All language subtitles for Rest.Stop.Dont.Look.Back.2008 [UNCU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,803 --> 00:01:38,923 You poor, poor young thing. 2 00:01:39,432 --> 00:01:45,019 Running out of gasoline on such a hot day. 3 00:01:45,229 --> 00:01:49,013 Yeah, that's my own fault, ma'am. 4 00:01:49,483 --> 00:01:51,441 How's that? 5 00:01:51,903 --> 00:01:56,897 Well, I got a little wasted last night. 6 00:01:58,201 --> 00:02:00,240 I did a stupid thing. 7 00:02:00,620 --> 00:02:03,786 Well, I got shit-faced. 8 00:02:04,457 --> 00:02:06,533 I stole that truck. 9 00:02:09,462 --> 00:02:11,336 Went on a little joyride. 10 00:02:11,547 --> 00:02:13,291 A drunk and a thief? 11 00:02:13,508 --> 00:02:17,208 Now, Father. Let he who is without sin ,,, 12 00:02:19,096 --> 00:02:20,888 You need ... 13 00:02:22,517 --> 00:02:24,889 ... a guiding hand. 14 00:02:26,062 --> 00:02:29,762 You need a family. 15 00:02:31,234 --> 00:02:33,273 You need ... 16 00:02:33,694 --> 00:02:37,028 ... a thing called love. 17 00:02:43,538 --> 00:02:46,075 I need a snapshot. 18 00:02:46,290 --> 00:02:47,571 Oh, for chrissake. 19 00:02:47,750 --> 00:02:49,541 No. 20 00:02:49,752 --> 00:02:50,831 Scotty? 21 00:02:51,003 --> 00:02:53,411 Scotty, come out here. Bring your camera. 22 00:02:57,802 --> 00:03:00,008 Oh, God. 23 00:03:00,221 --> 00:03:02,629 You leave Scotty alone. 24 00:03:02,849 --> 00:03:04,722 Come on, baby, up. They didn't mean it. 25 00:03:05,268 --> 00:03:06,548 Oh, my baby. 26 00:03:09,772 --> 00:03:11,480 You don't mind, do you? 27 00:03:11,691 --> 00:03:13,767 Well, actually, if ... 28 00:03:14,318 --> 00:03:16,690 A memento. 29 00:03:17,655 --> 00:03:18,983 Filthy. 30 00:03:19,198 --> 00:03:20,990 Filthy. 31 00:03:23,202 --> 00:03:24,994 Say cheese. 32 00:03:39,677 --> 00:03:42,464 Hey, settle down, boys. 33 00:03:44,348 --> 00:03:46,839 Don't you yell at me. 34 00:03:47,018 --> 00:03:48,809 - Sons-- - Don't yell at me. 35 00:03:49,020 --> 00:03:51,890 Where's your mother at? 36 00:03:55,026 --> 00:03:56,484 Oh, fuck. 37 00:04:05,828 --> 00:04:08,829 Oh, God. Oh, God. 38 00:04:09,498 --> 00:04:12,416 - Oh, God. Honey, honey, help me. - You son of a ... 39 00:04:12,585 --> 00:04:15,206 - You filthy sinner. - Help. Help. 40 00:04:15,379 --> 00:04:18,665 - Help, honey. Help. - You filthy sinner. 41 00:04:18,883 --> 00:04:20,876 Oh, yeah. Get him. 42 00:04:21,093 --> 00:04:23,300 You defiled my soul mate. 43 00:04:25,014 --> 00:04:26,757 Give it to him, baby! 44 00:04:26,974 --> 00:04:28,089 Yes. 45 00:04:30,603 --> 00:04:34,054 - Fornicator. - Yes, yes, yes! 46 00:04:34,273 --> 00:04:37,191 Oh, baby, do it for Jesus. 47 00:04:45,660 --> 00:04:47,533 Please forgive me, Jesus. 48 00:04:47,703 --> 00:04:49,577 Oh, baby, tell him. 49 00:04:49,747 --> 00:04:51,621 We're just doing his will. 50 00:04:52,542 --> 00:04:55,792 The Lord Jesus wants us to cleanse you. 51 00:04:57,255 --> 00:05:01,798 To cast out the demons that have tainted your immortal soul. 52 00:05:02,009 --> 00:05:03,801 You son of ... 53 00:05:03,970 --> 00:05:06,757 Sweet lamb of God! 54 00:05:06,973 --> 00:05:11,350 And if thy hand causeth thee to fall into sin ... 55 00:05:11,936 --> 00:05:14,059 ... cut it off. 56 00:05:14,272 --> 00:05:16,098 Yes, Jesus! 57 00:05:18,901 --> 00:05:22,851 And if thine eye causeth thee to fall into sin ... 58 00:05:23,364 --> 00:05:25,855 ... cut it out. 59 00:05:35,334 --> 00:05:37,410 Smile for the camera. 60 00:05:37,628 --> 00:05:39,917 - I'm feeling the spirit, Scotty. - So sweet. 61 00:05:40,089 --> 00:05:41,204 Come on, boys. 62 00:05:42,425 --> 00:05:45,094 Oh, come on, boys. 63 00:05:49,056 --> 00:05:50,883 Here we go, boys. 64 00:05:52,977 --> 00:05:55,219 Come on, pick it up. 65 00:05:55,438 --> 00:05:56,813 Smile. 66 00:05:56,981 --> 00:05:58,060 What ...? 67 00:05:58,232 --> 00:05:59,976 Oh, my God. 68 00:06:47,240 --> 00:06:48,568 Check him out. 69 00:06:49,200 --> 00:06:50,445 I love a man in a uniform. 70 00:06:50,618 --> 00:06:55,079 You didn't come back from the fucking war to party with your parents, did you? 71 00:06:56,332 --> 00:06:58,740 You know, I used to help him with his homework. 72 00:06:58,918 --> 00:07:00,198 Yeah. 73 00:07:00,378 --> 00:07:01,706 Oh, God. 74 00:07:01,879 --> 00:07:03,955 I don't know. A lot can happen in 18 months. 75 00:07:04,131 --> 00:07:05,923 Tommy, I know I keep saying this ... 76 00:07:06,092 --> 00:07:07,883 - Go ahead. - ... but we're proud of you. 77 00:07:08,052 --> 00:07:11,670 Thanks, Dad. Mom. 78 00:07:24,610 --> 00:07:26,686 Don't worry, little brother. 79 00:07:27,113 --> 00:07:28,940 I'll find you. 80 00:07:39,876 --> 00:07:42,545 That's crazy. All right, I'll check you later, man. 81 00:07:43,713 --> 00:07:46,418 This is sweet and shit, but none of this would be there-- 82 00:07:46,591 --> 00:07:48,749 People don't have a sense of history anymore. 83 00:07:48,926 --> 00:07:50,634 Oh, hey. You take this. 84 00:07:50,803 --> 00:07:53,211 Yo, Tom. 85 00:07:54,182 --> 00:07:55,842 Welcome home, Captain Shock-And-Awe. 86 00:07:56,058 --> 00:07:57,469 - Well, thanks, man. - Yeah. 87 00:07:58,227 --> 00:08:00,635 So how was it? 88 00:08:01,772 --> 00:08:04,809 Now, come on. No, tell me. What? Did you get shot at? 89 00:08:05,026 --> 00:08:07,102 You kill somebody, eat their heart? 90 00:08:07,278 --> 00:08:09,436 - What? - All the above. 91 00:08:09,655 --> 00:08:11,399 Yeah. 92 00:08:16,621 --> 00:08:18,198 So you and Marilyn ... 93 00:08:19,207 --> 00:08:20,452 ... together again? 94 00:08:20,666 --> 00:08:22,291 Of course. 95 00:08:26,631 --> 00:08:28,956 Jared, you don't know anything, do you? 96 00:08:29,425 --> 00:08:30,754 About my little brother? 97 00:08:30,927 --> 00:08:34,177 Oh, no, no. I mean, I know what everybody else does. Right? 98 00:08:34,388 --> 00:08:35,799 Like, Jesse and Nicole ... 99 00:08:36,015 --> 00:08:41,175 ... took off for Hollywood a year ago, and they haven't been heard from since. 100 00:08:53,366 --> 00:08:55,442 If you don't get me out of here right now ... 101 00:08:55,618 --> 00:08:57,776 ... I'm gonna go Columbine. 102 00:09:07,588 --> 00:09:09,545 I'm going tomorrow. 103 00:09:10,091 --> 00:09:11,834 What? Where? 104 00:09:12,009 --> 00:09:13,338 California. 105 00:09:15,429 --> 00:09:18,763 I got 10 days' R and R. Time enough to get to Hollywood and back. 106 00:09:18,933 --> 00:09:20,012 Tom ... 107 00:09:21,102 --> 00:09:22,477 ... baby, they're dead. 108 00:09:22,687 --> 00:09:24,145 We don't know that. 109 00:09:25,982 --> 00:09:27,773 Nicole was my best friend. 110 00:09:27,942 --> 00:09:30,018 She would've called me. 111 00:09:30,403 --> 00:09:33,357 And your brother, he would've called you, right? 