All language subtitles for Pesci.Piccoli.Un.agenzia.molte.idee.poco.budget.S01E01.Il.primo.influencer.ITA.1080p.AMZN.WEBDL.DDP5.1.H.264-MeM.GP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:11,840 THE STORIES AND CHARACTERS IN THIS SERIES ARE FICTIONAL 2 00:00:11,960 --> 00:00:14,000 ANY RESEMBLANCE TO REAL PERSONS OR EVENTS 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,040 IS ENTIRELY COINCIDENTAL 4 00:00:18,360 --> 00:00:20,400 HEAD OFFICE 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,920 Are we all here? 6 00:00:22,040 --> 00:00:24,480 OK, let's get started then, a quick run round the table. 7 00:00:24,680 --> 00:00:27,560 For the agency, Simone Ruzzo, head of branded content. 8 00:00:27,720 --> 00:00:29,560 Luca Mich Silvestre head graphic designer. 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,200 Cecilia Dibaldes, senior copy. 10 00:00:31,400 --> 00:00:34,120 Young Gabriele Vagnato junior creative assistant. 11 00:00:34,240 --> 00:00:36,520 Valentina Barbari, color match curator. 12 00:00:36,720 --> 00:00:38,400 - Mario Gennasio, talent manager. - Hello. 13 00:00:38,600 --> 00:00:39,960 Arianna Volo, social data analyst. 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,440 And in call we have Melissa Farro and her costume assistant. 15 00:00:43,560 --> 00:00:44,840 Hello, good morning. 16 00:00:45,040 --> 00:00:47,480 Greta Benni, project creative director. Pleasure. 17 00:00:47,600 --> 00:00:50,400 I don't think we need to introduce Achille Lauro 18 00:00:50,600 --> 00:00:52,880 and his manager Giovanni Luca Cozzolano. 19 00:00:53,000 --> 00:00:55,520 Thank you for being here. OK, let's get to the point. 20 00:00:55,720 --> 00:00:59,560 The colour of Achille's socks in the Apollo smartphone ad. 21 00:00:59,680 --> 00:01:01,360 - Greta, over to you. - Thank you. 22 00:01:01,560 --> 00:01:03,280 Right, what we looked at 23 00:01:03,480 --> 00:01:06,080 is where the brand's palette 24 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 meets with your color analysis table, 25 00:01:08,520 --> 00:01:11,320 and so we were thinking of a greenish... 26 00:01:12,160 --> 00:01:14,320 Pantone, which... 27 00:01:16,720 --> 00:01:19,000 Not convinced by greenish? 28 00:01:19,280 --> 00:01:22,160 We have a range of alternative colors we can consider... 29 00:01:22,280 --> 00:01:25,800 No, it's not the Pantone, there's another issue. 30 00:01:27,040 --> 00:01:30,360 - We like the campaign. - Thank you. 31 00:01:30,480 --> 00:01:33,880 It's all really great, but we basically don't want to... 32 00:01:35,560 --> 00:01:38,520 I don't want to touch... the phone. 33 00:01:45,720 --> 00:01:48,320 I don't want to touch the phone with my hands. 34 00:01:50,400 --> 00:01:53,000 But it's the ad for... 35 00:01:53,600 --> 00:01:55,080 that phone, that's the ad. 36 00:01:55,280 --> 00:01:57,080 I know it's the phone ad, 37 00:01:57,280 --> 00:02:00,520 but it's not like I come here, accept something and I'm crazy. 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,600 I use the other brand. 39 00:02:02,720 --> 00:02:04,680 - The competition. - Yes, but you... 40 00:02:04,800 --> 00:02:08,520 I mean, I wouldn't want people to think I use this one. 41 00:02:08,640 --> 00:02:11,360 - You're advertising this brand. - I use the other brand as well. 42 00:02:12,200 --> 00:02:14,440 - I understand the problem. - Everyone uses the other one. 43 00:02:14,640 --> 00:02:16,360 No, guys, excuse me... 44 00:02:16,600 --> 00:02:19,240 I worked on this for three months. 45 00:02:19,360 --> 00:02:20,840 We start shooting in four days... 46 00:02:21,040 --> 00:02:23,080 We need a different idea. 47 00:02:23,320 --> 00:02:25,120 I'm not sure we'll be able... 48 00:02:25,320 --> 00:02:28,080 - What if he used the speakerphone? - That's an idea. 49 00:02:28,280 --> 00:02:29,520 What the fuck are you saying? 50 00:02:29,720 --> 00:02:32,680 It could give the idea that he's holding the phone. 51 00:02:32,880 --> 00:02:34,280 - I agree. - Well done, Gabriele. 52 00:02:34,520 --> 00:02:36,680 I don't touch the telephone, 53 00:02:36,800 --> 00:02:39,440 maybe put it in a girl's hand, she touches it and I don't. 54 00:02:39,640 --> 00:02:42,160 - I'll explain. Give me your hand. - He's joking. 