Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,449 --> 00:00:53,570
This is He Changxi
2
00:00:53,969 --> 00:00:55,010
As our first choice
3
00:00:55,129 --> 00:00:56,129
he can't be an idol.
4
00:00:56,250 --> 00:00:56,769
Change
5
00:00:57,169 --> 00:00:57,969
White, young and thin
6
00:00:58,090 --> 00:00:58,969
That doesn't conform to our company's ethos
7
00:00:59,129 --> 00:01:01,449
The popular artist Jiang Zhixi will come back
8
00:01:01,690 --> 00:01:02,929
Her status and image
9
00:01:02,929 --> 00:01:04,730
can perfectly match our Wanmao
10
00:01:04,730 --> 00:01:05,929
And her team
11
00:01:06,249 --> 00:01:07,569
is pretty harsh
12
00:01:08,450 --> 00:01:10,050
We're having trouble getting started
13
00:01:10,050 --> 00:01:11,770
This is something you have to work out
14
00:01:11,929 --> 00:01:12,770
Wanmao paid you well to work here
15
00:01:12,770 --> 00:01:13,490
with a high salary
16
00:01:13,609 --> 00:01:15,130
Are you teaching me how to do things?
17
00:01:15,249 --> 00:01:16,090
Tang Jingxing
18
00:01:16,090 --> 00:01:17,130
Give me the towel
19
00:01:21,209 --> 00:01:21,849
Anyway
20
00:01:22,889 --> 00:01:23,969
I can only give you one week.
21
00:01:24,730 --> 00:01:26,289
Get it over with, got it?
22
00:01:27,050 --> 00:01:28,050
Okay, okay, okay.
23
00:01:29,529 --> 00:01:30,810
Don't pretend you can't hear me
24
00:01:30,969 --> 00:01:32,770
Grandma told you to take care of me.
25
00:01:39,649 --> 00:01:41,050
Jiang Zhixi is not bad
26
00:01:41,050 --> 00:01:41,090
Jiang Zhixi is not bad
27
00:01:41,170 --> 00:01:41,849
Director Fang
28
00:01:42,289 --> 00:01:43,649
You go there yourself
29
00:01:43,730 --> 00:01:44,529
Try to reach cooperation
30
00:01:44,810 --> 00:01:45,329
OK
31
00:01:45,770 --> 00:01:48,170
We are negotiating with
32
00:01:48,209 --> 00:01:50,130
her team
33
00:01:50,289 --> 00:01:51,810
And then I also believe
34
00:01:51,810 --> 00:01:53,170
Tang Jingxing, it's all your fault
35
00:01:53,170 --> 00:01:54,849
I haven't slept well all night
36
00:01:54,849 --> 00:01:55,569
I have a sore back
37
00:01:55,730 --> 00:01:57,289
I'm dead tired
38
00:01:57,569 --> 00:01:59,329
That's all
39
00:02:01,130 --> 00:02:03,130
We've seen such a private side of President Tang
40
00:02:03,730 --> 00:02:04,929
Will we be killed?
41
00:02:10,489 --> 00:02:11,129
Mi Chuxia
42
00:02:12,649 --> 00:02:14,209
As the president's wife,
43
00:02:14,289 --> 00:02:15,409
can you behave yourself?
44
00:02:15,569 --> 00:02:17,450
To fit into that dress you ordered.
45
00:02:17,530 --> 00:02:19,010
I just sleep on the hard floor every day
46
00:02:19,170 --> 00:02:20,289
I also have to eat grass every day
47
00:02:20,649 --> 00:02:21,689
I have no energy to pretend to be a lady
48
00:02:28,970 --> 00:02:29,370
Hello
49
00:02:31,250 --> 00:02:32,810
Is my engagement party all set?
50
00:02:33,849 --> 00:02:34,450
Don't worry, Mr. Tang
51
00:02:34,769 --> 00:02:36,849
It's been carried out according to Mrs. Tang's idea
52
00:02:37,250 --> 00:02:37,610
Good
53
00:02:46,810 --> 00:02:48,849
Tang Jingxing, the President of Wanmao,
54
00:02:48,929 --> 00:02:50,970
will get engaged to his mystery girlfriend this Saturday
55
00:02:53,370 --> 00:02:54,289
Mi Chuxia
56
00:02:57,649 --> 00:03:00,370
It's different when you're in a big company
57
00:03:00,569 --> 00:03:02,250
Even the work clothes are suits
58
00:03:03,489 --> 00:03:05,289
When I get promoted one day
59
00:03:05,409 --> 00:03:06,810
there will be a company car for me
60
00:03:07,010 --> 00:03:08,370
He has not only a good job
61
00:03:08,489 --> 00:03:10,370
but also a girlfriend who gives him money
62
00:03:10,610 --> 00:03:12,170
Why don't we have this kind of life?
63
00:03:12,250 --> 00:03:13,209
Just the white rabbit
64
00:03:13,730 --> 00:03:15,330
I'm not even allowed to touch it
65
00:03:15,489 --> 00:03:16,489
If I can't get some money
66
00:03:16,530 --> 00:03:17,370
What a loss!
67
00:03:18,170 --> 00:03:18,810
Your words could be number one in the
68
00:03:18,929 --> 00:03:20,170
scumbag quotes
69
00:03:26,250 --> 00:03:27,170
Buddy
70
00:03:27,569 --> 00:03:28,530
Bomb
71
00:03:28,810 --> 00:03:31,129
Your girlfriend is getting engaged to Wanmao's president
72
00:03:31,330 --> 00:03:32,769
I can't believe you're still gambling
73
00:03:35,209 --> 00:03:36,409
Mi Chuxia is engaged
74
00:03:37,450 --> 00:03:38,890
You didn't even know about this big event.
