All language subtitles for Ouistreham.2021.FRENCH.1080p.WEB.H264-EXTREME.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,600 --> 00:01:46,200 BETWEEN TWO WORLDS 2 00:02:34,400 --> 00:02:36,500 Ok, I'll take a look... 3 00:02:36,800 --> 00:02:38,200 I need to see Mrs. Sallon. 4 00:02:38,600 --> 00:02:42,300 First we say hello, then we respect the line, there. 5 00:02:46,500 --> 00:02:47,200 Alright. 6 00:02:47,400 --> 00:02:48,500 What can I do? 7 00:02:48,700 --> 00:02:50,800 I'm here for a problem. 8 00:02:51,100 --> 00:02:52,200 With my codes. 9 00:02:52,500 --> 00:02:54,400 Ok, first and last name. 10 00:02:54,600 --> 00:02:56,100 Varouslakis, Steve. 11 00:02:56,200 --> 00:02:57,400 What do you need? 12 00:02:57,700 --> 00:03:00,800 I want to delete my email address from the file. 13 00:03:01,000 --> 00:03:04,800 I can't do that, sir. You have to do this online. 14 00:03:05,200 --> 00:03:06,600 What's "online"? 15 00:03:06,800 --> 00:03:10,000 No point standing there. You have an appointment? 16 00:03:10,200 --> 00:03:11,400 My adviser knows. 17 00:03:11,600 --> 00:03:13,000 - But you have one? - Yes. 18 00:03:13,400 --> 00:03:15,900 Sit down then. She'll come get you. 19 00:03:18,800 --> 00:03:20,800 - So it doesn't work? - No. 20 00:03:21,000 --> 00:03:23,800 My Internet's been cut. I can't pay the bill. 21 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 Mrs. Winckler. 22 00:03:30,200 --> 00:03:31,000 Mrs. Sallon? 23 00:03:31,200 --> 00:03:33,400 We need to talk. You remember me? 24 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 The file... 25 00:03:35,300 --> 00:03:38,900 I gave you last week, with pay slips and tax sheets... 26 00:03:39,400 --> 00:03:42,700 Sorry, but I'm busy. You need to make an appointment. 27 00:03:43,300 --> 00:03:46,600 No, you'll take five minutes. I'll explain. I sent... 28 00:03:47,000 --> 00:03:50,400 We saw it together, I gave you the file in person. 29 00:03:51,100 --> 00:03:52,400 You told me: 30 00:03:52,700 --> 00:03:55,800 "Bring the file back with pay slips and tax sheets." 31 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 I did. 32 00:03:57,200 --> 00:04:00,600 I got a paper in the mail, at my house, 33 00:04:01,000 --> 00:04:04,800 and it says I didn't bring the file back. But I did, right? 34 00:04:05,200 --> 00:04:06,400 What did you do with it? 35 00:04:06,600 --> 00:04:08,200 You need an appointment. 36 00:04:08,300 --> 00:04:11,300 No, no appointment. I already came once. 37 00:04:11,700 --> 00:04:14,100 What do I do? I'm gonna lose my rights. 38 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 What do I do? 39 00:04:15,500 --> 00:04:17,600 Listen, I'm sure it'll work out. 40 00:04:18,000 --> 00:04:19,800 What do you mean "work out"? 41 00:04:20,100 --> 00:04:21,200 Do you have kids? 42 00:04:21,700 --> 00:04:23,700 - No, I don't. - Thank god. 43 00:04:23,800 --> 00:04:25,200 Because what can I do? 44 00:04:25,700 --> 00:04:29,500 I'm off welfare, I've got nothing. How do I feed my kids? 45 00:04:29,900 --> 00:04:31,300 I'll... I'm busy now. 46 00:04:31,900 --> 00:04:33,900 I don't care! I need help now! 47 00:04:34,200 --> 00:04:36,000 I don't have time, sorry. 48 00:04:36,100 --> 00:04:39,400 You'll make the time, you'll take five minutes. 49 00:04:39,800 --> 00:04:41,600 You're totally useless! 50 00:04:41,800 --> 00:04:42,900 Please, calm down. 51 00:04:43,100 --> 00:04:45,200 - Don't you touch me. - Calm down. 52 00:04:45,500 --> 00:04:47,900 - Who are you? - The agency director. Calm down. 53 00:04:48,100 --> 00:04:49,100 - No! - Yes, you will. 54 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 - You're all useless. - Calm down. 55 00:04:52,300 --> 00:04:54,800 - I won't. - I'll take care of your file. 56 00:04:55,000 --> 00:04:57,400 - I'll deal with it personally. - Useless. 57 00:05:02,800 --> 00:05:07,200 The first thing I see is that since law school you haven't... 58 00:05:07,900 --> 00:05:09,100 done much. 59 00:05:09,300 --> 00:05:11,200 What happened during... 60 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 these 23 years? 61 00:05:14,900 --> 00:05:16,800 What happened... 62 00:05:18,100 --> 00:05:20,900 I was married, a housewife... 63 00:05:21,300 --> 00:05:23,000 then my husband left me. 64 00:05:23,700 --> 00:05:25,500 I have to start all over. 65 00:05:25,700 --> 00:05:28,000 You've never done a résumé workshop? 66 00:05:28,800 --> 00:05:30,100 - No. - You can. 67 00:05:30,400 --> 00:05:32,100 It could be a good thing. 68 00:05:32,900 --> 00:05:36,100 So first, an employer asks you why you're applying. 69 00:05:36,500 --> 00:05:38,000 What do you tell him? 70 00:05:39,700 --> 00:05:42,600 I tell him I'm unemployed. 71 00:05:44,300 --> 00:05:45,700 Not the right answer. 72 00:05:45,800 --> 00:05:48,000 You're right, no point saying that. 73 00:05:48,200 --> 00:05:49,700 - Ok. - Everyone's unemployed. 74 00:05:50,500 --> 00:05:52,800 You need to talk about the company. 75 00:05:53,100 --> 00:05:54,800 That's very important. 76 00:05:55,000 --> 00:05:56,800 You have to sell yourself. 77 00:05:57,800 --> 00:06:01,100 You need to say: I can work anytime, even Sundays. 78 00:06:01,800 --> 00:06:03,400 Show you're determined. 79 00:06:03,600 --> 00:06:05,100 What are your qualities? 80 00:06:07,300 --> 00:06:09,200 - Energetic? - Yes, energetic. 81 00:06:09,500 --> 00:06:12,300 Enterprising, cheerful, team-spirited? 82 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 Oh yes, yes. 83 00:06:14,200 --> 00:06:18,500 What seems possible to me, considering your profile, 84 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 for your personalised employment project, 85 00:06:22,200 --> 00:06:24,900 is to aim for maintenance agent. 86 00:06:26,800 --> 00:06:29,100 That's a cleaning lady, right? 87 00:06:31,800 --> 00:06:34,100 I thought we said cleaning technician. 88 00:06:34,300 --> 00:06:36,200 We did, now we don't. 89 00:06:36,800 --> 00:06:38,300 Those jobs are the future. 90 00:06:38,600 --> 00:06:41,000 Always needed, can't be delocalised... 91 00:06:42,600 --> 00:06:44,100 I'll take it! 92 00:06:44,600 --> 00:06:47,600 You'll take it... First they have to take you. 93 00:06:59,100 --> 00:07:02,700 Neat appearance, punctual. Team spirit. 94 00:07:04,100 --> 00:07:07,900 Minimum wage is 7.96 euros per hour, after taxes. 95 00:07:09,500 --> 00:07:14,300 Somewhere, someone said 6.84 wasn't enough, nobody could live with that. 96 00:07:14,600 --> 00:07:16,700 But that 8.46 was too much. 97 00:07:18,200 --> 00:07:19,900 Can't take it that far. 98 00:07:21,100 --> 00:07:22,500 I don't make that much. 99 00:07:22,800 --> 00:07:24,600 Now I don't make anything. 100 00:07:25,200 --> 00:07:27,300 I scrape by on a bit of savings. 101 00:07:27,600 --> 00:07:30,000 Take out 350 euros for rent plus deposit. 102 00:07:30,200 --> 00:07:32,100 About the same for food. 103 00:07:33,100 --> 00:07:35,100 Add transportation, heating. 104 00:07:35,300 --> 00:07:37,000 The phone, internet... 105 00:07:38,100 --> 00:07:40,600 I gave up on clothes and fun. 106 00:07:41,300 --> 00:07:43,600 How long before I make minimum wage? 107 00:07:44,900 --> 00:07:47,500 How long before I get a stable job? 108 00:08:00,200 --> 00:08:01,000 Do you mind? 109 00:08:01,100 --> 00:08:03,300 Go for it, same for questions. 110 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 Thanks. 111 00:08:08,200 --> 00:08:09,300 Why cleaning? 112 00:08:09,600 --> 00:08:10,800 It's my passion. 113 00:08:11,300 --> 00:08:13,900 It's always been my passion... 114 00:08:14,400 --> 00:08:17,100 For things to be clean, orderly. 115 00:08:17,300 --> 00:08:18,700 I like it. 116 00:08:19,500 --> 00:08:21,200 Main quality and main flaw? 117 00:08:21,300 --> 00:08:23,200 Quality... Energetic! 118 00:08:24,500 --> 00:08:26,600 Cheerful, also. 119 00:08:27,500 --> 00:08:29,400 I've got team spirit. 120 00:08:30,000 --> 00:08:30,700 Alright. 121 00:08:30,900 --> 00:08:34,400 What about your flaws? You don't have any? 122 00:08:35,800 --> 00:08:38,200 Well, maybe I'm a little too... 123 00:08:38,500 --> 00:08:40,500 Perfectionist? 124 00:08:40,800 --> 00:08:42,500 - And... - Yes? 125 00:08:42,900 --> 00:08:45,200 Well... I've got ambition. 126 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 Ambition? 127 00:08:46,900 --> 00:08:47,500 Alright. 128 00:08:47,700 --> 00:08:51,700 If I'm in cleaning, I want to work for a leader in the field. 129 00:08:52,000 --> 00:08:54,800 And this is a leading company. 130 00:08:56,500 --> 00:08:57,600 Indeed it is. 131 00:08:57,800 --> 00:09:01,100 You know this job means working very late or early. 132 00:09:01,600 --> 00:09:04,200 Often on sites far away. Are you mobile? 133 00:09:05,000 --> 00:09:06,200 Licence, a car? 134 00:09:06,300 --> 00:09:08,100 Yes, I've got my licence. 135 00:09:08,400 --> 00:09:10,100 But no car. 136 00:09:10,400 --> 00:09:11,400 No car? 137 00:09:11,500 --> 00:09:13,600 How will you get on site at 6am? 138 00:09:16,700 --> 00:09:20,600 I'll manage. That's my problem, but I'll be there. 139 00:09:22,700 --> 00:09:24,200 Do you have other hours? 140 00:09:24,500 --> 00:09:25,900 Not yet, no. 141 00:09:26,000 --> 00:09:27,400 It's normal to look. 142 00:09:28,200 --> 00:09:31,800 What matters is doing your hours and punctuality. 143 00:09:32,100 --> 00:09:34,100 I'm fair, but it goes both ways. 144 00:09:34,900 --> 00:09:36,600 - Deal? - Yes, deal. 145 00:09:36,800 --> 00:09:37,800 Ok, listen. 146 00:09:38,200 --> 00:09:40,300 We may contact you. I say "may". 147 00:09:40,600 --> 00:09:43,600 I suggest you answer, we can't chase after applicants. 148 00:10:06,600 --> 00:10:08,200 How many did you give? 149 00:10:09,200 --> 00:10:10,600 How many what? 150 00:10:10,800 --> 00:10:12,300 How many résumés? 151 00:10:12,800 --> 00:10:13,800 Six. 152 00:10:14,400 --> 00:10:15,500 I gave five. 153 00:10:15,600 --> 00:10:16,900 I'm picky. 154 00:10:17,200 --> 00:10:18,800 Photocopies aren't cheap. 155 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 Cédric. 156 00:10:23,300 --> 00:10:24,400 Marianne. 157 00:10:25,500 --> 00:10:26,600 Can I see yours? 158 00:10:28,400 --> 00:10:29,000 Yeah... 159 00:10:29,300 --> 00:10:30,400 Here's mine. 160 00:10:31,100 --> 00:10:32,500 If you wanna look. 161 00:10:36,900 --> 00:10:38,400 20 empty years. Not easy. 162 00:10:39,300 --> 00:10:41,100 I'm aware... thanks. 163 00:10:44,400 --> 00:10:46,000 Yours has holes too. 164 00:10:50,700 --> 00:10:53,300 Ambiance agent for green spaces? 165 00:10:53,500 --> 00:10:56,100 What is that exactly? 166 00:10:56,600 --> 00:10:59,400 Bit of a joke. It adds a line. 167 00:11:01,000 --> 00:11:03,200 - Sounds eco-friendly. - Sure! 168 00:11:05,100 --> 00:11:07,600 I'm going for a smoke. Coming? 169 00:11:09,800 --> 00:11:10,900 Why not. 170 00:11:20,400 --> 00:11:21,500 Want one? 171 00:11:21,800 --> 00:11:24,100 I quit three years ago. 172 00:11:24,700 --> 00:11:26,700 - You don't miss it? - Not at all. 173 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 I'd miss it. 174 00:11:29,800 --> 00:11:34,700 When they ask you for your main qualities and flaws... 175 00:11:35,300 --> 00:11:36,800 What do you say? 176 00:11:37,200 --> 00:11:39,500 Main quality: I'm honest. 