55 00:02:42,400 --> 00:02:44,160 Could you please not touch me? 56 00:02:44,360 --> 00:02:45,560 Excuse me a moment. 57 00:02:45,760 --> 00:02:48,280 - Brilliant! - It's bullshit, it's not brilliant. 58 00:02:48,480 --> 00:02:49,960 - A bit Jimmy Fallon. - That's it. 59 00:02:50,160 --> 00:02:51,840 - Jimmy Fallon? Please... - More American. 60 00:02:52,040 --> 00:02:54,360 Definitely more international, I don't touch it... 61 00:02:54,560 --> 00:02:56,640 - Hello, hello? - Hello? 62 00:02:56,800 --> 00:02:59,360 Can you please stop? 63 00:02:59,560 --> 00:03:02,560 Can you please stop touching me? 64 00:03:02,760 --> 00:03:04,640 - It's beautiful. - No way am I touching it. 65 00:03:04,840 --> 00:03:06,600 Please, can you stop? 66 00:03:06,800 --> 00:03:08,480 We understand each other. 67 00:03:08,680 --> 00:03:11,560 - Hello? - Stop fucking touching me! 68 00:03:22,120 --> 00:03:23,640 Keep calm, keep calm. 69 00:03:23,840 --> 00:03:25,800 Well, I think that's us. 70 00:03:26,520 --> 00:03:29,520 I'll send a recap so you have everything in a mail. 71 00:03:32,320 --> 00:03:35,880 BRANCH OFFICE NO. 7 72 00:03:37,040 --> 00:03:38,560 "10 STORIES IN 20 MINUTES" 73 00:03:38,760 --> 00:03:39,680 NO STICKERS, THANKS 74 00:03:42,200 --> 00:03:44,080 LITTLE FISH 75 00:03:46,320 --> 00:03:50,520 Sure, the client has to be reminded it's a very challenging budget. 76 00:03:50,640 --> 00:03:53,880 Yes, that's right, the zucchini for the photos for the ad. 77 00:03:54,000 --> 00:03:56,600 No, we don't have to eat them. 78 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 In production terms we're aiming low. 79 00:03:58,760 --> 00:04:00,960 Can't we take the pictures and then give them back? 80 00:04:01,160 --> 00:04:04,520 - So it's a podcast? - Not that low. 81 00:04:04,760 --> 00:04:06,240 ...You rent... 82 00:04:06,440 --> 00:04:09,480 It's a new service I'm proposing for you. 83 00:04:10,040 --> 00:04:11,080 Fru, what are you doing? 84 00:04:11,280 --> 00:04:13,080 Today's TikTok for the agency's profile. 85 00:04:13,280 --> 00:04:16,200 - But I'm working. - So am I, unfortunately. 86 00:04:40,840 --> 00:04:41,880 Money. 87 00:04:56,680 --> 00:04:59,000 - How is it, does it work? - Yes. 88 00:04:59,120 --> 00:05:01,240 - Shall we try another ending? - No. 89 00:05:01,440 --> 00:05:03,240 No, because that cut there, we could... 90 00:05:03,440 --> 00:05:06,480 It's perfect, Ciro, your best performance ever. 91 00:05:06,680 --> 00:05:07,720 Thank you. 92 00:05:09,960 --> 00:05:11,200 Gianlu'. 93 00:05:11,400 --> 00:05:13,200 Satisfy him a little. 94 00:05:13,400 --> 00:05:15,240 It's not my fault he gets so excited. 95 00:05:15,520 --> 00:05:17,920 You never satisfy him. 96 00:05:18,120 --> 00:05:21,080 Guys, she's here, in the office with the mastiff. 97 00:05:21,560 --> 00:05:25,200 Well, our new creative director for the branch office, 98 00:05:25,400 --> 00:05:27,000 Greta Benni. 99 00:05:27,160 --> 00:05:29,600 - Congratulations on the promotion. - Thank you. 100 00:05:30,120 --> 00:05:32,560 It's not like head office here. 101 00:05:32,760 --> 00:05:34,840 Yes, when they told me I'd be changing cities, 102 00:05:34,960 --> 00:05:37,880 I actually thought they meant a city. 103 00:05:38,080 --> 00:05:40,880 But here it's like... the sticks. 104 00:05:41,080 --> 00:05:42,960 In 40 minutes you can be downtown. 105 00:05:43,080 --> 00:05:45,600 Here, obviously, you won't be dealing with big fish, 106 00:05:45,800 --> 00:05:49,320 the clients are smaller, but that's the beauty of branch offices. 107 00:05:49,520 --> 00:05:51,200 - It's exciting. - But I'm not... 108 00:05:51,400 --> 00:05:53,880 We have branch office number four in Busto Arsizio, 109 00:05:54,000 --> 00:05:58,240 number five in Cernusco sul Naviglio, all with great staff. 110 00:05:58,440 --> 00:06:00,280 Except for six, six is shit. 111 00:06:04,680 --> 00:06:07,840 - I'm not recording. - Obviously, of course not. 112 00:06:08,040 --> 00:06:10,880 But I'm not very convinced about the proposal and... 113 00:06:11,080 --> 00:06:14,440 - so I'd like to talk... - Have you met the team? 114 00:06:18,880 --> 00:06:21,280 Right, creative teams? How are you organised? 115 00:06:21,400 --> 00:06:23,240 I'm Alessio, junior creative, I work with Raffaele, 116 00:06:23,360 --> 00:06:24,480 Senior... 