:53,261 Now, you go at this thing half-assed, nobody is going to do any good. 332 00:21:53,285 --> 00:21:55,304 Go on the road, six weeks. 333 00:21:55,328 --> 00:21:58,182 Get some seasoning. Put together some stuff. 334 00:21:58,206 --> 00:22:00,017 Why don't you ask Julian? I mean, he'd be into that, right? 335 00:22:00,041 --> 00:22:01,352 Julian is a face. He's known. 336 00:22:01,376 --> 00:22:04,230 You're nobody. I get better bets with you. 337 00:22:04,254 --> 00:22:06,816 Now, if you know some other way that I can be honest with you, 338 00:22:06,840 --> 00:22:09,694 you got to tell me. 339 00:22:09,718 --> 00:22:12,113 This is my job, Eddie. 340 00:22:12,137 --> 00:22:14,407 You think so? 341 00:22:14,431 --> 00:22:15,616 Hmm. 342 00:22:15,640 --> 00:22:20,640 That's funny, I don't think so. I think it's your problem. 343 00:22:21,187 --> 00:22:22,206 What is? 344 00:22:22,230 --> 00:22:27,230 Well, you're hooked on Carmen, aren't you? 345 00:22:27,569 --> 00:22:28,671 Yeah. 346 00:22:28,695 --> 00:22:32,008 Crazy about her? 347 00:22:32,032 --> 00:22:37,032 You're getting a little personal here. 348 00:22:40,040 --> 00:22:41,434 What? 349 00:22:41,458 --> 00:22:43,978 You're losing her, kiddo. 350 00:22:44,002 --> 00:22:45,521 What do you mean? 351 00:22:45,545 --> 00:22:48,065 She don't get the allure of this place. 352 00:22:48,089 --> 00:22:50,609 - Hey, Vincent! - Wait. 353 00:22:50,633 --> 00:22:53,362 - What? - Take a good look at her, Vincent. 354 00:22:53,386 --> 00:22:58,386 She's starting to pack. 355 00:22:59,225 --> 00:23:00,244 You don't know her. 356 00:23:00,268 --> 00:23:03,581 I didn't know that broad at that bar last night, either. 357 00:23:03,605 --> 00:23:05,291 She's bored, Vincent. 358 00:23:05,315 --> 00:23:07,209 Are you listening to what I'm telling you? 359 00:23:07,233 --> 00:23:10,046 Vincent! 360 00:23:10,070 --> 00:23:11,422 So what are you saying? 361 00:23:11,446 --> 00:23:15,801 What I'm saying? You, me, her, on the road, six weeks. 362 00:23:15,825 --> 00:23:17,762 She'll be a couple of years catching her breath. 363 00:23:17,786 --> 00:23:19,472 Vincent, you know, these people got a babysitter. 364 00:23:19,496 --> 00:23:21,557 Hey, look, can't you see I'm talking here? 365 00:23:21,581 --> 00:23:24,685 Do me a favor, will you? Take care of them! 366 00:23:24,709 --> 00:23:28,230 He's leaving, his coffee break. 367 00:23:28,254 --> 00:23:31,567 Go on, get back to work. But think about it. 368 00:23:31,591 --> 00:23:33,986 Okay. Take your time. 369 00:23:34,010 --> 00:23:38,282 - I'll give you about five seconds. - Five seconds. 370 00:23:38,306 --> 00:23:41,327 Listen, you know where to find me, if you want to talk. 371 00:23:41,351 --> 00:23:43,412 Vincent. 372 00:23:43,436 --> 00:23:48,436 Don't worry about it. 373 00:24:01,996 --> 00:24:04,141 Anybody asks, I'll be in the back. 374 00:24:10,088 --> 00:24:15,088 Come on in. 375 00:24:17,137 --> 00:24:21,242 Hey, Eddie. 376 00:24:21,266 --> 00:24:25,454 Uh, I don't know... What we were talking about yesterday, I just... 377 00:24:25,478 --> 00:24:27,498 I wanted to ask you some questions about it. 378 00:24:27,522 --> 00:24:31,127 Uh, what happens, you know? 379 00:24:31,151 --> 00:24:36,151 What happens exactly? 380 00:24:38,700 --> 00:24:41,053 Damn. 381 00:24:41,077 --> 00:24:43,347 It's a Balabushka. 382 00:24:43,371 --> 00:24:46,100 It's beautiful. 383 00:24:46,124 --> 00:24:48,602 It makes the other ones look like stickball bats. 384 00:24:48,626 --> 00:24:51,522 - Is this yours? - You want it? 385 00:24:51,546 --> 00:24:54,483 No. I can't. This isn't for me. 386 00:24:54,507 --> 00:24:58,863 I don't know who this is for. This is a... 387 00:24:58,887 --> 00:25:02,324 No, this isn't for me. I don't know. 388 00:25:02,348 --> 00:25:05,953 John Wayne would carry something like this if he played pool, you know. 389 00:25:05,977 --> 00:25:08,372 Babe Ruth. 390 00:25:08,396 --> 00:25:11,667 Oh, my... 391 00:25:11,691 --> 00:25:14,420 No, I can't accept this. 392 00:25:14,444 --> 00:25:19,444 Go ahead. Take it. 393 00:25:19,782 --> 00:25:23,304 - You're pushing pretty hard. - You betcha. 394 00:25:23,328 --> 00:25:27,915 I've been thinking about nothing else all day. 395 00:25:31,294 --> 00:25:35,232 - I don't know what to tell you, Eddie. - Whatever. It doesn't matter. 396 00:25:35,256 --> 00:25:40,256 Go outside. Horse around with it. If you don't like it, bring it back. 397 00:25:44,098 --> 00:25:47,745 Eddie, hey, Eddie. 398 00:25:47,769 --> 00:25:50,956 Uh, you know, I was talking to Carmen the other night, feeling her out. 399 00:25:50,980 --> 00:25:54,210 Willie. Sorry, hold... Wait a minute. 400 00:25:54,234 --> 00:25:57,963 Sorry, go ahead. 401 00:25:57,987 --> 00:26:00,591 I said I was talking to Carmen the other night, feeling her out. 402 00:26:00,615 --> 00:26:04,094 You know, uh, I think you're wrong, man. 403 00:26:04,118 --> 00:26:06,972 She's doing good. She's doing real good. 404 00:26:06,996 --> 00:26:09,642 Okay. I'm glad I'm wrong. 405 00:26:09,666 --> 00:26:13,270 Willie. 406 00:26:13,294 --> 00:26:14,605 No, I know. 407 00:26:14,629 --> 00:26:19,629 I can make it in half an hour, 45 minutes, something like that. Sure. 408 00:26:35,233 --> 00:26:37,836 Where's Carmen, my girlfriend? 409 00:26:37,860 --> 00:26:40,422 - She just went in the bathroom. - Bathroom? 410 00:26:40,446 --> 00:26:42,466 You know what this is? 411 00:26:42,490 --> 00:26:45,219 Balabushka. 412 00:26:45,243 --> 00:26:46,929 - Balabushka? - Yeah. 413 00:26:46,953 --> 00:26:50,474 - Where did you get a Balabushka? - Eddie Felson gave it to me. 414 00:26:50,498 --> 00:26:55,312 - Eddie Felson gave you a Balabushka? - Yeah. 415 00:26:55,336 --> 00:26:57,022 It's a pretty good gift. You know what that's worth? 416 00:26:57,046 --> 00:26:59,316 Yeah. 417 00:26:59,340 --> 00:27:02,403 That guy died about 10 or 15 years ago. It's gotta be a collector's item by now. 418 00:27:02,427 --> 00:27:02,927 Yeah. 419 00:27:47,680 --> 00:27:49,033 It's my word against yours, right? 420 00:27:49,057 --> 00:27:51,243 I'm a middle-aged Jewish man. I'm a rare book expert. 421 00:27:51,267 --> 00:27:53,912 - Have you seen my girlfriend, Julian? - She went out. 422 00:27:53,936 --> 00:27:57,708 - Out where? - She's your girlfriend, man. 423 00:27:57,732 --> 00:28:01,795 Where was I? 424 00:28:01,819 --> 00:28:03,547 Hey. 425 00:28:03,571 --> 00:28:06,425 - Everything okay? - Yeah. 426 00:28:06,449 --> 00:28:09,261 - Where did you go? - Went out to get cigs. 427 00:28:09,285 --> 00:28:11,013 They sell cigarettes right here. 428 00:28:11,037 --> 00:28:13,057 So I went across the street to get them. So what? 429 00:28:13,081 --> 00:28:17,227 You needed some fresh air, right? 430 00:28:17,251 --> 00:28:20,064 What's your problem? 431 00:28:20,088 --> 00:28:23,108 No problem. Did I say I had a problem? There's no problem. 432 00:28:23,132 --> 00:28:24,943 I'm glad to hear it. 433 00:28:24,967 --> 00:28:28,322 I just didn't know where you went. I was looking for you. 434 00:28:28,346 --> 00:28:30,574 I'm going to sit down now. Is that okay? 435 00:28:30,598 --> 00:28:32,201 Yeah. 436 00:28:32,225 --> 00:28:35,788 I might go to the bathroom again in about a half hour. Is that okay? 437 00:28:35,812 --> 00:28:38,916 - That's great, Carmen. - I'll be sure and tell you when, okay? 438 00:28:38,940 --> 00:28:42,336 Hey, look, I just didn't know where you went, all right? 439 00:28:42,360 --> 00:28:44,004 Come on. 440 00:28:44,028 --> 00:28:46,840 I was looking for you. Let's not make a federal production out of this, okay. 441 00:28:46,864 --> 00:28:48,759 Okay! 442 00:28:48,783 --> 00:28:49,283 Okay... 443 00:28:54,789 --> 00:28:59,789 - It's a Balabushka. Eddie gave it to me. - Great. 444 00:29:42,378 --> 00:29:46,692 Eddie, uh, I've been thinking about it. 445 00:29:46,716 --> 00:29:51,716 - Let's do it, okay? - Great. 446 00:30:02,648 --> 00:30:05,753 - I wonder what's upstairs. - Why? 447 00:30:05,777 --> 00:30:10,777 Well, there might be something soft for you to lean against. 448 00:30:12,408 --> 00:30:17,408 So I don't crush your skirt. 449 00:30:23,211 --> 00:30:24,396 What do they do in the Bahamas? 450 00:30:24,420 --> 00:30:26,231 Do they tango or rumba? 451 00:30:26,255 --> 00:30:31,255 Samba, I think. 452 00:30:31,344 --> 00:30:34,072 How's that Old McDonnell working out? 453 00:30:34,096 --> 00:30:38,035 - You're drinking it now. - You serious? 454 00:30:38,059 --> 00:30:40,746 - Good stuff. - It's very good stuff. 455 00:30:40,770 --> 00:30:43,624 Yo, Eddie. My man, hey! 456 00:30:43,648 --> 00:30:46,126 Why don't you look in the mirror before you leave the john, huh? 457 00:30:46,150 --> 00:30:50,672 I hate that shit. 458 00:30:50,696 --> 00:30:53,550 Better than that shit. 459 00:30:53,574 --> 00:30:55,010 Hey, listen, Eddie. You gonna be around Monday? 460 00:30:55,034 --> 00:30:56,386 There's a guy I got set up in Camden. 461 00:30:56,410 --> 00:31:00,265 No, I'm gonna be out of town for a couple of weeks. 462 00:31:00,289 --> 00:31:02,476 Bullshit. 463 00:31:02,500 --> 00:31:04,353 What? You're taking that guy on the road? What's his name? 464 00:31:04,377 --> 00:31:06,063 I don't know his name. It's none of your business. 465 00:31:06,087 --> 00:31:07,731 That guy is a chump. 466 00:31:07,755 --> 00:31:10,734 What did he do? Beat me one night. I put the nine ball up both your asses. 467 00:31:10,758 --> 00:31:12,986 Are you serious, taking him on the road? 468 00:31:13,010 --> 00:31:16,073 When was the last time you did the road? 1960? 469 00:31:16,097 --> 00:31:19,076 They didn't even have cars then. 470 00:31:19,100 --> 00:31:20,953 What? 471 00:31:20,977 --> 00:31:24,748 Come on. You banging his girlfriend? Right? 472 00:31:24,772 --> 00:31:27,668 You can tell me. 473 00:31:27,692 --> 00:31:29,461 Jesus, you are the best, Julian. 474 00:31:29,485 --> 00:31:31,296 Let me play him again tonight. 475 00:31:31,320 --> 00:31:34,967 - Winner gets in the car with you. - No, you're the best, Julian. 