112 00:09:33,531 --> 00:09:36,816 Think you're gonna find them? Cops couldn't, their parents couldn't. 113 00:09:36,993 --> 00:09:38,570 They're not me. 114 00:09:39,412 --> 00:09:41,618 Listen, Jesse is my little brother. 115 00:09:42,415 --> 00:09:44,538 I always looked out for him. 116 00:09:45,501 --> 00:09:47,909 If I wasn't overseas, I-- 117 00:09:49,130 --> 00:09:51,799 I'd have gone after him the minute I heard. 118 00:09:57,346 --> 00:09:59,304 I want you to go with me. 119 00:10:02,435 --> 00:10:04,926 I found him. Come on, guys. 120 00:10:20,995 --> 00:10:23,830 Jeez, dude. I haven't been up this early since high school. 121 00:10:23,998 --> 00:10:25,741 Well, it's good for you. 122 00:10:25,917 --> 00:10:30,164 Anyway, I wanna make El Paso today, maybe even Las Cruces. 123 00:10:30,338 --> 00:10:32,876 Yes, sir. 124 00:10:34,467 --> 00:10:35,546 Oh, no. 125 00:10:35,718 --> 00:10:37,177 Please. No, no, no. 126 00:10:38,471 --> 00:10:41,092 No, Tom. He's so not coming with us. 127 00:10:41,641 --> 00:10:43,265 I heard that. 128 00:10:43,434 --> 00:10:45,759 Tom is my best friend and I just wanna help out. 129 00:10:45,937 --> 00:10:47,265 You are not his best friend. 130 00:10:47,438 --> 00:10:50,854 No, no. I said he's my best friend. I can't control who Tom likes. 131 00:10:51,067 --> 00:10:52,940 - Like you, for instance. - I don't mind. 132 00:10:56,697 --> 00:10:58,571 We got a lot of ground to cover. 133 00:11:01,869 --> 00:11:04,360 We could use another vehicle, but that piece of shit? 134 00:11:04,539 --> 00:11:06,163 She's gonna hear you. 135 00:11:06,332 --> 00:11:07,660 Come on. She can make it. 136 00:11:07,834 --> 00:11:09,577 I know that she can. 137 00:11:10,169 --> 00:11:12,376 If she dies, you are not riding in this truck. 138 00:11:12,547 --> 00:11:15,797 If she dies along the way, you can bury me with her. 139 00:11:16,133 --> 00:11:19,087 Deal. Let's get out of here. 140 00:11:53,421 --> 00:11:55,793 I talked to my cousin, Jake. He lives in L.A. 141 00:11:56,883 --> 00:11:59,338 I think he was the last to hear from Jesse. 142 00:11:59,510 --> 00:12:01,669 -Well, what'd he say? -Not much. 143 00:12:01,846 --> 00:12:04,419 Jess was looking to crash at his place. 144 00:12:04,599 --> 00:12:07,172 Told him he was on something called the Old Highway. 145 00:12:07,351 --> 00:12:08,596 I looked on the map. 146 00:12:08,769 --> 00:12:10,596 There's nothing called the Old Highway. 147 00:12:10,813 --> 00:12:12,640 It's weird. 148 00:12:14,233 --> 00:12:15,977 What the hell are you doing? 149 00:12:16,152 --> 00:12:17,314 Enjoying myself. 150 00:12:17,486 --> 00:12:19,029 What are you doing? 151 00:12:19,197 --> 00:12:21,438 Jesus Christ, Marilyn, we'll get pulled over. 152 00:12:21,616 --> 00:12:23,407 Don't be a dork. 153 00:12:24,035 --> 00:12:26,323 I'm a corporal in the U.S. Army, sweetheart. 154 00:12:26,495 --> 00:12:29,165 You know what could happen to me if I got arrested? 155 00:12:44,347 --> 00:12:47,134 Why don't you wanna be over here with the other dinosaurs? 156 00:12:47,308 --> 00:12:50,511 I don't like it with the other dinosaurs. I don't like it at all. 157 00:12:50,686 --> 00:12:52,762 I'm gonna eat him if he's over here with me. 158 00:12:52,939 --> 00:12:54,812 That's what I'm gonna do. 159 00:13:35,690 --> 00:13:37,729 He's asleep. 160 00:13:39,068 --> 00:13:40,349 It's about damn time. 161 00:13:40,528 --> 00:13:42,651 The kid hasn't shut up since high school. 162 00:13:42,822 --> 00:13:45,609 Oh, it's nice of him to help. 163 00:13:46,826 --> 00:13:48,617 You know why he's really here, right? 164 00:13:49,829 --> 00:13:51,572 Why? 165 00:13:51,747 --> 00:13:54,665 Jared's had a hard-on for Nicole since, like, second grade. 166 00:13:54,834 --> 00:13:57,289 He thinks if he finds her, he'll finally get laid. 167 00:13:58,337 --> 00:14:01,541 - Oh, good goddamn luck. - I'm not kidding. 168 00:14:06,220 --> 00:14:07,880 Marilyn ... 169 00:14:09,432 --> 00:14:13,050 ... are you glad I'm back? 170 00:14:13,644 --> 00:14:15,388 What do you think? 171 00:14:18,858 --> 00:14:21,313 It must have been hell for you. 172 00:14:21,485 --> 00:14:22,896 Must have been so lonely. 173 00:14:28,576 --> 00:14:33,570 You know, I'd understand if you partied some while I was gone. 174 00:14:33,748 --> 00:14:35,787 I want you to know that. 175 00:14:36,375 --> 00:14:38,083 Don't worry. 176 00:14:40,004 --> 00:14:42,080 I was a good girl. 177 00:14:42,757 --> 00:14:45,129 I went to this store in Dallas and bought a dildo. 178 00:14:45,301 --> 00:14:47,543 I wrote your name on it with a marker. 179 00:14:47,720 --> 00:14:50,045 - You didn't. - I did. 180 00:14:51,182 --> 00:14:53,056 You wanna see it? 181 00:14:53,601 --> 00:14:55,640 I packed it. 182 00:16:06,841 --> 00:16:08,964 - Who is this guy? - I don't know. 183 00:16:10,303 --> 00:16:11,963 - What was that about? - I don't know. 184 00:16:12,138 --> 00:16:14,843 But you get your ass back in bed. That's an order. 185 00:16:58,184 --> 00:16:59,263 Hey, Nicole. 186 00:16:59,435 --> 00:17:01,344 Big daddy's coming to rescue you. 187 00:17:01,521 --> 00:17:02,600 Yeah. 188 00:17:13,115 --> 00:17:14,491 Hey, guys, it's me. 189 00:17:14,659 --> 00:17:17,660 I'm burning oil like Marilyn through a case of beer. 190 00:17:17,828 --> 00:17:19,371 Fuck you, you dweeb. 191 00:17:19,580 --> 00:17:21,952 Oh, whenever you're done with Tom. 192 00:17:23,042 --> 00:17:24,702 Hello? 193 00:17:24,877 --> 00:17:28,377 All right, there's a gas station up ahead. We'll pull over. 194 00:17:30,174 --> 00:17:32,333 It was just a joke. 195 00:17:32,510 --> 00:17:34,716 l didn't think it was funny. 196 00:17:34,887 --> 00:17:36,050 He didn't mean anything. 197 00:17:36,222 --> 00:17:38,049 I'm not some kind of fucking drunk. 198 00:17:38,224 --> 00:17:39,635 He didn't say that. 199 00:17:39,809 --> 00:17:41,683 What do you think? 200 00:17:42,895 --> 00:17:45,813 l don't even wanna have this conversation. 201 00:18:06,961 --> 00:18:08,241 Zip it up, boys. 202 00:18:09,005 --> 00:18:11,128 Zip it up. 203 00:18:37,950 --> 00:18:39,444 Hey, how you doing? 204 00:18:41,495 --> 00:18:42,658 l don't know. 205 00:18:45,041 --> 00:18:47,080 Listen, we're on our way to California. 206 00:18:47,251 --> 00:18:48,793 My buddy here needs some oil. 207 00:18:49,462 --> 00:18:52,712 Suppose we could use a fill-up too. 208 00:18:53,591 --> 00:18:54,754 It's self-serve. 209 00:18:55,676 --> 00:18:57,883 l never touch the pumps unless l have to. 210 00:19:00,097 --> 00:19:04,594 Causes cancer in the testicles. 211 00:19:05,770 --> 00:19:09,602 Thirty-weight, over there. 212 00:19:10,399 --> 00:19:12,558 Bathroom's in the back. 213 00:19:13,444 --> 00:19:15,437 Try our snack bar. 214 00:19:16,531 --> 00:19:21,074 Something tasty for everybody's taste. 