Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,480
Hello, I'm not at home.
2
00:00:11,520 --> 00:00:14,000
Leave a message, maybe I'll call back.
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,640
Fucking answering machine.
4
00:00:17,320 --> 00:00:19,280
Why don't you answer your phone?
5
00:00:19,360 --> 00:00:23,360
I haven't been able to reach you
for weeks. Can't reach Andy either.
6
00:00:24,240 --> 00:00:25,240
What's going on?
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,600
Listen, Jutta.
8
00:00:28,960 --> 00:00:31,120
Tell Andy he has to send money.
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,120
We are running out of cash here.
10
00:00:40,320 --> 00:00:41,800
I miss you.
11
00:01:11,120 --> 00:01:12,440
Ma'am, cocaine.
12
00:01:21,400 --> 00:01:22,600
Hey.
13
00:01:33,840 --> 00:01:36,640
Do you think all that coke
is good for the baby?
14
00:01:38,320 --> 00:01:42,160
At least, I don't drink all day
and then can't get it up at night.
15
00:01:54,040 --> 00:01:55,760
Playa del Ingl�s.
16
00:01:55,840 --> 00:01:59,320
It was no coincidence
that Klaus brought his girls here.
17
00:01:59,400 --> 00:02:01,840
It was popular in the red-light scene.
18
00:02:01,920 --> 00:02:05,600
Pimps from all over Germany hung out here.
19
00:02:06,240 --> 00:02:08,240
To see and be seen.
20
00:02:09,160 --> 00:02:10,280
Look!
21
00:02:12,440 --> 00:02:14,520
Shit! What's he doing here?
22
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
Hi.
23
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
No idea.
24
00:02:27,880 --> 00:02:28,760
Lobster!
25
00:02:28,840 --> 00:02:31,440
They don't eat junk from the buffet.
26
00:02:31,520 --> 00:02:33,440
That show-off is having lobster!
27
00:02:34,520 --> 00:02:36,440
So, we'll order lobster, too!
28
00:02:37,160 --> 00:02:38,880
Who wants lobster?
29
00:02:39,000 --> 00:02:41,040
-And champagne!
-Champagne for all.
30
00:02:42,160 --> 00:02:43,920
Hey, except you.
31
00:02:47,040 --> 00:02:48,040
Okay.
32
00:02:48,680 --> 00:02:49,960
Paella Paule!
33
00:03:05,400 --> 00:03:07,000
It's Mischa.
34
00:03:07,080 --> 00:03:09,680
Are you here to see
how the rich people live?
35
00:03:11,240 --> 00:03:14,040
Klaus. Take a seat.
36
00:03:14,920 --> 00:03:16,880
Hey, hello. Yes, you.
37
00:03:16,960 --> 00:03:18,400
Where is the champagne?
38
00:03:19,640 --> 00:03:22,440
-Champagne?
-Tell me, are your ears plugged?
39
00:03:22,520 --> 00:03:23,880
That's what I ordered!
40
00:03:24,480 --> 00:03:27,840
And when I do this, like this,
then you come over.
41
00:03:28,320 --> 00:03:31,560
And some of those critters for everyone,
like always.
42
00:03:31,640 --> 00:03:33,000
Understood?
43
00:03:33,720 --> 00:03:38,160
I'm happy to see you in such a good mood
now that you're retired, my friend.
44
00:03:38,720 --> 00:03:41,720
What? What are you talking about?
45
00:03:42,280 --> 00:03:45,640
Well, that's what Andy's been telling
everyone back home.
46
00:03:46,240 --> 00:03:48,360
That you're not in business anymore.
47
00:03:52,600 --> 00:03:54,160
Yes, the glasses are full.
48
00:03:55,040 --> 00:03:56,400
Cheers, friends!
49
00:04:02,200 --> 00:04:03,440
Cheers to Spain!
50
00:04:06,840 --> 00:04:07,760
Cheers, Klaus!
51
00:04:08,400 --> 00:04:09,520
Cheers!
52
00:04:22,880 --> 00:04:25,560
THE PIMP
53
00:04:29,920 --> 00:04:32,040
NO AIDS FROM PETTING
CONDOMS PROTECT
54
00:04:39,800 --> 00:04:41,240
Hi, my beauties.
55
00:04:41,320 --> 00:04:42,920
-Hey, Klaus.
-You're back!
56
00:04:43,040 --> 00:04:45,160
Yes, of course. What did you think?
57
00:04:45,240 --> 00:04:47,160
Tell me, have you seen Andy?
