Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,240 --> 00:01:22,440
Dix, neuf, huit, sept,
2
00:01:22,760 --> 00:01:25,120
six, cinq, quatre,
3
00:01:25,320 --> 00:01:28,000
trois, deux, un.
4
00:02:13,560 --> 00:02:15,800
Je t'ai eue, gagné !
5
00:02:16,480 --> 00:02:18,800
- Momina, aide-moi !
- Tu ne m'échapperas pas.
6
00:02:19,000 --> 00:02:21,080
- Attaque de guilis.
- Arrête, tonton !
7
00:02:21,280 --> 00:02:22,520
Jouons à autre chose !
8
00:02:22,720 --> 00:02:24,840
Notre frère va te frapper !
9
00:02:25,040 --> 00:02:27,320
Notre frère sera un bébé !
10
00:02:29,680 --> 00:02:32,720
- Elle a cru pouvoir gagner.
- Je ne veux plus jouer à ça.
11
00:02:32,920 --> 00:02:33,920
Haider !
12
00:02:38,920 --> 00:02:42,400
- Que s'est-il passé ?
- J'ai perdu les eaux.
13
00:02:43,080 --> 00:02:46,080
- Je vais nettoyer.
- Non, sors la moto.
14
00:02:46,360 --> 00:02:47,680
Momina.
15
00:02:48,360 --> 00:02:50,640
Demande à tes soeurs,
si tu as besoin.
16
00:02:50,840 --> 00:02:53,600
N'embête pas papi, d'accord ?
17
00:02:53,880 --> 00:02:57,520
Je reviens bientôt.
Tatie Fayyaz apportera le déjeuner.
18
00:02:57,720 --> 00:02:59,640
- Notre frère arrive ?
- Oui.
19
00:03:01,200 --> 00:03:02,720
Haider, la moto !
20
00:03:03,200 --> 00:03:04,240
La moto.
21
00:03:27,440 --> 00:03:31,280
Tu peux le faire.
C'est bientôt terminé.
22
00:03:34,800 --> 00:03:36,400
Rashida ! Amène le seau !
23
00:03:36,760 --> 00:03:40,040
Les contractions sont irrégulières.
Si on opère, il faut ces médicaments
24
00:03:40,240 --> 00:03:41,640
- Une minute.
- Salut, mon frère.
25
00:03:41,840 --> 00:03:42,760
Quels médicaments ?
26
00:03:42,960 --> 00:03:44,080
Qui êtes-vous ?
27
00:03:44,600 --> 00:03:45,680
Je suis le père.
28
00:03:46,160 --> 00:03:47,440
- Et lui ?
- Son frère.
29
00:03:47,640 --> 00:03:50,080
- Tu ne m'as pas appelé ?
- J'ai dit à père que...
30
00:03:50,280 --> 00:03:52,600
Quoi ?
Tu aurais dû m'envoyer un message.
31
00:03:52,800 --> 00:03:54,400
- J'étais juste...
- Tais-toi.
32
00:03:54,800 --> 00:03:56,120
Où est le Dr Aliya ?
33
00:03:56,320 --> 00:03:58,760
Elle n'est pas de garde.
Dr Fatima la remplace.
34
00:03:58,960 --> 00:04:01,240
- Rashida, vite !
- Où est le Dr Fatima ?
35
00:04:01,440 --> 00:04:05,680
C'est votre quatrième enfant, votre
femme n'a pas besoin de médecin.
36
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
Rashida, tu es morte ?
37
00:04:08,040 --> 00:04:10,400
Je ne suis pas sûre
de les avoir en stock.
38
00:04:10,680 --> 00:04:12,560
Vous pouvez vérifier à nouveau ?
39
00:04:47,160 --> 00:04:48,080
Haider.
40
00:04:48,680 --> 00:04:52,480
Pourquoi tu mets autant de temps ?
41
00:04:57,080 --> 00:04:58,360
Allez, tonton, attrape-la.
42
00:04:58,560 --> 00:05:00,720
Haider, coince-la.
43
00:05:03,240 --> 00:05:04,040
Allez.
44
00:05:06,320 --> 00:05:08,040
- Bonjour.
- Salut.
45
00:05:08,360 --> 00:05:10,000
Tu l'as presque eue.
46
00:05:11,160 --> 00:05:12,280
Tu étais où ?
47
00:05:13,240 --> 00:05:14,800
J'étais au salon.
48
00:05:15,000 --> 00:05:16,280
Comment va Nucchi ?
49
00:05:17,000 --> 00:05:18,480
Je vais chercher de l'eau.
50
00:05:18,680 --> 00:05:19,880
Reste ici !
51
00:05:20,520 --> 00:05:21,880
Toi, va lui chercher de l'eau.
52
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
Le boucher ne répond toujours pas.
53
00:05:26,360 --> 00:05:27,880
Qu'est-ce qui t'arrive ?
54
00:05:30,120 --> 00:05:33,400
Je ne sais pas.
Il fait chaud, d'un coup, non ?
55
00:05:35,680 --> 00:05:39,400
Je crois que ce boucher
n'a pas l'intention de venir.
56
00:05:39,760 --> 00:05:41,920
Oncle Haider
va l'égorger maintenant ?
57
00:05:42,120 --> 00:05:45,600
Ce n'est pas le seul boucher.
On devrait en essayer un autre.
58
00:05:45,800 --> 00:05:49,200
A quoi ça me sert
d'avoir un fils adulte à la maison ?
59
00:05:49,400 --> 00:05:51,320
Haider, fais-le.
60
00:05:52,000 --> 00:05:53,040
Allez.
61
00:06:04,360 --> 00:06:06,680
Aide-le à la maintenir.
62
00:06:08,880 --> 00:06:10,360
Ne la fais pas souffrir.
63
00:06:10,560 --> 00:06:12,760
- Rentre, Momo.
- Je veux regarder.
64
00:06:21,000 --> 00:06:22,760
Vas-y, fils.
65
00:06:26,120 --> 00:06:27,080
Haider !
66
00:06:28,160 --> 00:06:29,680
Tiens bien les pattes.
67
00:06:35,120 --> 00:06:37,800
Allez !
Récite les prières et fais-le.
68
00:06:40,080 --> 00:06:41,120
Haider !
69
00:07:02,720 --> 00:07:04,760
Allah est bon et tolérant.
70
00:07:15,400 --> 00:07:16,880
D'après l'échographie,
c'était un garçon.
71
00:07:17,080 --> 00:07:18,000
Vraiment ?
72
00:07:18,200 --> 00:07:21,480
Parfois, on se trompe.
L'échographiste devait être novice.
73
00:07:21,680 --> 00:07:25,120
Si l'échographie est faite trop tôt,
elle peut être faussée.
74
00:07:41,080 --> 00:07:42,760
Je vais appeler la maison.
75
00:07:44,000 --> 00:07:46,120
Je te ramène un jus de fruits ?
76
00:08:18,160 --> 00:08:19,280
Alors ?
77
00:08:20,760 --> 00:08:22,480
Vous y avez pensé, avec Mumtaz ?
78
00:08:24,320 --> 00:08:25,680
Pensé à quoi, papa ?
