Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,440 --> 00:00:42,209
[birds chirping]
2
00:00:42,242 --> 00:00:45,379
[wind rustling]
3
00:00:54,121 --> 00:00:56,456
[slow music playing]
4
00:01:08,302 --> 00:01:10,370
[horse whinnying]
5
00:03:10,457 --> 00:03:13,561
[embers sizzling]
6
00:03:13,594 --> 00:03:15,897
[Tom] That's good whiskey
you're wasting.
7
00:03:17,665 --> 00:03:19,801
Been away a few days, Tom.
8
00:03:21,002 --> 00:03:23,236
How'd you find me, Ranger?
9
00:03:23,270 --> 00:03:25,840
Hound got your scent
back at the ranch.
10
00:03:25,873 --> 00:03:28,509
Shit, I smelled you
from miles away.
11
00:03:28,543 --> 00:03:31,512
Who am I supposed
to have pissed off anyhow?
12
00:03:31,546 --> 00:03:35,348
Hey, you done violated
the conditions of your parole.
13
00:03:35,382 --> 00:03:36,751
[Tom] Like hell I did.
14
00:03:37,719 --> 00:03:42,422
Assault, brandishing
a firearm in a public place.
15
00:03:42,456 --> 00:03:47,795
You stole a horse, rifle,
whiskey from your employer.
16
00:03:47,829 --> 00:03:49,429
You want me to go on?
17
00:03:49,463 --> 00:03:50,497
That's my rifle.
18
00:03:50,531 --> 00:03:52,432
What business do you have
19
00:03:52,466 --> 00:03:55,435
with a 10,000-dollar
plains rifle, Tom?
20
00:03:56,403 --> 00:03:58,906
Oh, saddle up son.
You're done.
21
00:03:59,807 --> 00:04:02,810
Try to run, I'll kill ya.
22
00:04:02,844 --> 00:04:05,780
Hunting to feed
my family, Ranger.
23
00:04:05,813 --> 00:04:07,849
Too bad it ain't
hunting season.
24
00:04:09,784 --> 00:04:11,586
[grunts] And you're just
more trash
25
00:04:11,619 --> 00:04:13,888
from Terlingua County
like me, Tom.
26
00:04:13,921 --> 00:04:16,423
Stop pretending
to be what you ain't.
27
00:04:16,456 --> 00:04:18,559
[Daniels over radio]
Tyree, you got your ears on,buddy? Where you at, partner?
28
00:04:18,593 --> 00:04:19,927
- [beeps]
- About 15 miles south
29
00:04:19,961 --> 00:04:22,997
of Manse Point
over Alkali Flats.
30
00:04:23,030 --> 00:04:26,433
Just picked up Tom
that stole a horse and rifle
31
00:04:26,466 --> 00:04:28,435
and beat Joe Hansons.
32
00:04:28,468 --> 00:04:30,437
What can I do for you, Elmer?
33
00:04:30,470 --> 00:04:33,741
10-65, old Mutual Bankover here in Mount Verde
34
00:04:33,775 --> 00:04:36,611
got themselves held upabout a half hour ago.
35
00:04:36,644 --> 00:04:38,411
Four heavily armed gunmen
36
00:04:38,445 --> 00:04:40,081
driving one of themoff-road type rigs
37
00:04:40,114 --> 00:04:42,449
came in raisingall manners of hell.
38
00:04:42,482 --> 00:04:45,820
Got a 10-99 code on it.Killed three officers.
39
00:04:45,853 --> 00:04:48,488
Even put old Ben Copper's boyin the ER,
40
00:04:48,523 --> 00:04:50,958
so figured they'd be headingyour direction there, Alex.
41
00:04:50,992 --> 00:04:52,392
Watch your six, buddy.
42
00:04:52,425 --> 00:04:54,629
[engine revving]
43
00:05:05,907 --> 00:05:08,341
[dispatch over radio]
10-22, subjects are armedwith automatic weapons.
44
00:05:08,375 --> 00:05:10,111
At present, no other unitsare available to assist you.
45
00:05:10,144 --> 00:05:13,346
10-24, we got eyes
on that 10-80.
46
00:05:13,380 --> 00:05:15,650
Avenue J, outside of El Paso.
47
00:05:15,683 --> 00:05:16,851
We are currently in pursuit.
48
00:05:16,884 --> 00:05:18,385
[dispatch]
10-22, to confirm,
49
00:05:18,418 --> 00:05:20,955
four subjects carrying AK-47s.
50
00:05:20,988 --> 00:05:22,957
Left on Avenue 245.
51
00:05:22,990 --> 00:05:24,592
[engine revving]
52
00:05:24,625 --> 00:05:27,094
Whoo, they're coming in hot.
Watch it, watch it.
53
00:05:27,128 --> 00:05:29,396
Ooh, this sumbitch is flying.
54
00:05:29,429 --> 00:05:30,965
Come on, man,
you gonna lose 'em.
55
00:05:46,113 --> 00:05:49,784
[dispatch] 10-22,we have a chopper inbound.ETA: 17 minutes.
56
00:05:49,817 --> 00:05:51,853
Let's go. Gas, gas, gas!
Let's go!
57
00:06:06,000 --> 00:06:08,703
10-24, we lost 'em.
58
00:06:08,736 --> 00:06:10,538
They're heading
southbound on Terlingua.
59
00:06:11,539 --> 00:06:12,506
Shit.
60
00:06:17,511 --> 00:06:20,480
[engine rumbling]
61
00:06:24,585 --> 00:06:26,087
[dispatch]
10-22 has broken pursuit.
62
00:06:26,120 --> 00:06:30,057
Suspects were last seen headedsouthbound on Terlingua Street.
63
00:06:34,128 --> 00:06:35,830
One suspect has left
the vehicle.
64
00:06:35,863 --> 00:06:37,098
We are going to engage.
65
00:06:37,131 --> 00:06:39,567
"And there before me
was a white horse.
66
00:06:39,600 --> 00:06:41,669
Its rider was named Death
67
00:06:41,702 --> 00:06:43,070
- and Hell...
- [gun cocks]
68
00:06:43,104 --> 00:06:44,872
- ...so close behind Devil."
- Shit! Gun! Get out now!
69
00:06:52,013 --> 00:06:54,682
[dispatch] 10-22,this is 10-24. Come in.
70
00:06:54,715 --> 00:06:56,183
Are you engaging the suspects?
71
00:06:57,251 --> 00:07:00,420
Shane, if you're there,answer me.
72
00:07:08,696 --> 00:07:11,933
[engine revving]
73
00:07:11,966 --> 00:07:15,236
[Alex] They'll make the border
before the state police
have a chopper off the ground.
74
00:07:15,269 --> 00:07:16,971
Yeah, wish I was with them.
75
00:07:18,105 --> 00:07:19,840
Creaky bastard like you
76
00:07:19,874 --> 00:07:21,943
creeping up
on a full-blood Tonkawa.
77
00:07:22,543 --> 00:07:24,845
- Spot me.
- [radio static]
78
00:07:24,879 --> 00:07:28,215
[Daniels] Mexican policeain't got a unit close enoughto intercede.
79
00:07:28,249 --> 00:07:29,650
These boys should be considered
80
00:07:29,684 --> 00:07:31,786
extremely dangerousthere, partner.
81
00:07:31,819 --> 00:07:33,587
Proceed with cautionnow, Tyree.
82
00:07:33,621 --> 00:07:34,655
[radio static]
83
00:07:35,455 --> 00:07:37,758
Hah. You gonna
shoot out their tires?
84
00:07:38,659 --> 00:07:39,994
It's half a mile away, Ranger.
85
00:07:43,130 --> 00:07:45,199
You're a good shot,
but that's impossible.
86
00:07:51,305 --> 00:07:53,174
[bullet cracking]
87
00:07:53,808 --> 00:07:56,711
That's six feet high.
Jesus, Alex.
88
00:08:09,590 --> 00:08:11,625
[bullet cracking]
89
00:08:11,659 --> 00:08:13,594
[Tom] Goddamn! That's some
shooting there, Ranger.
90
00:08:13,627 --> 00:08:16,597
- [tire hissing]
- What happened?
What the fuck happened?
91
00:08:16,630 --> 00:08:20,935
[driver speaking Spanish]
92
00:08:20,968 --> 00:08:23,938
[driver speaking Spanish]
93
00:08:32,847 --> 00:08:34,548
Shattered the block
and killed the engine.
94
00:08:36,183 --> 00:08:37,952
Takes a big round to do that.
95
00:08:37,985 --> 00:08:40,121
- [driver speaking Spanish]
- [gun cocks]
96
00:08:40,154 --> 00:08:42,823
[speaking Spanish]
97
00:08:51,132 --> 00:08:54,101
Save your ammo!
You're not getting
a shot at that range.
98
00:08:54,135 --> 00:08:55,569
[Tom] Are they shootin' at us?
99
00:08:56,737 --> 00:08:57,838
[groans]
100
00:08:57,872 --> 00:08:59,673
[driver speaking Spanish]
101
00:08:59,707 --> 00:09:02,109
We shot at him,
so he shot back,
you dumb fuck.
102
00:09:05,980 --> 00:09:07,548
[Alex] I'm leaving you, Tom.
103
00:09:08,616 --> 00:09:10,117
You look after the horses,
104
00:09:11,152 --> 00:09:12,620
but know this,
105
00:09:12,653 --> 00:09:15,256
I care more about
that horse than I do you.
106
00:09:22,630 --> 00:09:26,767
[men panting]
107
00:09:29,770 --> 00:09:30,805
[grunts]
108
00:09:31,639 --> 00:09:35,109
I'll fire, you run,
then you cover me as I run.
109
00:09:35,142 --> 00:09:36,177
Let's fucking go.
110
00:09:48,956 --> 00:09:49,990
[gun cocks]
111
00:09:50,024 --> 00:09:51,192
[men grunting]
112
00:09:58,899 --> 00:10:01,135
[panting]
113
00:10:01,168 --> 00:10:03,737
[driver speaking Spanish]
114
00:10:06,073 --> 00:10:07,174
Agh! Fuck.
115
00:10:09,710 --> 00:10:11,112
- [gunshot]
- [groans]
116
00:10:15,049 --> 00:10:16,650
Agh, fuck!
117
00:10:16,684 --> 00:10:18,185
Fuck, fuck, fuck!
118
00:10:20,788 --> 00:10:22,690
[panting]
119
00:10:43,878 --> 00:10:45,146
[driver speaking Spanish]
120
00:10:48,949 --> 00:10:50,017
[Tom] Alex.
121
00:10:50,050 --> 00:10:52,920
[driver speaking Spanish]
122
00:10:52,953 --> 00:10:55,689
He's a wanted criminal, asshole.
123
00:10:55,723 --> 00:10:57,391
I don't care
if he lives or dies.
124
00:10:57,424 --> 00:10:59,793
Thanks a lot, brother man.
125
00:10:59,827 --> 00:11:03,063
[driver speaking Spanish]
126
00:11:03,097 --> 00:11:04,431
[grunts]
127
00:11:04,465 --> 00:11:05,733
You got me.
128
00:11:11,372 --> 00:11:13,040
[driver speaking Spanish]
129
00:11:21,982 --> 00:11:24,752
[driver speaking Spanish]
130
00:11:32,092 --> 00:11:34,261
[groaning]
131
00:11:34,295 --> 00:11:36,263
[speaking Spanish]
132
00:11:37,998 --> 00:11:40,502
Damn! Have I saw
a shooting like that before.
133
00:11:40,535 --> 00:11:43,337
Radio call said there
were four men, Ranger.
134
00:11:43,370 --> 00:11:44,805
You gonna go
after the other guy?
135
00:11:45,640 --> 00:11:49,243
Yeah, that other one
won't get far on his own.
136
00:11:49,276 --> 00:11:51,045
Now you'll be letting me go,
huh, Ranger?
137
00:11:51,946 --> 00:11:53,480
You going to jail, Tom.
138
00:11:54,148 --> 00:11:57,851
["I Don't Feel At Home"
by Mat Hagar playing]
139
00:12:36,023 --> 00:12:37,458
[dogs barking distantly]
140
00:12:40,027 --> 00:12:41,362
- [groans]
- [can clinks]
141
00:12:43,330 --> 00:12:44,398
[door handle clicks]
142
00:12:59,380 --> 00:13:01,115
- [grunts]
- [thuds]
143
00:13:03,050 --> 00:13:05,352
I did suggest he knock first.
144
00:13:05,386 --> 00:13:08,590
He was concerned since you
weren't answering your phone.
145
00:13:08,623 --> 00:13:12,459
That man is Special Agent
Derby of the FBI.
146
00:13:14,028 --> 00:13:15,296
British Intelligence.
147
00:13:15,963 --> 00:13:18,332
I take it you're
Ranger Alex Tyree?
148
00:13:18,966 --> 00:13:21,268
Major Edwards said
we could find you here.
149
00:13:24,071 --> 00:13:26,541
We'd like to come in
for a chat, if that's okay.