177 00:11:39,800 --> 00:11:41,300 Main flaw... 178 00:11:41,600 --> 00:11:42,900 I'm honest. 179 00:11:43,100 --> 00:11:44,100 You? 180 00:11:44,800 --> 00:11:47,700 For me, honesty... 181 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 I don't know. 182 00:11:50,500 --> 00:11:51,800 I lie sometimes. 183 00:11:54,300 --> 00:11:56,700 But usually I say it when I lie. 184 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 I mean I end up saying it. 185 00:11:59,700 --> 00:12:01,900 If you say it, it's not lying. 186 00:12:08,200 --> 00:12:09,600 Any plans for lunch? 187 00:12:09,800 --> 00:12:10,700 Well I... 188 00:12:10,800 --> 00:12:12,300 I thought I'd... 189 00:12:13,000 --> 00:12:14,600 grab a sandwich. 190 00:12:15,500 --> 00:12:17,000 What kind of sandwich? 191 00:12:17,400 --> 00:12:19,200 I don't know... 192 00:12:19,500 --> 00:12:21,300 Tuna... Tuna salad? 193 00:12:21,800 --> 00:12:23,900 Don't know what they put inside. 194 00:12:28,200 --> 00:12:29,600 I live next door. 195 00:12:30,500 --> 00:12:31,700 I've got a pizza. 196 00:12:32,600 --> 00:12:34,400 You're invited if you want. 197 00:12:35,800 --> 00:12:37,100 It's a fancy pizza! 198 00:12:38,100 --> 00:12:39,500 Do you have a car? 199 00:12:40,800 --> 00:12:41,900 Don't even ask... 200 00:12:43,100 --> 00:12:45,400 - You don't? - Worse. 201 00:12:46,100 --> 00:12:48,600 I had one. A Clio Baccara. 202 00:12:49,000 --> 00:12:51,600 White, leather seats, the whole thing. 203 00:12:52,600 --> 00:12:56,300 Know what happened? Insurance sticker expired, I got towed. 204 00:12:56,800 --> 00:12:58,500 They asked for 250 euros. 205 00:12:59,500 --> 00:13:02,100 I didn't have it, so they kept the car. 206 00:13:02,400 --> 00:13:04,000 - Then what? - Then nothing. 207 00:13:04,700 --> 00:13:06,000 Nothing to do. 208 00:13:06,600 --> 00:13:09,000 They keep it. I'll never have one like that. 209 00:13:09,300 --> 00:13:11,000 How much was it worth? 210 00:13:11,500 --> 00:13:13,200 At least 1,500, maybe 2,000. 211 00:13:14,500 --> 00:13:15,800 But you can't... 212 00:13:16,700 --> 00:13:19,200 I'm not saying 250 isn't a lot but... 213 00:13:19,400 --> 00:13:22,700 You couldn't have asked around? Family, friends... 214 00:13:23,500 --> 00:13:25,200 50 euros here, 30 there. 215 00:13:25,500 --> 00:13:28,700 Lucky you if you've got rich friends. 216 00:13:30,700 --> 00:13:31,800 I don't. 217 00:13:35,800 --> 00:13:37,000 Got a boyfriend? 218 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 Yes. 219 00:13:39,300 --> 00:13:41,400 I mean... Yeah I... 220 00:13:42,400 --> 00:13:44,200 What will you say about lunch? 221 00:13:45,300 --> 00:13:48,400 I'll tell him I had lunch with you. 222 00:13:49,800 --> 00:13:52,300 I mean, he's got nothing to worry about. 223 00:13:52,600 --> 00:13:53,600 Says you. 224 00:13:55,100 --> 00:13:57,900 A man with such a pretty girl always worries. 225 00:13:59,000 --> 00:14:00,200 That's sweet. 226 00:14:02,200 --> 00:14:04,700 I've got your number. 227 00:14:05,000 --> 00:14:06,300 Mind if I call you? 228 00:14:08,100 --> 00:14:09,600 No... Why not? 229 00:14:11,300 --> 00:14:12,900 I hope Cédric calls. 230 00:14:13,200 --> 00:14:15,000 I'd like someone to call. 231 00:14:15,500 --> 00:14:17,500 I don't know anyone in Caen yet. 232 00:14:18,100 --> 00:14:21,400 I stick to the rule, no contact with my life in Paris. 233 00:14:22,000 --> 00:14:24,200 No phone, no email, no Skype. 234 00:14:24,500 --> 00:14:25,900 Nobody knows where I am. 235 00:14:26,800 --> 00:14:28,200 Off the grid. 236 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 Hello. 237 00:14:40,700 --> 00:14:42,800 At times it's incredibly exciting. 238 00:14:43,000 --> 00:14:45,500 This feeling of not existing for anyone. 239 00:14:45,700 --> 00:14:47,100 Being no one. 240 00:14:47,700 --> 00:14:50,700 But there are moments when... I'm pretty lost. 241 00:14:58,300 --> 00:14:59,600 Hi, Mom. 242 00:15:01,300 --> 00:15:02,900 Yeah, I'm already there. 243 00:15:07,100 --> 00:15:10,200 No, I didn't touch the thermostat. Left it at 16. 244 00:15:10,500 --> 00:15:11,600 It's freezing at 16. 245 00:15:12,000 --> 00:15:13,300 It's not a lot. 246 00:15:14,500 --> 00:15:15,800 I do wear layers! 247 00:15:18,000 --> 00:15:20,400 Of course you blame it on Jimmy. 248 00:15:24,900 --> 00:15:27,000 You're pissing me off. Love ya. 249 00:15:28,000 --> 00:15:31,200 What you need to know is that cleaning is a fine job. 250 00:15:31,600 --> 00:15:35,000 A job with advancement opportunities. If you want it, that is. 251 00:15:35,300 --> 00:15:37,300 I was a maintenance agent myself. 252 00:15:37,600 --> 00:15:39,600 I climbed the ladder to manager. 253 00:15:39,900 --> 00:15:42,700 Now I share my knowledge as a trainer. 254 00:15:43,800 --> 00:15:48,300 You'll face difficulties, working in the cleaning industry. 255 00:15:48,700 --> 00:15:52,500 Because you'll greet folks who maybe won't say hello back. 256 00:15:52,800 --> 00:15:54,500 If that happens, what do you do? 257 00:15:55,300 --> 00:15:58,300 - Nothing? - We can do a bit better than nothing. 258 00:15:58,600 --> 00:16:02,000 Think about it. Guy doesn't say hello, what do you do? 259 00:16:02,800 --> 00:16:03,800 We say it again? 260 00:16:04,100 --> 00:16:05,900 We say it again! 261 00:16:06,100 --> 00:16:07,800 - What's your name? - Marilou. 262 00:16:08,100 --> 00:16:10,100 So, Marilou. And the others. 263 00:16:10,600 --> 00:16:13,400 I want more. Think. 264 00:16:13,600 --> 00:16:15,000 What else do we do? 265 00:16:15,300 --> 00:16:16,300 We smile? 266 00:16:16,500 --> 00:16:18,100 Don't push it... 267 00:16:18,200 --> 00:16:20,600 What's that mean? We say hello and we smile! 268 00:16:21,300 --> 00:16:22,700 That's not pushing it. 269 00:16:23,600 --> 00:16:25,400 Meet and greet! 270 00:16:26,800 --> 00:16:27,800 What is it? 271 00:16:28,000 --> 00:16:29,800 Anybody know meet and greet? 272 00:16:32,800 --> 00:16:36,000 Take out your notebooks and pens. Write this down. 273 00:16:36,600 --> 00:16:37,800 Meet and greet. 274 00:16:39,800 --> 00:16:41,000 Smile, 275 00:16:41,100 --> 00:16:42,100 say hello, 276 00:16:42,400 --> 00:16:43,700 goodbye, 277 00:16:44,700 --> 00:16:46,300 and thank you. 278 00:16:47,000 --> 00:16:47,600 Meet and greet. 279 00:16:47,800 --> 00:16:49,100 No cheating. 280 00:16:50,300 --> 00:16:51,500 Don't forget that. 281 00:16:56,100 --> 00:16:59,500 We call it the beast because it can be scary at first. 282 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 Hello. 283 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Hello. 284 00:17:04,700 --> 00:17:06,300 Hello! Smile! 285 00:17:08,200 --> 00:17:10,700 As I was saying, this is a floor scrubber. 286 00:17:11,100 --> 00:17:13,400 We call it the beast but it's harmless. 287 00:17:13,700 --> 00:17:16,100 Since you just joined us, you get to start. 288 00:17:16,900 --> 00:17:18,200 No need, I know how. 289 00:17:18,400 --> 00:17:19,900 Why are you here then? 290 00:17:20,200 --> 00:17:22,500 Like everybody. Can't lose welfare. 291 00:17:22,900 --> 00:17:24,300 Right. Ok... 292 00:17:24,700 --> 00:17:26,400 I'll pick someone at random. 293 00:17:27,000 --> 00:17:28,200 I'll start the beast, 294 00:17:28,400 --> 00:17:32,700 then go over to someone who'll take it from there. 295 00:17:40,100 --> 00:17:41,600 At random: Marianne. 296 00:17:42,000 --> 00:17:45,400 Just focus, and don't do anything crazy. 297 00:17:45,700 --> 00:17:47,700 There's a first time for everything. 298 00:17:48,000 --> 00:17:50,600 My first time I ran over the trainer. 299 00:17:51,900 --> 00:17:53,500 Let's go, Marianne! 300 00:17:54,900 --> 00:17:56,800 Press the underside button, 301 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 then that one, 302 00:17:58,400 --> 00:18:00,700 and go, right then straight. 303 00:18:02,600 --> 00:18:04,000 Come on, let's go. 304 00:18:04,300 --> 00:18:05,900 Good. Keep it straight. 305 00:18:07,800 --> 00:18:10,200 Now make a wide circle. 306 00:18:12,300 --> 00:18:13,300 Slowly, slowly. 307 00:18:20,700 --> 00:18:24,300 It's OK, doesn't matter, go forward. Let's go, let's go. 308 00:18:25,900 --> 00:18:27,700 I don't know how to stop it! 309 00:18:28,000 --> 00:18:28,600 Help me. 310 00:18:28,800 --> 00:18:31,000 Let go, let go. Good. 311 00:18:31,700 --> 00:18:32,800 It's OK. 312 00:18:34,800 --> 00:18:35,900 - Good. - She tamed it. 313 00:18:36,100 --> 00:18:37,500 Nailed it. 314 00:18:51,300 --> 00:18:53,700 Can you get me the sponge cloths? 315 00:18:54,300 --> 00:18:55,000 - Marilou? - Yes. 316 00:18:55,100 --> 00:18:56,900 - Seen the time? - Sorry, I'm late. 317 00:18:57,200 --> 00:18:58,500 Ok, thanks. 318 00:18:58,600 --> 00:19:00,200 Alright, let's speed up. 319 00:19:00,700 --> 00:19:02,800 Grab the brooms on the way. 320 00:19:07,900 --> 00:19:09,200 Put this on. 321 00:19:10,000 --> 00:19:11,900 - Thanks, put this on. - Thanks. 322 00:19:12,100 --> 00:19:14,200 - Take off your coats. - Yes, sure. 323 00:19:14,400 --> 00:19:16,300 - Does it fit? - One size fits all. 324 00:19:16,600 --> 00:19:17,600 Great. 325 00:19:19,900 --> 00:19:21,500 Here, your bags. 326 00:19:21,700 --> 00:19:23,300 Please ladies, let's hurry. 327 00:19:23,700 --> 00:19:25,100 Glad they hired you. 328 00:19:25,500 --> 00:19:26,500 Let's go. 329 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 We start with the hard part. 330 00:19:34,300 --> 00:19:35,277 And that is? 331 00:19:35,301 --> 00:19:36,900 - The toilets. - That's right. 332 00:19:37,200 --> 00:19:39,200 Marilou, bring the cart please. 333 00:19:39,500 --> 00:19:41,900 We'll find one that needs 334 00:19:43,300 --> 00:19:44,500 a good bit of work. 335 00:19:44,800 --> 00:19:46,500 This one. You go, Marianne. 336 00:19:46,800 --> 00:19:47,500 Sure. 337 00:19:47,700 --> 00:19:49,400 You start? Show me. 338 00:19:49,600 --> 00:19:50,900 So, I start with... 339 00:19:51,400 --> 00:19:53,200 - Do you know or not? - Not. 340 00:19:53,400 --> 00:19:55,900 - You don't know? - I've never done public ones. 341 00:19:56,700 --> 00:19:59,400 - At home... - We start with gloves. 342 00:20:00,100 --> 00:20:04,000 Grab the gel cleaner, toilet brush, sponge cloth. 343 00:20:04,400 --> 00:20:06,100 Pink! Colour code! 344 00:20:07,400 --> 00:20:09,900 Start with the gel cleaner. 345 00:20:10,200 --> 00:20:11,300 Brush. 346 00:20:11,600 --> 00:20:14,000 Quickly, we don't have all day. 347 00:20:14,300 --> 00:20:17,000 And finish with the sponge cloth. Got it? 348 00:20:17,300 --> 00:20:18,000 Yes. 349 00:20:18,200 --> 00:20:19,200 - Sure? - Yes. 350 00:20:20,600 --> 00:20:21,900 You'll be alright? 351 00:20:22,100 --> 00:20:23,400 - Close it? - No, no. 352 00:20:23,600 --> 00:20:24,600 Of course. 353 00:20:28,200 --> 00:20:29,700 Come on, let's hurry. 354 00:20:51,900 --> 00:20:53,100 Marilou! 355 00:20:53,600 --> 00:20:57,800 Do you have something for my hair? A hair-band, anything? 356 00:21:01,900 --> 00:21:03,200 - I forgot. - You're in luck. 357 00:21:03,300 --> 00:21:04,800 Great, thanks. 