79
00:08:26,800 --> 00:08:28,360
A faire un bébé.
80
00:08:32,800 --> 00:08:34,760
Mumtaz n'en veut pas tout de suite.
81
00:08:40,080 --> 00:08:43,160
Mumtaz n'en veut pas
ou tu ne peux pas en faire ?
82
00:08:51,640 --> 00:08:52,920
Avec mon prochain salaire,
83
00:08:53,560 --> 00:08:56,600
je me disais qu'on pourrait
acheter un climatiseur.
84
00:08:57,080 --> 00:08:59,560
On devra le mettre
dans la chambre de papa.
85
00:08:59,760 --> 00:09:02,640
Je pourrais en acheter deux ?
Tu en penses quoi ?
86
00:09:03,320 --> 00:09:05,080
Tu as été augmentée, ou quoi ?
87
00:09:07,600 --> 00:09:09,040
Tu as gagné au Loto ?
88
00:09:15,280 --> 00:09:18,160
- Dis-moi.
- Non, je n'ai pas été augmentée.
89
00:09:18,800 --> 00:09:21,280
Qui sait ?
On verra bien.
90
00:09:23,040 --> 00:09:25,320
Continue à me faire tes lentilles,
d'accord ?
91
00:09:25,520 --> 00:09:27,760
Toutes les filles au salon
les adorent.
92
00:09:30,800 --> 00:09:32,560
Et si je trouve du travail ?
93
00:09:33,120 --> 00:09:34,400
Qui préparera les lentilles ?
94
00:09:38,560 --> 00:09:39,600
Où ça ?
95
00:09:41,320 --> 00:09:44,720
Je ne sais pas, Qaiser pense
m'embaucher la semaine prochaine.
96
00:09:45,680 --> 00:09:48,480
- C'est génial, non ?
- C'est ce que je dis.
97
00:09:51,040 --> 00:09:52,320
Tu l'as dit à ton père ?
98
00:09:53,520 --> 00:09:54,680
Tonton.
99
00:09:54,880 --> 00:09:57,440
Momo a faim.
Tu peux la nourrir ?
100
00:09:57,640 --> 00:09:59,880
Et grand-père a dit
d'aller chercher le boucher.
101
00:10:00,080 --> 00:10:02,520
Ok, j'irai.
Ferme la porte.
102
00:10:06,240 --> 00:10:08,120
Nucchi va réessayer direct ?
103
00:10:12,760 --> 00:10:14,040
Je ne dirai rien.
104
00:10:35,560 --> 00:10:37,680
- Bonjour.
- Bonjour, bonjour !
105
00:10:37,880 --> 00:10:40,920
Félicitations,
vous êtes oncle à nouveau !
106
00:10:41,680 --> 00:10:43,880
Papa vous a mis deux sacs.
107
00:11:13,440 --> 00:11:15,160
Ils la laissent sortir demain ?
108
00:11:17,800 --> 00:11:20,160
J'ai sorti ma chemise.
Repasse-la.
109
00:11:20,800 --> 00:11:21,800
Allez.
110
00:11:24,440 --> 00:11:25,800
Viens, mon bébé.
111
00:11:29,480 --> 00:11:30,800
Vous ne dormez pas ?
112
00:11:31,800 --> 00:11:34,600
Tonton, elle est méchante.
113
00:11:34,880 --> 00:11:37,600
Elle dit que le bébé est très laid.
114
00:11:41,040 --> 00:11:42,600
Fermez les yeux.
115
00:12:13,680 --> 00:12:15,760
- Comment ça va ?
- Très bien.
116
00:12:15,960 --> 00:12:17,240
Viens, allons-y.
117
00:12:17,480 --> 00:12:19,680
- On va où ?
- Viens, tu verras.
118
00:12:30,480 --> 00:12:33,000
- Il va se décider à bouger ?
- Oui, monsieur.
119
00:12:33,200 --> 00:12:34,600
Haider, allez !
120
00:12:37,520 --> 00:12:38,840
Essaie !
121
00:13:01,520 --> 00:13:02,600
Haider !
122
00:13:04,400 --> 00:13:06,040
Pardon, monsieur, un instant.
123
00:13:06,360 --> 00:13:09,360
- Attends, écoute-moi.
- Retourne te marrer, tafiole.
124
00:13:09,560 --> 00:13:11,440
- Quoi ?
- C'était ça, le job ?
125
00:13:11,640 --> 00:13:13,120
- Et alors ?
- J'avais l'air bête.
126
00:13:13,320 --> 00:13:14,560
Comme nous tous.
127
00:13:14,760 --> 00:13:17,400
- Tu as commencé quand ?
- Ca fait deux ans.
128
00:13:18,360 --> 00:13:21,280
- Ta famille le sait ?
- Au début, je n'ai rien dit.
129
00:13:21,520 --> 00:13:22,960
Tu n'as pas à leur dire.
130
00:13:23,160 --> 00:13:24,320
Pourquoi moi ?
131
00:13:24,520 --> 00:13:26,400
- J'ai cru...
- Tu connais mon père.
132
00:13:26,600 --> 00:13:28,800
Je pensais que tu aimerais.
133
00:13:29,600 --> 00:13:33,640
- Mon père n'est pas comme le tien.
- Tu te plains toujours de ton père.
134
00:13:33,840 --> 00:13:36,960
- Pourquoi tu veux lui dire ?
- Je suis obligé, imbécile !
135
00:13:37,160 --> 00:13:41,200
C'est 20 000 roupies par spectacle.
Deux spectacles par mois.
136
00:13:41,400 --> 00:13:44,080
Si tu rapportes de l'argent,
on se fiche d'où il vient.
137
00:13:44,280 --> 00:13:46,400
C'est mieux
que de dépendre de ta femme.
138
00:13:46,600 --> 00:13:48,880
- Où est le thé ?
- C'est la sorcière.
139
00:13:49,080 --> 00:13:50,520
C'est pour elle, les auditions.
140
00:13:50,720 --> 00:13:52,600
Pourquoi tout le monde
me laisse tomber ?
141
00:13:52,800 --> 00:13:53,760
Où tu vas ?
142
00:13:53,960 --> 00:13:55,840
Biba, laisse-nous !
143
00:13:56,040 --> 00:13:58,120
Va râler plus loin.
144
00:13:58,320 --> 00:13:59,520
Et pourquoi ça ?
145
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
- Je compte bien rester là.
- Ok.
146
00:14:01,800 --> 00:14:04,840
- T'es le proprio ?
- Je suis désolé, reste.
147
00:14:06,920 --> 00:14:08,280
Qui est ce beau gosse ?
148
00:14:08,480 --> 00:14:11,880
Mon ami. Il passe l'audition pour
être danseur.
149
00:14:15,800 --> 00:14:17,280
- Pour moi ?
- Oui.
150
00:14:17,560 --> 00:14:19,200
Je vous ai déjà vue.
151
00:14:22,160 --> 00:14:23,000
A l'hôpital.
152
00:14:24,480 --> 00:14:26,960
- Ce n'était pas moi.
- Si, c'était vous.