150
00:13:35,115 --> 00:13:36,150
You all right?
151
00:13:37,619 --> 00:13:39,286
Give me two minutes.
152
00:13:44,091 --> 00:13:46,460
British Intelligence?
153
00:13:46,493 --> 00:13:49,830
We're here with the approval
of your State Department.
154
00:13:50,632 --> 00:13:53,334
Special agent Derby
was tasked with making sure
155
00:13:53,367 --> 00:13:55,169
I didn't get into trouble.
156
00:13:55,202 --> 00:13:58,138
Well, he's lucky I didn't
shoot him through the door.
157
00:13:58,740 --> 00:14:00,608
You have a lot
of enemies, Ranger?
158
00:14:00,642 --> 00:14:01,875
[sighs]
159
00:14:03,010 --> 00:14:05,245
I put people in jail.
160
00:14:05,279 --> 00:14:07,247
They tend to take
offense to that.
161
00:14:08,382 --> 00:14:10,618
I realize you have
a different way
162
00:14:10,652 --> 00:14:12,654
of handling things here, Ranger.
163
00:14:12,687 --> 00:14:16,223
And it can be quite
difficult to grasp
from a desk in London, but...
164
00:14:16,957 --> 00:14:20,628
we're very aware of the elite
investigative skills
165
00:14:20,662 --> 00:14:24,064
of the Texas Rangers,
and we know what you do works.
166
00:14:25,099 --> 00:14:28,369
We're not some cowboy
operation, Agent Smith.
167
00:14:30,003 --> 00:14:34,308
We go by the book,
just like they do in London.
168
00:14:34,942 --> 00:14:36,944
I'm here because
Major Edwards said
169
00:14:36,977 --> 00:14:38,345
you're the best ranger
he's ever seen,
170
00:14:38,379 --> 00:14:42,149
so I've been sent to ask you
to go into Mexico
171
00:14:42,182 --> 00:14:43,283
and collect a prisoner.
172
00:14:43,884 --> 00:14:47,454
Federales won't allow
an official British
or US extraction,
173
00:14:47,488 --> 00:14:49,923
but unofficially,
they've asked for you.
174
00:14:49,957 --> 00:14:52,192
You'll be there
as a private citizen.
175
00:14:52,226 --> 00:14:55,195
If anything goes wrong,
our association will be
basically deniable
176
00:14:55,229 --> 00:14:56,930
in every conceivable way.
177
00:14:56,964 --> 00:14:59,567
It's been nice meeting you,
Agent Smith.
178
00:14:59,601 --> 00:15:00,968
Excuse me?
179
00:15:01,001 --> 00:15:03,337
You got the wrong moron, lady.
180
00:15:03,370 --> 00:15:05,239
Crossed the border myself.
181
00:15:05,272 --> 00:15:06,608
Federales laughed in my face
182
00:15:06,641 --> 00:15:09,042
when I told them I was there
to extradite a prisoner.
183
00:15:09,076 --> 00:15:10,110
[laughs]
184
00:15:10,645 --> 00:15:12,647
I'm late for work.
185
00:15:12,680 --> 00:15:14,582
Carmen here will see you out.
186
00:15:14,616 --> 00:15:17,384
The prisoner in question
is the bank robber
187
00:15:17,418 --> 00:15:20,287
who killed the three deputies
in Esperanza County.
188
00:15:23,023 --> 00:15:24,391
What is he to you?
189
00:15:24,425 --> 00:15:26,994
His name is Declan McBride.
190
00:15:27,027 --> 00:15:28,429
Ex-provisional IRA
191
00:15:28,462 --> 00:15:31,365
wanted for a string
of terrorist activities
192
00:15:31,398 --> 00:15:33,501
on and off the British mainland.
193
00:15:33,535 --> 00:15:37,037
He's extremely vicious
and very resourceful.
194
00:15:37,070 --> 00:15:39,239
And if we don't move quick,
195
00:15:39,273 --> 00:15:42,309
he will find a way
to negotiate himself out prison.
196
00:15:42,342 --> 00:15:45,245
And what's an Irishman
doing robbing banks in Texas?
197
00:15:45,279 --> 00:15:48,382
Well, he's gone rogue,
charging a small fee
to rob banks
198
00:15:48,415 --> 00:15:52,085
and passing the proceeds
to the worst criminal
causes imaginable.
199
00:15:53,153 --> 00:15:54,689
Through his old partner,
200
00:15:54,722 --> 00:15:58,392
we found out he's planning
a job on the British mainland.
201
00:15:59,393 --> 00:16:03,063
I'm asking you to do this
on behalf of my country.
202
00:16:04,231 --> 00:16:06,400
[tense music playing]
203
00:16:24,318 --> 00:16:28,288
The English agents
insulted my intelligence
204
00:16:28,322 --> 00:16:30,290
by attempting
to threaten me, Alex.
205
00:16:30,925 --> 00:16:33,661
I was tempted not to give him
an extradition at all,
206
00:16:33,695 --> 00:16:35,429
but then I thought of you.
207
00:16:35,462 --> 00:16:37,565
I remembered you helped me
with a situation
208
00:16:37,599 --> 00:16:40,100
that was very delicate.
209
00:16:40,668 --> 00:16:43,638
That small act
had large consequences.
210
00:16:43,671 --> 00:16:45,673
It made me indebted to you.
211
00:16:45,707 --> 00:16:47,274
Today I pay you back.
212
00:16:48,075 --> 00:16:51,178
The simple extradition
will be now a deportation,
213
00:16:51,211 --> 00:16:54,448
and the paperwork
is already filled out.
214
00:16:54,481 --> 00:16:55,449
Right.
215
00:16:55,482 --> 00:16:57,719
[speaking Spanish]
216
00:17:02,624 --> 00:17:04,726
[McBride]
Thanks for the hospitality.
217
00:17:04,759 --> 00:17:06,493
Mexico's a lovely place.
218
00:17:06,528 --> 00:17:08,295
- You're welcome.
- [car door slams]
219
00:17:29,517 --> 00:17:32,319
[indistinct radio chatter]
220
00:17:34,221 --> 00:17:37,525
[McBride] I can make it
worth your while
if you drop me off here.
221
00:17:37,559 --> 00:17:39,059
Save your breath, partner.
222
00:17:54,408 --> 00:17:56,410
[McBride] I'm sorry
about the police officers.
223
00:17:56,443 --> 00:17:58,278
Genuinely am,
224
00:17:58,312 --> 00:18:00,414
but I acted in the cause
of a greater good.
225
00:18:00,982 --> 00:18:03,785
How much more
of this is off-road?
226
00:18:03,818 --> 00:18:06,286
Less than ten miles,
we'll be at the border cross.
227
00:18:06,320 --> 00:18:08,790
Twenty minutes from there
we'll be in Nuevo Laredo.
228
00:18:09,524 --> 00:18:13,193
You know who led the first
successful revolution
against colonial empire?
229
00:18:13,895 --> 00:18:14,862
Huh?
230
00:18:15,395 --> 00:18:17,164
George fucking Washington.
231
00:18:17,932 --> 00:18:20,668
See, justice is just
your perspective, Ranger.
232
00:18:21,234 --> 00:18:24,772
Elements working here are far
bigger than the two of us.
233
00:18:24,806 --> 00:18:27,609
You talk more than my ex-wife.
234
00:18:27,642 --> 00:18:29,309
[McBride] Shame
of it is, Ranger,
235
00:18:29,811 --> 00:18:31,546
I think I'd have liked
going up against you.
236
00:18:31,579 --> 00:18:32,847
[engine revving]
237
00:18:42,890 --> 00:18:45,392
[henchmen speaking Spanish]
238
00:18:47,595 --> 00:18:48,763
[Daniels groans]
239
00:18:51,633 --> 00:18:53,601
[gunfire continues]
240
00:18:57,404 --> 00:18:58,840
[henchman grunting]
241
00:19:02,275 --> 00:19:03,778
[both grunting]
242
00:19:06,714 --> 00:19:08,348
[both grunting]
243
00:19:08,983 --> 00:19:10,585
[gunfire continues]
244
00:19:22,329 --> 00:19:23,296
[groans]
245
00:19:25,332 --> 00:19:26,868
Good to see you again, boss.
246
00:19:26,901 --> 00:19:28,235
No injuries?
247
00:19:28,268 --> 00:19:29,504
Only my pride, brother.
248
00:19:29,537 --> 00:19:32,439
I told you, the bank robbery
was a bad idea.
249
00:19:32,472 --> 00:19:35,208
[McBride] Next time I'll listen.
Go get that cop.
250
00:19:42,884 --> 00:19:44,886
- [siren wailing]
- That's our cue, Oleg.
251
00:19:45,753 --> 00:19:47,220
He's seen your face.
252
00:19:47,254 --> 00:19:48,422
Choose your battles.
253
00:19:54,595 --> 00:19:56,396
[engine revving]
254
00:20:02,402 --> 00:20:03,638
[siren wailing]
255
00:20:12,980 --> 00:20:16,283
[indistinct chatter]
256
00:20:36,003 --> 00:20:38,238
[tense music playing]
257
00:21:10,805 --> 00:21:12,740
Two faces
258
00:21:12,774 --> 00:21:14,709
that warm the heart
259
00:21:14,742 --> 00:21:17,545
with memories of conflict past.
260
00:21:17,578 --> 00:21:21,949
We have walked through
the dark as friends.
261
00:21:24,552 --> 00:21:30,490
Which is better than to walk
through the light alone.
262
00:21:32,994 --> 00:21:34,095
Yuri.
263
00:21:34,128 --> 00:21:36,764
Declan. You will stay.
264
00:21:36,798 --> 00:21:37,932
I have food
265
00:21:38,933 --> 00:21:41,368
and Ukrainian vodka.
266
00:21:41,401 --> 00:21:43,805
My men are peasants
but they raid well.
267
00:21:44,705 --> 00:21:46,107
Come. [speaking Russian]
268
00:21:46,140 --> 00:21:48,943
We will toast to comrades lost.
269
00:21:54,081 --> 00:21:58,753
It is unwise to refuse
the generosity of Cossack,
270
00:21:59,821 --> 00:22:02,089
lest they change their minds.
271
00:22:02,123 --> 00:22:04,357
Appreciate the invitation.
272
00:22:04,391 --> 00:22:06,093
We're on the job
[indistinct], brother.
273
00:22:06,861 --> 00:22:08,495
So it is business.
274
00:22:08,529 --> 00:22:10,698
- Mm-hmm.
- [speaking Russian]
275
00:22:18,606 --> 00:22:20,041
[Yuri] So, gentlemen,
276
00:22:21,843 --> 00:22:26,647
Cold War
155-millimeter-long gun.
277
00:22:26,681 --> 00:22:30,551
It will fire
100-pound projectile
278
00:22:30,585 --> 00:22:32,720
14 miles on good day.
279
00:22:32,753 --> 00:22:34,055
And on a bad day?
280
00:22:34,088 --> 00:22:35,556
On bad day,
281
00:22:35,590 --> 00:22:38,659
it will be the nightmare
that ends your life
282
00:22:38,693 --> 00:22:40,094
before you hear the sound.
283
00:22:41,596 --> 00:22:43,097
Have your men deliver
to this address.
284
00:22:44,198 --> 00:22:45,533
I'll take it from there.
285
00:22:48,202 --> 00:22:49,503
[sighs]
286
00:22:51,505 --> 00:22:52,607
You know,
287
00:22:55,176 --> 00:23:00,380
I worry that you will upset
many people with this toy.
288
00:23:01,649 --> 00:23:03,618
I like you, Declan.
289
00:23:03,651 --> 00:23:05,418
You are like brother.
290
00:23:05,987 --> 00:23:10,992
But when this job is over,
then so are we.
291
00:23:17,131 --> 00:23:19,867
[indistinct chattering]
292
00:23:19,901 --> 00:23:21,969
I expected you to look worse.
293
00:23:26,908 --> 00:23:29,143
You got a lot of nerve, lady.
294
00:23:29,176 --> 00:23:31,045
You've every right
to be indignant.
295
00:23:31,078 --> 00:23:33,014
You were ambushed,
likely set up,
296
00:23:33,047 --> 00:23:37,484
but you did your job, and
thank God you're still alive.
297
00:23:37,518 --> 00:23:39,687
Thank God I'm alive.
298
00:23:39,720 --> 00:23:42,189
Ranger Daniels was a good man.
299
00:23:42,623 --> 00:23:45,793
He was a husband, father,
300
00:23:46,894 --> 00:23:49,130
and a damn fine lawman.
301
00:23:50,264 --> 00:23:51,899
He was also my friend.
302
00:23:54,001 --> 00:23:55,136
I'm sorry.
303
00:23:55,169 --> 00:23:56,203
Sorry?
304
00:23:58,172 --> 00:23:59,974
That ain't gonna cut it.
305
00:24:00,007 --> 00:24:02,510
But work with me, Tyree.
306
00:24:02,543 --> 00:24:04,045
Help me bring in McBride.