117 00:06:24,680 --> 00:06:26,280 There's Alice, graphic designer. 118 00:06:26,400 --> 00:06:28,200 Sara, content manager. 119 00:06:30,920 --> 00:06:33,280 And so you're the admin and technical team? 120 00:06:33,400 --> 00:06:35,840 - Have you seen your room yet? - No, I haven't had the pleasure. 121 00:06:36,040 --> 00:06:39,840 There's a fish tank. There used to be fish but they kept dying. 122 00:06:40,120 --> 00:06:42,520 - So we just kept the water. - Well, yes. 123 00:06:42,720 --> 00:06:45,080 That seems like a good solution. 124 00:06:45,520 --> 00:06:46,920 You're what team...? 125 00:06:47,040 --> 00:06:49,080 Gianluca, Fru to everyone, social media manager. 126 00:06:49,200 --> 00:06:52,400 Fabio, production. Ciro, videomaker, I'm the project manager, Aurora. 127 00:06:52,600 --> 00:06:54,240 And what are you working on right now? 128 00:06:54,440 --> 00:06:55,920 I'm not working right now. 129 00:06:56,120 --> 00:06:59,240 We're organising a shoot for tomorrow for 'Verre Floors'. 130 00:06:59,440 --> 00:07:01,240 What does the campaign involve? 131 00:07:01,440 --> 00:07:04,720 It's a campaign... 132 00:07:04,920 --> 00:07:06,360 it's cross-platform. 133 00:07:06,480 --> 00:07:10,240 We thought of creating... 134 00:07:10,520 --> 00:07:12,240 kind of suggestions... 135 00:07:13,640 --> 00:07:16,440 slides of a moment... 136 00:07:17,040 --> 00:07:19,240 We take pictures of the floors. 137 00:07:19,840 --> 00:07:21,480 And then we put them on Instagram. 138 00:07:21,680 --> 00:07:25,000 There's also a slogan, this here. We also had T-shirts made. 139 00:07:28,200 --> 00:07:30,800 - I have to make an urgent call. - There's the terrace... 140 00:07:31,000 --> 00:07:32,360 it's quieter. 141 00:07:32,480 --> 00:07:35,040 If you want come on set, we're going... 142 00:07:38,280 --> 00:07:39,840 She doesn't want to. 143 00:07:40,640 --> 00:07:43,160 - I like her already. - Me too. 144 00:07:44,880 --> 00:07:49,080 I mean, Gabriele, I should've apologized, there you go. 145 00:07:49,560 --> 00:07:51,040 I'm sorry. 146 00:07:51,520 --> 00:07:53,840 I know you and I 147 00:07:53,960 --> 00:07:57,240 didn't really know each other in this year working together... 148 00:07:57,440 --> 00:07:59,200 Two years, Greta. 149 00:08:00,040 --> 00:08:03,320 Maybe for you it's only one, because you called me Paolo for the first. 150 00:08:03,520 --> 00:08:06,240 - And then why did you call me? - To apologise. 151 00:08:06,640 --> 00:08:09,480 - To you, to everyone. - OK, you've done that. 152 00:08:10,120 --> 00:08:12,160 And because Manzini won't answer me. 153 00:08:12,760 --> 00:08:14,280 Can you talk to him? 154 00:08:14,400 --> 00:08:17,080 Tell him that we sorted it out, that I apologised. 155 00:08:17,280 --> 00:08:19,480 And I feel great now, look. 156 00:08:19,680 --> 00:08:21,240 They even promoted you. 157 00:08:21,440 --> 00:08:24,040 It's not a promotion, we all know that, it's harassment. 158 00:08:24,240 --> 00:08:27,160 The clients are nobodies. I have a fish tank with no fish. 159 00:08:27,360 --> 00:08:28,760 And then the clients... 160 00:08:28,880 --> 00:08:31,400 You know what their social campaign is for a flooring company? 161 00:08:31,600 --> 00:08:34,320 - What? - Photos of floors. Just photos. 162 00:08:34,440 --> 00:08:35,480 You know what the slogan is? 163 00:08:36,040 --> 00:08:38,120 GO OAK YOURSELF 164 00:08:38,320 --> 00:08:39,880 Please help me. 165 00:08:40,080 --> 00:08:42,400 Don't worry, I'll talk to Manzini. 166 00:08:42,520 --> 00:08:44,000 Show him you're working. 167 00:08:44,200 --> 00:08:47,280 Here they think you've lost it, that you've gone mad. 168 00:08:47,440 --> 00:08:49,760 Do the campaign... you know what to do, 169 00:08:49,880 --> 00:08:52,000 you have to prove your worth to him. 170 00:08:52,200 --> 00:08:54,280 Without you everything's blocked here. 171 00:08:54,400 --> 00:08:55,440 Really? 172 00:08:55,560 --> 00:08:57,040 Even the campaign with Achille. 173 00:08:57,240 --> 00:08:59,200 I thought you'd already shot it. 174 00:08:59,400 --> 00:09:00,880 Don't worry, I'll talk to Manzini. 175 00:09:01,080 --> 00:09:02,400 - You go. - I'm going. 176 00:09:02,600 --> 00:09:04,200 - Greta? - What? 177 00:09:04,400 --> 00:09:06,240 "Go oak yourself". 