Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,803 --> 00:01:38,923
You poor, poor young thing.
2
00:01:39,432 --> 00:01:45,019
Running out of gasoline
on such a hot day.
3
00:01:45,229 --> 00:01:49,013
Yeah, that's my own fault, ma'am.
4
00:01:49,483 --> 00:01:51,441
How's that?
5
00:01:51,903 --> 00:01:56,897
Well, I got a little
wasted last night.
6
00:01:58,201 --> 00:02:00,240
I did a stupid thing.
7
00:02:00,620 --> 00:02:03,786
Well, I got shit-faced.
8
00:02:04,457 --> 00:02:06,533
I stole that truck.
9
00:02:09,462 --> 00:02:11,336
Went on a little joyride.
10
00:02:11,547 --> 00:02:13,291
A drunk and a thief?
11
00:02:13,508 --> 00:02:17,208
Now, Father.
Let he who is without sin ,,,
12
00:02:19,096 --> 00:02:20,888
You need ...
13
00:02:22,517 --> 00:02:24,889
... a guiding hand.
14
00:02:26,062 --> 00:02:29,762
You need a family.
15
00:02:31,234 --> 00:02:33,273
You need ...
16
00:02:33,694 --> 00:02:37,028
... a thing called love.
17
00:02:43,538 --> 00:02:46,075
I need a snapshot.
18
00:02:46,290 --> 00:02:47,571
Oh, for chrissake.
19
00:02:47,750 --> 00:02:49,541
No.
20
00:02:49,752 --> 00:02:50,831
Scotty?
21
00:02:51,003 --> 00:02:53,411
Scotty, come out here.
Bring your camera.
22
00:02:57,802 --> 00:03:00,008
Oh, God.
23
00:03:00,221 --> 00:03:02,629
You leave Scotty alone.
24
00:03:02,849 --> 00:03:04,722
Come on, baby, up.
They didn't mean it.
25
00:03:05,268 --> 00:03:06,548
Oh, my baby.
26
00:03:09,772 --> 00:03:11,480
You don't mind, do you?
27
00:03:11,691 --> 00:03:13,767
Well, actually, if ...
28
00:03:14,318 --> 00:03:16,690
A memento.
29
00:03:17,655 --> 00:03:18,983
Filthy.
30
00:03:19,198 --> 00:03:20,990
Filthy.
31
00:03:23,202 --> 00:03:24,994
Say cheese.
32
00:03:39,677 --> 00:03:42,464
Hey, settle down, boys.
33
00:03:44,348 --> 00:03:46,839
Don't you yell at me.
34
00:03:47,018 --> 00:03:48,809
- Sons--
- Don't yell at me.
35
00:03:49,020 --> 00:03:51,890
Where's your mother at?
36
00:03:55,026 --> 00:03:56,484
Oh, fuck.
37
00:04:05,828 --> 00:04:08,829
Oh, God. Oh, God.
38
00:04:09,498 --> 00:04:12,416
- Oh, God. Honey, honey, help me.
- You son of a ...
39
00:04:12,585 --> 00:04:15,206
- You filthy sinner.
- Help. Help.
40
00:04:15,379 --> 00:04:18,665
- Help, honey. Help.
- You filthy sinner.
41
00:04:18,883 --> 00:04:20,876
Oh, yeah. Get him.
42
00:04:21,093 --> 00:04:23,300
You defiled my soul mate.
43
00:04:25,014 --> 00:04:26,757
Give it to him, baby!
44
00:04:26,974 --> 00:04:28,089
Yes.
45
00:04:30,603 --> 00:04:34,054
- Fornicator.
- Yes, yes, yes!
46
00:04:34,273 --> 00:04:37,191
Oh, baby, do it for Jesus.
47
00:04:45,660 --> 00:04:47,533
Please forgive me, Jesus.
48
00:04:47,703 --> 00:04:49,577
Oh, baby, tell him.
49
00:04:49,747 --> 00:04:51,621
We're just doing his will.
50
00:04:52,542 --> 00:04:55,792
The Lord Jesus wants us
to cleanse you.
51
00:04:57,255 --> 00:05:01,798
To cast out the demons that
have tainted your immortal soul.
52
00:05:02,009 --> 00:05:03,801
You son of ...
53
00:05:03,970 --> 00:05:06,757
Sweet lamb of God!
54
00:05:06,973 --> 00:05:11,350
And if thy hand causeth thee
to fall into sin ...
55
00:05:11,936 --> 00:05:14,059
... cut it off.
56
00:05:14,272 --> 00:05:16,098
Yes, Jesus!
57
00:05:18,901 --> 00:05:22,851
And if thine eye causeth thee
to fall into sin ...
58
00:05:23,364 --> 00:05:25,855
... cut it out.
59
00:05:35,334 --> 00:05:37,410
Smile for the camera.
60
00:05:37,628 --> 00:05:39,917
- I'm feeling the spirit, Scotty.
- So sweet.
61
00:05:40,089 --> 00:05:41,204
Come on, boys.
62
00:05:42,425 --> 00:05:45,094
Oh, come on, boys.
63
00:05:49,056 --> 00:05:50,883
Here we go, boys.
64
00:05:52,977 --> 00:05:55,219
Come on, pick it up.
65
00:05:55,438 --> 00:05:56,813
Smile.
66
00:05:56,981 --> 00:05:58,060
What ...?
67
00:05:58,232 --> 00:05:59,976
Oh, my God.
68
00:06:47,240 --> 00:06:48,568
Check him out.
69
00:06:49,200 --> 00:06:50,445
I love a man in a uniform.
70
00:06:50,618 --> 00:06:55,079
You didn't come back from the fucking
war to party with your parents, did you?
71
00:06:56,332 --> 00:06:58,740
You know, I used to help him
with his homework.
72
00:06:58,918 --> 00:07:00,198
Yeah.
73
00:07:00,378 --> 00:07:01,706
Oh, God.
74
00:07:01,879 --> 00:07:03,955
I don't know.
A lot can happen in 18 months.
75
00:07:04,131 --> 00:07:05,923
Tommy, I know I keep saying this ...
76
00:07:06,092 --> 00:07:07,883
- Go ahead.
- ... but we're proud of you.
77
00:07:08,052 --> 00:07:11,670
Thanks, Dad. Mom.
78
00:07:24,610 --> 00:07:26,686
Don't worry, little brother.
79
00:07:27,113 --> 00:07:28,940
I'll find you.
80
00:07:39,876 --> 00:07:42,545
That's crazy. All right,
I'll check you later, man.
81
00:07:43,713 --> 00:07:46,418
This is sweet and shit,
but none of this would be there--
82
00:07:46,591 --> 00:07:48,749
People don't have a sense
of history anymore.
83
00:07:48,926 --> 00:07:50,634
Oh, hey. You take this.
84
00:07:50,803 --> 00:07:53,211
Yo, Tom.
85
00:07:54,182 --> 00:07:55,842
Welcome home,
Captain Shock-And-Awe.
86
00:07:56,058 --> 00:07:57,469
- Well, thanks, man.
- Yeah.
87
00:07:58,227 --> 00:08:00,635
So how was it?
88
00:08:01,772 --> 00:08:04,809
Now, come on. No, tell me.
What? Did you get shot at?
89
00:08:05,026 --> 00:08:07,102
You kill somebody,
eat their heart?
90
00:08:07,278 --> 00:08:09,436
- What?
- All the above.
91
00:08:09,655 --> 00:08:11,399
Yeah.
92
00:08:16,621 --> 00:08:18,198
So you and Marilyn ...
93
00:08:19,207 --> 00:08:20,452
... together again?
94
00:08:20,666 --> 00:08:22,291
Of course.
95
00:08:26,631 --> 00:08:28,956
Jared, you don't know anything,
do you?
96
00:08:29,425 --> 00:08:30,754
About my little brother?
97
00:08:30,927 --> 00:08:34,177
Oh, no, no. I mean, I know
what everybody else does. Right?
98
00:08:34,388 --> 00:08:35,799
Like, Jesse and Nicole ...
99
00:08:36,015 --> 00:08:41,175
... took off for Hollywood a year ago,
and they haven't been heard from since.
100
00:08:53,366 --> 00:08:55,442
If you don't get me
out of here right now ...
101
00:08:55,618 --> 00:08:57,776
... I'm gonna go Columbine.
102
00:09:07,588 --> 00:09:09,545
I'm going tomorrow.
103
00:09:10,091 --> 00:09:11,834
What? Where?
104
00:09:12,009 --> 00:09:13,338
California.
105
00:09:15,429 --> 00:09:18,763
I got 10 days' R and R. Time enough
to get to Hollywood and back.
106
00:09:18,933 --> 00:09:20,012
Tom ...
107
00:09:21,102 --> 00:09:22,477
... baby, they're dead.
108
00:09:22,687 --> 00:09:24,145
We don't know that.
109
00:09:25,982 --> 00:09:27,773
Nicole was my best friend.
