All language subtitles for Quincy_ M.E. S02E05 Two Sides of the Truth.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,023 --> 00:00:26,049 How about explosion, fire? Simple. Direct. 2 00:00:26,293 --> 00:00:27,920 Oh, I know what destroyed the body. 3 00:00:27,995 --> 00:00:29,156 But is that what killed him? 4 00:00:29,229 --> 00:00:30,287 Dr. Stone! 5 00:00:31,064 --> 00:00:32,225 Oh! 6 00:00:33,433 --> 00:00:35,868 Quincy, your Dr. Stone just blew us out of the water. 7 00:00:35,936 --> 00:00:37,904 I don't understand you, Dr. Quincy. 8 00:00:37,971 --> 00:00:39,905 If Dr. Stone is willing to attest 9 00:00:39,973 --> 00:00:41,941 that Mr. Farrell is dead, it seems to me 10 00:00:42,009 --> 00:00:43,943 that reasonable men might expedite matters 11 00:00:44,011 --> 00:00:46,378 by agreeing to issue an immediate death certificate. 12 00:00:46,446 --> 00:00:47,446 I'll nail you! 13 00:00:47,514 --> 00:00:49,676 I only testify to what I believe is possible! 14 00:00:49,750 --> 00:00:51,479 You're not thinking of killing him? 15 00:01:13,540 --> 00:01:16,532 Gentlemen, you are about to enter 16 00:01:16,610 --> 00:01:18,977 the fascinating sphere of police work: 17 00:01:19,212 --> 00:01:20,976 the world of forensic medicine. 18 00:01:57,417 --> 00:02:01,217 This court's calendar is predicated upon witnesses being here 19 00:02:01,288 --> 00:02:03,347 when their testimony is required. 20 00:02:03,657 --> 00:02:05,386 I assume the District Attorney's office 21 00:02:05,459 --> 00:02:07,860 is aware of that very obvious fact. 22 00:02:08,161 --> 00:02:09,356 Absolutely, Your Honor. 23 00:02:09,429 --> 00:02:11,397 The medical examiner assured me that he... 24 00:02:12,633 --> 00:02:13,930 I don't know where he is. 25 00:02:14,001 --> 00:02:15,469 I've sent someone to look for him. 26 00:02:15,535 --> 00:02:18,197 The coroner's office is three blocks away. 27 00:02:18,271 --> 00:02:20,433 This court will recess for 15 minutes. 28 00:02:20,707 --> 00:02:23,176 That's five minutes to travel each block. 29 00:02:23,243 --> 00:02:26,269 My mother, who is 94 and in a wheelchair, 30 00:02:26,346 --> 00:02:29,008 could travel that distance with time to spare. 31 00:02:29,750 --> 00:02:30,979 Yes, Your Honor. 32 00:02:32,486 --> 00:02:33,749 All rise. 33 00:02:40,727 --> 00:02:42,957 It never hurts to have an irritable judge, 34 00:02:43,030 --> 00:02:45,192 providing she's irritated at the right side. 35 00:02:45,265 --> 00:02:47,597 That medical examiner is in for a rough time, Doctor. 36 00:02:47,668 --> 00:02:49,898 The judge's attitude doesn't interest me, Mr. Borland. 37 00:02:49,970 --> 00:02:51,768 The evidence matters, nothing else. 38 00:02:53,640 --> 00:02:55,039 Quincy! Where's Schiller? 39 00:02:55,108 --> 00:02:56,940 He was supposed to be here 10 minutes ago. 40 00:02:57,010 --> 00:02:58,307 His back went out. 41 00:02:58,445 --> 00:02:59,640 He's gotta testify. 42 00:02:59,713 --> 00:03:01,044 He can't move his neck. 43 00:03:01,114 --> 00:03:02,673 One shoulder's higher than the other. 44 00:03:02,749 --> 00:03:04,717 His hands point south while he's going north. 45 00:03:04,785 --> 00:03:05,843 If his face was blue, 46 00:03:05,919 --> 00:03:07,250 he'd look like an early Picasso. 47 00:03:07,320 --> 00:03:08,651 Quincy... 48 00:03:11,525 --> 00:03:12,856 Dr. Stone! 49 00:03:13,393 --> 00:03:14,393 Oh! 50 00:03:15,996 --> 00:03:17,862 Oh, I heard you moved back East. 51 00:03:17,931 --> 00:03:19,763 That's when I retired. I've moved back. 52 00:03:19,833 --> 00:03:21,323 Oh, how's Edith? 53 00:03:22,169 --> 00:03:24,001 Uh, none of us is young anymore. 54 00:03:24,071 --> 00:03:26,039 Oh, your wife will always be young. 55 00:03:26,106 --> 00:03:27,403 Give her my love, will you? 56 00:03:27,474 --> 00:03:29,585 Hey, listen, we have to have dinner... the three of us. 57 00:03:29,609 --> 00:03:30,701 I'll fix it on my boat. 58 00:03:30,777 --> 00:03:32,267 I've followed your career 59 00:03:33,013 --> 00:03:34,913 in the journals, even in the daily papers. 60 00:03:34,981 --> 00:03:37,211 I like to know how my students are getting along. 61 00:03:37,284 --> 00:03:39,514 Oh, Sam. Sam Fujiyama. 62 00:03:39,586 --> 00:03:41,645 I'd like you to meet Dr. Herbert Stone. 63 00:03:41,722 --> 00:03:42,722 My pleasure, sir. 64 00:03:42,789 --> 00:03:43,881 He taught me pathology. 65 00:03:43,957 --> 00:03:45,447 Well, he taught me everything I know. 66 00:03:45,525 --> 00:03:48,017 I assume you're here to represent the medical examiner. 67 00:03:48,095 --> 00:03:49,426 Oh, well, I'm pinch-hitting. 68 00:03:49,496 --> 00:03:51,555 I barely had a chance to look at the material. 69 00:03:51,631 --> 00:03:54,259 We'll talk later. If you need more time to prepare, 70 00:03:54,334 --> 00:03:56,496 I'm sure Mr. Borland will agree to a delay. 71 00:03:57,704 --> 00:04:01,265 Oh, I thought I recognized that lawyer, Borland. 72 00:04:01,875 --> 00:04:03,434 His tongue against your scalpel 73 00:04:03,510 --> 00:04:06,002 in a cutting contest, my money goes on him. 74 00:04:06,079 --> 00:04:07,410 Sam, never mind him. 75 00:04:07,681 --> 00:04:09,809 You may not realize this, but this could be 76 00:04:09,883 --> 00:04:11,351 one of the highlights of your life. 77 00:04:11,418 --> 00:04:13,546 Just being in the same room with Herbert Stone. 78 00:04:13,620 --> 00:04:15,281 The man is a giant. 79 00:04:15,355 --> 00:04:17,517 And if you're gonna play Jack the Giant Killer, 80 00:04:17,591 --> 00:04:19,923 you better go over these autopsy reports. 81 00:04:23,363 --> 00:04:25,491 Now, this section of the victim's pancreas 82 00:04:25,565 --> 00:04:27,226 shows severe injury to the organ, 83 00:04:27,300 --> 00:04:28,768 possibly as a result of a blow 84 00:04:28,835 --> 00:04:30,735 he received in the automobile accident. 85 00:04:31,772 --> 00:04:32,772 See. 86 00:04:32,839 --> 00:04:35,467 The pancreas normally secretes digestive juices 87 00:04:35,542 --> 00:04:37,670 which flow into the small intestine. 88 00:04:37,878 --> 00:04:40,279 Now, in this case, because of the injury, 89 00:04:40,881 --> 00:04:43,350 those juices seeped into the tissue of the pancreas, 90 00:04:43,416 --> 00:04:45,111 and it began digesting itself. 91 00:04:45,185 --> 00:04:47,686 Tell me, Dr., uh, Quincy... Yes. 92 00:04:47,754 --> 00:04:49,381 Uh, could there be other causes 93 00:04:49,456 --> 00:04:50,787 for what you indicate happened 94 00:04:50,857 --> 00:04:52,621 to the poor gentleman's pancreas? 95 00:04:52,692 --> 00:04:54,558 Oh, yes, of course. There's disease, 96 00:04:54,628 --> 00:04:56,460 and certain natural processes. 97 00:04:56,530 --> 00:04:59,727 But in this case the evidence is quite clear. 98 00:05:00,066 --> 00:05:01,431 Do you know Dr. Stone? 99 00:05:01,501 --> 00:05:02,501 Yes. 100 00:05:02,569 --> 00:05:03,968 Uh, and you're familiar 101 00:05:04,037 --> 00:05:05,436 with the textbooks he's written? 102 00:05:05,505 --> 00:05:06,597 I've memorized them. 103 00:05:06,673 --> 00:05:08,300 I studied under Dr. Stone. 104 00:05:08,375 --> 00:05:10,241 How would you rate him as a pathologist? 105 00:05:10,310 --> 00:05:12,005 Top of the list. He's the best. 106 00:05:12,612 --> 00:05:14,444 No further questions, Your Honor. 107 00:05:15,048 --> 00:05:16,277 Lights, please. 108 00:05:19,085 --> 00:05:21,019 Uh, the witness may step down. 109 00:05:23,757 --> 00:05:25,225 There is no question 110 00:05:25,292 --> 00:05:28,057 that there is pancreatic tissue destruction. 111 00:05:28,128 --> 00:05:29,254 Would you say, Dr. Stone, 112 00:05:29,329 --> 00:05:32,230 that a blow to the abdomen could produce this condition? 113 00:05:32,299 --> 00:05:36,202 Yes, it clearly could result in this kind of injury. 114 00:05:37,003 --> 00:05:39,438 It could. However, I don't believe it did. 115 00:05:40,273 --> 00:05:42,241 I agree with Dr. Quincy 116 00:05:42,309 --> 00:05:45,040 in that other conditions can produce this effect. 117 00:05:45,612 --> 00:05:47,239 I depart 118 00:05:47,314 --> 00:05:49,681 in that I am confident what we are looking at, 119 00:05:49,749 --> 00:05:52,081 here is the outcome of a natural process. 120 00:05:52,419 --> 00:05:53,887 Your witness, Counselor. 121 00:05:53,954 --> 00:05:55,319 Lights, please. 122 00:05:58,258 --> 00:06:00,022 How do I show he's wrong? 123 00:06:00,527 --> 00:06:02,325 I can't say he's wrong. 124 00:06:03,029 --> 00:06:04,827 He's not just another witness, you know. 125 00:06:04,898 --> 00:06:06,662 He happens to be Dr. Herbert Stone. 126 00:06:06,733 --> 00:06:07,733 Counselor? 127 00:06:07,801 --> 00:06:10,202 Uh, just one moment, Your Honor, please. 128 00:06:10,604 --> 00:06:13,869 Quincy, your Dr. Stone just blew us out of the water, man. 129 00:06:13,940 --> 00:06:15,237 What am I gonna say? 130 00:06:15,675 --> 00:06:16,904 I don't know. 131 00:06:17,777 --> 00:06:19,802 Oh, either he's wrong or all of this is wrong. 132 00:06:19,880 --> 00:06:22,076 Come on, man, this whole case is riding on this. 133 00:06:22,148 --> 00:06:23,638 It's a matter of interpretation. 134 00:06:23,717 --> 00:06:26,414 Pathology is not always an exact science, you know. 135 00:06:26,486 --> 00:06:27,954 It's the importance you give to a... 136 00:06:28,021 --> 00:06:29,750 To a shadow or a faint line. 137 00:06:30,523 --> 00:06:33,049 If it was anybody else but Dr. Stone... 