58
00:05:01,520 --> 00:05:02,880
Hello to you!
59
00:05:03,680 --> 00:05:04,800
Not again.
60
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
What's he doing here?
61
00:05:07,080 --> 00:05:10,680
What am I doing here?
What kind of a fucking question is that?
62
00:05:10,760 --> 00:05:13,360
You're in cahoots with these two pricks.
63
00:05:13,440 --> 00:05:15,240
Just like that.
64
00:05:15,360 --> 00:05:16,640
Without asking me.
65
00:05:17,200 --> 00:05:18,920
You gambled away our floor.
66
00:05:20,440 --> 00:05:23,240
And then you just pissed off.
To Gran Canaria.
67
00:05:23,360 --> 00:05:25,440
To enjoy the sun and the beach.
68
00:05:26,080 --> 00:05:28,200
And me? Did you even ask me?
69
00:05:31,480 --> 00:05:33,640
-You fucking traitor!
-Piss off.
70
00:05:34,840 --> 00:05:36,680
-Beat it.
-Klaus...
71
00:05:37,640 --> 00:05:38,640
Fucker!
72
00:05:40,200 --> 00:05:41,680
If you fuck with me...
73
00:05:42,680 --> 00:05:43,720
I fuck you back.
74
00:05:44,480 --> 00:05:46,800
-Klaus.
-What?
75
00:05:48,400 --> 00:05:50,280
Listen, I am on your side.
76
00:05:51,040 --> 00:05:55,040
After all the shit that's happened,
anyone would need a break.
77
00:05:55,640 --> 00:05:56,520
Sangria.
78
00:05:57,520 --> 00:05:59,520
Flirt with some hot girls.
79
00:06:02,800 --> 00:06:05,440
-Do you speak Spanish?
-What? Speak German!
80
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
I admire you.
81
00:06:09,280 --> 00:06:12,640
What you accomplished
with the Nutella Gang. Sensational!
82
00:06:13,240 --> 00:06:15,920
-Dude, you are a legend!
-Legend?
83
00:06:16,000 --> 00:06:20,800
Legends are people who're not in the game
anymore. I'm only getting started!
84
00:06:26,000 --> 00:06:26,880
Jutta!
85
00:06:28,520 --> 00:06:30,280
Jutta, where are you?
86
00:06:30,360 --> 00:06:33,520
Fucking hell. Jutta, where are you?
87
00:06:45,200 --> 00:06:46,160
Jutta...
88
00:06:48,840 --> 00:06:50,000
Jutta.
89
00:06:50,480 --> 00:06:52,520
Hello! Hello. Jutta.
90
00:06:52,600 --> 00:06:54,080
Are you still here?
91
00:06:54,160 --> 00:06:56,720
Don't do this to me.
92
00:06:56,800 --> 00:06:59,320
You're still here?
93
00:07:07,320 --> 00:07:08,960
You're still here.
94
00:07:28,320 --> 00:07:30,440
Damn, you had me scared.
95
00:07:30,560 --> 00:07:32,720
I was so worried I peed my pants.
96
00:07:34,120 --> 00:07:35,640
I just got dizzy.
97
00:07:35,720 --> 00:07:38,640
Must be the after-effects
of that fucking detox.
98
00:07:46,880 --> 00:07:50,080
I saw Andy. At Chikago.
99
00:07:52,600 --> 00:07:53,600
Tell me.
100
00:07:57,160 --> 00:07:59,760
How could you get involved
with these idiots?
101
00:07:59,840 --> 00:08:04,000
We need a brothel. These days,
no john picks up a whore on the street.
102
00:08:04,480 --> 00:08:08,720
-That's not us! We are the Nutella Gang!
-Nutella Gang, without cash!
103
00:08:17,520 --> 00:08:18,920
Damn, Jutta!
104
00:08:20,160 --> 00:08:22,360
I thought you'd never wake up again.
105
00:08:25,040 --> 00:08:28,600
Well, it wasn't so bad.
I was dreaming about India.
106
00:08:30,320 --> 00:08:31,840
I was still very young.
107
00:08:33,480 --> 00:08:34,880
It was nice.
108
00:08:38,000 --> 00:08:40,120
Do you want to go there with me?
109
00:08:42,240 --> 00:08:43,240
Yes.
110
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
Yeah.
111
00:08:56,640 --> 00:08:59,360
What about the baby?
Is Heike going to keep it?
112
00:09:04,880 --> 00:09:06,760
Yes. Sure.