110
00:09:27,942 --> 00:09:30,018
She would've called me.
111
00:09:30,403 --> 00:09:33,357
And your brother,
he would've called you, right?
112
00:09:33,531 --> 00:09:36,816
Think you're gonna find them?
Cops couldn't, their parents couldn't.
113
00:09:36,993 --> 00:09:38,570
They're not me.
114
00:09:39,412 --> 00:09:41,618
Listen, Jesse is my little brother.
115
00:09:42,415 --> 00:09:44,538
I always looked out for him.
116
00:09:45,501 --> 00:09:47,909
If I wasn't overseas, I--
117
00:09:49,130 --> 00:09:51,799
I'd have gone after him
the minute I heard.
118
00:09:57,346 --> 00:09:59,304
I want you to go with me.
119
00:10:02,435 --> 00:10:04,926
I found him. Come on, guys.
120
00:10:20,995 --> 00:10:23,830
Jeez, dude. I haven't been up
this early since high school.
121
00:10:23,998 --> 00:10:25,741
Well, it's good for you.
122
00:10:25,917 --> 00:10:30,164
Anyway, I wanna make El Paso today,
maybe even Las Cruces.
123
00:10:30,338 --> 00:10:32,876
Yes, sir.
124
00:10:34,467 --> 00:10:35,546
Oh, no.
125
00:10:35,718 --> 00:10:37,177
Please. No, no, no.
126
00:10:38,471 --> 00:10:41,092
No, Tom.
He's so not coming with us.
127
00:10:41,641 --> 00:10:43,265
I heard that.
128
00:10:43,434 --> 00:10:45,759
Tom is my best friend
and I just wanna help out.
129
00:10:45,937 --> 00:10:47,265
You are not his best friend.
130
00:10:47,438 --> 00:10:50,854
No, no. I said he's my best friend.
I can't control who Tom likes.
131
00:10:51,067 --> 00:10:52,940
- Like you, for instance.
- I don't mind.
132
00:10:56,697 --> 00:10:58,571
We got a lot of ground to cover.
133
00:11:01,869 --> 00:11:04,360
We could use another vehicle,
but that piece of shit?
134
00:11:04,539 --> 00:11:06,163
She's gonna hear you.
135
00:11:06,332 --> 00:11:07,660
Come on. She can make it.
136
00:11:07,834 --> 00:11:09,577
I know that she can.
137
00:11:10,169 --> 00:11:12,376
If she dies,
you are not riding in this truck.
138
00:11:12,547 --> 00:11:15,797
If she dies along the way,
you can bury me with her.
139
00:11:16,133 --> 00:11:19,087
Deal. Let's get out of here.
140
00:11:53,421 --> 00:11:55,793
I talked to my cousin, Jake.
He lives in L.A.
141
00:11:56,883 --> 00:11:59,338
I think he was the last
to hear from Jesse.
142
00:11:59,510 --> 00:12:01,669
-Well, what'd he say?
-Not much.
143
00:12:01,846 --> 00:12:04,419
Jess was looking to crash
at his place.
144
00:12:04,599 --> 00:12:07,172
Told him he was on something
called the Old Highway.
145
00:12:07,351 --> 00:12:08,596
I looked on the map.
146
00:12:08,769 --> 00:12:10,596
There's nothing called
the Old Highway.
147
00:12:10,813 --> 00:12:12,640
It's weird.
148
00:12:14,233 --> 00:12:15,977
What the hell are you doing?
149
00:12:16,152 --> 00:12:17,314
Enjoying myself.
150
00:12:17,486 --> 00:12:19,029
What are you doing?
151
00:12:19,197 --> 00:12:21,438
Jesus Christ, Marilyn,
we'll get pulled over.
152
00:12:21,616 --> 00:12:23,407
Don't be a dork.
153
00:12:24,035 --> 00:12:26,323
I'm a corporal in the U.S. Army,
sweetheart.
154
00:12:26,495 --> 00:12:29,165
You know what could happen to me
if I got arrested?
155
00:12:44,347 --> 00:12:47,134
Why don't you wanna be over here
with the other dinosaurs?
156
00:12:47,308 --> 00:12:50,511
I don't like it with the other
dinosaurs. I don't like it at all.
157
00:12:50,686 --> 00:12:52,762
I'm gonna eat him
if he's over here with me.
158
00:12:52,939 --> 00:12:54,812
That's what I'm gonna do.
159
00:13:35,690 --> 00:13:37,729
He's asleep.
160
00:13:39,068 --> 00:13:40,349
It's about damn time.
161
00:13:40,528 --> 00:13:42,651
The kid hasn't shut up
since high school.
162
00:13:42,822 --> 00:13:45,609
Oh, it's nice of him to help.
163
00:13:46,826 --> 00:13:48,617
You know why he's
really here, right?
164
00:13:49,829 --> 00:13:51,572
Why?
165
00:13:51,747 --> 00:13:54,665
Jared's had a hard-on for Nicole
since, like, second grade.
166
00:13:54,834 --> 00:13:57,289
He thinks if he finds her,
he'll finally get laid.
167
00:13:58,337 --> 00:14:01,541
- Oh, good goddamn luck.
- I'm not kidding.
168
00:14:06,220 --> 00:14:07,880
Marilyn ...
169
00:14:09,432 --> 00:14:13,050
... are you glad I'm back?
170
00:14:13,644 --> 00:14:15,388
What do you think?
171
00:14:18,858 --> 00:14:21,313
It must have been hell for you.
172
00:14:21,485 --> 00:14:22,896
Must have been so lonely.
173
00:14:28,576 --> 00:14:33,570
You know, I'd understand if you
partied some while I was gone.
174
00:14:33,748 --> 00:14:35,787
I want you to know that.
175
00:14:36,375 --> 00:14:38,083
Don't worry.
176
00:14:40,004 --> 00:14:42,080
I was a good girl.
177
00:14:42,757 --> 00:14:45,129
I went to this store in Dallas
and bought a dildo.
178
00:14:45,301 --> 00:14:47,543
I wrote your name on it
with a marker.
179
00:14:47,720 --> 00:14:50,045
- You didn't.
- I did.
180
00:14:51,182 --> 00:14:53,056
You wanna see it?
181
00:14:53,601 --> 00:14:55,640
I packed it.
182
00:16:06,841 --> 00:16:08,964
- Who is this guy?
- I don't know.
183
00:16:10,303 --> 00:16:11,963
- What was that about?
- I don't know.
184
00:16:12,138 --> 00:16:14,843
But you get your ass back in bed.
That's an order.
185
00:16:58,184 --> 00:16:59,263
Hey, Nicole.
186
00:16:59,435 --> 00:17:01,344
Big daddy's coming to rescue you.
187
00:17:01,521 --> 00:17:02,600
Yeah.
188
00:17:13,115 --> 00:17:14,491
Hey, guys, it's me.
189
00:17:14,659 --> 00:17:17,660
I'm burning oil like Marilyn
through a case of beer.
190
00:17:17,828 --> 00:17:19,371
Fuck you, you dweeb.
191
00:17:19,580 --> 00:17:21,952
Oh, whenever you're done with Tom.
192
00:17:23,042 --> 00:17:24,702
Hello?
193
00:17:24,877 --> 00:17:28,377
All right, there's a gas station
up ahead. We'll pull over.
194
00:17:30,174 --> 00:17:32,333
It was just a joke.
195
00:17:32,510 --> 00:17:34,716
l didn't think it was funny.
196
00:17:34,887 --> 00:17:36,050
He didn't mean anything.
197
00:17:36,222 --> 00:17:38,049
I'm not some kind of fucking drunk.
198
00:17:38,224 --> 00:17:39,635
He didn't say that.
199
00:17:39,809 --> 00:17:41,683
What do you think?
200
00:17:42,895 --> 00:17:45,813
l don't even wanna
have this conversation.
201
00:18:06,961 --> 00:18:08,241
Zip it up, boys.
202
00:18:09,005 --> 00:18:11,128
Zip it up.
203
00:18:37,950 --> 00:18:39,444
Hey, how you doing?
204
00:18:41,495 --> 00:18:42,658
l don't know.
205
00:18:45,041 --> 00:18:47,080
Listen, we're on our way
to California.
206
00:18:47,251 --> 00:18:48,793
My buddy here needs some oil.
207
00:18:49,462 --> 00:18:52,712
Suppose we could use a fill-up too.
208
00:18:53,591 --> 00:18:54,754
It's self-serve.
209
00:18:55,676 --> 00:18:57,883
l never touch the pumps
unless l have to.
210
00:19:00,097 --> 00:19:04,594
Causes cancer in the testicles.
211
00:19:05,770 --> 00:19:09,602
Thirty-weight, over there.
212
00:19:10,399 --> 00:19:12,558
Bathroom's in the back.
213
00:19:13,444 --> 00:19:15,437
Try our snack bar.
214
00:19:16,531 --> 00:19:21,074
Something tasty for everybody's taste.
215
00:19:28,626 --> 00:19:30,784
-Sh--?