307
00:24:04,078 --> 00:24:06,914
You've seen him close-up,
talked to him.
308
00:24:06,948 --> 00:24:08,849
You know him better than
anyone else we have.
309
00:24:08,883 --> 00:24:10,518
I doubt that.
310
00:24:10,551 --> 00:24:12,787
You knew they were gonna try
to spring him, didn't you?
311
00:24:14,555 --> 00:24:17,992
Need to get yourself
another errand boy, lady.
312
00:24:18,025 --> 00:24:20,194
If I go after McBride,
313
00:24:20,227 --> 00:24:22,863
it's gonna be under my terms,
314
00:24:22,897 --> 00:24:25,666
with my men, and my rules.
315
00:24:25,700 --> 00:24:27,902
Just sit down, please.
316
00:24:27,935 --> 00:24:30,738
Ranger Tyree, please.
317
00:24:30,771 --> 00:24:33,808
You got one good reason
why I should help you?
318
00:24:33,841 --> 00:24:37,011
You want a reason,
I'll give you multiple reasons.
319
00:24:37,044 --> 00:24:40,815
The 1993 killings
of US servicemen in Somalia.
320
00:24:40,848 --> 00:24:43,150
The '98 bombings
of US embassies.
321
00:24:43,184 --> 00:24:45,653
The kidnapping of 16
Western tourists in Yemen
322
00:24:45,686 --> 00:24:47,254
- that same year.
- Yemen?
323
00:24:47,288 --> 00:24:51,993
All executed and planned
by a man named Aden Kashmiri.
324
00:24:52,426 --> 00:24:56,297
Now, we believe Kashmiri
has retained McBride's services
325
00:24:56,330 --> 00:24:58,099
for a substantial fee
326
00:24:58,132 --> 00:25:01,602
to cause or instigate
a terrorist event in London.
327
00:25:03,237 --> 00:25:05,740
McBride working for Kashmiri
328
00:25:05,773 --> 00:25:08,709
makes him the world's most
dangerous terrorist for hire.
329
00:25:09,577 --> 00:25:10,644
Keep talking.
330
00:25:11,112 --> 00:25:12,847
Help me track him down.
331
00:25:12,880 --> 00:25:14,582
Do what you do.
332
00:25:19,653 --> 00:25:22,189
Uh, the department
would have to sign off on it,
333
00:25:22,223 --> 00:25:26,227
and nothing really gels
around here that efficiently,
334
00:25:26,260 --> 00:25:27,228
so...
335
00:25:31,966 --> 00:25:34,268
You've already talked
to the major, haven't ya?
336
00:25:39,240 --> 00:25:40,341
Right.
337
00:25:40,374 --> 00:25:42,877
[plane humming]
338
00:25:53,020 --> 00:25:54,722
You remind me of my dad.
339
00:25:56,357 --> 00:25:59,226
He was a police detective
in London.
340
00:25:59,260 --> 00:26:01,028
We're in the East End.
341
00:26:01,062 --> 00:26:02,730
It used to be a rough area.
342
00:26:04,131 --> 00:26:06,634
He was killed on the job
when I was 17.
343
00:26:07,935 --> 00:26:10,071
[sighs] Mm.
344
00:26:10,104 --> 00:26:11,605
Sorry to hear that.
345
00:26:12,139 --> 00:26:14,975
It was then and there I decided
to go into law enforcement.
346
00:26:15,009 --> 00:26:16,143
Ah.
347
00:26:16,177 --> 00:26:19,046
Switched college courses
to criminal science,
348
00:26:19,080 --> 00:26:21,882
was recruited straight
out of college by MI6.
349
00:26:22,950 --> 00:26:24,118
You did all right.
350
00:26:25,419 --> 00:26:27,088
He'd approve.
351
00:26:27,121 --> 00:26:29,690
Don't underestimate
McBride, Ranger.
352
00:26:30,424 --> 00:26:34,995
Declan is a sociopathic
murderer with a genius IQ.
353
00:26:35,029 --> 00:26:38,132
Misjudged him once. [sighs]
354
00:26:38,165 --> 00:26:39,366
Won't happen again.
355
00:26:40,101 --> 00:26:41,202
I believe that.
356
00:26:44,438 --> 00:26:46,073
I should ask.
357
00:26:46,107 --> 00:26:49,877
Do you plan on even
remotely trying to blend in?
358
00:26:51,979 --> 00:26:53,347
[sighs]
359
00:26:56,450 --> 00:26:59,019
I guess I could lose
the hat in London.
360
00:27:21,976 --> 00:27:25,412
Section Control Geddes.
Call me Chief Control
361
00:27:25,446 --> 00:27:28,149
or just Geddes.
We're informal here.
362
00:27:28,182 --> 00:27:31,252
- Who's "we"?
- The agency.
363
00:27:31,285 --> 00:27:33,420
We who ensure the security
364
00:27:33,454 --> 00:27:37,825
of the entire island nation
of Great Britain
and it's Commonwealth.
365
00:27:37,858 --> 00:27:39,426
Glad you can join us.
366
00:27:40,861 --> 00:27:42,463
Alex Tyree.
367
00:27:42,496 --> 00:27:44,765
Nice hat, very subtle.
368
00:27:45,499 --> 00:27:47,201
I'll order you one.
369
00:27:47,234 --> 00:27:50,471
If you had to give a threat
assessment number out of ten,
370
00:27:50,505 --> 00:27:53,440
in your opinion, where
would Declan McBride sit?
371
00:27:53,474 --> 00:27:56,443
I don't rate 'em.
Just catch 'em and brand 'em.
372
00:27:56,477 --> 00:27:58,979
Mm. You actually talk like that.
373
00:28:00,281 --> 00:28:03,150
This asshole got away
from me once.
374
00:28:03,184 --> 00:28:05,252
I'll drop the boom
on him next time.
375
00:28:05,286 --> 00:28:08,923
You've been closer to him
than any living operative,
376
00:28:08,956 --> 00:28:10,991
you've spoken to him
and survived.
377
00:28:11,025 --> 00:28:13,928
That makes you
a temporary asset, Ranger.
378
00:28:13,961 --> 00:28:17,831
McBride is in London,
and it's our responsibility
379
00:28:17,865 --> 00:28:20,734
to see to it
that he doesn't leave.
380
00:28:20,768 --> 00:28:22,169
Is that clear?
381
00:28:22,203 --> 00:28:24,506
Yeah, I get your drift, chief.
382
00:28:24,539 --> 00:28:30,044
If you do something,
anything that reflects
poorly on the agency,
383
00:28:30,077 --> 00:28:32,279
asset status terminated.
384
00:28:32,313 --> 00:28:33,781
You're on your own, son.
385
00:28:33,814 --> 00:28:37,017
Am I crystal fucking clear?
386
00:28:37,051 --> 00:28:38,352
I'm not your son.
387
00:28:38,385 --> 00:28:40,020
And I'm not your fucking daddy.
388
00:28:40,054 --> 00:28:42,256
Just answer
the question, cowboy.
389
00:28:42,289 --> 00:28:44,091
We understand, Control.
390
00:28:44,124 --> 00:28:45,960
Thank you for accommodating us.
391
00:28:45,993 --> 00:28:48,162
And we will do everything
in our power
392
00:28:48,195 --> 00:28:50,164
to respect the agency's wishes
393
00:28:50,197 --> 00:28:52,534
and the discreet nature
of our position.
394
00:28:52,567 --> 00:28:56,136
There'll be a detective
in the lobby, 7:30 a.m.
395
00:28:56,170 --> 00:28:57,805
He's your liaison.
396
00:28:57,838 --> 00:29:01,275
You are not permitted to move
around the city without him.
397
00:29:01,308 --> 00:29:04,778
That five-peso star
affords you no more rights
398
00:29:04,812 --> 00:29:07,481
than any other guest
to this city.
399
00:29:07,515 --> 00:29:10,384
Agent Smith,
you're in the UK now.
400
00:29:11,418 --> 00:29:14,021
Protocol is everything.
401
00:29:14,054 --> 00:29:15,256
Yes, Control.
402
00:29:18,526 --> 00:29:20,861
Okay. Seven and three-eighths.
403
00:29:22,930 --> 00:29:24,298
My hat size.
404
00:29:26,934 --> 00:29:29,770
[moaning]
405
00:29:32,473 --> 00:29:35,943
[McBride panting]
406
00:29:35,976 --> 00:29:38,979
[Angel] Yeah?
Who said you could stop?
407
00:29:41,949 --> 00:29:43,917
You owe me more than that,
you lazy cunt.
408
00:29:46,120 --> 00:29:47,421
Always a sweet talker.
409
00:29:51,892 --> 00:29:55,062
[both panting]
410
00:29:58,265 --> 00:29:59,567
You shouldn't have left me.
411
00:30:01,001 --> 00:30:02,836
You got what
shouldn't be gotten.
412
00:30:08,942 --> 00:30:10,311
I need your help, Angel.
413
00:30:15,449 --> 00:30:16,483
I know.
414
00:30:17,418 --> 00:30:20,555
Knew it when I saw you.
Knew it when you made love.
415
00:30:22,289 --> 00:30:24,425
Know it's the only reason
you're here now.
416
00:30:32,634 --> 00:30:33,867
[breathes heavily]
417
00:30:35,336 --> 00:30:36,370
Angel...
418
00:30:46,447 --> 00:30:48,282
- [lighter flicks]
- Angel...
419
00:30:48,315 --> 00:30:49,983
Kid outside worships me.
420
00:30:51,085 --> 00:30:53,454
I give him kale and he'll
slice you into dozen pieces
421
00:30:53,487 --> 00:30:55,155
and throw you in the Thames.
422
00:30:57,091 --> 00:30:58,992
Shouldn't have done
what you did to me.
423
00:31:00,027 --> 00:31:03,130
Swore if I ever saw you again,
I'd fuck you back.
424
00:31:09,470 --> 00:31:10,638
So this is it?
425
00:31:13,541 --> 00:31:16,210
You turned on too many
old friends, me included.
426
00:31:20,314 --> 00:31:21,882
Now you can leave.
427
00:31:34,061 --> 00:31:37,699
[receptionist] Alex Tyree,
you're in room 207.
Elevator's to the left.
428
00:31:37,732 --> 00:31:40,334
- Thank you.
- Wanna walk off the cab ride?
429
00:31:40,367 --> 00:31:43,370
As opposed to a massage?
430
00:31:43,404 --> 00:31:45,139
Luke will take
any luggage for you.
431
00:31:46,273 --> 00:31:48,375
[sighs, grunts]
432
00:31:48,409 --> 00:31:49,511
Thank you, Luke.
433
00:31:49,544 --> 00:31:50,645
With pleasure, sir.
434
00:31:50,678 --> 00:31:52,246
Throw it on the bed.
435
00:31:57,585 --> 00:31:59,253
You call this April?
436
00:31:59,286 --> 00:32:02,022
Should've listened to Carmen
and wore a warmer jacket.
437
00:32:02,990 --> 00:32:04,425
So you staying at the hotel?
438
00:32:05,159 --> 00:32:07,161
Well, I lived in Langley
for three years.
439
00:32:07,194 --> 00:32:09,296
I don't keep a place
in the UK anymore.
440
00:32:09,329 --> 00:32:11,566
Stranger in your own town, huh?
441
00:32:13,768 --> 00:32:16,036
Geddes wants us to work
with his babysitter
442
00:32:16,069 --> 00:32:17,705
but they won't be here
till morning.
443
00:32:19,607 --> 00:32:21,942
This ain't a walk
for our health, is it?
444
00:32:22,710 --> 00:32:24,077
It's a long shot.
445
00:32:24,111 --> 00:32:26,180
There's a potential
intelligence source.
446
00:32:26,213 --> 00:32:28,148
- Taxi.
- Ah.
447
00:32:30,752 --> 00:32:33,420
[Smith]
Her name's Angel, ex-IRA,
448
00:32:33,454 --> 00:32:36,156
and she's got a real axe
to grind when it comes
to McBride.
449
00:32:36,190 --> 00:32:38,425
[Alex] Let's hope
she feels like talking.
450
00:32:40,494 --> 00:32:43,363
["When Tridents Fail"
by Ghosts Of Atlantis playing]
451
00:32:52,607 --> 00:32:56,511
["When Tridents Fail"
by Ghosts Of Atlantis playing]
452
00:33:04,117 --> 00:33:05,653
[indistinct]
453
00:33:26,774 --> 00:33:29,711
[Alex] Nice company
you keep, Smith.
454
00:33:29,744 --> 00:33:33,113
People looking to stay
in our good grace,
you know how it is.
455
00:33:33,146 --> 00:33:34,749
No, I don't. Not really.
456
00:33:35,415 --> 00:33:37,519
I'm many things to many people,
457
00:33:37,552 --> 00:33:40,522
and today,
I get to call in a favor.
458
00:33:42,624 --> 00:33:43,691
Mm-hmm.
459
00:33:49,664 --> 00:33:50,665
[grunts]
460
00:33:56,804 --> 00:33:59,239
Long time, no see,
you British cunt.