215 00:19:28,626 --> 00:19:30,784 -Sh--? -I'll pay for it. 216 00:19:42,348 --> 00:19:46,476 Listen, we're looking for somebody. 217 00:19:46,644 --> 00:19:49,313 Might have come through here about a year ago. 218 00:19:50,731 --> 00:19:53,898 They were in a blue convertible, headed for Hollywood. 219 00:19:54,318 --> 00:19:56,560 One of them was my brother. 220 00:19:57,280 --> 00:19:59,521 l was hoping you might remember. 221 00:20:04,996 --> 00:20:07,487 Come on, Tommy. Let's get out of here. 222 00:20:09,876 --> 00:20:11,038 Yeah. 223 00:20:11,836 --> 00:20:13,912 Yeah, l remember. 224 00:20:14,380 --> 00:20:16,123 l remember them all. 225 00:20:19,719 --> 00:20:22,506 Young dreamers, young lovers. 226 00:20:22,972 --> 00:20:27,017 Heading for the coast, heading for a new future. 227 00:20:28,436 --> 00:20:29,598 But them. 228 00:20:30,438 --> 00:20:32,146 Them, l remember. 229 00:20:33,441 --> 00:20:38,316 They're stuck in my memory like gum under my chair. 230 00:20:38,863 --> 00:20:40,440 Young. 231 00:20:41,032 --> 00:20:42,609 So young. 232 00:20:49,332 --> 00:20:50,956 But, hey ... 233 00:20:51,667 --> 00:20:54,205 ... for 22.95 ... 234 00:20:57,048 --> 00:20:58,625 ... I'll tell you everything. 235 00:20:58,841 --> 00:21:00,086 Oh, for God's sake. 236 00:21:00,259 --> 00:21:02,750 Tom, can we please get out of here now? 237 00:21:04,680 --> 00:21:07,171 Just tell me what the fuck you know. 238 00:21:09,143 --> 00:21:10,602 They were lost. 239 00:21:10,770 --> 00:21:12,928 Babes in the woods. 240 00:21:13,105 --> 00:21:14,730 Lambs to the slaughter. 241 00:21:18,611 --> 00:21:19,856 l tried. 242 00:21:22,365 --> 00:21:24,938 l tried to steer them away. 243 00:21:25,910 --> 00:21:26,989 l did. 244 00:21:28,454 --> 00:21:31,621 l really did, l swear. 245 00:21:32,083 --> 00:21:33,281 What did you tell them? 246 00:21:33,501 --> 00:21:38,626 l told them I'd seen a lot of shit, and they'd better watch their asses ... 247 00:21:39,298 --> 00:21:43,841 ... or they'd end up shit under somebody's shoe. 248 00:21:44,053 --> 00:21:45,796 And what did Jesse say to that? 249 00:21:47,181 --> 00:21:51,226 My brother, what did he say? 250 00:21:51,561 --> 00:21:54,846 He told me to have sexual relations with myself. 251 00:21:55,064 --> 00:21:56,523 That's not a bad idea. 252 00:21:56,732 --> 00:21:58,476 This is hers. 253 00:21:58,651 --> 00:22:00,478 l swear. This ... 254 00:22:00,903 --> 00:22:02,647 This is Nicole's. 255 00:22:05,199 --> 00:22:08,615 l remember when she won this for riding. 256 00:22:08,786 --> 00:22:09,901 We were, like, 1 1 . 257 00:22:10,621 --> 00:22:12,163 You remember? 258 00:22:12,331 --> 00:22:13,411 Yeah, l remember. 259 00:22:13,624 --> 00:22:15,498 Dude, you're such a joke. 260 00:22:17,879 --> 00:22:19,871 Where did you get this? 261 00:22:21,174 --> 00:22:22,253 l don't know. 262 00:22:22,425 --> 00:22:24,002 Where? 263 00:22:24,635 --> 00:22:26,509 Where did you get it? 264 00:22:26,679 --> 00:22:29,087 You know what? l do remember. 265 00:22:31,893 --> 00:22:33,221 l know, yeah. 266 00:22:33,394 --> 00:22:34,473 l-- 267 00:22:34,645 --> 00:22:39,853 About a year ago, l found it on the Old Highway. 268 00:22:40,067 --> 00:22:41,562 What Old Highway? 269 00:22:41,777 --> 00:22:43,984 There's no Old Highway on the map. 270 00:22:44,155 --> 00:22:46,860 You gotta know where it is. 271 00:22:47,074 --> 00:22:48,403 Will you show me? 272 00:22:49,869 --> 00:22:51,696 Sure. 273 00:22:52,705 --> 00:22:55,113 It's about a mile up that way. 274 00:22:57,126 --> 00:22:59,119 You can't miss it. 275 00:23:00,338 --> 00:23:02,046 How much? 276 00:23:02,798 --> 00:23:04,838 It's on the house. 277 00:23:05,176 --> 00:23:06,967 Thanks. 278 00:23:07,178 --> 00:23:09,384 Tom, come on. 279 00:24:02,567 --> 00:24:06,647 Who's the most awesome guy? Jared's the most awesome guy. 280 00:24:16,789 --> 00:24:18,580 Hey, yo, it's me. l gotta pull over. 281 00:24:18,791 --> 00:24:21,329 Fuck, Jared. Not more oil. 282 00:24:21,919 --> 00:24:25,335 No, l have to go to fudge town. 283 00:24:27,925 --> 00:24:29,799 A little too much information, dude. 284 00:24:31,512 --> 00:24:33,054 Oh, sorry. 285 00:24:33,264 --> 00:24:34,343 Oh, it's terrible. 286 00:24:37,226 --> 00:24:40,227 We're close to a rest stop. l just saw a sign. 287 00:24:40,771 --> 00:24:42,515 It can't wait. 288 00:24:44,483 --> 00:24:47,650 Breakfast gave me the McShitties. I'll catch up with you. 289 00:25:17,141 --> 00:25:19,810 My gosh. Shit. 290 00:25:21,020 --> 00:25:22,218 Shit. 291 00:26:11,779 --> 00:26:14,650 The next services are miles up the road. 292 00:26:15,491 --> 00:26:18,528 I'm betting they at least made a pit stop here. 293 00:26:19,203 --> 00:26:23,035 Yeah, well, if l know Nicole, she sure wouldn't pee in the dirt. 294 00:26:42,810 --> 00:26:44,933 -Hey, Tom? -Yeah. 295 00:26:48,316 --> 00:26:49,893 Nothing. 296 00:27:11,005 --> 00:27:12,748 Shit. 297 00:27:14,091 --> 00:27:15,716 Literally. 298 00:27:21,682 --> 00:27:24,138 Klingons, perfect. 299 00:27:40,701 --> 00:27:42,493 The fuck? 300 00:27:53,130 --> 00:27:55,088 What the fuck? Fuck, dude. 301 00:27:57,510 --> 00:27:59,004 Sir? 302 00:27:59,428 --> 00:28:00,591 It's occupied. 303 00:28:08,729 --> 00:28:10,805 Jesus Christ. 304 00:28:17,029 --> 00:28:19,355 Oh, shit. 305 00:28:19,574 --> 00:28:21,531 Oh, fuck. 306 00:28:22,243 --> 00:28:23,986 Damn it. 307 00:28:25,913 --> 00:28:27,573 Jesus Christ. 308 00:28:32,587 --> 00:28:33,997 It's occupied. It's occupied. 309 00:28:34,172 --> 00:28:36,579 I'm almost done. I'm almost done. l swear it. 310 00:29:30,228 --> 00:29:33,098 As soon as Jared gets here, you think we could find a motel? 311 00:29:33,272 --> 00:29:35,181 l could use a little minibar action. 312 00:29:38,694 --> 00:29:42,359 All right. I guess I'll use the facilities. 313 00:30:23,072 --> 00:30:24,899 Tommy? 314 00:30:27,034 --> 00:30:28,742 Tommy? 315 00:30:40,381 --> 00:30:42,919 Hey, are you okay? 316 00:31:40,525 --> 00:31:42,102 Jesse. 317 00:31:42,527 --> 00:31:45,278 I'm so sorry, Jesse. 318 00:31:46,739 --> 00:31:48,815 I'm so sorry. 319 00:31:56,999 --> 00:31:59,455 Did l hear you say Jesse? 320 00:32:07,927 --> 00:32:09,718 Nicole? 321 00:32:11,722 --> 00:32:13,098 What the fuck? 322 00:32:20,857 --> 00:32:23,063 ''kzl-303. '' 323 00:32:23,442 --> 00:32:25,518 ''Nicole''? Oh, my God. 324 00:33:04,066 --> 00:33:05,442 What the fuck? 325 00:33:16,245 --> 00:33:18,037 Tom? 326 00:33:20,541 --> 00:33:22,166 Tom? 327 00:33:23,586 --> 00:33:24,784 Tom. 328 00:33:26,130 --> 00:33:28,004 l don't like this. 329 00:33:59,914 --> 00:34:01,492 What the fuck? 330 00:34:12,009 --> 00:34:14,417 Oh, come on. Come on. 331 00:34:14,595 --> 00:34:18,178 Just stellar. 