358 00:21:06,900 --> 00:21:08,600 If I smoked, 359 00:21:09,100 --> 00:21:10,500 I'd have one now. 360 00:21:14,400 --> 00:21:16,700 The fleece jacket, not a great idea. 361 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Too hot... 362 00:21:18,100 --> 00:21:20,400 What is it? You think I suck, right? 363 00:21:20,700 --> 00:21:21,400 That's not it. 364 00:21:21,600 --> 00:21:24,900 It reminds me of last summer. I worked at Youpi-Metal. 365 00:21:25,500 --> 00:21:26,900 It was so hot inside, 366 00:21:27,500 --> 00:21:29,000 you couldn't breathe. 367 00:21:29,200 --> 00:21:30,900 I ended up cleaning in undies. 368 00:21:31,600 --> 00:21:35,500 Next day, I get called into the boss's office. 369 00:21:35,800 --> 00:21:37,800 He showed me the security tape. 370 00:21:38,100 --> 00:21:39,200 And fired me! 371 00:21:59,900 --> 00:22:02,500 Youpi-Metal Undies 372 00:22:04,200 --> 00:22:06,400 50 euros compensation 373 00:22:08,200 --> 00:22:09,800 Studying your notes? 374 00:22:12,300 --> 00:22:15,600 Had Marilou asked to see my notes... 375 00:22:16,100 --> 00:22:17,600 What would have I said? 376 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 What then? 377 00:22:31,000 --> 00:22:32,600 You're good at that. 378 00:22:33,400 --> 00:22:36,400 Thanks. There's two ways to do windows. 379 00:22:37,000 --> 00:22:38,100 The French way, 380 00:22:39,100 --> 00:22:40,400 in lines. 381 00:22:40,600 --> 00:22:43,600 And the American way. In circles, like this. 382 00:22:43,900 --> 00:22:45,000 I like that best. 383 00:22:45,200 --> 00:22:48,800 Why are you taking this class? You know everything. 384 00:22:49,100 --> 00:22:50,400 For the degree. 385 00:22:51,600 --> 00:22:52,800 The degree... 386 00:23:01,200 --> 00:23:02,000 Hello. 387 00:23:02,200 --> 00:23:03,900 Only here? There's 30 more. 388 00:23:04,200 --> 00:23:06,300 - How's it going here? - Not too bad. 389 00:23:07,400 --> 00:23:09,200 Seen those splash marks? 390 00:23:09,500 --> 00:23:11,900 That's how you clean a microwave? 391 00:23:12,200 --> 00:23:13,400 Come and see this! 392 00:23:15,800 --> 00:23:17,100 - Not done. - Yes, it is. 393 00:23:17,400 --> 00:23:20,300 Are you kidding me? Look at this, it's not done. 394 00:23:20,600 --> 00:23:23,500 It's not brand new, it's been used. 395 00:23:23,900 --> 00:23:26,500 It's not like it's fresh out the box. 396 00:23:26,800 --> 00:23:30,300 You think it's funny? You won't laugh when I check the loo. 397 00:23:30,600 --> 00:23:33,500 Hurry up. Don't forget anything. 398 00:23:33,900 --> 00:23:35,900 Mr. Mathieu... 399 00:23:36,200 --> 00:23:38,000 Here, put this in the trash. 400 00:23:38,300 --> 00:23:40,500 I just saw the managers. 401 00:23:40,800 --> 00:23:42,500 They're not happy. 402 00:23:43,000 --> 00:23:45,200 You were rude. We could lose the job. 403 00:23:45,500 --> 00:23:46,600 We weren't rude. 404 00:23:47,400 --> 00:23:51,000 I don't want to hear it. The job gets done, period. 405 00:23:51,400 --> 00:23:52,600 That's nonsense! 406 00:23:52,800 --> 00:23:54,400 - Sorry? - The work was done. 407 00:23:54,700 --> 00:23:58,300 - Not according to them. - Sorry, but it was. We only had 3 hours. 408 00:23:58,600 --> 00:24:00,600 You don't get the picture. 409 00:24:00,900 --> 00:24:03,300 I made a deal, it has to be honoured. 410 00:24:03,600 --> 00:24:06,800 It's not my fault your team is slow. You finish the job. 411 00:24:07,100 --> 00:24:09,300 That's hypocrisy! 412 00:24:09,600 --> 00:24:12,200 Hypocrisy? Do you hear yourself? 413 00:24:12,500 --> 00:24:15,500 I'm the boss, don't tell me how to act. Ok? 414 00:24:15,700 --> 00:24:19,700 If that's how you take it, you can hand in your smock. 415 00:24:20,700 --> 00:24:23,200 How did I end up with these nitwits! 416 00:24:24,600 --> 00:24:25,600 Hey there! 417 00:24:26,700 --> 00:24:27,900 You're OK, honey? 418 00:24:28,100 --> 00:24:29,100 This is Marianne. 419 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 Hello. 420 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 Pleasure. 421 00:24:32,500 --> 00:24:33,800 She just got canned. 422 00:24:34,100 --> 00:24:35,400 That was quick! 423 00:24:35,600 --> 00:24:37,000 - Coffee? - Sure, thanks. 424 00:24:37,300 --> 00:24:38,400 I'll take one too. 425 00:24:38,600 --> 00:24:40,000 Guess because of who? 426 00:24:40,200 --> 00:24:41,900 The two witches, obviously. 427 00:24:43,500 --> 00:24:46,700 They told Mr. Mathieu we worked like pigs. 428 00:24:47,500 --> 00:24:51,600 And he called us "nitwits". 429 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 That's it? 430 00:24:53,300 --> 00:24:55,400 Every time you do a job with them 431 00:24:55,700 --> 00:24:58,000 you come back mad as hell and crying. 432 00:24:58,300 --> 00:24:59,900 I keep telling her to quit. 433 00:25:00,500 --> 00:25:01,900 Can't do that, hon. 434 00:25:02,400 --> 00:25:05,500 We can't afford it. It's still 12 hours a week. 435 00:25:09,300 --> 00:25:11,600 And you were fired. 436 00:25:12,900 --> 00:25:13,900 Yep... 437 00:25:14,500 --> 00:25:16,300 - Got other hours? - No. 438 00:25:16,600 --> 00:25:18,900 Shit. Have you been in Caen long? 439 00:25:19,100 --> 00:25:20,200 About a month. 440 00:25:21,400 --> 00:25:24,300 - Where were you before? - Châteauroux. 441 00:25:24,900 --> 00:25:26,100 Châteauroux... 442 00:25:27,000 --> 00:25:28,700 Why'd you leave? 443 00:25:29,400 --> 00:25:31,000 Think the weather's nicer here? 444 00:25:32,200 --> 00:25:34,500 I mean, you don't have to answer... 445 00:25:34,800 --> 00:25:36,500 No, I don't mind. 446 00:25:37,100 --> 00:25:38,400 It's common and sad. 447 00:25:38,500 --> 00:25:39,600 Really? 448 00:25:40,700 --> 00:25:42,500 My husband had a... 449 00:25:43,200 --> 00:25:45,000 a garage in Châteauroux. 450 00:25:45,300 --> 00:25:46,900 Still does actually. 451 00:25:47,200 --> 00:25:50,300 I did the accounting. 452 00:25:50,600 --> 00:25:52,800 Then one day, he moved the neighbour in. 453 00:25:55,300 --> 00:25:56,600 What could I do? 454 00:25:56,900 --> 00:25:57,900 Yeah, of course. 455 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 I couldn't just stay. 456 00:26:00,300 --> 00:26:02,900 Couldn't move next door either. 457 00:26:04,000 --> 00:26:06,400 And see her every day at the bakery. 458 00:26:07,000 --> 00:26:08,200 Sure, I get it. 459 00:26:08,400 --> 00:26:10,000 I didn't have much choice. 460 00:26:10,900 --> 00:26:14,100 I really had a sheltered life. 461 00:26:14,900 --> 00:26:16,400 I didn't realise. 462 00:26:16,800 --> 00:26:19,000 That there were no real jobs left. 463 00:26:20,400 --> 00:26:23,900 With monthly pay, insurance, paid vacations. 464 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 Got a licence? 465 00:26:25,900 --> 00:26:28,200 Yeah, I do, but... 466 00:26:28,400 --> 00:26:30,200 - But no car? - Right. 467 00:26:30,500 --> 00:26:33,000 You wouldn't be as bad off with one. 468 00:26:37,600 --> 00:26:38,600 Sylvie? 469 00:26:39,300 --> 00:26:40,400 Of course! 470 00:26:51,700 --> 00:26:53,400 I call it the tractor. See why? 471 00:26:53,600 --> 00:26:54,200 Oh yeah. 472 00:26:54,500 --> 00:26:57,400 It won't help global warming. 473 00:26:58,600 --> 00:27:01,000 - How much for it? - Nothing, it's worthless. 474 00:27:01,200 --> 00:27:03,600 You're a friend? You can borrow it. 475 00:27:03,900 --> 00:27:06,400 But you take care of the vehicle inspection. 476 00:27:07,200 --> 00:27:08,200 Thank you. 477 00:27:11,600 --> 00:27:13,400 Now that I have a car, 478 00:27:14,300 --> 00:27:18,700 I think it'll change things. I could have access to other jobs. 479 00:27:21,000 --> 00:27:21,700 Right? 480 00:27:22,000 --> 00:27:24,500 Care to explain why you're here? 481 00:27:27,200 --> 00:27:28,800 What do you want? 482 00:27:30,200 --> 00:27:32,300 Why are you chasing after cleaning jobs? 483 00:27:35,700 --> 00:27:37,100 I read your last book. 484 00:27:38,000 --> 00:27:41,100 I hadn't when we met, but your face was familiar. 485 00:27:41,900 --> 00:27:44,500 I'm sick of hearing about the crisis. 486 00:27:44,800 --> 00:27:47,300 Unemployment, poverty, like it's not real. 487 00:27:47,600 --> 00:27:49,900 "Insecure employment." 488 00:27:51,900 --> 00:27:53,600 I need to know what's going on. 489 00:27:54,100 --> 00:27:55,200 For real. 490 00:27:55,700 --> 00:27:56,800 For real? 491 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 Yes. 492 00:27:58,400 --> 00:28:00,800 12% of unstable jobs means nothing to me. 493 00:28:01,100 --> 00:28:04,100 I need to know, to live it daily. 494 00:28:04,500 --> 00:28:05,900 See what's really there. 495 00:28:06,100 --> 00:28:08,500 I want to make the invisible visible. 496 00:28:09,300 --> 00:28:10,300 To write a book? 497 00:28:10,500 --> 00:28:12,000 Write a book, yes. 498 00:28:12,300 --> 00:28:13,700 It's my job. 499 00:28:16,000 --> 00:28:18,300 When you're sick of it, you'll stop? 500 00:28:19,100 --> 00:28:20,800 Go back to your real life. 501 00:28:21,900 --> 00:28:25,200 The people who come here can't stop when they're bored. 502 00:28:25,600 --> 00:28:26,900 Big difference, isn't it? 503 00:28:28,200 --> 00:28:31,100 Yes, it's a big difference. 504 00:28:32,700 --> 00:28:33,800 But... 505 00:28:34,800 --> 00:28:38,500 I'm not faking it. I'm elbow deep in shit. 506 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 I believe you. 507 00:28:41,600 --> 00:28:44,200 I can't tell if this is right or wrong. 508 00:28:46,100 --> 00:28:47,500 No doubts yourself? 509 00:28:51,900 --> 00:28:53,000 Ever? 510 00:28:54,900 --> 00:28:56,300 Sure, sometimes. 511 00:28:59,500 --> 00:29:02,000 But what I want to tell is stronger. 512 00:29:03,100 --> 00:29:06,300 You don't mind taking a job someone really needs? 513 00:29:06,700 --> 00:29:10,400 No, because I swore I'd stop the day I got a full contract. 514 00:29:13,400 --> 00:29:15,000 So if I offer you one, 515 00:29:15,300 --> 00:29:18,100 here and now, you're in trouble. 516 00:29:18,300 --> 00:29:20,400 Sure. But you won't? 517 00:29:23,000 --> 00:29:24,400 Please? 518 00:30:39,700 --> 00:30:41,500 - You're the temp? - Yes. 519 00:30:42,400 --> 00:30:44,600 Hope you're better than the last one. 520 00:30:45,100 --> 00:30:46,600 We got rid of her. 521 00:31:03,400 --> 00:31:06,200 Don't change the bin bags every time. 522 00:31:06,600 --> 00:31:07,800 They're super pricey. 523 00:31:08,000 --> 00:31:10,100 I was told to. Should I put it back? 524 00:31:10,300 --> 00:31:11,600 No, it's done now. 525 00:31:12,900 --> 00:31:15,400 I spend my time driving mindlessly, 526 00:31:15,700 --> 00:31:20,100 my head bursting with weird combinations of hours, routes, instructions. 527 00:31:20,500 --> 00:31:23,300 Remember to cut the alarm on this site. 528 00:31:23,600 --> 00:31:26,200 Take the express way for that one. 529 00:31:26,600 --> 00:31:28,600 Keys back in their hiding spot. 530 00:31:28,700 --> 00:31:31,300 Don't forget the cafeteria trash. 531 00:34:14,500 --> 00:34:16,000 Oh, will you just chill! 532 00:34:19,100 --> 00:34:20,700 Go on, move forward. 533 00:34:48,700 --> 00:34:50,400 You should put cream on. 534 00:34:50,700 --> 00:34:51,800 I'm becoming a man. 535 00:34:52,300 --> 00:34:55,000 - Do you use cream? - Yeah, but not tonight. 536 00:34:55,500 --> 00:34:56,700 What about yours? 537 00:34:57,100 --> 00:34:59,000 Mine's here, see? 538 00:34:59,300 --> 00:35:00,300 It hurts. 