138 00:06:43,370 --> 00:06:45,168 I have no further questions, Your Honor. 139 00:06:49,109 --> 00:06:51,077 Quince, I know he was your teacher, but... 140 00:06:51,144 --> 00:06:53,476 Professor. He was a professor of pathology. 141 00:06:53,546 --> 00:06:55,105 He could've been wrong, couldn't he? 142 00:06:55,181 --> 00:06:56,615 Of course, he could've been wrong. 143 00:06:56,683 --> 00:06:57,980 There's a better chance I am. 144 00:06:58,051 --> 00:07:00,679 Just remember, I didn't even prepare the slides. 145 00:07:00,954 --> 00:07:02,922 It doesn't make too much sense to me. 146 00:07:03,323 --> 00:07:05,291 The department wouldn't have pursued the case 147 00:07:05,358 --> 00:07:06,519 unless it was sure. 148 00:07:06,593 --> 00:07:08,220 Will you knock it off, Sam? 149 00:07:08,328 --> 00:07:10,422 If Herbert Stone tells you that black is white, 150 00:07:10,497 --> 00:07:11,658 you better check your vision 151 00:07:11,731 --> 00:07:13,165 before you start arguing with him. 152 00:07:13,233 --> 00:07:15,733 I still believe... Will you knock it off? 153 00:07:27,847 --> 00:07:28,905 Sam. 154 00:07:30,617 --> 00:07:31,880 Dr. Astin said I could stay. 155 00:07:31,952 --> 00:07:33,010 Hey, that's great. 156 00:07:33,086 --> 00:07:34,383 After all those things I broke. 157 00:07:34,454 --> 00:07:35,717 Hey, don't say anything. 158 00:07:35,789 --> 00:07:36,915 What? 159 00:07:36,990 --> 00:07:39,186 Uh, I told him, uh, I did it. 160 00:07:39,259 --> 00:07:40,317 Sam! 161 00:07:41,094 --> 00:07:42,094 Oh. 162 00:07:42,929 --> 00:07:43,929 Oh. 163 00:07:44,297 --> 00:07:45,492 Sam, what's the matter? 164 00:07:45,565 --> 00:07:46,623 Uh, it's nothing. 165 00:07:46,700 --> 00:07:48,361 I'll tell you later. Uh, excuse me. 166 00:07:52,939 --> 00:07:54,600 Sam, are you bleeding? 167 00:07:54,774 --> 00:07:56,037 Oh, I-it's nothing. 168 00:07:58,645 --> 00:08:00,170 Blood. He didn't say a word. 169 00:08:00,246 --> 00:08:02,112 Well, they're right. They are inscrutable. 170 00:08:10,757 --> 00:08:12,919 It sure looks like injury to the pancreas. 171 00:08:13,927 --> 00:08:15,952 You know Quincy, letting Borland defeat us today 172 00:08:16,029 --> 00:08:18,225 doesn't do us any good. It's bad for our image. 173 00:08:18,298 --> 00:08:20,960 Yeah. I got a good shot at an ax murderer next week. 174 00:08:21,034 --> 00:08:22,559 You can get 3-to-1 in Las Vegas. 175 00:08:22,635 --> 00:08:24,125 That'll be terrific for your image. 176 00:08:24,204 --> 00:08:25,204 Yeah, terrific. 177 00:08:25,271 --> 00:08:26,705 Still, you know, Dr. Schiller said 178 00:08:26,773 --> 00:08:27,933 he gave you an airtight case. 179 00:08:27,974 --> 00:08:30,671 Yeah, Dr. Stone arranged for it to spring a leak. 180 00:08:30,744 --> 00:08:32,143 Dr. Herbert Stone? 181 00:08:32,212 --> 00:08:33,270 That's right. 182 00:08:33,346 --> 00:08:34,541 Ah! 183 00:08:36,316 --> 00:08:38,182 Well, Quincy, I'm sure you did your best. 184 00:08:38,251 --> 00:08:39,184 Thank you. 185 00:08:39,252 --> 00:08:41,118 It just wasn't good enough. 186 00:08:41,187 --> 00:08:43,747 You didn't win, but we'll overlook it. 187 00:08:44,391 --> 00:08:45,449 Uh, right now I want you 188 00:08:45,525 --> 00:08:47,391 to get over to, uh, Petrochem Refinery. 189 00:08:47,460 --> 00:08:49,224 They had an accident. 190 00:08:49,295 --> 00:08:50,956 An oil refinery? Was it bad? 191 00:08:51,164 --> 00:08:53,758 Would I be sending you there if it were good? 192 00:08:53,833 --> 00:08:54,857 No. 193 00:09:23,563 --> 00:09:25,224 Hey, give me a hand! 194 00:09:25,298 --> 00:09:27,824 I haven't been able to get ahold of Farrell's wife yet. 195 00:09:27,901 --> 00:09:28,925 Keep trying. 196 00:09:42,449 --> 00:09:43,507 Got enough pictures there? 197 00:09:43,583 --> 00:09:44,607 Sure have, Quince. 198 00:09:44,684 --> 00:09:46,516 Okay, rush them through. Well, you got it. 199 00:09:46,586 --> 00:09:48,111 You finished? For now. 200 00:09:48,188 --> 00:09:49,678 Can you give me the cause of death? 201 00:09:49,756 --> 00:09:50,780 Soon as I know. 202 00:09:50,857 --> 00:09:54,020 How about explosion, fire? Simple. Direct. 203 00:09:54,294 --> 00:09:55,955 Oh, I know what destroyed the body. 204 00:09:56,029 --> 00:09:57,292 But is that what killed him? 205 00:09:57,363 --> 00:09:58,558 What's the mystery? 206 00:09:58,898 --> 00:10:00,297 The deceased, William Farrell, 207 00:10:00,366 --> 00:10:02,357 vice president of Petrochem Refineries. 208 00:10:02,435 --> 00:10:04,301 Quincy, he was seen by the gate guard 209 00:10:04,370 --> 00:10:05,496 driving onto the grounds 210 00:10:05,572 --> 00:10:06,937 10 minutes before the explosion. 211 00:10:07,006 --> 00:10:08,303 That reminds me. 212 00:10:08,908 --> 00:10:10,933 His glasses were beside the body, broken. 213 00:10:11,010 --> 00:10:12,210 And did you check into the car 214 00:10:12,278 --> 00:10:13,837 to see if he had an extra pair there? 215 00:10:13,913 --> 00:10:15,347 You think he'll need them now? 216 00:10:15,415 --> 00:10:17,076 Just check it out. Let me know. 217 00:10:36,736 --> 00:10:38,204 Were you able to get a blood type? 218 00:10:38,271 --> 00:10:40,296 The guy was burned so badly, his blood cooked. 219 00:10:40,373 --> 00:10:41,373 Hmm. 220 00:10:41,441 --> 00:10:42,966 The test result's zilch. 221 00:10:43,343 --> 00:10:44,970 Maybe I won't need it. 222 00:10:45,044 --> 00:10:47,035 I'm getting Farrell's medical history. 223 00:10:47,113 --> 00:10:49,013 I'll check it against our findings. 224 00:10:49,249 --> 00:10:51,809 Mind if I take my, uh, coffee break? 225 00:10:52,852 --> 00:10:53,910 Now? 226 00:10:55,155 --> 00:10:56,213 With Alice? 227 00:10:57,824 --> 00:11:00,293 That's probably the right name for it: break. 228 00:11:03,663 --> 00:11:04,858 Morning, Sam. 229 00:11:04,931 --> 00:11:06,421 Morning, Lieutenant. 230 00:11:07,233 --> 00:11:08,359 Sgt. Brill told me 231 00:11:08,434 --> 00:11:10,198 you were interested in Farrell's glasses. 232 00:11:10,270 --> 00:11:12,170 Yeah, I've been running tests for two days. 233 00:11:12,238 --> 00:11:13,763 The glasses belong to Farrell. 234 00:11:13,840 --> 00:11:15,831 I don't know if the body did. 235 00:11:15,909 --> 00:11:17,570 Oh, fill me in on it. 236 00:11:18,211 --> 00:11:20,179 Well, a guy as near-sighted as Farrell 237 00:11:20,246 --> 00:11:21,941 always carries an extra pair of glasses. 238 00:11:22,015 --> 00:11:23,380 Do you know what would happen 239 00:11:23,449 --> 00:11:25,474 if he broke the pair of glasses he was wearing? 240 00:11:25,552 --> 00:11:26,610 He'd be practically blind. 241 00:11:26,686 --> 00:11:28,415 Is that all you've got to go on? 242 00:11:28,922 --> 00:11:30,390 Did you find a second pair? 243 00:11:31,024 --> 00:11:32,651 I don't believe you, Quincy. 244 00:11:33,493 --> 00:11:35,689 You mean, you're holding up on a death certificate 245 00:11:35,762 --> 00:11:37,924 because a... a pair of glasses are missing? 246 00:11:38,031 --> 00:11:39,965 I have a hunch I'll find a lot more 247 00:11:40,033 --> 00:11:42,058 when I finish the tests I'm running. 248 00:11:45,572 --> 00:11:46,971 Sam's having coffee. 249 00:11:50,109 --> 00:11:51,873 Look, Farrell was called to the plant 250 00:11:51,945 --> 00:11:54,744 because a foreman there, he suspected a gas leak. 251 00:11:54,814 --> 00:11:56,646 Now the arson boys checked out everything, 252 00:11:56,716 --> 00:11:57,842 and it all adds up 253 00:11:57,917 --> 00:12:00,147 to an accident, nothing else. 254 00:12:00,220 --> 00:12:01,517 I'm not satisfied. 255 00:12:01,654 --> 00:12:02,951 Oh, you never are. 256 00:12:03,022 --> 00:12:05,013 Quincy, the guy could have broken his glasses 257 00:12:05,091 --> 00:12:06,718 the day before he died. 258 00:12:06,793 --> 00:12:08,989 Yes, he could've, but I called his optometrist, 259 00:12:09,062 --> 00:12:10,928 and he hadn't ordered a new pair. 260 00:12:12,265 --> 00:12:13,824 I don't believe you. 261 00:12:16,436 --> 00:12:17,801 Lieutenant, how are you? 262 00:12:17,870 --> 00:12:18,870 Great, great. 263 00:12:18,905 --> 00:12:21,772 I'll tell you, if my job was paid on the basis of piecework 264 00:12:21,841 --> 00:12:23,400 instead of a flat salary, 265 00:12:23,476 --> 00:12:25,342 Quincy here would make me a rich man. 266 00:12:28,848 --> 00:12:30,316 Quincy, I just got a call 267 00:12:30,383 --> 00:12:33,182 from an attorney, uh, Martin Borland. 268 00:12:33,253 --> 00:12:35,347 He's been retained by William Farrell's widow 269 00:12:35,421 --> 00:12:37,617 to, uh, force issuance of a death certificate, 270 00:12:37,690 --> 00:12:39,021 so that the, uh, 271 00:12:39,092 --> 00:12:41,424 woman can collect her husband's insurance. 272 00:12:41,494 --> 00:12:42,928 Why, is Farrell dead? 273 00:12:43,630 --> 00:12:45,155 Well, at this point I sure hope so, 274 00:12:45,231 --> 00:12:47,131 because you examined him. Now isn't he? 275 00:12:47,200 --> 00:12:49,862 I'm doing that new pubic symphysis section. 276 00:12:49,936 --> 00:12:52,428 This is the first slide. Take a look at it. 277 00:12:52,505 --> 00:12:54,633 I know we haven't tested this in court yet, 278 00:12:54,741 --> 00:12:55,902 but I feel strongly 279 00:12:55,975 --> 00:12:58,239 we can establish that victim was in his 205. 280 00:12:58,311 --> 00:12:59,904 Well, I see what you mean. 281 00:13:00,513 --> 00:13:01,639 It's, uh, very interesting, 282 00:13:01,714 --> 00:13:04,012 but I wouldn't call that conclusive. 