-I'll pay for it.
216
00:19:42,348 --> 00:19:46,476
Listen, we're looking for somebody.
217
00:19:46,644 --> 00:19:49,313
Might have come through here
about a year ago.
218
00:19:50,731 --> 00:19:53,898
They were in a blue convertible,
headed for Hollywood.
219
00:19:54,318 --> 00:19:56,560
One of them was my brother.
220
00:19:57,280 --> 00:19:59,521
l was hoping you might remember.
221
00:20:04,996 --> 00:20:07,487
Come on, Tommy.
Let's get out of here.
222
00:20:09,876 --> 00:20:11,038
Yeah.
223
00:20:11,836 --> 00:20:13,912
Yeah, l remember.
224
00:20:14,380 --> 00:20:16,123
l remember them all.
225
00:20:19,719 --> 00:20:22,506
Young dreamers, young lovers.
226
00:20:22,972 --> 00:20:27,017
Heading for the coast,
heading for a new future.
227
00:20:28,436 --> 00:20:29,598
But them.
228
00:20:30,438 --> 00:20:32,146
Them, l remember.
229
00:20:33,441 --> 00:20:38,316
They're stuck in my memory
like gum under my chair.
230
00:20:38,863 --> 00:20:40,440
Young.
231
00:20:41,032 --> 00:20:42,609
So young.
232
00:20:49,332 --> 00:20:50,956
But, hey ...
233
00:20:51,667 --> 00:20:54,205
... for 22.95 ...
234
00:20:57,048 --> 00:20:58,625
... I'll tell you everything.
235
00:20:58,841 --> 00:21:00,086
Oh, for God's sake.
236
00:21:00,259 --> 00:21:02,750
Tom, can we please
get out of here now?
237
00:21:04,680 --> 00:21:07,171
Just tell me what the fuck you know.
238
00:21:09,143 --> 00:21:10,602
They were lost.
239
00:21:10,770 --> 00:21:12,928
Babes in the woods.
240
00:21:13,105 --> 00:21:14,730
Lambs to the slaughter.
241
00:21:18,611 --> 00:21:19,856
l tried.
242
00:21:22,365 --> 00:21:24,938
l tried to steer them away.
243
00:21:25,910 --> 00:21:26,989
l did.
244
00:21:28,454 --> 00:21:31,621
l really did, l swear.
245
00:21:32,083 --> 00:21:33,281
What did you tell them?
246
00:21:33,501 --> 00:21:38,626
l told them I'd seen a lot of shit,
and they'd better watch their asses ...
247
00:21:39,298 --> 00:21:43,841
... or they'd end up shit
under somebody's shoe.
248
00:21:44,053 --> 00:21:45,796
And what did Jesse say to that?
249
00:21:47,181 --> 00:21:51,226
My brother, what did he say?
250
00:21:51,561 --> 00:21:54,846
He told me to have sexual
relations with myself.
251
00:21:55,064 --> 00:21:56,523
That's not a bad idea.
252
00:21:56,732 --> 00:21:58,476
This is hers.
253
00:21:58,651 --> 00:22:00,478
l swear. This ...
254
00:22:00,903 --> 00:22:02,647
This is Nicole's.
255
00:22:05,199 --> 00:22:08,615
l remember when she won this
for riding.
256
00:22:08,786 --> 00:22:09,901
We were, like, 1 1 .
257
00:22:10,621 --> 00:22:12,163
You remember?
258
00:22:12,331 --> 00:22:13,411
Yeah, l remember.
259
00:22:13,624 --> 00:22:15,498
Dude, you're such a joke.
260
00:22:17,879 --> 00:22:19,871
Where did you get this?
261
00:22:21,174 --> 00:22:22,253
l don't know.
262
00:22:22,425 --> 00:22:24,002
Where?
263
00:22:24,635 --> 00:22:26,509
Where did you get it?
264
00:22:26,679 --> 00:22:29,087
You know what? l do remember.
265
00:22:31,893 --> 00:22:33,221
l know, yeah.
266
00:22:33,394 --> 00:22:34,473
l--
267
00:22:34,645 --> 00:22:39,853
About a year ago,
l found it on the Old Highway.
268
00:22:40,067 --> 00:22:41,562
What Old Highway?
269
00:22:41,777 --> 00:22:43,984
There's no Old Highway on the map.
270
00:22:44,155 --> 00:22:46,860
You gotta know where it is.
271
00:22:47,074 --> 00:22:48,403
Will you show me?
272
00:22:49,869 --> 00:22:51,696
Sure.
273
00:22:52,705 --> 00:22:55,113
It's about a mile up that way.
274
00:22:57,126 --> 00:22:59,119
You can't miss it.
275
00:23:00,338 --> 00:23:02,046
How much?
276
00:23:02,798 --> 00:23:04,838
It's on the house.
277
00:23:05,176 --> 00:23:06,967
Thanks.
278
00:23:07,178 --> 00:23:09,384
Tom, come on.
279
00:24:02,567 --> 00:24:06,647
Who's the most awesome guy?
Jared's the most awesome guy.
280
00:24:16,789 --> 00:24:18,580
Hey, yo, it's me. l gotta pull over.
281
00:24:18,791 --> 00:24:21,329
Fuck, Jared. Not more oil.
282
00:24:21,919 --> 00:24:25,335
No, l have to go to fudge town.
283
00:24:27,925 --> 00:24:29,799
A little too much information, dude.
284
00:24:31,512 --> 00:24:33,054
Oh, sorry.
285
00:24:33,264 --> 00:24:34,343
Oh, it's terrible.
286
00:24:37,226 --> 00:24:40,227
We're close to a rest stop.
l just saw a sign.
287
00:24:40,771 --> 00:24:42,515
It can't wait.
288
00:24:44,483 --> 00:24:47,650
Breakfast gave me the McShitties.
I'll catch up with you.
289
00:25:17,141 --> 00:25:19,810
My gosh. Shit.
290
00:25:21,020 --> 00:25:22,218
Shit.
291
00:26:11,779 --> 00:26:14,650
The next services
are miles up the road.
292
00:26:15,491 --> 00:26:18,528
I'm betting they at least
made a pit stop here.
293
00:26:19,203 --> 00:26:23,035
Yeah, well, if l know Nicole,
she sure wouldn't pee in the dirt.
294
00:26:42,810 --> 00:26:44,933
-Hey, Tom?
-Yeah.
295
00:26:48,316 --> 00:26:49,893
Nothing.
296
00:27:11,005 --> 00:27:12,748
Shit.
297
00:27:14,091 --> 00:27:15,716
Literally.
298
00:27:21,682 --> 00:27:24,138
Klingons, perfect.
299
00:27:40,701 --> 00:27:42,493
The fuck?
300
00:27:53,130 --> 00:27:55,088
What the fuck? Fuck, dude.
301
00:27:57,510 --> 00:27:59,004
Sir?
302
00:27:59,428 --> 00:28:00,591
It's occupied.
303
00:28:08,729 --> 00:28:10,805
Jesus Christ.
304
00:28:17,029 --> 00:28:19,355
Oh, shit.
305
00:28:19,574 --> 00:28:21,531
Oh, fuck.
306
00:28:22,243 --> 00:28:23,986
Damn it.
307
00:28:25,913 --> 00:28:27,573
Jesus Christ.
308
00:28:32,587 --> 00:28:33,997
It's occupied. It's occupied.
309
00:28:34,172 --> 00:28:36,579
I'm almost done. I'm almost done.
l swear it.
310
00:29:30,228 --> 00:29:33,098
As soon as Jared gets here,
you think we could find a motel?
311
00:29:33,272 --> 00:29:35,181
l could use a little minibar action.
312
00:29:38,694 --> 00:29:42,359
All right.
I guess I'll use the facilities.
313
00:30:23,072 --> 00:30:24,899
Tommy?
314
00:30:27,034 --> 00:30:28,742
Tommy?
315
00:30:40,381 --> 00:30:42,919
Hey, are you okay?
316
00:31:40,525 --> 00:31:42,102
Jesse.
317
00:31:42,527 --> 00:31:45,278
I'm so sorry, Jesse.
318
00:31:46,739 --> 00:31:48,815
I'm so sorry.
319
00:31:56,999 --> 00:31:59,455
Did l hear you say Jesse?
320
00:32:07,927 --> 00:32:09,718
Nicole?
321
00:32:11,722 --> 00:32:13,098
What the fuck?
322
00:32:20,857 --> 00:32:23,063
''kzl-303. ''
323
00:32:23,442 --> 00:32:25,518
''Nicole''? Oh, my God.
324
00:33:04,066 --> 00:33:05,442
What the fuck?
325
00:33:16,245 --> 00:33:18,037
Tom?
326
00:33:20,541 --> 00:33:22,166
Tom?
327
00:33:23,586 --> 00:33:24,784
Tom.
328
00:33:26,130 --> 00:33:28,004
l don't like this.
329
00:33:59,914 --> 00:34:01,492
What the fuck?