476 00:31:34,991 --> 00:31:38,262 You're not the only stakehorse around, you know that? 477 00:31:38,286 --> 00:31:40,305 See you in Atlantic City, okay? 478 00:31:40,329 --> 00:31:45,329 Don't look too hard for me, okay? 479 00:31:47,169 --> 00:31:50,190 Hey, we are going to the Bahamas. I just didn't say when. 480 00:31:50,214 --> 00:31:52,359 I appreciate hearing about it from that dope fiend. 481 00:31:52,383 --> 00:31:53,819 I didn't want to tell anybody. 482 00:31:53,843 --> 00:31:55,654 What if I get on the road and the kid doesn't work out? 483 00:31:55,678 --> 00:31:57,322 It makes me feel great, Eddie, great. 484 00:31:57,346 --> 00:32:00,158 That guy sucks, man, and so do you! 485 00:32:00,182 --> 00:32:02,286 All right, I am wrong! Uh-huh. 486 00:32:02,310 --> 00:32:03,453 But let me do it my way. 487 00:32:03,477 --> 00:32:04,872 Do it any way you want to do it, Eddie. 488 00:32:04,896 --> 00:32:07,457 What I want is, I just want to go on the road, I don't wanna tell anybody! 489 00:32:07,481 --> 00:32:09,626 Fine! If you got anything that you need at my apartment, 490 00:32:09,650 --> 00:32:12,713 you'll find it in a suitcase out front, okay? 491 00:32:12,737 --> 00:32:17,737 Hey, wait a... 492 00:32:18,659 --> 00:32:21,889 I'm sorry. 493 00:32:21,913 --> 00:32:25,934 I cover all expenses. Food, room, everything, entry fees, everything. 494 00:32:25,958 --> 00:32:29,646 For that, I get 60% of everything you win, all bets. 495 00:32:29,670 --> 00:32:32,190 I lay the bets, so I also take the losses if you lose. 496 00:32:32,214 --> 00:32:34,318 So for that I get 60% of what you win. 497 00:32:34,342 --> 00:32:37,195 60%? What are you, a slumlord? 498 00:32:37,219 --> 00:32:39,990 Honey, you find a newcomer with a better deal than that, 499 00:32:40,014 --> 00:32:41,658 you come to me, we talk. 500 00:32:41,682 --> 00:32:45,329 Don't worry. I'm not going to lose often. 501 00:32:45,353 --> 00:32:48,248 Oh, yes, you will. That's what I'm gonna teach you. 502 00:32:48,272 --> 00:32:51,919 Sometimes if you lose, you win. Go. 503 00:32:51,943 --> 00:32:53,378 So Who's the heaviest guy? 504 00:32:53,402 --> 00:32:56,173 What do you ask that for? I'm the heaviest guy. Right, Eddie? 505 00:32:56,197 --> 00:32:58,759 Aw. It doesn't make any sense. It goes in streaks. 506 00:32:58,783 --> 00:33:01,678 The balls roll funny for everybody, kiddo. 507 00:33:01,702 --> 00:33:03,347 There is this guy, Grady Seasons. 508 00:33:03,371 --> 00:33:05,057 He's making the most money straight up on paper, but... 509 00:33:05,081 --> 00:33:07,517 - Grady Seasons? - But that doesn't mean anything. 510 00:33:07,541 --> 00:33:10,520 - Grady Seasons. - The real money is in the practice room. 511 00:33:10,544 --> 00:33:12,689 That's where you get a good game. 512 00:33:12,713 --> 00:33:15,943 I mean, a guy can get wiped out in the first day of the tournament, 513 00:33:15,967 --> 00:33:17,986 and hang around in the practice room for a couple of days, 514 00:33:18,010 --> 00:33:19,905 and make more money than the guy who won the tournament. 515 00:33:19,929 --> 00:33:21,365 Do you hear that? 516 00:33:21,389 --> 00:33:22,783 The practice room! 517 00:33:22,807 --> 00:33:24,868 Hey, watch the paint. 518 00:33:24,892 --> 00:33:26,370 What? 519 00:33:26,394 --> 00:33:28,205 Oh. 520 00:33:28,229 --> 00:33:30,749 - Is that metal on your jacket? - Sorry about that. 521 00:33:30,773 --> 00:33:31,273 Shit. 522 00:33:47,289 --> 00:33:51,561 Rubba-dub, here comes the grub. 523 00:33:51,585 --> 00:33:54,398 My pancakes are burnt. 524 00:33:54,422 --> 00:33:57,567 What's this? No, no, wait a minute. We ordered four on, two up. 525 00:33:57,591 --> 00:33:58,694 I don't want sausage. 526 00:33:58,718 --> 00:34:00,487 Sorry, I must've given you the wrong order. 527 00:34:00,511 --> 00:34:03,281 - That's a dead giveaway. - What is? 528 00:34:03,305 --> 00:34:07,244 - The four on two. - Oh, egg talk. 529 00:34:07,268 --> 00:34:09,913 She was the killer waitress at the Acropolis. 530 00:34:09,937 --> 00:34:13,709 Then she did them a favor and quit. 531 00:34:13,733 --> 00:34:14,835 Ow! 532 00:34:14,859 --> 00:34:19,859 What do you think? He's the only one who has to work? 533 00:34:20,239 --> 00:34:22,426 How come you don't play pool anymore? 534 00:34:22,450 --> 00:34:25,762 I quit. 535 00:34:25,786 --> 00:34:27,806 Actually, somebody retired me. 536 00:34:27,830 --> 00:34:30,225 Sometimes you get in with the wrong kind of people, you know? 537 00:34:30,249 --> 00:34:32,019 But, hey, that was a long time ago. 538 00:34:32,043 --> 00:34:35,272 Back east. It's dead and buried. I don't even think about it. 539 00:34:35,296 --> 00:34:38,275 I won my share of medals. 540 00:34:38,299 --> 00:34:41,737 Don't you ever feel like picking it up again? 541 00:34:41,761 --> 00:34:43,280 I mean, you're always around those pool halls, 542 00:34:43,304 --> 00:34:44,489 you know, you see these guys... 543 00:34:44,513 --> 00:34:49,286 I'm too old. My wheels are shot. It's a young man's game. 544 00:34:49,310 --> 00:34:52,956 Besides, there's drugs now. Kids are playing on coke, speed. 545 00:34:52,980 --> 00:34:54,291 I don't know. 546 00:34:54,315 --> 00:34:57,085 When I was younger, it was booze. 547 00:34:57,109 --> 00:34:59,629 Somehow it was more human. 548 00:34:59,653 --> 00:35:01,757 - Booze, huh? - Booze, yeah. 549 00:35:01,781 --> 00:35:03,216 Wine goes back to the Bible. 550 00:35:03,240 --> 00:35:06,386 The Bible never said anything about amphetamines. 551 00:35:06,410 --> 00:35:08,889 - You religious, Eddie? - Me? 552 00:35:08,913 --> 00:35:12,642 I get high on the man upstairs. 553 00:35:12,666 --> 00:35:14,811 Isn't there a masters' tournament you can play in? 554 00:35:14,835 --> 00:35:17,773 I mean, I've seen this on the television, you know, them old golfers and stuff, 555 00:35:17,797 --> 00:35:20,025 like an old-timers' tournament? 556 00:35:20,049 --> 00:35:23,445 If you're too old to cut the mustard, you can still lick the jar, right? 557 00:35:23,469 --> 00:35:25,864 Nobody ever asked me for a refund, honey. 558 00:35:25,888 --> 00:35:27,347 Not yet. 559 00:35:34,063 --> 00:35:36,708 Hey, we're just talking around things here. 560 00:35:36,732 --> 00:35:41,505 It ain't about pool, it ain't about sex, it ain't about love. It's about money. 561 00:35:41,529 --> 00:35:43,507 I mean, the best is the guy with the most. 562 00:35:43,531 --> 00:35:46,968 That's the whole show. The best is the guy with the most in all walks of life. 563 00:35:46,992 --> 00:35:50,138 Are you the best liquor salesman? 564 00:35:50,162 --> 00:35:55,162 You betcha. 565 00:36:07,930 --> 00:36:09,866 Ah. What a way to get your feet wet. 566 00:36:09,890 --> 00:36:12,577 This place is an all-time classic. 567 00:36:12,601 --> 00:36:14,496 Hey, hey! 568 00:36:14,520 --> 00:36:16,206 Put that cue stick in the trunk. 569 00:36:16,230 --> 00:36:19,000 - What am I going to play with? - Play with a house cue. 570 00:36:19,024 --> 00:36:24,024 You go in there with that, nobody will come near you with a nickel. 571 00:36:33,664 --> 00:36:36,560 I can't believe it, I got goose bumps. 572 00:36:36,584 --> 00:36:38,436 I love it. 573 00:36:38,460 --> 00:36:43,460 You just sit and watch for a while. I got to see this guy. 574 00:37:01,692 --> 00:37:04,796 I can't wait to see what's next. 575 00:37:04,820 --> 00:37:09,050 Good thing I didn't bring the Balabushka. 576 00:37:09,074 --> 00:37:11,845 60%! Are we gonna divvy this up in the car? 577 00:37:11,869 --> 00:37:12,369 Enough! 578 00:37:30,554 --> 00:37:35,554 Had enough, junior? 579 00:37:36,477 --> 00:37:37,021 Hold on. 580 00:37:43,609 --> 00:37:46,338 What the hell are you doing, Vincent? Beat him, eat him, and get out of here. 581 00:37:46,362 --> 00:37:49,591 I know, I know. I can't take this guy's money. 582 00:37:49,615 --> 00:37:52,510 - He's got a hole in his throat. - So what? 583 00:37:52,534 --> 00:37:55,305 That guy's breaking my heart, man. Look at him. 584 00:37:55,329 --> 00:37:57,766 He looks like he's on his last legs. 585 00:37:57,790 --> 00:38:01,353 What is it so far? 60 bucks? It's no big deal. 586 00:38:01,377 --> 00:38:06,377 No big deal? 587 00:38:08,008 --> 00:38:09,527 You want me to quit? 588 00:38:09,551 --> 00:38:14,407 Yeah, if you're going to keep on dumping like this. 589 00:38:14,431 --> 00:38:16,243 Unless. 590 00:38:16,267 --> 00:38:17,994 Show me. 591 00:38:18,018 --> 00:38:20,497 Make it a real performance. Show me you can dump like a professional, 592 00:38:20,521 --> 00:38:21,748 it'll be worth it. 593 00:38:21,772 --> 00:38:26,772 Like a professional. 594 00:38:29,571 --> 00:38:34,571 Okay, chief. I'll play you for 30. 595 00:38:38,122 --> 00:38:39,849 Go around and get the car. 596 00:38:39,873 --> 00:38:42,269 - Why? What for? - Just bring it around front. 597 00:38:42,293 --> 00:38:44,813 Head it that way. 598 00:38:44,837 --> 00:38:46,773 Okay, but that's the wrong way, Eddie. 599 00:38:46,797 --> 00:38:49,025 Just do what I tell you. 600 00:38:49,049 --> 00:38:54,049 Yeah, right. 601 00:38:54,638 --> 00:38:58,159 Easy shot! I miss this, I'm a real chump, huh? 602 00:38:58,183 --> 00:39:02,205 Easy. Straight in. 603 00:39:02,229 --> 00:39:04,666 The tough one's the four now. 604 00:39:04,690 --> 00:39:07,377 I don't know. 605 00:39:07,401 --> 00:39:12,401 Oh, my God. 606 00:39:24,543 --> 00:39:28,481 Don't even bother. I just can't hit nothing! Jesus! 607 00:39:28,505 --> 00:39:32,819 - That's it, kid. Where's the money? - Yeah, I know. That's it. 608 00:39:32,843 --> 00:39:37,240 Uh, Eddie? Eddie! 609 00:39:37,264 --> 00:39:39,743 Where's the money, you dirty little prick? 610 00:39:39,767 --> 00:39:42,370 Hey, Eddie's got the money. See where they went? 611 00:39:42,394 --> 00:39:44,289 - Where did they go? - Hey, it looks like they left. 612 00:39:44,313 --> 00:39:46,624 Hey, relax. Take it easy. What are you... 613 00:39:46,648 --> 00:39:48,376 What the fuck's the matter with you guys? 614 00:39:48,400 --> 00:39:50,170 Get your fucking hands off... 615 00:39:50,194 --> 00:39:51,921 Come on. I'm going to get your money! 