283 00:13:04,350 --> 00:13:07,411 Well, I would say it was strongly suggestive that 284 00:13:07,487 --> 00:13:09,216 the, uh, victim might be a younger man. 285 00:13:09,289 --> 00:13:10,450 Look, if Mr. Borland... 286 00:13:10,523 --> 00:13:11,922 I'll check for basement-membrane 287 00:13:11,991 --> 00:13:13,755 alterations with an electron microscope. 288 00:13:13,826 --> 00:13:15,123 Quincy, that'll take days. 289 00:13:15,194 --> 00:13:17,356 You know, you'll tie up the whole lab. 290 00:13:18,197 --> 00:13:19,722 Uh, the slide is very nice, 291 00:13:19,799 --> 00:13:21,597 but it is only suggestive evidence, 292 00:13:21,668 --> 00:13:24,501 so on what basis are you going to give me such chaos? 293 00:13:24,771 --> 00:13:26,796 On the basis of our need to be sure. 294 00:13:28,007 --> 00:13:29,007 Quincy. 295 00:13:31,311 --> 00:13:32,972 Dr. Stone, I presume? Hmm. 296 00:13:33,046 --> 00:13:34,104 How are you, sir? 297 00:13:34,180 --> 00:13:35,545 I am Dr. Astin. 298 00:13:35,915 --> 00:13:36,915 Good morning, Quincy, 299 00:13:36,983 --> 00:13:39,315 I was delighted to hear that we'd be working together. 300 00:13:39,385 --> 00:13:40,409 The Farrell case? 301 00:13:40,486 --> 00:13:42,978 Yes, I've been retained to represent Mrs. Farrell. 302 00:13:43,222 --> 00:13:45,213 Of course I'm sure I'll agree with your findings 303 00:13:45,291 --> 00:13:47,055 after I've examined the tissue samples. 304 00:13:47,126 --> 00:13:49,185 Dr. Stone, if I may say so, sir, 305 00:13:49,329 --> 00:13:51,388 I am very honored to have you here. 306 00:13:52,065 --> 00:13:55,091 Now, you may not be familiar with, uh, Dr. Quincy's work, 307 00:13:55,168 --> 00:13:56,829 but I'm sure you'll find he is a... 308 00:13:56,903 --> 00:13:57,903 I trained him. 309 00:13:58,137 --> 00:13:59,468 Quincy, if you could give me 310 00:13:59,539 --> 00:14:01,473 whatever materials you've put together, 311 00:14:01,541 --> 00:14:03,066 I could go right to work. 312 00:14:03,910 --> 00:14:05,776 Sam, you are a disgrace. 313 00:14:05,845 --> 00:14:07,404 I not only run a tight ship, 314 00:14:07,480 --> 00:14:08,845 but a neat ship. 315 00:14:08,915 --> 00:14:10,747 I expect the appearance of my people 316 00:14:10,817 --> 00:14:12,376 to reflect credit on our department. 317 00:14:12,452 --> 00:14:13,476 Now clean up. 318 00:14:15,254 --> 00:14:16,415 See you later, sir? 319 00:14:18,024 --> 00:14:20,356 Oh, uh, excuse me. 320 00:14:23,196 --> 00:14:24,357 Sit down, sir. 321 00:14:24,430 --> 00:14:25,488 Thank you. 322 00:14:25,565 --> 00:14:27,260 So this is really a beautiful lab. 323 00:14:27,333 --> 00:14:28,266 Okay. 324 00:14:28,334 --> 00:14:29,665 A man could do good work here. 325 00:14:29,736 --> 00:14:32,899 I had a lab just like this for 37 years, 326 00:14:33,906 --> 00:14:34,998 before I retired. 327 00:14:35,074 --> 00:14:36,074 I know. 328 00:14:36,142 --> 00:14:37,610 It doesn't belong to you. 329 00:14:37,844 --> 00:14:41,109 You're only permitted to use it as long as you... 330 00:14:41,180 --> 00:14:43,547 You ever thought of going back into private practice? 331 00:14:43,616 --> 00:14:46,677 Oh, n-not any more than you thought about leaving the university. 332 00:14:46,753 --> 00:14:48,118 Hmm, I'll take the specimens, 333 00:14:48,187 --> 00:14:50,155 and maybe you could arrange a small room 334 00:14:50,223 --> 00:14:52,123 with a microscope where I could study them. 335 00:14:52,191 --> 00:14:53,522 You're gonna use mine. 336 00:14:53,593 --> 00:14:55,687 I want you to see this pubic-symphysis slide. 337 00:14:55,762 --> 00:14:57,457 Now there are bone abnormalities... 338 00:14:57,530 --> 00:14:59,191 I'll look at the slides in private. 339 00:14:59,265 --> 00:15:01,700 I'm perfectly capable of reaching my own conclusions. 340 00:15:01,768 --> 00:15:03,395 You wouldn't want me to be influenced 341 00:15:03,469 --> 00:15:06,268 by my personal feelings for you, now, would you? 342 00:15:06,339 --> 00:15:08,501 Oh, no... no... no. Look, I'm so excited about this... 343 00:15:08,574 --> 00:15:10,338 Good. Just so long as we both understand 344 00:15:10,410 --> 00:15:12,242 that we're going into an adversary hearing 345 00:15:12,311 --> 00:15:14,405 where we'll be representing opposite sides. 346 00:15:14,480 --> 00:15:16,346 Well, how can there be two sides to truth? 347 00:15:16,416 --> 00:15:18,111 Maybe you could show me into some room 348 00:15:18,184 --> 00:15:19,845 where I could work undisturbed. 349 00:15:19,919 --> 00:15:21,045 Sure, I'd be glad to. Good. 350 00:15:21,120 --> 00:15:23,418 Adam, show Dr. Stone to the serology lab, please. 351 00:15:23,489 --> 00:15:24,650 Sure thing. 352 00:15:26,025 --> 00:15:27,686 I'll be eager to hear your findings. 353 00:15:27,760 --> 00:15:29,353 I'll report them to Dr. Astin. 354 00:15:43,009 --> 00:15:45,808 Oh! My, that was a close call! 355 00:15:46,345 --> 00:15:47,345 Hi, Alice. 356 00:15:47,580 --> 00:15:48,580 Hi. 357 00:15:53,019 --> 00:15:54,019 Oh, Alice. 358 00:15:55,154 --> 00:15:56,178 I'll clean it up. 359 00:15:56,255 --> 00:15:58,246 No. No, I'll handle it. 360 00:16:02,428 --> 00:16:04,362 I don't understand you, Dr. Quincy. 361 00:16:04,430 --> 00:16:06,330 If Dr. Stone is willing to attest 362 00:16:06,399 --> 00:16:07,798 that Mr. Farrell is dead, 363 00:16:07,867 --> 00:16:10,427 it seems to me reasonable men might expedite matters 364 00:16:10,503 --> 00:16:13,029 by agreeing to issue an immediate death certificate. 365 00:16:13,172 --> 00:16:14,537 Who says I'm reasonable? 366 00:16:14,674 --> 00:16:16,972 Well, that'll be the day. Right, gentlemen? 367 00:16:20,179 --> 00:16:22,079 Quincy, Dr. Stone has examined the tissues. 368 00:16:22,148 --> 00:16:24,640 He finds no evidence to support your position. 369 00:16:24,717 --> 00:16:26,549 But the pubic symphysis is evidence. 370 00:16:26,619 --> 00:16:27,984 Inconclusive. 371 00:16:28,054 --> 00:16:30,250 You pointed out the abnormality yourself. 372 00:16:30,323 --> 00:16:31,757 Yeah, but I have other slides. 373 00:16:31,824 --> 00:16:33,952 Quincy, your dedication makes me proud 374 00:16:34,026 --> 00:16:35,460 that you were my student. 375 00:16:35,528 --> 00:16:36,996 However, there does come a time 376 00:16:37,063 --> 00:16:38,531 when one must back down. 377 00:16:38,598 --> 00:16:39,656 In this case, 378 00:16:39,732 --> 00:16:42,360 in light of the circumstances surrounding Farrell's death, 379 00:16:42,435 --> 00:16:44,301 failure to issue a death certificate 380 00:16:44,370 --> 00:16:47,203 is unwarranted harassment for the widow. 381 00:16:47,707 --> 00:16:48,833 But, Dr. Stone, 382 00:16:49,175 --> 00:16:51,371 if we say that Farrell died in that fire, 383 00:16:51,444 --> 00:16:52,741 the case is closed. 384 00:16:52,812 --> 00:16:54,803 Now if we're mistaken in our identification, 385 00:16:54,881 --> 00:16:56,645 we may never know who the dead person is. 386 00:16:56,716 --> 00:16:57,877 A murderer may go free. 387 00:16:57,950 --> 00:16:58,974 You never taught me 388 00:16:59,051 --> 00:17:00,780 to practice forensic pathology that way. 389 00:17:00,853 --> 00:17:04,118 You're confusing stubbornness with principle, Quincy. 390 00:17:04,190 --> 00:17:05,282 Well, maybe I am. 391 00:17:05,358 --> 00:17:07,122 I just can't see it, that's all. 392 00:17:07,193 --> 00:17:09,025 Dr. Astin, I have great respect 393 00:17:09,095 --> 00:17:10,790 for Dr. Quincy's tenacity, 394 00:17:10,863 --> 00:17:13,059 but I can't allow my client to be harmed, 395 00:17:13,132 --> 00:17:15,328 so that he can indulge in some baseless crusade 396 00:17:15,401 --> 00:17:18,268 for what he alone conceives to be truth and justice. 397 00:17:18,404 --> 00:17:19,963 I don't believe that I am alone. 398 00:17:20,039 --> 00:17:22,133 I'm sure Dr. Stone agrees that there is doubt 399 00:17:22,208 --> 00:17:23,642 about the identity of the victim. 400 00:17:23,709 --> 00:17:26,041 Oh, I'm afraid I can't agree with any such thing. 401 00:17:26,112 --> 00:17:27,944 Dr. Astin, I believe you have the authority 402 00:17:28,014 --> 00:17:29,504 to order a death certificate issued. 403 00:17:29,582 --> 00:17:32,347 No, he doesn't... he doesn't have that kind of authority, 404 00:17:32,418 --> 00:17:33,908 not without an inquest. 405 00:17:34,320 --> 00:17:36,084 Not when the examining pathologist 406 00:17:36,155 --> 00:17:37,884 questions the cause of death. 407 00:17:37,957 --> 00:17:40,157 Then I would hope, doctor, that you schedule the inquest 408 00:17:40,226 --> 00:17:41,557 as soon as possible. 409 00:17:41,761 --> 00:17:42,922 An inquest? 410 00:17:43,195 --> 00:17:46,563 To spare this poor widow any additional suffering. Yes. 411 00:17:48,834 --> 00:17:50,097 An inquest. 412 00:17:53,873 --> 00:17:56,103 Would Thursday at 2:00 be soon enough? 413 00:17:56,309 --> 00:17:58,539 What are you... I need more time than that! 414 00:17:58,611 --> 00:18:00,443 Thursday would be fine, Doctor. 415 00:18:00,513 --> 00:18:02,914 Dr. Quincy, schedule it for Thursday. 416 00:18:19,198 --> 00:18:20,222 Sam, you all right? 417 00:18:20,299 --> 00:18:21,299 Yeah. 418 00:18:21,367 --> 00:18:23,028 Watch where you're kneeling. 419 00:18:23,102 --> 00:18:24,160 Hi, Dr. Quincy. 