332 00:34:33,781 --> 00:34:35,525 Guys, it's Jared. 333 00:34:35,700 --> 00:34:37,360 Can you hear me? 334 00:34:39,412 --> 00:34:42,163 It's Jared. Please come in. 335 00:34:46,460 --> 00:34:48,334 Thanks for the ride. 336 00:34:49,213 --> 00:34:50,494 Oh, my ... 337 00:34:50,840 --> 00:34:52,583 Nicole. 338 00:34:53,342 --> 00:34:55,833 What happened to you? 339 00:34:56,554 --> 00:34:57,882 It's been, like, a year. 340 00:34:58,055 --> 00:35:00,131 Nobody's heard anything. 341 00:35:02,977 --> 00:35:05,100 Oh, you look like shit. 342 00:35:05,271 --> 00:35:07,014 What happened? 343 00:35:12,570 --> 00:35:14,942 Yellow truck. 344 00:35:17,074 --> 00:35:18,818 The driver ... 345 00:35:21,746 --> 00:35:23,655 He took me to the bus. 346 00:35:38,554 --> 00:35:39,965 Who the hell are you? 347 00:35:43,726 --> 00:35:46,182 You're getting yourself into a shitload of trouble. 348 00:35:46,354 --> 00:35:48,145 You know that? 349 00:35:48,314 --> 00:35:50,105 You hear me? 350 00:35:51,526 --> 00:35:53,317 You hear me?! 351 00:35:54,153 --> 00:35:55,612 Look at me, you fuck! 352 00:36:02,662 --> 00:36:04,903 What do you think you're doing, huh? 353 00:36:05,957 --> 00:36:07,914 What do you think this is? 354 00:36:18,928 --> 00:36:21,964 Did you do something to my brother, you fuck? 355 00:36:24,976 --> 00:36:27,383 Say something to me, you sack of shit! 356 00:36:29,272 --> 00:36:30,932 l said, say something! 357 00:36:40,157 --> 00:36:41,568 What the ...? 358 00:36:53,796 --> 00:36:56,038 All right. 359 00:36:57,466 --> 00:36:59,091 Here we go. 360 00:37:02,513 --> 00:37:04,340 Let me take a look. 361 00:37:14,192 --> 00:37:19,019 ''kzl 303. '' 362 00:37:19,197 --> 00:37:22,233 -What the hell is that supposed to mean? -l missed you. 363 00:37:23,242 --> 00:37:24,950 Really? 364 00:37:26,579 --> 00:37:28,737 l missed you too. 365 00:37:29,790 --> 00:37:31,997 I've always missed you. 366 00:37:33,252 --> 00:37:35,624 Ever since the sixth grade ... 367 00:37:35,796 --> 00:37:38,750 ... when you sat next to me ... 368 00:37:39,842 --> 00:37:42,001 ... I've always kind of liked you. 369 00:37:42,803 --> 00:37:45,473 l thought you loved me. 370 00:37:47,600 --> 00:37:50,803 Of course. l just never thought, in, like, a million years ... 371 00:37:50,978 --> 00:37:53,350 ... that you and l would ever have a chance. 372 00:37:53,523 --> 00:37:55,764 Oh, Jess. 373 00:37:56,150 --> 00:37:57,265 He was a good guy. 374 00:37:57,485 --> 00:37:59,027 ls. ls a good guy. 375 00:37:59,195 --> 00:38:02,895 l mean, Tom and Marilyn, they're out looking for him right now. 376 00:38:08,120 --> 00:38:10,030 But l came because of you. 377 00:38:12,124 --> 00:38:14,876 And whoever did this to you is one sick fuck. 378 00:38:15,044 --> 00:38:16,835 Pardon my French. 379 00:38:17,797 --> 00:38:18,911 I'll kill him. 380 00:38:21,467 --> 00:38:25,963 The driver, we'll kill him for what he did to you. 381 00:38:26,138 --> 00:38:27,716 The bathroom thing? 382 00:38:27,890 --> 00:38:30,808 No, no. That's, like, nothing compared to what he did to you. 383 00:38:30,977 --> 00:38:32,637 We'll kill him. 384 00:38:32,854 --> 00:38:34,846 First, we gotta get you to a hospital. 385 00:38:35,022 --> 00:38:38,272 -Then we're gonna go to the cops. -No, no, no. 386 00:38:38,442 --> 00:38:40,815 l tried the cops. l tried everything. 387 00:38:40,987 --> 00:38:42,481 Don't you see? 388 00:38:42,697 --> 00:38:45,401 Ends here. 389 00:38:45,575 --> 00:38:48,575 Ends here. 390 00:38:49,579 --> 00:38:51,405 Ends here, ends here. 391 00:38:51,622 --> 00:38:52,701 Nicole. Nicole. 392 00:38:52,874 --> 00:38:56,159 Hey, easy, easy, easy. Come on, come on. 393 00:39:01,799 --> 00:39:03,708 I'll protect you. 394 00:39:06,888 --> 00:39:08,927 I'll protect you. 395 00:39:11,100 --> 00:39:13,009 Jesse. 396 00:39:13,853 --> 00:39:15,644 Jesse. 397 00:39:24,822 --> 00:39:27,942 You know what we have to do? We have to go. We have to go. 398 00:39:28,117 --> 00:39:30,442 Tom and Marilyn, they're looking for us. 399 00:39:30,620 --> 00:39:33,656 They're at the rest stop. 400 00:40:17,458 --> 00:40:18,833 Hey. 401 00:40:19,043 --> 00:40:20,418 Asshole. 402 00:40:22,672 --> 00:40:24,380 Listen to me. 403 00:40:27,760 --> 00:40:30,465 I'm a corporal in the U.S. Army. 404 00:40:31,472 --> 00:40:33,180 They're gonna be looking for me ... 405 00:40:33,850 --> 00:40:35,557 ... and they're gonna find you ... 406 00:40:36,602 --> 00:40:38,844 ... and you're gonna be fucked. 407 00:40:39,021 --> 00:40:41,144 You understand? 408 00:40:42,191 --> 00:40:46,568 So you better let me go right now! 409 00:40:49,282 --> 00:40:52,448 Hey, I'm talking to you. 410 00:41:05,381 --> 00:41:08,631 My brother was here, wasn't he? 411 00:41:09,635 --> 00:41:13,004 Jesse, my little brother. 412 00:41:14,223 --> 00:41:16,631 You hurt him, didn't you? 413 00:41:18,186 --> 00:41:20,262 Just tell me, you fucker! 414 00:41:20,479 --> 00:41:22,306 Did you kill my brother? 415 00:41:22,815 --> 00:41:24,060 Tell me! 416 00:41:29,488 --> 00:41:31,695 Then you better kill me, fucker. 417 00:41:32,491 --> 00:41:36,359 Don't you fucking dare! 418 00:41:36,579 --> 00:41:38,239 You hear me? 419 00:41:38,414 --> 00:41:39,493 No. 420 00:41:39,665 --> 00:41:41,954 No, no, no. 421 00:41:42,168 --> 00:41:44,410 I'll kill you-- No! 422 00:41:44,629 --> 00:41:47,583 Fuck! Fucker! 423 00:41:51,385 --> 00:41:54,173 l will fucking kill you! 424 00:42:05,191 --> 00:42:06,306 Jesse. 425 00:42:06,484 --> 00:42:08,523 It's Jared. 426 00:42:11,280 --> 00:42:12,774 Jesse. 427 00:42:12,949 --> 00:42:14,692 It's Jared. 428 00:42:15,326 --> 00:42:17,034 Oh, Jesse. 429 00:42:17,203 --> 00:42:18,863 Nicole. 430 00:42:19,830 --> 00:42:21,206 Nicole. 431 00:42:21,374 --> 00:42:22,832 Jesse. 432 00:42:25,753 --> 00:42:27,212 Oh, my God. 433 00:42:27,421 --> 00:42:29,461 He's got Tom too. 434 00:42:29,674 --> 00:42:31,797 He's got Tom in the bus. 435 00:42:31,968 --> 00:42:33,592 What? 436 00:42:35,012 --> 00:42:36,555 Ends here. 437 00:42:36,722 --> 00:42:38,466 Ends here. 438 00:42:39,058 --> 00:42:41,134 Ends here. 439 00:42:41,644 --> 00:42:46,187 Ends here, ends here, ends here. 440 00:42:48,401 --> 00:42:49,646 Nicole. 441 00:42:49,861 --> 00:42:51,059 Oh, Jesus. 442 00:42:51,279 --> 00:42:53,686 Jesus! Jesus! 443 00:42:59,328 --> 00:43:01,285 Nicole? 444 00:43:08,254 --> 00:43:11,421 Nicole? Wh--? 445 00:43:30,776 --> 00:43:32,520 Okay. 446 00:43:33,821 --> 00:43:36,443 Everything's gonna be okay. 447 00:43:41,495 --> 00:43:43,203 Goddamn it. 448 00:43:44,290 --> 00:43:47,741 Goddamn it. You're letting me down, bitch! 449 00:43:53,758 --> 00:43:56,047 So far, this trip sucks. 450 00:44:05,728 --> 00:44:09,393 Hey, hey. Hey, please, please, please. 