153
00:14:27,320 --> 00:14:28,440
Il y a quelques semaines.
154
00:14:29,960 --> 00:14:30,880
Tu y étais pourquoi ?
155
00:14:32,160 --> 00:14:33,480
Mon frère a eu un bébé.
156
00:14:33,800 --> 00:14:35,000
- Garçon ou fille ?
- Fille.
157
00:14:35,320 --> 00:14:37,160
- Et alors ?
- Alors quoi ?
158
00:14:37,600 --> 00:14:38,400
Rien.
159
00:14:43,400 --> 00:14:44,840
Belles chaussures.
160
00:14:45,320 --> 00:14:47,120
Tu danseras mieux sans.
161
00:14:48,760 --> 00:14:50,000
Madame, votre thé.
162
00:14:50,200 --> 00:14:53,960
Tu en penses quoi ?
Si tu ne veux même pas essayer...
163
00:14:54,160 --> 00:14:56,040
- Je veux essayer.
- Vraiment ?
164
00:14:56,240 --> 00:14:57,840
Tu as mis du sucre ou du poison ?
165
00:14:58,040 --> 00:14:59,320
Oui, tu as raison.
166
00:14:59,840 --> 00:15:01,880
Bien sûr que j'ai raison.
167
00:15:03,200 --> 00:15:04,240
A toi de briller.
168
00:15:28,720 --> 00:15:32,000
- Arrête la musique.
- Laissez-lui une dernière chance.
169
00:15:32,640 --> 00:15:33,800
J'en ai assez vu.
170
00:15:34,400 --> 00:15:36,560
Mon Dieu, que tu es mauvais !
171
00:15:38,200 --> 00:15:39,320
La ferme !
172
00:15:39,920 --> 00:15:42,520
- Avec lui, on a les six garçons ?
- Oui.
173
00:15:42,800 --> 00:15:44,440
Bon, ça me va comme ça.
174
00:15:45,800 --> 00:15:47,600
Je travaillerai dur, monsieur.
175
00:15:47,960 --> 00:15:51,400
Ce n'est pas sorcier.
Les répétitions commencent demain.
176
00:15:51,600 --> 00:15:52,840
Vous ferez le prochain spectacle.
177
00:15:54,000 --> 00:15:54,840
Grâce à Dieu.
178
00:17:18,520 --> 00:17:21,120
- Que se passe-t-il ?
- C'est l'entracte.
179
00:18:36,280 --> 00:18:39,120
Biba, il y a un problème de son.
Arrête, reviens.
180
00:18:48,880 --> 00:18:51,240
- Un problème de son ?
- Tu étais fabuleuse !
181
00:18:51,440 --> 00:18:52,520
Quel problème ?
182
00:18:52,720 --> 00:18:55,280
Tu as entendu les applaudissements ?
Tu étais géniale.
183
00:18:55,480 --> 00:18:58,280
- Dis ça aux chacals, dehors.
- Ecoute-moi.
184
00:18:58,480 --> 00:19:00,840
- Ou à cette salope, là.
- Elle a dit quoi ?
185
00:19:01,040 --> 00:19:05,040
- Tu n'es pas le centre du monde !
- Moins fort, il y a du public.
186
00:19:05,240 --> 00:19:06,520
Regarde-moi.
187
00:19:06,720 --> 00:19:09,000
Je t'ai choisi six danseurs.
Je les appelle ?
188
00:19:09,200 --> 00:19:10,840
Non.
Appelle-les demain.
189
00:19:11,040 --> 00:19:12,680
- Mais...
- Ca suffit, Ashfaaq Sir !
190
00:19:12,880 --> 00:19:15,320
Qui voudrait regarder un travelo ?
191
00:19:33,640 --> 00:19:34,760
Ouvrez la bouche.
192
00:19:38,080 --> 00:19:41,000
- Elle est prête ?
- Dans quelques minutes, madame.
193
00:19:41,200 --> 00:19:43,720
Je t'avais dit d'appliquer
l'autre teinte d'abord.
194
00:19:43,920 --> 00:19:46,440
Ca fait bizarre.
195
00:19:46,640 --> 00:19:48,160
Laisse-moi faire.
196
00:19:49,560 --> 00:19:52,520
On peut enseigner la technique,
mais pas le bon goût.
197
00:19:52,720 --> 00:19:55,680
- On m'attend à la séance photo.
- Deux minutes.
198
00:19:56,760 --> 00:19:58,640
- C'est quoi ?
- Que se passe-t-il ?
199
00:19:58,840 --> 00:20:00,560
Le gouvernement fait du délestage.
200
00:20:00,760 --> 00:20:03,720
- Et le générateur ?
- On l'a envoyé en réparation.
201
00:20:03,920 --> 00:20:05,120
Vous êtes dingues ?
202
00:20:05,320 --> 00:20:07,560
Comment allez-vous terminer
dans le noir ?
203
00:20:07,760 --> 00:20:08,840
Ce n'est pas le moment.
204
00:20:09,040 --> 00:20:10,360
Donnez-moi une seconde.
205
00:20:10,560 --> 00:20:11,560
J'ai une idée.
206
00:20:12,040 --> 00:20:14,040
Safina, Alina, Sara,
sortez vos téléphones.
207
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
Vite !
208
00:20:15,440 --> 00:20:17,040
Pas d'inquiétude, je vais terminer.
209
00:20:24,720 --> 00:20:25,720
Voilà.
210
00:20:35,320 --> 00:20:37,680
- Allez, dis-moi.
- Quoi ?
211
00:20:37,880 --> 00:20:40,640
Ce n'est pas grave,
si tu n'as pas eu le job.
212
00:20:40,840 --> 00:20:41,920
Attends, Mumtaz.
213
00:20:42,120 --> 00:20:43,800
Pourquoi tu ne me dis rien ?
214
00:20:45,240 --> 00:20:46,600
A table !
215
00:20:46,840 --> 00:20:47,960
Les filles, au lit.
216
00:20:48,160 --> 00:20:50,680
Haider, descends le ventilateur,
demain.
217
00:20:52,480 --> 00:20:53,680
Mumtaz.
218
00:20:55,360 --> 00:20:56,960
- Ecoute.
- Oui, quoi ?
219
00:20:58,960 --> 00:21:00,160
Je l'ai eu.
220
00:21:00,640 --> 00:21:02,200
- Le boulot ?
- Oui.
221
00:21:02,400 --> 00:21:05,800
- Jure !
- Attends, attends, mais...
222
00:21:06,440 --> 00:21:08,440
- Mais quoi ?
- Je t'explique.
223
00:21:09,640 --> 00:21:10,800
Qaiser...
224
00:21:12,600 --> 00:21:15,080
Qaiser travaille
dans un cabaret érotique.
225
00:21:16,720 --> 00:21:18,880
Et alors ?
Tant que tu ne danses pas.
226
00:21:19,080 --> 00:21:20,680
Haider va travailler au théâtre !
227
00:21:20,880 --> 00:21:23,000
Super !
Pourquoi ne pas me l'avoir dit ?
228
00:21:23,200 --> 00:21:25,440
- Qaiser t'a aidé ?
- Quelle chance !