420 00:18:24,236 --> 00:18:25,362 Hi. Excuse me. 421 00:18:26,105 --> 00:18:27,595 Hey, where are you going? 422 00:18:27,673 --> 00:18:30,005 To see Mrs. Farrell, the phantom's widow. 423 00:18:31,077 --> 00:18:32,077 Oh. 424 00:18:33,512 --> 00:18:36,777 Mrs. Farrell, I know this is difficult for you, 425 00:18:36,849 --> 00:18:38,283 but it could be important to me 426 00:18:38,351 --> 00:18:39,580 if I could find out something 427 00:18:39,685 --> 00:18:41,676 about your husband's medical history. 428 00:18:42,688 --> 00:18:44,713 Well, surely you've learned the name of his doctor. 429 00:18:44,790 --> 00:18:46,224 He would be a better source. 430 00:18:46,292 --> 00:18:47,919 I spoke to his doctor. 431 00:18:47,994 --> 00:18:49,223 Except for his eyes, 432 00:18:49,295 --> 00:18:51,889 your husband was in very good condition. 433 00:18:53,265 --> 00:18:55,324 Then you've answered your own question. 434 00:18:55,568 --> 00:18:58,333 Except that it doesn't jell with what I've been finding. 435 00:18:58,904 --> 00:19:00,565 I understand that you and your husband 436 00:19:00,640 --> 00:19:02,438 traveled out of the country a great deal. 437 00:19:02,508 --> 00:19:04,169 Latin America, Indonesia. 438 00:19:04,343 --> 00:19:05,902 Were there any medical incidents 439 00:19:05,978 --> 00:19:07,605 he didn't tell his doctor about? 440 00:19:07,680 --> 00:19:09,079 I don't know. 441 00:19:11,050 --> 00:19:13,781 I... I don't know what he discussed with his doctor. 442 00:19:14,920 --> 00:19:16,581 This is your profession. 443 00:19:17,089 --> 00:19:19,114 You deal with death every day. 444 00:19:20,326 --> 00:19:22,351 Are you aware of its effect on the living? 445 00:19:22,428 --> 00:19:25,193 The pain, confusion, the torment. 446 00:19:26,599 --> 00:19:28,567 Why are you adding to it? 447 00:19:29,001 --> 00:19:30,093 I don't mean to. 448 00:19:37,610 --> 00:19:38,634 The police... 449 00:19:38,711 --> 00:19:42,238 The police officer asked m-me about Bill's glasses. 450 00:19:42,314 --> 00:19:43,679 He said that you were interested. 451 00:19:43,749 --> 00:19:44,807 Yes, I am. 452 00:19:46,919 --> 00:19:49,411 Well, I was, uh, I was upset. 453 00:19:49,655 --> 00:19:51,419 I... I wasn't thinking clearly. 454 00:19:51,490 --> 00:19:54,016 Bill had broken the bridge piece the morning... 455 00:19:56,262 --> 00:19:57,661 The day that it happened. 456 00:19:59,498 --> 00:20:01,227 I said I'd have them fixed. 457 00:20:01,500 --> 00:20:02,990 I just... I never got around to it. 458 00:20:03,069 --> 00:20:05,697 They've been here in his study all the time. 459 00:20:05,771 --> 00:20:07,899 W-Would they be of any help to you? 460 00:20:07,973 --> 00:20:09,441 Yes, they will. 461 00:20:09,742 --> 00:20:10,742 Good. 462 00:20:11,477 --> 00:20:14,310 Then can I expect you to end this dreadful ordeal? 463 00:20:14,380 --> 00:20:16,007 Well, there will be an inquest. 464 00:20:16,082 --> 00:20:17,982 Because of your stubbornness. 465 00:20:19,552 --> 00:20:20,747 My attorney told me 466 00:20:20,820 --> 00:20:23,482 that everyone was in agreement but you. 467 00:20:23,789 --> 00:20:24,813 I'm sorry. 468 00:20:26,892 --> 00:20:27,892 Sorry? 469 00:20:34,834 --> 00:20:37,098 Well, I don't accept your apology 470 00:20:37,169 --> 00:20:40,139 because if you were sorry, you would stop all of this. 471 00:20:42,041 --> 00:20:43,041 I... 472 00:20:43,743 --> 00:20:46,371 I can't discuss this with you anymore. 473 00:20:59,358 --> 00:21:00,826 I really am sorry. 474 00:21:15,808 --> 00:21:17,173 We could be in trouble. 475 00:21:17,309 --> 00:21:19,573 You said we couldn't be, that there was no way. 476 00:21:19,645 --> 00:21:21,511 I still think so, but there's too much 477 00:21:21,580 --> 00:21:23,378 riding on this to take a chance. 478 00:21:23,816 --> 00:21:26,649 Bill, you're not thinking of killing him? 479 00:21:27,853 --> 00:21:29,719 No, you don't use blasting powder 480 00:21:29,789 --> 00:21:31,883 to open a tin of sardines. 481 00:21:33,259 --> 00:21:35,159 It's enough if Dr. Quincy is unable 482 00:21:35,227 --> 00:21:38,219 to continue his activities 483 00:21:38,297 --> 00:21:40,061 for the next several days. 484 00:22:45,931 --> 00:22:49,390 Please report to the nurses' station, 485 00:22:57,810 --> 00:22:59,403 What are you sneaking around for? 486 00:22:59,478 --> 00:23:00,741 I thought you were asleep. 487 00:23:00,813 --> 00:23:01,974 I didn't wanna disturb you. 488 00:23:02,047 --> 00:23:03,173 How are you feeling? 489 00:23:03,249 --> 00:23:04,249 Okay. 490 00:23:04,283 --> 00:23:05,876 How can you sleep in a hospital? 491 00:23:05,951 --> 00:23:07,214 Every time you nod off, 492 00:23:07,286 --> 00:23:09,345 the nurse wakes up to give you a sleeping pill. 493 00:23:09,421 --> 00:23:11,321 Turn on the light, will you? 494 00:23:13,792 --> 00:23:15,226 Will you pick up the weight? 495 00:23:15,294 --> 00:23:16,625 Sure it's all right? 496 00:23:16,695 --> 00:23:18,185 Pick it up, will you? 497 00:23:25,404 --> 00:23:27,634 Besides, I don't wanna sleep, I wanna talk to you. 498 00:23:27,706 --> 00:23:29,606 What took you so long to get here? 499 00:23:29,675 --> 00:23:31,973 I had important crimes to take care of. 500 00:23:32,044 --> 00:23:33,341 Oh, somebody tried to kill me. 501 00:23:33,412 --> 00:23:34,504 That's not important? 502 00:23:34,580 --> 00:23:36,241 Quincy, you walked in on a burglar. 503 00:23:36,315 --> 00:23:38,477 He slugged you because you blocked his way out. 504 00:23:38,550 --> 00:23:39,676 When he was hiding. 505 00:23:39,752 --> 00:23:41,345 Why didn't he wait? I might have left. 506 00:23:41,420 --> 00:23:43,149 If he wanted to kill you, why didn't he? 507 00:23:43,222 --> 00:23:44,553 I don't know. 508 00:23:44,723 --> 00:23:46,248 Why don't you find him and ask him? 509 00:23:46,325 --> 00:23:47,759 Look, in the past couple of months, 510 00:23:47,826 --> 00:23:49,906 there's been at least six boats ripped off down here. 511 00:23:49,962 --> 00:23:51,430 Yeah, what'd he take off my boat? 512 00:23:51,497 --> 00:23:52,658 Just your stereo. 513 00:23:52,731 --> 00:23:55,063 Probably some hyped-up kid needin' money for a fix. 514 00:23:55,134 --> 00:23:56,174 Did he take my binoculars? 515 00:23:56,235 --> 00:23:57,361 No. 516 00:23:57,436 --> 00:23:59,200 Well, they're pretty expensive. 517 00:23:59,271 --> 00:24:01,330 I had a spare microscope under the table. 518 00:24:01,407 --> 00:24:02,499 Did he take that? 519 00:24:02,574 --> 00:24:03,632 It's still there. 520 00:24:04,009 --> 00:24:05,204 Don't you see? 521 00:24:05,277 --> 00:24:07,405 If he was a burglar, he would have taken everything. 522 00:24:07,479 --> 00:24:08,605 It was just a cover-up. 523 00:24:08,681 --> 00:24:10,877 Will you stop trying to make a conspiracy? 524 00:24:10,950 --> 00:24:12,190 Now be glad you scared him off, 525 00:24:12,251 --> 00:24:14,151 or he would have ripped you off completely. 526 00:24:14,219 --> 00:24:15,219 You're lucky. 527 00:24:15,254 --> 00:24:16,415 I'm lucky? 528 00:24:17,022 --> 00:24:19,548 My head feels like it's busted wide open. 529 00:24:19,625 --> 00:24:20,854 My back feels like 530 00:24:20,926 --> 00:24:22,690 somebody's driving a 10-inch spike in it, 531 00:24:22,761 --> 00:24:23,887 and you say I'm lucky? 532 00:24:24,029 --> 00:24:25,029 Quincy, 533 00:24:25,097 --> 00:24:26,963 if whoever was on that boat wanted you dead, 534 00:24:27,032 --> 00:24:29,023 you wouldn't be breathing very good right now. 535 00:24:29,101 --> 00:24:30,193 You were out cold. 536 00:24:30,269 --> 00:24:31,498 They could have done anything. 537 00:24:31,570 --> 00:24:32,731 What about the glasses? 538 00:24:32,805 --> 00:24:34,500 Well, I don't know. I didn't see 'em. 539 00:24:34,573 --> 00:24:35,734 Maybe the burglar took 'em. 540 00:24:35,808 --> 00:24:37,435 Not mine. Farrell's. 541 00:24:37,609 --> 00:24:39,043 Isn't it just marvelous 542 00:24:39,111 --> 00:24:40,840 that his missing pair of glasses turn up 543 00:24:40,913 --> 00:24:43,382 soon as there's a little heat put on the case? 544 00:24:43,449 --> 00:24:46,976 I mean, when is a coincidence too coincidental for you? 545 00:24:47,052 --> 00:24:49,487 When you get your teeth into one, 546 00:24:49,555 --> 00:24:51,956 and won't let it die a natural death. 547 00:24:52,358 --> 00:24:53,519 Goodbye, Quincy. 548 00:24:53,592 --> 00:24:55,890 I'll let you know the results of Thursday's inquest. 549 00:24:55,961 --> 00:24:57,690 What results? I'm gonna be there. 550 00:24:57,763 --> 00:24:58,787 Maybe. 551 00:25:01,734 --> 00:25:02,758 Maybe? 552 00:25:06,038 --> 00:25:07,038 Oh, boy. 553 00:25:07,606 --> 00:25:08,971 I don't believe it. 554 00:25:16,982 --> 00:25:18,074 Sam here. 555 00:25:18,150 --> 00:25:19,549 Sam, Quincy. 556 00:25:20,119 --> 00:25:23,453 Well, I feel lousy. That's why I'm in the hospital. Yeah. 557 00:25:23,522 --> 00:25:24,648 How are you doing 558 00:25:24,723 --> 00:25:26,919 with those sections for the electron microscope? 559 00:25:26,992 --> 00:25:29,723 Astin said to stop work on that. 560 00:25:30,195 --> 00:25:31,526 Why did Astin do that? 561 00:25:32,631 --> 00:25:34,292 Well, you forget it. Get right back. 562 00:25:34,366 --> 00:25:35,697 Yes, I want you back on the job. 563 00:25:35,768 --> 00:25:36,963 Now keep it cooking. 