616 00:39:51,945 --> 00:39:54,549 What the fuck are you doing? Just hold it. Just relax. 617 00:39:54,573 --> 00:39:59,573 Take it easy, take it easy. 618 00:40:08,754 --> 00:40:10,940 Come on. I'm his father! 619 00:40:10,964 --> 00:40:13,693 - Father? - You little bastard! What do I do? 620 00:40:13,717 --> 00:40:15,779 I tell you not to play, I tell you to play! 621 00:40:15,803 --> 00:40:19,282 Ease off! Family! Get out of here. 622 00:40:19,306 --> 00:40:21,849 Yo-yo. 623 00:40:23,644 --> 00:40:28,644 You little punk! I hope your mother kicks the shit out of you. 624 00:40:30,484 --> 00:40:35,484 Okay, go, 90, 90! 625 00:40:37,699 --> 00:40:39,386 Where to? Where? 626 00:40:39,410 --> 00:40:40,637 Take the parkway south down to Norwich. 627 00:40:40,661 --> 00:40:42,639 - All right, all right. - You never... 628 00:40:42,663 --> 00:40:44,474 Damn it, you never ease off on somebody like that. 629 00:40:44,498 --> 00:40:48,269 Not when there's money involved. 630 00:40:48,293 --> 00:40:53,024 That's the problem with mercy, kid. It just ain't professional. 631 00:40:53,048 --> 00:40:56,820 Let me look at your face. 632 00:40:56,844 --> 00:40:58,571 You'll live. 633 00:40:58,595 --> 00:40:59,656 You're gonna live, right? 634 00:40:59,680 --> 00:41:04,680 Get out of my face, will you? Jesus Christ. 635 00:41:09,106 --> 00:41:11,000 My father. 636 00:41:11,024 --> 00:41:12,275 Saved your ass. 637 00:41:13,402 --> 00:41:16,464 Carmen, what's to be learned from this? 638 00:41:16,488 --> 00:41:18,675 Nice guys finish last. 639 00:41:18,699 --> 00:41:21,010 Is that original or did you just make that up? 640 00:41:21,034 --> 00:41:24,514 Vincent, you look so sexy with that bloody lip. 641 00:41:24,538 --> 00:41:28,518 Shut up. 642 00:41:28,542 --> 00:41:30,687 You guys want me to drive? 643 00:41:30,711 --> 00:41:33,940 No, I'm good. 644 00:41:33,964 --> 00:41:36,734 - Slimy son of a bitch. - What? 645 00:41:36,758 --> 00:41:38,426 That guy, the hole. 646 00:41:40,304 --> 00:41:41,489 I'll stick a pool cue down his throat. 647 00:41:41,513 --> 00:41:44,451 Go back there with a fucking cannon and blow all their asses away! 648 00:41:44,475 --> 00:41:47,454 Oh, Vincent, that's gross. 649 00:41:47,478 --> 00:41:52,478 - Next time, kid. - I'm sorry. 650 00:41:59,072 --> 00:42:01,217 One of you guys know where the Triumph Motel is? 651 00:42:01,241 --> 00:42:03,052 The what? The what? 652 00:42:03,076 --> 00:42:06,431 - Triumph Motel. - Yeah, yeah. 653 00:42:06,455 --> 00:42:10,018 Go left on Aurora and right on Seneca. 654 00:42:10,042 --> 00:42:11,394 Chalkie's still around? 655 00:42:11,418 --> 00:42:13,771 - Chalkie's? - Yeah, it's a pool hall. 656 00:42:13,795 --> 00:42:16,900 I know what it is, man. Yeah, it's still around. 657 00:42:16,924 --> 00:42:18,591 What? It's supposed to move Somewhere? 658 00:42:19,760 --> 00:42:21,529 Some things never change. 659 00:42:21,553 --> 00:42:26,553 Man, I wouldn't bet on it. 660 00:42:27,768 --> 00:42:31,247 - Eddie. - Enter! 661 00:42:31,271 --> 00:42:34,375 Hey, good morning. 662 00:42:34,399 --> 00:42:35,710 What's happening? 663 00:42:35,734 --> 00:42:37,253 Come on. Let's get going, guys. 664 00:42:37,277 --> 00:42:41,799 I'm ordering room service. You want anything? 665 00:42:41,823 --> 00:42:43,801 Food, you hungry? 666 00:42:43,825 --> 00:42:47,722 I hate the weather! 667 00:42:47,746 --> 00:42:50,016 You can't get room service in a motel. 668 00:42:50,040 --> 00:42:51,935 Come on, let's check out Chalkie's. 669 00:42:51,959 --> 00:42:53,937 Tell your girlfriend to get going. 670 00:42:53,961 --> 00:42:56,356 Meet you all downstairs in the lobby. 671 00:42:56,380 --> 00:43:01,110 What about food? I'm starved! 672 00:43:01,134 --> 00:43:03,738 - Vincent? - Yeah? 673 00:43:03,762 --> 00:43:06,282 Don't change the shirt, it's a nice touch. 674 00:43:06,306 --> 00:43:08,826 - Shirt? - And leave the cue stick. 675 00:43:08,850 --> 00:43:12,830 What the hell's the use of having it? 676 00:43:12,854 --> 00:43:15,124 This used to be a nice average bad neighborhood. 677 00:43:15,148 --> 00:43:17,627 - Now look at it. - Yeah, look at this. 678 00:43:17,651 --> 00:43:19,087 Is all the places going to be like this? 679 00:43:19,111 --> 00:43:21,965 I mean, on your pool hall scale of one to 10, what do you rate this? 680 00:43:21,989 --> 00:43:24,509 - 10. - At least this one's got tables. 681 00:43:24,533 --> 00:43:29,533 - Hi guys. - How you doing? 682 00:43:30,706 --> 00:43:33,101 Squeeze me in? 683 00:43:33,125 --> 00:43:37,188 Table Number 7 for Fast Eddie. 684 00:43:37,212 --> 00:43:41,484 Yeah, see you don't recognize Orvis from way back when. 685 00:43:41,508 --> 00:43:44,279 Son of a bitch. What the hell are you doing here? 686 00:43:44,303 --> 00:43:48,366 Now you starting to remember. How long do you want it for? 687 00:43:48,390 --> 00:43:50,618 A couple hours. 688 00:43:50,642 --> 00:43:53,162 The last time I saw you, you were sweeping up at McGirr's. 689 00:43:53,186 --> 00:43:55,707 Sweeping up at McGirr's, that's right. 690 00:43:55,731 --> 00:43:58,167 Then I started working here for Chalkie. 691 00:43:58,191 --> 00:44:02,255 Till he got scared of the bad element moving in and sold out. 692 00:44:02,279 --> 00:44:04,882 Since then I've been running Chalkie's. 693 00:44:04,906 --> 00:44:07,468 Well, what can I do for you? Looking for some action? 694 00:44:07,492 --> 00:44:10,680 Usually I steer for 20%, but for you it's 10. 695 00:44:10,704 --> 00:44:13,141 Not me. It's my friend here wants a game. 696 00:44:13,165 --> 00:44:18,165 How you doing, Orvis? 697 00:44:20,339 --> 00:44:25,339 Wild place you got here. 698 00:44:25,510 --> 00:44:28,990 What are you doing, Eddie? Stakehorsing? 699 00:44:29,014 --> 00:44:32,035 You know who you got here stakehorsing for you? 700 00:44:32,059 --> 00:44:34,495 This here is Fast Eddie Felson. 701 00:44:34,519 --> 00:44:36,414 Who the hell are you? The end of the world? 702 00:44:36,438 --> 00:44:39,584 Come on, ease it up, will you, Orvis? 703 00:44:39,608 --> 00:44:44,608 Him, I'll steer for 15, since he's staked by Fast Eddie the Stakehorse. 704 00:44:45,280 --> 00:44:50,280 What you playing, nine-ball or straight? 705 00:45:06,843 --> 00:45:08,696 - You should go back to the motel. - Why? 706 00:45:08,720 --> 00:45:11,324 Why? What? Are you kidding me? Take a look around this place. 707 00:45:11,348 --> 00:45:13,201 There's gotta be tons of rape artists here. "Why?" 708 00:45:13,225 --> 00:45:14,994 Maybe you should go back to the motel. 709 00:45:15,018 --> 00:45:16,329 - Me? - A pretty boy like you. 710 00:45:16,353 --> 00:45:17,830 - Cut it out. - A cute boy like you. 711 00:45:17,854 --> 00:45:19,332 - I'm serious... - You're such a cute boy. 712 00:45:19,356 --> 00:45:20,625 - Carmen. - Vincent. 713 00:45:20,649 --> 00:45:23,252 - Not here. - Hey. Let me give you the scoop, killer. 714 00:45:23,276 --> 00:45:28,257 See that guy with the tiepin in his nose over there? 715 00:45:28,281 --> 00:45:29,300 Yeah. 716 00:45:29,324 --> 00:45:32,178 Okay, that's Moselle. Him, we stay away from. 717 00:45:32,202 --> 00:45:34,597 - No shit. - Grow up. 718 00:45:34,621 --> 00:45:37,600 Him, we stay away from, 'cause he's the main stick around here. 719 00:45:37,624 --> 00:45:41,104 You beat him, it scares away that gentleman over there. 720 00:45:41,128 --> 00:45:42,855 Who's he? 721 00:45:42,879 --> 00:45:46,442 That's Earl. He comes in here, he's got $5,000, $6,000 in his pocket. 722 00:45:46,466 --> 00:45:48,695 - Jesus. - Yeah. 723 00:45:48,719 --> 00:45:50,905 Runs the numbers, Orvis says he don't mind losing, 724 00:45:50,929 --> 00:45:52,490 he just don't like to give it away. 725 00:45:52,514 --> 00:45:55,159 So you beat Moselle 726 00:45:55,183 --> 00:45:58,621 and old Earl over there loses interest. 727 00:45:58,645 --> 00:46:00,623 What happens now? 728 00:46:00,647 --> 00:46:04,961 Nothing for a little while. We'll play over here. 729 00:46:04,985 --> 00:46:08,840 He'll be watching you and he'll come to you. 730 00:46:08,864 --> 00:46:11,509 - Who am I going to play? - Me. 731 00:46:11,533 --> 00:46:13,511 You? Okay. 732 00:46:13,535 --> 00:46:16,264 Eddie, but before we go, I want her to go back to the motel. 733 00:46:16,288 --> 00:46:17,306 Oh, Christ. 734 00:46:17,330 --> 00:46:19,142 I'm sorry, but this place is goddamn birdland. 735 00:46:19,166 --> 00:46:21,519 Look, I've been in worse places, I've dated worse guys. 736 00:46:21,543 --> 00:46:24,188 - Hey, Carmen. - Hey, hey, watch your hands. 737 00:46:24,212 --> 00:46:26,566 Okay, okay, okay. That's enough. 738 00:46:26,590 --> 00:46:28,151 - That's enough. - You gotta tell me. 739 00:46:28,175 --> 00:46:30,737 - Let go, Vincent. - Okay, that's enough. 740 00:46:30,761 --> 00:46:32,947 Tell Orvis to get you a cab back to the motel. 741 00:46:32,971 --> 00:46:34,157 - I don't want to take a cab. - Carmen, Carmen. 742 00:46:34,181 --> 00:46:38,286 Goddamn it! 743 00:46:38,310 --> 00:46:43,310 Jesus Christ. 744 00:46:44,232 --> 00:46:48,694 No thunderbolt breaks, no runs over four balls. Just take it nice and easy. 745 00:46:52,365 --> 00:46:55,052 She never went out with any guys like these. 746 00:46:55,076 --> 00:47:00,076 Vincent, would you pay attention? That guy Earl is paying attention. 747 00:47:00,624 --> 00:47:02,351 Are you listening to me? 748 00:47:02,375 --> 00:47:05,354 Yeah, yeah. 749 00:47:09,508 --> 00:47:12,195 Do you want me to break? You want to break? 750 00:47:12,219 --> 00:47:17,219 No. I'll break. 751 00:47:18,225 --> 00:47:20,077 What'd they do, saw the legs off this thing? 752 00:47:20,101 --> 00:47:22,205 This is a table for dwarfs or something. 753 00:47:22,229 --> 00:47:27,229 Come on, Fast Eddie. I want to see some heavy legend action here. 754 00:47:27,567 --> 00:47:30,588 I think I see 35 balls down there. 