229
00:21:25,640 --> 00:21:26,840
Au théâtre ?
230
00:21:28,240 --> 00:21:30,720
- Ca va ?
- Au cabaret érotique, Haider ?
231
00:21:31,360 --> 00:21:33,760
Tant qu'il ne fait pas
les danses érotiques.
232
00:21:34,080 --> 00:21:35,640
- C'est ce que j'ai dit.
- Silence !
233
00:21:38,280 --> 00:21:40,240
Des années sans travail,
234
00:21:40,480 --> 00:21:42,240
et maintenant tu vas travailler...
235
00:21:43,000 --> 00:21:44,360
dans un cabaret ?
236
00:21:46,360 --> 00:21:47,640
A quel poste ?
237
00:21:49,160 --> 00:21:50,560
Responsable du théâtre.
238
00:21:52,840 --> 00:21:55,600
Je serai le gérant
de leurs spectacles.
239
00:21:59,080 --> 00:22:01,600
Ils paient 20 000 roupies
par spectacle.
240
00:22:01,800 --> 00:22:03,320
Deux spectacles par mois.
241
00:22:03,520 --> 00:22:04,920
Ca fait 40 000 roupies.
242
00:22:10,080 --> 00:22:11,120
Bien.
243
00:22:29,320 --> 00:22:33,320
Mais ne le crie pas
sur tous les toits
244
00:22:33,560 --> 00:22:35,120
pour la partie théâtre.
245
00:22:47,920 --> 00:22:49,960
Nucchi, ce curry est un peu fade.
246
00:22:50,160 --> 00:22:53,240
Il est comme il est, d'accord ?
247
00:22:53,800 --> 00:22:56,320
Maintenant que Haider va travailler,
248
00:22:56,520 --> 00:22:58,200
qui va m'aider à la maison ?
249
00:22:58,400 --> 00:23:00,440
- On trouvera bien.
- Elle a raison, papa.
250
00:23:00,640 --> 00:23:03,280
Nucchi a besoin d'aide
à plein temps.
251
00:23:03,480 --> 00:23:05,360
Il y a tant à faire.
252
00:23:06,920 --> 00:23:08,800
Quelqu'un devrait rester avec elle.
253
00:23:09,480 --> 00:23:10,520
Non ?
254
00:23:17,440 --> 00:23:20,520
Tu devrais te réjouir.
Plus besoin de travailler.
255
00:23:20,840 --> 00:23:22,720
Je travaille parce que j'aime ça.
256
00:23:23,080 --> 00:23:24,920
- Mumtaz aime travailler.
- Et alors ?
257
00:23:25,120 --> 00:23:26,480
Je fais comment ?
258
00:23:26,800 --> 00:23:29,680
Cuisiner pour neuf
et m'occuper de quatre enfants ?
259
00:23:29,880 --> 00:23:32,280
- Ce sont tes enfants.
- Et c'est ma femme !
260
00:23:33,400 --> 00:23:35,840
- C'est chacun pour soi ?
- Ce n'est pas ça.
261
00:23:36,160 --> 00:23:38,880
Mumtaz devrait se concentrer
sur la maison.
262
00:23:39,080 --> 00:23:40,000
Non, beau-papa !
263
00:23:47,840 --> 00:23:50,120
On t'a déjà empêchée de travailler ?
264
00:23:53,080 --> 00:23:56,200
Il faut un équilibre, dans la vie.
265
00:23:56,680 --> 00:23:58,200
Dis-lui, Haider.
266
00:24:08,840 --> 00:24:10,080
Mumtaz.
267
00:24:13,320 --> 00:24:15,920
Une petite pause te ferait du bien,
je m'occupe de tout.
268
00:24:18,160 --> 00:24:22,040
Après tout ce temps,
mon fils va enfin gagner sa vie.
269
00:24:22,240 --> 00:24:25,200
C'est le moment de donner naissance
à un petit Haider.
270
00:24:25,640 --> 00:24:27,720
Je pensais acheter
deux climatiseurs.
271
00:24:27,920 --> 00:24:29,480
J'ai économisé...
272
00:24:29,800 --> 00:24:31,040
- Haider les achètera.
- Non.
273
00:24:31,240 --> 00:24:32,840
Le ventilateur me suffit.
274
00:24:33,160 --> 00:24:34,640
On peut payer en mensualités.
275
00:24:34,960 --> 00:24:37,240
- Ca coûte combien ?
- 4 000 à 5 000 par mois.
276
00:24:38,720 --> 00:24:41,840
Tout dépend de la marque.
Si c'est importé ou local.
277
00:24:42,040 --> 00:24:45,080
Ne porte pas trop d'attention
à la marque.
278
00:24:45,280 --> 00:24:48,400
Il y en a une nouvelle,
Xiang machin, c'est pas mal.
279
00:24:48,800 --> 00:24:51,680
- C'est importé ?
- C'est chinois, mais bon marché.
280
00:24:52,160 --> 00:24:54,160
Si c'est bon marché,
ça ne tiendra pas.
281
00:25:01,640 --> 00:25:02,880
Repose-toi.
282
00:25:03,680 --> 00:25:05,000
Je vais le faire.
283
00:25:24,680 --> 00:25:25,880
Tu me pardonnes ?
284
00:25:35,440 --> 00:25:39,880
Il y a eu une coupure de courant
au travail, ma patronne a paniqué.
285
00:25:40,080 --> 00:25:41,760
La mariée aussi.
286
00:25:43,760 --> 00:25:46,200
J'ai dit aux filles
d'éclairer avec leurs téléphones
287
00:25:46,400 --> 00:25:48,640
et j'ai fini de préparer la mariée.
288
00:25:50,040 --> 00:25:51,360
Elles m'ont applaudie.
289
00:25:54,120 --> 00:25:55,480
Elle peut dormir avec vous ?
290
00:25:55,680 --> 00:25:59,000
Elle donne des coups de pieds
au bébé et le réveille.
291
00:26:01,040 --> 00:26:02,240
Merci.
292
00:26:25,800 --> 00:26:30,040
Moquez-vous de moi
sur votre temps libre, je m'en tape.
293
00:26:30,240 --> 00:26:34,560
Mais si je vous surprends à ricaner
devant moi, vous le regretterez.
294
00:26:34,760 --> 00:26:37,760
J'ai deux semaines
pour vous apprendre le stepping.
295
00:26:37,960 --> 00:26:40,680
Aucun homme
ne doit se lever à l'entracte.
296
00:26:40,880 --> 00:26:43,040
- Mais Biba...
- Appelez-moi "madame".
297
00:26:43,240 --> 00:26:45,640
Madame,
et s'ils ont besoin d'aller pisser ?
298
00:26:45,840 --> 00:26:49,200
Inquiète-toi de ta propre vessie
et assure-toi qu'elle soit vide.
299
00:26:53,760 --> 00:26:55,200
Qu'est-ce qui se passe ici ?
300
00:26:55,400 --> 00:26:58,000
Vous ne pouvez pas répéter,
on installe un nouveau décor.
301
00:26:58,200 --> 00:27:00,160
Pourquoi un nouveau décor ?