113
00:09:08,600 --> 00:09:10,720
Well, I think so. That's her kid.
114
00:09:13,000 --> 00:09:13,960
And mine too.
115
00:09:16,760 --> 00:09:18,160
Of course.
116
00:09:20,000 --> 00:09:21,200
Do you know what?
117
00:09:22,520 --> 00:09:23,600
Forget India.
118
00:09:24,360 --> 00:09:26,720
In a few weeks, I'll be back on my feet.
119
00:09:29,520 --> 00:09:30,960
Yes, sure.
120
00:09:41,520 --> 00:09:44,080
I have to go.
Everything will be all right.
121
00:10:43,600 --> 00:10:44,960
She lied to all of us.
122
00:10:45,760 --> 00:10:48,520
She had this plague and lied to all of us!
123
00:10:48,600 --> 00:10:49,960
Can you shut your face?
124
00:10:50,760 --> 00:10:52,880
-She's dying.
-We might die, too!
125
00:10:54,160 --> 00:10:55,400
Lighten up.
126
00:10:56,080 --> 00:10:58,960
-We are healthy.
-How do you know?
127
00:10:59,600 --> 00:11:03,480
You fucked her this whole time
and me and all the others, too!
128
00:11:03,560 --> 00:11:04,680
Stop it!
129
00:11:05,240 --> 00:11:06,520
Just stop it.
130
00:11:08,720 --> 00:11:09,800
Hang on!
131
00:11:10,600 --> 00:11:14,320
We can't do anything now.
We just have to live our lives.
132
00:11:18,400 --> 00:11:21,240
-Fill it up?
-Just for 20 marks.
133
00:11:21,320 --> 00:11:22,760
We have to save.
134
00:11:28,680 --> 00:11:30,560
I can't take it anymore, Klaus.
135
00:11:32,040 --> 00:11:32,960
All of it.
136
00:11:36,680 --> 00:11:38,240
I can't take it anymore.
137
00:11:42,880 --> 00:11:44,560
We aren't done yet.
138
00:11:45,680 --> 00:11:49,520
It will be like it used to be.
I just need time. And some money.
139
00:11:54,240 --> 00:11:56,960
Will you stop snorting coke?
You are pregnant.
140
00:11:57,040 --> 00:11:59,720
-Like you care.
-No, it's not like that.
141
00:11:59,800 --> 00:12:02,480
Then prove it. Marry me.
142
00:12:02,560 --> 00:12:04,320
Or I'll get rid of it.
143
00:12:05,920 --> 00:12:09,520
-Are you trying to blackmail me?
-I'll get rid of it. I swear.
144
00:12:17,200 --> 00:12:20,600
Yeah, all right.
If you shut up, I'll marry you.
145
00:12:24,120 --> 00:12:26,800
-Really?
-Yes.
146
00:12:27,400 --> 00:12:29,360
Yes, I will. What's the big deal?
147
00:12:34,960 --> 00:12:37,840
Stop doing coke.
At least while you're pregnant.
148
00:12:40,080 --> 00:12:41,040
Okay?
149
00:12:50,160 --> 00:12:53,800
-Where did you get this?
-I got it from Gran Canaria.
150
00:12:55,080 --> 00:12:57,200
Nobody checked at the airport.
151
00:12:59,840 --> 00:13:01,400
That stuff is insane.
152
00:13:11,520 --> 00:13:15,960
The bag isn't even that heavy.
You can get a Lamborghini for that?
153
00:13:16,040 --> 00:13:19,040
I will get it back
as soon as we're done here.
154
00:13:19,840 --> 00:13:23,600
If you want to work with me,
stop talking so much, okay?
155
00:13:23,680 --> 00:13:24,840
Yes, Sir.
156
00:13:26,640 --> 00:13:27,840
-Is that him?
-Yes.
157
00:13:32,240 --> 00:13:33,320
Hi!
158
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
Hi.
159
00:13:39,040 --> 00:13:41,120
So, now you can talk.
160
00:13:43,720 --> 00:13:47,200
You sold coke to his girlfriend last time.
161
00:13:48,440 --> 00:13:50,680
We want to know where you got it from.
162
00:13:51,280 --> 00:13:53,080
-Fuck you.
-Hey, buddy!
163
00:13:56,360 --> 00:13:59,560
Either you tell us who to talk to
164
00:13:59,640 --> 00:14:01,440
and you get your commission,
165
00:14:02,840 --> 00:14:05,280
or we'll go to the Las Palmas police.