451 00:44:10,316 --> 00:44:11,976 Thank you. 452 00:44:22,328 --> 00:44:24,155 Thank you. 453 00:44:29,085 --> 00:44:31,124 Thank you. 454 00:44:31,295 --> 00:44:33,917 My car just, like, died back there. 455 00:44:35,258 --> 00:44:36,456 The smell, I'm so sorry. 456 00:44:36,634 --> 00:44:39,172 l fell ... 457 00:44:39,804 --> 00:44:42,093 This guy, like, tried to kill me. l ... 458 00:44:42,306 --> 00:44:44,465 -Popsicle? -No, no, thank you. 459 00:44:44,642 --> 00:44:46,718 Such a hot day. 460 00:44:46,936 --> 00:44:50,981 Be nice to have something cool to suck on. 461 00:44:52,567 --> 00:44:54,606 Better take it, son. 462 00:44:55,820 --> 00:44:57,065 Sure. 463 00:44:57,280 --> 00:45:01,028 Scotty, Popsicle. 464 00:45:10,626 --> 00:45:11,824 Thanks, Scotty. 465 00:45:17,717 --> 00:45:21,252 There, isn't that nice? 466 00:45:21,429 --> 00:45:24,880 You said someone tried to facilitate your demise? 467 00:45:26,100 --> 00:45:27,808 Yeah. 468 00:45:28,227 --> 00:45:30,303 This dude in, like, a big yellow truck and-- 469 00:45:30,479 --> 00:45:31,678 Yellow truck? 470 00:45:31,898 --> 00:45:33,937 Did you see who was behind the wheel? 471 00:45:34,609 --> 00:45:36,019 - Did you see? - No, not really. 472 00:45:36,194 --> 00:45:38,020 It was some Dukes of Hazard reject. 473 00:45:38,237 --> 00:45:39,779 Then you must be a sinner, boy. 474 00:45:40,990 --> 00:45:44,110 Otherwise he wouldn't be on your ass. 475 00:45:44,285 --> 00:45:46,954 - He was one too. - What? 476 00:45:47,163 --> 00:45:50,164 The one behind the wheel, the driver? 477 00:45:50,791 --> 00:45:55,169 He was a sinner once, like you. 478 00:45:55,713 --> 00:45:56,911 A fornicator. 479 00:45:57,131 --> 00:46:00,714 His soul as black as coal. 480 00:46:00,927 --> 00:46:04,426 -We cleansed him. -He got what he deserved. 481 00:46:06,390 --> 00:46:10,056 And then he gave us what we deserved. 482 00:46:14,148 --> 00:46:18,098 Look, all that l know is that some asshole tried to kill me, okay? 483 00:46:25,284 --> 00:46:27,775 Hey, l think we're really close to the rest stop now. 484 00:46:27,954 --> 00:46:31,702 You can just let me out, I'll go find my friends. 485 00:46:33,709 --> 00:46:35,998 He's gonna like you, boy. 486 00:46:37,171 --> 00:46:39,294 You're a dirty boy, aren't you? 487 00:46:40,925 --> 00:46:43,498 Dirty boys must be cleansed. 488 00:46:43,719 --> 00:46:46,471 It only hurts for an instant. 489 00:46:46,681 --> 00:46:47,879 What only hurts? 490 00:46:50,017 --> 00:46:53,386 What are you talking about? What only hurts? 491 00:46:53,604 --> 00:46:54,885 Show him, my sons. 492 00:46:58,067 --> 00:47:03,856 And if thine eye causeth thee to fall into sin, cut it out. 493 00:47:17,170 --> 00:47:19,707 Thanks for the ride, you freaks. 494 00:47:19,922 --> 00:47:22,211 Jared, what are you doing? That's our ride. 495 00:47:22,383 --> 00:47:25,717 No, l don't think so. It's a bunch of wackos. 496 00:47:25,887 --> 00:47:28,757 I don't care. I just wanna get the hell out of here. 497 00:47:28,931 --> 00:47:31,849 - Where is Tom? - He's gone. 498 00:47:32,268 --> 00:47:33,347 What do you mean, gone? 499 00:47:33,519 --> 00:47:35,808 I went into the bathroom, and when I came out ... 500 00:47:35,980 --> 00:47:37,605 ... Tom, the car, just vanished. 501 00:47:37,773 --> 00:47:40,229 - Well, that's fucking weird. - Yeah. 502 00:47:41,110 --> 00:47:43,186 And that's not the only thing. 503 00:47:45,448 --> 00:47:47,986 I can't go in there. It's the girls' room. 504 00:47:48,159 --> 00:47:51,777 You're not gonna suddenly sprout tits, all right, Jared? 505 00:47:58,044 --> 00:48:00,665 You know, I didn't know that girls could be this yucky. 506 00:48:00,838 --> 00:48:02,831 All right, listen to me, okay? 507 00:48:03,007 --> 00:48:07,965 I don't think that this is how it is. I think that this is how it was. 508 00:48:08,137 --> 00:48:10,509 What the fuck are you talking about? 509 00:48:10,723 --> 00:48:16,512 Look, the first time that l came in here, it was nice and clean and new. 510 00:48:18,356 --> 00:48:21,641 And l thought l saw Nicole, okay? 511 00:48:23,486 --> 00:48:25,277 l thought l saw her tag this stall. 512 00:48:28,616 --> 00:48:29,731 Look at it. 513 00:48:30,284 --> 00:48:31,447 Jared, look at it. 514 00:48:31,619 --> 00:48:34,324 What do you think, I'm drunk off my ass and seeing shit? 515 00:48:36,666 --> 00:48:38,409 No, l don't. 516 00:48:40,837 --> 00:48:42,829 l saw her too. 517 00:49:07,238 --> 00:49:08,898 Fuck. 518 00:50:01,542 --> 00:50:03,286 Fuck. 519 00:50:19,644 --> 00:50:21,767 Fuck! 520 00:50:27,777 --> 00:50:29,853 Fuck! 521 00:50:35,326 --> 00:50:36,405 What the fuck? 522 00:50:36,577 --> 00:50:38,321 What the fuck? We're seeing ghosts. 523 00:50:38,496 --> 00:50:43,324 -Why is that so hard to believe? -Yeah, like, a ghost bathroom? 524 00:50:43,501 --> 00:50:45,624 Jared, all l can do is believe what l saw. 525 00:50:45,795 --> 00:50:48,464 Okay? This bathroom is as real as Nicole was. 526 00:50:48,631 --> 00:50:51,965 And she was so real, you could reach out and touch her. 527 00:50:52,134 --> 00:50:54,257 You know what I'm talking about. 528 00:50:55,304 --> 00:50:58,139 Are you fucking blushing, you little weenie? 529 00:50:59,100 --> 00:51:01,769 Oh, my God, you are. What did you do with her, dude? 530 00:51:01,978 --> 00:51:04,054 It's nobody's business. 531 00:51:04,272 --> 00:51:07,391 Wow, you finally get laid, only the chick's dead. 532 00:51:07,608 --> 00:51:09,352 l don't wanna talk about it. 533 00:51:09,569 --> 00:51:11,312 It's personal. 534 00:51:14,532 --> 00:51:16,323 Wait, she told you Tom was on the bus? 535 00:51:17,451 --> 00:51:19,693 -What does that mean? -l don't know. 536 00:51:24,667 --> 00:51:26,743 Well, she wrote that some psycho took Jesse. 537 00:51:26,919 --> 00:51:28,544 The driver. 538 00:51:31,424 --> 00:51:34,757 -Maybe the bus is his little playpen. -Could be. 539 00:51:36,429 --> 00:51:38,006 But she didn't say where it was? 540 00:51:41,517 --> 00:51:43,261 ''Ends here.'' 541 00:51:44,520 --> 00:51:48,732 That's what she said, ''Ends here.'' 542 00:51:55,031 --> 00:51:58,032 We gotta find that bus. We gotta save Tom. 543 00:51:58,201 --> 00:52:00,692 No, wait, wait, wait. We're gonna wait right here ... 544 00:52:00,870 --> 00:52:03,242 ... until somebody comes along and call the police. 545 00:52:03,414 --> 00:52:06,035 That gas station, remember? With that crazy old guy. 546 00:52:06,209 --> 00:52:09,245 - We can walk there. - No, that's, like, 60 miles from here ... 547 00:52:10,588 --> 00:52:12,627 Come on, it's just over here. 548 00:52:12,965 --> 00:52:16,215 The road goes around these hills, but it's really just over there. 549 00:52:16,511 --> 00:52:19,215 Tell me you're not thinking about hiking. 