178 00:09:22,120 --> 00:09:24,280 Fru, for tomorrow's TikTok... 179 00:09:24,400 --> 00:09:26,840 you wanna come to my place tonight to try something new? 180 00:09:27,040 --> 00:09:29,000 No, Ciro, you know. 181 00:09:29,200 --> 00:09:31,320 I's better as a surprise, surprise me. 182 00:09:31,960 --> 00:09:34,600 - You always surprise me. - OK. 183 00:09:34,800 --> 00:09:35,960 Tomorrow. 184 00:09:36,080 --> 00:09:38,920 Right, the reason for this meeting 185 00:09:39,040 --> 00:09:40,880 is that a few things will have to change here. 186 00:09:41,120 --> 00:09:43,320 Photos of parquet isn't a campaign, it doesn't work. 187 00:09:43,520 --> 00:09:45,920 What? We've always used photos. 188 00:09:46,040 --> 00:09:48,600 The talking face of a human being linked to a brand 189 00:09:48,720 --> 00:09:51,000 suggests that other human beings might buy that brand. 190 00:09:51,120 --> 00:09:52,680 Engagement, you heard of it? 191 00:09:53,320 --> 00:09:57,000 One video creates 12 times more engagement than a photo. So, 192 00:09:57,200 --> 00:09:58,600 we find an influencer. 193 00:09:58,800 --> 00:10:02,160 - We've never used an influencer. - Exactly. 194 00:10:02,360 --> 00:10:03,560 - Why not? - "Why not?" 195 00:10:03,760 --> 00:10:06,560 First of all, they use up half the budget, 196 00:10:06,680 --> 00:10:09,280 then they're annoying. 197 00:10:09,480 --> 00:10:11,840 That is, as human beings... 198 00:10:12,040 --> 00:10:14,680 because they move, they talk... 199 00:10:14,800 --> 00:10:17,560 Parquet does what we say, influencers don't. 200 00:10:17,760 --> 00:10:19,520 I already have someone in mind.... 201 00:10:19,640 --> 00:10:20,680 Life is beautiful. 202 00:10:20,880 --> 00:10:23,560 - Who's this? - Herbert De Filippis. 203 00:10:23,760 --> 00:10:27,480 Him who slips and says multinational things to his followers? 204 00:10:27,680 --> 00:10:29,400 His 407,000 followers. 205 00:10:29,520 --> 00:10:31,040 We have him slip on the parquet 206 00:10:31,160 --> 00:10:32,880 and when he arrives in front of the camera 207 00:10:33,000 --> 00:10:35,640 he says something in his tone of voice that aligns with the brand. 208 00:10:36,400 --> 00:10:38,320 And it won't be, "Go oak yourself". 209 00:10:40,040 --> 00:10:42,080 I like her more and more. 210 00:10:42,280 --> 00:10:43,400 Right, everyone get to work. 211 00:10:44,200 --> 00:10:45,360 I have a set to prepare. 212 00:10:55,280 --> 00:10:56,400 Ciro... 213 00:10:56,520 --> 00:10:57,680 right? 214 00:10:57,880 --> 00:10:59,280 Yes. 215 00:10:59,480 --> 00:11:01,960 I saw that you took notes, well done. 216 00:11:02,160 --> 00:11:03,920 No, I don't take notes. 217 00:11:04,120 --> 00:11:05,240 What were you writing? 218 00:11:05,800 --> 00:11:07,360 "Michele". 219 00:11:07,560 --> 00:11:10,360 - And who's Michele? - I always write Michele... 220 00:11:11,680 --> 00:11:13,840 on every page. 221 00:11:15,400 --> 00:11:17,400 I like the way it shadows. Then it comes... 222 00:11:28,360 --> 00:11:30,560 INT. EDIT FLYING ZUCCHINI 223 00:11:31,400 --> 00:11:34,600 Catari, Catari... 224 00:11:35,720 --> 00:11:39,280 Why do you say such bitter words? 225 00:11:40,120 --> 00:11:43,360 Why do you speak to my heart...? 226 00:11:45,520 --> 00:11:48,280 - Shall I get you to the bus stop? - I wish. 227 00:11:48,640 --> 00:11:52,000 I have to reply to a pointless email about the flying zucchini. 228 00:11:53,120 --> 00:11:55,520 They hope at least that this email "finds you well"? 229 00:11:55,640 --> 00:11:57,080 Of course. 230 00:11:57,480 --> 00:12:00,920 They also say that "the zucchini don't fly the way we'd expect 231 00:12:01,120 --> 00:12:02,920 "zucchini to fly". 232 00:12:03,040 --> 00:12:06,440 What do they know...? If ours fly like that... They fly low. 233 00:12:08,240 --> 00:12:10,480 I'll keep you company, then we can leave together. 234 00:12:11,320 --> 00:12:14,160 I'm sorry they rejected your slogan for the parquet. 235 00:12:15,200 --> 00:12:16,720 I'm sorry too. 236 00:12:17,040 --> 00:12:19,960 She's hardly in the door and she's already rejected my idea. 237 00:12:21,480 --> 00:12:23,160 I liked it. 238 00:12:27,960 --> 00:12:30,160 You've taken my life... 239 00:12:30,360 --> 00:12:31,800 Not the Neapolitan, come on... 240 00:12:31,920 --> 00:12:34,080 My life... 241 00:12:34,320 --> 00:12:35,760 Will you let me finish? 