166
00:14:06,080 --> 00:14:11,080
And tell them you sold that shit
to his pregnant wife.
167
00:15:01,000 --> 00:15:02,080
What is he saying?
168
00:15:36,400 --> 00:15:38,040
-Chief!
-Yes?
169
00:15:38,680 --> 00:15:40,160
He wants to talk to you.
170
00:15:40,240 --> 00:15:42,520
-Who does?
-The blond guy.
171
00:15:42,600 --> 00:15:43,880
The blond guy...
172
00:15:44,520 --> 00:15:45,560
Hi.
173
00:15:45,640 --> 00:15:49,240
He says he'll get the police on us.
174
00:15:51,160 --> 00:15:52,480
What is he saying now?
175
00:15:53,120 --> 00:15:55,640
That you were going to inform the cops.
176
00:15:55,720 --> 00:15:56,720
What, me?
177
00:15:59,440 --> 00:16:01,160
I am Klaus Barkowsky.
178
00:16:01,920 --> 00:16:03,480
Chief de Nutella Gang.
179
00:16:05,840 --> 00:16:09,880
Tell him today's his lucky day.
We'll distribute his coke in Hamburg.
180
00:16:09,960 --> 00:16:12,120
He wants to offer you a deal.
181
00:16:12,200 --> 00:16:13,600
Him to me?
182
00:16:16,040 --> 00:16:19,200
He wants to distribute
your coke in Hamburg.
183
00:16:20,680 --> 00:16:24,280
He wants to distribute my coke in Hamburg.
184
00:16:25,000 --> 00:16:28,400
Well, look at that. How interesting.
185
00:16:29,000 --> 00:16:30,400
How about
186
00:16:31,280 --> 00:16:33,000
we take your money
187
00:16:33,640 --> 00:16:35,480
and kill you both?
188
00:16:36,760 --> 00:16:40,520
He asks why he shouldn't just
take our money and have us killed.
189
00:16:40,600 --> 00:16:43,240
No!
190
00:16:53,920 --> 00:16:54,840
Get up!
191
00:17:03,200 --> 00:17:05,880
We've the largest network
in northern Germany.
192
00:17:06,440 --> 00:17:08,640
More than 200 whores, pimps,
193
00:17:09,080 --> 00:17:11,040
bouncers and club owners.
194
00:17:14,240 --> 00:17:17,240
We'll sell your cocaine with the pussy.
195
00:17:17,960 --> 00:17:20,880
Cocaine. Girls.
196
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
If you do business with us,
197
00:17:26,520 --> 00:17:28,760
then this money is just the beginning.
198
00:17:28,800 --> 00:17:31,520
Business. Germany, business.
Big money, huh!
199
00:17:46,800 --> 00:17:48,080
Are you German?
200
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
The Emperor.
201
00:17:59,760 --> 00:18:00,800
Beckenbauer!
202
00:18:02,800 --> 00:18:03,800
Beckenbauer.
203
00:18:04,800 --> 00:18:05,960
Beckenbauer!
204
00:18:09,760 --> 00:18:10,760
Soccer!
205
00:18:16,480 --> 00:18:19,960
Round up the ladies
and buy tickets to Las Palmas.
206
00:18:21,400 --> 00:18:22,920
Las Palmas! Exactly.
207
00:18:28,240 --> 00:18:30,200
I have no idea. I don't know.
208
00:18:30,280 --> 00:18:32,640
Tell them it's a gift, a short vacation.
209
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
Yes.
210
00:18:41,800 --> 00:18:44,040
This pistol is so powerful.
211
00:18:45,480 --> 00:18:46,680
Are you still there?
212
00:19:51,560 --> 00:19:53,880
The white lady hit like a bombshell.
213
00:19:56,080 --> 00:19:59,520
And the Nutella Gang soon made more money
than ever before.
214
00:20:00,560 --> 00:20:05,080
The pimps sold the stuff to their girls
and the girls sold it to their johns.
215
00:20:10,920 --> 00:20:12,080
Klaus had done it!
216
00:20:13,240 --> 00:20:16,200
He had found a cure for AIDS.
217
00:21:10,320 --> 00:21:13,320
Dear Esha, marriage should be outlawed...
218
00:21:18,680 --> 00:21:20,680
Your husband is finally here.
219
00:21:22,800 --> 00:21:25,240
It's about time you showed up.
220
00:21:39,920 --> 00:21:40,800
Jutta.
221
00:21:47,040 --> 00:21:48,880
The rumors are true, then.