550 00:52:19,388 --> 00:52:21,630 It's the middle of the night. 551 00:52:23,100 --> 00:52:25,058 Don't be a fucking pussy. 552 00:52:25,228 --> 00:52:27,553 I'm not being a pussy, there are snakes. 553 00:52:27,730 --> 00:52:29,058 There are tarantulas. 554 00:52:29,232 --> 00:52:32,647 There are inbred zombie cannibals. God knows what else is out there. 555 00:52:38,032 --> 00:52:39,740 Fuck it. 556 00:52:45,039 --> 00:52:47,826 Marilyn, there could be another explanation for all this. 557 00:52:48,000 --> 00:52:49,827 -Like what? -Here, here. 558 00:52:50,002 --> 00:52:52,624 Maybe it's, like, some kind of mass psychosis. 559 00:52:52,797 --> 00:52:54,873 You and me got, like, a mind meld going. 560 00:52:55,049 --> 00:52:57,006 Read my mind, Jared. Shut the fuck up. 561 00:52:57,176 --> 00:52:59,465 l can do that. Sure. 562 00:54:03,117 --> 00:54:07,993 -Jared, Jesus. -Sorry. 563 00:54:09,207 --> 00:54:10,286 Holy shit. 564 00:54:11,417 --> 00:54:13,825 That's the fucking truck. 565 00:54:18,382 --> 00:54:22,879 -What the hell is that? -l took it out of Tom's, come on. 566 00:54:23,513 --> 00:54:26,597 So, what are you gonna do? You're gonna, like, shoot the driver? 567 00:54:26,766 --> 00:54:29,221 Yes, if we have to. 568 00:54:40,154 --> 00:54:42,063 There's nobody in there. 569 00:54:47,912 --> 00:54:50,070 Maybe he ran off. 570 00:54:50,248 --> 00:54:53,414 No, maybe he's in there. Come here. 571 00:55:10,601 --> 00:55:13,887 Jesus, he killed him. 572 00:55:14,105 --> 00:55:16,596 -What? -Jesus. 573 00:55:16,774 --> 00:55:20,309 Goddamn it. You just scared the shit out of me, you asshole. 574 00:55:20,528 --> 00:55:21,856 You're the asshole. 575 00:55:22,071 --> 00:55:25,238 -You fucked my nap. -All right, sorry, sorry, sorry. 576 00:55:25,449 --> 00:55:27,193 Cash register's open. 577 00:55:27,743 --> 00:55:30,032 Take everything. Just don't hurt me, okay? 578 00:55:30,204 --> 00:55:33,656 We're not here to rob you. We wanna know where that customer is outside. 579 00:55:33,875 --> 00:55:37,160 Customer? l got a customer? 580 00:55:38,629 --> 00:55:40,705 -Where is he? -That's what we wanna know. 581 00:55:40,923 --> 00:55:44,838 -l think he took my boyfriend. -He tried to kill me on the toilet. 582 00:55:45,052 --> 00:55:48,053 -You're shitting me. -No, he's not. 583 00:55:48,222 --> 00:55:51,093 So he didn't come in here? You haven't seen him anywhere? 584 00:55:51,267 --> 00:55:54,102 You're the only one to disturb my slumber and my supper. 585 00:55:54,270 --> 00:55:56,843 Fuck your supper. He's gotta be here somewhere, right? 586 00:55:57,023 --> 00:55:59,514 l mean, do you have a bathroom? 587 00:56:00,276 --> 00:56:03,479 -Locked, out back. -Do you have a phone? 588 00:56:06,741 --> 00:56:07,820 Our cells are dead. 589 00:56:08,576 --> 00:56:11,826 Yeah, got a pay phone. 590 00:56:14,665 --> 00:56:16,409 In the garage. 591 00:56:24,634 --> 00:56:25,796 Hello. Hello. 592 00:56:25,968 --> 00:56:29,633 -Hello? -Yeah, is this 91 1 ? 593 00:56:30,348 --> 00:56:34,048 -ls this 91 1 ? -91 1. 594 00:56:34,227 --> 00:56:37,560 -Great. Okay, my name is Jared Schnoz. -Schnoz. 595 00:56:37,730 --> 00:56:41,894 We're at a gas station, right near the California border. 596 00:56:42,068 --> 00:56:47,987 My friends and l think that our friend might have been kidnapped. 597 00:56:48,199 --> 00:56:52,149 Friend? Kidnapped? 598 00:56:53,204 --> 00:56:55,243 Yes, his name is Tom. 599 00:56:55,414 --> 00:56:59,459 - Tom Hilts. - Tom. 600 00:57:01,128 --> 00:57:03,916 Is this really 911? 601 00:57:04,590 --> 00:57:07,675 - Who the hell is this? - Tom. 602 00:57:07,844 --> 00:57:09,801 Tom. 603 00:57:11,013 --> 00:57:12,093 - Tom. - Listen, fucker. 604 00:57:12,265 --> 00:57:15,681 - Do you know something about this? - Fucker? 605 00:57:15,852 --> 00:57:17,974 Yeah? Well, fuck you. 606 00:57:18,145 --> 00:57:20,055 Where's Tom? What did you do with him? 607 00:57:20,231 --> 00:57:22,900 Fuck you. 608 00:58:20,833 --> 00:58:22,375 Jess? 609 00:58:23,211 --> 00:58:25,084 - Jesse. - No! 610 00:58:25,254 --> 00:58:28,789 It's me. It's me. Jesse, Jesse. 611 00:58:29,008 --> 00:58:31,499 It's Tommy. It's big bother. It's Tommy. 612 00:58:35,640 --> 00:58:37,431 It's me. 613 00:58:41,687 --> 00:58:44,724 I found you, you little shit. 614 00:58:45,983 --> 00:58:47,146 I knew you weren't dead. 615 00:58:48,486 --> 00:58:50,941 I wouldn't let you be dead. 616 00:58:51,113 --> 00:58:54,280 Tommy? Is that ...? 617 00:58:54,450 --> 00:58:56,324 - Is that you, Tommy? - Jess. 618 00:58:56,494 --> 00:58:59,779 Are you Tommy? Is that you? 619 00:58:59,997 --> 00:59:01,907 What did he do? 620 00:59:03,793 --> 00:59:05,287 What did he do? 621 00:59:18,099 --> 00:59:20,590 - What are you hoping to find? - I don't fucking know. 622 00:59:20,768 --> 00:59:25,062 This fucker's license, registration, maybe the address for that fucking bus. 623 00:59:25,898 --> 00:59:28,935 - I wouldn't do that if I was you. - Yeah. 624 00:59:29,151 --> 00:59:30,231 What if he comes back? 625 00:59:30,444 --> 00:59:34,394 What if he finds you messing around in that truck? What if he gets mad? 626 00:59:36,617 --> 00:59:38,409 That's what this is for. 627 00:59:38,619 --> 00:59:41,241 He gets mad, you blow his fucking balls off. 628 00:59:50,256 --> 00:59:52,581 Please, please. 629 00:59:52,800 --> 00:59:54,592 That's private property. 630 00:59:54,760 --> 00:59:58,805 Put it back. Right now. Put it back. 631 01:00:11,694 --> 01:00:15,395 Son of a bitch. He took Jesse. 632 01:00:15,615 --> 01:00:18,284 He took Nicole, and now he's got Tom. 633 01:00:20,578 --> 01:00:22,405 Marilyn. 634 01:00:22,622 --> 01:00:24,745 - What? - Check it out. 635 01:00:24,916 --> 01:00:26,493 There's blood. 636 01:00:29,086 --> 01:00:31,756 -Oh, my God. -What? 637 01:00:31,923 --> 01:00:34,758 -Oh, my God. -Jared, show me. 638 01:00:36,052 --> 01:00:38,340 l saw this on Court TV about serial killers. 639 01:00:38,554 --> 01:00:41,757 They take trophies. They're fetishistic. 640 01:00:41,933 --> 01:00:43,641 This is like some sexual thing. 641 01:00:44,435 --> 01:00:47,270 You're right. He probably just spanked all over that stuff. 642 01:00:47,730 --> 01:00:48,809 Gross. 643 01:00:49,023 --> 01:00:52,558 Oh, Lord. Oh, Lord. 644 01:00:53,903 --> 01:00:55,942 Oh, the eyes. 645 01:00:56,364 --> 01:00:58,771 -The eyes. -What? 646 01:01:03,788 --> 01:01:06,279 What are you talking about? What about the eyeballs? 647 01:01:06,457 --> 01:01:10,455 Nothing, l don't know nothing. 648 01:01:12,380 --> 01:01:16,591 He said that l was a sinner. 649 01:01:17,927 --> 01:01:19,006 The driver? 650 01:01:19,178 --> 01:01:22,215 No, the preacher. 