461
00:33:59,273 --> 00:34:02,577
[Smith] How are you anyway,
filthy Irish trollop.
462
00:34:02,610 --> 00:34:04,344
I was all right
until yous arrived
463
00:34:04,378 --> 00:34:06,714
stinking up my drinking space.
464
00:34:06,748 --> 00:34:08,348
Can I join you for a drink?
465
00:34:08,983 --> 00:34:11,719
Or is looking at your reflection
caused you to, you know,
466
00:34:11,753 --> 00:34:13,186
empty the bar already?
467
00:34:14,722 --> 00:34:16,390
You brought
your girlfriend here.
468
00:34:17,090 --> 00:34:19,293
Part of the States
you're from, yeah?
469
00:34:19,326 --> 00:34:20,528
Texas, ma'am.
470
00:34:21,395 --> 00:34:22,864
Great state of Texas.
471
00:34:22,897 --> 00:34:26,501
Well, you may want to invest
in some local wardrobe.
472
00:34:26,534 --> 00:34:28,570
You stand out like
a baller in sweatpants.
473
00:34:29,904 --> 00:34:31,806
I know what yous want, Smith.
474
00:34:31,839 --> 00:34:34,542
Hmm. Bad news travels fast.
475
00:34:35,810 --> 00:34:37,444
Get outta here.
476
00:34:37,477 --> 00:34:39,246
Give us some privacy,
you fucking apes.
477
00:34:39,279 --> 00:34:42,449
I'm trying to have
a private conversation.
478
00:34:48,455 --> 00:34:49,489
[door closes]
479
00:34:50,592 --> 00:34:51,726
[lighter clicks]
480
00:35:04,204 --> 00:35:06,541
Don't screw me around, Angel.
481
00:35:07,542 --> 00:35:09,109
You know me better than that.
482
00:35:11,846 --> 00:35:14,414
Sit down. Sit down.
483
00:35:16,183 --> 00:35:17,652
He's here in town, for sure.
484
00:35:18,452 --> 00:35:20,722
You're not gonna find him
without my help.
485
00:35:22,790 --> 00:35:26,460
Why should I believe anything
you have to say about him?
486
00:35:26,493 --> 00:35:28,529
You're hardly
a disinterested party.
487
00:35:28,563 --> 00:35:29,831
I know what you're implying,
488
00:35:29,864 --> 00:35:31,799
but anything between
McBride and me died
489
00:35:31,833 --> 00:35:33,568
when he took my fucking eye.
490
00:35:33,601 --> 00:35:37,572
Hmm. 'Cause I heard he saved
your life after the attack
491
00:35:37,605 --> 00:35:38,673
where you lost your eye.
492
00:35:39,206 --> 00:35:41,208
You heard fucking wrong.
493
00:35:41,241 --> 00:35:45,245
You expect me to believe
that any animosity
you have for McBride
494
00:35:45,278 --> 00:35:48,181
is motivation enough
to sully your reputation?
495
00:35:51,451 --> 00:35:52,820
- I want money.
- Ah.
496
00:35:52,854 --> 00:35:54,287
Cash money.
497
00:35:54,321 --> 00:35:55,957
Man's fucking dangerous.
498
00:35:55,990 --> 00:35:59,827
So in addition, I'll be wanting
three men released.
499
00:36:00,427 --> 00:36:03,230
Not parole, but released.
500
00:36:03,263 --> 00:36:06,166
These lads need a clean record
to get their year citizenship.
501
00:36:07,001 --> 00:36:08,936
So much harder since 9/11.
502
00:36:12,339 --> 00:36:14,509
You can appreciate that,
don't you, Ranger?
503
00:36:16,511 --> 00:36:17,712
You don't have anything.
504
00:36:19,013 --> 00:36:21,214
[Alex] I can negotiate
a visa entry.
505
00:36:23,751 --> 00:36:28,756
And arrange for leniency,
customs and immigrations
506
00:36:28,790 --> 00:36:30,958
in extenuating
circumstances, you see.
507
00:36:32,527 --> 00:36:33,795
You have my word on it.
508
00:36:37,732 --> 00:36:40,835
[Angel] You'll find McBridewhen you find Oleg.
509
00:36:41,468 --> 00:36:44,939
Checked in two days ago.Room 27.
510
00:36:44,972 --> 00:36:46,206
[Alex] Right.
511
00:36:50,678 --> 00:36:51,746
Jesus.
512
00:36:55,583 --> 00:36:57,484
[cars honking]
513
00:36:57,518 --> 00:37:00,855
You sure take me
to the nicest places, Smith.
514
00:37:00,888 --> 00:37:02,657
Just make sure
you stay behind me.
515
00:37:02,690 --> 00:37:03,725
Ahh.
516
00:37:06,694 --> 00:37:09,030
McBride finds out I'm in town,
517
00:37:09,063 --> 00:37:13,801
he'll go Casper on us,
which gives us hours not days.
518
00:37:13,835 --> 00:37:17,437
And time is of the essence.
519
00:37:17,471 --> 00:37:18,773
[lock clinking]
520
00:37:20,041 --> 00:37:21,308
What is that?
521
00:37:23,376 --> 00:37:25,947
They told me to leave
my .45 at home.
522
00:37:25,980 --> 00:37:28,683
You are just an observer
here, Tyree.
523
00:37:28,716 --> 00:37:30,417
Study shows it's a lot
more dangerous
524
00:37:30,450 --> 00:37:32,520
when law enforcement are armed.
525
00:37:32,553 --> 00:37:34,522
Weren't dangerous,
wouldn't need one.
526
00:37:41,495 --> 00:37:44,632
You think your sweet talking
Irish friend set us up?
527
00:37:45,166 --> 00:37:47,702
That's always a possibility.
Check that way.
528
00:37:54,876 --> 00:37:57,444
[suspenseful music playing]
529
00:38:07,688 --> 00:38:08,723
[knock on door]
530
00:38:10,558 --> 00:38:12,459
[door creaking]
531
00:38:24,437 --> 00:38:25,773
What a rat's nest.
532
00:38:29,577 --> 00:38:30,778
[exhales]
533
00:38:30,812 --> 00:38:32,013
Football.
534
00:39:00,174 --> 00:39:02,743
[groaning]
535
00:39:02,777 --> 00:39:05,146
This is CSI Smith.
We need backup.
536
00:39:05,179 --> 00:39:07,114
223 Green Street, Hackney.
537
00:39:07,148 --> 00:39:09,083
We have one armed suspect.
538
00:39:09,116 --> 00:39:10,483
Automatic weapon.
539
00:39:10,518 --> 00:39:12,687
He has a gun.
We are receiving fire.
540
00:39:12,720 --> 00:39:14,155
- [grunting]
- [gunfire]
541
00:39:14,188 --> 00:39:15,890
[bullets cracking]
542
00:39:21,461 --> 00:39:23,030
[grunting]
543
00:39:23,064 --> 00:39:24,966
You should have killed me
when you had the chance,
you motherfucker.
544
00:39:24,999 --> 00:39:26,601
[speaking Russian]
545
00:39:34,208 --> 00:39:35,776
[grunting continues]
546
00:39:43,150 --> 00:39:45,519
Stop! Stop! You fucking freeze.
547
00:39:45,553 --> 00:39:48,589
Don't you fucking dare. Agh!
548
00:39:51,659 --> 00:39:53,828
Fuck! You okay?
549
00:39:53,861 --> 00:39:55,129
Go. Go.
550
00:40:03,004 --> 00:40:04,739
Hold it! Freeze!
551
00:40:12,647 --> 00:40:14,715
- You all right, mate?
- [Smith] Tyree,
cease fire! Civilian!
552
00:40:14,749 --> 00:40:15,983
- [thuds]
- [gun clanks]
553
00:40:18,219 --> 00:40:20,955
[engine revving]
554
00:40:20,988 --> 00:40:22,723
Police! Drop your gun! Now!
555
00:40:22,757 --> 00:40:24,792
No! This is MCA
official business.
556
00:40:24,825 --> 00:40:27,728
We're on active assignment.
Check my ID. Check it.
557
00:40:40,741 --> 00:40:43,978
Technical branch
performed a digital forensic
558
00:40:44,011 --> 00:40:46,681
on the cell phone
you acquired, Smith.
559
00:40:46,714 --> 00:40:49,183
Belongs to Oleg Jakovenko,
560
00:40:49,216 --> 00:40:54,221
McBride's second in command,
a worthy target of opportunity.
561
00:40:54,255 --> 00:40:56,791
Tragic that you
let him slip away.
562
00:40:58,259 --> 00:41:02,163
If Jakovenko is in London,
then McBride's nearby.
563
00:41:02,196 --> 00:41:05,199
Give me access to the data,
let me find him, Control.
564
00:41:06,934 --> 00:41:11,138
An arresting officer
has already gone on record
565
00:41:11,172 --> 00:41:14,875
saying that someone
in a cowboy hat
566
00:41:14,909 --> 00:41:20,514
fired shots at a fleeing suspect
in a crowded area.
567
00:41:20,548 --> 00:41:25,619
Even allowing for certain
quaint West Texas customs,
568
00:41:26,253 --> 00:41:29,523
uh, wouldn't you agree that
that was quite reckless?
569
00:41:29,557 --> 00:41:31,058
[sighs]
570
00:41:31,092 --> 00:41:33,160
Last time I saw him,
571
00:41:33,194 --> 00:41:36,097
he murdered my friend
and partner, chief.
572
00:41:39,033 --> 00:41:41,235
You don't forget a man
does that to you.
573
00:41:44,772 --> 00:41:48,809
Give me something that I can
take to the agency executive.
574
00:41:48,843 --> 00:41:51,979
Parliamentary council
is breathing down their necks.
575
00:41:52,013 --> 00:41:56,584
Nobody enjoys parrying
questions from Etonians
576
00:41:56,617 --> 00:41:59,620
with no concept
of field intelligence.
577
00:42:00,287 --> 00:42:03,858
They're actually already talking
about a possible scapegoat.
578
00:42:05,192 --> 00:42:07,661
Any reason I shouldn't
give them one?
579
00:42:07,695 --> 00:42:09,130
Ranger Tyree is the only asset
580
00:42:09,163 --> 00:42:11,766
that's seen Declan McBride
in person.
581
00:42:11,799 --> 00:42:13,968
We're British Intelligence.
582
00:42:14,001 --> 00:42:16,570
We have considerable
assets, don't we?
583
00:42:16,604 --> 00:42:17,872
Use them.
584
00:42:17,905 --> 00:42:20,875
Convince me that
you are the right team
585
00:42:20,908 --> 00:42:22,243
for this assignment.
586
00:42:22,276 --> 00:42:24,712
I need concrete evidence
587
00:42:24,745 --> 00:42:27,314
that McBride is operating
on British soil.
588
00:42:27,348 --> 00:42:29,750
Ad colligenda bona.
589
00:42:31,252 --> 00:42:32,319
Thanks, boss.
590
00:42:33,421 --> 00:42:37,992
And I will also need
a written report, Ranger Tyree,
591
00:42:38,025 --> 00:42:39,994
about yesterday's action.
592
00:42:43,697 --> 00:42:46,033
I wasn't sure what
I thought of you, chief.
593
00:42:46,067 --> 00:42:49,570
I'm just a simple
operative like you.
594
00:42:50,805 --> 00:42:52,239
Perhaps.
595
00:42:52,273 --> 00:42:56,143
I'm sure we're gonna get
along very, very well, Ranger.
596
00:42:56,177 --> 00:42:57,578
Mm-hmm.
597
00:43:03,717 --> 00:43:05,252
♪ ♪
598
00:43:29,810 --> 00:43:31,612
[briefcase opens]
599
00:43:36,250 --> 00:43:37,418
Count it.
600
00:43:37,451 --> 00:43:38,752
I trust you.
601
00:43:38,786 --> 00:43:40,221
Don't ever trust a terrorist.
602
00:43:40,254 --> 00:43:43,157
It's just... I need
the moneys, desperately.
603
00:43:43,190 --> 00:43:46,260
Mm. All men are desperate
one way or another.
604
00:43:47,795 --> 00:43:50,731
During the Troubles,
the British SAS,
605
00:43:50,764 --> 00:43:52,299
they had a Nemesis program
606
00:43:52,333 --> 00:43:55,302
where they take Republican
prisoners into the woods
607
00:43:56,036 --> 00:43:57,104
and disappear them,
608
00:43:58,372 --> 00:43:59,807
never to be seen again.
609
00:44:01,008 --> 00:44:04,378
I'm gonna give more to your
family than the British gave us.
610
00:44:06,447 --> 00:44:08,182
[scientist gasps, thuds]
611
00:44:08,215 --> 00:44:09,250
[gunshot]
612
00:44:24,064 --> 00:44:26,033
[indistinct chattering]
613
00:44:37,111 --> 00:44:38,679
Join me for a drink, Ranger?