755 00:47:36,576 --> 00:47:37,929 Not bad, huh? 756 00:47:39,246 --> 00:47:40,932 This isn't pool. This is for bangers. 757 00:47:40,956 --> 00:47:45,956 Straight pool is pool. This is like handball or cribbage or something. 758 00:47:47,420 --> 00:47:52,420 Straight pool, you got to be a real surgeon to get over. 759 00:47:52,467 --> 00:47:55,446 It's all finesse. 760 00:47:55,470 --> 00:47:59,075 Now everything is nine-ball, 'cause it's fast. 761 00:47:59,099 --> 00:48:03,579 Good for TV. Good for a loud break shot. 762 00:48:03,603 --> 00:48:08,603 Oh, well, what the hell? Checkers sells more than chess. 763 00:48:09,776 --> 00:48:10,962 Pretty damn good. 764 00:48:10,986 --> 00:48:13,589 Not bad for a blind man. Rack them up. 765 00:48:13,613 --> 00:48:16,634 Yes, sir, boss. 766 00:48:16,658 --> 00:48:18,427 Rack them up for Mr. Fast Eddie. 767 00:48:18,451 --> 00:48:20,888 I haven't played serious pool since before you were born. 768 00:48:20,912 --> 00:48:24,600 Right off the bat, I'm laying them to waste. 769 00:48:24,624 --> 00:48:27,042 Watch this. Nine on the break. 770 00:48:29,087 --> 00:48:30,147 Oh! 771 00:48:30,171 --> 00:48:33,109 Jesus, Eddie! 772 00:48:33,133 --> 00:48:34,861 Damn. 773 00:48:34,885 --> 00:48:39,407 - All yours. - That was phenomena!! 774 00:48:39,431 --> 00:48:43,953 I'd like to play that big dude Moselle. I bet he ain't that good. 775 00:48:43,977 --> 00:48:46,998 Yeah? 776 00:48:47,022 --> 00:48:48,916 I don't know, Eddie. 777 00:48:48,940 --> 00:48:51,294 Maybe you're right. 778 00:48:51,318 --> 00:48:56,318 Maybe this game is just for bangers. 779 00:49:06,082 --> 00:49:07,184 Cool it. 780 00:49:07,208 --> 00:49:11,522 But the thing is, 781 00:49:11,546 --> 00:49:16,546 even if it is just for bangers, everybody's doing it. 782 00:49:17,218 --> 00:49:21,032 If everybody's doing it, 783 00:49:21,056 --> 00:49:26,056 that's a lot of guys doing it. 784 00:49:27,145 --> 00:49:32,145 A lot of guys doing it, 785 00:49:38,156 --> 00:49:43,156 but only one guy can be the best. 786 00:49:47,999 --> 00:49:51,020 Eddie, hey. 787 00:49:51,044 --> 00:49:53,689 Hey! 788 00:49:53,713 --> 00:49:57,276 Eddie. 789 00:49:57,300 --> 00:49:58,527 Eddie! 790 00:49:58,551 --> 00:50:00,112 Eddie, what? 791 00:50:00,136 --> 00:50:05,136 Where you going? All right, hey, those were easy shots, man. 792 00:50:05,350 --> 00:50:07,954 Come on, all right, okay. 793 00:50:07,978 --> 00:50:10,873 I'm sorry. I'm a smartass, I was showing off. I'm sorry, all right? 794 00:50:10,897 --> 00:50:12,625 - You know what this is turning into? - What? 795 00:50:12,649 --> 00:50:17,649 A waste of my time and a waste of my money. 796 00:50:19,781 --> 00:50:22,551 Where are you going, huh? Eddie! What? 797 00:50:22,575 --> 00:50:26,681 You're gonna leave me here? What? 798 00:50:26,705 --> 00:50:31,705 I don't believe this guy! 799 00:50:42,303 --> 00:50:45,574 Child care. 800 00:50:45,598 --> 00:50:46,098 Eddie. 801 00:50:59,446 --> 00:51:00,840 Vincent back? 802 00:51:00,864 --> 00:51:03,634 - Yeah, but he's out. - What do you mean, out? 803 00:51:03,658 --> 00:51:05,428 Out, like not in the room. 804 00:51:05,452 --> 00:51:10,391 - Mind getting dressed? - Why, are we going Somewhere? 805 00:51:10,415 --> 00:51:12,393 Guy comes into the room. What if I was somebody else? 806 00:51:12,417 --> 00:51:13,602 Like who? 807 00:51:13,626 --> 00:51:17,398 - That's not the point. - Look, I'm not naked or anything. 808 00:51:17,422 --> 00:51:19,900 And another thing, work with me, not against me. 809 00:51:19,924 --> 00:51:22,069 Don't go saying to Vincent what you said to him at Chalkie's. 810 00:51:22,093 --> 00:51:24,280 Gets him all upset. 811 00:51:24,304 --> 00:51:27,783 If you're going to use that thing, use it right. 812 00:51:27,807 --> 00:51:32,807 Use what thing? 813 00:51:35,356 --> 00:51:36,834 - C'mon. - What are doing? 814 00:51:36,858 --> 00:51:38,544 - Me and you! - Let me go. 815 00:51:38,568 --> 00:51:40,629 - I like it in the shower. - No! 816 00:51:40,653 --> 00:51:42,631 A quick one before Vincent gets back, all right? 817 00:51:42,655 --> 00:51:45,259 Hey. 818 00:51:45,283 --> 00:51:46,802 I'm not your daddy, I'm not your boyfriend, 819 00:51:46,826 --> 00:51:49,346 so don't be playing games with me. I'm your partner. 820 00:51:49,370 --> 00:51:51,807 You don't flirt with me, you don't come on with me. 821 00:51:51,831 --> 00:51:53,517 If you take a shower, you shut the goddamn door! 822 00:51:53,541 --> 00:51:55,311 Don't flatter yourself. 823 00:51:55,335 --> 00:52:00,335 Don't waste my time with bullshit, Carmen. 824 00:52:10,183 --> 00:52:13,370 We got a racehorse here. A thoroughbred. 825 00:52:13,394 --> 00:52:16,457 You make him feel good. I teach him how to run. 826 00:52:16,481 --> 00:52:21,481 Do you understand me? We're business people. 827 00:52:22,445 --> 00:52:22,945 Gotcha. 828 00:52:30,286 --> 00:52:32,848 Where's the Balabushka? 829 00:52:32,872 --> 00:52:35,810 - Vincent took it. - I thought you said he was out. 830 00:52:35,834 --> 00:52:37,978 Yeah, he was in, he was out. 831 00:52:38,002 --> 00:52:40,523 - He took the cue stick? - Yes. 832 00:52:40,547 --> 00:52:45,547 - And you let him? - So what? 833 00:52:46,469 --> 00:52:48,804 Shit. 834 00:52:50,557 --> 00:52:54,370 - I'm sorry. - Jesus goddamn! 835 00:52:54,394 --> 00:52:59,394 Child care. 836 00:53:15,498 --> 00:53:15,998 Shit. 837 00:53:20,795 --> 00:53:25,795 Good game. Good game. 838 00:53:26,259 --> 00:53:28,946 What you got in there? 839 00:53:28,970 --> 00:53:29,514 In here? 840 00:53:37,270 --> 00:53:37,770 Doom. 841 00:53:43,109 --> 00:53:46,839 - Come on, boy, let's play. - Yeah, let's play. 842 00:53:46,863 --> 00:53:51,093 We're gonna have a lot of fun. 843 00:55:34,387 --> 00:55:35,595 Ow! 844 00:55:54,407 --> 00:55:56,719 Not bad, my man. Not bad. 845 00:55:56,743 --> 00:55:59,430 - When you leaving town? Now, right? - You don't want to play me again? 846 00:55:59,454 --> 00:56:04,454 Moselle, I'm joking. Don't kill me, all right? 847 00:56:10,798 --> 00:56:15,798 That boy's hot. 848 00:56:19,557 --> 00:56:22,202 Did you see me tonight? 849 00:56:22,226 --> 00:56:23,746 Hey! 850 00:56:23,770 --> 00:56:27,082 What? I made money. 851 00:56:27,106 --> 00:56:30,961 You lost money. The town is dead for you. 852 00:56:30,985 --> 00:56:34,923 What the hell is it? Do I not speak your native language? What is the matter? 853 00:56:34,947 --> 00:56:37,760 You give me this stick, okay, and then you tell me to lay low. 854 00:56:37,784 --> 00:56:40,596 I mean, the goddamn thing, I lay it down, it just jumps up at me, man. 855 00:56:40,620 --> 00:56:43,891 You don't deserve this stick. 856 00:56:43,915 --> 00:56:47,394 I don't deserve this? 857 00:56:47,418 --> 00:56:49,563 You don't deserve this stick. 858 00:56:49,587 --> 00:56:53,275 All you do is you sit in there and you talk, you know, you tell me things. 859 00:56:53,299 --> 00:56:55,277 Did you see me there tonight? I played. 860 00:56:55,301 --> 00:57:00,074 I'm a fucking pool player, Eddie. 861 00:57:00,098 --> 00:57:02,724 Know something? I'm a fucking animal! 862 00:57:04,727 --> 00:57:05,227 Animal. 863 00:57:10,983 --> 00:57:13,128 Vincent, get in the car. This is embarrassing. 864 00:57:13,152 --> 00:57:18,152 You're acting like some girl who got felt up in a drive-in. 865 00:57:18,366 --> 00:57:22,846 - This looks terrible. Get in, will you? - Tough shit! 866 00:57:22,870 --> 00:57:25,933 How much did you take off of Moselle? I heard 100. 867 00:57:25,957 --> 00:57:27,559 One fifty. 868 00:57:27,583 --> 00:57:30,687 - Hundred and fifty. - Yeah, 150. 869 00:57:30,711 --> 00:57:32,564 You walk into a shoe store with 150 bucks 870 00:57:32,588 --> 00:57:36,068 and you come out with one shoe! 871 00:57:36,092 --> 00:57:39,488 We were working on 5,000. 872 00:57:39,512 --> 00:57:44,512 Come on. Get in, it's cold. 873 00:57:47,061 --> 00:57:47,605 Vincent. 874 00:57:52,650 --> 00:57:57,172 Well, I gotta hand it to you, kid. You got me talking to myself. 875 00:57:57,196 --> 00:58:00,175 I got half of me that says I got a hold of the best thing that I ever seen 876 00:58:00,199 --> 00:58:04,346 and half of me that says it just ain't worth it. 877 00:58:04,370 --> 00:58:06,807 I mean, either I don't teach you right, 878 00:58:06,831 --> 00:58:11,831 or you don't listen. Or you listen, but you don't hear. 879 00:58:12,086 --> 00:58:15,858 What was that voodoo stuff back there? That wasn't pool. That was a circus! 880 00:58:15,882 --> 00:58:17,860 You dropped your pants. 881 00:58:17,884 --> 00:58:22,884 You want to get known? Good. You and Gypsy Rose Lee. 882 00:58:24,098 --> 00:58:26,034 I can always go back to whiskey. 883 00:58:26,058 --> 00:58:27,619 It's been very good to me. 884 00:58:27,643 --> 00:58:32,207 I mean, you're sitting in it and I'm wearing it. 885 00:58:32,231 --> 00:58:36,628 But it's tired. You know, it's just kind of run out. 886 00:58:36,652 --> 00:58:40,299 All of a sudden you appear on the scene, and I'm jumping again. 887 00:58:40,323 --> 00:58:45,323 You remind me that money won is twice as sweet as money earned. 888 00:58:48,789 --> 00:58:51,727 Twenty-five years ago, I had the screws put on me. 889 00:58:51,751 --> 00:58:54,229 I mean, it was over for me 890 00:58:54,253 --> 00:58:57,399 before it really got started. 891 00:58:57,423 --> 00:59:01,737 But I'm hungry again and you bled that back into me. 892 00:59:01,761 --> 00:59:05,073 You gotta have two things to win. 893 00:59:05,097 --> 00:59:08,827 You gotta have brains and you gotta have balls. 894 00:59:08,851 --> 00:59:13,851 Now, you got too much of one and not enough of the other. 895 00:59:16,943 --> 00:59:18,754 All right. 