539 00:35:00,400 --> 00:35:04,400 I'll finish here and here, then I'm all set. 540 00:35:04,700 --> 00:35:05,900 - Can I touch? - Sure. 541 00:35:06,100 --> 00:35:08,300 That's no fake, that's for sure. 542 00:35:08,500 --> 00:35:09,800 I had one in the army. 543 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Look! 544 00:35:11,400 --> 00:35:12,700 She's shedding! 545 00:35:13,000 --> 00:35:14,800 Cause I worked on it. 546 00:35:15,000 --> 00:35:16,500 Want another? 547 00:35:16,800 --> 00:35:19,300 I've got an idea, but for now... 548 00:35:19,600 --> 00:35:21,400 I'm out of cash. 549 00:35:21,700 --> 00:35:23,900 - How much is it? - Loads! 550 00:35:24,100 --> 00:35:26,300 Tattoos like this... 551 00:35:26,600 --> 00:35:28,000 at least 150 euros. 552 00:35:29,900 --> 00:35:32,700 So it's a cost. I put my kids first. 553 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Good for you. 554 00:35:34,100 --> 00:35:36,300 Fill the fridge, get clothes... 555 00:35:37,200 --> 00:35:39,400 When one's not asking for Pokémon cards, 556 00:35:39,600 --> 00:35:42,700 the other wants a switch game or something. 557 00:35:43,200 --> 00:35:45,100 Maybe I'll get lucky. 558 00:35:45,600 --> 00:35:49,500 Meet a loaded guy who goes: "Whatever you want, baby!" 559 00:35:49,800 --> 00:35:52,100 Then I'd get shoes, tattoos... 560 00:35:52,500 --> 00:35:53,500 Chill. 561 00:35:53,800 --> 00:35:56,100 But better be realistic. 562 00:35:56,300 --> 00:35:58,000 It won't happen. 563 00:35:58,400 --> 00:36:00,400 You ever worked with Christèle? 564 00:36:00,600 --> 00:36:02,400 No, I met her tonight. 565 00:36:02,600 --> 00:36:03,800 And the lottery? 566 00:36:04,100 --> 00:36:06,900 What then? The usual, I'd spread it around. 567 00:36:07,200 --> 00:36:08,600 Some for my mum. 568 00:36:09,000 --> 00:36:13,100 Then yeah, I'd spoil myself. 300-buck sneakers and a tattoo. 569 00:36:15,900 --> 00:36:18,500 - What if... - And what about you? 570 00:36:18,900 --> 00:36:21,100 - You'd leave your register? - No way. 571 00:36:21,300 --> 00:36:22,700 No, I wouldn't leave. 572 00:36:22,800 --> 00:36:24,300 I love my customers. 573 00:36:24,900 --> 00:36:27,400 They're good to me. I'd stay. 574 00:36:28,200 --> 00:36:30,800 I'd travel, but I'd keep on working. 575 00:36:35,100 --> 00:36:37,500 I'd get my license. 576 00:36:37,800 --> 00:36:38,900 Right on, Marilou. 577 00:36:39,100 --> 00:36:40,800 Marianne? What about you? 578 00:36:40,900 --> 00:36:43,200 - What about me? - Winning the lottery. 579 00:36:44,100 --> 00:36:46,100 See that? Jinx. 580 00:36:50,100 --> 00:36:51,100 Pass. 581 00:36:51,400 --> 00:36:52,900 You can't do that! 582 00:36:53,200 --> 00:36:55,800 No really, no idea at all. 583 00:36:57,400 --> 00:36:59,000 She's weird, for real. 584 00:37:01,600 --> 00:37:02,600 That was fun. 585 00:37:02,700 --> 00:37:04,100 - I got a surprise. - What? 586 00:37:04,400 --> 00:37:05,800 - You'll see. - Tell me. 587 00:37:06,000 --> 00:37:07,800 - Hold on. - Just tell me! 588 00:37:08,000 --> 00:37:10,300 You'll see for yourself... 589 00:37:10,500 --> 00:37:11,500 Look! 590 00:37:12,200 --> 00:37:13,500 The magic box. 591 00:37:15,100 --> 00:37:16,400 Beer or mojito? 592 00:37:17,400 --> 00:37:18,600 Mojito! 593 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Done. 594 00:37:19,900 --> 00:37:21,100 Alright, cheers! 595 00:37:21,400 --> 00:37:22,600 To bowling! 596 00:37:22,800 --> 00:37:23,500 Cheers! 597 00:37:23,800 --> 00:37:25,400 Don't cross, it's a jinx. 598 00:37:31,700 --> 00:37:32,800 Great mojito. 599 00:37:32,900 --> 00:37:34,300 Homemade! 600 00:37:34,600 --> 00:37:36,100 You can tell. 601 00:37:36,400 --> 00:37:38,600 You can tell it's homemade! 602 00:37:40,800 --> 00:37:42,300 One drink and you're out? 603 00:37:42,500 --> 00:37:44,300 You don't care if the bar sees? 604 00:37:44,700 --> 00:37:46,500 We're not paying for their beer! 605 00:37:47,100 --> 00:37:48,500 - True. - We paid to bowl. 606 00:37:49,500 --> 00:37:52,900 - It adds up. - Yeah, we're not Jeff Bezos. 607 00:37:58,500 --> 00:38:00,300 It's dumb, I botched my career. 608 00:38:00,500 --> 00:38:02,300 What did you want to do? 609 00:38:02,600 --> 00:38:04,000 Have my own company. 610 00:38:05,100 --> 00:38:05,900 What kind? 611 00:38:06,000 --> 00:38:07,800 I don't like to talk about it. 612 00:38:08,400 --> 00:38:09,900 You won't make fun of me? 613 00:38:10,100 --> 00:38:11,100 Course not. 614 00:38:11,700 --> 00:38:13,900 Cédric, I won't make fun of you. 615 00:38:14,100 --> 00:38:15,700 Hey you two, refill? 616 00:38:15,900 --> 00:38:17,600 I had a plan... 617 00:38:18,900 --> 00:38:20,100 A crazy plan. 618 00:38:21,300 --> 00:38:23,400 But it was too big for me. 619 00:38:23,600 --> 00:38:25,000 I wanted a pizza truck. 620 00:38:26,800 --> 00:38:27,900 But, hey... 621 00:38:29,000 --> 00:38:30,600 No fries, no hot dogs. 622 00:38:30,800 --> 00:38:31,500 Pizza! 623 00:38:31,700 --> 00:38:33,700 Of course! Your speciality! 624 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Of course! 625 00:38:35,200 --> 00:38:36,800 If you start on that... 626 00:38:39,300 --> 00:38:41,400 I wanted to teach history. 627 00:38:41,600 --> 00:38:43,000 Yeah, I know, yeah. 628 00:38:43,400 --> 00:38:45,100 It happens, don't be sad. 629 00:38:45,600 --> 00:38:46,900 - Course not. - There you go! 630 00:38:47,200 --> 00:38:50,300 - If I'm sad, you'll cheer me up? - Sure I will! 631 00:38:50,600 --> 00:38:51,800 Cheers. 632 00:38:54,000 --> 00:38:55,300 You don't always 633 00:38:55,900 --> 00:38:57,700 get what you want, right? 634 00:39:02,600 --> 00:39:03,600 Cheers. 635 00:39:07,200 --> 00:39:09,000 You come here often? 636 00:39:09,400 --> 00:39:11,700 Not often. Not enough cash. 637 00:39:12,200 --> 00:39:13,600 What do you do? 638 00:39:13,900 --> 00:39:15,200 I'm in cleaning. 639 00:39:15,300 --> 00:39:17,200 Me too! The Ouistreham ferry. 640 00:39:17,500 --> 00:39:19,800 I heard it's hell. Worse than oysters. 641 00:39:20,100 --> 00:39:21,800 There's no such thing. 642 00:39:22,000 --> 00:39:23,700 Did three months, broke my back. 643 00:39:24,000 --> 00:39:26,300 Listen, I do three shifts a day. 644 00:39:26,600 --> 00:39:28,100 6am to 11.30pm. 645 00:39:28,300 --> 00:39:31,200 You're home one sec, then you have to go back. 646 00:39:31,500 --> 00:39:33,400 No buses at that time. 647 00:39:34,400 --> 00:39:36,300 So, it's one hour in the morning 648 00:39:36,500 --> 00:39:38,000 and one at night. 649 00:39:39,600 --> 00:39:41,200 So how do you... 650 00:39:42,400 --> 00:39:43,600 get there, 651 00:39:44,100 --> 00:39:45,200 to Ouistreham? 652 00:39:45,400 --> 00:39:46,500 On foot. 653 00:39:47,300 --> 00:39:50,200 Ride-sharing exists, doesn't it? 654 00:39:51,500 --> 00:39:52,700 Where do you live? 655 00:39:52,900 --> 00:39:54,200 In Blainville. 656 00:39:54,800 --> 00:39:56,700 That's super far. 657 00:39:57,700 --> 00:39:59,400 Yeah, but you do it. 658 00:40:02,400 --> 00:40:04,000 I can take you if you want. 659 00:40:06,400 --> 00:40:07,600 You're Mother Theresa? 660 00:40:07,800 --> 00:40:11,000 No. I just have a car, I can take you. 661 00:40:11,400 --> 00:40:14,200 But I need more hours, so you get me hired. 662 00:40:15,000 --> 00:40:17,600 Because Marilou said it was hell? 663 00:40:43,800 --> 00:40:45,700 Word is they come from Sudan. 664 00:40:47,900 --> 00:40:49,000 And we complain? 665 00:40:49,500 --> 00:40:51,100 Imagine being born there. 666 00:40:51,600 --> 00:40:53,200 Why are they up so early? 667 00:40:53,400 --> 00:40:56,000 The cops shake them down at 5.30am. 668 00:40:56,600 --> 00:40:58,900 They take their blankets and shoes. 669 00:41:44,600 --> 00:41:45,600 Hi! 670 00:41:46,800 --> 00:41:48,000 I brought my friend. 671 00:41:48,400 --> 00:41:49,800 What's her name? 672 00:41:50,100 --> 00:41:50,800 Marianne. 673 00:41:50,900 --> 00:41:53,200 - Ok, Marianne. Wanna work? - Yes. 674 00:41:53,400 --> 00:41:54,400 Done this before? 675 00:41:54,600 --> 00:41:55,700 - Yes... - Cleaning? 676 00:41:55,800 --> 00:41:57,700 - Yes. - You know how it goes? 677 00:41:57,900 --> 00:41:58,600 Yeah. 678 00:41:58,900 --> 00:42:01,800 Stopover is an hour and a half, not a second more. 679 00:42:02,100 --> 00:42:03,200 Minimum wage. 680 00:42:04,100 --> 00:42:05,600 - Good for you? - Yes. 681 00:42:05,700 --> 00:42:08,700 But it's tough. You got to hurry. 682 00:42:09,500 --> 00:42:11,000 I can tell you, it's hell. 683 00:42:11,100 --> 00:42:12,700 That's how it goes. 684 00:42:13,100 --> 00:42:15,100 The ferry is a commando op. 685 00:42:16,500 --> 00:42:18,800 Christèle, you take her with you. 686 00:42:19,100 --> 00:42:20,500 Show her the ropes. 687 00:42:20,700 --> 00:42:21,900 - Sure. - Take Justine too. 688 00:42:22,500 --> 00:42:23,700 Justine, you there? 689 00:42:24,700 --> 00:42:28,600 You go with them and show Marianne how it's done. 690 00:42:29,300 --> 00:42:31,400 No trial period, you cut it or not. 691 00:42:31,700 --> 00:42:32,800 - We're good? - Yeah. 692 00:42:32,900 --> 00:42:35,900 Let's go, the bus is waiting but the ferry won't. 693 00:42:40,100 --> 00:42:43,100 By the way, you can't miss a day or show up late. 694 00:42:43,300 --> 00:42:44,300 Ok. 695 00:42:52,200 --> 00:42:53,900 - First time? - Yeah. 696 00:42:54,900 --> 00:42:56,600 Don't worry, it'll be fine. 697 00:42:57,700 --> 00:42:58,900 I'm a bit worried. 698 00:42:59,100 --> 00:43:02,200 Nadège said we're doing cabins. I'll show you. 699 00:43:02,600 --> 00:43:05,400 You've got the bunks and bathrooms. 700 00:43:06,300 --> 00:43:07,900 So it'll be one or the other. 701 00:43:08,100 --> 00:43:10,100 But men don't do bathrooms. 702 00:43:10,900 --> 00:43:12,000 Why not? 703 00:43:13,300 --> 00:43:14,300 Nope. 704 00:43:14,400 --> 00:43:15,600 Nope, why? 705 00:43:15,700 --> 00:43:18,000 That's how it is, it's the rules. 706 00:43:18,400 --> 00:43:19,800 They can't cut it? 707 00:43:21,600 --> 00:43:23,100 They're too fragile. 708 00:43:24,500 --> 00:43:25,300 Kevin? 709 00:43:25,400 --> 00:43:28,400 - See yourself doing the bathrooms? - With you, anything. 710 00:43:28,600 --> 00:43:30,000 Now if you want. 711 00:43:30,300 --> 00:43:32,000 - Ok. - Yeah? Done. 712 00:43:32,600 --> 00:43:33,800 He won't do it. 713 00:44:04,900 --> 00:44:06,000 Cleaning crew! 714 00:44:09,600 --> 00:44:10,800 Cleaning crew! 715 00:44:24,000 --> 00:44:25,600 Marianne, take a look. 716 00:44:25,700 --> 00:44:27,500 You're lucky, it's clean-ish. 717 00:44:29,900 --> 00:44:32,000 Some people are pigs. 718 00:44:32,600 --> 00:44:35,000 Take everything off, put it outside. 719 00:44:35,200 --> 00:44:37,100 The cart picks them up. 720 00:44:38,600 --> 00:44:39,600 Take a sheet. 721 00:44:40,100 --> 00:44:42,700 Usually tall girls do the top bunks. 722 00:44:43,000 --> 00:44:44,500 But in a crunch, you do both. 723 00:44:50,100 --> 00:44:51,800 For the duvets, there's a trick. 724 00:44:56,500 --> 00:44:57,900 You'll catch on as it goes. 725 00:44:58,100 --> 00:44:59,900 You good? Can I leave you? 726 00:45:00,100 --> 00:45:01,300 Yeah, thanks. 727 00:45:01,600 --> 00:45:03,200 - I'll leave her with you. - Ok. 728 00:45:03,300 --> 00:45:05,200 - Good luck. - Thanks. 