651 01:01:22,431 --> 01:01:24,720 Preacher? Who the hell is he? 652 01:01:24,892 --> 01:01:29,056 l don't know. He seemed to work for the driver, l guess. 653 01:01:29,230 --> 01:01:31,555 So I'd wake up and there they'd be. 654 01:01:31,774 --> 01:01:36,934 The preacher, his wife ... 655 01:01:37,154 --> 01:01:38,779 ... and their kids. 656 01:01:38,948 --> 01:01:40,228 He brought his family ... 657 01:01:41,450 --> 01:01:43,277 ... to fuck you up? 658 01:01:44,745 --> 01:01:46,868 They'd always stand around and pray. 659 01:01:48,708 --> 01:01:52,124 They said they were helping me. 660 01:01:53,045 --> 01:01:54,160 Helping you what? 661 01:01:55,464 --> 01:01:57,208 Get to heaven. 662 01:01:57,425 --> 01:01:59,880 And how the fuck were they gonna do that? 663 01:02:00,052 --> 01:02:06,766 l never knew when they were coming, and then you'd hear the Winnebago. 664 01:02:08,019 --> 01:02:11,851 - Winnebago? - The family's. 665 01:02:15,151 --> 01:02:17,772 And then he'd bring me casseroles. 666 01:02:17,945 --> 01:02:22,239 l fucking hate casseroles. 667 01:02:25,912 --> 01:02:30,123 - And then ... - Fuck. 668 01:02:30,666 --> 01:02:33,870 The driver would drag me out of here ... 669 01:02:34,045 --> 01:02:39,668 ... and the preacher would start praying, and then the fun would begin. 670 01:02:41,552 --> 01:02:43,509 Don't bullshit me. 671 01:02:43,679 --> 01:02:46,514 You know something, something about the eyeballs. 672 01:02:47,683 --> 01:02:52,096 Try our snack bar. Tasty. 673 01:02:52,271 --> 01:02:54,015 For everybody's taste. 674 01:02:54,232 --> 01:02:57,232 You know everything that goes on on this road. 675 01:02:57,443 --> 01:03:01,026 I'll bet you know all about this driver-- 676 01:03:01,197 --> 01:03:06,488 Where he is, what he wants. --and you're gonna tell me. 677 01:03:06,702 --> 01:03:09,656 No, l swear. 678 01:03:09,872 --> 01:03:12,280 Tell me everything. 679 01:03:12,834 --> 01:03:16,416 Everything you know, or l will shoot your fucking ass. 680 01:03:16,587 --> 01:03:18,794 Do you understand? 681 01:03:18,965 --> 01:03:22,049 I try to warn them. I try. 682 01:03:22,844 --> 01:03:24,504 But he hears. 683 01:03:25,471 --> 01:03:26,965 He knows. 684 01:03:28,099 --> 01:03:32,310 I gotta be careful. I gotta be very careful. 685 01:03:32,520 --> 01:03:36,470 - Who the hell is he? - It's not who. 686 01:03:38,109 --> 01:03:39,188 It's what. 687 01:03:41,946 --> 01:03:43,773 There's an old Indian legend. 688 01:03:45,449 --> 01:03:49,494 If you're buried without your eyeballs ... 689 01:03:50,079 --> 01:03:53,329 ... your spirit is cursed to wander the earth. 690 01:03:55,543 --> 01:04:00,917 Restless, lost, in pain forever. 691 01:04:02,133 --> 01:04:04,968 You're saying that the driver's a ghost? 692 01:04:05,845 --> 01:04:10,056 And that someone took his eyeballs too? 693 01:04:10,266 --> 01:04:12,804 That's exactly what I'm saying. 694 01:04:15,104 --> 01:04:19,102 You know, I tried to find them one day, his baby blues. 695 01:04:19,942 --> 01:04:24,070 I wanted to find them. I wanted to put him to rest. 696 01:04:24,280 --> 01:04:26,569 Put him to rest? 697 01:04:27,200 --> 01:04:29,441 Burn the eyeballs. 698 01:04:30,244 --> 01:04:34,159 The smoke will rise to heaven. His spirit will follow. 699 01:04:36,542 --> 01:04:40,125 All right, we gotta find Tom, find this bus. Do you have a car that works? 700 01:04:40,338 --> 01:04:41,748 Yeah. 701 01:04:42,882 --> 01:04:44,791 - Tow truck. - Get it. 702 01:04:44,967 --> 01:04:47,754 Take us to the next town, we gotta get the cops up here. 703 01:04:50,264 --> 01:04:52,257 I hate to say it, but I told you so. 704 01:04:57,188 --> 01:04:58,516 Get the tow truck. 705 01:05:00,858 --> 01:05:03,610 - Where the fuck is the truck? - I don't know, Jared. 706 01:05:03,778 --> 01:05:06,351 There's not even any tire tracks. 707 01:05:06,906 --> 01:05:09,112 Ghost driver, ghost truck. 708 01:05:09,700 --> 01:05:13,116 Whatever. We're gonna get the fuck out of here, right? Doesn't matter. 709 01:05:17,792 --> 01:05:19,915 Oh, shit. 710 01:05:21,546 --> 01:05:23,372 Wait, wait, wait. 711 01:05:24,966 --> 01:05:28,132 If it is a ghost, do you think a gun ...? 712 01:05:28,678 --> 01:05:32,758 Come on, Scooby-Doo, let's find the mystery bus. 713 01:05:33,641 --> 01:05:35,135 I think it was a van. 714 01:05:37,854 --> 01:05:39,727 Hey, mister? 715 01:05:41,107 --> 01:05:42,767 Hello? 716 01:05:53,911 --> 01:05:56,402 Oh, my God. Oh, my God. 717 01:05:59,041 --> 01:06:00,417 Oh, shit. 718 01:06:03,296 --> 01:06:06,961 He's here somewhere. All right. 719 01:06:25,860 --> 01:06:28,149 There, there, there! There he is! 720 01:06:51,052 --> 01:06:52,380 Did you get him? 721 01:06:52,970 --> 01:06:56,174 No, it's not him. It's the gas-station guy. 722 01:06:57,225 --> 01:06:58,849 Then who's this? 723 01:07:01,145 --> 01:07:02,889 Jared? 724 01:07:27,171 --> 01:07:28,749 You all right? 725 01:07:34,262 --> 01:07:36,088 That's yours. 726 01:07:36,305 --> 01:07:38,464 That's your truck. 727 01:07:40,935 --> 01:07:43,604 - Come on, let's go. - Shit. 728 01:07:44,188 --> 01:07:45,766 I got you. 729 01:07:56,617 --> 01:07:58,444 Oh, no. 730 01:08:03,583 --> 01:08:05,374 Oh, God. 731 01:08:20,892 --> 01:08:23,679 Okay. Good. 732 01:08:35,072 --> 01:08:36,697 He wants you to understand. 733 01:08:37,992 --> 01:08:42,868 - Understand what? - Your duties. 734 01:08:44,040 --> 01:08:48,203 Look, please, just please don't let him hurt me. 735 01:08:48,878 --> 01:08:51,120 No. No, don't you get it? 736 01:08:51,297 --> 01:08:53,005 No, he doesn't wanna hurt you. 737 01:08:55,426 --> 01:08:56,505 He ... 738 01:08:57,929 --> 01:08:59,589 He 739 01:09:00,181 --> 01:09:02,506 He wants you to hurt her. 740 01:09:03,226 --> 01:09:05,384 No. 741 01:09:06,354 --> 01:09:07,468 What? 742 01:09:10,107 --> 01:09:11,732 He thinks she's a sinner. 743 01:09:14,987 --> 01:09:18,570 - And he wants you to cleanse her. - No. 744 01:09:18,783 --> 01:09:20,941 No. No way. No fucking way. 745 01:09:26,249 --> 01:09:29,285 He knows she was unfaithful, okay? 746 01:09:29,460 --> 01:09:32,794 When her soldier boy was off at war ... 747 01:09:33,506 --> 01:09:35,297 ... she took solace in drink ... 748 01:09:36,384 --> 01:09:38,875 ... and in the company of men. 749 01:09:47,061 --> 01:09:49,018 I won't hurt her. 750 01:09:54,527 --> 01:09:57,777 I was afraid you'd say that. 751 01:10:08,791 --> 01:10:09,954 No, please. 752 01:10:36,485 --> 01:10:38,644 I wish the goddamn cell phone worked. 753 01:10:38,863 --> 01:10:40,487 I can't wait to call Mom. 754 01:10:40,656 --> 01:10:43,112 It's been really hard on her, you know. 755 01:10:46,913 --> 01:10:48,786 I thought about you every day, man. 756 01:10:48,956 --> 01:10:50,616 Once, I could have sworn I saw you. 757 01:10:50,791 --> 01:10:54,623 We were running a checkpoint in Buhriz. 