302
00:27:00,360 --> 00:27:02,320
Tu le saurais,
si tu devais le savoir.
303
00:27:02,520 --> 00:27:03,640
On répète où ?
304
00:27:03,840 --> 00:27:07,920
J'y ai pensé toute la nuit :
"Où va bien pouvoir répéter bébé ?"
305
00:27:20,160 --> 00:27:22,880
C'est bon.
Tu es le suivant, petit.
306
00:27:23,160 --> 00:27:24,920
Oui, toi, viens.
307
00:27:31,520 --> 00:27:33,720
- Tu as déjà dansé sur scène ?
- Non.
308
00:27:33,920 --> 00:27:37,560
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- J'ai joué dans une pièce à l'école
309
00:27:37,880 --> 00:27:38,960
Roméo et Juliette.
310
00:27:39,200 --> 00:27:40,680
Tu jouais quel rôle ?
311
00:27:41,200 --> 00:27:42,760
- Juliette.
- Quoi ?
312
00:27:45,920 --> 00:27:48,080
Ok, Juliette,
voyons ce que tu as dans le ventre.
313
00:27:50,240 --> 00:27:51,480
Je vois trop de dents !
314
00:27:52,440 --> 00:27:53,800
Nenson Mandela.
315
00:27:54,000 --> 00:27:55,440
- Nelson ?
- Non, Nenson.
316
00:27:55,640 --> 00:27:56,840
Tu es dur d'oreille ?
317
00:27:57,040 --> 00:27:58,080
India.
318
00:27:58,520 --> 00:27:59,480
Haider.
319
00:27:59,880 --> 00:28:01,000
Tipu.
320
00:28:02,120 --> 00:28:05,160
Pourquoi tu ramènes des lentilles
aussi rassies que ton visage ?
321
00:28:05,400 --> 00:28:07,000
Toi, alors...
322
00:28:07,200 --> 00:28:09,400
Merde, j'ai raté le coche.
323
00:28:25,680 --> 00:28:27,320
Tu veux quoi, Juliette ?
324
00:28:27,880 --> 00:28:29,120
Les autres sont partis.
325
00:28:29,320 --> 00:28:31,000
Je peux y aller,
326
00:28:31,200 --> 00:28:34,440
ou vous voulez que je répète
encore ?
327
00:28:34,640 --> 00:28:35,800
Suis-moi.
328
00:28:36,000 --> 00:28:37,520
- Tu sais jouer la comédie ?
- Non.
329
00:28:37,960 --> 00:28:39,800
- Tu n'as pas joué dans une pièce ?
- Si.
330
00:28:40,000 --> 00:28:43,400
Peu importe, je vais entrer,
tu attends une minute
331
00:28:43,600 --> 00:28:45,760
et tu débarques en disant à Shabbo
332
00:28:45,960 --> 00:28:48,440
que Hafiz est à la grille
et qu'il se bat avec le garde.
333
00:28:49,400 --> 00:28:51,960
- Qui est Hafiz ?
- Son vieil amant friqué.
334
00:28:57,160 --> 00:29:00,160
Pardon pour le retard.
Qu'est-ce qui se passe, ici ?
335
00:29:00,480 --> 00:29:03,040
Il vous faut une vraie belle fille
pour l'affiche.
336
00:29:03,240 --> 00:29:04,040
Ashfaaq Sir ?
337
00:29:04,240 --> 00:29:07,800
Votre projet caritatif
est hors de contrôle, on dirait.
338
00:29:08,000 --> 00:29:09,520
Elle sera sur l'affiche ?
339
00:29:09,720 --> 00:29:12,880
S'ils trouvent assez de place
près de ton énorme tête.
340
00:29:13,080 --> 00:29:17,120
- Sérieux ? Ma tête fait vendre.
- Hafiz se bat avec le garde.
341
00:29:17,560 --> 00:29:19,240
Tu n'as pas besoin de
l'affiche, file.
342
00:29:19,440 --> 00:29:20,880
Chérie, c'est toi qui pars.
343
00:29:21,360 --> 00:29:23,560
Rien dans le soutif, que du vent.
344
00:29:23,920 --> 00:29:25,320
Shabnam, ça suffit.
345
00:29:25,520 --> 00:29:27,520
Je m'occupe d'elle.
Viens, Biba.
346
00:29:27,720 --> 00:29:29,240
C'est à elle de partir !
347
00:29:29,440 --> 00:29:31,520
Un mec, Hafiz, se bat avec un garde.
348
00:29:31,720 --> 00:29:33,440
C'est quoi, ce bordel ?
349
00:29:33,640 --> 00:29:36,280
Comment ça, Hafiz ?
Arrêtez les photos et venez !
350
00:29:36,480 --> 00:29:38,120
Sale petite merde !
351
00:29:44,920 --> 00:29:46,960
Tu as fini ton cinéma, Biba ?
352
00:29:47,280 --> 00:29:49,480
Je ne viens pas au théâtre
pour réciter le Coran.
353
00:29:49,680 --> 00:29:52,680
Je n'ai pas les moyens
de te faire faire une silhouette.
354
00:29:52,880 --> 00:29:55,320
- Tu sais, Ashfaaq Sir...
- Tu recommences ?
355
00:29:58,680 --> 00:30:01,600
- On peut entrer parler ?
- Pourquoi pas ici ?
356
00:30:01,800 --> 00:30:03,120
Je veux parler à l'intérieur.
357
00:30:17,240 --> 00:30:22,440
Qu'est-ce qui ne va pas, monsieur ?
Vous m'ignorez, en ce moment.
358
00:30:24,040 --> 00:30:26,080
- Biba, non.
- C'est bon, allez.
359
00:30:26,400 --> 00:30:27,280
Biba !
360
00:31:01,360 --> 00:31:02,640
Allô, Geeta ?
361
00:31:04,600 --> 00:31:05,880
Où es-tu ?
362
00:31:07,160 --> 00:31:09,080
Tu vas danser, ce soir ?
363
00:31:11,920 --> 00:31:14,200
Tu peux leur demander
pour moi aussi ?
364
00:31:15,160 --> 00:31:18,920
J'ai besoin d'argent, j'avais dit
que je ne le ferais plus, mais...
365
00:31:19,600 --> 00:31:21,280
Non, je vais le faire.
366
00:31:22,040 --> 00:31:23,360
Oui, d'accord.
367
00:31:25,200 --> 00:31:27,240
Tu m'envoies ça sur WhatsApp ?
368
00:31:28,280 --> 00:31:29,600
Ok, salut.
369
00:31:36,960 --> 00:31:38,280
Et voilà, problème réglé.
370
00:31:38,480 --> 00:31:40,920
Récupère mes clichés
auprès du photographe.
371
00:31:43,400 --> 00:31:44,400
Allez !
372
00:31:53,960 --> 00:31:57,960
- Je vous paie le reste demain.
- Récupérez la silhouette avant 22h.
373
00:31:58,160 --> 00:32:01,040
Je suis occupée, ce soir.
Je peux passer demain ?
374
00:32:01,240 --> 00:32:05,080
Alors, je passerai commande demain.
Sinon, ça prendra trop de place.