729 00:45:17,600 --> 00:45:19,100 Hurry up, faster! 730 00:45:29,000 --> 00:45:30,900 You gotta speed it up. 731 00:45:31,000 --> 00:45:33,600 We have 230 rooms to do. 732 00:45:34,600 --> 00:45:36,200 Four minutes per room. 733 00:45:36,400 --> 00:45:39,800 Speed's the word. Otherwise we won't make it. 734 00:45:57,000 --> 00:45:58,400 That's it? 735 00:46:00,400 --> 00:46:01,100 Seriously. 736 00:46:01,400 --> 00:46:03,400 Do the corners again. 737 00:46:05,600 --> 00:46:08,100 No wrinkles in the sheets. Can't be sloppy. 738 00:46:09,200 --> 00:46:11,700 If Nadège sees that, you'll do it again. 739 00:46:12,100 --> 00:46:13,600 Ok, let's go. 740 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 Let's move it! 741 00:46:46,700 --> 00:46:47,900 Damn it! 742 00:46:48,200 --> 00:46:49,500 What happened? 743 00:46:49,700 --> 00:46:51,400 My phone. 744 00:46:52,800 --> 00:46:54,000 Shit. 745 00:46:59,800 --> 00:47:01,100 What, it's funny? 746 00:47:01,400 --> 00:47:02,600 Sort of, yeah. 747 00:47:03,100 --> 00:47:04,200 Not to me, it's dead. 748 00:47:04,500 --> 00:47:06,300 If you were in Sudan... 749 00:47:06,600 --> 00:47:09,700 no water, no phone, no problem! 750 00:47:12,900 --> 00:47:14,700 - All good, Kevin? - Yeah, you? 751 00:47:14,900 --> 00:47:19,200 - You like the vacuum? - All night long, warrior-like. Right? 752 00:47:19,500 --> 00:47:20,600 That you are. 753 00:47:21,500 --> 00:47:24,000 Come on, hurry. We have the other side. 754 00:47:24,300 --> 00:47:25,300 Let's go. 755 00:47:53,400 --> 00:47:55,800 What're you doing? This isn't the way. 756 00:47:56,800 --> 00:47:58,700 It's nice to take a detour. 757 00:48:03,000 --> 00:48:06,100 See those two trees? They look like they're talking. 758 00:48:11,100 --> 00:48:12,300 Beautiful, isn't it? 759 00:48:35,100 --> 00:48:37,600 I am incapacitated. 760 00:48:38,400 --> 00:48:39,900 What's that mean? 761 00:48:41,500 --> 00:48:42,800 Incapacitated. 762 00:48:43,400 --> 00:48:44,800 It means... 763 00:48:45,300 --> 00:48:47,000 Dead tired. 764 00:48:47,500 --> 00:48:48,800 Almost like... 765 00:48:49,500 --> 00:48:51,500 dead drunk. 766 00:48:52,000 --> 00:48:53,300 Or trashed. 767 00:48:53,800 --> 00:48:55,300 Incapacitated. 768 00:49:10,600 --> 00:49:12,000 I don't have the time. 769 00:49:12,900 --> 00:49:14,300 I never do this. 770 00:49:14,900 --> 00:49:16,300 I'm here 771 00:49:17,000 --> 00:49:19,500 three times a day, to go to work. 772 00:49:19,900 --> 00:49:21,300 Don't have time for what? 773 00:49:21,600 --> 00:49:24,200 To just look at the sea. 774 00:49:26,600 --> 00:49:28,200 We're taking the time. 775 00:49:28,600 --> 00:49:29,600 Yeah... 776 00:49:36,700 --> 00:49:38,200 Come on, let's swim. 777 00:49:38,400 --> 00:49:41,000 You're serious? You go, I'll watch. 778 00:49:42,000 --> 00:49:42,700 Come on. 779 00:49:42,800 --> 00:49:44,600 Nah. Go, go, go. 780 00:49:48,200 --> 00:49:49,800 Freaking crazy. 781 00:50:22,600 --> 00:50:24,900 - Thanks. - Can I have a coffee? 782 00:50:27,100 --> 00:50:28,400 To warm up. 783 00:50:31,100 --> 00:50:33,500 Can you tell their head from their ass? 784 00:50:33,900 --> 00:50:37,100 No, but they can. They're always fucking. 785 00:50:37,400 --> 00:50:38,400 Really? 786 00:50:54,300 --> 00:50:55,300 Thanks. 787 00:50:58,500 --> 00:51:00,200 All warmed up? 788 00:51:00,700 --> 00:51:02,100 I'm OK, thank you. 789 00:51:09,900 --> 00:51:11,800 Give me your phone. 790 00:51:16,300 --> 00:51:19,600 They say rice absorbs water. Let's see if it works. 791 00:51:28,900 --> 00:51:30,300 You're crazy though. 792 00:51:31,300 --> 00:51:32,700 I felt like it. 793 00:51:32,900 --> 00:51:34,800 You always do what you feel like? 794 00:51:35,500 --> 00:51:37,100 Not always. When I can. 795 00:51:41,400 --> 00:51:42,700 But I'm alone. 796 00:51:43,600 --> 00:51:45,400 Nothing to lose, that helps. 797 00:51:46,000 --> 00:51:47,400 You don't have kids? 798 00:52:04,100 --> 00:52:05,900 - Can I have one after? - Yeah. 799 00:52:06,000 --> 00:52:07,700 Hold on, finish your smoke. 800 00:52:08,000 --> 00:52:10,200 It's alright, only takes two seconds. 801 00:52:16,500 --> 00:52:18,000 You're from Caen? 802 00:52:18,200 --> 00:52:21,200 No, I actually came because I don't know anyone. 803 00:52:23,300 --> 00:52:24,800 I take what happens... 804 00:52:26,200 --> 00:52:28,600 as it comes. Not sure where it'll lead. 805 00:52:28,800 --> 00:52:31,400 Not far, apart from the cemetery. 806 00:52:32,300 --> 00:52:33,300 Here you go. 807 00:52:54,800 --> 00:52:56,100 That's good. 808 00:53:04,300 --> 00:53:07,500 Three years since I quit. I'll hate myself for it... 809 00:53:08,800 --> 00:53:09,900 but I wanted to. 810 00:53:47,800 --> 00:53:49,200 See, it works. 811 00:53:49,400 --> 00:53:52,800 That's crazy. I'd never have believed it. 812 00:53:53,200 --> 00:53:54,800 See I can do crazy too. 813 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Really, I can't believe it. 814 00:54:06,600 --> 00:54:10,000 They're always fucking... 815 00:54:39,700 --> 00:54:42,200 That's it, I've got it. I've got the book. 816 00:54:43,100 --> 00:54:46,000 That's how it goes. You try, you stumble, 817 00:54:46,400 --> 00:54:49,400 you scribble notes here and there. It makes no sense. 818 00:54:50,600 --> 00:54:52,600 Feels like you'll never make it. 819 00:54:52,900 --> 00:54:55,200 Then, at some point, something happens. 820 00:54:55,500 --> 00:54:57,900 Something, or rather someone. 821 00:54:59,000 --> 00:55:01,800 You thought it would be a group portrait. 822 00:55:02,100 --> 00:55:04,400 Nothing wrong with that, but suddenly, 823 00:55:04,700 --> 00:55:06,700 someone breaks off from the group. 824 00:55:07,000 --> 00:55:09,900 And you realise the book is her portrait. 825 00:55:36,300 --> 00:55:37,700 You're dating Cédric? 826 00:55:39,500 --> 00:55:41,600 Is it a question? 827 00:55:41,900 --> 00:55:43,500 It is. Yes or no? 828 00:55:43,700 --> 00:55:44,800 Am I dating Cédric? 829 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 Yeah, Cédric. 830 00:55:46,300 --> 00:55:47,300 Well no. 831 00:55:48,400 --> 00:55:49,000 And... no? 832 00:55:49,300 --> 00:55:50,400 No, why? 833 00:55:50,600 --> 00:55:53,500 Dunno, he seems to like you. 834 00:55:54,200 --> 00:55:55,700 He's hitting on me. 835 00:55:56,400 --> 00:55:57,600 It's nice, right? 836 00:55:57,800 --> 00:56:00,900 Yeah, it's nice. But I'm not dating Cédric. 837 00:56:01,600 --> 00:56:03,800 - You've got a boyfriend then. - No. 838 00:56:04,200 --> 00:56:05,900 So why not be with Cédric? 839 00:56:06,300 --> 00:56:08,100 What's wrong with Cédric? 840 00:56:09,900 --> 00:56:11,100 Am I grilling you? 841 00:56:11,400 --> 00:56:13,400 No way? You don't want to? 842 00:56:14,300 --> 00:56:17,300 No, I live alone these days. I'm fine like that. 843 00:56:17,600 --> 00:56:19,600 - No boyfriend, nothing? - No, you? 844 00:56:20,100 --> 00:56:23,700 No way. I'd rather be alone than in bad company. 845 00:56:25,200 --> 00:56:27,200 When was your last guy? 846 00:56:28,200 --> 00:56:29,600 Around Methuselah. 847 00:56:32,400 --> 00:56:34,000 When's that? 848 00:56:34,500 --> 00:56:35,900 A long time. 849 00:56:36,400 --> 00:56:38,800 So what, two years, one year? 850 00:56:40,100 --> 00:56:41,200 I dunno. 851 00:56:41,400 --> 00:56:42,700 Come on, tell me! 852 00:56:42,900 --> 00:56:44,400 I don't know. 853 00:56:44,700 --> 00:56:46,000 You don't want to say? 854 00:56:46,200 --> 00:56:48,000 Like, one-night stand stuff! 855 00:56:50,200 --> 00:56:51,900 Some mind you got. 856 00:56:52,100 --> 00:56:54,000 - A dirty mind? - Christèle! 857 00:56:54,600 --> 00:56:56,100 We only live once. 858 00:56:57,000 --> 00:57:00,300 - Can you check the right? Thanks. - No one, you're good. 859 00:57:37,100 --> 00:57:39,900 I always made my bed when I got up. All my life. 860 00:57:40,200 --> 00:57:42,000 I'm not afraid of making beds. 861 00:57:43,400 --> 00:57:44,400 But I never made 862 00:57:44,700 --> 00:57:47,000 60 beds in an hour and a half. 863 00:57:47,300 --> 00:57:49,300 One minute and half each. 864 00:57:49,600 --> 00:57:51,500 Top bunk, bottom bunk... 865 00:57:51,700 --> 00:57:54,200 It numbs your back and shoulders. 866 00:57:55,100 --> 00:57:57,500 When you get home, your arms are shaking. 867 00:57:57,800 --> 00:57:59,300 When you sleep, they shake. 868 00:57:59,600 --> 00:58:02,800 Electric jolts freeze up your muscles and wake you. 869 00:58:04,800 --> 00:58:08,700 I like doing public bathrooms better. Or mopping. 870 00:58:09,300 --> 00:58:10,400 It's dirtier, 871 00:58:10,500 --> 00:58:12,000 but less exhausting. 872 00:58:14,700 --> 00:58:17,500 Choices like this show you the ferry old-timers. 873 00:58:56,600 --> 00:58:58,600 - Shit. - What's up with you? 874 00:58:58,900 --> 00:59:01,800 You're all thumbs. How did you clean back home? 875 00:59:02,000 --> 00:59:03,900 I didn't clean back home. 876 00:59:07,100 --> 00:59:09,600 My husband was rich, we had a maid. 877 00:59:09,800 --> 00:59:11,900 For real? You had a maid? 878 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Yeah. 879 00:59:15,800 --> 00:59:17,700 How much did you pay your maid? 880 00:59:18,200 --> 00:59:19,700 13 euros, I think. 881 00:59:20,500 --> 00:59:23,100 How many hours did she clean? 882 00:59:23,300 --> 00:59:26,600 Three hours. Three or four hours. 883 00:59:27,300 --> 00:59:29,200 With employment cheques. 884 00:59:29,500 --> 00:59:30,600 Oh yeah, those. 885 00:59:31,700 --> 00:59:33,000 And what did she do? 886 00:59:33,700 --> 00:59:35,500 She took care of the house... 887 00:59:35,700 --> 00:59:37,900 She did the laundry, 888 00:59:38,700 --> 00:59:41,100 she cleaned the kitchen. 889 00:59:41,400 --> 00:59:45,400 She cleaned the oven, stuff I didn't have time to do. 890 00:59:47,000 --> 00:59:49,500 You ever cleaned people's houses? 891 00:59:49,700 --> 00:59:52,200 Only private house I do is my mum's. 892 00:59:52,400 --> 00:59:53,700 Your mother? 893 00:59:53,900 --> 00:59:55,400 The rest I won't do. 894 00:59:56,500 --> 00:59:59,400 What would you do while she cleaned your house? 895 00:59:59,700 --> 01:00:00,800 The accounting, 896 01:00:01,300 --> 01:00:02,600 the shopping. 897 01:00:03,400 --> 01:00:05,600 I took care of my husband. 898 01:00:06,000 --> 01:00:07,900 Some people are just lucky. 899 01:00:08,200 --> 01:00:09,200 Yeah, well... 900 01:00:09,500 --> 01:00:13,200 My husband could afford it, so I took advantage of it, I guess. 901 01:00:15,700 --> 01:00:18,300 It's pretty cool, you know. 902 01:00:19,500 --> 01:00:21,300 - What? - Having a friend 903 01:00:21,600 --> 01:00:25,700 who had a cleaning lady, all paid for. I think it's cool. 904 01:00:26,400 --> 01:00:28,100 Yeah, it was what it was. 905 01:00:28,700 --> 01:00:32,200 I'll tell you, it's weird being in cleaning for me now. 906 01:00:33,200 --> 01:00:36,000 No shit. Now you're getting your hands dirty. 907 01:00:38,200 --> 01:00:40,800 I get that, you're not used to it. 908 01:00:41,200 --> 01:00:44,800 I'm not used to it, but I've adapted somewhat. 909 01:00:45,300 --> 01:00:48,700 I suck, but I'm better than when I started, right? 