614
00:44:40,214 --> 00:44:42,216
My stomach's saying breakfast,
615
00:44:43,284 --> 00:44:44,818
but a drink will do.
616
00:44:54,228 --> 00:44:56,764
You got family in the UK?
617
00:44:58,365 --> 00:45:00,067
Scattered to the four winds.
618
00:45:03,337 --> 00:45:05,439
Mr. Smith, is he American?
619
00:45:07,274 --> 00:45:10,277
Oh. Mr. Smith was my father.
620
00:45:11,045 --> 00:45:15,115
Spend a lot of time in hotels,
so wedding ring's a deterrent.
621
00:45:15,149 --> 00:45:17,251
- Ah.
- I don't like small talk.
622
00:45:18,118 --> 00:45:22,691
Yeah. Tough to have a laugh
doing what we do.
623
00:45:25,893 --> 00:45:28,262
My ex-wife always wanted kids.
624
00:45:29,463 --> 00:45:32,833
I was never home long enough
to seal the deal.
625
00:45:34,435 --> 00:45:36,237
By the time I was ready,
626
00:45:37,471 --> 00:45:39,006
she'd already left me.
627
00:45:39,873 --> 00:45:42,876
Yeah, I wouldn't have
a relationship
in this line of work.
628
00:45:42,910 --> 00:45:43,877
Mm.
629
00:45:45,212 --> 00:45:49,350
My father left a unfixable
void when he died.
630
00:45:50,384 --> 00:45:51,418
It's not fair.
631
00:45:54,388 --> 00:45:58,192
What would your next step be
if we were in Texas?
632
00:45:58,225 --> 00:45:59,260
Hunt him
633
00:46:00,227 --> 00:46:01,328
relentlessly.
634
00:46:03,264 --> 00:46:05,899
I convinced technical branch
635
00:46:05,933 --> 00:46:09,370
to share the data transcript
from Oleg's phone.
636
00:46:11,238 --> 00:46:13,040
We were able to trace a number.
637
00:46:14,375 --> 00:46:17,077
Initiative, Smith. I like it.
638
00:46:18,312 --> 00:46:19,880
Here's to that. [grunts]
639
00:46:23,618 --> 00:46:25,085
♪ ♪
640
00:46:29,890 --> 00:46:31,892
[Alex] Thank you
for your hospitality.
641
00:46:49,611 --> 00:46:52,547
♪ ♪
642
00:46:59,253 --> 00:47:02,022
- [grunts]
- [woman screaming]
643
00:47:13,334 --> 00:47:14,935
[grunting]
644
00:47:16,070 --> 00:47:18,172
[Smith] They'll have
more reinforcements.
We have to move!
645
00:47:18,205 --> 00:47:19,340
[breathing heavily]
646
00:47:20,908 --> 00:47:22,876
[Alex] Get to the street
and don't look back. Go.
647
00:47:22,910 --> 00:47:25,045
[both panting]
648
00:47:25,079 --> 00:47:27,582
[grunting]
649
00:47:29,416 --> 00:47:31,318
[breathing heavily]
650
00:47:33,320 --> 00:47:36,290
[grunting]
651
00:47:39,694 --> 00:47:41,428
[grunting continues]
652
00:47:52,473 --> 00:47:53,907
[car approaching]
653
00:47:55,943 --> 00:47:57,010
Come on, let's have you.
654
00:47:57,044 --> 00:47:58,212
The woman shot me.
655
00:47:58,245 --> 00:47:59,346
Get the fuck in.
656
00:47:59,380 --> 00:48:01,516
[siren wailing]
657
00:48:01,549 --> 00:48:03,518
[engine revving]
658
00:48:11,626 --> 00:48:16,296
- It's gonna sting.
- [groaning]
659
00:48:16,330 --> 00:48:18,065
- All right.
- Ugh.
660
00:48:18,098 --> 00:48:19,601
- You're tough.
- Mm.
661
00:48:20,300 --> 00:48:23,303
- There we go.
- [exhales] They targeted us.
662
00:48:23,805 --> 00:48:25,573
That means we've got
their attention.
663
00:48:25,607 --> 00:48:28,208
Well, if he's smart,
664
00:48:28,242 --> 00:48:32,179
he'll cancel whatever plans
he has and break camp. [huffs]
665
00:48:32,212 --> 00:48:33,414
Then we've lost him.
666
00:48:35,082 --> 00:48:37,619
- You need to rest this arm.
- [exhales]
667
00:48:37,652 --> 00:48:39,420
Your system's going into shock.
668
00:48:39,453 --> 00:48:40,588
[grunts]
669
00:48:41,488 --> 00:48:45,926
You'll get sleepy,
but that's okay. I'll be here.
670
00:48:49,029 --> 00:48:50,431
All right, little press.
671
00:48:50,464 --> 00:48:52,667
- [huffs air]
- Ah.
672
00:48:55,637 --> 00:48:56,671
Hm.
673
00:48:58,038 --> 00:49:00,207
[sighing]
674
00:49:00,240 --> 00:49:01,942
You did good today.
675
00:49:03,545 --> 00:49:06,614
Went against him
when he had you dead to rights.
676
00:49:08,215 --> 00:49:10,718
Yeah, you saved my life.
677
00:49:12,286 --> 00:49:16,089
Gave, uh, them folks
a reason to run.
678
00:49:16,123 --> 00:49:20,060
Probably got yourself into
a lot of trouble with Control.
679
00:49:20,093 --> 00:49:22,062
That takes guts.
680
00:49:22,095 --> 00:49:24,164
With that little pistol too.
681
00:49:24,198 --> 00:49:26,233
Don't knock my little pistol.
682
00:49:26,266 --> 00:49:28,503
I'm gonna dig us up some grub,
683
00:49:28,536 --> 00:49:31,338
Shock wears off, it leaves
a hell of an appetite.
684
00:49:32,339 --> 00:49:34,241
Thank you, Ranger.
685
00:49:35,543 --> 00:49:36,578
Alex.
686
00:49:37,478 --> 00:49:39,313
Thank you, Alex.
687
00:49:39,346 --> 00:49:40,648
Don't want you coming after me
688
00:49:40,682 --> 00:49:42,517
with that little
pistol of yours.
689
00:49:42,550 --> 00:49:43,751
[door creaks, closes]
690
00:49:51,225 --> 00:49:52,594
Ah. There you go.
691
00:49:54,061 --> 00:49:56,497
[grunting]
692
00:49:57,231 --> 00:49:59,534
Here. Drink will make you
feel better.
693
00:50:00,267 --> 00:50:01,536
[sirens wailing]
694
00:50:01,569 --> 00:50:03,437
- Here you go.
- [grunts]
695
00:50:03,470 --> 00:50:05,507
Reggie, bring that down
to the man.
696
00:50:05,540 --> 00:50:07,241
- [breathes heavily]
- Good boy.
697
00:50:19,486 --> 00:50:22,222
I have fond memories
of our time together, Declan,
698
00:50:22,256 --> 00:50:24,224
but I can't say I'm happy
about seeing you
699
00:50:24,258 --> 00:50:25,627
under these circumstances.
700
00:50:25,660 --> 00:50:27,060
We need to talk.
701
00:50:29,396 --> 00:50:30,497
In front of the boy?
702
00:50:30,532 --> 00:50:32,432
Ah, don't worry about him.
703
00:50:32,466 --> 00:50:35,202
Our special, sweet-minded boy.
704
00:50:35,235 --> 00:50:37,070
God chose to touch his mind.
705
00:50:38,873 --> 00:50:40,675
Declan... [exhales]
706
00:50:40,708 --> 00:50:43,578
what you do now,
you do for the love of chaos.
707
00:50:44,044 --> 00:50:45,580
It's not what you were.
708
00:50:45,613 --> 00:50:47,582
We were part of something
bigger than us.
709
00:50:47,615 --> 00:50:51,719
There's a certain grace
in crusading for lost causes.
710
00:50:51,753 --> 00:50:53,688
I'm finished
with lost causes, doc.
711
00:50:56,323 --> 00:50:59,226
Reggie, give us
a song, will you?
712
00:50:59,259 --> 00:51:01,629
"The Foggy Dew." Good lad.
713
00:51:01,663 --> 00:51:03,531
I thought you said
he didn't talk.
714
00:51:03,565 --> 00:51:07,467
He doesn't talk,
but he does sing.
715
00:51:07,502 --> 00:51:13,440
♪ As down the glenone Easter morn ♪
716
00:51:13,473 --> 00:51:18,211
♪ To a city fair rode I ♪
717
00:51:18,846 --> 00:51:24,384
♪ There armed linesof marching men ♪
718
00:51:24,418 --> 00:51:29,591
♪ In squadrons passed me by ♪
719
00:51:30,223 --> 00:51:33,293
♪ No pipe did hum ♪
720
00:51:33,327 --> 00:51:36,163
♪ No battle drum ♪
721
00:51:36,196 --> 00:51:41,201
♪ Did sound its loud tattoo ♪
722
00:51:41,234 --> 00:51:46,874
♪ But the Angelus Bellso'er the Liffey swells ♪
723
00:51:46,908 --> 00:51:51,846
- ♪ Rang out in the foggy dew ♪
- [drums rattling]
724
00:51:51,879 --> 00:51:55,248
Good lad, good lad. Well done.
725
00:51:58,653 --> 00:52:00,220
Angel's been talking.
726
00:52:01,488 --> 00:52:05,325
Three of our men,
prisoners in Belmarsh Prison
727
00:52:05,359 --> 00:52:07,862
had their sentences exonerated.
728
00:52:07,895 --> 00:52:09,363
Word on the street...
729
00:52:10,865 --> 00:52:12,834
diplomatic pressure from above.
730
00:52:13,333 --> 00:52:15,302
If you got something to say,
731
00:52:16,203 --> 00:52:17,471
then you spit it out.
732
00:52:18,506 --> 00:52:19,941
You're on your own now, Declan,
733
00:52:19,974 --> 00:52:23,310
everyone is turning
against you, even her.
734
00:52:24,311 --> 00:52:25,412
Even your angel.
735
00:52:25,445 --> 00:52:26,681
You don't know anything.
736
00:52:26,714 --> 00:52:28,583
What I did for your friend
over there
737
00:52:28,616 --> 00:52:30,551
is my repayment
to the debt I owe you.
738
00:52:32,553 --> 00:52:33,921
When you leave here tonight,
739
00:52:36,691 --> 00:52:37,892
don't ever come back.
740
00:52:50,505 --> 00:52:51,939
[horn honking]
741
00:52:54,709 --> 00:52:55,743
Bingo.
742
00:53:02,784 --> 00:53:03,918
Oh.
743
00:53:03,951 --> 00:53:05,753
I found us some food,
744
00:53:05,787 --> 00:53:07,454
if you can call it that.
745
00:53:07,487 --> 00:53:08,523
[Smith] Listen.
746
00:53:09,557 --> 00:53:11,826
I had a friend
dig a little deeper
747
00:53:11,859 --> 00:53:13,995
- on Oleg Jakovenko.
- Oh, yeah?
748
00:53:14,028 --> 00:53:16,731
Sentenced to 40 years
hard labor
749
00:53:16,764 --> 00:53:20,001
in Lukianivska Prison
for war crimes.
750
00:53:20,034 --> 00:53:21,803
Here, you should eat something.
751
00:53:21,836 --> 00:53:23,270
I don't eat pork.
752
00:53:23,303 --> 00:53:25,540
He escaped with McBride
and two other prisoners,
753
00:53:25,573 --> 00:53:27,340
and during the escape,
754
00:53:27,374 --> 00:53:29,777
Oleg killed the two guards
who were watching McBride.
755
00:53:31,311 --> 00:53:33,948
Yeah, sounds like
a real charmer.
756
00:53:33,981 --> 00:53:35,482
Oh, yeah.
757
00:53:35,516 --> 00:53:39,352
Interpol alert for Northern
Ireland, Libya, Iran,
758
00:53:39,386 --> 00:53:41,589
Chechnya, Bosnia, Rwanda.
759
00:53:41,622 --> 00:53:45,225
I mean, the list reads like
a soldier of fortune world tour.
760
00:53:45,860 --> 00:53:48,328
Look, McBride's
planning something.
761
00:53:48,361 --> 00:53:50,464
But why did he break cover
to kill you?
762
00:53:51,465 --> 00:53:53,000
Well, he ain't special.
763
00:53:53,768 --> 00:53:56,904
I bring him in,
head down over the saddle,
764
00:53:56,938 --> 00:53:59,439
just like any other horse thief.
765
00:54:00,307 --> 00:54:02,543
I forget that's how
you actually speak.
766
00:54:04,612 --> 00:54:06,814
I had an instructor
used to tell us,
767
00:54:06,848 --> 00:54:09,382
there's two types in this game.
768
00:54:10,151 --> 00:54:13,588
Those on the run,
and those doing the hunting.
769
00:54:14,655 --> 00:54:17,892
And, man, McBride's a man
on the run, that's all.
770
00:54:17,925 --> 00:54:19,493
Hmm.