242 00:12:35,880 --> 00:12:40,440 All has passed 243 00:12:40,640 --> 00:12:46,200 And I am in your thoughts no more 244 00:12:48,560 --> 00:12:53,720 Ungrateful heart 245 00:12:55,160 --> 00:13:00,040 You've taken my life 246 00:13:01,440 --> 00:13:06,560 All has passed 247 00:13:06,680 --> 00:13:11,880 And I am in your thoughts no more... 248 00:13:27,960 --> 00:13:30,560 Herbert, I'm the director, instead for the audio... 249 00:13:30,680 --> 00:13:32,920 The director, how wonderful! 250 00:13:33,120 --> 00:13:34,600 Herbert, sorry, this is the client. 251 00:13:34,800 --> 00:13:36,400 - Hi, nice to meet you. - Same here. 252 00:13:36,520 --> 00:13:38,840 As I was saying, Herbert, this is all a bit last-minute, 253 00:13:39,040 --> 00:13:40,640 but the best things are born that way. 254 00:13:40,840 --> 00:13:42,480 - Indeed. - Nice to meet you. 255 00:13:42,680 --> 00:13:43,880 Hi, nice to meet you. 256 00:13:44,080 --> 00:13:46,040 You slip on the parquet, look into the camera and say... 257 00:13:46,240 --> 00:13:48,160 - Nice to meet you, Herbert. - Hi, nice to meet you. 258 00:13:48,360 --> 00:13:50,200 "You can leave me, go, but from my memories..." 259 00:13:50,400 --> 00:13:52,160 "I can't 'elt' you slip". 260 00:13:52,280 --> 00:13:54,400 This 'elt'. I've never heard that before. 261 00:13:54,680 --> 00:13:56,360 It's a typo. 262 00:13:56,560 --> 00:13:59,240 - Nice to meet you. - Mademoiselle, nice to meet you. 263 00:13:59,440 --> 00:14:01,200 The phrase is "let you slip". 264 00:14:01,400 --> 00:14:02,920 - Nice to meet you. - Hello. 265 00:14:03,120 --> 00:14:04,880 - Does it bother you? - No, not at all. 266 00:14:05,000 --> 00:14:06,760 More than anything, I'm a bit excited, 267 00:14:06,880 --> 00:14:08,320 I'm bradycardic, it's my first time. 268 00:14:08,520 --> 00:14:10,440 - Then I have to do the dance. - What dance? 269 00:14:10,640 --> 00:14:13,280 For TikTok, the tall, weird guy with the long hair told me. 270 00:14:13,400 --> 00:14:15,760 - Nice to meet you. - Same here. 271 00:14:17,520 --> 00:14:19,440 - Are you sure everything's clear? - For TikTok? 272 00:14:20,480 --> 00:14:23,160 Fru, yesterday I spent two hours learning a dance. 273 00:14:23,280 --> 00:14:25,160 Look, Ciro, don't misunderstand me. 274 00:14:25,280 --> 00:14:27,720 This dancing couples thing, it's not that I'm not interested, 275 00:14:27,920 --> 00:14:30,160 it's that I really don't give a shit. 276 00:14:30,360 --> 00:14:32,720 But it's beautiful, it's for the agency's profile. 277 00:14:32,920 --> 00:14:34,960 But the agency's pro... 278 00:14:36,480 --> 00:14:39,000 Look, Ciro, did you know that in human beings 279 00:14:39,120 --> 00:14:42,600 every pore of their skin is equipped with a small hair erector muscle, 280 00:14:42,800 --> 00:14:45,880 whose function is to insulate or defend, think of hedgehogs. 281 00:14:46,080 --> 00:14:48,080 But for us humans 282 00:14:48,280 --> 00:14:51,040 it's completely useless because we're no longer covered in hair. 283 00:14:51,200 --> 00:14:54,720 You know the only thing more useless than hair erector muscles in humans? 284 00:14:56,640 --> 00:14:57,560 I... 285 00:14:57,760 --> 00:14:59,760 The agency's TikTok profiles 286 00:14:59,880 --> 00:15:02,080 are a nothingness that produces nothingness. 287 00:15:02,280 --> 00:15:04,160 But everyone always enjoyed them. 288 00:15:04,280 --> 00:15:05,880 We were the entertainers of the evening, 289 00:15:06,000 --> 00:15:08,480 like when we had karaoke on Friday nights, it's a tradition. 290 00:15:08,680 --> 00:15:10,640 What tradition? We did it twice, 291 00:15:10,760 --> 00:15:12,920 when they asked me to do the agency's Christmas video. 292 00:15:13,040 --> 00:15:15,240 - I loved the Friday karaoke. - You see that? 293 00:15:15,360 --> 00:15:16,880 Beautiful. 294 00:15:17,080 --> 00:15:21,280 Ciro, today in the office we have an influencer with 407,000 followers. 295 00:15:21,400 --> 00:15:24,680 I'm using him for today's dance, OK? 296 00:15:24,800 --> 00:15:27,640 I mean, we have a genius with us, 297 00:15:27,840 --> 00:15:30,680 a luminary, a master, a Nobel Prize winner, 298 00:15:30,800 --> 00:15:32,680 a Buddha, an icon, a bard, 299 00:15:32,880 --> 00:15:35,320 a messiah, and we're not meant to exploit him? 300 00:15:35,560 --> 00:15:37,280 Are we crazy? 