330
00:34:12,009 --> 00:34:14,417
Oh, come on. Come on.
331
00:34:14,595 --> 00:34:18,178
Just stellar.
332
00:34:33,781 --> 00:34:35,525
Guys, it's Jared.
333
00:34:35,700 --> 00:34:37,360
Can you hear me?
334
00:34:39,412 --> 00:34:42,163
It's Jared. Please come in.
335
00:34:46,460 --> 00:34:48,334
Thanks for the ride.
336
00:34:49,213 --> 00:34:50,494
Oh, my ...
337
00:34:50,840 --> 00:34:52,583
Nicole.
338
00:34:53,342 --> 00:34:55,833
What happened to you?
339
00:34:56,554 --> 00:34:57,882
It's been, like, a year.
340
00:34:58,055 --> 00:35:00,131
Nobody's heard anything.
341
00:35:02,977 --> 00:35:05,100
Oh, you look like shit.
342
00:35:05,271 --> 00:35:07,014
What happened?
343
00:35:12,570 --> 00:35:14,942
Yellow truck.
344
00:35:17,074 --> 00:35:18,818
The driver ...
345
00:35:21,746 --> 00:35:23,655
He took me to the bus.
346
00:35:38,554 --> 00:35:39,965
Who the hell are you?
347
00:35:43,726 --> 00:35:46,182
You're getting yourself
into a shitload of trouble.
348
00:35:46,354 --> 00:35:48,145
You know that?
349
00:35:48,314 --> 00:35:50,105
You hear me?
350
00:35:51,526 --> 00:35:53,317
You hear me?!
351
00:35:54,153 --> 00:35:55,612
Look at me, you fuck!
352
00:36:02,662 --> 00:36:04,903
What do you think you're doing, huh?
353
00:36:05,957 --> 00:36:07,914
What do you think this is?
354
00:36:18,928 --> 00:36:21,964
Did you do something
to my brother, you fuck?
355
00:36:24,976 --> 00:36:27,383
Say something to me,
you sack of shit!
356
00:36:29,272 --> 00:36:30,932
l said, say something!
357
00:36:40,157 --> 00:36:41,568
What the ...?
358
00:36:53,796 --> 00:36:56,038
All right.
359
00:36:57,466 --> 00:36:59,091
Here we go.
360
00:37:02,513 --> 00:37:04,340
Let me take a look.
361
00:37:14,192 --> 00:37:19,019
''kzl 303. ''
362
00:37:19,197 --> 00:37:22,233
-What the hell is that supposed to mean?
-l missed you.
363
00:37:23,242 --> 00:37:24,950
Really?
364
00:37:26,579 --> 00:37:28,737
l missed you too.
365
00:37:29,790 --> 00:37:31,997
I've always missed you.
366
00:37:33,252 --> 00:37:35,624
Ever since the sixth grade ...
367
00:37:35,796 --> 00:37:38,750
... when you sat next to me ...
368
00:37:39,842 --> 00:37:42,001
... I've always kind of liked you.
369
00:37:42,803 --> 00:37:45,473
l thought you loved me.
370
00:37:47,600 --> 00:37:50,803
Of course. l just never thought,
in, like, a million years ...
371
00:37:50,978 --> 00:37:53,350
... that you and l
would ever have a chance.
372
00:37:53,523 --> 00:37:55,764
Oh, Jess.
373
00:37:56,150 --> 00:37:57,265
He was a good guy.
374
00:37:57,485 --> 00:37:59,027
ls. ls a good guy.
375
00:37:59,195 --> 00:38:02,895
l mean, Tom and Marilyn,
they're out looking for him right now.
376
00:38:08,120 --> 00:38:10,030
But l came because of you.
377
00:38:12,124 --> 00:38:14,876
And whoever did this to you
is one sick fuck.
378
00:38:15,044 --> 00:38:16,835
Pardon my French.
379
00:38:17,797 --> 00:38:18,911
I'll kill him.
380
00:38:21,467 --> 00:38:25,963
The driver, we'll kill him
for what he did to you.
381
00:38:26,138 --> 00:38:27,716
The bathroom thing?
382
00:38:27,890 --> 00:38:30,808
No, no. That's, like, nothing
compared to what he did to you.
383
00:38:30,977 --> 00:38:32,637
We'll kill him.
384
00:38:32,854 --> 00:38:34,846
First, we gotta get you to a hospital.
385
00:38:35,022 --> 00:38:38,272
-Then we're gonna go to the cops.
-No, no, no.
386
00:38:38,442 --> 00:38:40,815
l tried the cops. l tried everything.
387
00:38:40,987 --> 00:38:42,481
Don't you see?
388
00:38:42,697 --> 00:38:45,401
Ends here.
389
00:38:45,575 --> 00:38:48,575
Ends here.
390
00:38:49,579 --> 00:38:51,405
Ends here, ends here.
391
00:38:51,622 --> 00:38:52,701
Nicole. Nicole.
392
00:38:52,874 --> 00:38:56,159
Hey, easy, easy, easy.
Come on, come on.
393
00:39:01,799 --> 00:39:03,708
I'll protect you.
394
00:39:06,888 --> 00:39:08,927
I'll protect you.
395
00:39:11,100 --> 00:39:13,009
Jesse.
396
00:39:13,853 --> 00:39:15,644
Jesse.
397
00:39:24,822 --> 00:39:27,942
You know what we have to do?
We have to go. We have to go.
398
00:39:28,117 --> 00:39:30,442
Tom and Marilyn,
they're looking for us.
399
00:39:30,620 --> 00:39:33,656
They're at the rest stop.
400
00:40:17,458 --> 00:40:18,833
Hey.
401
00:40:19,043 --> 00:40:20,418
Asshole.
402
00:40:22,672 --> 00:40:24,380
Listen to me.
403
00:40:27,760 --> 00:40:30,465
I'm a corporal in the U.S. Army.
404
00:40:31,472 --> 00:40:33,180
They're gonna be looking for me ...
405
00:40:33,850 --> 00:40:35,557
... and they're gonna find you ...
406
00:40:36,602 --> 00:40:38,844
... and you're gonna be fucked.
407
00:40:39,021 --> 00:40:41,144
You understand?
408
00:40:42,191 --> 00:40:46,568
So you better let me go right now!
409
00:40:49,282 --> 00:40:52,448
Hey, I'm talking to you.
410
00:41:05,381 --> 00:41:08,631
My brother was here, wasn't he?
411
00:41:09,635 --> 00:41:13,004
Jesse, my little brother.
412
00:41:14,223 --> 00:41:16,631
You hurt him, didn't you?
413
00:41:18,186 --> 00:41:20,262
Just tell me, you fucker!
414
00:41:20,479 --> 00:41:22,306
Did you kill my brother?
415
00:41:22,815 --> 00:41:24,060
Tell me!
416
00:41:29,488 --> 00:41:31,695
Then you better kill me, fucker.
417
00:41:32,491 --> 00:41:36,359
Don't you fucking dare!
418
00:41:36,579 --> 00:41:38,239
You hear me?
419
00:41:38,414 --> 00:41:39,493
No.
420
00:41:39,665 --> 00:41:41,954
No, no, no.
421
00:41:42,168 --> 00:41:44,410
I'll kill you-- No!
422
00:41:44,629 --> 00:41:47,583
Fuck! Fucker!
423
00:41:51,385 --> 00:41:54,173
l will fucking kill you!
424
00:42:05,191 --> 00:42:06,306
Jesse.
425
00:42:06,484 --> 00:42:08,523
It's Jared.
426
00:42:11,280 --> 00:42:12,774
Jesse.
427
00:42:12,949 --> 00:42:14,692
It's Jared.
428
00:42:15,326 --> 00:42:17,034
Oh, Jesse.
429
00:42:17,203 --> 00:42:18,863
Nicole.
430
00:42:19,830 --> 00:42:21,206
Nicole.
431
00:42:21,374 --> 00:42:22,832
Jesse.
432
00:42:25,753 --> 00:42:27,212
Oh, my God.
433
00:42:27,421 --> 00:42:29,461
He's got Tom too.
434
00:42:29,674 --> 00:42:31,797
He's got Tom in the bus.
435
00:42:31,968 --> 00:42:33,592
What?
436
00:42:35,012 --> 00:42:36,555
Ends here.
437
00:42:36,722 --> 00:42:38,466
Ends here.
438
00:42:39,058 --> 00:42:41,134
Ends here.
439
00:42:41,644 --> 00:42:46,187
Ends here, ends here, ends here.
440
00:42:48,401 --> 00:42:49,646
Nicole.
441
00:42:49,861 --> 00:42:51,059
Oh, Jesus.
442
00:42:51,279 --> 00:42:53,686
Jesus! Jesus!
443
00:42:59,328 --> 00:43:01,285
Nicole?
444
00:43:08,254 --> 00:43:11,421
Nicole? Wh--?
445
00:43:30,776 --> 00:43:32,520
Okay.