222
00:21:52,000 --> 00:21:53,440
What are you doing here?
223
00:21:55,680 --> 00:21:58,560
I wanted to see you again
before it was too late.
224
00:21:59,880 --> 00:22:03,600
Better leave before Klaus sees you.
He'll be here any minute.
225
00:22:06,720 --> 00:22:09,320
Do you know
what your pretty Klaus is doing?
226
00:22:09,880 --> 00:22:13,440
He's polluting St Pauli.
Poisoning the people, the women.
227
00:22:13,520 --> 00:22:15,560
-Did you know that?
-Don't pretend.
228
00:22:16,600 --> 00:22:18,680
You don't care about the women.
229
00:22:24,440 --> 00:22:26,080
Why do you hate me so much?
230
00:22:27,280 --> 00:22:29,200
Because I bought you from Frida?
231
00:22:29,960 --> 00:22:31,280
Like some dog.
232
00:22:40,640 --> 00:22:41,760
Cunt!
233
00:22:42,600 --> 00:22:43,720
Shit!
234
00:22:50,600 --> 00:22:52,480
Keep your AIDS to yourself.
235
00:23:06,480 --> 00:23:09,200
Don't worry about your kid.
She's with me now.
236
00:23:10,800 --> 00:23:12,160
I'll take care of her.
237
00:23:21,960 --> 00:23:23,440
She has talent.
238
00:23:25,120 --> 00:23:27,240
Not just between the legs, like you.
239
00:23:28,760 --> 00:23:29,960
She has real talent.
240
00:23:39,840 --> 00:23:41,040
Who knows?
241
00:23:42,880 --> 00:23:44,680
I might even get her pregnant.
242
00:23:48,160 --> 00:23:51,760
First, you were Frida's servant
and now you're Mischa's.
243
00:23:53,640 --> 00:23:55,280
The eternal No. 2.
244
00:24:18,360 --> 00:24:20,560
Jelly bean, open up. I'm horny.
245
00:24:21,200 --> 00:24:22,520
I have a john!
246
00:24:39,240 --> 00:24:40,320
Evening.
247
00:24:53,760 --> 00:24:54,760
I'll kill you!
248
00:24:55,400 --> 00:24:56,720
I'll wipe you all out!
249
00:24:58,080 --> 00:24:59,400
I kill you.
250
00:25:00,400 --> 00:25:01,560
All of you!
251
00:26:43,000 --> 00:26:46,960
Be careful! Oh no. Call an ambulance!
252
00:26:47,040 --> 00:26:49,240
Faster! Fast!
253
00:26:52,720 --> 00:26:54,640
Speed up! Damn it.
254
00:26:54,720 --> 00:26:56,240
Get him to the hospital.
255
00:26:56,320 --> 00:26:59,480
No! No hospital! You only go there to die.
256
00:27:05,760 --> 00:27:08,440
-Are you crazy?
-He knows what he is doing.
257
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
Easy, Tiger.
258
00:27:11,720 --> 00:27:13,080
What're we waiting for?
259
00:27:13,160 --> 00:27:17,040
We take their floor apart
and beat the shit out of them.
260
00:27:17,120 --> 00:27:20,560
Like the old days! Bam!
And in no time, they are done for.
261
00:27:20,640 --> 00:27:23,600
I have a better idea. Hands up!
262
00:27:25,400 --> 00:27:27,520
-Dude, put that thing away!
-Peter!
263
00:27:27,600 --> 00:27:29,000
Chill, my friend.
264
00:27:29,080 --> 00:27:31,520
-It's against the code.
-Code?
265
00:27:31,600 --> 00:27:34,360
The GMBH shits on the code!
They stabbed Klaus.
266
00:27:34,440 --> 00:27:35,960
And you know why?
267
00:27:36,040 --> 00:27:38,680
Because you sold the stuff at the GMBH!
268
00:27:39,080 --> 00:27:41,000
How stupid can you be?
269
00:27:41,080 --> 00:27:43,520
-Let's round up the troops!
-Destroy them.
270
00:27:43,600 --> 00:27:45,920
We're rounding up the troops!
271
00:27:46,000 --> 00:27:47,840
You won't do that, Andy.
272
00:27:52,400 --> 00:27:53,720
No war!
273
00:27:55,160 --> 00:27:57,760
We need to use our brains, not guns.
274
00:28:44,040 --> 00:28:45,400
Klaus, my boy.
275
00:28:47,080 --> 00:28:48,680
You look really good.