896 00:59:18,778 --> 00:59:23,778 I don't know. Tell me what you want to do. Give me a clue. 897 00:59:27,453 --> 00:59:27,953 Uh... 898 00:59:35,670 --> 00:59:40,670 I'll try, I'll really try. You know, let's go for it. 899 00:59:42,635 --> 00:59:45,822 You know, Eddie, I mean, 900 00:59:45,846 --> 00:59:49,785 it's just tough for me to lay down. You know, it's just... 901 00:59:49,809 --> 00:59:54,456 I get in there and it's just tough. It's just... 902 00:59:54,480 --> 00:59:57,376 It's just tough to lay down. 903 00:59:57,400 --> 00:59:59,628 But I'll try, okay? 904 00:59:59,652 --> 01:00:02,005 Tough to lay down? 905 01:00:02,029 --> 01:00:07,029 Well, roll over, sweetheart. Give me. 906 01:00:07,493 --> 01:00:09,429 - What? - Ninety bucks. 907 01:00:09,453 --> 01:00:14,453 60% of 150 is 90 bucks. 908 01:00:21,382 --> 01:00:23,860 Did I wake you up? 909 01:00:23,884 --> 01:00:27,823 Well, do you want to hang up? 910 01:00:27,847 --> 01:00:31,326 Are you still pissed off at me? 911 01:00:31,350 --> 01:00:36,350 Well, if you were, I'd understand. 912 01:00:38,983 --> 01:00:43,839 I don't know. I'm having nightmares, sweats and everything. 913 01:00:43,863 --> 01:00:45,841 What kind of rent are you paying? 914 01:00:45,865 --> 01:00:50,865 I said, what kind of rent do you pay? 915 01:00:51,495 --> 01:00:54,182 Well, listen. 916 01:00:54,206 --> 01:00:56,602 After the Bahamas, 917 01:00:56,626 --> 01:00:59,980 maybe you could move in with me. 918 01:01:00,004 --> 01:01:03,775 Just for practice. 919 01:01:03,799 --> 01:01:07,362 What do you mean? No, nothing's going on. What are you, a shrink? 920 01:01:07,386 --> 01:01:12,386 I miss you. I say nice things to you. 921 01:01:12,725 --> 01:01:15,037 Fine. 922 01:01:15,061 --> 01:01:18,040 A couple of curve balls every now and then. 923 01:01:18,064 --> 01:01:23,064 They're young. They're kids. No, no. You're perfect. 924 01:01:25,237 --> 01:01:29,635 I love this. Hey, Carmen, you should have seen Eddie play last night. 925 01:01:29,659 --> 01:01:31,178 Are we going to make some money today, 926 01:01:31,202 --> 01:01:33,513 or am I still talking to Our Lady of the Cue Balls? 927 01:01:33,537 --> 01:01:35,724 We'll make some money. Definitely. 928 01:01:35,748 --> 01:01:37,476 I'm a wild man today. 929 01:01:37,500 --> 01:01:40,896 Did you ever hear of a hustle called "two brothers and a stranger"? 930 01:01:40,920 --> 01:01:45,734 Uh, yeah. That's the guy in the Bible with the many-colored coats, right? 931 01:01:45,758 --> 01:01:48,570 Jesus, Vincent. 932 01:01:48,594 --> 01:01:50,906 Hey, I'm joking, you guys. Come on. I'm just... 933 01:01:50,930 --> 01:01:53,158 Did I get through to you last night, kid? 934 01:01:53,182 --> 01:01:55,661 'Cause if I didn't, I'll run it by you another way. 935 01:01:55,685 --> 01:01:58,288 If you'd have kicked ass in any other place but Chalkie's, 936 01:01:58,312 --> 01:02:00,582 Atlantic City would be dead for us. 937 01:02:00,606 --> 01:02:02,918 The guys never leave the street. 938 01:02:02,942 --> 01:02:06,713 Otherwise, it would be all around. 939 01:02:06,737 --> 01:02:09,299 Hey, let me tell you something. 940 01:02:09,323 --> 01:02:14,137 Last night, you know, people never talked to me like that before. 941 01:02:14,161 --> 01:02:16,723 You really talked to me. 942 01:02:16,747 --> 01:02:19,267 And I just want you to know that I appreciate it. 943 01:02:19,291 --> 01:02:21,103 - And... - Okay. 944 01:02:21,127 --> 01:02:26,127 I want to thank you, you know, for everything. 945 01:02:35,808 --> 01:02:40,808 Don't worry, kid. Don't worry. 946 01:02:43,649 --> 01:02:47,295 Two brothers and a stranger. Okay? 947 01:02:47,319 --> 01:02:52,319 You got two guys that go into a bar, see? 948 01:02:53,492 --> 01:02:58,492 Give me two hours, they'll be building me a trophy wall in there, huh? 949 01:03:00,166 --> 01:03:04,771 Look at that kid. He gets to have all the fun. 950 01:03:04,795 --> 01:03:09,795 Lock and load. 951 01:03:14,054 --> 01:03:17,200 All right. Who's next here? You guys, you want to play? No? Anybody. 952 01:03:17,224 --> 01:03:19,828 You want to play? What about you? You want to play? 953 01:03:19,852 --> 01:03:24,124 - Forget it. - Spot you the break here. 954 01:03:24,148 --> 01:03:26,460 Come on, I'll spot you the break. How about it? 955 01:03:26,484 --> 01:03:28,628 - I want the seven ball, too. - Seven. 956 01:03:28,652 --> 01:03:31,631 How about the eight? I'll give you the eight. 957 01:03:31,655 --> 01:03:34,342 Come on. The eight, the break. What do you want? All right? You up? 958 01:03:34,366 --> 01:03:34,978 Let's go. 959 01:04:01,977 --> 01:04:06,333 Why don't you keep it down, huh? 960 01:04:06,357 --> 01:04:11,357 What did I say? I coughed. 961 01:04:17,868 --> 01:04:21,412 - Well. - Stop it, Eddie. 962 01:04:22,748 --> 01:04:25,477 - Do you mind? - Excuse me? 963 01:04:25,501 --> 01:04:30,501 I said, do you mind? I mean, it's a money game here, guy. Okay? 964 01:04:42,226 --> 01:04:44,913 - Big money game. - Yeah, that's right. A big money game. 965 01:04:44,937 --> 01:04:48,166 So why don't you take your hands off the girl and let us play, okay, guy? 966 01:04:48,190 --> 01:04:50,126 What do you care where I put my hand? 967 01:04:50,150 --> 01:04:51,461 Why don't you mind your own business? 968 01:04:51,485 --> 01:04:52,546 Hey, Gramps. 969 01:04:52,570 --> 01:04:54,798 Put your teeth back in, get your hands off your daughter there 970 01:04:54,822 --> 01:04:57,092 and pay attention. You just might learn something here today. 971 01:04:57,116 --> 01:04:59,719 I'll change my teeth, you change your goddamn diapers. 972 01:04:59,743 --> 01:05:01,888 Hey, we've got a game going here. 973 01:05:01,912 --> 01:05:05,559 Really? What are you playing for? 974 01:05:05,583 --> 01:05:09,855 - What's it to you? - What are you playing for? 975 01:05:09,879 --> 01:05:14,879 - Fifty. - You want to win? 976 01:05:15,509 --> 01:05:18,405 I'll bet 500 bucks on this guy right here. 977 01:05:18,429 --> 01:05:19,823 Huh? 978 01:05:19,847 --> 01:05:21,950 I think you're a choker, kiddo. 979 01:05:21,974 --> 01:05:23,910 Five hundred bucks says you choke right now. 980 01:05:23,934 --> 01:05:25,453 Why don't you take a walk, asshole? 981 01:05:25,477 --> 01:05:27,414 Anybody want to bet 500 bucks the kid chokes? 982 01:05:27,438 --> 01:05:28,957 - Eddie, cut it out. - What are you starting trouble for? 983 01:05:28,981 --> 01:05:30,292 I'm not starting any trouble. 984 01:05:30,316 --> 01:05:31,918 - You're starting trouble. - Come on. Any takers? 985 01:05:31,942 --> 01:05:33,753 - Eddie, I'm gonna leave. - Any takers? 986 01:05:33,777 --> 01:05:38,777 - This guy's a jerk. - Want to go for 1,000? 987 01:05:43,829 --> 01:05:46,933 I know. I mean, you'd think he would have seen it before. 988 01:05:46,957 --> 01:05:48,643 - How are you? - Pretty good. 989 01:05:48,667 --> 01:05:52,063 Oh, my God, he got suckered into that so good. 990 01:05:52,087 --> 01:05:54,649 Unbelievable. Unbelievable. 991 01:05:54,673 --> 01:05:57,611 - Hey. - What's up? What do you think? 992 01:05:57,635 --> 01:05:59,696 - Get in the car. - Hey. 993 01:05:59,720 --> 01:06:00,822 Get away from me. 994 01:06:00,846 --> 01:06:02,824 Hey, Vincent! What the hell is the matter with you? 995 01:06:02,848 --> 01:06:04,034 Did you have a good time, huh, Eddie? 996 01:06:04,058 --> 01:06:06,328 I'm a little disappointed in you, frankly. 997 01:06:06,352 --> 01:06:09,623 Frankly, huh? Well, frankly, your ass! I seen you, man. 998 01:06:09,647 --> 01:06:11,041 - Seen what? - Don't give me that. I seen you! 999 01:06:11,065 --> 01:06:13,793 Seen what? 1000 01:06:13,817 --> 01:06:16,171 Screw this. You know what I mean? I don't need this. I'm gone. 1001 01:06:16,195 --> 01:06:18,924 I'm going home. Come on, Carmen. We're going home. 1002 01:06:18,948 --> 01:06:20,550 - The hell you are. - The hell I am? 1003 01:06:20,574 --> 01:06:22,010 You're going home alone, man. 1004 01:06:22,034 --> 01:06:23,887 Is that right? Now I'm going home alone. 1005 01:06:23,911 --> 01:06:25,305 Yeah, what? Is it you and Eddie now? 1006 01:06:25,329 --> 01:06:27,515 Are you gonna go to bars and get felt up by Eddie? Is that it? 1007 01:06:27,539 --> 01:06:29,309 - Vincent, Vincent. - Come on! 1008 01:06:29,333 --> 01:06:31,895 You go in that place, you play your part. It's nice, huh? 1009 01:06:31,919 --> 01:06:34,230 I put my hands on her, I'm playing a part. It's acting. 1010 01:06:34,254 --> 01:06:39,254 - Your hands were all over her, Eddie! - I'm acting! It's acting! 1011 01:06:41,220 --> 01:06:43,573 Hey, look, Vincent, when you go into movies 1012 01:06:43,597 --> 01:06:47,535 and you see people kissing, what do you think, they go home together? 1013 01:06:47,559 --> 01:06:52,559 - They're professionals, Vincent. - We're just trying to be professionals. 1014 01:07:02,241 --> 01:07:05,512 Okay, you guys. It was just a little rough. Okay? 1015 01:07:05,536 --> 01:07:08,390 I mean, you know, I ain't used to that, Carmen. 1016 01:07:08,414 --> 01:07:09,432 Vincent. Vincent. 1017 01:07:09,456 --> 01:07:11,059 - I don't know about this. - Vincent, Vincent, Vincent. 1018 01:07:11,083 --> 01:07:13,436 Vincent the Kid, huh? 1019 01:07:13,460 --> 01:07:16,064 You are gonna be one of the greats, kiddo. 1020 01:07:16,088 --> 01:07:18,566 One of the greats. I got a good feeling about this. 1021 01:07:18,590 --> 01:07:19,090 Yeah? 1022 01:09:23,966 --> 01:09:27,112 This is too much. No, really. I can't. 1023 01:09:27,136 --> 01:09:31,556 Are you sure you don't want to play again? I mean... 1024 01:09:42,234 --> 01:09:44,045 Hmm. 1025 01:09:44,069 --> 01:09:45,964 Do you smell what I smell? 1026 01:09:45,988 --> 01:09:47,632 Smoke? 1027 01:09:47,656 --> 01:09:50,510 Money. 1028 01:09:50,534 --> 01:09:54,453 Let's take a stroll around. See what's what. 1029 01:10:24,443 --> 01:10:27,046 Hey. 1030 01:10:27,070 --> 01:10:30,425 Check out that guy that's playing back there. 1031 01:10:30,449 --> 01:10:32,594 - That guy? - Yeah. 1032 01:10:32,618 --> 01:10:35,930 This is a golden opportunity. You know who that is? 1033 01:10:35,954 --> 01:10:39,184 That's Grady Seasons. He's the best money player in the world. 1034 01:10:39,208 --> 01:10:42,270 That's Grady Seasons? 