446
00:43:33,821 --> 00:43:36,443
Everything's gonna be okay.
447
00:43:41,495 --> 00:43:43,203
Goddamn it.
448
00:43:44,290 --> 00:43:47,741
Goddamn it.
You're letting me down, bitch!
449
00:43:53,758 --> 00:43:56,047
So far, this trip sucks.
450
00:44:05,728 --> 00:44:09,393
Hey, hey. Hey, please, please, please.
451
00:44:10,316 --> 00:44:11,976
Thank you.
452
00:44:22,328 --> 00:44:24,155
Thank you.
453
00:44:29,085 --> 00:44:31,124
Thank you.
454
00:44:31,295 --> 00:44:33,917
My car just, like, died back there.
455
00:44:35,258 --> 00:44:36,456
The smell, I'm so sorry.
456
00:44:36,634 --> 00:44:39,172
l fell ...
457
00:44:39,804 --> 00:44:42,093
This guy, like, tried to kill me. l ...
458
00:44:42,306 --> 00:44:44,465
-Popsicle?
-No, no, thank you.
459
00:44:44,642 --> 00:44:46,718
Such a hot day.
460
00:44:46,936 --> 00:44:50,981
Be nice to have something cool
to suck on.
461
00:44:52,567 --> 00:44:54,606
Better take it, son.
462
00:44:55,820 --> 00:44:57,065
Sure.
463
00:44:57,280 --> 00:45:01,028
Scotty, Popsicle.
464
00:45:10,626 --> 00:45:11,824
Thanks, Scotty.
465
00:45:17,717 --> 00:45:21,252
There, isn't that nice?
466
00:45:21,429 --> 00:45:24,880
You said someone
tried to facilitate your demise?
467
00:45:26,100 --> 00:45:27,808
Yeah.
468
00:45:28,227 --> 00:45:30,303
This dude in, like,
a big yellow truck and--
469
00:45:30,479 --> 00:45:31,678
Yellow truck?
470
00:45:31,898 --> 00:45:33,937
Did you see
who was behind the wheel?
471
00:45:34,609 --> 00:45:36,019
- Did you see?
- No, not really.
472
00:45:36,194 --> 00:45:38,020
It was some Dukes of Hazard reject.
473
00:45:38,237 --> 00:45:39,779
Then you must be a sinner, boy.
474
00:45:40,990 --> 00:45:44,110
Otherwise he wouldn't be on your ass.
475
00:45:44,285 --> 00:45:46,954
- He was one too.
- What?
476
00:45:47,163 --> 00:45:50,164
The one behind the wheel, the driver?
477
00:45:50,791 --> 00:45:55,169
He was a sinner once, like you.
478
00:45:55,713 --> 00:45:56,911
A fornicator.
479
00:45:57,131 --> 00:46:00,714
His soul as black as coal.
480
00:46:00,927 --> 00:46:04,426
-We cleansed him.
-He got what he deserved.
481
00:46:06,390 --> 00:46:10,056
And then he gave us
what we deserved.
482
00:46:14,148 --> 00:46:18,098
Look, all that l know is that
some asshole tried to kill me, okay?
483
00:46:25,284 --> 00:46:27,775
Hey, l think we're really close
to the rest stop now.
484
00:46:27,954 --> 00:46:31,702
You can just let me out,
I'll go find my friends.
485
00:46:33,709 --> 00:46:35,998
He's gonna like you, boy.
486
00:46:37,171 --> 00:46:39,294
You're a dirty boy, aren't you?
487
00:46:40,925 --> 00:46:43,498
Dirty boys must be cleansed.
488
00:46:43,719 --> 00:46:46,471
It only hurts for an instant.
489
00:46:46,681 --> 00:46:47,879
What only hurts?
490
00:46:50,017 --> 00:46:53,386
What are you talking about?
What only hurts?
491
00:46:53,604 --> 00:46:54,885
Show him, my sons.
492
00:46:58,067 --> 00:47:03,856
And if thine eye causeth thee
to fall into sin, cut it out.
493
00:47:17,170 --> 00:47:19,707
Thanks for the ride, you freaks.
494
00:47:19,922 --> 00:47:22,211
Jared, what are you doing?
That's our ride.
495
00:47:22,383 --> 00:47:25,717
No, l don't think so.
It's a bunch of wackos.
496
00:47:25,887 --> 00:47:28,757
I don't care. I just wanna
get the hell out of here.
497
00:47:28,931 --> 00:47:31,849
- Where is Tom?
- He's gone.
498
00:47:32,268 --> 00:47:33,347
What do you mean, gone?
499
00:47:33,519 --> 00:47:35,808
I went into the bathroom,
and when I came out ...
500
00:47:35,980 --> 00:47:37,605
... Tom, the car, just vanished.
501
00:47:37,773 --> 00:47:40,229
- Well, that's fucking weird.
- Yeah.
502
00:47:41,110 --> 00:47:43,186
And that's not the only thing.
503
00:47:45,448 --> 00:47:47,986
I can't go in there.
It's the girls' room.
504
00:47:48,159 --> 00:47:51,777
You're not gonna suddenly
sprout tits, all right, Jared?
505
00:47:58,044 --> 00:48:00,665
You know, I didn't know
that girls could be this yucky.
506
00:48:00,838 --> 00:48:02,831
All right, listen to me, okay?
507
00:48:03,007 --> 00:48:07,965
I don't think that this is how it is.
I think that this is how it was.
508
00:48:08,137 --> 00:48:10,509
What the fuck are you talking about?
509
00:48:10,723 --> 00:48:16,512
Look, the first time that l came in here,
it was nice and clean and new.
510
00:48:18,356 --> 00:48:21,641
And l thought l saw Nicole, okay?
511
00:48:23,486 --> 00:48:25,277
l thought l saw her tag this stall.
512
00:48:28,616 --> 00:48:29,731
Look at it.
513
00:48:30,284 --> 00:48:31,447
Jared, look at it.
514
00:48:31,619 --> 00:48:34,324
What do you think,
I'm drunk off my ass and seeing shit?
515
00:48:36,666 --> 00:48:38,409
No, l don't.
516
00:48:40,837 --> 00:48:42,829
l saw her too.
517
00:49:07,238 --> 00:49:08,898
Fuck.
518
00:50:01,542 --> 00:50:03,286
Fuck.
519
00:50:19,644 --> 00:50:21,767
Fuck!
520
00:50:27,777 --> 00:50:29,853
Fuck!
521
00:50:35,326 --> 00:50:36,405
What the fuck?
522
00:50:36,577 --> 00:50:38,321
What the fuck? We're seeing ghosts.
523
00:50:38,496 --> 00:50:43,324
-Why is that so hard to believe?
-Yeah, like, a ghost bathroom?
524
00:50:43,501 --> 00:50:45,624
Jared, all l can do
is believe what l saw.
525
00:50:45,795 --> 00:50:48,464
Okay? This bathroom is as real
as Nicole was.
526
00:50:48,631 --> 00:50:51,965
And she was so real,
you could reach out and touch her.
527
00:50:52,134 --> 00:50:54,257
You know what I'm talking about.
528
00:50:55,304 --> 00:50:58,139
Are you fucking blushing,
you little weenie?
529
00:50:59,100 --> 00:51:01,769
Oh, my God, you are.
What did you do with her, dude?
530
00:51:01,978 --> 00:51:04,054
It's nobody's business.
531
00:51:04,272 --> 00:51:07,391
Wow, you finally get laid,
only the chick's dead.
532
00:51:07,608 --> 00:51:09,352
l don't wanna talk about it.
533
00:51:09,569 --> 00:51:11,312
It's personal.
534
00:51:14,532 --> 00:51:16,323
Wait, she told you
Tom was on the bus?
535
00:51:17,451 --> 00:51:19,693
-What does that mean?
-l don't know.
536
00:51:24,667 --> 00:51:26,743
Well, she wrote
that some psycho took Jesse.
537
00:51:26,919 --> 00:51:28,544
The driver.
538
00:51:31,424 --> 00:51:34,757
-Maybe the bus is his little playpen.
-Could be.
539
00:51:36,429 --> 00:51:38,006
But she didn't say where it was?
540
00:51:41,517 --> 00:51:43,261
''Ends here.''
541
00:51:44,520 --> 00:51:48,732
That's what she said, ''Ends here.''
542
00:51:55,031 --> 00:51:58,032
We gotta find that bus.
We gotta save Tom.
543
00:51:58,201 --> 00:52:00,692
No, wait, wait, wait.
We're gonna wait right here ...
544
00:52:00,870 --> 00:52:03,242
... until somebody comes along
and call the police.
545
00:52:03,414 --> 00:52:06,035
That gas station, remember?
With that crazy old guy.
546
00:52:06,209 --> 00:52:09,245
- We can walk there.
- No, that's, like, 60 miles from here ...
547
00:52:10,588 --> 00:52:12,627
Come on, it's just over here.
