All language subtitles for Ready.For.Love.S01E06.2023.2160p.TX.WEB-DL.H265.AAC-BlackTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,449 --> 00:00:53,570 This is He Changxi 2 00:00:53,969 --> 00:00:55,010 As our first choice 3 00:00:55,129 --> 00:00:56,129 he can't be an idol. 4 00:00:56,250 --> 00:00:56,769 Change 5 00:00:57,169 --> 00:00:57,969 White, young and thin 6 00:00:58,090 --> 00:00:58,969 That doesn't conform to our company's ethos 7 00:00:59,129 --> 00:01:01,449 The popular artist Jiang Zhixi will come back 8 00:01:01,690 --> 00:01:02,929 Her status and image 9 00:01:02,929 --> 00:01:04,730 can perfectly match our Wanmao 10 00:01:04,730 --> 00:01:05,929 And her team 11 00:01:06,249 --> 00:01:07,569 is pretty harsh 12 00:01:08,450 --> 00:01:10,050 We're having trouble getting started 13 00:01:10,050 --> 00:01:11,770 This is something you have to work out 14 00:01:11,929 --> 00:01:12,770 Wanmao paid you well to work here 15 00:01:12,770 --> 00:01:13,490 with a high salary 16 00:01:13,609 --> 00:01:15,130 Are you teaching me how to do things? 17 00:01:15,249 --> 00:01:16,090 Tang Jingxing 18 00:01:16,090 --> 00:01:17,130 Give me the towel 19 00:01:21,209 --> 00:01:21,849 Anyway 20 00:01:22,889 --> 00:01:23,969 I can only give you one week. 21 00:01:24,730 --> 00:01:26,289 Get it over with, got it? 22 00:01:27,050 --> 00:01:28,050 Okay, okay, okay. 23 00:01:29,529 --> 00:01:30,810 Don't pretend you can't hear me 24 00:01:30,969 --> 00:01:32,770 Grandma told you to take care of me. 25 00:01:39,649 --> 00:01:41,050 Jiang Zhixi is not bad 26 00:01:41,050 --> 00:01:41,090 Jiang Zhixi is not bad 27 00:01:41,170 --> 00:01:41,849 Director Fang 28 00:01:42,289 --> 00:01:43,649 You go there yourself 29 00:01:43,730 --> 00:01:44,529 Try to reach cooperation 30 00:01:44,810 --> 00:01:45,329 OK 31 00:01:45,770 --> 00:01:48,170 We are negotiating with 32 00:01:48,209 --> 00:01:50,130 her team 33 00:01:50,289 --> 00:01:51,810 And then I also believe 34 00:01:51,810 --> 00:01:53,170 Tang Jingxing, it's all your fault 35 00:01:53,170 --> 00:01:54,849 I haven't slept well all night 36 00:01:54,849 --> 00:01:55,569 I have a sore back 37 00:01:55,730 --> 00:01:57,289 I'm dead tired 38 00:01:57,569 --> 00:01:59,329 That's all 39 00:02:01,130 --> 00:02:03,130 We've seen such a private side of President Tang 40 00:02:03,730 --> 00:02:04,929 Will we be killed? 41 00:02:10,489 --> 00:02:11,129 Mi Chuxia 42 00:02:12,649 --> 00:02:14,209 As the president's wife, 43 00:02:14,289 --> 00:02:15,409 can you behave yourself? 44 00:02:15,569 --> 00:02:17,450 To fit into that dress you ordered. 45 00:02:17,530 --> 00:02:19,010 I just sleep on the hard floor every day 46 00:02:19,170 --> 00:02:20,289 I also have to eat grass every day 47 00:02:20,649 --> 00:02:21,689 I have no energy to pretend to be a lady 48 00:02:28,970 --> 00:02:29,370 Hello 49 00:02:31,250 --> 00:02:32,810 Is my engagement party all set? 50 00:02:33,849 --> 00:02:34,450 Don't worry, Mr. Tang 51 00:02:34,769 --> 00:02:36,849 It's been carried out according to Mrs. Tang's idea 52 00:02:37,250 --> 00:02:37,610 Good 53 00:02:46,810 --> 00:02:48,849 Tang Jingxing, the President of Wanmao, 54 00:02:48,929 --> 00:02:50,970 will get engaged to his mystery girlfriend this Saturday 55 00:02:53,370 --> 00:02:54,289 Mi Chuxia 56 00:02:57,649 --> 00:03:00,370 It's different when you're in a big company 57 00:03:00,569 --> 00:03:02,250 Even the work clothes are suits 58 00:03:03,489 --> 00:03:05,289 When I get promoted one day 59 00:03:05,409 --> 00:03:06,810 there will be a company car for me 60 00:03:07,010 --> 00:03:08,370 He has not only a good job 61 00:03:08,489 --> 00:03:10,370 but also a girlfriend who gives him money 62 00:03:10,610 --> 00:03:12,170 Why don't we have this kind of life? 63 00:03:12,250 --> 00:03:13,209 Just the white rabbit 64 00:03:13,730 --> 00:03:15,330 I'm not even allowed to touch it 65 00:03:15,489 --> 00:03:16,489 If I can't get some money 66 00:03:16,530 --> 00:03:17,370 What a loss! 67 00:03:18,170 --> 00:03:18,810 Your words could be number one in the 68 00:03:18,929 --> 00:03:20,170 scumbag quotes 69 00:03:26,250 --> 00:03:27,170 Buddy 70 00:03:27,569 --> 00:03:28,530 Bomb 71 00:03:28,810 --> 00:03:31,129 Your girlfriend is getting engaged to Wanmao's president 72 00:03:31,330 --> 00:03:32,769 I can't believe you're still gambling 73 00:03:35,209 --> 00:03:36,409 Mi Chuxia is engaged 74 00:03:37,450 --> 00:03:38,890 You didn't even know about this big event. 