375
00:32:09,400 --> 00:32:11,240
Je viendrai pour 22h.
376
00:32:12,080 --> 00:32:13,160
Parfait.
377
00:32:13,520 --> 00:32:15,120
Je le dirai au garde du théâtre.
378
00:32:48,840 --> 00:32:50,280
Doucement !
379
00:33:00,120 --> 00:33:01,160
Tout va bien ?
380
00:33:11,680 --> 00:33:13,880
Légumes !
381
00:33:15,600 --> 00:33:18,200
Pommes de terre, oignons,
tomates, gombos !
382
00:33:18,520 --> 00:33:20,520
Concombres, aubergines !
383
00:33:20,720 --> 00:33:22,240
Choux-fleurs, carottes !
384
00:33:31,720 --> 00:33:35,160
Nucchi, pourquoi tu ne me rends
jamais mes plats en personne ?
385
00:33:35,360 --> 00:33:36,200
Bonjour, tatie.
386
00:33:36,400 --> 00:33:39,280
Bonjour.
Je vois qu'il y a une nouvelle tête.
387
00:33:39,480 --> 00:33:43,720
Si je te rendais tes plats,
tu ne m'en apporterais pas d'autres.
388
00:33:44,360 --> 00:33:46,520
- Tu as fait quoi aujourd'hui ?
- Tu vas voir.
389
00:33:46,720 --> 00:33:47,640
Ca va, Mumtaz ?
390
00:33:47,840 --> 00:33:50,400
Oui, et toi ?
Ca faisait longtemps.
391
00:33:50,600 --> 00:33:52,680
Evidemment, tu n'es jamais là.
392
00:33:53,200 --> 00:33:55,040
- Où est Aman ?
- A l'intérieur.
393
00:33:57,440 --> 00:33:58,680
- On y va ?
- Oui.
394
00:33:59,840 --> 00:34:01,440
Prête ?
Un, deux, trois !
395
00:34:03,520 --> 00:34:06,000
Je te l'ai déjà dit,
elle ne m'a pas appelé.
396
00:34:06,480 --> 00:34:08,160
Je peux la mettre dans le théâtre ?
397
00:34:09,400 --> 00:34:10,640
J'en ai pour deux minutes.
398
00:34:10,840 --> 00:34:14,720
Je te l'ai dit,
je n'ai pas les clés de la grille.
399
00:34:23,120 --> 00:34:25,240
Sers-moi un verre !
400
00:34:41,360 --> 00:34:44,400
Prends-le dans tes bras.
Il est riche, allez !
401
00:34:48,920 --> 00:34:50,800
Un câlin, un câlin !
402
00:34:58,800 --> 00:35:00,520
Voilà, je préfère ça !
403
00:35:00,960 --> 00:35:03,120
Le câlin, le câlin !
404
00:35:50,960 --> 00:35:52,200
C'est qui ?
405
00:35:54,160 --> 00:35:55,320
Madame...
406
00:35:55,720 --> 00:35:56,800
Biba.
407
00:35:57,360 --> 00:35:59,080
Celle qui m'a engagé.
408
00:36:00,920 --> 00:36:02,280
Madame est très jolie.
409
00:36:03,320 --> 00:36:04,400
Mais...
410
00:36:05,000 --> 00:36:07,080
Oui, c'en est un.
411
00:36:13,880 --> 00:36:14,720
Et...
412
00:36:15,280 --> 00:36:17,040
mon boulot, c'est...
413
00:36:19,200 --> 00:36:20,760
En fait, je suis...
414
00:36:21,160 --> 00:36:23,680
un de ses danseurs.
415
00:36:25,880 --> 00:36:28,480
Pardon,
j'aurais dû te le dire avant.
416
00:36:28,680 --> 00:36:31,080
Je ne sais pas pourquoi j'ai menti.
417
00:36:32,160 --> 00:36:33,520
Tu m'en veux ?
418
00:36:37,400 --> 00:36:39,000
Tu fais quoi de tes journées ?
419
00:36:40,000 --> 00:36:41,760
Eh bien, là,
420
00:36:41,960 --> 00:36:44,480
on répète, on s'entraîne.
421
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
Ca te plaît ?
422
00:36:52,240 --> 00:36:53,240
Oui.
423
00:36:55,080 --> 00:36:57,480
Je ne sais pas trop.
C'est encore nouveau.
424
00:36:57,680 --> 00:36:59,840
J'apprends encore le stepping.
425
00:37:00,040 --> 00:37:01,080
Le "stepping" ?
426
00:37:01,520 --> 00:37:05,160
Oui, les pas de danse.
Elle appelle ça le "stepping".
427
00:37:05,440 --> 00:37:08,680
Certains passages sont difficiles,
il faut s'entraîner.
428
00:37:08,880 --> 00:37:09,960
Tu me montres ?
429
00:37:12,680 --> 00:37:14,320
- Maintenant ?
- Oui.
430
00:37:14,920 --> 00:37:17,560
Montre-moi.
Comment tu fais ?
431
00:37:17,760 --> 00:37:18,800
Ok.
432
00:37:19,720 --> 00:37:22,000
Normalement, il y a de la musique.
433
00:37:23,080 --> 00:37:25,360
Un des pas fait comme ça.
434
00:37:26,480 --> 00:37:30,120
Tu pars comme ça et tu reviens ici.
435
00:37:30,320 --> 00:37:32,240
Celui-ci est assez compliqué.
436
00:37:34,960 --> 00:37:36,120
C'est bien.
437
00:37:36,360 --> 00:37:37,280
Non.
438
00:37:37,480 --> 00:37:38,960
Si, c'est bien.
439
00:37:39,720 --> 00:37:42,720
Je ne t'ai jamais vu autant bouger.
440
00:37:46,040 --> 00:37:48,440
Tu vas t'améliorer en t'entraînant.
441
00:37:52,240 --> 00:37:53,520
Tu n'es pas fâchée ?
442
00:37:58,520 --> 00:37:59,480
Non.
443
00:38:03,960 --> 00:38:05,080
Juste un peu jalouse.
444
00:38:43,040 --> 00:38:46,200
Notre famille vivait ici
avant même la Partition.
445
00:38:48,960 --> 00:38:52,240
Nous n'avons jamais eu d'argent,
mais nous avions le respect.
446
00:38:53,560 --> 00:38:56,360
Et voilà qu'il nous rapporte
cette satanée pub.
447
00:38:56,880 --> 00:38:58,600
Pardonnez mon langage.
448
00:38:58,800 --> 00:39:01,160
Le voisinage
va s'en donner à coeur joie.
449
00:39:01,360 --> 00:39:05,440
Pas d'inquiétude, Aman.
Votre honneur est aussi le nôtre.
450
00:39:06,520 --> 00:39:09,680
Grâce à Dieu, c'est moi qui l'ai vue
et pas un inconnu.
451
00:39:10,600 --> 00:39:13,080
- Merci, madame Fayyaz.
- Il n'y a pas de quoi.
452
00:39:16,120 --> 00:39:17,600
Que Dieu nous pardonne.
453
00:39:17,800 --> 00:39:19,320
Quelle honte.