771
00:54:19,527 --> 00:54:23,598
The address on the Ukrainian
cell phone could be nothing.
772
00:54:25,566 --> 00:54:26,601
Wanna go look?
773
00:54:30,004 --> 00:54:31,672
[door opens, creaks]
774
00:54:32,507 --> 00:54:35,676
What could possibly
go wrong? [sighs]
775
00:54:48,656 --> 00:54:51,424
I'm thinking maybe
this is McBride's safe house.
776
00:54:52,425 --> 00:54:53,761
We bust enough of 'em,
777
00:54:53,795 --> 00:54:56,831
think it'll get us back
in good graces with Control?
778
00:55:08,441 --> 00:55:11,512
Get off the phone.
Get off the fucking phone.
779
00:55:11,546 --> 00:55:12,780
- And who the fuck are you?
- Ah.
780
00:55:13,614 --> 00:55:15,716
- Get off the phone.
- What the fuck are you doing?
781
00:55:15,750 --> 00:55:18,052
- Get up.
- What are you-- Ow!
782
00:55:18,085 --> 00:55:21,354
Anya, who did you call?
783
00:55:21,388 --> 00:55:23,356
Fucking Tooth Fairy.
Who do you think?
784
00:55:23,390 --> 00:55:26,093
- He's upstairs.
- How did you know?
785
00:55:26,127 --> 00:55:29,831
Well, he's written
"Russian gangster,
Room 212" right here.
786
00:55:29,864 --> 00:55:32,834
- Seriously?
- I did not fucking write that.
787
00:55:32,867 --> 00:55:34,702
Sit the fuck down.
Don't fucking move.
788
00:55:34,735 --> 00:55:35,803
[Anya] Fucking hell.
789
00:55:40,074 --> 00:55:41,374
Yes, ma'am.
790
00:55:42,810 --> 00:55:44,612
Getting that déjà vu feeling.
791
00:55:44,645 --> 00:55:46,147
You wanna call for backup?
792
00:55:46,180 --> 00:55:47,615
Please.
793
00:55:47,648 --> 00:55:49,050
Don't touch any firearms.
794
00:55:52,419 --> 00:55:53,955
[tense music playing]
795
00:56:03,598 --> 00:56:05,533
Did he really write
"Russian gangster"?
796
00:56:05,566 --> 00:56:07,969
No. I just wanted
to see his reaction.
797
00:56:09,637 --> 00:56:12,506
This is the only occupied room.
798
00:56:15,176 --> 00:56:17,444
Freedom fighting is many things,
799
00:56:18,212 --> 00:56:19,914
but glamorous it isn't.
800
00:56:22,750 --> 00:56:24,484
♪ ♪
801
00:56:33,027 --> 00:56:36,163
Irishman's tied
a tin can to our tail.
802
00:56:37,999 --> 00:56:40,735
Fuck. Fire escape?
803
00:56:40,768 --> 00:56:42,837
Nah, he'd have thought of that.
804
00:56:42,870 --> 00:56:43,905
So?
805
00:56:44,939 --> 00:56:46,540
We got the advantage.
806
00:56:47,208 --> 00:56:48,441
How's that?
807
00:56:51,979 --> 00:56:53,915
He thinks he got the drop on us.
808
00:56:53,948 --> 00:56:55,216
[Anya] On my mother's,
I catched him.
809
00:56:55,249 --> 00:56:57,518
I won't tell him a word.
I promise.
810
00:56:57,551 --> 00:56:58,819
Please, they came
bowling in here.
811
00:56:58,853 --> 00:57:00,453
I didn't even get
a fucking chance to speak.
812
00:57:00,487 --> 00:57:01,889
They took my phone
off me and all.
813
00:57:01,923 --> 00:57:05,092
- [groaning] Oh, God!
- [speaking Russian]
814
00:57:38,592 --> 00:57:40,460
[groaning]
815
00:57:47,301 --> 00:57:49,136
[goon yelling]
816
00:57:56,110 --> 00:57:58,579
- [light buzzing]
- [goon groaning]
817
00:58:00,314 --> 00:58:01,782
[knock on door]
818
00:58:04,552 --> 00:58:05,953
Have you stopped
shooting my men?
819
00:58:07,955 --> 00:58:10,024
Becoming very difficult
to find gunmen.
820
00:58:10,992 --> 00:58:13,794
But after these ones,
what am I gonna do?
821
00:58:13,828 --> 00:58:15,696
Put your fucking hands up!
822
00:58:18,899 --> 00:58:20,701
[grunting]
823
00:58:23,704 --> 00:58:26,140
I knew you weren't dead
when I left you in desert.
824
00:58:27,108 --> 00:58:29,777
I told him it was a mistake
not to finish you.
825
00:58:30,778 --> 00:58:33,647
[clears throat] Will you
pass me a napkin, Ranger?
826
00:58:36,183 --> 00:58:37,551
Something in my eye.
827
00:58:52,900 --> 00:58:55,169
Why are you
with this outfit, Oleg?
828
00:58:56,804 --> 00:59:00,541
Discretion is like [sighs]
the calcium in my bones, Ranger.
829
00:59:03,010 --> 00:59:04,045
[exhales]
830
00:59:05,780 --> 00:59:07,782
You could help me
bring him in.
831
00:59:09,250 --> 00:59:10,718
[breathes heavily]
832
00:59:10,751 --> 00:59:13,721
When you're in Texas, we say,
833
00:59:14,822 --> 00:59:17,858
first to talk
is the first to walk.
834
00:59:18,426 --> 00:59:21,962
He's waited a long time
to see this city burn.
835
00:59:24,331 --> 00:59:26,167
[both grunting]
836
00:59:39,747 --> 00:59:41,348
[grunting continues]
837
01:00:34,368 --> 01:00:37,304
[panting, gasping for air]
838
01:00:45,379 --> 01:00:47,214
[grunting continues]
839
01:01:02,496 --> 01:01:04,031
[groaning]
840
01:01:06,300 --> 01:01:08,335
♪ ♪
841
01:01:54,516 --> 01:01:56,850
- [officer] Stop!
- [Alex] Government agent.
842
01:01:56,884 --> 01:01:59,386
I got a government agent here.
843
01:01:59,420 --> 01:02:01,088
You do fine, easy fellas.
844
01:02:02,289 --> 01:02:04,058
One suspect. [indistinct]
845
01:02:04,091 --> 01:02:06,528
I have an injured suspect
wearing an IED explosive vest.
846
01:02:06,561 --> 01:02:08,162
We need a bomb squad here now!
847
01:02:08,195 --> 01:02:09,463
Go get 'em, fellas.
848
01:02:09,496 --> 01:02:10,731
[camera shutter clicks]
849
01:02:31,352 --> 01:02:33,020
An embarrassing result.
850
01:02:33,053 --> 01:02:34,755
Ah, we look good together.
851
01:02:35,523 --> 01:02:38,425
Uh, perhaps not
the kind of image
852
01:02:38,459 --> 01:02:41,895
the agency is hoping to purvey.
853
01:02:41,929 --> 01:02:45,366
Can either of you give me
a reason why I don't punish you
854
01:02:45,399 --> 01:02:48,002
to the full extent
of my authority?
855
01:02:48,035 --> 01:02:52,139
We except full responsibility
for the indiscretion, Control.
856
01:02:52,172 --> 01:02:55,075
An explanation will be outlined
in detail in my report.
857
01:02:55,109 --> 01:02:56,143
Mm-hmm.
858
01:02:56,810 --> 01:03:00,781
You've had a promising
career up to now, Agent Smith.
859
01:03:01,616 --> 01:03:06,120
Expert in diplomatic
protocol and procedure.
860
01:03:06,153 --> 01:03:10,991
Frankly, I am shocked
by your reckless behavior.
861
01:03:11,425 --> 01:03:13,327
Having said that,
862
01:03:13,360 --> 01:03:17,231
evidence we recovered led us
to a nuclear scientist
863
01:03:17,264 --> 01:03:19,900
with a painkiller addiction.
864
01:03:20,602 --> 01:03:24,204
It seems that he sold a quantity
865
01:03:24,238 --> 01:03:29,176
of high isotope
uranium 235 to McBride.
866
01:03:29,209 --> 01:03:31,011
He's making a dirty bomb?
867
01:03:31,613 --> 01:03:34,248
We're putting every agent
in the field.
868
01:03:34,281 --> 01:03:38,419
Intel says McBride will be
ready to strike next week.
869
01:03:38,886 --> 01:03:40,487
We need to get to work then.
870
01:03:40,522 --> 01:03:45,359
Eleven EOD has one
of your shooters in isolation.
871
01:03:45,392 --> 01:03:49,029
He was wearing a suicide vest
that failed to detonate.
872
01:03:49,063 --> 01:03:51,298
Fortune favors the bold.
873
01:03:51,832 --> 01:03:54,935
Drop a logistics waiver
and get over there.
874
01:03:55,969 --> 01:03:57,037
Quickish.
875
01:03:58,005 --> 01:04:00,508
[indistinct radio chatter]
876
01:04:04,646 --> 01:04:06,980
Information on the
prisoner's family.
877
01:04:07,014 --> 01:04:08,516
[Smith] Tell me
about the ordinance.
878
01:04:08,550 --> 01:04:10,217
Layered PD4 derivative,
879
01:04:10,250 --> 01:04:12,252
detonator enveloped
inside the accelerant.
880
01:04:13,253 --> 01:04:14,522
High pressure water cutter?
881
01:04:15,289 --> 01:04:18,992
There's an RDX crystal
compound on the detonator,
882
01:04:19,026 --> 01:04:21,061
safeguards against tampering.
883
01:04:21,095 --> 01:04:23,598
I haven't seen anything this
advanced since the EOD school.
884
01:04:27,067 --> 01:04:28,435
Open the security door.
885
01:04:29,537 --> 01:04:31,405
I wish to talk to the prisoner.
886
01:04:31,438 --> 01:04:33,173
[alarm blaring]
887
01:04:37,010 --> 01:04:39,446
This guy hear us
through this thing?
888
01:04:39,480 --> 01:04:41,115
I can turn on two-way
for you, sir.
889
01:04:45,419 --> 01:04:48,523
[Alex] McBride talked you
into blowing yourself up.
890
01:04:48,556 --> 01:04:50,491
What's your family
think about that?
891
01:04:50,525 --> 01:04:53,360
"Every soul shall
have a taste of death."
892
01:04:53,394 --> 01:04:55,663
"But only on the day
of judgment
893
01:04:55,697 --> 01:04:57,665
shall you be paid in full."
894
01:04:59,099 --> 01:05:00,568
You know the words?
895
01:05:00,602 --> 01:05:01,636
I do.
896
01:05:03,470 --> 01:05:05,239
[Gor] They are just
words to you.
897
01:05:06,206 --> 01:05:08,342
Gor. Gor.
898
01:05:08,909 --> 01:05:11,211
How do we find Declan McBride?
899
01:05:11,679 --> 01:05:13,147
You have your mission.
900
01:05:14,516 --> 01:05:16,651
Mine is to protect my family.
901
01:05:17,752 --> 01:05:21,121
Full diplomatic protection.
902
01:05:21,790 --> 01:05:24,291
They'll be in a secure location
by tomorrow morning.
903
01:05:24,324 --> 01:05:25,426
You have my word.
904
01:05:26,393 --> 01:05:28,162
[indistinct radio chatter]
905
01:05:30,197 --> 01:05:31,365
He's gonna do it.
906
01:05:32,634 --> 01:05:33,967
[sobs] I love them.
907
01:05:35,637 --> 01:05:37,037
He has left.
908
01:05:38,372 --> 01:05:39,607
What?
909
01:05:39,641 --> 01:05:42,075
He spoke about finding
a glass skylight,
910
01:05:43,678 --> 01:05:45,747
a window from a tall building.
911
01:05:45,780 --> 01:05:48,348
When? Where?
912
01:05:48,382 --> 01:05:50,150
Overlooking the river.
913
01:05:51,719 --> 01:05:53,120
The ancient clock.
914
01:05:54,321 --> 01:05:56,023
Where you don't buy hope.
915
01:05:56,758 --> 01:05:58,125
Come what may.
916
01:06:00,227 --> 01:06:02,429
Today is not the end of history.
917
01:06:03,363 --> 01:06:04,599
[bomb beeping]
918
01:06:04,632 --> 01:06:05,999
No...
919
01:06:06,033 --> 01:06:07,569
Oh, boy.
920
01:06:07,602 --> 01:06:09,537
- [alarm blaring]
- [officer] RDX relay
has been engaged.
921
01:06:11,171 --> 01:06:13,273
You have 30 secondsto get out of there, Smith.
922
01:06:13,307 --> 01:06:14,408
Gor...
923
01:06:14,441 --> 01:06:16,343
Show them where
to find my family.
924
01:06:16,376 --> 01:06:17,545
Gor, can you disarm it?
925
01:06:17,579 --> 01:06:19,112
[muttering]
926
01:06:19,146 --> 01:06:20,582
[Smith]
Gor, can you disarm it?