276
00:28:49,400 --> 00:28:51,880
Tell me, your wedding, was it nice?
277
00:28:53,680 --> 00:28:55,200
Don't ask.
278
00:28:55,840 --> 00:28:57,680
The thing completely escalated.
279
00:29:01,800 --> 00:29:03,200
What do you want?
280
00:29:05,720 --> 00:29:07,600
I have a proposal for you.
281
00:29:10,520 --> 00:29:12,800
The business with the girls is dead.
282
00:29:13,920 --> 00:29:15,880
The big money is in cocaine.
283
00:29:17,760 --> 00:29:20,920
The good news is
that you can have a piece of the pie.
284
00:29:21,680 --> 00:29:23,760
You get the purest coke in Hamburg.
285
00:29:25,880 --> 00:29:26,760
At a discount.
286
00:29:30,480 --> 00:29:31,520
What do you want?
287
00:29:48,400 --> 00:29:50,280
I want my floor back.
288
00:29:55,320 --> 00:29:58,000
-Gerd, throw the clown out.
-Yes.
289
00:30:05,920 --> 00:30:07,440
Five kilos.
290
00:30:07,600 --> 00:30:08,920
200 grand.
291
00:30:10,160 --> 00:30:11,360
It's a good price.
292
00:30:14,560 --> 00:30:18,480
If we are investing,
we'll do it the right way. Like adults.
293
00:30:18,560 --> 00:30:19,880
No kiddie stuff.
294
00:30:21,800 --> 00:30:24,080
I'll give you half a million in cash.
295
00:30:25,240 --> 00:30:28,080
I want 20 kilos uncut. Can you do that?
296
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Listen.
297
00:30:40,440 --> 00:30:42,520
This time, swallow these things.
298
00:30:42,600 --> 00:30:44,400
Each of you carry two kilos.
299
00:30:44,960 --> 00:30:48,200
After this, we'll never have to worry
about money again.
300
00:30:48,800 --> 00:30:51,320
You already have enough for surgery.
301
00:30:52,520 --> 00:30:55,440
I can't keep my old job
once I have the surgery.
302
00:30:55,840 --> 00:30:59,000
I need savings.
Money I can live on for a few years.
303
00:30:59,080 --> 00:31:01,480
-There are other ways.
-Not for me.
304
00:31:03,840 --> 00:31:06,560
I will also give you money
to bring your kids.
305
00:31:07,360 --> 00:31:10,600
If that thing breaks inside me,
then I'm dead.
306
00:32:07,760 --> 00:32:08,880
Beatle.
307
00:32:10,640 --> 00:32:12,160
Are you spying on me now?
308
00:32:13,400 --> 00:32:17,360
Aren't you scared you'll catch something?
Playing on the other side?
309
00:32:22,080 --> 00:32:26,560
Did you wait out here just to tell me
where I can stick my dick?
310
00:32:27,600 --> 00:32:28,680
Did you?
311
00:32:29,960 --> 00:32:32,160
I'm just worried about your health.
312
00:32:35,640 --> 00:32:37,080
Eat, sleep, fuck, die.
313
00:32:38,440 --> 00:32:40,560
I thought you would get it, Beatle.
314
00:33:03,640 --> 00:33:05,280
Klaus, I don't want it.
315
00:33:06,480 --> 00:33:08,120
It's just for an emergency.
316
00:33:09,600 --> 00:33:11,280
You sound like Wiener Peter.
317
00:33:11,360 --> 00:33:14,280
Where is he anyway?
He should've been here by now.
318
00:33:20,840 --> 00:33:22,120
Where is Mischa?
319
00:33:22,600 --> 00:33:24,280
Why didn't he come himself?
320
00:33:24,360 --> 00:33:26,120
Something came up.
321
00:33:29,440 --> 00:33:34,320
If the Nutella Gang comes back to Eros,
there will be war with the GMBH.
322
00:33:34,400 --> 00:33:38,240
If we are not careful,
then Klaus will drag us down with him.
323
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
I'm telling you.
324
00:33:39,400 --> 00:33:42,440
-Klaus knows what he is doing.
-I am not so sure.
325
00:33:56,360 --> 00:33:57,360
Go!
326
00:34:44,640 --> 00:34:46,920
Shit!
327
00:34:52,280 --> 00:34:53,480
Grace!
328
00:34:57,960 --> 00:34:59,840
Grace?
329
00:35:06,320 --> 00:35:08,680
Come on! She's dead!