564 00:25:37,036 --> 00:25:38,036 Yes, sir. 565 00:25:38,270 --> 00:25:41,262 That's right. I... I want the epoxy resin polymerized in section 566 00:25:41,340 --> 00:25:43,069 when I come back to the lab on Thursday. 567 00:25:43,142 --> 00:25:45,634 Quincy, I'm liable to get fired. 568 00:25:45,711 --> 00:25:47,179 Sam, you got your choice. 569 00:25:47,246 --> 00:25:48,736 You can be fired Thursday by Astin 570 00:25:48,814 --> 00:25:50,578 when he finds out or get fired by me now. 571 00:25:50,649 --> 00:25:51,582 Right. 572 00:25:51,650 --> 00:25:53,277 Call me tomorrow and give me a report. 573 00:25:54,486 --> 00:25:56,284 Come in. I'll talk to you then. 574 00:25:56,555 --> 00:25:58,353 You got accident insurance, Quincy? 575 00:25:58,724 --> 00:26:00,522 Hang this up for me, will you? 576 00:26:00,592 --> 00:26:02,219 What'd they do? Demote you? 577 00:26:02,294 --> 00:26:03,455 Now you're selling insurance 578 00:26:03,529 --> 00:26:04,860 instead of investigating claims? 579 00:26:04,930 --> 00:26:06,364 No. I'm just being friendly, 580 00:26:06,432 --> 00:26:08,127 and I just wanna see if you're covered, 581 00:26:08,200 --> 00:26:09,429 but not by my company. 582 00:26:09,501 --> 00:26:11,697 Listen, take that weight, put it on the rope, will ya? 583 00:26:11,770 --> 00:26:12,794 Oh, yeah. 584 00:26:15,140 --> 00:26:16,140 Here we are. 585 00:26:16,208 --> 00:26:18,233 At the rate you thieves charge for insurance, 586 00:26:18,310 --> 00:26:20,935 I can't afford to be covered or uncovered. 587 00:26:21,013 --> 00:26:22,105 Here you are. 588 00:26:22,181 --> 00:26:23,774 Does this mean we're engaged? 589 00:26:23,849 --> 00:26:26,181 I just hope we're on the same side this time. 590 00:26:26,251 --> 00:26:27,480 What does that mean? 591 00:26:27,553 --> 00:26:28,884 You're up against Herbert Stone 592 00:26:28,954 --> 00:26:30,422 in the Farrell case, aren't you? 593 00:26:30,489 --> 00:26:31,513 Yeah. 594 00:26:31,990 --> 00:26:33,617 You're, uh, buddy-buddy, right? 595 00:26:34,259 --> 00:26:35,385 What is it, Max? 596 00:26:36,495 --> 00:26:38,429 I'm going after him, Quincy. 597 00:26:38,497 --> 00:26:39,987 I don't want you to get in my way. 598 00:26:40,065 --> 00:26:41,999 Wait a minute. I mean, he's not a criminal. 599 00:26:42,067 --> 00:26:43,432 He's not Public Enemy Number One. 600 00:26:43,502 --> 00:26:44,992 Maybe he's not that to you 601 00:26:45,537 --> 00:26:48,268 But Stone has testified on four of my company's cases 602 00:26:48,340 --> 00:26:50,308 in the last six months, 603 00:26:50,375 --> 00:26:52,343 and every time he's blasted us. 604 00:26:52,911 --> 00:26:56,142 Now they were small cases, but I get the pattern. 605 00:26:56,682 --> 00:27:00,243 He's your original "Have microscope, will testify to anything." 606 00:27:01,019 --> 00:27:03,283 Max, he's truly one of the great, honorable 607 00:27:03,355 --> 00:27:04,914 men in pathology. 608 00:27:04,990 --> 00:27:06,253 You've flipped out. 609 00:27:06,325 --> 00:27:07,554 Quincy, 610 00:27:07,726 --> 00:27:09,922 you're remembering the Stone of years ago. 611 00:27:09,995 --> 00:27:11,793 This is a different guy. 612 00:27:11,997 --> 00:27:14,091 He's hustling expert witness fees 613 00:27:14,166 --> 00:27:16,066 and using all kinds of ruses. 614 00:27:16,135 --> 00:27:17,330 I know the type. 615 00:27:17,402 --> 00:27:18,665 You're ripping into Stone 616 00:27:18,737 --> 00:27:20,535 because he testified against your company. 617 00:27:20,606 --> 00:27:22,597 He cost you a few bucks, not even your money... 618 00:27:22,674 --> 00:27:24,506 Yours, Quincy. Everybody's. 619 00:27:24,643 --> 00:27:27,305 We all have to foot the bill for fraud. 620 00:27:27,980 --> 00:27:30,950 And we all have to pay the tab in higher insurance rates. 621 00:27:31,016 --> 00:27:32,506 I'm not touched with your concern 622 00:27:32,584 --> 00:27:33,847 for my insurance costs. 623 00:27:33,919 --> 00:27:35,148 I know Herbert Stone. 624 00:27:35,220 --> 00:27:37,086 The Farrell case is big time 625 00:27:37,156 --> 00:27:38,453 $1 million is involved. 626 00:27:38,557 --> 00:27:41,390 Maybe a murder thrown in to make it interesting. 627 00:27:41,460 --> 00:27:43,952 You wouldn't let your friendship with Stone 628 00:27:44,029 --> 00:27:46,521 get in the way of a heavy thing like that, would you? 629 00:27:46,598 --> 00:27:49,363 You just got in the way of our friendship, Max. 630 00:27:50,769 --> 00:27:52,294 I'm very tired. Do you mind? 631 00:27:53,272 --> 00:27:56,071 Okay, Quincy. See you around. 632 00:28:06,685 --> 00:28:08,119 Hello. Finished? 633 00:28:08,253 --> 00:28:09,721 Oh, a long time ago. 634 00:28:09,788 --> 00:28:10,983 Do you know this hospital 635 00:28:11,056 --> 00:28:13,024 has made a major breakthrough in science? 636 00:28:13,091 --> 00:28:14,091 What's that? 637 00:28:14,193 --> 00:28:16,218 It has managed to make grapefruit, 638 00:28:16,295 --> 00:28:18,024 orange juice, eggs, bacon, toast, 639 00:28:18,096 --> 00:28:20,423 and coffee taste like... Oatmeal. Oatmeal. 640 00:28:20,499 --> 00:28:22,661 Oh, you've heard it before? I've heard it before. 641 00:28:22,734 --> 00:28:24,031 Hope you can change this. 642 00:28:25,437 --> 00:28:26,871 Hey, feeling better, huh? 643 00:28:26,939 --> 00:28:28,964 Well, two visits from the busiest cop in town. 644 00:28:29,041 --> 00:28:30,041 I'm flattered. 645 00:28:30,108 --> 00:28:32,202 I just wondered how you were feeling. That's all. 646 00:28:32,277 --> 00:28:33,277 I feel pretty good, 647 00:28:33,345 --> 00:28:35,746 but you'd be one lousy crook, 'cause you're a rotten liar. 648 00:28:35,814 --> 00:28:37,612 Look, I was talking to the doctor. 649 00:28:37,683 --> 00:28:39,708 He wants you to stay in the hospital till Monday 650 00:28:39,785 --> 00:28:41,310 for more tests. It's very important. 651 00:28:41,386 --> 00:28:43,047 Well, the inquest is important, too. 652 00:28:43,121 --> 00:28:44,885 Astin says he doesn't need you there. 653 00:28:44,957 --> 00:28:46,686 He doesn't need me there. 654 00:28:47,059 --> 00:28:49,494 That's what he thinks, 'cause I'm gonna be there. 655 00:28:49,795 --> 00:28:50,887 Look, Quincy, 656 00:28:51,230 --> 00:28:53,096 I've been thinkin' about, uh, 657 00:28:53,165 --> 00:28:54,826 what you mentioned about that thief. 658 00:28:54,900 --> 00:28:57,028 I think maybe somebody's trying to kill you. 659 00:28:57,102 --> 00:28:59,127 Oh, out of the blue you believe me now. 660 00:28:59,204 --> 00:29:00,968 Well, I know what you're trying to pull. 661 00:29:01,039 --> 00:29:02,302 And you won't get away with it. 662 00:29:02,374 --> 00:29:03,500 You can't keep me here. 663 00:29:03,575 --> 00:29:04,906 Sorry. 664 00:29:05,410 --> 00:29:06,605 Court order. 665 00:29:06,678 --> 00:29:08,703 You're under protective custody. 666 00:29:08,780 --> 00:29:10,475 Now you stay here until the doctor says 667 00:29:10,549 --> 00:29:11,983 it's okay for you to leave. 668 00:29:12,050 --> 00:29:14,815 Who do you know that's big enough to keep me here? 669 00:29:14,886 --> 00:29:16,115 Garcia. 670 00:29:19,725 --> 00:29:21,716 Hey, you just relax, take it easy. 671 00:29:21,793 --> 00:29:24,057 You'll feel fine. I'll see you later. 672 00:29:24,763 --> 00:29:26,094 Dr. Pierce, 673 00:29:26,164 --> 00:29:28,496 report to OR. 3, please. 674 00:29:28,567 --> 00:29:31,195 Dr. Pierce, please report to OR. 3. 675 00:29:31,270 --> 00:29:32,294 Hi, Garcia. 676 00:29:37,809 --> 00:29:38,833 Hello. Danny's. 677 00:29:38,910 --> 00:29:40,537 This is Quincy. Where have you been? 678 00:29:40,612 --> 00:29:42,706 What do you mean, "where have I been?" Right here. 679 00:29:42,781 --> 00:29:44,374 Then why didn't you answer the phone? 680 00:29:44,449 --> 00:29:46,713 It rang twice and I'm answering the phone. 681 00:29:46,785 --> 00:29:48,219 It rang six times. 682 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 Six, two. 683 00:29:49,354 --> 00:29:51,550 Listen, the phone isn't attached to my ear, you know. 684 00:29:51,623 --> 00:29:52,749 All right, listen. 685 00:29:52,824 --> 00:29:54,519 You gotta sneak me out of this hospital. 686 00:29:54,593 --> 00:29:55,822 Yeah. What's the matter? 687 00:29:55,894 --> 00:29:57,589 You don't wanna pay your hospital bill? 688 00:29:57,663 --> 00:29:59,825 Will you stop with the jokes? Now do what I tell you. 689 00:29:59,898 --> 00:30:01,730 Yeah, but, Quincy, how, what... 690 00:30:01,800 --> 00:30:03,495 You know, I never been involved 691 00:30:03,568 --> 00:30:05,127 with no hospital break. 692 00:30:05,203 --> 00:30:06,568 This will be your maiden effort. 693 00:30:06,638 --> 00:30:08,163 Now we're gonna need Sam to help us. 694 00:30:08,240 --> 00:30:09,674 I gotta get out of here. 695 00:30:10,776 --> 00:30:12,972 Okay, here's what we'll do. 696 00:30:13,178 --> 00:30:14,543 Dr. Roberts, 697 00:30:14,613 --> 00:30:16,843 report to Emergency, please. 698 00:30:16,915 --> 00:30:20,476 Dr. Roberts, please report to Emergency. 699 00:30:26,058 --> 00:30:27,116 Who is that? 700 00:30:27,192 --> 00:30:28,284 Dr. Quincy. 701 00:30:28,427 --> 00:30:29,826 He wasn't seriously injured. 702 00:30:29,895 --> 00:30:31,693 He was due to be released in three days. 703 00:30:31,763 --> 00:30:33,663 You know how fast it can happen. 704 00:30:40,339 --> 00:30:42,034 How much time do we have? 705 00:30:42,374 --> 00:30:43,569 10 minutes. 