758 01:10:54,795 --> 01:10:57,002 It's just outside of Baghdad. 759 01:10:57,215 --> 01:11:02,375 A car goes through. I see you sitting in the back seat. 760 01:11:03,304 --> 01:11:05,760 You don't think moments like that. 761 01:11:05,973 --> 01:11:09,638 What the fuck would you be doing in Iraq? 762 01:11:11,020 --> 01:11:14,104 It was just a kid. 763 01:11:15,066 --> 01:11:18,482 Had a jacket like yours. You know, the red one? 764 01:11:20,279 --> 01:11:22,236 You should have saved me. 765 01:11:24,075 --> 01:11:28,203 You're my brother. You should have saved me. 766 01:11:28,412 --> 01:11:30,785 I did save you, shithead. 767 01:11:30,998 --> 01:11:32,658 What are you talking about? 768 01:11:41,676 --> 01:11:44,297 You're not gonna, Jared. You're just not gonna do it. 769 01:11:44,470 --> 01:11:45,585 Oh, my God. 770 01:11:45,805 --> 01:11:49,505 Jared, you're not going to. You're just not gonna. 771 01:11:49,725 --> 01:11:51,635 Oh, my God. 772 01:11:53,020 --> 01:11:55,690 Jared, please. Jared, please. You don't have to do this. 773 01:11:55,857 --> 01:11:58,893 - You don't have to do this. - I'm sorry. I'm sorry. 774 01:11:59,110 --> 01:12:00,272 Leave him alone! 775 01:12:04,365 --> 01:12:07,568 Jared, don't you fucking dare do it. Jared, don't you dare. 776 01:12:07,785 --> 01:12:10,110 Jared, don't you dare! Jared, don't you dare! 777 01:12:10,329 --> 01:12:11,989 - I'm sorry. - Jared, no! 778 01:12:12,164 --> 01:12:14,204 - I'm sorry. - No, Jared. 779 01:12:14,750 --> 01:12:16,542 I can't. I can't. 780 01:12:18,629 --> 01:12:20,538 - I can't. - Fuck you! 781 01:12:21,382 --> 01:12:24,051 Jared, no, no. 782 01:12:30,099 --> 01:12:32,305 Oh, my God. 783 01:12:39,317 --> 01:12:41,226 I'm so sorry. 784 01:12:43,237 --> 01:12:44,862 All right! 785 01:12:49,619 --> 01:12:51,279 You all right? 786 01:12:53,247 --> 01:12:54,825 You all right? 787 01:12:56,751 --> 01:12:58,624 I prayed for you ... 788 01:12:59,462 --> 01:13:01,501 ... to save me. 789 01:13:02,215 --> 01:13:05,749 - You never came. - What the fuck are you talking about? 790 01:13:05,927 --> 01:13:08,252 Oh, my God. Oh, my God. 791 01:13:08,429 --> 01:13:09,508 Jess. 792 01:13:11,641 --> 01:13:14,179 Jess. Jess, hold on. 793 01:13:14,393 --> 01:13:19,020 - I'll get you to a hospital. - You should have saved me. 794 01:13:19,190 --> 01:13:20,684 What? 795 01:13:30,201 --> 01:13:32,158 Jesse! 796 01:13:33,162 --> 01:13:35,369 Jesse! 797 01:13:40,419 --> 01:13:42,792 Jesse! 798 01:14:46,360 --> 01:14:48,187 Marilyn? 799 01:14:50,114 --> 01:14:53,448 -Marilyn? -Tommy. 800 01:14:53,659 --> 01:14:57,574 -Tommy. -I'm here, baby. I'm here. 801 01:15:01,959 --> 01:15:05,743 - You were on the bus? - Yeah. 802 01:15:08,216 --> 01:15:11,798 - Is there any sign of your brother? - My brother's dead. 803 01:15:13,554 --> 01:15:14,930 So is Nicole. 804 01:15:15,139 --> 01:15:18,259 And they took Jared. I'm sorry. 805 01:15:39,038 --> 01:15:40,532 We gotta get you some help. 806 01:15:40,706 --> 01:15:43,873 I'm gonna be fine. Let's just get home, okay? 807 01:15:44,794 --> 01:15:47,036 - Oh, my God. - What is it? 808 01:15:47,255 --> 01:15:48,500 Oh, my God. 809 01:15:50,883 --> 01:15:54,584 This is it. That's what Nicole was trying to tell Jared. 810 01:15:54,762 --> 01:15:56,340 Ends here. 811 01:15:56,514 --> 01:15:59,052 - This is it. This is where we should look. - Marilyn. 812 01:15:59,225 --> 01:16:02,392 - They must be here somewhere. - What? 813 01:16:02,562 --> 01:16:06,476 - His eyes. - The fuck you talking about? 814 01:16:06,774 --> 01:16:11,235 The driver. Burn his eyes and we can put him down. 815 01:16:13,739 --> 01:16:16,776 - I got this guy. - Tom. 816 01:16:18,244 --> 01:16:19,904 Tom. 817 01:16:50,610 --> 01:16:52,436 Jared? 818 01:16:53,613 --> 01:16:54,988 Jared, what happened to you? 819 01:16:55,198 --> 01:16:58,697 The family made me dinner. It's casserole. 820 01:16:59,535 --> 01:17:01,658 Okay, listen to me, okay? Jared. 821 01:17:01,871 --> 01:17:03,330 Jared, listen. 822 01:17:03,497 --> 01:17:04,612 The driver's eyes... 823 01:17:04,790 --> 01:17:06,866 Look at me! ... they're here somewhere. 824 01:17:07,043 --> 01:17:09,747 Okay, we have to find them and burn them. 825 01:17:10,796 --> 01:17:13,667 Jared, you check out here. 826 01:17:56,175 --> 01:17:59,461 Oh, shit. I think I might have it. I think I might ... 827 01:18:00,596 --> 01:18:01,794 Oh, God. 828 01:18:02,598 --> 01:18:04,342 - You find anything? - Nothing. 829 01:18:04,559 --> 01:18:06,350 Me either. 830 01:18:06,519 --> 01:18:08,393 How do you burn somebody's eyes, anyway? 831 01:18:08,604 --> 01:18:09,683 That'll do. 832 01:18:10,565 --> 01:18:13,186 Wait, how am I gonna light that? 833 01:18:17,822 --> 01:18:21,238 - Wait. - Jared, just find them. 834 01:18:22,994 --> 01:18:24,654 Fuck. 835 01:18:43,890 --> 01:18:45,633 What the fuck? 836 01:18:46,559 --> 01:18:49,429 - He's gone. He's just fucking gone. - Tom! 837 01:19:01,991 --> 01:19:05,075 - What? - They're there. Here's a picture of them. 838 01:19:06,287 --> 01:19:08,030 The twins. 839 01:19:08,581 --> 01:19:09,992 The twins have the eyes. 840 01:19:18,299 --> 01:19:19,758 Tom, look out! 841 01:19:23,846 --> 01:19:25,506 Open up. 842 01:19:55,169 --> 01:19:57,494 Thanks for the fucking ride. 843 01:20:27,827 --> 01:20:29,321 Tom. 844 01:20:29,495 --> 01:20:32,117 Tom. Baby, it's over. 845 01:20:32,290 --> 01:20:33,535 Come on. 846 01:21:53,496 --> 01:21:55,287 What the ...? 847 01:21:55,456 --> 01:21:57,365 Goddamn it. 848 01:22:13,349 --> 01:22:15,591 Maybe he went on ahead. 849 01:22:17,520 --> 01:22:19,512 It's just not like him. 850 01:22:21,440 --> 01:22:23,563 And that car of his ... 851 01:22:27,613 --> 01:22:31,065 I drove practically the whole way back. It's weird. 852 01:22:33,870 --> 01:22:35,530 Marilyn. 853 01:22:38,291 --> 01:22:43,665 I know this has been hell for you. 854 01:22:48,426 --> 01:22:50,217 We did the right thing. 855 01:22:51,512 --> 01:22:53,339 We stopped the bad guy ... 856 01:22:54,682 --> 01:23:00,103 ... even if this whole thing was completely fucking crazy. 857 01:23:03,858 --> 01:23:08,603 Marilyn, please stop crying. 858 01:23:12,992 --> 01:23:15,483 You should have saved me. 859 01:23:19,916 --> 01:23:21,458 The fuck? 860 01:23:26,047 --> 01:23:28,372 You should have saved me. 861 01:23:36,098 --> 01:23:38,720 I don't fucking believe it. 862 01:23:42,647 --> 01:23:44,888 Tom, help me. 863 01:23:47,485 --> 01:23:49,109 Marilyn. 864 01:23:52,782 --> 01:23:54,609 Marilyn! 865 01:24:00,456 --> 01:24:01,867 Marilyn! 866 01:24:08,130 --> 01:24:10,289 Marilyn! 58473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.