910 01:00:49,200 --> 01:00:51,000 - Yeah, but... - You're hard on me. 911 01:00:51,300 --> 01:00:53,800 - I try hard. - I can see why now! 912 01:01:06,400 --> 01:01:07,900 Wait, I'll help. 913 01:01:08,700 --> 01:01:10,300 The water's coming. 914 01:01:14,700 --> 01:01:16,700 I can't do it. 915 01:01:16,900 --> 01:01:17,700 Do what? 916 01:01:17,800 --> 01:01:20,700 I tried to make this one but... 917 01:01:21,000 --> 01:01:22,200 It collapsed. 918 01:01:22,500 --> 01:01:24,500 - Wait, I'll help you. - There, look. 919 01:01:31,700 --> 01:01:34,400 Come on, just once in a while. 920 01:01:34,700 --> 01:01:36,800 It'll be the only time this year. 921 01:01:38,200 --> 01:01:40,600 - A quick swim. - No, dream on. You go. 922 01:01:40,900 --> 01:01:41,700 Come on. 923 01:01:41,900 --> 01:01:43,900 Kids, you want to swim with me? 924 01:02:47,000 --> 01:02:48,500 - You OK? - Yeah. 925 01:02:54,400 --> 01:02:57,000 How much is it? So I can count. 926 01:02:57,400 --> 01:02:58,500 It's 47.38. 927 01:02:58,800 --> 01:03:01,100 Give me a sec. 928 01:03:09,800 --> 01:03:11,600 23... 929 01:03:12,500 --> 01:03:14,000 23 euros 69 cents. 930 01:03:25,600 --> 01:03:28,100 I'll give you 24, it's easier. 931 01:03:32,000 --> 01:03:33,400 No, give me 23. 932 01:03:34,300 --> 01:03:37,900 - Let's not haggle. Here, 24. - No, 23. 933 01:03:41,600 --> 01:03:44,900 I checked, she didn't take any money. I felt better. 934 01:03:47,400 --> 01:03:49,200 So why go through my bag? 935 01:03:49,700 --> 01:03:51,200 What was she looking for? 936 01:03:52,000 --> 01:03:54,200 Does she suspect something? 937 01:03:55,900 --> 01:03:57,300 Does she suspect 938 01:03:57,600 --> 01:04:00,100 that those gas tanks we split to the cent, 939 01:04:00,300 --> 01:04:02,500 are a lot more expensive for her? 940 01:04:28,800 --> 01:04:33,500 Seems like everyone who's struggling around here ends up on the ferry. 941 01:04:33,800 --> 01:04:35,900 You get fired from a meatpacking line, 942 01:04:36,000 --> 01:04:37,200 like Marilou, 943 01:04:37,400 --> 01:04:39,500 there's the ferry. 944 01:04:39,900 --> 01:04:42,500 Waiting for you, with its three shifts, 945 01:04:42,800 --> 01:04:44,700 its hellish rhythm and long hours. 946 01:04:45,500 --> 01:04:47,800 But in the end, there's a nice vibe. 947 01:04:48,100 --> 01:04:49,800 - Yeah, a lot. - Chill. 948 01:04:50,500 --> 01:04:53,100 It's tough, like all jobs, 949 01:04:53,400 --> 01:04:56,000 but we'll help you and it'll be fine. 950 01:04:56,400 --> 01:04:57,000 Chill. 951 01:04:57,400 --> 01:04:59,200 Your hands are just sore after. 952 01:05:02,100 --> 01:05:03,200 It'll be fine. 953 01:05:07,000 --> 01:05:08,200 Coming up for coffee? 954 01:05:08,400 --> 01:05:10,100 I'm too tired now. 955 01:05:10,400 --> 01:05:12,000 Come on, one coffee. 956 01:05:14,900 --> 01:05:16,200 For you. 957 01:05:16,600 --> 01:05:17,700 There you go. 958 01:05:28,100 --> 01:05:29,900 Kiddos, say hi to Marianne. 959 01:05:30,100 --> 01:05:31,100 Ok. 960 01:05:34,600 --> 01:05:35,600 Hello. 961 01:05:43,700 --> 01:05:44,900 Come on, Kalel. 962 01:05:49,700 --> 01:05:51,900 Put the game down and go to your rooms. 963 01:05:52,200 --> 01:05:53,400 One sec, I'll make coffee. 964 01:05:53,700 --> 01:05:55,900 - I'll help you. - It's just a coffee. 965 01:06:39,100 --> 01:06:41,100 How did you know? 966 01:06:41,600 --> 01:06:42,800 How? 967 01:06:44,900 --> 01:06:48,500 Mum looked in your wallet and took your ID card. 968 01:06:48,900 --> 01:06:49,600 Right! 969 01:06:49,800 --> 01:06:52,500 Then she put it back in your bag real quick, 970 01:06:53,000 --> 01:06:55,200 so you didn't see it. 971 01:06:55,600 --> 01:06:57,700 - How do I do this? - Make a wish. 972 01:06:58,000 --> 01:07:00,300 Make a wish in your head, not out loud. 973 01:07:00,600 --> 01:07:02,200 Otherwise it won't come true. 974 01:07:02,500 --> 01:07:04,500 Then I'll say nothing. 975 01:07:05,900 --> 01:07:06,900 What do I wish? 976 01:07:07,100 --> 01:07:09,700 You decide, it's your birthday. 977 01:07:09,900 --> 01:07:11,300 Say it in there. 978 01:07:12,300 --> 01:07:13,800 The four of us. 979 01:07:14,300 --> 01:07:15,700 One, two, three. 980 01:07:22,000 --> 01:07:23,200 Here. 981 01:07:23,400 --> 01:07:26,600 You don't have to say thank you, it's your birthday. 982 01:07:27,100 --> 01:07:28,200 Thank you. 983 01:07:33,800 --> 01:07:36,000 You'll like it. It's simple, like you. 984 01:07:36,700 --> 01:07:38,000 How sweet. 985 01:07:45,300 --> 01:07:46,700 Look how pretty it is! 986 01:07:46,900 --> 01:07:48,100 Mum, what is it? 987 01:07:48,300 --> 01:07:51,200 I know. It's me who bought it. 988 01:07:52,200 --> 01:07:55,700 Because Mum didn't know what to get. Lucky I was here! 989 01:07:56,200 --> 01:07:58,100 It's a four leaf... 990 01:07:58,300 --> 01:07:59,300 Clover! 991 01:07:59,400 --> 01:08:00,500 It's a lucky charm. 992 01:08:00,600 --> 01:08:02,900 You can never take it off! 993 01:08:03,200 --> 01:08:04,800 For the rest of my life then. 994 01:08:15,000 --> 01:08:16,100 Thank you. 995 01:08:17,800 --> 01:08:20,200 Please don't say "you shouldn't have". 996 01:08:34,100 --> 01:08:37,000 I almost talked then, spilled everything. 997 01:08:38,000 --> 01:08:41,000 Instead, I thought up something sentimental. 998 01:08:41,800 --> 01:08:44,600 But sometimes sentimental things are more real. 999 01:08:45,100 --> 01:08:47,900 This necklace and its clover, 1000 01:08:48,400 --> 01:08:50,000 I'll wear it every day, 1001 01:08:50,300 --> 01:08:51,800 for the rest of my life. 1002 01:08:52,700 --> 01:08:54,400 They'll bury me with it. 1003 01:09:04,700 --> 01:09:07,000 Couldn't have done it without you. 1004 01:09:07,200 --> 01:09:08,600 Don't worry about it. 1005 01:09:08,800 --> 01:09:10,100 You work again today? 1006 01:09:10,900 --> 01:09:12,300 Not before 4pm. 1007 01:09:12,700 --> 01:09:14,100 We could go for a walk. 1008 01:09:14,900 --> 01:09:15,600 Yeah. 1009 01:09:15,800 --> 01:09:17,000 Why not. 1010 01:09:18,400 --> 01:09:20,700 - Where do you want to go? - The supermarket. 1011 01:09:20,900 --> 01:09:23,500 - You've got errands to run? - Not really. 1012 01:09:24,500 --> 01:09:26,200 Just to hang out, you know. 1013 01:09:26,400 --> 01:09:29,200 Yeah. Great, OK! 1014 01:09:29,500 --> 01:09:31,300 Can I drive? You don't mind? 1015 01:09:31,700 --> 01:09:33,500 - Go for it. - Thanks! 1016 01:09:35,100 --> 01:09:37,100 You know I used to teach driver's ed? 1017 01:09:37,400 --> 01:09:39,100 - Really? - Yeah. 1018 01:09:45,700 --> 01:09:48,800 You know the first thing we teach students? 1019 01:09:49,100 --> 01:09:50,500 - No? - GTH. 1020 01:09:50,700 --> 01:09:51,300 GTH? 1021 01:09:51,600 --> 01:09:52,700 G.T.H. 1022 01:09:53,700 --> 01:09:54,900 Gears. 1023 01:09:55,300 --> 01:09:56,500 Turn signals. 1024 01:09:56,900 --> 01:09:58,000 Handbrake. 1025 01:09:59,300 --> 01:10:00,400 GTH! 1026 01:10:02,200 --> 01:10:03,200 Picture it. 1027 01:10:03,800 --> 01:10:05,300 You see a woman you like. 1028 01:10:05,800 --> 01:10:07,100 You follow her quietly, 1029 01:10:07,400 --> 01:10:09,600 not creepy though, right! 1030 01:10:09,800 --> 01:10:12,700 And when she picks something from the shelf, 1031 01:10:13,700 --> 01:10:16,300 you reach out and pick the same thing. 1032 01:10:17,600 --> 01:10:18,600 Go ahead. 1033 01:10:18,700 --> 01:10:20,200 - What? - Pick anything. 1034 01:10:20,300 --> 01:10:22,300 - What? - Whatever you want! 1035 01:10:23,400 --> 01:10:24,800 There, I see you. 1036 01:10:27,800 --> 01:10:30,800 Breaks the ice, starts the conversation. 1037 01:10:31,800 --> 01:10:33,400 Thank you, sorry. 1038 01:10:34,300 --> 01:10:35,100 See? 1039 01:10:35,200 --> 01:10:37,500 What a lady's man! 1040 01:10:38,000 --> 01:10:39,600 I'm just looking for love. 1041 01:10:41,300 --> 01:10:42,900 Noticed we do couple stuff, 1042 01:10:43,200 --> 01:10:44,200 you and I? 1043 01:10:44,800 --> 01:10:45,800 Couple stuff? 1044 01:10:45,900 --> 01:10:47,700 Yeah. Bowling, 1045 01:10:48,000 --> 01:10:49,600 fixing the car, 1046 01:10:50,000 --> 01:10:51,300 the supermarket... 1047 01:10:51,800 --> 01:10:52,800 I like it. 1048 01:10:53,300 --> 01:10:54,400 Don't you? 1049 01:10:55,400 --> 01:10:57,400 This might be for a job, sorry. 1050 01:12:57,800 --> 01:13:00,300 Sure I'll miss you, love! 1051 01:13:03,400 --> 01:13:04,700 Hi. 1052 01:13:05,900 --> 01:13:07,100 Hi, girls. 1053 01:13:12,200 --> 01:13:13,600 Who'll marry this year? 1054 01:13:13,800 --> 01:13:15,700 - You! - Might need a guy first. 1055 01:13:16,200 --> 01:13:17,600 That can be arranged! 1056 01:13:17,800 --> 01:13:18,800 Here, girls. 1057 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 Thanks. 1058 01:13:20,300 --> 01:13:21,700 I'll miss you all. 1059 01:13:21,900 --> 01:13:23,600 I had amazing moments with you. 1060 01:13:24,300 --> 01:13:25,900 Lots of great memories. 1061 01:13:26,200 --> 01:13:28,400 But this opportunity at Brioche Dorée 1062 01:13:28,600 --> 01:13:32,700 was more than I could hope for, so I've got to leave. 1063 01:13:33,300 --> 01:13:34,700 But I promise I'll visit. 1064 01:13:35,200 --> 01:13:36,800 So don't forget me. 1065 01:13:39,300 --> 01:13:40,400 I won't, anyway. 1066 01:13:40,500 --> 01:13:42,700 Hope to see you real soon. 1067 01:13:42,900 --> 01:13:43,900 We hope so too. 1068 01:13:44,100 --> 01:13:45,800 Cheers, thanks for coming. 1069 01:13:46,200 --> 01:13:47,400 Cheers! To beauty! 1070 01:13:47,500 --> 01:13:48,600 To Justine! 1071 01:13:49,200 --> 01:13:50,200 To Justine! 1072 01:13:50,800 --> 01:13:52,400 To your future! 1073 01:13:52,700 --> 01:13:54,400 To you guys! And good luck! 1074 01:13:55,800 --> 01:13:57,100 I wanted to say... 1075 01:13:57,900 --> 01:14:01,300 Girls like you, I'd like to see that all the time. 1076 01:14:01,800 --> 01:14:04,600 Every day. You're a really fabulous girl. 1077 01:14:05,100 --> 01:14:07,300 We're usually invisible to passengers. 1078 01:14:07,600 --> 01:14:09,200 But they sure see you! 1079 01:14:09,500 --> 01:14:11,200 They see only you, bombshell! 1080 01:14:12,400 --> 01:14:14,200 It's no secret. 1081 01:14:14,400 --> 01:14:18,100 You remember the guy who wouldn't leave the ferry? 1082 01:14:18,400 --> 01:14:21,300 Because he had a crush on you something fierce. 1083 01:14:21,600 --> 01:14:22,800 I wish you good luck. 1084 01:14:23,000 --> 01:14:24,100 That's so sweet. 1085 01:14:24,300 --> 01:14:27,300 - You deserve the best. - I'll miss you. Stop, I'll cry. 1086 01:14:27,600 --> 01:14:29,600 No need, it's all good fun. 1087 01:14:29,900 --> 01:14:30,877 You'll drop by? 1088 01:14:30,901 --> 01:14:32,600 Of course I will, sure. 1089 01:14:33,600 --> 01:14:35,100 Don't become too cool for us. 1090 01:14:35,300 --> 01:14:36,300 You know me! 1091 01:14:36,500 --> 01:14:38,400 I have a surprise, don't laugh. 1092 01:14:38,600 --> 01:14:39,700 A surprise? 1093 01:14:43,100 --> 01:14:46,700 It's a vodka party tonight, on Ouistreham's wharf, 1094 01:14:47,200 --> 01:14:50,700 head's in the sky, with Faycal we get down, 1095 01:14:51,100 --> 01:14:53,700 we clean with the team all night. 1096 01:14:53,900 --> 01:14:55,300 Justine, you motivate me, 1097 01:14:55,500 --> 01:14:58,000 your beauty inspires me, 1098 01:14:58,200 --> 01:15:00,000 from you we have great memories. 