706 00:30:44,309 --> 00:30:46,209 Dr. Stone is waiting in the inquest room. 707 00:30:46,278 --> 00:30:48,303 I want you to tell him that I have to talk to him. 708 00:30:48,380 --> 00:30:49,438 It's very important. 709 00:30:49,514 --> 00:30:50,845 I'll be in the counselor's room. 710 00:30:50,916 --> 00:30:53,451 Quincy, whatever you want to say to Stone, 711 00:30:53,518 --> 00:30:54,952 he doesn't want to hear. 712 00:30:55,020 --> 00:30:57,921 You're only going to make it rough on him or yourself. 713 00:30:58,423 --> 00:31:00,687 I gotta find out, Sam, please. 714 00:31:07,632 --> 00:31:10,124 I was distressed to hear about your accident, Quincy. 715 00:31:10,235 --> 00:31:11,235 Thank you. 716 00:31:11,336 --> 00:31:13,065 I didn't pull you out of the inquest room 717 00:31:13,138 --> 00:31:14,572 to discuss the state of my health. 718 00:31:14,639 --> 00:31:15,765 Quincy, my good friend, 719 00:31:15,841 --> 00:31:17,775 it's obvious why you called me in here. 720 00:31:17,843 --> 00:31:20,073 Obvious, unnecessary, and unwise. 721 00:31:20,145 --> 00:31:21,078 Please... 722 00:31:21,146 --> 00:31:22,944 In just a few minutes, very few minutes, 723 00:31:23,014 --> 00:31:24,709 the inquest will be underway. 724 00:31:24,783 --> 00:31:26,478 We can present our opposing views 725 00:31:26,551 --> 00:31:28,542 for a fair-minded public resolution. 726 00:31:28,620 --> 00:31:30,816 Why should we subject ourselves 727 00:31:30,889 --> 00:31:33,859 to the unpleasantness of a private disagreement? 728 00:31:33,925 --> 00:31:35,859 Because I have to understand. 729 00:31:36,395 --> 00:31:37,760 It's driving me crazy. 730 00:31:37,896 --> 00:31:39,057 I mean, I know you. 731 00:31:39,131 --> 00:31:40,462 I know how you look at things. 732 00:31:40,532 --> 00:31:42,159 I know what you are. 733 00:31:43,535 --> 00:31:44,535 Okay. 734 00:31:44,770 --> 00:31:46,465 Also I want to tell you what I've got. 735 00:31:46,538 --> 00:31:48,370 I told you this is an adversary hearing. 736 00:31:48,440 --> 00:31:50,431 You present your evidence. I'll present mine. 737 00:31:50,509 --> 00:31:52,375 We are not adversaries. We're doctors. 738 00:31:52,444 --> 00:31:54,845 Our only adversary is disease or bad medicine, 739 00:31:55,847 --> 00:31:56,905 or lies. 740 00:32:03,288 --> 00:32:04,483 Please hear me out. 741 00:32:05,957 --> 00:32:08,358 I'm going to put Farrell's doctor on the stand. 742 00:32:09,127 --> 00:32:11,061 I'm going to establish his physical condition 743 00:32:11,129 --> 00:32:12,392 and his medical record. 744 00:32:12,464 --> 00:32:14,262 I will rule out the possibility 745 00:32:14,332 --> 00:32:16,096 of any bone abnormality 746 00:32:16,168 --> 00:32:17,863 affecting the pubic symphysis. 747 00:32:17,936 --> 00:32:20,530 Now that victim was at least 10 years younger than Farrell. 748 00:32:20,605 --> 00:32:22,733 You're wasting my time. I've looked at your slides. 749 00:32:22,808 --> 00:32:24,867 I differ with your interpretation. 750 00:32:25,377 --> 00:32:27,004 That's not all. I ran other tests. 751 00:32:27,078 --> 00:32:28,807 I will listen to whatever you have to say 752 00:32:28,880 --> 00:32:30,109 when that court convenes. 753 00:32:30,182 --> 00:32:32,150 Now will you please move away from that door? 754 00:32:32,217 --> 00:32:34,117 No, I won't have you hurt. 755 00:32:35,020 --> 00:32:36,146 I have evidence. 756 00:32:36,221 --> 00:32:38,087 Doctor, I could have you up on charges 757 00:32:38,156 --> 00:32:40,250 before the ethics committee of the Path. Society. 758 00:32:40,325 --> 00:32:41,884 Your behavior 759 00:32:42,494 --> 00:32:44,087 is... is incredible! 760 00:32:44,162 --> 00:32:45,755 The only charitable view is that 761 00:32:45,831 --> 00:32:48,323 you have temporarily lost your sanity. 762 00:32:49,734 --> 00:32:51,065 And what have you lost? 763 00:32:53,271 --> 00:32:55,899 What happened to that doctor with the open mind, 764 00:32:57,008 --> 00:32:58,373 the one who believed 765 00:32:58,443 --> 00:32:59,808 that the search for truth 766 00:32:59,878 --> 00:33:01,710 was the highest goal a man could achieve? 767 00:33:01,780 --> 00:33:03,612 I see no need to defend myself. 768 00:33:04,916 --> 00:33:07,283 There's no point in continuing this conversation. 769 00:33:07,385 --> 00:33:09,149 I'm not doing this for my sake. 770 00:33:09,221 --> 00:33:11,815 I'm pleading with you not to go out on a limb. 771 00:33:12,157 --> 00:33:13,215 Here it is. 772 00:33:13,992 --> 00:33:15,960 I have electron-microscopic evidence 773 00:33:16,027 --> 00:33:17,756 that is absolutely conclusive. 774 00:33:17,829 --> 00:33:20,264 You consider the symphysis slides conclusive. 775 00:33:20,465 --> 00:33:21,990 My confidence in your judgment 776 00:33:22,067 --> 00:33:23,364 is long gone. 777 00:33:24,202 --> 00:33:26,830 Do you know the kind of reputation you're getting? 778 00:33:27,973 --> 00:33:31,102 Max Wilbur, the top insurance fraud investigator, said it. 779 00:33:32,677 --> 00:33:34,372 He said, "Stone has a microscope, 780 00:33:34,446 --> 00:33:36,073 and will testify to anything." 781 00:33:40,919 --> 00:33:42,148 You're insulting. 782 00:33:42,220 --> 00:33:43,517 I'm sorry. 783 00:33:43,989 --> 00:33:46,014 But I can't let you get on that witness stand, 784 00:33:46,091 --> 00:33:47,559 and paint yourself into a corner. 785 00:33:47,626 --> 00:33:49,060 Now believe me, I have evidence 786 00:33:49,127 --> 00:33:50,253 that you cannot refute. 787 00:33:50,328 --> 00:33:52,296 If, as I suspect, your evidence is 788 00:33:52,364 --> 00:33:54,924 of a caliber with your recent performance, 789 00:33:55,000 --> 00:33:57,662 I will most certainly testify 790 00:33:57,736 --> 00:33:58,936 that the pathological findings 791 00:33:59,004 --> 00:34:00,904 are not inconsistent with those 792 00:34:00,972 --> 00:34:03,202 that might be found in a man of Farrell's age, 793 00:34:03,275 --> 00:34:04,709 and possible physical condition. 794 00:34:04,776 --> 00:34:06,870 "Not inconsistent with." 795 00:34:06,945 --> 00:34:08,709 "Might be present." 796 00:34:08,980 --> 00:34:11,749 "Possible physical... Do you hear yourself? 797 00:34:11,816 --> 00:34:14,251 Those are the words that cut the hard edge off the truth. 798 00:34:14,319 --> 00:34:15,912 I always leave an area for doubt. 799 00:34:15,987 --> 00:34:17,546 I consider none of us infallible. 800 00:34:17,622 --> 00:34:18,555 I'll crucify you. 801 00:34:18,623 --> 00:34:20,887 It won't be a lawyer asking you those questions. 802 00:34:20,959 --> 00:34:22,723 It'll be me. What'll you answer then? 803 00:34:22,794 --> 00:34:24,228 With the truth, as I see it. 804 00:34:24,296 --> 00:34:25,457 As I always have. 805 00:34:25,530 --> 00:34:27,589 "Oh, not inconsistent with." "Might be present." 806 00:34:27,666 --> 00:34:28,706 "Possible physical con..." 807 00:34:28,767 --> 00:34:30,565 I won't let you get away with those words. 808 00:34:30,635 --> 00:34:31,635 I'll nail you! 809 00:34:31,703 --> 00:34:33,637 I only testify to what I believe is possible! 810 00:34:33,705 --> 00:34:35,332 It is impossible for the man who died 811 00:34:35,407 --> 00:34:36,806 in that fire to be Farrell! 812 00:34:36,875 --> 00:34:38,741 Who do you think you're talking to? 813 00:34:38,810 --> 00:34:40,710 Some 3rd-year medical student? 814 00:34:40,779 --> 00:34:42,338 I'm Herbert Stone. 815 00:34:42,681 --> 00:34:44,513 37 years of my life 816 00:34:44,583 --> 00:34:46,847 have been spent in the single-minded pursuit 817 00:34:46,918 --> 00:34:48,352 of knowledge and honesty. 818 00:34:51,723 --> 00:34:54,158 I can prove that with the imitation parchment 819 00:34:54,225 --> 00:34:56,990 scroll given me by the university 820 00:34:57,062 --> 00:35:01,056 when I was forcibly retired at the age of 65. 821 00:35:01,633 --> 00:35:05,228 Oh, I had saved a little of my professor's salary. 822 00:35:05,303 --> 00:35:06,600 Though occasionally, 823 00:35:08,039 --> 00:35:09,700 I had advanced money to students 824 00:35:09,774 --> 00:35:11,264 who were in some difficulty. 825 00:35:11,343 --> 00:35:12,868 They were not all like you, Quincy, 826 00:35:12,978 --> 00:35:14,537 in the matter of repaying. 827 00:35:15,914 --> 00:35:18,542 I left the university with $300. 828 00:35:21,219 --> 00:35:23,950 I may have lost some of my certainty at that point. 829 00:35:24,422 --> 00:35:26,117 If it's a question of money, maybe I... 830 00:35:26,191 --> 00:35:27,522 Absolutely not. 831 00:35:28,727 --> 00:35:30,456 I'm in private practice now. 832 00:35:30,528 --> 00:35:31,825 I make a great deal of money 833 00:35:31,896 --> 00:35:34,558 by stating that all things are possible. 834 00:35:34,633 --> 00:35:37,728 I will not go hat in hand to anyone, ever again. 835 00:35:41,306 --> 00:35:43,001 My wife is terminally ill. 836 00:35:43,074 --> 00:35:44,235 She's confined to bed, 837 00:35:44,309 --> 00:35:46,676 needing nursing care around the clock. 838 00:35:46,745 --> 00:35:48,679 She'll have that, Quincy. 839 00:35:49,314 --> 00:35:52,375 She'll have anything she needs or wants. 840 00:35:52,450 --> 00:35:55,044 That is one point I am certain about. 841 00:35:59,524 --> 00:36:01,219 I'm due at the inquest. 842 00:36:22,814 --> 00:36:24,077 All rise. 843 00:36:31,322 --> 00:36:33,347 This coroner's inquest will please come to order. 844 00:36:33,425 --> 00:36:34,620 Kindly be seated. 