75
00:03:39,330 --> 00:03:41,010
What are you doing recently?
76
00:03:43,209 --> 00:03:45,569
I'm just out earning a little bit of money
77
00:03:48,289 --> 00:03:50,209
Now I have a chance to make a lot of money
78
00:03:51,170 --> 00:03:51,849
Do you want it?
79
00:03:53,689 --> 00:03:54,769
What do you want to do?
80
00:04:02,569 --> 00:04:03,129
Well, well, well
81
00:04:03,450 --> 00:04:04,409
Just do as you say
82
00:04:08,090 --> 00:04:10,010
Grandma's taste is as rustic as ever
83
00:04:10,489 --> 00:04:12,649
It reminds me again of the surprise in the room that night
84
00:04:13,530 --> 00:04:14,610
As long as I can be beautiful, that's enough
85
00:04:17,969 --> 00:04:18,689
Normal
86
00:04:20,050 --> 00:04:20,930
No taste
87
00:04:20,930 --> 00:04:22,409
Thank you all for attending
88
00:04:22,490 --> 00:04:23,529
the Engagement ceremony of
89
00:04:23,610 --> 00:04:25,330
Mr. Tang Jingxing
90
00:04:25,330 --> 00:04:26,450
and Ms. Mi Chuxia
91
00:04:29,170 --> 00:04:30,050
Xiao Yu
92
00:04:31,010 --> 00:04:32,409
How long you can keep yourself proud
93
00:04:34,610 --> 00:04:36,490
Good
94
00:04:38,210 --> 00:04:38,569
Good
95
00:04:38,689 --> 00:04:39,730
Now, you two can
96
00:04:39,809 --> 00:04:41,930
exchange your engagement rings
97
00:04:46,210 --> 00:04:47,969
I thought it should be as big as a pigeon egg.
98
00:04:48,050 --> 00:04:49,809
I didn't think it could be as small as a chocolate bean
99
00:04:49,969 --> 00:04:50,650
Just props
100
00:04:50,809 --> 00:04:51,689
Don't mind so much
101
00:04:52,289 --> 00:04:53,569
When I get married
102
00:04:53,770 --> 00:04:55,369
Of course I'll buy the best diamond ring
103
00:04:55,529 --> 00:04:58,170
I wonder which unlucky girl will marry you
104
00:04:59,450 --> 00:05:00,610
It won't be you anyway
105
00:05:07,450 --> 00:05:07,930
OK
106
00:05:07,969 --> 00:05:09,849
So let's move on to the next part
107
00:05:10,249 --> 00:05:14,450
Let our groom-to-be kiss his bride-to-be
108
00:05:14,569 --> 00:05:24,089
Kiss. Kiss. Kiss.
109
00:05:24,330 --> 00:05:27,249
Kiss. Kiss. Kiss.
110
00:05:30,809 --> 00:05:31,849
It's your turn.
111
00:06:01,129 --> 00:06:05,010
Mr. Tang even has the potential to act in an idol drama
112
00:06:05,610 --> 00:06:07,010
You're a good match
113
00:06:08,369 --> 00:06:09,770
But you won't be the female lead
114
00:06:18,010 --> 00:06:19,249
Why don't you go backstage and get your make-up done?
115
00:06:26,289 --> 00:06:26,969
Sorry about that.
116
00:06:31,289 --> 00:06:34,450
How could there be two people that resemble each other?
117
00:06:36,089 --> 00:06:36,890
Early Summer
118
00:06:37,890 --> 00:06:39,650
Actually, I came here today
119
00:06:40,089 --> 00:06:41,890
for asking you to give Jingxing back to me
120
00:06:42,689 --> 00:06:44,129
Give Jingxing back to you?
121
00:06:44,650 --> 00:06:45,249
What does it mean?
122
00:06:47,650 --> 00:06:49,249
Tang Jingxing is my boyfriend
123
00:06:50,249 --> 00:06:51,689
I was busy that day
124
00:06:51,849 --> 00:06:53,689
So I gave you our room cards by mistake.
125
00:06:54,930 --> 00:06:55,689
Chuxia
126
00:06:55,689 --> 00:06:56,770
I really love him
127
00:06:57,369 --> 00:06:58,809
Don't you have Zhao Jiekai?
128
00:06:58,930 --> 00:07:00,170
You give Jingxing back to me
129
00:07:00,369 --> 00:07:01,010
Okay?
130
00:07:01,809 --> 00:07:02,730
So that day you said
131
00:07:02,730 --> 00:07:04,529
that you wanted to give me and Jiekai a present
132
00:07:04,610 --> 00:07:06,369
But it's Tang Jingxing in the room
133
00:07:06,450 --> 00:07:08,129
It's because you've got the wrong room card
134
00:07:08,369 --> 00:07:09,809
She only had one room card.
135
00:07:10,210 --> 00:07:11,129
How could you get the wrong one?
136
00:07:12,650 --> 00:07:13,289
No?
137
00:07:15,330 --> 00:07:16,890
Wanmao's model
138
00:07:17,050 --> 00:07:18,010
Miss Lin Xiaotong
139
00:07:20,289 --> 00:07:21,129
Jingxing
140
00:07:23,010 --> 00:07:25,289
Just put the thing of your impersonation aside now
141
00:07:26,010 --> 00:07:27,330
Please explain
142
00:07:28,129 --> 00:07:30,490
the surveillance video of the hotel that night
9229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.