1099 01:15:00,800 --> 01:15:02,600 Great, thanks! 1100 01:15:10,900 --> 01:15:12,200 Thanks, I love it. 1101 01:15:12,500 --> 01:15:14,700 Just something I wrote on the way. 1102 01:15:15,100 --> 01:15:16,100 Thank you. 1103 01:15:16,400 --> 01:15:18,300 Another! Another! 1104 01:15:18,800 --> 01:15:21,000 - Where's it from? - I wrote it. 1105 01:15:21,600 --> 01:15:22,577 I swear. 1106 01:15:22,601 --> 01:15:25,600 - I wrote the music as well. - Keep going, kid. 1107 01:15:25,900 --> 01:15:26,900 Appreciate it. 1108 01:15:27,000 --> 01:15:29,200 It's Justine, she inspired me. 1109 01:15:30,500 --> 01:15:33,100 - She's an inspiring one. - It's all on her. 1110 01:15:33,400 --> 01:15:35,800 I want one when I retire. I'll wear a corset. 1111 01:15:36,100 --> 01:15:37,600 Won't be the same. 1112 01:15:38,300 --> 01:15:39,700 Why's that? 1113 01:15:39,900 --> 01:15:41,500 I got a big bosom! 1114 01:15:41,700 --> 01:15:43,600 - Mighty big! - I've got potential! 1115 01:15:44,300 --> 01:15:45,900 Yeah, but not the same kind! 1116 01:15:47,000 --> 01:15:49,800 - Don't be jealous. - Share the spotlight! 1117 01:15:50,100 --> 01:15:52,400 Go check the shitter, might need a scrub. 1118 01:15:59,100 --> 01:16:00,900 Justine really lucked out. 1119 01:16:01,900 --> 01:16:04,500 You won't spend your life on the ferry. 1120 01:16:04,800 --> 01:16:07,700 I sure hope not. I hope I'll leave with Jimmy. 1121 01:16:08,200 --> 01:16:10,800 Far away. To each their own dreams, right? 1122 01:16:11,400 --> 01:16:14,600 - Where? - Don't know yet. Just leave. 1123 01:16:15,800 --> 01:16:17,900 I want to escape, forget. 1124 01:16:18,700 --> 01:16:20,100 You showing off? 1125 01:16:20,700 --> 01:16:22,500 You'll leave too. 1126 01:16:22,800 --> 01:16:25,100 At my age, I'll die here. 1127 01:16:25,400 --> 01:16:27,500 Between us, you'll die here too. 1128 01:16:28,000 --> 01:16:30,200 - So I'm done? - Pretty much. 1129 01:16:31,400 --> 01:16:33,400 Nadège's doing the statue! 1130 01:16:33,600 --> 01:16:35,000 She's doing it, I swear! 1131 01:16:37,500 --> 01:16:40,500 Look girls, she's doing the statue again. 1132 01:16:41,800 --> 01:16:42,900 It's mental! 1133 01:16:44,100 --> 01:16:46,100 Can't shake her. 1134 01:16:46,400 --> 01:16:47,600 Do the gorilla! 1135 01:16:48,000 --> 01:16:49,600 You know, Faycal. 1136 01:16:49,900 --> 01:16:52,300 - Hey! - I'll help you, I feel bad for you. 1137 01:16:52,500 --> 01:16:53,600 I'm struggling here. 1138 01:16:53,900 --> 01:16:55,100 Nadège! 1139 01:16:56,100 --> 01:16:57,400 Wakey wakey! 1140 01:16:58,000 --> 01:16:59,600 Rise and shine! 1141 01:17:03,600 --> 01:17:04,700 Nadège. 1142 01:17:12,200 --> 01:17:13,500 You hear me, Nadège? 1143 01:17:16,400 --> 01:17:18,000 Show's over, let's go. 1144 01:17:22,800 --> 01:17:23,900 Go on, get to work! 1145 01:17:27,000 --> 01:17:28,200 Look, look! 1146 01:17:37,100 --> 01:17:38,900 She dances like a goddess. 1147 01:18:11,200 --> 01:18:12,400 Cleaning crew! 1148 01:18:16,900 --> 01:18:19,100 Wow, it's swaying! I feel it. 1149 01:18:19,400 --> 01:18:21,600 - But we're docked! - I know that. 1150 01:18:21,800 --> 01:18:24,800 Damn I've got hot flushes, it's no joke. 1151 01:18:34,500 --> 01:18:36,700 There's something I'll never get. 1152 01:18:37,100 --> 01:18:39,400 People who puke and shit, 1153 01:18:39,700 --> 01:18:41,000 and then don't flush. 1154 01:18:41,500 --> 01:18:45,000 What do you think? Makes sense. It's to piss us off. 1155 01:18:45,700 --> 01:18:47,900 What would it cost them to flush? 1156 01:18:57,200 --> 01:18:58,700 Damn. 1157 01:19:02,100 --> 01:19:05,800 - What? Clean linens on the dirty pile? - Ok, chill. 1158 01:19:06,200 --> 01:19:08,400 Do it right. You know how. 1159 01:19:09,500 --> 01:19:11,100 Hey! What are you up to? 1160 01:19:11,400 --> 01:19:13,700 - Thinking. - You drank, deal with it. 1161 01:19:14,000 --> 01:19:17,200 I know, I'm going. Always pissed that one, I swear. 1162 01:19:36,800 --> 01:19:38,800 - Still here? Move! - Almost done. 1163 01:19:39,000 --> 01:19:40,800 It's my spot, move. 1164 01:20:07,400 --> 01:20:08,800 - We're done! - Not yet! 1165 01:20:09,100 --> 01:20:11,500 Move, there's no time. Passengers are here. 1166 01:20:14,700 --> 01:20:16,500 Come on move it, faster. 1167 01:20:28,600 --> 01:20:29,700 Shit, my coat! 1168 01:20:29,900 --> 01:20:32,100 - Where is it? - Dunno, a cabin. 1169 01:20:32,300 --> 01:20:33,100 Let's get it. 1170 01:20:33,300 --> 01:20:34,500 Smart move. 1171 01:20:34,700 --> 01:20:36,300 - Where you going? - One sec! 1172 01:20:40,500 --> 01:20:41,600 What are you doing? 1173 01:20:41,900 --> 01:20:43,500 - Getting off! - Boat's leaving! 1174 01:20:43,700 --> 01:20:45,700 - Where is it? - In the back! 1175 01:20:55,500 --> 01:20:58,100 Got it, let's go! 1176 01:21:05,400 --> 01:21:08,300 - Shit. - Forget it, we'll go through the hold. 1177 01:22:36,600 --> 01:22:38,600 Fuck, we'll get kicked out. 1178 01:22:38,900 --> 01:22:40,700 No, we won't. 1179 01:22:41,500 --> 01:22:43,800 Boat's gone, nobody's coming. 1180 01:22:44,100 --> 01:22:45,600 If they come in, we're screwed. 1181 01:22:47,500 --> 01:22:51,200 This is first class. No one will bother us. 1182 01:22:51,600 --> 01:22:52,600 Champagne! 1183 01:22:56,200 --> 01:22:58,100 I guess we're staying. 1184 01:22:58,700 --> 01:22:59,700 Whisky. 1185 01:23:01,900 --> 01:23:03,000 Here, take this. 1186 01:23:08,700 --> 01:23:11,700 - Marilou! - I drank too much, I think I'm done. 1187 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 You don't have to drink booze. 1188 01:23:14,300 --> 01:23:17,300 Just something for Justine. We'll drink to her. 1189 01:23:17,800 --> 01:23:20,200 That's life. I'll have champagne. 1190 01:23:20,500 --> 01:23:22,800 Ok, then me too. Just a drop. 1191 01:23:25,200 --> 01:23:26,200 If one hour ago, 1192 01:23:26,700 --> 01:23:29,000 someone said: "You're staying on board 1193 01:23:29,300 --> 01:23:32,100 and missing the departure!" 1194 01:23:32,300 --> 01:23:34,200 We'd have freaked out. 1195 01:23:41,700 --> 01:23:42,800 Thanks. 1196 01:23:43,400 --> 01:23:47,200 - We're in trouble already. - Bit more bit less, who cares! 1197 01:23:47,900 --> 01:23:49,900 We're screwed anyway. 1198 01:23:50,200 --> 01:23:52,800 Worse case what? We get fired? 1199 01:23:53,900 --> 01:23:55,500 Well, that's life. 1200 01:23:55,700 --> 01:23:56,800 At least we enjoyed it. 1201 01:23:57,100 --> 01:23:58,500 To Justine! 1202 01:23:58,900 --> 01:23:59,900 Again! 1203 01:24:01,600 --> 01:24:03,200 Not too loud though. 1204 01:24:03,300 --> 01:24:05,600 Don't sweat it, it's fine! 1205 01:24:06,200 --> 01:24:07,600 Chill, guys. 1206 01:24:13,700 --> 01:24:15,200 It's mental! 1207 01:24:19,800 --> 01:24:21,300 Justine is so pretty! 1208 01:24:21,500 --> 01:24:22,900 - I know right! - Yeah. 1209 01:24:23,100 --> 01:24:24,600 You know she's a boy? 1210 01:24:25,600 --> 01:24:27,100 Yeah, Justine's a boy. 1211 01:24:28,400 --> 01:24:29,600 Don't say that. 1212 01:24:30,100 --> 01:24:32,000 Justine was born intersex. 1213 01:24:32,300 --> 01:24:34,400 Meaning: no gender for the baby. 1214 01:24:34,600 --> 01:24:38,900 The doctors decided she was a boy. 1215 01:24:39,300 --> 01:24:41,000 But Justine's a woman. 1216 01:24:41,400 --> 01:24:42,400 You're kidding me? 1217 01:24:42,700 --> 01:24:43,700 Why would we? 1218 01:24:43,900 --> 01:24:45,300 My brother knew her in school. 1219 01:24:45,500 --> 01:24:48,200 And Justine, she's super OK with it. 1220 01:24:49,300 --> 01:24:50,277 That's true. 1221 01:24:50,301 --> 01:24:53,400 She's fine with it. So, you shouldn't say she's a boy. 1222 01:24:55,500 --> 01:24:57,200 Macaroons, champagne. 1223 01:24:57,800 --> 01:24:59,100 Fancy stuff. What else? 1224 01:25:00,200 --> 01:25:03,700 When Nadège realises we're not there... 1225 01:25:04,000 --> 01:25:05,500 She's gonna freak. 1226 01:25:05,700 --> 01:25:07,100 We should be quieter. 1227 01:25:07,300 --> 01:25:10,500 - Nadège's not here. - They're not listening behind doors. 1228 01:25:10,800 --> 01:25:12,100 So we're fine. 1229 01:25:13,800 --> 01:25:15,800 Open bar. 1230 01:25:16,400 --> 01:25:18,600 - Damn, what a pig! - Holy fuck! 1231 01:25:26,400 --> 01:25:27,800 Anyone want water? 1232 01:25:29,200 --> 01:25:31,400 - Someone does. - She's thirsty. 1233 01:25:37,100 --> 01:25:37,900 That's nice. 1234 01:25:38,000 --> 01:25:40,400 - What if we didn't go back? - How so? 1235 01:25:42,100 --> 01:25:43,600 We go to Portsmouth 1236 01:25:43,800 --> 01:25:47,400 and we don't come back to Ouistreham. We stay in England. 1237 01:25:47,700 --> 01:25:50,000 - What do we do in England? - Adventure! 1238 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 Adventure, I'm in. Got my vote. 1239 01:25:53,200 --> 01:25:54,200 You too? 1240 01:25:54,300 --> 01:25:57,100 Of course you're in, you swim in -40°. 1241 01:25:57,400 --> 01:26:01,000 You're alone. I've got the kids, she's got Jimmy, and we're broke. 1242 01:26:01,400 --> 01:26:02,700 We rob a bank. 1243 01:26:02,800 --> 01:26:04,500 - Seriously? - Sure! 1244 01:26:04,700 --> 01:26:06,300 No, I don't know. 1245 01:26:06,500 --> 01:26:10,100 It'd be cool to do something dangerous, forbidden... 1246 01:26:10,400 --> 01:26:13,300 - This isn't enough? - Not enough adrenaline. 1247 01:26:13,700 --> 01:26:14,900 Sideways! 1248 01:26:16,600 --> 01:26:18,500 Come on. Come on girls. 1249 01:26:19,100 --> 01:26:20,600 Closer. Here. 1250 01:26:22,700 --> 01:26:23,700 One more. 1251 01:26:26,900 --> 01:26:27,900 One more. 1252 01:26:29,900 --> 01:26:31,600 Look at your face! 1253 01:26:32,300 --> 01:26:33,800 I've got better. 1254 01:26:34,300 --> 01:26:35,500 Go on, keep going. 1255 01:26:36,800 --> 01:26:38,300 I think she's filming us. 1256 01:26:38,900 --> 01:26:39,900 Go on. 1257 01:26:40,500 --> 01:26:41,500 The light's on. 1258 01:26:41,800 --> 01:26:43,000 Keep going. 1259 01:26:43,200 --> 01:26:46,700 You know what? Today's April 4th. 1260 01:26:47,000 --> 01:26:48,600 And every April 4th, 1261 01:26:48,900 --> 01:26:50,800 I say we meet up. 1262 01:26:53,000 --> 01:26:56,000 - Without the guys. - Of course. 1263 01:26:57,200 --> 01:26:59,600 We meet up here. On the ferry. 1264 01:26:59,800 --> 01:27:02,600 We come alone, like we don't know each other, 1265 01:27:02,800 --> 01:27:05,400 and spend the night here, in first class. Deal? 1266 01:27:05,700 --> 01:27:08,100 - And you're paying. - I am! I mean... 1267 01:27:10,700 --> 01:27:13,300 I've got some savings and... 1268 01:27:13,700 --> 01:27:15,900 We listen to music... 1269 01:27:17,800 --> 01:27:20,700 we dance, we talk about our lives. 1270 01:27:25,700 --> 01:27:27,500 Talking about our lives... 1271 01:27:27,700 --> 01:27:30,200 If you want to, sure, but I won't. 1272 01:27:30,400 --> 01:27:31,500 Why not? 1273 01:27:34,000 --> 01:27:35,700 You don't have to tell everything. 1274 01:27:59,100 --> 01:28:00,300 What is it? 1275 01:28:08,100 --> 01:28:09,500 I'd like to... 1276 01:28:09,700 --> 01:28:11,200 I'd love for us 1277 01:28:11,400 --> 01:28:13,000 to stay friends. 1278 01:28:15,100 --> 01:28:16,700 To never lose each other. 