845 00:36:38,396 --> 00:36:41,798 Case number 15211. William Farrell. 846 00:36:42,467 --> 00:36:43,491 Dr. Astin? 847 00:36:43,568 --> 00:36:44,501 Pardon me? 848 00:36:44,569 --> 00:36:46,970 I would like to correct the record, please. 849 00:36:47,038 --> 00:36:49,439 Case 15211. John Doe. 850 00:36:50,008 --> 00:36:53,376 The identity of the victim has not yet been established. 851 00:36:56,848 --> 00:36:59,146 We stand corrected. So ordered. 852 00:36:59,217 --> 00:37:01,515 The purpose of any inquest is to bring to light 853 00:37:01,586 --> 00:37:03,452 pertinent information surrounding a death. 854 00:37:03,521 --> 00:37:04,647 However, in this case, 855 00:37:04,723 --> 00:37:06,316 the issue is less the cause of death 856 00:37:06,391 --> 00:37:08,416 than the identity of the deceased. 857 00:37:08,493 --> 00:37:10,018 While this is not a court of law, 858 00:37:10,095 --> 00:37:11,563 It is a legal court of inquiry. 859 00:37:11,663 --> 00:37:14,598 Subpoenaed witnesses will be questioned under oath. 860 00:37:15,233 --> 00:37:16,723 And, uh, Dr. Quincy 861 00:37:16,801 --> 00:37:19,065 is the presiding medical examiner. 862 00:37:19,137 --> 00:37:21,037 Dr. Quincy, would you state for the record 863 00:37:21,106 --> 00:37:22,972 the official cause of death? 864 00:37:24,042 --> 00:37:25,874 The subject was killed during a fire 865 00:37:25,944 --> 00:37:28,038 and explosion at the Petrochem Refinery 866 00:37:28,113 --> 00:37:30,605 on April 27, approximately 8:00 pm. 867 00:37:31,049 --> 00:37:32,346 Exact cause of death: 868 00:37:32,450 --> 00:37:35,784 extreme physical trauma due to the explosion. 869 00:37:35,854 --> 00:37:38,516 The body of the victim was burned beyond recognition, 870 00:37:38,623 --> 00:37:40,955 so the usual means of identification were useless. 871 00:37:41,025 --> 00:37:42,117 May I, Dr. Astin? 872 00:37:43,628 --> 00:37:46,620 Even the teeth gave no clues about the dental work 873 00:37:46,698 --> 00:37:48,530 or even pathology in sit... 874 00:37:48,600 --> 00:37:49,863 The point was made 875 00:37:49,934 --> 00:37:51,834 that the victim was William Farrell. 876 00:37:51,903 --> 00:37:53,302 I would like the jury to study 877 00:37:53,371 --> 00:37:55,362 this recent photograph of Mr. Farrell. 878 00:37:55,440 --> 00:37:58,774 You will notice that he is a man of about, uh... 879 00:37:58,910 --> 00:37:59,910 Oh. 880 00:38:00,245 --> 00:38:01,303 Sam. 881 00:38:06,184 --> 00:38:08,016 Uh, to save time, we will stipulate 882 00:38:08,086 --> 00:38:09,679 that Mr. Farrell was 37 years of age, 883 00:38:09,754 --> 00:38:11,722 and in good health at the time of his death. 884 00:38:11,790 --> 00:38:13,155 Oh, no... no, Mr. Borland. 885 00:38:13,224 --> 00:38:15,352 Thank you very much, but, no, thank you. 886 00:38:15,426 --> 00:38:17,588 Since we have not established his death, 887 00:38:17,762 --> 00:38:19,662 and I don't really want a vague stipulation 888 00:38:19,731 --> 00:38:21,221 about his good health, 889 00:38:21,299 --> 00:38:23,393 I think the jury's entitled to the specifics 890 00:38:23,468 --> 00:38:25,061 of his physical condition. 891 00:38:26,037 --> 00:38:27,527 I call Dr. Albert Freeman. 892 00:38:27,605 --> 00:38:28,868 Dr. Albert Freeman. 893 00:38:36,014 --> 00:38:38,142 Why did Quincy refuse the stipulation? 894 00:38:38,216 --> 00:38:39,479 I don't know. 895 00:38:39,551 --> 00:38:41,485 Could he have something we don't know about? 896 00:38:41,586 --> 00:38:43,076 I can't answer that. 897 00:38:43,154 --> 00:38:44,986 He's a very resourceful pathologist. 898 00:38:45,056 --> 00:38:46,615 So are you, 899 00:38:47,192 --> 00:38:50,890 and have already been very well paid for your resources. 900 00:38:50,995 --> 00:38:52,156 I'm depending on them. 901 00:38:52,230 --> 00:38:53,720 Albert Freeman, M.D. 902 00:38:56,267 --> 00:38:57,928 Dr. Freeman, how long were you 903 00:38:58,002 --> 00:38:59,629 William Farrell's personal physician? 904 00:38:59,704 --> 00:39:01,069 When's the last time you saw him? 905 00:39:01,139 --> 00:39:02,197 12 years. 906 00:39:02,273 --> 00:39:04,037 I saw him most recently five weeks ago. 907 00:39:04,108 --> 00:39:06,440 How often did you see him when he was your patient? 908 00:39:06,511 --> 00:39:09,446 Invariably, for an annual physical checkup. 909 00:39:09,514 --> 00:39:12,347 Occasionally, to treat some acute condition 910 00:39:12,417 --> 00:39:14,818 of flu, bronchitis, 911 00:39:14,886 --> 00:39:17,446 once a very mild case of food poisoning. 912 00:39:17,655 --> 00:39:20,124 Mr. Farrell enjoyed remarkably good health. 913 00:39:20,191 --> 00:39:21,454 No sign of chronic illness? 914 00:39:21,526 --> 00:39:22,526 None. 915 00:39:22,594 --> 00:39:25,120 Now when he came to you for these annual physicals, 916 00:39:25,196 --> 00:39:27,187 did you give him the routine urinalysis, 917 00:39:27,265 --> 00:39:29,427 blood chemistry, chest x-rays, EKG? 918 00:39:29,500 --> 00:39:30,592 Of course. 919 00:39:30,702 --> 00:39:32,329 And they were all normal? 920 00:39:32,403 --> 00:39:33,461 That's correct. 921 00:39:33,872 --> 00:39:37,206 No pathology, no question of disease? 922 00:39:37,909 --> 00:39:39,138 None. 923 00:39:39,277 --> 00:39:40,540 Thank you, Doctor. 924 00:39:41,246 --> 00:39:42,714 Your witness. 925 00:39:44,682 --> 00:39:46,616 I didn't hear anything in Freeman's testimony 926 00:39:46,684 --> 00:39:47,810 to hurt us, did you? 927 00:39:47,886 --> 00:39:49,945 Quincy's setting the stage. 928 00:39:50,955 --> 00:39:51,979 For what? 929 00:39:52,056 --> 00:39:54,115 He said he'd done some additional tests. 930 00:39:54,192 --> 00:39:55,284 Mr. Borland? 931 00:39:55,827 --> 00:39:56,851 One moment. 932 00:39:57,328 --> 00:39:58,727 You're the expert. 933 00:39:58,796 --> 00:40:01,128 Do I try to take his testimony apart? 934 00:40:01,199 --> 00:40:02,199 You can't. 935 00:40:03,935 --> 00:40:05,130 No questions. 936 00:40:05,203 --> 00:40:07,297 The witness may step down. 937 00:40:11,676 --> 00:40:13,041 You guaranteed 938 00:40:13,111 --> 00:40:15,170 that William Farrell died in that fire. 939 00:40:15,246 --> 00:40:16,805 No... no... no, I guaranteed 940 00:40:16,881 --> 00:40:19,373 there'd be no proof to the contrary. 941 00:40:19,651 --> 00:40:21,312 I'll stand on that statement. 942 00:40:21,386 --> 00:40:22,717 That's good enough. 943 00:40:22,787 --> 00:40:24,846 Circumstantial evidence that it was Farrell 944 00:40:24,923 --> 00:40:27,187 will prevail absent proof to the contrary. 945 00:40:27,258 --> 00:40:28,817 Dr. Quincy. 946 00:40:28,893 --> 00:40:30,258 Ladies and gentlemen, 947 00:40:30,662 --> 00:40:32,687 you just heard William Farrell's doctor 948 00:40:32,764 --> 00:40:34,289 testify that Mr. Farrell 949 00:40:34,365 --> 00:40:36,527 suffered from no chronic illness. 950 00:40:37,535 --> 00:40:39,060 Now I don't want to get technical, 951 00:40:39,137 --> 00:40:41,765 but I have to try to make you understand what we're going to do. 952 00:40:41,839 --> 00:40:46,401 I'm going to show you film of transmission electron microscope findings. 953 00:40:46,477 --> 00:40:48,036 Sam, get the slide ready. 954 00:40:49,380 --> 00:40:50,609 What's he got? 955 00:40:51,282 --> 00:40:53,080 Probably a basement membrane. 956 00:40:53,151 --> 00:40:55,017 I don't want medical code words. 957 00:40:55,086 --> 00:40:56,747 I have to see the slide. 958 00:40:56,821 --> 00:40:59,847 See it? Hell, you're gonna have to shoot it down. 959 00:40:59,924 --> 00:41:03,019 Now this slide is a section of a normal arterial 960 00:41:03,127 --> 00:41:04,686 from bone marrow. 961 00:41:05,063 --> 00:41:07,031 This is the basement membrane. 962 00:41:07,165 --> 00:41:09,293 See how thin it is, well defined? You see? 963 00:41:09,367 --> 00:41:11,802 Give me the next slide, will you, Sam? 964 00:41:11,869 --> 00:41:13,963 This is a similar section, only this was taken 965 00:41:14,038 --> 00:41:16,029 from the decedent, the membrane. 966 00:41:16,641 --> 00:41:19,576 Look how thick. It's thick because... 967 00:41:20,578 --> 00:41:23,604 How do I tell you? It's filled with sickness. 968 00:41:24,082 --> 00:41:26,983 We call it flocculent irregular hyaline thickening, 969 00:41:27,352 --> 00:41:28,717 but it's sickness. 970 00:41:28,886 --> 00:41:31,947 This condition never, now I repeat, never, 971 00:41:32,123 --> 00:41:34,114 occurs unless the subject suffers 972 00:41:34,192 --> 00:41:36,388 from diabetes mellitus. 973 00:41:36,995 --> 00:41:40,488 The victim who died in that fire had diabetes. 974 00:41:40,565 --> 00:41:43,034 Now we're not talking about some exotic disease 975 00:41:43,101 --> 00:41:45,502 that might be overlooked or misdiagnosed. 976 00:41:45,570 --> 00:41:47,766 We're talking about diabetes, 977 00:41:47,839 --> 00:41:50,968 a common, readily recognizable entity, 978 00:41:51,042 --> 00:41:52,942 a disease from which William Farrell 979 00:41:53,044 --> 00:41:54,569 did not suffer. 980 00:42:02,620 --> 00:42:05,646 And that's why I say it's impossible 981 00:42:05,723 --> 00:42:08,658 that it was William Farrell who died in that fire. 982 00:42:14,265 --> 00:42:17,030 This is where you earn your money, Doctor. 983 00:42:18,336 --> 00:42:19,336 Dr. Astin, 984 00:42:20,505 --> 00:42:23,236 Dr. Quincy is a highly qualified pathologist, 985 00:42:25,109 --> 00:42:27,203 but his conclusions don't always have the force 986 00:42:27,278 --> 00:42:28,837 of the Sermon on the Mount. 