1035 01:10:42,294 --> 01:10:44,397 You want me to play him? 1036 01:10:44,421 --> 01:10:46,733 You bet. 1037 01:10:46,757 --> 01:10:50,153 And you are gonna dump. You are gonna lose something fierce. 1038 01:10:50,177 --> 01:10:53,281 You're gonna ask for a spot and you're gonna ask for the break. Everything. 1039 01:10:53,305 --> 01:10:55,283 It's gonna be humiliating. This is beautiful. 1040 01:10:55,307 --> 01:10:57,911 - What do you mean, dump? - What do I mean, dump? 1041 01:10:57,935 --> 01:11:00,413 Because if you lose bad now to this guy, 1042 01:11:00,437 --> 01:11:02,582 you'll be a super nobody in Atlantic City, 1043 01:11:02,606 --> 01:11:04,292 and the odds on you will drop to nothing. 1044 01:11:04,316 --> 01:11:07,337 - Right? - See? She learns. 1045 01:11:07,361 --> 01:11:08,463 Let me ask you something. 1046 01:11:08,487 --> 01:11:10,256 I mean, I seen these guys, they hustle and they win. 1047 01:11:10,280 --> 01:11:11,799 How come I always got to play the jerk? 1048 01:11:11,823 --> 01:11:14,427 I mean, why can't we have a hustle where I win? 1049 01:11:14,451 --> 01:11:17,931 Because this is better than that. There's something at the end of this. 1050 01:11:17,955 --> 01:11:22,955 I wouldn't even tell you to do it unless the payoff was phenomenal. 1051 01:11:25,587 --> 01:11:30,151 Look, do whatever you want to do. Do it your way. Whatever you want. 1052 01:11:30,175 --> 01:11:32,278 I'm gonna play. I ask this guy a question, 1053 01:11:32,302 --> 01:11:37,302 he gets his panties in a bunch. 1054 01:11:56,493 --> 01:12:01,493 It's like a nightmare, isn't it? 1055 01:12:05,210 --> 01:12:10,210 It just keeps getting worse and worse, doesn't it? 1056 01:12:26,565 --> 01:12:27,667 Oh-ho-ho. 1057 01:12:27,691 --> 01:12:29,460 The impossible dream. 1058 01:12:56,261 --> 01:13:01,261 Don't choke now. It's not that hard a shot. 1059 01:13:02,351 --> 01:13:05,872 - Did you just say, "Don't choke now"? - Yeah. You heard me. 1060 01:13:05,896 --> 01:13:09,083 Yeah. Yeah, I heard you. 1061 01:13:43,975 --> 01:13:47,372 Hey, Grady. Up your ass with the spot. Okay with you? 1062 01:13:47,396 --> 01:13:52,396 That's fine with me. 1063 01:15:13,732 --> 01:15:16,002 How you doing? 1064 01:15:16,026 --> 01:15:18,004 Carmen, I'm playing here. 1065 01:15:18,028 --> 01:15:21,174 Yeah, I know. I know. Listen. 1066 01:15:21,198 --> 01:15:25,386 You win one more game, you're gonna be humping your fist for a long time. 1067 01:15:25,410 --> 01:15:27,555 Okay, Vincent? 1068 01:15:27,579 --> 01:15:28,191 Got that? 1069 01:15:42,719 --> 01:15:47,719 What are you doing, meditating? 1070 01:16:13,583 --> 01:16:14,792 Yeah? 1071 01:16:22,050 --> 01:16:26,948 Yeah? Hey. 1072 01:16:26,972 --> 01:16:31,452 - Can I have the Balabushka? - Yeah. 1073 01:16:31,476 --> 01:16:34,121 - Are you gonna play, Eddie? - Yeah, maybe. 1074 01:16:34,145 --> 01:16:35,706 Where? 1075 01:16:35,730 --> 01:16:38,209 - I don't know. Gunther's. - Gunther's? 1076 01:16:38,233 --> 01:16:39,293 Want me to go with you? 1077 01:16:39,317 --> 01:16:41,379 - No, that's okay. - You're not mad at me, are you? 1078 01:16:41,403 --> 01:16:45,633 - About last night? - No, you done good. 1079 01:16:45,657 --> 01:16:50,452 - Where's he going? - He's going to Gunther's, ja. 1080 01:17:19,858 --> 01:17:22,545 Hey, Bill. 1081 01:17:22,569 --> 01:17:27,569 Why don't you call Dud? 1082 01:17:36,166 --> 01:17:38,352 Thank you. 1083 01:17:38,376 --> 01:17:40,855 Bill, I'll have another Drambuie and potato salad. 1084 01:17:40,879 --> 01:17:44,108 And while you're at it, give my friend Eddie here another J.T.S. Brown. 1085 01:17:44,132 --> 01:17:47,486 - One more time? - Absolutely. 1086 01:17:47,510 --> 01:17:52,283 You know, you remind me a lot of a guy I played about 20 years ago. 1087 01:17:52,307 --> 01:17:56,454 Matter of fact, it was right after that, that five of us went on a road trip 1088 01:17:56,478 --> 01:17:58,122 to San Antonio. 1089 01:17:58,146 --> 01:18:00,541 We didn't get any action. The windup was 1090 01:18:00,565 --> 01:18:04,587 all five of us ended up playing each other. 1091 01:18:04,611 --> 01:18:07,006 That's all she wrote. 1092 01:18:07,030 --> 01:18:09,508 - Nice book, though. - Buy you one? 1093 01:18:09,532 --> 01:18:13,262 No, I'll buy you one. I'm gonna play for a while. 1094 01:18:13,286 --> 01:18:15,389 It's crazy, man. I mean, 1095 01:18:15,413 --> 01:18:19,226 I was working at this job, busting my butt for about a year and a half. 1096 01:18:19,250 --> 01:18:21,187 They didn't give me a raise. 1097 01:18:21,211 --> 01:18:23,731 So my old lady, she leaves me, 'cause she says I'm a bum, 1098 01:18:23,755 --> 01:18:26,400 'cause I quit. 1099 01:18:26,424 --> 01:18:31,424 Then after, I get this job working at the university strictly for the experience. 1100 01:18:33,431 --> 01:18:36,035 - Guess what it was. - What? 1101 01:18:36,059 --> 01:18:38,079 - What? - Well, what were you? 1102 01:18:38,103 --> 01:18:40,623 - I was a subject. - A what? 1103 01:18:40,647 --> 01:18:43,668 A subject in the psych department. 1104 01:18:43,692 --> 01:18:47,296 I was a subject for experiments. 1105 01:18:47,320 --> 01:18:50,716 Reflexes, memory things. 1106 01:18:50,740 --> 01:18:54,053 Except I didn't do anything where I got that electric shock. 1107 01:18:54,077 --> 01:18:59,039 Well, I did this once, but I just did that for the experience, so it don't count. 1108 01:19:00,750 --> 01:19:05,750 - Shit. - Thank you. 1109 01:19:10,135 --> 01:19:14,240 Okay. That's 80. 1110 01:19:14,264 --> 01:19:16,325 - Do it again? - Yeah, sure, I don't care. 1111 01:19:16,349 --> 01:19:18,786 - Double or nothing? - Double or nothing? 1112 01:19:18,810 --> 01:19:21,789 What is there, an echo in here? 1113 01:19:21,813 --> 01:19:26,813 Let's just do it, all right? Let's play. 1114 01:19:28,278 --> 01:19:30,756 Eddie, how you doing? 1115 01:19:30,780 --> 01:19:35,469 - Holding my own and a little bit of his. - Good man. 1116 01:19:35,493 --> 01:19:38,013 Here! 1117 01:19:38,037 --> 01:19:40,349 GO! Go! 1118 01:19:40,373 --> 01:19:43,769 Go! Go, go, go, go, 90,90,go, go, go! 1119 01:19:43,793 --> 01:19:46,981 Fall! 1120 01:19:47,005 --> 01:19:50,443 Is that it? 1121 01:19:50,467 --> 01:19:52,278 Do it again. 1122 01:19:52,302 --> 01:19:53,988 Double or nothing? 1123 01:19:54,012 --> 01:19:55,740 What else? 1124 01:19:55,764 --> 01:20:00,764 All right. 1125 01:20:04,689 --> 01:20:09,336 That is bullshit. I never did that! 1126 01:20:09,360 --> 01:20:12,965 That is luck, man! 1127 01:20:12,989 --> 01:20:14,592 I'm really sorry. 1128 01:20:14,616 --> 01:20:18,596 There's nothing I can do. The nine ball fell. 1129 01:20:18,620 --> 01:20:20,496 I can't believe that. 1130 01:20:21,581 --> 01:20:25,060 You a hustler, Amos? 1131 01:20:25,084 --> 01:20:29,523 Come on, Eddie, man. Luck. 1132 01:20:29,547 --> 01:20:33,486 Are you a hustler? 1133 01:20:33,510 --> 01:20:36,447 Hey, you don't want to pay me? 1134 01:20:36,471 --> 01:20:38,824 Keep it. Forget it. 1135 01:20:38,848 --> 01:20:41,285 I don't want no bad feelings. 1136 01:20:41,309 --> 01:20:43,829 I mean, a guy loses. 1137 01:20:43,853 --> 01:20:47,958 I lost, I paid. I don't... 1138 01:20:47,982 --> 01:20:52,982 You a hustler, Amos? 1139 01:20:55,740 --> 01:21:00,740 What? You want to quit? 1140 01:21:01,120 --> 01:21:03,933 Fuck you, kid. 1141 01:21:03,957 --> 01:21:08,957 Double it again. 1142 01:21:46,875 --> 01:21:51,875 Hey, I want to ask you something. I want you to be real honest with me. 1143 01:21:55,133 --> 01:22:00,133 You think I need to lose some weight? 1144 01:22:26,539 --> 01:22:31,539 How could I get suckered like that? 1145 01:22:36,174 --> 01:22:38,319 You've got to work hard. I mean, that takes a real gift 1146 01:22:38,343 --> 01:22:43,343 to show your ass like that. 1147 01:22:45,516 --> 01:22:49,872 Everything, I got a stack. 1148 01:22:49,896 --> 01:22:53,167 Everything just right, a little too much booze. 1149 01:22:53,191 --> 01:22:55,502 A little too cocky. 1150 01:22:55,526 --> 01:23:00,526 Right amount of jerk. 1151 01:23:00,865 --> 01:23:05,865 You missed all those fucking signals! 1152 01:23:17,590 --> 01:23:22,590 You'll get him next time. 1153 01:23:36,567 --> 01:23:39,046 How much would you need to go it on your own? 1154 01:23:39,070 --> 01:23:41,674 From here to Atlantic City? 1155 01:23:41,698 --> 01:23:44,885 Why? 1156 01:23:44,909 --> 01:23:47,054 Should have wiped the floor with that guy. 1157 01:23:47,078 --> 01:23:49,390 Yeah, so? 1158 01:23:49,414 --> 01:23:51,892 How much would you need to go from here to Atlantic City? 1159 01:23:51,916 --> 01:23:54,728 A couple thousand? 1160 01:23:54,752 --> 01:23:57,064 Come on, Eddie, you've had a little too much to drink. 1161 01:23:57,088 --> 01:23:59,650 Let's go back to the motel and forget about it. 1162 01:23:59,674 --> 01:24:03,404 I got nothing left to teach you, kid. That was the last lesson in here. 1163 01:24:03,428 --> 01:24:08,428 Come on, take the money. Front for yourself. You'll do fine. 1164 01:24:08,766 --> 01:24:10,619 What are you talking, man? Are you walking off? 1165 01:24:10,643 --> 01:24:11,954 You're dumping us? 1166 01:24:11,978 --> 01:24:14,748 Dumping you? I'm giving you a stake. 1167 01:24:14,772 --> 01:24:17,668 I showed you all I got. I showed you my ass in here! 1168 01:24:17,692 --> 01:24:19,420 And what the hell else do you want? 1169 01:24:19,444 --> 01:24:24,049 That's it, that's all. 1170 01:24:24,073 --> 01:24:26,051 What are we supposed to do? 1171 01:24:26,075 --> 01:24:27,928 Where are we supposed to go from here? 1172 01:24:27,952 --> 01:24:29,888 Well, here is you, see? 1173 01:24:29,912 --> 01:24:32,599 Here is Atlantic City. In between is about 27 pool halls. 1174 01:24:32,623 --> 01:24:33,934 Three weeks, a couple thousand dollars. 1175 01:24:33,958 --> 01:24:36,353 What the hell else do you need, an Indian guide? Use your brains! 