454
00:39:22,760 --> 00:39:25,760
Je ne sais pas pourquoi tu portes
des vêtements aussi larges.
455
00:39:25,960 --> 00:39:27,040
C'est confortable.
456
00:39:27,240 --> 00:39:31,120
Ils sont bien trop larges.
Ca te donne l'air de...
457
00:39:31,320 --> 00:39:33,880
Passe-moi un de tes hauts,
je vais le resserrer.
458
00:39:34,080 --> 00:39:36,320
Ca ira vite, j'ai l'habitude.
459
00:39:36,520 --> 00:39:38,440
Si tu n'aimes pas, je le déferai.
460
00:39:38,640 --> 00:39:40,160
Ce n'est pas la peine.
461
00:39:40,360 --> 00:39:43,080
Mais pourquoi ?
C'est Haider qui s'y oppose ?
462
00:39:43,520 --> 00:39:44,840
Non, pas du tout.
463
00:39:45,040 --> 00:39:47,600
Tu ne lui en laisses pas l'occasion.
464
00:39:50,920 --> 00:39:53,160
Regarde-la.
Comment elle s'appelle ?
465
00:39:53,360 --> 00:39:54,280
Qui ?
466
00:39:54,480 --> 00:39:56,480
La dame qu'il a ramenée ce matin.
467
00:39:56,680 --> 00:39:58,320
- Biba ?
- Oui, Biba.
468
00:39:58,520 --> 00:39:59,720
Qu'est-ce qu'elle a ?
469
00:40:00,880 --> 00:40:02,240
Regarde sa photo.
470
00:40:02,560 --> 00:40:06,560
Si Saleem travaillait avec une fille
qui porte des habits aussi moulants,
471
00:40:06,760 --> 00:40:08,440
je me promènerais toute nue.
472
00:40:09,600 --> 00:40:11,600
- Regarde.
- Bon sang, Nucchi !
473
00:40:14,360 --> 00:40:15,760
Ce n'est pas une fille.
474
00:40:18,760 --> 00:40:19,960
Pas une fille ?
475
00:40:22,520 --> 00:40:23,800
Ce n'est pas une fille.
476
00:40:24,960 --> 00:40:26,200
Elle est trans ?
477
00:40:26,640 --> 00:40:28,480
Impossible.
478
00:40:29,560 --> 00:40:30,720
Je vais liker sa photo.
479
00:40:30,920 --> 00:40:33,720
Ne clique pas !
Elle va savoir qu'on la suit.
480
00:40:33,920 --> 00:40:36,080
- Tu en as liké combien ?
- Deux.
481
00:40:36,280 --> 00:40:39,560
- Non, sérieux ?
- Elle va croire que je suis une fan
482
00:40:39,760 --> 00:40:42,720
Bref, tu dois arrêter
de t'habiller comme un poulet.
483
00:40:43,000 --> 00:40:45,200
Juste un peu plus serré.
Lève le bras.
484
00:40:45,400 --> 00:40:47,520
Laisse-moi, s'il te plaît.
485
00:40:47,720 --> 00:40:49,880
Tu serais si jolie.
486
00:40:50,240 --> 00:40:51,960
Tu vois que tu peux être sexy.
487
00:40:52,160 --> 00:40:54,040
Je ne veux pas être sexy.
488
00:41:18,800 --> 00:41:20,240
Cinq, six, sept et huit.
489
00:41:20,640 --> 00:41:22,400
Un, deux, trois, quatre,
490
00:41:22,600 --> 00:41:24,320
cinq, six, sept et huit.
491
00:41:24,520 --> 00:41:25,480
Encore.
492
00:41:26,400 --> 00:41:28,760
Vite.
Cinq, six, sept et huit.
493
00:41:28,960 --> 00:41:30,640
Un, deux, trois, quatre,
494
00:41:30,840 --> 00:41:32,600
cinq, six, sept et huit.
495
00:41:32,800 --> 00:41:34,160
Haider, tu fais quoi ?
496
00:41:34,680 --> 00:41:39,160
Je veux de la synchronisation.
On est à quelques jours du spectacle
497
00:41:44,680 --> 00:41:47,040
- Encore.
- Pourquoi on la refait ?
498
00:41:47,240 --> 00:41:50,360
- Tu aimes l'ouvrir, le nabot ?
- On connaît cette merde.
499
00:41:50,560 --> 00:41:52,960
Occupe-toi de cet enfoiré.
On se casse !
500
00:41:53,160 --> 00:41:55,680
- Calme-toi, mec.
- J'en ai marre, on y va.
501
00:41:56,200 --> 00:41:58,240
D'accord, allez déjeuner.
502
00:41:58,440 --> 00:41:59,880
Haider, tu restes.
503
00:42:10,040 --> 00:42:10,880
Arrête.
504
00:42:31,880 --> 00:42:32,840
Recommence.
505
00:43:17,200 --> 00:43:18,920
Oui, ça va comme ça.
506
00:43:19,400 --> 00:43:20,800
Tu es prêt.
507
00:43:33,000 --> 00:43:35,560
Mon grand,
tu ne peux pas t'asseoir ici.
508
00:43:35,760 --> 00:43:39,280
C'est la section des femmes.
Va du côté des hommes.
509
00:43:39,480 --> 00:43:40,840
Va t'asseoir là-bas.
510
00:43:45,360 --> 00:43:46,840
Je te parle.
511
00:43:48,200 --> 00:43:50,200
Tu peux t'asseoir, mais pas ici.
512
00:43:50,800 --> 00:43:51,840
Va avec les hommes.
513
00:43:54,640 --> 00:43:56,520
Tu es sourd ?
514
00:43:57,560 --> 00:43:59,800
Ou tu parles une autre langue ?
515
00:44:01,160 --> 00:44:02,400
Quel tordu.
516
00:44:11,840 --> 00:44:15,920
Regardez comme il est proche d'elle,
ils se touchent les genoux.
517
00:44:16,800 --> 00:44:19,720
Tout le monde est indécent en public
de nos jours.
518
00:44:19,920 --> 00:44:23,440
Faites ce que vous voulez
dans vos chambres.
519
00:44:23,640 --> 00:44:25,760
Mais pas devant nos enfants.
520
00:44:25,960 --> 00:44:28,160
Regarde, elle rigole.
Elle rigole.
521
00:44:28,360 --> 00:44:32,440
C'est la nouvelle mode.
Ils veulent attirer l'attention.
522
00:44:34,800 --> 00:44:37,560
Cette génération est si impatiente.
523
00:44:37,760 --> 00:44:40,320
J'étais là :
"Il roule un joint ou un missile ?"
524
00:44:40,520 --> 00:44:41,920
Salut !
525
00:44:44,320 --> 00:44:46,600
Gourou, voilà Haider,
un de mes danseurs.
526
00:44:46,800 --> 00:44:49,440
- Il vient siffler notre vodka ?
- Il ne boit pas.
527
00:44:49,640 --> 00:44:50,600
Ca a été ?
528
00:44:50,800 --> 00:44:53,480
J'ai encore eu l'entracte,
c'était à moitié vide.