987 00:42:28,913 --> 00:42:30,574 Now he's led this jury to believe 988 00:42:30,648 --> 00:42:32,810 that this slide presents irrefutable evidence, 989 00:42:32,884 --> 00:42:34,045 and that is not so. 990 00:42:34,118 --> 00:42:35,210 Oh, really? 991 00:42:35,486 --> 00:42:37,284 Then you are prepared to refute it? 992 00:42:37,722 --> 00:42:39,781 Yes, I am. Indeed. 993 00:42:40,625 --> 00:42:41,786 Not personally, 994 00:42:41,859 --> 00:42:44,055 but via one of the most distinguished pathologists 995 00:42:44,128 --> 00:42:46,187 in this country, Dr. Herbert Stone. 996 00:42:46,264 --> 00:42:47,732 Now, just a minute. 997 00:42:48,166 --> 00:42:49,998 Dr. Stone, do you refute the evidence 998 00:42:50,068 --> 00:42:52,264 that Dr. Quincy's presented on that slide? 999 00:42:54,105 --> 00:42:55,436 Dr. Stone, 1000 00:42:55,506 --> 00:42:56,940 are you prepared to take the stand 1001 00:42:57,008 --> 00:42:58,737 and state under oath 1002 00:42:58,810 --> 00:43:00,744 that the consequence of diabetes 1003 00:43:00,812 --> 00:43:02,940 have not been demonstrated here? 1004 00:43:07,852 --> 00:43:09,411 I'll take the stand. 1005 00:43:14,092 --> 00:43:16,083 Dr. Stone, before you testify, 1006 00:43:16,160 --> 00:43:17,719 I would like you to take a look at... 1007 00:43:17,795 --> 00:43:19,820 Oh, my back. Sam. My back. 1008 00:43:20,998 --> 00:43:22,295 Dr. Quincy, are you all right? 1009 00:43:22,366 --> 00:43:24,130 Well, this spasm came back from the blow. 1010 00:43:24,202 --> 00:43:25,431 Would it help to lie down? 1011 00:43:25,503 --> 00:43:26,800 We could take a small recess. 1012 00:43:26,871 --> 00:43:29,169 Thank you. Good. Get me out of here. Very good, thank you. 1013 00:43:29,240 --> 00:43:31,265 Mr. Borland, Dr. Quincy's been in an accident. 1014 00:43:31,342 --> 00:43:33,382 I know you won't mind if we recess for half an hour. 1015 00:43:33,411 --> 00:43:35,505 It will take an hour, about an hour to get the... 1016 00:43:35,580 --> 00:43:37,639 Whatever will help. This inquest stands 1017 00:43:37,715 --> 00:43:39,683 adjourned until 3:20 this afternoon. 1018 00:43:40,852 --> 00:43:42,013 All rise. 1019 00:44:13,384 --> 00:44:14,545 Wait out here, Sam. 1020 00:44:14,785 --> 00:44:16,378 You have 35 minutes. 1021 00:44:16,521 --> 00:44:18,148 Thanks for reminding me. 1022 00:44:31,102 --> 00:44:32,433 May I come in, please? 1023 00:44:32,937 --> 00:44:34,371 Is the inquest over? 1024 00:44:34,505 --> 00:44:35,973 As far as you're concerned, it is. 1025 00:44:36,073 --> 00:44:37,097 What do you want? 1026 00:44:37,175 --> 00:44:38,175 Your husband. 1027 00:44:38,209 --> 00:44:40,109 If that's a joke, it's in very poor taste. 1028 00:44:40,178 --> 00:44:41,339 Murder always is. 1029 00:44:41,412 --> 00:44:43,346 Look, lady, I don't have time to play games. 1030 00:44:43,414 --> 00:44:44,609 I want you to leave. 1031 00:44:44,682 --> 00:44:46,241 A man was killed by your husband. 1032 00:44:46,317 --> 00:44:49,844 Don't insult my intelligence by telling me you don't know what I'm talking about. 1033 00:44:49,921 --> 00:44:51,286 You two stood to gain $1 million. 1034 00:44:51,355 --> 00:44:53,551 You're a very special person, Dr. Quincy. 1035 00:44:54,091 --> 00:44:55,525 I have never met anyone 1036 00:44:55,593 --> 00:44:57,357 who would intrude on the grief of a widow 1037 00:44:57,428 --> 00:44:58,862 with a wildly unreal, 1038 00:44:58,930 --> 00:45:01,331 unsubstantiated accusation of murder. 1039 00:45:01,399 --> 00:45:03,766 I'm not angry, I am just numb with shock. 1040 00:45:03,834 --> 00:45:05,131 Yeah, knock it off. 1041 00:45:05,469 --> 00:45:08,302 I presented irrefutable medical evidence at the inquest 1042 00:45:08,372 --> 00:45:09,999 that the man that died in the fire 1043 00:45:10,074 --> 00:45:12,042 was not your husband. I don't believe you. 1044 00:45:12,109 --> 00:45:13,474 I can't help the man who is dead, 1045 00:45:13,544 --> 00:45:15,603 but there is a man who will be as good as dead 1046 00:45:15,680 --> 00:45:17,148 if I don't get your cooperation. 1047 00:45:17,215 --> 00:45:19,650 He'll go on that witness stand. And he'll perjure himself, 1048 00:45:19,717 --> 00:45:22,049 and he'll destroy a lifetime of honor and decency, 1049 00:45:22,119 --> 00:45:23,678 and I'm not going to let that happen. 1050 00:45:23,754 --> 00:45:26,052 I don't know who you're talking about and I don't care. 1051 00:45:26,123 --> 00:45:28,217 Oh, I know you like to keep your victims nameless, 1052 00:45:28,292 --> 00:45:29,292 but hear this. 1053 00:45:29,360 --> 00:45:31,192 The police know that Farrell is not dead. 1054 00:45:31,262 --> 00:45:32,388 They're gonna keep looking. 1055 00:45:32,463 --> 00:45:34,625 The insurance company knows that he's not dead. 1056 00:45:34,699 --> 00:45:36,599 They're not going to pay off. 1057 00:45:36,934 --> 00:45:38,527 Let's face it, sister. 1058 00:45:38,603 --> 00:45:39,968 You're a loser. 1059 00:45:43,608 --> 00:45:45,736 I'll give you one more chance, no guarantees. 1060 00:45:45,810 --> 00:45:47,437 But you tell me where your husband is. 1061 00:45:47,511 --> 00:45:48,706 I'll do what I can for you. 1062 00:45:48,779 --> 00:45:50,838 Just words. You can't prove I've done anything. 1063 00:45:50,915 --> 00:45:52,246 I don't wanna listen to you. 1064 00:45:52,316 --> 00:45:53,750 But you're listening, aren't you? 1065 00:45:53,818 --> 00:45:55,513 Because you know you have no choice. 1066 00:45:55,586 --> 00:45:56,917 When they catch up with Farrell, 1067 00:45:56,988 --> 00:45:58,478 and they're gonna catch up with him, 1068 00:45:58,556 --> 00:46:00,024 you'll get what he gets. 1069 00:46:00,091 --> 00:46:02,526 You help me, I'll help you. I swear. 1070 00:46:03,027 --> 00:46:04,620 Otherwise, it's murder one. 1071 00:46:07,498 --> 00:46:10,832 You could be lying about proving that Bill's alive. 1072 00:46:17,174 --> 00:46:20,633 Call the coroner's office. Inquest Room 3. 1073 00:46:20,878 --> 00:46:23,313 Ask to speak to your lawyer. He'll tell you. 1074 00:46:24,215 --> 00:46:25,307 Your case is lost. 1075 00:46:53,511 --> 00:46:54,740 Get down here! 1076 00:46:55,046 --> 00:46:56,878 What are you trying to do, break my back? 1077 00:46:56,947 --> 00:46:58,244 What are you doing here? 1078 00:46:58,316 --> 00:47:00,546 I've got five minutes to make sure you guys get Farrell, 1079 00:47:00,618 --> 00:47:01,847 or I'm in contempt of Astin. 1080 00:47:01,919 --> 00:47:03,080 Where is he? 1081 00:47:03,154 --> 00:47:04,553 Shh. He's in there. Come on. 1082 00:47:07,291 --> 00:47:08,315 Brill. 1083 00:47:19,203 --> 00:47:20,568 Hey, get that girl out of there. 1084 00:47:20,638 --> 00:47:21,730 There's gonna be trouble. 1085 00:47:21,806 --> 00:47:23,467 That girl is Policewoman Billings. 1086 00:47:23,607 --> 00:47:25,268 She's got a gun under those towels. 1087 00:47:25,409 --> 00:47:28,106 She's captured four criminals in the past three years. 1088 00:47:45,396 --> 00:47:46,454 Who is it? 1089 00:47:46,530 --> 00:47:47,530 Maid. 1090 00:47:57,174 --> 00:47:58,174 Freeze. 1091 00:48:00,911 --> 00:48:02,345 Walk towards me, slowly. 1092 00:48:04,148 --> 00:48:05,946 Turn around, up against the wall. 1093 00:48:06,484 --> 00:48:08,213 That's an old man with no glasses. 1094 00:48:08,285 --> 00:48:10,083 He must be wearing contact lenses. 1095 00:48:19,697 --> 00:48:21,927 You'll feel more comfortable with these. 1096 00:48:24,368 --> 00:48:25,631 Take him away, Brill. 1097 00:48:30,674 --> 00:48:32,142 Oh, well... 1098 00:48:34,044 --> 00:48:35,443 What's bugging you now? 1099 00:48:36,013 --> 00:48:38,072 We may never know who died in that fire. 1100 00:48:38,516 --> 00:48:40,041 Oh, Quincy. 1101 00:48:40,117 --> 00:48:41,414 I'm sorry. 1102 00:48:48,459 --> 00:48:49,949 I just saw Dr. Astin. 1103 00:48:50,027 --> 00:48:51,027 Really? 1104 00:48:51,061 --> 00:48:52,153 Yeah, he offered me a job. 1105 00:48:52,229 --> 00:48:54,664 Consultant pathologist to the department. 1106 00:48:54,732 --> 00:48:56,860 I'd be working on problems arising 1107 00:48:56,934 --> 00:48:58,925 from differences between staff pathologists, 1108 00:48:59,003 --> 00:49:00,732 special situations, that sort of thing. 1109 00:49:00,805 --> 00:49:02,000 Sounds very interesting. 1110 00:49:02,072 --> 00:49:03,403 I guess it doesn't pay too well? 1111 00:49:03,474 --> 00:49:05,442 I wouldn't get rich. Who does? 1112 00:49:05,509 --> 00:49:06,943 But it must have its compensations. 1113 00:49:07,011 --> 00:49:08,103 You think I should take it? 1114 00:49:08,179 --> 00:49:10,341 Oh, I couldn't advise you what to do, Dr. Stone, 1115 00:49:10,414 --> 00:49:11,745 but if Astin recommended it, 1116 00:49:11,816 --> 00:49:12,942 I'd kinds go along with it. 1117 00:49:13,017 --> 00:49:15,111 Particularly when you were responsible for it. 1118 00:49:15,219 --> 00:49:18,154 Oh, no. Dr. Astin's a very independent man. 1119 00:49:18,222 --> 00:49:19,451 He's very stubborn. 1120 00:49:19,523 --> 00:49:20,786 Sure, sure. Thanks, Quincy. 1121 00:49:20,858 --> 00:49:22,019 Thanks for everything. 1122 00:49:22,092 --> 00:49:24,322 Now, Is there anything I should know about? 1123 00:49:26,931 --> 00:49:29,093 Never ask Alice to bring you coffee. 76000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.