301 00:15:54,000 --> 00:15:56,320 - Seven years to get a degree... - Master's. 302 00:15:56,440 --> 00:15:57,880 Master's... 303 00:15:58,680 --> 00:16:01,520 Then I have to watch this guy slipping on a parquet floor. 304 00:16:02,480 --> 00:16:04,280 I can't... 305 00:16:04,960 --> 00:16:06,040 Action. 306 00:16:06,240 --> 00:16:08,360 'Verre Floors' Herbert, take 1. 307 00:16:30,440 --> 00:16:32,200 Whenever you want, Herbert. 308 00:16:54,720 --> 00:16:56,320 He's dead. 309 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 Are you hurt? 310 00:16:59,680 --> 00:17:02,560 - Sorry, I didn't slip. - Don't worry, we'll do it again. 311 00:17:02,680 --> 00:17:05,200 - It must be the excitement. - It happens. 312 00:17:05,440 --> 00:17:07,160 Yes, it happens. Let's do it again. 313 00:17:13,600 --> 00:17:16,440 'Verre Floors' Herbert, take 2. 314 00:17:16,680 --> 00:17:18,120 Action. 315 00:17:25,880 --> 00:17:27,440 - Is it bleeding? - No, no. 316 00:17:28,560 --> 00:17:29,240 Oh, my God! 317 00:17:30,600 --> 00:17:32,560 - Are you hurt? - Here at my solar plexus. 318 00:17:32,760 --> 00:17:34,400 - Is it the jacket? - Is it the parquet? 319 00:17:34,640 --> 00:17:35,680 Is it God? 320 00:17:41,880 --> 00:17:44,600 I know whose fault it is, it's his fault. 321 00:17:44,800 --> 00:17:46,320 - The director. - We'll sort it. 322 00:17:46,520 --> 00:17:48,440 In the dressing room, he said, "I envy you." 323 00:17:48,560 --> 00:17:49,680 - Are you crazy? - I did nothing. 324 00:17:49,880 --> 00:17:52,400 Yes, he's jealous that I'm doing the dance. 325 00:17:52,600 --> 00:17:54,520 You can't slip like that, though. 326 00:17:59,240 --> 00:18:01,320 Now let's see. 327 00:18:20,960 --> 00:18:22,680 I don't know how to slip anymore. 328 00:18:22,880 --> 00:18:24,560 Bugger this! 329 00:18:24,760 --> 00:18:26,840 - What does he mean? - I don't know how to slip anymore. 330 00:18:27,200 --> 00:18:29,600 Our oak undergoes six stages of sanding. 331 00:18:29,720 --> 00:18:32,800 Maybe we could try with another type of parquet? 332 00:18:33,040 --> 00:18:34,560 Don't tell me it's the parquet! 333 00:18:34,760 --> 00:18:36,800 - He's forgotten how to slip. - You're right. 334 00:18:36,920 --> 00:18:40,160 Greta, can we try to dress him with something more slippy? 335 00:18:44,600 --> 00:18:46,200 Excuse me for a moment. 336 00:18:46,320 --> 00:18:48,000 I was only saying that if we used... 337 00:18:48,120 --> 00:18:50,440 Don't tell me the parquet isn't slippery. 338 00:18:50,640 --> 00:18:54,200 You're right, Herbert's fault. The parquet... 339 00:18:56,920 --> 00:19:00,480 Yes, hello? No, it's not my phone, but go ahead. 340 00:19:02,280 --> 00:19:05,920 Greta, I told you the influencer would only create problems. 341 00:19:06,120 --> 00:19:08,640 He had one thing to do, now he can't even do that. 342 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 And he gets paid 12,000 euros. 343 00:19:10,840 --> 00:19:12,920 They did the whole Apollo campaign without me. 344 00:19:14,120 --> 00:19:15,920 Greta, you wanted the influencer, 345 00:19:16,040 --> 00:19:17,840 so you help me get out of this. 346 00:19:18,720 --> 00:19:21,720 - He's angry. - I'll never get back to head office. 347 00:19:22,720 --> 00:19:26,920 Sorry, Herbert's depressed, he says his career's over. 348 00:19:27,040 --> 00:19:29,880 We're coming, one moment. 349 00:19:32,640 --> 00:19:34,880 One problem at a time. 350 00:19:39,200 --> 00:19:41,240 But what is this in here? 351 00:19:51,880 --> 00:19:53,480 TOBACCO MAKERS 352 00:19:53,600 --> 00:19:55,760 Hey, you can't do that. 353 00:19:56,160 --> 00:19:59,840 You can't give up at the first hurdle. 354 00:20:01,640 --> 00:20:03,320 Life is beautiful. 355 00:20:05,600 --> 00:20:07,040 It's over. 356 00:20:07,280 --> 00:20:09,680 If I can't slip, I'm worthless. 357 00:20:10,400 --> 00:20:11,720 All right, it's like before... 358 00:20:11,840 --> 00:20:13,560 I'm stuck. 359 00:20:13,960 --> 00:20:15,360 Me too. 360 00:20:16,680 --> 00:20:18,560 We're coming. 