548
00:52:12,965 --> 00:52:16,215
The road goes around these hills,
but it's really just over there.
549
00:52:16,511 --> 00:52:19,215
Tell me you're not thinking
about hiking.
550
00:52:19,388 --> 00:52:21,630
It's the middle of the night.
551
00:52:23,100 --> 00:52:25,058
Don't be a fucking pussy.
552
00:52:25,228 --> 00:52:27,553
I'm not being a pussy,
there are snakes.
553
00:52:27,730 --> 00:52:29,058
There are tarantulas.
554
00:52:29,232 --> 00:52:32,647
There are inbred zombie cannibals.
God knows what else is out there.
555
00:52:38,032 --> 00:52:39,740
Fuck it.
556
00:52:45,039 --> 00:52:47,826
Marilyn, there could be
another explanation for all this.
557
00:52:48,000 --> 00:52:49,827
-Like what?
-Here, here.
558
00:52:50,002 --> 00:52:52,624
Maybe it's, like,
some kind of mass psychosis.
559
00:52:52,797 --> 00:52:54,873
You and me got, like,
a mind meld going.
560
00:52:55,049 --> 00:52:57,006
Read my mind, Jared.
Shut the fuck up.
561
00:52:57,176 --> 00:52:59,465
l can do that. Sure.
562
00:54:03,117 --> 00:54:07,993
-Jared, Jesus.
-Sorry.
563
00:54:09,207 --> 00:54:10,286
Holy shit.
564
00:54:11,417 --> 00:54:13,825
That's the fucking truck.
565
00:54:18,382 --> 00:54:22,879
-What the hell is that?
-l took it out of Tom's, come on.
566
00:54:23,513 --> 00:54:26,597
So, what are you gonna do?
You're gonna, like, shoot the driver?
567
00:54:26,766 --> 00:54:29,221
Yes, if we have to.
568
00:54:40,154 --> 00:54:42,063
There's nobody in there.
569
00:54:47,912 --> 00:54:50,070
Maybe he ran off.
570
00:54:50,248 --> 00:54:53,414
No, maybe he's in there. Come here.
571
00:55:10,601 --> 00:55:13,887
Jesus, he killed him.
572
00:55:14,105 --> 00:55:16,596
-What?
-Jesus.
573
00:55:16,774 --> 00:55:20,309
Goddamn it. You just scared
the shit out of me, you asshole.
574
00:55:20,528 --> 00:55:21,856
You're the asshole.
575
00:55:22,071 --> 00:55:25,238
-You fucked my nap.
-All right, sorry, sorry, sorry.
576
00:55:25,449 --> 00:55:27,193
Cash register's open.
577
00:55:27,743 --> 00:55:30,032
Take everything.
Just don't hurt me, okay?
578
00:55:30,204 --> 00:55:33,656
We're not here to rob you. We wanna
know where that customer is outside.
579
00:55:33,875 --> 00:55:37,160
Customer? l got a customer?
580
00:55:38,629 --> 00:55:40,705
-Where is he?
-That's what we wanna know.
581
00:55:40,923 --> 00:55:44,838
-l think he took my boyfriend.
-He tried to kill me on the toilet.
582
00:55:45,052 --> 00:55:48,053
-You're shitting me.
-No, he's not.
583
00:55:48,222 --> 00:55:51,093
So he didn't come in here?
You haven't seen him anywhere?
584
00:55:51,267 --> 00:55:54,102
You're the only one to disturb
my slumber and my supper.
585
00:55:54,270 --> 00:55:56,843
Fuck your supper.
He's gotta be here somewhere, right?
586
00:55:57,023 --> 00:55:59,514
l mean, do you have a bathroom?
587
00:56:00,276 --> 00:56:03,479
-Locked, out back.
-Do you have a phone?
588
00:56:06,741 --> 00:56:07,820
Our cells are dead.
589
00:56:08,576 --> 00:56:11,826
Yeah, got a pay phone.
590
00:56:14,665 --> 00:56:16,409
In the garage.
591
00:56:24,634 --> 00:56:25,796
Hello. Hello.
592
00:56:25,968 --> 00:56:29,633
-Hello?
-Yeah, is this 91 1 ?
593
00:56:30,348 --> 00:56:34,048
-ls this 91 1 ?
-91 1.
594
00:56:34,227 --> 00:56:37,560
-Great. Okay, my name is Jared Schnoz.
-Schnoz.
595
00:56:37,730 --> 00:56:41,894
We're at a gas station,
right near the California border.
596
00:56:42,068 --> 00:56:47,987
My friends and l think that our friend
might have been kidnapped.
597
00:56:48,199 --> 00:56:52,149
Friend? Kidnapped?
598
00:56:53,204 --> 00:56:55,243
Yes, his name is Tom.
599
00:56:55,414 --> 00:56:59,459
- Tom Hilts.
- Tom.
600
00:57:01,128 --> 00:57:03,916
Is this really 911?
601
00:57:04,590 --> 00:57:07,675
- Who the hell is this?
- Tom.
602
00:57:07,844 --> 00:57:09,801
Tom.
603
00:57:11,013 --> 00:57:12,093
- Tom.
- Listen, fucker.
604
00:57:12,265 --> 00:57:15,681
- Do you know something about this?
- Fucker?
605
00:57:15,852 --> 00:57:17,974
Yeah? Well, fuck you.
606
00:57:18,145 --> 00:57:20,055
Where's Tom?
What did you do with him?
607
00:57:20,231 --> 00:57:22,900
Fuck you.
608
00:58:20,833 --> 00:58:22,375
Jess?
609
00:58:23,211 --> 00:58:25,084
- Jesse.
- No!
610
00:58:25,254 --> 00:58:28,789
It's me. It's me. Jesse, Jesse.
611
00:58:29,008 --> 00:58:31,499
It's Tommy. It's big bother.
It's Tommy.
612
00:58:35,640 --> 00:58:37,431
It's me.
613
00:58:41,687 --> 00:58:44,724
I found you, you little shit.
614
00:58:45,983 --> 00:58:47,146
I knew you weren't dead.
615
00:58:48,486 --> 00:58:50,941
I wouldn't let you be dead.
616
00:58:51,113 --> 00:58:54,280
Tommy? Is that ...?
617
00:58:54,450 --> 00:58:56,324
- Is that you, Tommy?
- Jess.
618
00:58:56,494 --> 00:58:59,779
Are you Tommy? Is that you?
619
00:58:59,997 --> 00:59:01,907
What did he do?
620
00:59:03,793 --> 00:59:05,287
What did he do?
621
00:59:18,099 --> 00:59:20,590
- What are you hoping to find?
- I don't fucking know.
622
00:59:20,768 --> 00:59:25,062
This fucker's license, registration,
maybe the address for that fucking bus.
623
00:59:25,898 --> 00:59:28,935
- I wouldn't do that if I was you.
- Yeah.
624
00:59:29,151 --> 00:59:30,231
What if he comes back?
625
00:59:30,444 --> 00:59:34,394
What if he finds you messing around
in that truck? What if he gets mad?
626
00:59:36,617 --> 00:59:38,409
That's what this is for.
627
00:59:38,619 --> 00:59:41,241
He gets mad, you blow
his fucking balls off.
628
00:59:50,256 --> 00:59:52,581
Please, please.
629
00:59:52,800 --> 00:59:54,592
That's private property.
630
00:59:54,760 --> 00:59:58,805
Put it back. Right now.
Put it back.
631
01:00:11,694 --> 01:00:15,395
Son of a bitch. He took Jesse.
632
01:00:15,615 --> 01:00:18,284
He took Nicole,
and now he's got Tom.
633
01:00:20,578 --> 01:00:22,405
Marilyn.
634
01:00:22,622 --> 01:00:24,745
- What?
- Check it out.
635
01:00:24,916 --> 01:00:26,493
There's blood.
636
01:00:29,086 --> 01:00:31,756
-Oh, my God.
-What?
637
01:00:31,923 --> 01:00:34,758
-Oh, my God.
-Jared, show me.
638
01:00:36,052 --> 01:00:38,340
l saw this on Court TV
about serial killers.
639
01:00:38,554 --> 01:00:41,757
They take trophies. They're fetishistic.
640
01:00:41,933 --> 01:00:43,641
This is like some sexual thing.
641
01:00:44,435 --> 01:00:47,270
You're right. He probably
just spanked all over that stuff.
642
01:00:47,730 --> 01:00:48,809
Gross.
643
01:00:49,023 --> 01:00:52,558
Oh, Lord. Oh, Lord.
644
01:00:53,903 --> 01:00:55,942
Oh, the eyes.
645
01:00:56,364 --> 01:00:58,771
-The eyes.
-What?
646
01:01:03,788 --> 01:01:06,279
What are you talking about?
What about the eyeballs?
647
01:01:06,457 --> 01:01:10,455
Nothing, l don't know nothing.
648
01:01:12,380 --> 01:01:16,591
He said that l was a sinner.
649
01:01:17,927 --> 01:01:19,006
The driver?