330
00:35:08,800 --> 00:35:10,040
She's dead!
331
00:35:10,120 --> 00:35:11,480
Come on!
332
00:35:14,120 --> 00:35:15,160
I'm sorry!
333
00:35:28,120 --> 00:35:29,160
Klaus!
334
00:35:31,120 --> 00:35:32,600
Where were you?
335
00:35:32,640 --> 00:35:33,640
Fritz!
336
00:35:34,120 --> 00:35:36,000
Someone shot Chinese Fritz.
337
00:35:47,440 --> 00:35:49,440
We can't put up with this anymore.
338
00:35:50,080 --> 00:35:52,840
Now would be a good time. They feel safe.
339
00:35:54,320 --> 00:35:56,920
That's it. All the cash. Gone!
340
00:35:59,960 --> 00:36:02,920
Klaus, we'll finish the GMBH now.
341
00:36:06,000 --> 00:36:08,160
He is right. Mischa tricked us.
342
00:36:08,920 --> 00:36:10,000
Klaus.
343
00:36:12,160 --> 00:36:14,640
You're such a coward. You always were.
344
00:36:14,760 --> 00:36:17,080
You're such a coward, Klaus!
345
00:36:17,160 --> 00:36:19,880
Such a coward!
346
00:36:26,680 --> 00:36:27,680
Klaus!
347
00:36:29,920 --> 00:36:31,520
They killed Grace.
348
00:37:17,880 --> 00:37:19,280
Get everyone together.
349
00:37:19,360 --> 00:37:20,160
This is war.
350
00:37:47,440 --> 00:37:49,880
You said I'd get my stake in Chikago.
351
00:37:54,280 --> 00:37:55,440
When will that be?
352
00:37:57,040 --> 00:37:59,640
Ladies, beat it.
353
00:38:09,560 --> 00:38:12,320
You'll get your share when we're done.
354
00:38:14,560 --> 00:38:18,200
-Then I'll go finish them off. Right now.
-Slow down.
355
00:38:19,800 --> 00:38:22,280
Everything must go according to the plan.
356
00:38:22,360 --> 00:38:24,960
They'll finish each other off.
357
00:38:54,920 --> 00:38:56,360
I counted them.
358
00:38:57,760 --> 00:38:59,760
There are 41.
359
00:38:59,840 --> 00:39:02,560
Do you know
how many times you drew my sketch?
360
00:39:04,200 --> 00:39:05,600
Just once!
361
00:39:06,640 --> 00:39:08,520
Give me a pen. I'll sketch now.
362
00:39:09,760 --> 00:39:13,040
You married me
just so that I'd finally shut up.
363
00:39:15,520 --> 00:39:17,480
You said it yourself.
364
00:39:17,560 --> 00:39:19,800
Did I ever mean anything to you?
365
00:39:20,800 --> 00:39:22,920
You sold me to sailors, drunks.
366
00:39:27,920 --> 00:39:29,200
You never loved me.
367
00:39:32,960 --> 00:39:33,960
Hey.
368
00:39:35,840 --> 00:39:37,640
Calm down.
369
00:39:39,800 --> 00:39:41,640
I'm full of love.
370
00:39:42,360 --> 00:39:44,480
You only love one woman.
371
00:40:11,760 --> 00:40:13,600
Good bye, pretty Klaus.
372
00:40:59,480 --> 00:41:03,080
I want to go away with you.
To India, if that's what you want.
373
00:41:07,000 --> 00:41:09,280
I heard there are gurus there.
374
00:41:09,360 --> 00:41:12,080
They can heal people.
Just with their hands.
375
00:41:13,880 --> 00:41:15,640
Maybe it's true.
376
00:41:17,920 --> 00:41:19,440
What do we have to lose?
377
00:41:20,480 --> 00:41:22,160
And what about Heike?
378
00:41:24,200 --> 00:41:25,200
It's over.
379
00:41:28,320 --> 00:41:29,680
To India,
380
00:41:30,400 --> 00:41:33,040
with an old hag who's dying?
381
00:41:35,320 --> 00:41:37,120
We can fly today.
382
00:41:37,880 --> 00:41:39,560
First-class, jumbo jet.
383
00:41:42,160 --> 00:41:43,800
That's a nice dream.
384
00:42:12,520 --> 00:42:14,400
Take me to the bathroom.
385
00:42:31,880 --> 00:42:32,800
I...
386
00:42:34,200 --> 00:42:38,760
I've got a little saved up over the years.