1176 01:24:36,377 --> 01:24:37,688 Why are you talking to us this way, huh? 1177 01:24:37,712 --> 01:24:39,523 Some guy comes in here and plays you for a chump, 1178 01:24:39,547 --> 01:24:41,275 so you walk out on us? 1179 01:24:41,299 --> 01:24:46,299 I mean, come on, we'll get this guy next time, Eddie. 1180 01:24:46,804 --> 01:24:50,617 Hey, hey. 1181 01:24:50,641 --> 01:24:51,952 You do this to some guy on the street, 1182 01:24:51,976 --> 01:24:53,120 you don't do this to me. 1183 01:24:53,144 --> 01:24:56,665 What about all the stuff you told me, we talked about, me and you, huh? 1184 01:24:56,689 --> 01:24:58,709 - You're going to ruin everything here! - Get out of here! 1185 01:24:58,733 --> 01:25:01,712 Carmen and me. What you told me about that? 1186 01:25:01,736 --> 01:25:05,215 Okay, look, Eddie. It's my attitude, right? 1187 01:25:05,239 --> 01:25:07,968 - Okay, from now on... - Attitude, bullshit! 1188 01:25:07,992 --> 01:25:10,387 Kiddo, you always do what you want to do. 1189 01:25:10,411 --> 01:25:12,473 - Don't tell me that. - If I say you do this, you do that. 1190 01:25:12,497 --> 01:25:14,308 - Don't tell me that. I try to do everything. - I'm tired! 1191 01:25:14,332 --> 01:25:16,310 I try to do everything that you tell me to do! 1192 01:25:16,334 --> 01:25:19,313 You don't need me anymore. Take the money. 1193 01:25:19,337 --> 01:25:23,776 - It's the last thing I got left to give you. - Let it go, Vincent! 1194 01:25:23,800 --> 01:25:25,319 You want to give me money and get rid of me. 1195 01:25:25,343 --> 01:25:27,321 You're young, kid. You've got a long way to go. 1196 01:25:27,345 --> 01:25:28,447 You wanna give me money? Then give me money. 1197 01:25:28,471 --> 01:25:30,324 'Cause this is nickel and dime shit you've been giving me... 1198 01:25:30,348 --> 01:25:32,034 I'll give you money, but don't you tell me what I'm about. 1199 01:25:32,058 --> 01:25:34,745 - Just shut up and give me the money. - Make it $3,000. It's our money. 1200 01:25:34,769 --> 01:25:36,914 - Yeah, it's my fucking money anyway! - I'll give you what I've got. 1201 01:25:36,938 --> 01:25:39,500 I'll give you what I got! 1202 01:25:39,524 --> 01:25:44,524 You know something? Just keep your fucking money, pal. 1203 01:25:45,029 --> 01:25:48,842 Fuck it! 1204 01:25:48,866 --> 01:25:52,828 Fuck! 1205 01:25:57,542 --> 01:25:58,042 Here. 1206 01:26:01,587 --> 01:26:06,587 Yeah, well... 1207 01:27:15,620 --> 01:27:18,557 Feel good, don't it? 1208 01:27:18,581 --> 01:27:23,581 - I'm blind. - You're cool. 1209 01:27:35,514 --> 01:27:40,514 - Better? Same? Worse? - Better. 1210 01:27:41,437 --> 01:27:46,437 - Better? Same? Worse? - Better. 1211 01:27:47,235 --> 01:27:52,235 Better? Same? Worse? 1212 01:28:44,458 --> 01:28:47,646 - I like the glasses. - Yeah? 1213 01:28:47,670 --> 01:28:50,816 Fast Eddie, this here's Moselle. He plays pool. 1214 01:28:50,840 --> 01:28:54,987 - No kidding. - That's a nice stick. 1215 01:28:55,011 --> 01:28:58,865 I get the break. What's the book? 1216 01:28:58,889 --> 01:29:03,161 Fifty on Fast Eddie wins you 100. Fifty on Moselle wins you 25. 1217 01:29:03,185 --> 01:29:04,705 Well, thanks. 1218 01:29:04,729 --> 01:29:06,581 Facts of life, man. 1219 01:29:06,605 --> 01:29:09,751 - A hundred on the side? - Read my mind. 1220 01:29:09,775 --> 01:29:14,775 Rack them up. 1221 01:31:24,827 --> 01:31:29,827 You guys going to Atlantic City? 1222 01:31:51,562 --> 01:31:53,540 On the boardwalk in Atlantic City 1223 01:31:53,564 --> 01:31:57,294 welcomes you to our casino. 1224 01:31:57,318 --> 01:31:59,713 As anyone can tell you, 1225 01:31:59,737 --> 01:32:02,215 the greatest single secret to success on the casino floor 1226 01:32:02,239 --> 01:32:04,593 is knowing how to play the game. 1227 01:32:04,617 --> 01:32:07,512 There are slot machines, roulette, blackjack, 1228 01:32:07,536 --> 01:32:12,536 craps, big six and baccarat tables. 1229 01:32:21,467 --> 01:32:24,154 The rules, regulations and pay-out odds 1230 01:32:24,178 --> 01:32:26,239 are established and supervised 1231 01:32:26,263 --> 01:32:31,263 by the New Jersey Casino Control Commission. 1232 01:32:46,116 --> 01:32:47,928 Knock 'em dead. 1233 01:32:47,952 --> 01:32:52,952 Gonna try. 1234 01:33:57,229 --> 01:34:01,167 Hey, Eddie. 1235 01:34:01,191 --> 01:34:04,838 - What? - You playing? 1236 01:34:04,862 --> 01:34:07,299 - Yeah. You got a problem with that? - I don't got any problem with that. 1237 01:34:07,323 --> 01:34:10,010 - You got any problem with that? - I ain't got no problems. 1238 01:34:10,034 --> 01:34:14,848 If it makes you happy, do it. 1239 01:34:14,872 --> 01:34:19,872 Just wanted to say hello. 1240 01:34:21,045 --> 01:34:26,045 Hello. Test, test. One, two, three, one, test. 1241 01:34:33,682 --> 01:34:37,454 Ladies and gentlemen, it's nice to see so many faces here 1242 01:34:37,478 --> 01:34:40,897 for today's 9-ball Classic. 1243 01:34:45,569 --> 01:34:49,614 Players, start your matches. 1244 01:34:58,832 --> 01:35:03,832 I didn't deserve that. 1245 01:35:05,172 --> 01:35:10,172 Is this your first tournament, Duke? 1246 01:35:17,142 --> 01:35:22,142 Match to Mr. Felson. Eleven games to five. 1247 01:35:25,234 --> 01:35:27,879 I didn't deserve that. 1248 01:35:27,903 --> 01:35:32,903 Yes, you did. 1249 01:35:41,500 --> 01:35:45,313 Tall and tan and young and handsome. 1250 01:35:45,337 --> 01:35:49,025 The boy from Ipanema goes walking. 1251 01:35:49,049 --> 01:35:52,904 And when he passes, Each girl he passes. 1252 01:35:52,928 --> 01:35:57,325 Goes, "Ah". 1253 01:35:57,349 --> 01:35:58,576 We'll play 10 games. 1254 01:35:58,600 --> 01:36:00,745 You only have to win eight, I gotta win 10. 1255 01:36:00,769 --> 01:36:03,957 And Ru put up $1,200 and you only have to put up $800. 1256 01:36:03,981 --> 01:36:04,999 Okay, wait a minute. 1257 01:36:05,023 --> 01:36:06,501 I only have to win eight games to your 10? 1258 01:36:06,525 --> 01:36:07,585 That's right. 1259 01:36:07,609 --> 01:36:09,129 And you're gonna put up $1,200 to my $800? 1260 01:36:09,153 --> 01:36:10,213 That's right. 1261 01:36:10,237 --> 01:36:11,423 Carmen, that sounds like a good deal. 1262 01:36:11,447 --> 01:36:12,924 - It is a good deal, isn't it? - It is a good deal. 1263 01:36:12,948 --> 01:36:15,802 This guy won the Akron Open, Vincent. Don't be a jerk. 1264 01:36:15,826 --> 01:36:17,303 There is no such thing as the Akron Open. 1265 01:36:17,327 --> 01:36:18,346 Where did you hear that? 1266 01:36:18,370 --> 01:36:20,140 No? What have I been reading about? 1267 01:36:20,164 --> 01:36:21,891 Hey, Carmen. I can win eight games here. 1268 01:36:21,915 --> 01:36:23,143 Don't blow this. Let me play this guy... 1269 01:36:23,167 --> 01:36:24,769 No, I know you can, I'm not gonna blow it. 1270 01:36:24,793 --> 01:36:26,855 - I just don't like the deal. - What don't you like about it, lady? 1271 01:36:26,879 --> 01:36:28,440 I think maybe you should up your end to about 1,500. 1272 01:36:28,464 --> 01:36:29,649 - Up my end? - That's right. 1273 01:36:29,673 --> 01:36:34,673 $300, Vincent. It's not gonna kill the guy, 1,500. 1274 01:36:36,889 --> 01:36:39,033 All right, all right. I'll tell you what, I shouldn't, but I will. 1275 01:36:39,057 --> 01:36:40,702 $1,500, how's that? 1276 01:36:40,726 --> 01:36:42,495 - Is that a deal? - Okay, yeah. 1277 01:36:42,519 --> 01:36:46,458 - Sorry about... - Don't be sorry, it's all right. It's 8:30. 1278 01:36:46,482 --> 01:36:48,877 I got a few things to do. How about 12:30 in the green room? 1279 01:36:48,901 --> 01:36:53,423 - 12:30. Great. - Terrific. 1280 01:36:53,447 --> 01:36:55,759 - You can get these, right? - No problem. 1281 01:36:55,783 --> 01:37:00,783 We got it covered. 1282 01:37:01,246 --> 01:37:03,516 - $1,500? - Not bad, huh. 1283 01:37:03,540 --> 01:37:06,019 - Not bad, huh? - He Wouldn't go for more. 1284 01:37:06,043 --> 01:37:09,230 You Wouldn't go for more. That guy had $2,000 written all over his face. 1285 01:37:09,254 --> 01:37:12,150 You just gave him $500, and you're gonna buy his drink, too? 1286 01:37:12,174 --> 01:37:14,527 - Thank you! - Why don't you do it yourself next time? 1287 01:37:14,551 --> 01:37:15,051 Hey! 1288 01:37:23,977 --> 01:37:28,917 I gotta go rest. 1289 01:37:28,941 --> 01:37:29,441 Hey! 1290 01:37:33,278 --> 01:37:35,423 Got new glasses, huh? They look good. 1291 01:37:35,447 --> 01:37:37,133 Well, it's Vincent the Kid and Carmen. 1292 01:37:37,157 --> 01:37:39,260 Hey, Eddie. You looked real good today. 1293 01:37:39,284 --> 01:37:42,263 - So how's it going? - Can't complain. How about you? 1294 01:37:42,287 --> 01:37:44,057 $4,000 in three weeks. 1295 01:37:44,081 --> 01:37:46,476 I guess it could have been better, could have been worse. 1296 01:37:46,500 --> 01:37:48,645 All right. I'm happy for you. 1297 01:37:48,669 --> 01:37:51,022 At 12:30 in the green room, we're gonna take out that lame from Akron. 1298 01:37:51,046 --> 01:37:53,024 Did you see what we did to that guy? 1299 01:37:53,048 --> 01:37:58,048 - You want in on it? - Well, thanks. 1300 01:37:58,136 --> 01:38:01,074 Listen, I'll pass up on that. I gotta play at 10:00. 1301 01:38:01,098 --> 01:38:05,745 - I'm just packing it in early. - All right. It's on you. 1302 01:38:05,769 --> 01:38:07,247 - Good luck tomorrow. - Same to you. 1303 01:38:07,271 --> 01:38:09,749 Thank you. 1304 01:38:09,773 --> 01:38:12,919 I gotta go rest. 1305 01:38:12,943 --> 01:38:15,839 Come and get me in about three hours, okay? 1306 01:38:15,863 --> 01:38:20,218 - In three? - Yeah, yeah. 1307 01:38:20,242 --> 01:38:25,242 - Going good? - Yeah, we're doing okay. 1308 01:38:25,539 --> 01:38:28,101 You were right, you know, we really didn't need you anymore. 1309 01:38:28,125 --> 01:38:29,811 That's what I said. 1310 01:38:29,835 --> 01:38:33,106 You Wouldn't believe Vincent now. You Wouldn't even recognize him. 1311 01:38:33,130 --> 01:38:35,900 A new man, huh? 1312 01:38:35,924 --> 01:38:37,694 Why didn't you take him up on tonight? 1313 01:38:37,718 --> 01:38:42,718 Well, like I said, I gotta get up early and play, so... 1314 01:38:44,224 --> 01:38:49,224 All right. See you around. 