650
01:01:19,178 --> 01:01:22,215
No, the preacher.
651
01:01:22,431 --> 01:01:24,720
Preacher? Who the hell is he?
652
01:01:24,892 --> 01:01:29,056
l don't know. He seemed to work
for the driver, l guess.
653
01:01:29,230 --> 01:01:31,555
So I'd wake up and there they'd be.
654
01:01:31,774 --> 01:01:36,934
The preacher, his wife ...
655
01:01:37,154 --> 01:01:38,779
... and their kids.
656
01:01:38,948 --> 01:01:40,228
He brought his family ...
657
01:01:41,450 --> 01:01:43,277
... to fuck you up?
658
01:01:44,745 --> 01:01:46,868
They'd always stand around and pray.
659
01:01:48,708 --> 01:01:52,124
They said they were helping me.
660
01:01:53,045 --> 01:01:54,160
Helping you what?
661
01:01:55,464 --> 01:01:57,208
Get to heaven.
662
01:01:57,425 --> 01:01:59,880
And how the fuck
were they gonna do that?
663
01:02:00,052 --> 01:02:06,766
l never knew when they were coming,
and then you'd hear the Winnebago.
664
01:02:08,019 --> 01:02:11,851
- Winnebago?
- The family's.
665
01:02:15,151 --> 01:02:17,772
And then he'd bring me casseroles.
666
01:02:17,945 --> 01:02:22,239
l fucking hate casseroles.
667
01:02:25,912 --> 01:02:30,123
- And then ...
- Fuck.
668
01:02:30,666 --> 01:02:33,870
The driver would
drag me out of here ...
669
01:02:34,045 --> 01:02:39,668
... and the preacher would start
praying, and then the fun would begin.
670
01:02:41,552 --> 01:02:43,509
Don't bullshit me.
671
01:02:43,679 --> 01:02:46,514
You know something,
something about the eyeballs.
672
01:02:47,683 --> 01:02:52,096
Try our snack bar. Tasty.
673
01:02:52,271 --> 01:02:54,015
For everybody's taste.
674
01:02:54,232 --> 01:02:57,232
You know everything
that goes on on this road.
675
01:02:57,443 --> 01:03:01,026
I'll bet you know all about this driver--
676
01:03:01,197 --> 01:03:06,488
Where he is, what he wants.
--and you're gonna tell me.
677
01:03:06,702 --> 01:03:09,656
No, l swear.
678
01:03:09,872 --> 01:03:12,280
Tell me everything.
679
01:03:12,834 --> 01:03:16,416
Everything you know,
or l will shoot your fucking ass.
680
01:03:16,587 --> 01:03:18,794
Do you understand?
681
01:03:18,965 --> 01:03:22,049
I try to warn them. I try.
682
01:03:22,844 --> 01:03:24,504
But he hears.
683
01:03:25,471 --> 01:03:26,965
He knows.
684
01:03:28,099 --> 01:03:32,310
I gotta be careful.
I gotta be very careful.
685
01:03:32,520 --> 01:03:36,470
- Who the hell is he?
- It's not who.
686
01:03:38,109 --> 01:03:39,188
It's what.
687
01:03:41,946 --> 01:03:43,773
There's an old Indian legend.
688
01:03:45,449 --> 01:03:49,494
If you're buried
without your eyeballs ...
689
01:03:50,079 --> 01:03:53,329
... your spirit is cursed
to wander the earth.
690
01:03:55,543 --> 01:04:00,917
Restless, lost, in pain forever.
691
01:04:02,133 --> 01:04:04,968
You're saying that
the driver's a ghost?
692
01:04:05,845 --> 01:04:10,056
And that someone
took his eyeballs too?
693
01:04:10,266 --> 01:04:12,804
That's exactly what I'm saying.
694
01:04:15,104 --> 01:04:19,102
You know, I tried to find them
one day, his baby blues.
695
01:04:19,942 --> 01:04:24,070
I wanted to find them.
I wanted to put him to rest.
696
01:04:24,280 --> 01:04:26,569
Put him to rest?
697
01:04:27,200 --> 01:04:29,441
Burn the eyeballs.
698
01:04:30,244 --> 01:04:34,159
The smoke will rise to heaven.
His spirit will follow.
699
01:04:36,542 --> 01:04:40,125
All right, we gotta find Tom, find this
bus. Do you have a car that works?
700
01:04:40,338 --> 01:04:41,748
Yeah.
701
01:04:42,882 --> 01:04:44,791
- Tow truck.
- Get it.
702
01:04:44,967 --> 01:04:47,754
Take us to the next town,
we gotta get the cops up here.
703
01:04:50,264 --> 01:04:52,257
I hate to say it, but I told you so.
704
01:04:57,188 --> 01:04:58,516
Get the tow truck.
705
01:05:00,858 --> 01:05:03,610
- Where the fuck is the truck?
- I don't know, Jared.
706
01:05:03,778 --> 01:05:06,351
There's not even any tire tracks.
707
01:05:06,906 --> 01:05:09,112
Ghost driver, ghost truck.
708
01:05:09,700 --> 01:05:13,116
Whatever. We're gonna get the fuck
out of here, right? Doesn't matter.
709
01:05:17,792 --> 01:05:19,915
Oh, shit.
710
01:05:21,546 --> 01:05:23,372
Wait, wait, wait.
711
01:05:24,966 --> 01:05:28,132
If it is a ghost,
do you think a gun ...?
712
01:05:28,678 --> 01:05:32,758
Come on, Scooby-Doo,
let's find the mystery bus.
713
01:05:33,641 --> 01:05:35,135
I think it was a van.
714
01:05:37,854 --> 01:05:39,727
Hey, mister?
715
01:05:41,107 --> 01:05:42,767
Hello?
716
01:05:53,911 --> 01:05:56,402
Oh, my God. Oh, my God.
717
01:05:59,041 --> 01:06:00,417
Oh, shit.
718
01:06:03,296 --> 01:06:06,961
He's here somewhere. All right.
719
01:06:25,860 --> 01:06:28,149
There, there, there! There he is!
720
01:06:51,052 --> 01:06:52,380
Did you get him?
721
01:06:52,970 --> 01:06:56,174
No, it's not him.
It's the gas-station guy.
722
01:06:57,225 --> 01:06:58,849
Then who's this?
723
01:07:01,145 --> 01:07:02,889
Jared?
724
01:07:27,171 --> 01:07:28,749
You all right?
725
01:07:34,262 --> 01:07:36,088
That's yours.
726
01:07:36,305 --> 01:07:38,464
That's your truck.
727
01:07:40,935 --> 01:07:43,604
- Come on, let's go.
- Shit.
728
01:07:44,188 --> 01:07:45,766
I got you.
729
01:07:56,617 --> 01:07:58,444
Oh, no.
730
01:08:03,583 --> 01:08:05,374
Oh, God.
731
01:08:20,892 --> 01:08:23,679
Okay. Good.
732
01:08:35,072 --> 01:08:36,697
He wants you to understand.
733
01:08:37,992 --> 01:08:42,868
- Understand what?
- Your duties.
734
01:08:44,040 --> 01:08:48,203
Look, please, just please
don't let him hurt me.
735
01:08:48,878 --> 01:08:51,120
No. No, don't you get it?
736
01:08:51,297 --> 01:08:53,005
No, he doesn't wanna hurt you.
737
01:08:55,426 --> 01:08:56,505
He ...
738
01:08:57,929 --> 01:08:59,589
He
739
01:09:00,181 --> 01:09:02,506
He wants you to hurt her.
740
01:09:03,226 --> 01:09:05,384
No.
741
01:09:06,354 --> 01:09:07,468
What?
742
01:09:10,107 --> 01:09:11,732
He thinks she's a sinner.
743
01:09:14,987 --> 01:09:18,570
- And he wants you to cleanse her.
- No.
744
01:09:18,783 --> 01:09:20,941
No. No way. No fucking way.
745
01:09:26,249 --> 01:09:29,285
He knows she was unfaithful, okay?
746
01:09:29,460 --> 01:09:32,794
When her soldier boy
was off at war ...
747
01:09:33,506 --> 01:09:35,297
... she took solace in drink ...
748
01:09:36,384 --> 01:09:38,875
... and in the company of men.
749
01:09:47,061 --> 01:09:49,018
I won't hurt her.
750
01:09:54,527 --> 01:09:57,777
I was afraid you'd say that.
751
01:10:08,791 --> 01:10:09,954
No, please.
752
01:10:36,485 --> 01:10:38,644
I wish the goddamn
cell phone worked.
753
01:10:38,863 --> 01:10:40,487
I can't wait to call Mom.
754
01:10:40,656 --> 01:10:43,112
It's been really hard on her,
you know.
755
01:10:46,913 --> 01:10:48,786
I thought about
you every day, man.
756
01:10:48,956 --> 01:10:50,616
Once, I could have sworn I saw you.
757
01:10:50,791 --> 01:10:54,623
We were running a checkpoint
in Buhriz.