387
00:42:50,680 --> 00:42:52,080
What the�
388
00:42:53,000 --> 00:42:54,160
What's this, Jutta?
389
00:42:57,400 --> 00:43:00,320
Jutta, this makes us
the richest people in India.
390
00:43:02,560 --> 00:43:03,480
Yes!
391
00:43:04,160 --> 00:43:06,680
Wow, Jutta.
Where'd you get all this money?
392
00:43:07,360 --> 00:43:08,560
That's...
393
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
It's for us.
394
00:43:11,120 --> 00:43:13,160
With this, we're still the richest.
395
00:43:13,280 --> 00:43:14,640
And the rest.
396
00:43:14,680 --> 00:43:16,200
Come here.
397
00:43:16,960 --> 00:43:18,280
This is...
398
00:43:20,040 --> 00:43:22,960
The rest is for my daughter.
399
00:43:24,960 --> 00:43:26,640
Her name is Esha.
400
00:43:40,640 --> 00:43:43,040
Why do I know so little about you?
401
00:43:46,520 --> 00:43:48,600
I didn't know if I could trust you.
402
00:44:17,320 --> 00:44:18,680
Take me to her, please.
403
00:44:23,320 --> 00:44:25,240
Can you close the door?
404
00:45:08,840 --> 00:45:10,400
Want me to go in with you?
405
00:45:11,120 --> 00:45:12,960
No, I'd rather go alone.
406
00:45:15,400 --> 00:45:16,840
I'll wait for you here.
407
00:45:18,480 --> 00:45:20,440
And then we'll go to the airport.
408
00:45:21,600 --> 00:45:23,600
We'll buy the tickets there.
409
00:45:56,840 --> 00:45:58,000
I remember
410
00:45:59,120 --> 00:46:00,160
when you...
411
00:46:01,240 --> 00:46:03,640
When you were born,
412
00:46:07,760 --> 00:46:12,560
You held my fingers with your tiny hands.
413
00:46:17,440 --> 00:46:19,880
You didn't want to let go.
414
00:46:26,200 --> 00:46:28,400
I should have fought harder for you.
415
00:46:30,480 --> 00:46:32,600
I could never be the typical mother,
416
00:46:33,040 --> 00:46:35,520
I don't even know how to do that,
417
00:46:36,640 --> 00:46:37,800
but I can try
418
00:46:40,960 --> 00:46:42,120
to be your friend.
419
00:46:58,520 --> 00:47:00,520
For me, you'll always be my mom.
420
00:47:02,720 --> 00:47:04,520
Manu, come quick!
421
00:47:06,760 --> 00:47:08,840
-Come on!
-What's up?
422
00:47:08,920 --> 00:47:11,560
Tanja! You have to see this!
423
00:47:12,160 --> 00:47:13,240
Go on!
424
00:47:16,040 --> 00:47:17,440
I'll be right back.
425
00:47:28,480 --> 00:47:29,520
She made it.
426
00:48:12,240 --> 00:48:14,720
Beatle!
427
00:48:14,800 --> 00:48:16,640
I'll bash your head!
428
00:48:17,160 --> 00:48:18,480
Mischa!
429
00:48:26,040 --> 00:48:28,880
Glissmann!
430
00:48:29,640 --> 00:48:31,120
Harry!
431
00:48:39,280 --> 00:48:43,320
Glissmann!
432
00:49:42,520 --> 00:49:44,320
I am sorry, Jutta.
433
00:50:31,560 --> 00:50:34,640
We thought we were in St. Pauli
because of the money.
434
00:50:38,080 --> 00:50:41,600
But we also wanted the same things,
just like everyone else.
435
00:50:45,280 --> 00:50:48,240
Security. Friendship.
436
00:50:50,760 --> 00:50:51,920
Love.
437
00:50:54,720 --> 00:50:56,120
A family.
438
00:50:58,720 --> 00:51:00,280
We wanted to be seen.
439
00:51:05,480 --> 00:51:07,280
To know we mattered.
440
00:51:24,000 --> 00:51:26,320
We didn't want to be forgotten.
441
00:51:27,760 --> 00:51:30,760
Because only those who are forgotten
are truly dead.
442
00:52:02,640 --> 00:52:05,560
PILSENER
443
00:52:07,240 --> 00:52:10,480
CUCUMBER
444
00:52:40,520 --> 00:52:43,480
HEISSE ECKE
445
00:52:46,480 --> 00:52:50,480
Preuzeto sa www.titlovi.com
29716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.