1279 01:28:17,600 --> 01:28:18,800 You understand? 1280 01:28:22,300 --> 01:28:24,200 This time it's my vote. 1281 01:28:24,700 --> 01:28:27,200 You're too much. Come on, let's smoke. 1282 01:28:27,400 --> 01:28:29,300 You two go. I'll stay and rest. 1283 01:28:29,600 --> 01:28:31,500 - You're coming. - I don't smoke! 1284 01:28:31,700 --> 01:28:33,000 No, you're coming. 1285 01:28:34,700 --> 01:28:35,700 I'm tired. 1286 01:28:37,000 --> 01:28:38,200 You're a pain. 1287 01:28:59,300 --> 01:29:00,300 Marianne? 1288 01:29:04,400 --> 01:29:05,600 Marianne. 1289 01:29:06,600 --> 01:29:08,100 What are you doing here? 1290 01:29:10,700 --> 01:29:12,100 Going to England? 1291 01:29:12,700 --> 01:29:14,800 How dumb, of course you are. 1292 01:29:15,000 --> 01:29:16,000 You're OK? 1293 01:29:17,900 --> 01:29:19,100 Charline, Marianne. 1294 01:29:19,400 --> 01:29:22,500 We already met. Russian New Year at Gregoire's place. 1295 01:29:23,000 --> 01:29:24,000 Evening, Louis-Do. 1296 01:29:24,300 --> 01:29:25,100 Christèle. 1297 01:29:25,300 --> 01:29:27,300 - We're going. - I heard, your father. 1298 01:29:27,600 --> 01:29:29,900 We were in New York. You know I loved him. 1299 01:29:31,200 --> 01:29:32,800 You took the ferry before? 1300 01:29:33,200 --> 01:29:34,700 It's nicer than the train. 1301 01:29:35,700 --> 01:29:37,400 Sorry, we have to go. 1302 01:29:38,100 --> 01:29:40,500 Have a beer with us. 1303 01:29:41,100 --> 01:29:44,300 - No, because... - Or anything, but it's mostly beer. 1304 01:29:44,700 --> 01:29:46,400 No, we're going. 1305 01:29:46,800 --> 01:29:48,000 Where? 1306 01:29:48,800 --> 01:29:49,500 We have to. 1307 01:29:49,700 --> 01:29:52,100 Hold on. You've been gone a while. 1308 01:29:53,300 --> 01:29:56,800 Is it true you're writing a book about cleaning ladies? 1309 01:30:00,100 --> 01:30:02,800 What's your friend saying? 1310 01:30:06,000 --> 01:30:10,000 You're writing a book about cleaning ladies? 1311 01:30:14,600 --> 01:30:15,900 Care to explain? 1312 01:30:16,500 --> 01:30:18,600 Yeah, come on. I'll explain. 1313 01:30:19,400 --> 01:30:20,400 Come on. 1314 01:30:26,200 --> 01:30:28,600 I think you messed up big time. 1315 01:30:45,500 --> 01:30:46,500 All ears. 1316 01:30:48,700 --> 01:30:50,100 Go on, I'm listening. 1317 01:30:51,600 --> 01:30:52,800 Here you go. 1318 01:30:53,000 --> 01:30:54,200 I'm a writer. 1319 01:30:54,700 --> 01:30:55,800 A writer? 1320 01:30:56,700 --> 01:30:57,900 I'm a writer. 1321 01:30:58,000 --> 01:31:00,200 I write books. 1322 01:31:00,500 --> 01:31:02,900 I'm writing about unemployment, 1323 01:31:04,000 --> 01:31:05,700 poverty, 1324 01:31:06,800 --> 01:31:07,800 the crisis. 1325 01:31:08,600 --> 01:31:11,100 I wanted to understand from the inside. 1326 01:31:11,400 --> 01:31:13,900 How you have to struggle to get hours. 1327 01:31:15,100 --> 01:31:17,300 I wanted to understand 1328 01:31:17,900 --> 01:31:20,300 what you live. I wanted to live it too. 1329 01:31:20,800 --> 01:31:21,900 With you. 1330 01:31:27,600 --> 01:31:29,400 - Christèle. - Don't touch me. 1331 01:31:51,600 --> 01:31:54,200 - Can I have one? - No, you can't. 1332 01:31:56,300 --> 01:32:00,600 I'm doing this so that people understand what it's like. 1333 01:32:01,000 --> 01:32:03,000 - So they understand? - Yes. 1334 01:32:03,500 --> 01:32:05,700 Great! Should I thank you now? 1335 01:32:09,600 --> 01:32:11,000 Who are you really? 1336 01:32:14,700 --> 01:32:16,000 Where do you live? 1337 01:32:16,400 --> 01:32:20,000 How much do you really make? Tell me, how much? 1338 01:32:22,100 --> 01:32:25,600 The husband who dumped you, is that true? 1339 01:32:28,900 --> 01:32:29,900 Know what you are? 1340 01:32:30,200 --> 01:32:31,800 You're a fake person. 1341 01:32:36,400 --> 01:32:39,000 You're nothing. You're less than me, 1342 01:32:39,200 --> 01:32:40,900 a cleaning lady. 1343 01:32:42,900 --> 01:32:44,200 You're worse. 1344 01:32:45,100 --> 01:32:46,700 You're humiliating. 1345 01:32:48,600 --> 01:32:50,300 You've humiliated everyone. 1346 01:32:51,000 --> 01:32:53,200 Pretending to be what you aren't. 1347 01:32:58,200 --> 01:33:00,000 Your tears, what are they for? 1348 01:33:00,300 --> 01:33:02,600 Fake, like everything else. 1349 01:33:04,700 --> 01:33:06,400 But our friendship is real. 1350 01:33:09,600 --> 01:33:10,700 Get lost. 1351 01:33:12,600 --> 01:33:14,100 You heard me? Get lost. 1352 01:33:18,800 --> 01:33:19,900 Piss off! 1353 01:33:20,100 --> 01:33:21,800 You're useless, just piss off. 1354 01:33:22,400 --> 01:33:23,600 You're fake! 1355 01:33:24,000 --> 01:33:25,600 Go on, get lost. 1356 01:33:32,100 --> 01:33:33,800 When you lent me your car, 1357 01:33:34,100 --> 01:33:37,500 to take my son to that birthday party. 1358 01:33:38,000 --> 01:33:40,900 That was nice. The kid's father works in oysters. 1359 01:33:42,700 --> 01:33:44,200 I was the only guy, 1360 01:33:45,200 --> 01:33:47,300 talking with the kids' moms. 1361 01:33:47,600 --> 01:33:50,200 They asked me what I did, so I said: 1362 01:33:50,600 --> 01:33:52,000 "I've got a company." 1363 01:33:52,400 --> 01:33:54,700 They asked: "What company?" 1364 01:33:55,000 --> 01:33:58,200 I felt like an ass, so I talked about the pizza truck. 1365 01:33:58,900 --> 01:34:02,000 Do you think I screwed up, saying that? 1366 01:34:04,100 --> 01:34:05,600 Did I screw up? 1367 01:34:09,200 --> 01:34:10,500 Did I? 1368 01:34:12,600 --> 01:34:15,400 No, you didn't screw up. 1369 01:34:17,200 --> 01:34:18,400 Good. 1370 01:34:19,500 --> 01:34:22,500 Because the kid's mom, the oyster guy's wife, 1371 01:34:23,700 --> 01:34:25,800 she's giving me a chance. 1372 01:34:27,000 --> 01:34:30,400 I'm summing up so you get it. 1373 01:34:34,500 --> 01:34:36,000 I'm happy for you. 1374 01:34:37,700 --> 01:34:39,100 You're happy for me? 1375 01:34:39,800 --> 01:34:41,300 You don't get it then. 1376 01:34:46,000 --> 01:34:47,700 We're having an affair. 1377 01:34:50,700 --> 01:34:53,400 Now we can't see each other as much. 1378 01:34:56,600 --> 01:34:57,900 You're not mad? 1379 01:35:00,500 --> 01:35:01,700 Not sad? 1380 01:35:13,200 --> 01:35:14,700 Yes, I'm sad. 1381 01:35:34,300 --> 01:35:36,300 I wanted to thank you. 1382 01:35:37,000 --> 01:35:40,300 Thank you, Michèle and Richard Tourlaville. 1383 01:35:42,900 --> 01:35:45,200 Thank you, Cédric Marcienne. 1384 01:35:45,400 --> 01:35:48,100 Thank you, Alicia Alonso. 1385 01:35:48,800 --> 01:35:50,300 Thank you, Justine Leroy. 1386 01:35:52,000 --> 01:35:54,800 Thank you, Lucie Sallon. 1387 01:35:55,100 --> 01:35:56,900 The only one who caught me, 1388 01:35:58,000 --> 01:36:01,200 who could have messed it all up, but who covered for me. 1389 01:36:01,500 --> 01:36:04,300 Thank you, Nadège Porteur. 1390 01:36:04,500 --> 01:36:05,900 I see you back there. 1391 01:36:06,800 --> 01:36:08,000 Hiding back there. 1392 01:36:11,500 --> 01:36:12,900 Can I say something? 1393 01:36:14,700 --> 01:36:15,800 Marianne. 1394 01:36:16,100 --> 01:36:19,000 A big thank you. For being on my team. 1395 01:36:19,500 --> 01:36:22,200 When you came to tell me you were a writer, 1396 01:36:22,500 --> 01:36:23,600 I swear... 1397 01:36:24,100 --> 01:36:25,300 I fell from my chair. 1398 01:36:25,500 --> 01:36:26,800 You're a real rascal. 1399 01:36:28,900 --> 01:36:30,100 It's crazy. 1400 01:36:30,400 --> 01:36:34,300 Thank you, because what you wrote is the truth. 1401 01:36:34,700 --> 01:36:37,300 And I think people who take the ferry now, 1402 01:36:37,600 --> 01:36:39,100 won't see things the same. 1403 01:36:39,400 --> 01:36:40,800 At least I hope so. 1404 01:36:41,000 --> 01:36:43,700 We'll get more respect. That matters. 1405 01:36:44,000 --> 01:36:45,300 So thank you, really. 1406 01:36:45,400 --> 01:36:47,700 Between Two Worlds 1407 01:36:48,100 --> 01:36:51,000 To Joseph Wishing you a pleasant read 1408 01:36:53,200 --> 01:36:54,800 - Thank you very much. - Thanks. 1409 01:36:55,300 --> 01:36:57,000 - Hey, Nitwit! - How are you? 1410 01:36:57,200 --> 01:36:58,800 I brought three. 1411 01:37:00,400 --> 01:37:03,400 You should have told me. I'd have given them to you. 1412 01:37:03,700 --> 01:37:06,900 You kidding? With all I bought, you'd be broke. 1413 01:37:07,100 --> 01:37:08,100 Everyone's getting it. 1414 01:37:09,000 --> 01:37:11,300 The first one is for Patricia. 1415 01:37:12,300 --> 01:37:13,600 You don't know her. 1416 01:37:14,400 --> 01:37:16,100 She's like a sister to me. 1417 01:37:24,300 --> 01:37:25,300 Thanks. 1418 01:37:30,300 --> 01:37:32,200 Hold on. Sorry, I'll be back. 1419 01:37:34,200 --> 01:37:35,300 Marilou! 1420 01:37:36,000 --> 01:37:37,800 I'm glad you're here! 1421 01:37:42,800 --> 01:37:43,900 The tractor? 1422 01:37:44,500 --> 01:37:45,900 You've got your licence! 1423 01:37:46,200 --> 01:37:47,200 Yes. 1424 01:37:50,100 --> 01:37:52,200 We're going for dinner. You coming? 1425 01:37:52,700 --> 01:37:55,000 It's full of people you know. 1426 01:37:55,700 --> 01:37:58,200 There's Michèle, Nadège, Justine. Come. 1427 01:37:58,500 --> 01:38:01,100 I came for Christèle. She wants to see you. 1428 01:38:01,800 --> 01:38:03,200 She does? 1429 01:38:06,600 --> 01:38:08,300 I want to see her too. 1430 01:38:10,400 --> 01:38:12,500 When can I? 1431 01:38:12,800 --> 01:38:14,000 My train's tomorrow. 1432 01:38:14,300 --> 01:38:15,300 She'll see you now. 1433 01:38:15,700 --> 01:38:16,900 In Ouistreham. 1434 01:38:17,200 --> 01:38:19,400 I can't do that, not now. 1435 01:38:19,800 --> 01:38:21,800 I can't go to Ouistreham. 1436 01:38:22,100 --> 01:38:24,100 If not, you won't see her again. 1437 01:38:25,100 --> 01:38:26,300 Your call. 1438 01:39:28,600 --> 01:39:29,900 Hi, Christèle. 1439 01:39:30,100 --> 01:39:31,100 Hi. 1440 01:39:40,200 --> 01:39:41,200 Want one? 1441 01:39:46,700 --> 01:39:47,800 Did you quit again? 1442 01:39:55,000 --> 01:39:56,200 You're fancy. 1443 01:40:00,500 --> 01:40:03,300 I'm happy you're still wearing it. 1444 01:40:16,000 --> 01:40:17,500 Did you get my book? 1445 01:40:17,700 --> 01:40:18,700 Yes. 1446 01:40:20,400 --> 01:40:24,000 I thought maybe you'd moved because... 1447 01:40:24,800 --> 01:40:27,500 Nope. Still here, as you can see. 1448 01:40:29,500 --> 01:40:30,300 You read it? 1449 01:40:30,400 --> 01:40:31,400 I did. 1450 01:40:36,200 --> 01:40:37,800 Can't blame you. 1451 01:40:38,500 --> 01:40:40,300 You did your job. 1452 01:40:51,700 --> 01:40:52,900 Coming with us? 1453 01:40:56,100 --> 01:40:57,100 Hour and a half, 1454 01:40:57,300 --> 01:41:00,200 then we bring you back to your friends. 1455 01:41:00,700 --> 01:41:03,400 We wonder if you can still scrub a shitter. 1456 01:41:21,800 --> 01:41:23,800 No! It makes no sense. 1457 01:41:24,700 --> 01:41:26,000 - It'd be... - What? 1458 01:41:26,300 --> 01:41:29,500 Nonsense. Christèle, you know that. 1459 01:41:31,400 --> 01:41:33,900 Yeah, you're right. Everyone in their place. 1460 01:41:34,200 --> 01:41:35,200 Marilou! 1461 01:41:39,300 --> 01:41:40,300 Christèle! 1462 01:41:40,700 --> 01:41:41,900 Marilou! 1463 01:41:43,300 --> 01:41:45,800 Please don't say "see you soon". 1464 01:46:14,300 --> 01:46:16,900 Subtitles: Jean Carrere 96263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.