927
01:06:21,448 --> 01:06:23,751
Disarm it! Gor!
928
01:06:23,785 --> 01:06:25,653
[muttering]
929
01:06:26,788 --> 01:06:28,590
- Smith, get outta there.
- Gor!
930
01:06:28,623 --> 01:06:31,124
[officer] The agent needsto exit the bomb bay now.
931
01:06:35,295 --> 01:06:39,333
- [muttering]
- [bomb beeping rapidly]
932
01:06:45,472 --> 01:06:46,674
What a waste.
933
01:06:46,708 --> 01:06:48,576
Not to his way of thinking.
934
01:06:48,610 --> 01:06:51,044
Delusions of grandeur.
935
01:06:51,078 --> 01:06:52,780
Hebephrenic schizophrenia.
936
01:06:52,814 --> 01:06:56,751
In Texas, we'd say not enough
cotton balls on a bush
937
01:06:56,784 --> 01:06:59,253
to haul a full trailer
to the gin...
938
01:06:59,286 --> 01:07:00,755
[laughs] if you know
what I'm saying.
939
01:07:01,388 --> 01:07:04,559
Eh, he thinks
he's one of his heroes.
940
01:07:04,592 --> 01:07:07,595
Michael Collins.
George Washington.
941
01:07:07,629 --> 01:07:10,598
Struggling against the British.
Wants fame.
942
01:07:11,131 --> 01:07:14,268
Mm, it's not much use
if you're dead or in prison.
943
01:07:14,301 --> 01:07:16,538
Mm, thought process
don't work like that.
944
01:07:17,271 --> 01:07:21,776
McKinley's assassin bought
a pearl-handled revolver
945
01:07:21,809 --> 01:07:26,548
so it would look nice
in a museum next to his photo.
946
01:07:27,749 --> 01:07:29,149
It's not next week.
947
01:07:30,117 --> 01:07:31,586
It's in two days.
948
01:07:31,619 --> 01:07:33,253
April 24th.
949
01:07:33,287 --> 01:07:35,422
The Easter Monday uprising
against the British,
950
01:07:35,455 --> 01:07:38,258
April 24th, 1916.
951
01:07:38,292 --> 01:07:41,663
Ancient clock. Big Ben
near Houses of Parliament.
952
01:07:41,696 --> 01:07:43,531
He's gonna launch a dirty bomb.
953
01:07:43,565 --> 01:07:44,632
Not bad.
954
01:07:45,633 --> 01:07:49,604
But you got there 'cause
of my comment about
Michael Collins, didn't you?
955
01:07:50,470 --> 01:07:51,506
Really?
956
01:07:58,211 --> 01:08:02,684
[McBride] In 1954, French forces
suffered a defeat so definitive
957
01:08:02,717 --> 01:08:05,252
that they withdrew
all colonial forces
958
01:08:05,285 --> 01:08:07,120
and quit the conflict
in Indochina.
959
01:08:07,789 --> 01:08:09,691
To surprise the French,
960
01:08:09,724 --> 01:08:12,527
Viet men had attacked
from mountains overlooking
the French positions,
961
01:08:12,560 --> 01:08:15,730
dismantling their artillery
and carried on bicycles
962
01:08:15,763 --> 01:08:17,899
on women's backs
up into the mountain.
963
01:08:17,932 --> 01:08:20,200
In front of me, Mr. Kashmiri,
964
01:08:20,233 --> 01:08:22,870
is a 152-millimeter Howitzer
965
01:08:22,904 --> 01:08:25,640
smuggled into the country
piece by piece.
966
01:08:25,673 --> 01:08:27,140
Reassembled
967
01:08:27,174 --> 01:08:29,309
and aimed directly
at the House of Parliament.
968
01:08:30,177 --> 01:08:33,280
You have performed your taskremarkably, Brother McBride.
969
01:08:34,816 --> 01:08:37,284
Now I must ask youto step away.
970
01:08:37,317 --> 01:08:38,385
Step away?
971
01:08:38,853 --> 01:08:41,923
This is the single greatest
terrorist plot since 9/11
972
01:08:41,956 --> 01:08:43,423
and you're asking me
to stand down
973
01:08:43,457 --> 01:08:44,759
before the command performance?
974
01:08:44,792 --> 01:08:47,427
The threat is greaterthan the act.
975
01:08:47,461 --> 01:08:50,263
Until it is proved thatwe can do what we promise,
976
01:08:51,599 --> 01:08:53,801
we can negotiate our demands.
977
01:08:53,835 --> 01:08:55,168
Demands?
978
01:08:56,638 --> 01:08:58,706
You're just another
fucking politician.
979
01:08:58,740 --> 01:09:00,808
I am Aden Kashmiri!
980
01:09:00,842 --> 01:09:02,476
Your spiritual leader!
981
01:09:02,510 --> 01:09:06,748
You will do as I commandand stand down, McBride.
982
01:09:06,781 --> 01:09:08,315
Stand down!
983
01:09:08,348 --> 01:09:11,451
The blood of the prophetruns in me. Don't do it!
984
01:09:24,231 --> 01:09:26,768
[exhales heavily]
985
01:09:26,801 --> 01:09:28,569
[growling]
986
01:09:37,310 --> 01:09:38,613
I thought you'd quit.
987
01:09:40,447 --> 01:09:43,551
Killed Protestants in the name
of the Catholic faith.
988
01:09:45,653 --> 01:09:47,320
Buddhists in the name of China.
989
01:09:47,822 --> 01:09:49,724
Hindus in the name of Buddha.
990
01:09:49,757 --> 01:09:51,425
I killed Christians
in the name of Islam,
991
01:09:51,458 --> 01:09:52,794
and now they ask me to stop.
992
01:09:59,266 --> 01:10:02,269
Bloody religions.
To hell, them all.
993
01:10:11,012 --> 01:10:12,279
I'll drink to that.
994
01:10:16,951 --> 01:10:18,385
The ranger will be coming.
995
01:10:27,695 --> 01:10:29,396
Time to finish old business.
996
01:10:29,831 --> 01:10:30,865
Let's go.
997
01:10:46,446 --> 01:10:47,849
Chopper unit with FLIR
998
01:10:47,882 --> 01:10:50,350
discovered an off-the-charts
radium deposit.
999
01:10:50,383 --> 01:10:53,821
Requires at least
50 pounds of isotope
1000
01:10:53,855 --> 01:10:55,355
to give off a reading
that intense.
1001
01:10:55,388 --> 01:10:56,490
Thanks, sir.
1002
01:10:56,524 --> 01:10:58,526
I served in Kyrgyzstan
and Syria, Ranger.
1003
01:10:59,160 --> 01:11:01,763
You don't see it.
You don't smell it.
1004
01:11:01,796 --> 01:11:02,997
You don't hear it.
1005
01:11:03,030 --> 01:11:04,966
It kills absolutely
and without warning.
1006
01:11:04,999 --> 01:11:06,701
I am not sending
my men in there.
1007
01:11:06,734 --> 01:11:08,636
- But I need to go in.
- Well, you can do as you wish,
1008
01:11:08,669 --> 01:11:10,470
but you're gonna have to wait
until the area's evacuated.
1009
01:11:10,505 --> 01:11:11,572
Evacuated?
1010
01:11:11,606 --> 01:11:13,440
I ordered a two-mile
radius evacuated,
1011
01:11:13,473 --> 01:11:16,443
and when it is,
I'm hitting that building
with a JDAM explosive missile.
1012
01:11:16,476 --> 01:11:18,980
I need time.
We need this guy alive.
1013
01:11:19,013 --> 01:11:21,749
He's our only link
to Aden Kashmiri.
1014
01:11:22,415 --> 01:11:25,418
A JDAM missile
will take out the entire block.
1015
01:11:25,452 --> 01:11:26,821
Give me two rocket launchers
1016
01:11:26,854 --> 01:11:28,589
on the building
across the street,
1017
01:11:28,623 --> 01:11:29,857
and wait for my order.
1018
01:11:32,727 --> 01:11:34,562
[lieutenant over radio]
I can give you30 minutes, Smith,
1019
01:11:34,595 --> 01:11:36,731
and then we're hittingthe building whetheryou're out or not.
1020
01:11:36,764 --> 01:11:37,799
Am I clear?
1021
01:11:42,069 --> 01:11:43,771
[Smith] We need to be careful.
1022
01:11:43,805 --> 01:11:45,873
We don't want McBride
triggering this thing.
1023
01:11:47,008 --> 01:11:49,076
[Alex] We'll catch him
like a rabbit.
1024
01:11:49,110 --> 01:11:51,712
Cage will be on him
before he knows what hit him.
1025
01:12:22,610 --> 01:12:24,011
I'll take care of this guy.
1026
01:12:25,546 --> 01:12:27,715
I'll go upstairs,
I'll wait for you.
1027
01:12:46,466 --> 01:12:48,435
[grunting]
1028
01:12:49,971 --> 01:12:51,639
Security building's
been breached.
1029
01:12:56,510 --> 01:12:58,846
By a tall piece of piss
wearing a ten-gallon hat.
1030
01:13:01,716 --> 01:13:02,917
Oleg will take care of it.
1031
01:13:05,753 --> 01:13:06,821
Move out.
1032
01:13:12,693 --> 01:13:13,828
[Oleg] Ranger.
1033
01:13:17,665 --> 01:13:18,833
We're getting old,
1034
01:13:19,533 --> 01:13:22,870
and the men we break in
are just getting younger.
1035
01:13:22,904 --> 01:13:26,040
I drink vodka in the morning
to ease the pain of a long life.
1036
01:13:30,511 --> 01:13:32,613
[lieutenant]
Is that machine gun fireI'm hearing, Smith?
1037
01:13:32,647 --> 01:13:34,615
I need more time, lieutenant,
you gotta give me something.
1038
01:13:34,649 --> 01:13:35,917
You have 25 minutes left.
1039
01:13:35,950 --> 01:13:37,551
[grunts, thuds]
1040
01:13:47,628 --> 01:13:50,698
Modern ammunition
wait for no man, Ranger.
1041
01:13:55,803 --> 01:13:57,605
We never finished our dance.
1042
01:13:58,506 --> 01:14:00,007
This is ridiculous.
1043
01:14:01,042 --> 01:14:02,143
Look at us.
1044
01:14:03,244 --> 01:14:05,980
Maybe. But you took my eye.
1045
01:14:06,013 --> 01:14:08,716
Each time we meet,
you get the worst of it.
1046
01:14:08,749 --> 01:14:10,084
[Oleg laughs]
1047
01:14:10,117 --> 01:14:11,953
Beginner's luck. Ha.
1048
01:14:11,986 --> 01:14:15,957
Three times?
Throw in the towel, son.
1049
01:14:15,990 --> 01:14:18,960
Maybe I got hit in the head
too many times, Ranger.
1050
01:14:18,993 --> 01:14:24,131
But to get to him,
you must go through me.
1051
01:14:28,569 --> 01:14:30,938
[both grunting]
1052
01:14:48,089 --> 01:14:50,624
[grunting continues]
1053
01:15:13,981 --> 01:15:15,216
♪ ♪
1054
01:15:20,121 --> 01:15:23,124
[Oleg groaning]
1055
01:15:51,252 --> 01:15:53,621
♪ ♪
1056
01:16:12,073 --> 01:16:13,808
[grunting continues]
1057
01:16:24,652 --> 01:16:26,087
Stay down, Oleg.
1058
01:16:26,821 --> 01:16:28,222
Not possible.
1059
01:16:28,255 --> 01:16:30,357
It don't need to be like this.
1060
01:16:34,261 --> 01:16:35,930
- [grunting]
- [blood splatters]
1061
01:16:39,100 --> 01:16:41,635
[panting]
1062
01:16:49,743 --> 01:16:50,811
[Smith] Fuck.
1063
01:16:51,979 --> 01:16:53,647
What the fuck?
1064
01:16:53,681 --> 01:16:55,916
You look like you've
been hit by a truck.
1065
01:16:55,950 --> 01:16:59,053
- I'm just an observer, Smith.
- Only that was like
1066
01:16:59,086 --> 01:17:01,989
- the fourth fucking time.
- [breathing heavily]
1067
01:17:02,022 --> 01:17:04,692
Just need to catch my breath.
1068
01:17:04,725 --> 01:17:06,127
Okay, I mean, take a minute,
1069
01:17:06,160 --> 01:17:10,064
- but we kind of need to go.
- [exhales] I'm good to go.
1070
01:17:10,097 --> 01:17:11,332
You sure?
1071
01:17:11,365 --> 01:17:13,367
- Good to go.
- Okay, take this gun.
1072
01:17:13,400 --> 01:17:16,370
- [exhales]
- We've got 20 minutes.
1073
01:17:16,403 --> 01:17:18,839
McBride is dug in
on the seventh floor.
1074
01:17:18,873 --> 01:17:21,775
[exhales]
1075
01:17:21,809 --> 01:17:22,843
Right.
1076
01:17:26,380 --> 01:17:28,916
The raw isotope has now
impregnated the explosive.