361 00:20:24,640 --> 00:20:26,760 Great performers 362 00:20:27,000 --> 00:20:29,960 don't become great by staying in their bedroom. 363 00:20:30,160 --> 00:20:32,160 The rain can't last forever. 364 00:20:32,360 --> 00:20:35,120 You need to play away from home as well, doesn't he, Greta? 365 00:20:36,160 --> 00:20:37,480 Push yourself... 366 00:20:38,440 --> 00:20:39,840 OK, now... 367 00:20:42,880 --> 00:20:45,400 I had a little bird. 368 00:20:45,600 --> 00:20:46,800 What color? 369 00:20:47,520 --> 00:20:49,200 Yellow... 370 00:20:49,320 --> 00:20:51,920 Me and my girlfriend had this little bird 371 00:20:52,440 --> 00:20:54,560 who was always locked up in a cage. 372 00:20:55,760 --> 00:20:56,880 Always. 373 00:20:57,080 --> 00:20:59,040 So one day I said, 374 00:20:59,160 --> 00:21:01,840 why don't we open this cage? 375 00:21:01,960 --> 00:21:05,560 We'll let this bird fly, have an experience, 376 00:21:05,760 --> 00:21:07,360 see the world. 377 00:21:07,480 --> 00:21:09,480 So we decided to open the cage. 378 00:21:10,120 --> 00:21:12,240 - How did it go? - He died. 379 00:21:14,240 --> 00:21:18,480 Because I also had a cat who was waiting for me to open the cage. 380 00:21:20,720 --> 00:21:22,560 Maybe not the right example. 381 00:21:23,400 --> 00:21:25,880 What I was trying to say 382 00:21:26,000 --> 00:21:29,480 is that I left home as well once. 383 00:21:29,680 --> 00:21:30,800 You broke up as well. 384 00:21:31,000 --> 00:21:33,080 Temporarily, but that's not... 385 00:21:33,280 --> 00:21:37,000 I also felt like that little bird. 386 00:21:37,200 --> 00:21:41,080 So one morning I stood in front of the mirror, 387 00:21:41,200 --> 00:21:43,640 I looked at myself and said: Oh! 388 00:21:45,560 --> 00:21:46,960 Oh? 389 00:21:47,320 --> 00:21:51,240 "If you've never been strong away from home, 390 00:21:52,000 --> 00:21:54,680 you've never been really strong." 391 00:21:58,280 --> 00:22:01,160 I told myself that in front of the mirror. 392 00:22:02,200 --> 00:22:03,880 You're right. 393 00:22:06,160 --> 00:22:07,880 I need a mirror. 394 00:22:08,960 --> 00:22:10,200 You've understood nothing. 395 00:22:10,800 --> 00:22:14,120 Fabio means you have to look beyond, Herbert. 396 00:22:14,320 --> 00:22:16,960 Beyond the mirror. At home I have a mirror 397 00:22:17,120 --> 00:22:18,640 at the end of the corridor. 398 00:22:18,760 --> 00:22:21,760 Without the mirror I'm not balancing properly, that's why. 399 00:22:21,880 --> 00:22:23,720 Bloody hell! 400 00:22:23,920 --> 00:22:25,640 This guy really is an asshole! 401 00:22:25,840 --> 00:22:27,680 Let's find him a mirror. 402 00:22:30,640 --> 00:22:32,920 - We'll find a mirror. - Nice and big. 403 00:22:33,080 --> 00:22:35,480 I have to see everything in it, understand? 404 00:22:35,600 --> 00:22:36,960 One like that. 405 00:22:37,160 --> 00:22:40,480 One that goes from the bottom to the top. 406 00:23:43,040 --> 00:23:45,080 "You can leave me, go, 407 00:23:45,280 --> 00:23:48,080 but from my memories... but from my memories I can't 'elt' you slip." 408 00:23:51,760 --> 00:23:53,960 Let you, Herbert, let you slip. 409 00:23:54,080 --> 00:23:56,160 - What the fuck...? - The client's happy. 410 00:23:56,360 --> 00:23:59,760 The parquet was perfect, we can dub it in. 411 00:24:02,680 --> 00:24:04,080 All right. 412 00:24:04,200 --> 00:24:05,600 Go! 413 00:24:05,840 --> 00:24:06,960 Yes! 414 00:24:11,760 --> 00:24:15,960 Great. I can achieve anything now with the mirror, understand? 415 00:24:16,160 --> 00:24:19,040 I can become like Khaby Lame. 416 00:24:20,960 --> 00:24:22,360 Come on, come on! 417 00:24:22,560 --> 00:24:25,200 I can slip all over the world. 418 00:24:29,240 --> 00:24:31,120 This rubbish needs to be thrown away. 419 00:24:36,760 --> 00:24:38,800 Further to the right, a little more. 420 00:24:40,360 --> 00:24:42,160 A little toward you. 421 00:24:43,040 --> 00:24:44,440 Perfect. 422 00:24:59,760 --> 00:25:01,040 May I? 423 00:25:08,840 --> 00:25:11,520 Marione used to sleep here. 424 00:25:11,640 --> 00:25:14,880 Because it's the only room with a sofa in the whole office. 