75 00:03:39,330 --> 00:03:41,010 What are you doing recently? 76 00:03:43,209 --> 00:03:45,569 I'm just out earning a little bit of money 77 00:03:48,289 --> 00:03:50,209 Now I have a chance to make a lot of money 78 00:03:51,170 --> 00:03:51,849 Do you want it? 79 00:03:53,689 --> 00:03:54,769 What do you want to do? 80 00:04:02,569 --> 00:04:03,129 Well, well, well 81 00:04:03,450 --> 00:04:04,409 Just do as you say 82 00:04:08,090 --> 00:04:10,010 Grandma's taste is as rustic as ever 83 00:04:10,489 --> 00:04:12,649 It reminds me again of the surprise in the room that night 84 00:04:13,530 --> 00:04:14,610 As long as I can be beautiful, that's enough 85 00:04:17,969 --> 00:04:18,689 Normal 86 00:04:20,050 --> 00:04:20,930 No taste 87 00:04:20,930 --> 00:04:22,409 Thank you all for attending 88 00:04:22,490 --> 00:04:23,529 the Engagement ceremony of 89 00:04:23,610 --> 00:04:25,330 Mr. Tang Jingxing 90 00:04:25,330 --> 00:04:26,450 and Ms. Mi Chuxia 91 00:04:29,170 --> 00:04:30,050 Xiao Yu 92 00:04:31,010 --> 00:04:32,409 How long you can keep yourself proud 93 00:04:34,610 --> 00:04:36,490 Good 94 00:04:38,210 --> 00:04:38,569 Good 95 00:04:38,689 --> 00:04:39,730 Now, you two can 96 00:04:39,809 --> 00:04:41,930 exchange your engagement rings 97 00:04:46,210 --> 00:04:47,969 I thought it should be as big as a pigeon egg. 98 00:04:48,050 --> 00:04:49,809 I didn't think it could be as small as a chocolate bean 99 00:04:49,969 --> 00:04:50,650 Just props 100 00:04:50,809 --> 00:04:51,689 Don't mind so much 101 00:04:52,289 --> 00:04:53,569 When I get married 102 00:04:53,770 --> 00:04:55,369 Of course I'll buy the best diamond ring 103 00:04:55,529 --> 00:04:58,170 I wonder which unlucky girl will marry you 104 00:04:59,450 --> 00:05:00,610 It won't be you anyway 105 00:05:07,450 --> 00:05:07,930 OK 106 00:05:07,969 --> 00:05:09,849 So let's move on to the next part 107 00:05:10,249 --> 00:05:14,450 Let our groom-to-be kiss his bride-to-be 108 00:05:14,569 --> 00:05:24,089 Kiss. Kiss. Kiss. 109 00:05:24,330 --> 00:05:27,249 Kiss. Kiss. Kiss. 110 00:05:30,809 --> 00:05:31,849 It's your turn. 111 00:06:01,129 --> 00:06:05,010 Mr. Tang even has the potential to act in an idol drama 112 00:06:05,610 --> 00:06:07,010 You're a good match 113 00:06:08,369 --> 00:06:09,770 But you won't be the female lead 114 00:06:18,010 --> 00:06:19,249 Why don't you go backstage and get your make-up done? 115 00:06:26,289 --> 00:06:26,969 Sorry about that. 116 00:06:31,289 --> 00:06:34,450 How could there be two people that resemble each other? 117 00:06:36,089 --> 00:06:36,890 Early Summer 118 00:06:37,890 --> 00:06:39,650 Actually, I came here today 119 00:06:40,089 --> 00:06:41,890 for asking you to give Jingxing back to me 120 00:06:42,689 --> 00:06:44,129 Give Jingxing back to you? 121 00:06:44,650 --> 00:06:45,249 What does it mean? 122 00:06:47,650 --> 00:06:49,249 Tang Jingxing is my boyfriend 123 00:06:50,249 --> 00:06:51,689 I was busy that day 124 00:06:51,849 --> 00:06:53,689 So I gave you our room cards by mistake. 125 00:06:54,930 --> 00:06:55,689 Chuxia 126 00:06:55,689 --> 00:06:56,770 I really love him 127 00:06:57,369 --> 00:06:58,809 Don't you have Zhao Jiekai? 128 00:06:58,930 --> 00:07:00,170 You give Jingxing back to me 129 00:07:00,369 --> 00:07:01,010 Okay? 130 00:07:01,809 --> 00:07:02,730 So that day you said 131 00:07:02,730 --> 00:07:04,529 that you wanted to give me and Jiekai a present 132 00:07:04,610 --> 00:07:06,369 But it's Tang Jingxing in the room 133 00:07:06,450 --> 00:07:08,129 It's because you've got the wrong room card 134 00:07:08,369 --> 00:07:09,809 She only had one room card. 135 00:07:10,210 --> 00:07:11,129 How could you get the wrong one? 136 00:07:12,650 --> 00:07:13,289 No? 137 00:07:15,330 --> 00:07:16,890 Wanmao's model 138 00:07:17,050 --> 00:07:18,010 Miss Lin Xiaotong 139 00:07:20,289 --> 00:07:21,129 Jingxing 140 00:07:23,010 --> 00:07:25,289 Just put the thing of your impersonation aside now 141 00:07:26,010 --> 00:07:27,330 Please explain 142 00:07:28,129 --> 00:07:30,490 the surveillance video of the hotel that night 9229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.