1077
01:17:28,949 --> 01:17:30,885
RDD is ready for
the final mission, sir.
1078
01:17:33,487 --> 01:17:34,755
[McBride sighs]
1079
01:17:35,624 --> 01:17:38,826
I don't expect allegiance from
any of you when the job's done.
1080
01:17:39,628 --> 01:17:42,429
I'll understand if you
and your men want to cut out.
1081
01:17:42,463 --> 01:17:45,199
We've spoken about it,
and we stand by you.
1082
01:17:49,270 --> 01:17:50,871
No one else fucking has.
1083
01:17:54,074 --> 01:17:55,142
Not women,
1084
01:17:56,911 --> 01:17:57,978
family,
1085
01:17:59,446 --> 01:18:00,981
even friends.
1086
01:18:03,050 --> 01:18:04,952
Yous the only ones that have.
1087
01:18:07,221 --> 01:18:08,355
Well, then,
1088
01:18:09,290 --> 01:18:10,891
Let's get to it, shall we?
1089
01:18:10,925 --> 01:18:12,826
[tense music playing]
1090
01:18:16,931 --> 01:18:21,035
[indistinct radio chatter]
1091
01:18:27,808 --> 01:18:29,310
All 11 targets painted, ma'am.
1092
01:18:29,777 --> 01:18:31,412
Ready to engageat your command.
1093
01:18:34,181 --> 01:18:36,850
You're a hundred percent sure
you can neutralize the threat?
1094
01:18:36,884 --> 01:18:38,752
They have not armedthe uranium device.
1095
01:18:38,786 --> 01:18:41,422
We can hit them now, but the
window closes if they arm it.
1096
01:18:41,455 --> 01:18:43,057
We are on the sixth floor,
1097
01:18:43,090 --> 01:18:44,792
so just keep
that fire localized.
1098
01:18:44,825 --> 01:18:46,528
You may wanna brace
for this, Ranger.
1099
01:18:46,561 --> 01:18:49,797
Smith, you need to move.Move now.
1100
01:18:50,464 --> 01:18:52,466
We have two 84-millimeterrocket launchers
1101
01:18:52,499 --> 01:18:54,235
ready to fire.
1102
01:18:54,268 --> 01:18:55,469
Fuck!
1103
01:18:56,470 --> 01:18:58,105
Engage the enemy, gentlemen.
1104
01:18:58,138 --> 01:18:59,440
[officer] Fire!
1105
01:18:59,473 --> 01:19:01,942
[rockets blasting]
1106
01:19:07,481 --> 01:19:09,383
[men yelling]
1107
01:19:12,219 --> 01:19:15,322
[sirens wailing]
1108
01:19:18,359 --> 01:19:19,827
[grunts] Hit it.
1109
01:20:19,420 --> 01:20:23,390
Hold your fucking fire.
I'm coming out.
1110
01:20:24,491 --> 01:20:25,826
I'm coming out.
1111
01:20:27,995 --> 01:20:30,532
- I'm throwing my gun.
- [gun thudding]
1112
01:20:30,565 --> 01:20:32,032
- We've got him.
- [radio static]
1113
01:20:43,177 --> 01:20:47,448
Declan McBride, you're not
an easy man to find.
1114
01:20:48,949 --> 01:20:51,218
Why don't you show me
them hands, son?
1115
01:20:54,689 --> 01:20:57,057
Here's two I prepared earlier.
1116
01:20:57,091 --> 01:20:59,893
Shoot me. We'll salute
St. Michael together.
1117
01:20:59,927 --> 01:21:02,229
Get on your fucking knees now.
1118
01:21:02,262 --> 01:21:05,065
Careful, Ranger.
Put the gun down.
1119
01:21:05,999 --> 01:21:07,368
You may be suicidal.
1120
01:21:07,401 --> 01:21:09,937
Her? Not so sure.
1121
01:21:10,638 --> 01:21:14,041
No matter how far
I have to track you,
1122
01:21:14,074 --> 01:21:15,409
whatever it takes,
1123
01:21:15,442 --> 01:21:20,615
I guarantee I will not quit
until you're behind bars
1124
01:21:20,648 --> 01:21:22,216
or six feet under.
1125
01:21:24,017 --> 01:21:25,452
- Well, then...
- [clinks]
1126
01:21:25,486 --> 01:21:27,254
Good luck to you, Ranger.
1127
01:21:27,287 --> 01:21:29,256
[grenades thud]
1128
01:21:35,530 --> 01:21:38,098
I repeat, he's on the run.
1129
01:21:39,701 --> 01:21:41,135
♪ ♪
1130
01:21:58,352 --> 01:22:00,154
[lieutenant] Lost sightof McBride, Smith.
1131
01:22:00,187 --> 01:22:03,056
Repeat. We do not haveeyes on the target.
1132
01:22:03,090 --> 01:22:05,392
McBride is Charlie Foxtrot.
1133
01:22:12,567 --> 01:22:17,204
[Geddes] Orwell saidthat people sleep peaceablyin their beds at night
1134
01:22:17,237 --> 01:22:20,974
because rough men, and
in our case, rough women,
1135
01:22:21,008 --> 01:22:25,713
stand ready to do violence
on their behalf.
1136
01:22:25,747 --> 01:22:29,249
The world owes you both
a great debt of appreciation,
1137
01:22:30,117 --> 01:22:33,721
and I want to thank you
on behalf of the agency.
1138
01:22:35,489 --> 01:22:38,693
Agent Smith, you'll
return to your unit.
1139
01:22:38,726 --> 01:22:42,095
Ranger Tyree, I assume
you'll be leaving us
1140
01:22:42,129 --> 01:22:44,298
at your earliest convenience.
1141
01:22:44,331 --> 01:22:46,568
Well, I am, and I will.
1142
01:22:47,769 --> 01:22:49,336
Happy trails.
1143
01:22:49,369 --> 01:22:51,472
I'll be checking my mail.
1144
01:22:51,506 --> 01:22:53,675
Seven and three-eighths
cattleman.
1145
01:22:53,708 --> 01:22:55,209
You want boots to go with it?
1146
01:22:56,243 --> 01:22:57,645
Just the hat, Ranger.
1147
01:23:03,150 --> 01:23:05,352
You're not going home,
are you, Ranger?
1148
01:23:05,385 --> 01:23:06,688
Ah, things...
1149
01:23:08,155 --> 01:23:09,524
ain't that simple.
1150
01:23:10,758 --> 01:23:13,661
We're done. Good guys won.
1151
01:23:14,762 --> 01:23:16,163
Got your payback.
1152
01:23:19,433 --> 01:23:22,604
When Ranger Daniels
graduated from the academy,
1153
01:23:24,104 --> 01:23:26,406
married his high school
sweetheart.
1154
01:23:28,710 --> 01:23:33,013
At their wedding,
I promised her
I'd look out for him.
1155
01:23:35,349 --> 01:23:37,251
That promise ended
in the dirt,
1156
01:23:38,118 --> 01:23:41,421
side of the road
in Laredo County, so...
1157
01:23:44,458 --> 01:23:46,193
I've got to make good on that.
1158
01:23:46,226 --> 01:23:47,427
You're going after him?
1159
01:23:48,428 --> 01:23:50,364
Don't reckon I have a choice.
1160
01:24:11,519 --> 01:24:13,220
♪ ♪
1161
01:24:37,579 --> 01:24:40,180
[Smith] The DEA drone
over Sinaloa, Mexico
1162
01:24:40,213 --> 01:24:42,850
spotted what they think
is a smuggling outfit
1163
01:24:42,884 --> 01:24:44,652
led by McBride.
1164
01:24:44,686 --> 01:24:46,286
They have me
deep in another project,
1165
01:24:46,320 --> 01:24:48,322
or I would be there with you.
1166
01:24:48,355 --> 01:24:50,692
I'll send you all
the information we have.
1167
01:24:50,725 --> 01:24:52,192
Good luck, Alex.
1168
01:25:34,902 --> 01:25:36,738
♪ ♪
1169
01:25:49,884 --> 01:25:51,151
[grunts]
1170
01:26:57,719 --> 01:26:59,286
Ranger Tyree.
1171
01:27:00,420 --> 01:27:01,789
You come all the way
down here for me?
1172
01:27:03,791 --> 01:27:05,827
It's the law of the jungle
out here.
1173
01:27:05,860 --> 01:27:07,829
You ready to commit
to that, Ranger?
1174
01:27:08,563 --> 01:27:09,764
Get your boots on.
1175
01:27:12,934 --> 01:27:14,035
[groans]
1176
01:27:14,068 --> 01:27:15,837
[gangsters speaking Spanish]
1177
01:27:19,807 --> 01:27:21,475
You gonna kill all of us?
1178
01:27:22,309 --> 01:27:23,878
Well, I'd prefer not to.
1179
01:27:25,445 --> 01:27:27,715
- You're all on your lonesome.
- [sighs]
1180
01:27:27,749 --> 01:27:30,283
I asked you to get
your boots on.
1181
01:27:31,552 --> 01:27:33,386
Don't make me repeat myself.
1182
01:27:35,388 --> 01:27:36,858
[sighs] Fine.
1183
01:27:37,825 --> 01:27:42,597
[speaking Spanish]
1184
01:27:42,630 --> 01:27:43,931
That was foolish.
1185
01:27:43,965 --> 01:27:45,967
[men grunting]
1186
01:27:49,971 --> 01:27:52,573
[speaking Spanish]
1187
01:28:01,048 --> 01:28:02,415
[grunts]
1188
01:28:13,628 --> 01:28:14,796
- [gunshot]
- [groans]
1189
01:28:34,081 --> 01:28:35,817
♪ ♪
1190
01:28:42,123 --> 01:28:44,826
[panting]
1191
01:28:47,962 --> 01:28:49,429
[grunting]
1192
01:28:50,164 --> 01:28:53,466
[groaning]
1193
01:28:59,406 --> 01:29:02,810
[panting, groaning]
1194
01:29:08,415 --> 01:29:09,951
[McBride groaning]
1195
01:29:09,984 --> 01:29:12,385
Agh!
1196
01:29:17,124 --> 01:29:18,726
Don't you have a life, Ranger?
1197
01:29:20,561 --> 01:29:23,496
There's two types
in this game, McBride.
1198
01:29:24,866 --> 01:29:28,035
Those on the run,
and those doing the hunting.
1199
01:29:29,937 --> 01:29:31,706
Dead or alive.
1200
01:29:33,507 --> 01:29:34,809
Your choice.
1201
01:29:42,016 --> 01:29:43,684
I thought so.
1202
01:29:43,718 --> 01:29:47,989
Tie something around that leg.
Use it as a tourniquet.
1203
01:29:48,022 --> 01:29:49,523
It's a long walk.
1204
01:29:52,560 --> 01:29:54,095
You got this covered, Ranger?
1205
01:29:54,128 --> 01:29:55,495
[Alex] Chief.
1206
01:29:56,063 --> 01:29:59,800
You're gonna find a mess
of deceased smugglers
back yonder.
1207
01:29:59,834 --> 01:30:01,769
Once again,
I'm indebted to you.
1208
01:30:02,236 --> 01:30:04,071
Many people
will not think it so.
1209
01:30:06,140 --> 01:30:09,543
I believe a man should always
celebrate a job well done.
1210
01:30:10,011 --> 01:30:11,078
Ciggaro?
1211
01:30:11,112 --> 01:30:13,714
I like your line
of reasoning, chief.
1212
01:30:16,817 --> 01:30:19,687
- All right. [sighs]
- [lighter clicks]
1213
01:30:19,720 --> 01:30:20,988
It might be
a better arrangement
1214
01:30:21,022 --> 01:30:22,924
to have the Irishman
buried with his mules.
1215
01:30:22,957 --> 01:30:24,692
You know, I'm right here, chief.
1216
01:30:25,425 --> 01:30:28,129
Might just come
to that, Ignacio.
1217
01:30:28,162 --> 01:30:30,965
I might suggest to stay
clear out of Mexico
1218
01:30:30,998 --> 01:30:33,634
for a-- a decade or so.
1219
01:30:33,668 --> 01:30:36,003
[laughs]
1220
01:30:42,109 --> 01:30:43,778
[grunting]
1221
01:30:53,788 --> 01:30:55,122
[chief] Adios, Ranger!
1222
01:30:55,923 --> 01:30:58,225
[McBride] And that's all
it took to take me down?
1223
01:30:58,259 --> 01:31:00,561
One riot, and one
fucking ranger.
1224
01:31:00,594 --> 01:31:02,129
[Alex] Just doing my job.
1225
01:31:03,197 --> 01:31:05,633
[McBride panting]
1226
01:31:13,941 --> 01:31:17,178
["I Don't Feel at Home"
by Mat Hagar playing]
1227
01:31:54,749 --> 01:31:58,152
["Turn Around (feat. BaOS)" by
Little Warrior & BaOS playing]
1228
01:35:53,555 --> 01:35:56,223
[music fades]
88348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.