758
01:10:54,795 --> 01:10:57,002
It's just outside of Baghdad.
759
01:10:57,215 --> 01:11:02,375
A car goes through. I see you
sitting in the back seat.
760
01:11:03,304 --> 01:11:05,760
You don't think moments like that.
761
01:11:05,973 --> 01:11:09,638
What the fuck
would you be doing in Iraq?
762
01:11:11,020 --> 01:11:14,104
It was just a kid.
763
01:11:15,066 --> 01:11:18,482
Had a jacket like yours.
You know, the red one?
764
01:11:20,279 --> 01:11:22,236
You should have saved me.
765
01:11:24,075 --> 01:11:28,203
You're my brother.
You should have saved me.
766
01:11:28,412 --> 01:11:30,785
I did save you, shithead.
767
01:11:30,998 --> 01:11:32,658
What are you talking about?
768
01:11:41,676 --> 01:11:44,297
You're not gonna, Jared.
You're just not gonna do it.
769
01:11:44,470 --> 01:11:45,585
Oh, my God.
770
01:11:45,805 --> 01:11:49,505
Jared, you're not going to.
You're just not gonna.
771
01:11:49,725 --> 01:11:51,635
Oh, my God.
772
01:11:53,020 --> 01:11:55,690
Jared, please. Jared, please.
You don't have to do this.
773
01:11:55,857 --> 01:11:58,893
- You don't have to do this.
- I'm sorry. I'm sorry.
774
01:11:59,110 --> 01:12:00,272
Leave him alone!
775
01:12:04,365 --> 01:12:07,568
Jared, don't you fucking dare do it.
Jared, don't you dare.
776
01:12:07,785 --> 01:12:10,110
Jared, don't you dare!
Jared, don't you dare!
777
01:12:10,329 --> 01:12:11,989
- I'm sorry.
- Jared, no!
778
01:12:12,164 --> 01:12:14,204
- I'm sorry.
- No, Jared.
779
01:12:14,750 --> 01:12:16,542
I can't. I can't.
780
01:12:18,629 --> 01:12:20,538
- I can't.
- Fuck you!
781
01:12:21,382 --> 01:12:24,051
Jared, no, no.
782
01:12:30,099 --> 01:12:32,305
Oh, my God.
783
01:12:39,317 --> 01:12:41,226
I'm so sorry.
784
01:12:43,237 --> 01:12:44,862
All right!
785
01:12:49,619 --> 01:12:51,279
You all right?
786
01:12:53,247 --> 01:12:54,825
You all right?
787
01:12:56,751 --> 01:12:58,624
I prayed for you ...
788
01:12:59,462 --> 01:13:01,501
... to save me.
789
01:13:02,215 --> 01:13:05,749
- You never came.
- What the fuck are you talking about?
790
01:13:05,927 --> 01:13:08,252
Oh, my God. Oh, my God.
791
01:13:08,429 --> 01:13:09,508
Jess.
792
01:13:11,641 --> 01:13:14,179
Jess. Jess, hold on.
793
01:13:14,393 --> 01:13:19,020
- I'll get you to a hospital.
- You should have saved me.
794
01:13:19,190 --> 01:13:20,684
What?
795
01:13:30,201 --> 01:13:32,158
Jesse!
796
01:13:33,162 --> 01:13:35,369
Jesse!
797
01:13:40,419 --> 01:13:42,792
Jesse!
798
01:14:46,360 --> 01:14:48,187
Marilyn?
799
01:14:50,114 --> 01:14:53,448
-Marilyn?
-Tommy.
800
01:14:53,659 --> 01:14:57,574
-Tommy.
-I'm here, baby. I'm here.
801
01:15:01,959 --> 01:15:05,743
- You were on the bus?
- Yeah.
802
01:15:08,216 --> 01:15:11,798
- Is there any sign of your brother?
- My brother's dead.
803
01:15:13,554 --> 01:15:14,930
So is Nicole.
804
01:15:15,139 --> 01:15:18,259
And they took Jared. I'm sorry.
805
01:15:39,038 --> 01:15:40,532
We gotta get you some help.
806
01:15:40,706 --> 01:15:43,873
I'm gonna be fine.
Let's just get home, okay?
807
01:15:44,794 --> 01:15:47,036
- Oh, my God.
- What is it?
808
01:15:47,255 --> 01:15:48,500
Oh, my God.
809
01:15:50,883 --> 01:15:54,584
This is it. That's what Nicole
was trying to tell Jared.
810
01:15:54,762 --> 01:15:56,340
Ends here.
811
01:15:56,514 --> 01:15:59,052
- This is it. This is where we should look.
- Marilyn.
812
01:15:59,225 --> 01:16:02,392
- They must be here somewhere.
- What?
813
01:16:02,562 --> 01:16:06,476
- His eyes.
- The fuck you talking about?
814
01:16:06,774 --> 01:16:11,235
The driver. Burn his eyes
and we can put him down.
815
01:16:13,739 --> 01:16:16,776
- I got this guy.
- Tom.
816
01:16:18,244 --> 01:16:19,904
Tom.
817
01:16:50,610 --> 01:16:52,436
Jared?
818
01:16:53,613 --> 01:16:54,988
Jared, what happened to you?
819
01:16:55,198 --> 01:16:58,697
The family made me dinner.
It's casserole.
820
01:16:59,535 --> 01:17:01,658
Okay, listen to me, okay? Jared.
821
01:17:01,871 --> 01:17:03,330
Jared, listen.
822
01:17:03,497 --> 01:17:04,612
The driver's eyes...
823
01:17:04,790 --> 01:17:06,866
Look at me!
... they're here somewhere.
824
01:17:07,043 --> 01:17:09,747
Okay, we have to find them
and burn them.
825
01:17:10,796 --> 01:17:13,667
Jared, you check out here.
826
01:17:56,175 --> 01:17:59,461
Oh, shit. I think I might have it.
I think I might ...
827
01:18:00,596 --> 01:18:01,794
Oh, God.
828
01:18:02,598 --> 01:18:04,342
- You find anything?
- Nothing.
829
01:18:04,559 --> 01:18:06,350
Me either.
830
01:18:06,519 --> 01:18:08,393
How do you burn
somebody's eyes, anyway?
831
01:18:08,604 --> 01:18:09,683
That'll do.
832
01:18:10,565 --> 01:18:13,186
Wait, how am I gonna light that?
833
01:18:17,822 --> 01:18:21,238
- Wait.
- Jared, just find them.
834
01:18:22,994 --> 01:18:24,654
Fuck.
835
01:18:43,890 --> 01:18:45,633
What the fuck?
836
01:18:46,559 --> 01:18:49,429
- He's gone. He's just fucking gone.
- Tom!
837
01:19:01,991 --> 01:19:05,075
- What?
- They're there. Here's a picture of them.
838
01:19:06,287 --> 01:19:08,030
The twins.
839
01:19:08,581 --> 01:19:09,992
The twins have the eyes.
840
01:19:18,299 --> 01:19:19,758
Tom, look out!
841
01:19:23,846 --> 01:19:25,506
Open up.
842
01:19:55,169 --> 01:19:57,494
Thanks for the fucking ride.
843
01:20:27,827 --> 01:20:29,321
Tom.
844
01:20:29,495 --> 01:20:32,117
Tom. Baby, it's over.
845
01:20:32,290 --> 01:20:33,535
Come on.
846
01:21:53,496 --> 01:21:55,287
What the ...?
847
01:21:55,456 --> 01:21:57,365
Goddamn it.
848
01:22:13,349 --> 01:22:15,591
Maybe he went on ahead.
849
01:22:17,520 --> 01:22:19,512
It's just not like him.
850
01:22:21,440 --> 01:22:23,563
And that car of his ...
851
01:22:27,613 --> 01:22:31,065
I drove practically the
whole way back. It's weird.
852
01:22:33,870 --> 01:22:35,530
Marilyn.
853
01:22:38,291 --> 01:22:43,665
I know this has been hell for you.
854
01:22:48,426 --> 01:22:50,217
We did the right thing.
855
01:22:51,512 --> 01:22:53,339
We stopped the bad guy ...
856
01:22:54,682 --> 01:23:00,103
... even if this whole thing
was completely fucking crazy.
857
01:23:03,858 --> 01:23:08,603
Marilyn, please stop crying.
858
01:23:12,992 --> 01:23:15,483
You should have saved me.
859
01:23:19,916 --> 01:23:21,458
The fuck?
860
01:23:26,047 --> 01:23:28,372
You should have saved me.
861
01:23:36,098 --> 01:23:38,720
I don't fucking believe it.
862
01:23:42,647 --> 01:23:44,888
Tom, help me.
863
01:23:47,485 --> 01:23:49,109
Marilyn.
864
01:23:52,782 --> 01:23:54,609
Marilyn!
865
01:24:00,456 --> 01:24:01,867
Marilyn!
866
01:24:08,130 --> 01:24:10,289
Marilyn!
58473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.