425 00:25:15,000 --> 00:25:17,360 In fact now Marione's... 426 00:25:18,960 --> 00:25:20,840 I see you're settling in? 427 00:25:21,640 --> 00:25:24,240 - Slowly. - Slowly, 428 00:25:24,960 --> 00:25:27,120 it's not the fact of doing it slowly, as they say... 429 00:25:40,560 --> 00:25:42,920 Listen, Greta, I have to tell you. 430 00:25:43,840 --> 00:25:45,960 We can't working like this. 431 00:25:46,160 --> 00:25:48,240 You turn up, destroy our creativity, 432 00:25:48,440 --> 00:25:50,600 call the influencer and you don't help us manage him... 433 00:25:50,800 --> 00:25:54,040 - I'm stealing Mario's sofa. - Never mind the sofa. 434 00:25:54,440 --> 00:25:59,160 I've been wrong so many times now I already know 435 00:26:03,520 --> 00:26:08,000 That almost certainly I'm wrong about you today... 436 00:26:08,120 --> 00:26:12,240 I want you to understand that we do things together here. 437 00:26:12,440 --> 00:26:15,560 Sometimes they're crap, but we do them together. 438 00:26:16,480 --> 00:26:19,720 But what difference can one more time make 439 00:26:19,840 --> 00:26:23,200 In my life 440 00:26:25,360 --> 00:26:28,320 Accepting this strange date 441 00:26:28,440 --> 00:26:31,080 It was madness... 442 00:26:31,280 --> 00:26:33,080 Are you doing a Story? 443 00:26:34,200 --> 00:26:36,560 I'm sad among the people 444 00:26:36,760 --> 00:26:39,840 Passing me by... 445 00:26:40,040 --> 00:26:43,400 The client and Roberta congratulated us on the campaign. 446 00:26:43,960 --> 00:26:46,360 It was a good idea to call Herbert. 447 00:26:46,640 --> 00:26:49,600 I'd never have thought so, because... 448 00:26:50,440 --> 00:26:51,960 Well done. 449 00:26:52,160 --> 00:26:54,600 This sun lights up my face 450 00:26:54,720 --> 00:26:56,800 A sign of hope... 451 00:26:57,000 --> 00:26:59,040 Ale, shall we go to the bus stop together? 452 00:26:59,200 --> 00:27:01,720 No, Eloise has came to Naples for the weekend. 453 00:27:03,800 --> 00:27:05,600 You want a lift? 454 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 No. 455 00:27:10,200 --> 00:27:15,640 Love, hurry up, I can't resist 456 00:27:19,200 --> 00:27:24,280 If you don't come soon, I won't exist 457 00:27:24,480 --> 00:27:29,520 I won't exist... 458 00:27:29,960 --> 00:27:32,160 - If you want to sing... - No. 459 00:27:32,480 --> 00:27:34,320 I don't sing. 460 00:27:35,720 --> 00:27:38,800 The weather's changed, it's raining 461 00:27:39,000 --> 00:27:40,760 But I'll stay and wait... 462 00:27:40,880 --> 00:27:41,960 No. 463 00:27:43,800 --> 00:27:47,000 I don't care what the world might think 464 00:27:47,120 --> 00:27:49,160 I don't want to leave... 465 00:27:52,280 --> 00:27:53,720 - You ready? - Yes. 466 00:27:53,840 --> 00:27:56,360 - Please don't let me down. - OK, don't worry. 467 00:27:57,920 --> 00:27:59,320 - Ready? - Yes. 468 00:27:59,440 --> 00:28:02,360 - I'll count you in. - Five, six, seven... 469 00:28:14,160 --> 00:28:16,200 Oh, dance. 470 00:28:16,320 --> 00:28:18,880 How do you manage to have 407,000 followers? 471 00:28:19,000 --> 00:28:20,160 Change. 472 00:28:20,280 --> 00:28:21,720 Go. 473 00:28:22,160 --> 00:28:24,320 You're a scoundrel, you robbed us. 474 00:28:24,440 --> 00:28:27,000 I slip, I don't dance, I slip! 475 00:28:27,720 --> 00:28:29,240 Go. 476 00:28:30,840 --> 00:28:32,560 Freestyle. 477 00:28:34,360 --> 00:28:36,960 Look, it's not easy to write this kind of ad, eh? 478 00:28:37,200 --> 00:28:38,880 It sounds like it was written by a 50-year-old man. 479 00:28:39,120 --> 00:28:41,320 - I wrote it. - How long does a horse live on average? 480 00:28:41,440 --> 00:28:43,200 I do the voiceover for your lives cos they're miserable... 481 00:28:43,480 --> 00:28:47,000 Ciro, if you don't push the boat out a bit, she's never gonna change her vision. 482 00:28:47,360 --> 00:28:49,400 - What the fuck have you done? - The client liked it. 483 00:28:49,600 --> 00:28:52,280 You're responsible for this mess, now you sort it out! 484 00:28:52,480 --> 00:28:53,920 I changed your lives with the voiceover. 485 00:28:54,120 --> 00:28:56,480 The floor was like lava! 486 00:28:56,680 --> 00:28:57,360 Absolutely not. 487 00:28:57,560 --> 00:29:00,000 - We're in the shit, we have nothing. - But we have a method. 488 00:29:00,200 --> 00:29:02,000 Have you any ideas for the ad? 489 00:29:02,200 --> 00:29:03,280 What ad? 490 00:29:36,400 --> 00:29:38,720 Subtitles: Issaverdens - Rome 36818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.