1315 01:39:44,368 --> 01:39:47,472 It's like a nightmare, isn't it? 1316 01:39:47,496 --> 01:39:52,496 You got lucky, you lucky prick. 1317 01:40:11,728 --> 01:40:14,040 Wipe your nose, will you, Julian. 1318 01:40:14,064 --> 01:40:19,064 You're going down, Eddie. 1319 01:40:24,741 --> 01:40:29,741 Oh, goddamn. Jesus Christ! 1320 01:40:29,955 --> 01:40:32,767 Yeah, and it just keeps getting worse and worse, doesn't it? 1321 01:40:32,791 --> 01:40:37,791 Take it on off. I can't help it. 1322 01:40:40,424 --> 01:40:42,402 Eddie? 1323 01:40:42,426 --> 01:40:44,904 - Nice game, Eddie. - Thank you. 1324 01:40:44,928 --> 01:40:49,928 - Eddie, nice game. - Good game. 1325 01:40:55,897 --> 01:40:58,543 I'm doing fine, yeah. 1326 01:40:58,567 --> 01:41:02,130 I'm only feeling nervous, because I feel good. 1327 01:41:02,154 --> 01:41:06,592 Yeah, eyes feel good, legs feel great. 1328 01:41:06,616 --> 01:41:10,888 I got no grief down here. Come on down here and give me some grief. 1329 01:41:10,912 --> 01:41:15,643 Forget the Bahamas, this is it, okay? 1330 01:41:15,667 --> 01:41:20,667 It would be good having you here. 1331 01:42:04,216 --> 01:42:07,403 Hey! 1332 01:42:07,427 --> 01:42:12,427 I'm going to beat him, you know. 1333 01:42:14,392 --> 01:42:14,892 Maybe. 1334 01:42:20,023 --> 01:42:25,023 Hello, Eddie. 1335 01:42:40,961 --> 01:42:45,961 That's nice. 1336 01:42:52,222 --> 01:42:57,222 Brian Albrecht and Larry Schwartz. 1337 01:42:58,311 --> 01:43:03,311 The final match on Table Number 8, Vincent Lauria and Eddie Felson. 1338 01:46:23,058 --> 01:46:28,058 Hey, you shot a great game. 1339 01:46:29,939 --> 01:46:32,084 Well, the balls roll funny for everybody, I told you that. 1340 01:46:32,108 --> 01:46:37,108 I mean, you shot a great game. 1341 01:47:18,279 --> 01:47:20,447 - Come on. - Eddie! 1342 01:47:23,034 --> 01:47:27,955 - Who is it? - Vincent. 1343 01:47:35,171 --> 01:47:38,150 - Hi, guys. - I'm sorry. Should we come back later? 1344 01:47:38,174 --> 01:47:43,174 No, we were just... Janelle's having a glass of early bubbly. Come on in. 1345 01:47:45,682 --> 01:47:50,538 Listen, I drew this guy Kennedy, uh, in the semi-finals. 1346 01:47:50,562 --> 01:47:55,562 You know anything about him? 1347 01:47:55,650 --> 01:47:57,962 - What's that? - It's for you. 1348 01:47:57,986 --> 01:48:00,548 Hey, how you doing? It's your cut. 1349 01:48:00,572 --> 01:48:02,842 - Cut of what? - For the game. 1350 01:48:02,866 --> 01:48:05,177 - What game? - Our game, man, I dumped. 1351 01:48:05,201 --> 01:48:08,180 I got a front to lay off $4,000 on you, and then I dumped. 1352 01:48:08,204 --> 01:48:10,891 All I had to do was dog about four shots, you know? 1353 01:48:10,915 --> 01:48:14,562 But, Eddie, you know something, you are a very, very good player. 1354 01:48:14,586 --> 01:48:17,690 I feel shitty about getting booted, but there are other tournaments, right? 1355 01:48:17,714 --> 01:48:20,276 Right. 1356 01:48:20,300 --> 01:48:21,444 You dumped, huh? 1357 01:48:21,468 --> 01:48:23,946 Carmen didn't wanna go for it, but I told her, hey, you'd appreciate it. 1358 01:48:23,970 --> 01:48:27,575 I mean, of all people, there's $8,000 in there. 1359 01:48:27,599 --> 01:48:30,995 After I beat Grady Seasons, the odds between me and him were a joke. 1360 01:48:31,019 --> 01:48:33,706 Two brothers and a stranger, Eddie, just like you laid it out, you know. 1361 01:48:33,730 --> 01:48:37,042 It was beautiful, it was just... It was fucking beautiful. 1362 01:48:37,066 --> 01:48:38,711 When I banked the five... 1363 01:48:38,735 --> 01:48:41,297 When I saw the lay of the table, I knew that it was gonna be the five. 1364 01:48:41,321 --> 01:48:45,134 That's the art of the dump, right? To be able to just 1365 01:48:45,158 --> 01:48:47,052 miss the pocket by a hair. 1366 01:48:47,076 --> 01:48:49,597 I mean, the audience, "Oh!" It was... 1367 01:48:49,621 --> 01:48:51,682 It was... I... 1368 01:48:51,706 --> 01:48:54,208 $8,000 in there. 1369 01:48:56,669 --> 01:48:58,230 We gotta split. 1370 01:48:58,254 --> 01:49:00,608 Look, I've got green room games for the next three nights. 1371 01:49:00,632 --> 01:49:02,610 These guys, they just won't leave me alone. 1372 01:49:02,634 --> 01:49:05,946 Are you sure you don't want in on this? We're talking about a lot of money. 1373 01:49:05,970 --> 01:49:08,407 Yeah, maybe. 1374 01:49:08,431 --> 01:49:10,117 Okay... 1375 01:49:10,141 --> 01:49:15,141 I'll call you, okay? Good luck with Kennedy, all right? 1376 01:49:19,734 --> 01:49:23,422 He's a little prick. 1377 01:49:23,446 --> 01:49:27,051 Ladies and gentlemen, it's good to see you all here today 1378 01:49:27,075 --> 01:49:31,263 for the semi-finals of today's 9-ball Classic. 1379 01:49:31,287 --> 01:49:35,976 The matches on Table 1 will be between, from Chicago, 1380 01:49:36,000 --> 01:49:40,606 Larry Schwartz. Larry will be playing, from Saint Louis, Missouri, 1381 01:49:40,630 --> 01:49:44,883 the incomparable Saint Louis Louie, Louie Roberts. 1382 01:49:49,931 --> 01:49:54,931 On Table 2, this year's eastern states regional nine-ball champion. 1383 01:49:55,395 --> 01:49:58,082 Lorenzo Kennedy will be playing, 1384 01:49:58,106 --> 01:50:01,608 and we welcome back, Fast Eddie Felson. 1385 01:50:05,905 --> 01:50:10,905 Players, begin your matches. 1386 01:50:51,326 --> 01:50:54,555 - What are you doing? - I forfeit. 1387 01:50:54,579 --> 01:50:56,724 - Forfeit? - Forfeit, Felson has forfeited his match. 1388 01:50:56,748 --> 01:50:59,351 What do you mean, forfeit? You can't forfeit. 1389 01:50:59,375 --> 01:51:00,936 What's he talking about? What kind of bullshit is this? 1390 01:51:00,960 --> 01:51:02,187 I don't know. He just threw 50,000 away. 1391 01:51:02,211 --> 01:51:07,211 Come on, Eddie, don't forfeit. I don't want to win like this. 1392 01:51:08,384 --> 01:51:13,384 Yeah, but I don't want to win like that, though. 1393 01:51:30,406 --> 01:51:35,406 The match on Table 3 has been forfeited by Eddie Felson. 1394 01:51:35,620 --> 01:51:40,620 Lorenzo Kennedy wins by default. 1395 01:51:51,094 --> 01:51:56,094 So what do you say? Why don't we get the hell out of here? 1396 01:51:57,266 --> 01:52:02,266 The Bahamas are looking real good to me about now. 1397 01:52:02,522 --> 01:52:04,208 Anyway, 1398 01:52:04,232 --> 01:52:08,337 I got out of my lease. All my stuff's in boxes. 1399 01:52:08,361 --> 01:52:10,422 That's nice. 1400 01:52:10,446 --> 01:52:13,759 I'm a real big fan of character in people. 1401 01:52:13,783 --> 01:52:15,886 I don't know if you knew that about me. 1402 01:52:15,910 --> 01:52:20,910 - Character, huh? - Yeah. 1403 01:52:21,416 --> 01:52:26,416 Here it comes. 1404 01:52:36,681 --> 01:52:37,991 Vincent says this is yours. 1405 01:52:38,015 --> 01:52:40,744 You don't want it, you should give it to charity. 1406 01:52:40,768 --> 01:52:42,496 What'll that solve? 1407 01:52:42,520 --> 01:52:45,791 I don't know. I don't know anything anymore. 1408 01:52:45,815 --> 01:52:47,710 I want his best game. 1409 01:52:47,734 --> 01:52:50,629 Look, if you want his best game, Eddie, go talk to him yourself. 1410 01:52:50,653 --> 01:52:52,131 He won't listen to me. 1411 01:52:52,155 --> 01:52:55,884 - What? So I gotta cover your ass now? - No. 1412 01:52:55,908 --> 01:52:57,886 You gotta save it. 1413 01:52:57,910 --> 01:53:02,910 Why should I? 1414 01:53:03,040 --> 01:53:08,040 I'll be in the green room. 1415 01:53:32,320 --> 01:53:33,797 Stings like a bitch, don't it? 1416 01:53:33,821 --> 01:53:38,821 Yes, it does. 1417 01:53:41,204 --> 01:53:44,141 You got brass, man. I'll give you that. 1418 01:53:44,165 --> 01:53:47,436 You want my game? You couldn't deal with my game, Jack. You're outmanned. 1419 01:53:47,460 --> 01:53:50,397 Let's find out. I'm asking you. 1420 01:53:50,421 --> 01:53:52,775 I ain't got a leg to stand on, but I'm asking you. 1421 01:53:52,799 --> 01:53:54,777 - Shove it! - Don't do that, kid. 1422 01:53:54,801 --> 01:53:57,237 I call the shots! I do what I want to do. 1423 01:53:57,261 --> 01:54:00,532 Don't do it. I don't have that many games left in me. 1424 01:54:00,556 --> 01:54:03,994 God! You used us. You used me! 1425 01:54:04,018 --> 01:54:05,704 Yes, I did. 1426 01:54:05,728 --> 01:54:08,916 But you're in Atlantic City now, with the big boys. 1427 01:54:08,940 --> 01:54:12,544 You're not back there in the stock room playing around with baby dolls. 1428 01:54:12,568 --> 01:54:14,379 Think about it. 1429 01:54:14,403 --> 01:54:18,550 It's a wash. 1430 01:54:18,574 --> 01:54:22,805 And about all that other stuff, I don't take much pride in that. 1431 01:54:22,829 --> 01:54:25,766 It's even, but it ain't settled. Let's settle it. 1432 01:54:25,790 --> 01:54:29,019 - Why should I? - How long do you want me to fry, huh? 1433 01:54:29,043 --> 01:54:30,354 Five years, 10 years? 1434 01:54:30,378 --> 01:54:34,775 You want to play kick the dog for the rest of your life? 1435 01:54:34,799 --> 01:54:39,799 Come on, let's clean it up. 1436 01:54:53,484 --> 01:54:56,380 Listen to this. What? You want to play for the envelope? Is that it? 1437 01:54:56,404 --> 01:54:57,016 Whatever. 1438 01:55:13,671 --> 01:55:18,671 Thank you. 1439 01:55:20,303 --> 01:55:23,156 Eddie, what are you gonna do when I kick your ass? 1440 01:55:23,180 --> 01:55:27,995 Pick myself up and let you kick me again. 1441 01:55:28,019 --> 01:55:32,457 - Oh, yeah? - Yeah. 1442 01:55:32,481 --> 01:55:34,835 Just don't put the money in the bank, kid. 1443 01:55:34,859 --> 01:55:36,086 'Cause if I don't whip you now, 1444 01:55:36,110 --> 01:55:37,963 I'm gonna whip you next month in Dallas. 1445 01:55:37,987 --> 01:55:40,799 You mean Houston. There's nothing coming up in Dallas. 1446 01:55:40,823 --> 01:55:45,220 Houston, Dallas. And if not then, then the month after that in New Orleans. 1447 01:55:45,244 --> 01:55:50,244 Oh, yeah? What makes you so sure? 1448 01:55:53,628 --> 01:55:57,464 Hey, I'm back.111289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.