529
00:44:53,680 --> 00:44:56,520
- Ou à moitié plein.
- Si tu le dis.
530
00:44:56,720 --> 00:44:59,480
On a passé la journée à la manif.
Ca s'est bien passé.
531
00:44:59,680 --> 00:45:01,120
Tu aurais dû venir, Biba.
532
00:45:01,320 --> 00:45:03,000
Tu sais bien que non.
533
00:45:04,200 --> 00:45:07,520
Ces documentaristes allemands
ont rappelé.
534
00:45:07,720 --> 00:45:11,320
Ils veulent toujours t'interviewer.
Parle-leur au moins une fois.
535
00:45:11,520 --> 00:45:15,400
- Ils paient ?
- Non, mais c'est pour Tina.
536
00:45:15,600 --> 00:45:18,800
Tina est morte, Gourou.
Ils font ça pour eux-mêmes.
537
00:45:19,080 --> 00:45:20,720
Tina n'est qu'une excuse.
538
00:45:22,760 --> 00:45:26,320
Regardez-moi cette langue de vipère.
539
00:45:27,080 --> 00:45:29,200
Cette génération de disciples
est irrespectueuse.
540
00:45:29,400 --> 00:45:30,560
Tu l'as gâtée.
541
00:45:30,760 --> 00:45:33,840
Elle ne te manquerait pas de respect
si tu tenais bien les rênes.
542
00:45:34,040 --> 00:45:35,560
Je l'ai pourrie gâtée.
543
00:45:39,760 --> 00:45:41,520
Oui, j'étais avec elle.
544
00:45:45,080 --> 00:45:46,960
J'étais avec elle dans la voiture.
545
00:45:47,440 --> 00:45:49,040
Au dîner, aussi.
546
00:45:49,840 --> 00:45:51,600
Ce n'était pas vraiment une amie.
547
00:45:51,800 --> 00:45:53,680
Je suis allée danser
à une soirée avec elle.
548
00:45:55,840 --> 00:45:57,160
Il y avait un homme.
549
00:45:59,640 --> 00:46:01,320
Il avait un flingue.
550
00:46:03,520 --> 00:46:04,840
Il est venu vers elle.
551
00:46:06,600 --> 00:46:08,120
Il l'a touchée.
552
00:46:11,080 --> 00:46:12,720
On l'a poussé.
553
00:46:16,320 --> 00:46:17,840
Il lui a tiré dessus.
554
00:46:22,840 --> 00:46:24,080
Cette nuit-là,
555
00:46:25,360 --> 00:46:26,800
les policiers,
556
00:46:27,800 --> 00:46:29,240
les docteurs,
557
00:46:30,640 --> 00:46:32,080
les filles trans...
558
00:46:34,000 --> 00:46:35,800
Ils me répétaient tous
la même question.
559
00:46:37,000 --> 00:46:38,520
"Que s'est-il passé ?"
560
00:46:40,880 --> 00:46:42,240
"Que s'est-il passé ?"
561
00:46:45,600 --> 00:46:47,680
Et je répondais seulement...
562
00:46:50,520 --> 00:46:52,040
"Oui, j'étais avec elle."
563
00:46:54,000 --> 00:46:56,080
"J'étais dans la voiture avec elle."
564
00:46:59,200 --> 00:47:00,880
"Oui, j'ai dîné avec elle."
565
00:47:20,440 --> 00:47:22,560
Tu es très vilaine.
566
00:47:23,640 --> 00:47:27,280
Qu'est-ce que tu portes ?
567
00:47:31,960 --> 00:47:33,520
Ce que je préfère dans ton corps ?
568
00:47:35,440 --> 00:47:37,080
Tes cheveux.
569
00:47:41,120 --> 00:47:43,080
Tu n'as aucune honte, hein ?
570
00:47:44,920 --> 00:47:47,520
Pas devant moi ?
Ni ta famille ?
571
00:47:58,800 --> 00:48:00,080
Qu'est-ce que c'est ?
572
00:48:00,600 --> 00:48:01,800
Un coquillage.
573
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Je l'ai rapporté
de la plage française.
574
00:48:04,200 --> 00:48:05,320
De France ?
575
00:48:05,520 --> 00:48:06,760
Non, idiot.
576
00:48:07,040 --> 00:48:09,160
De Karachi.
Tu n'y es jamais allé ?
577
00:48:10,800 --> 00:48:12,800
Je ne suis jamais sorti de Lahore.
578
00:48:14,800 --> 00:48:16,680
Tu devrais y aller, un jour.
579
00:48:18,200 --> 00:48:21,160
Gagne de l'argent,
prends un billet et vas-y.
580
00:48:21,480 --> 00:48:24,880
Tu verras l'immensité de l'océan,
581
00:48:25,080 --> 00:48:26,800
et l'insignifiance de l'homme.
582
00:48:38,280 --> 00:48:39,680
Raconte-moi une blague.
583
00:48:48,320 --> 00:48:51,000
Un moustique
tombe amoureux d'un poulet.
584
00:48:51,600 --> 00:48:53,640
Le moustique et le poulet
s'embrassent.
585
00:48:54,640 --> 00:48:57,760
Le moustique meurt de la grippe
aviaire et le poulet de la dengue.
586
00:48:57,960 --> 00:48:59,080
Devine pourquoi.
587
00:49:01,040 --> 00:49:02,080
Pourquoi ?
588
00:49:02,280 --> 00:49:04,360
Parce que l'amour mène à la mort.
589
00:49:10,280 --> 00:49:11,640
Tu n'as pas aimé ?
590
00:49:12,320 --> 00:49:13,600
Pas du tout.
591
00:49:14,880 --> 00:49:16,120
Ce n'est pas grave.
592
00:49:16,320 --> 00:49:17,720
Pas de problème.
593
00:49:25,040 --> 00:49:26,280
Essaie.
594
00:49:26,600 --> 00:49:28,480
Ca ne te tuera pas.
595
00:49:33,560 --> 00:49:34,840
Coup de jus.
596
00:49:35,480 --> 00:49:37,200
Je vais nettoyer.
597
00:49:38,000 --> 00:49:39,920
- Fais attention.
- Ok.
598
00:49:45,280 --> 00:49:46,520
Attention à tes pieds.
599
00:49:55,480 --> 00:49:57,920
Ta femme sait que tu es ici ?
600
00:50:09,720 --> 00:50:11,160
Montre-moi une photo.
601
00:50:45,760 --> 00:50:46,960
Elle est belle.
602
00:50:51,920 --> 00:50:53,560
J'ai aussi un grain de beauté.
603
00:50:56,960 --> 00:50:58,360
Mais pas sur le visage.
604
00:50:59,840 --> 00:51:00,920
Ailleurs.
605
00:51:24,480 --> 00:51:26,480
La nuit dernière, un jeune chinois
606
00:51:27,280 --> 00:51:29,480
est revenu de son voyage sur Mars.
607
00:51:30,960 --> 00:51:33,960
Toi, tu ne peux même pas
tenir la main d'une jolie fille ?
608
00:51:39,720 --> 00:51:40,880
Tu as peur ?
609
00:51:50,920 --> 00:51:52,760
Ma jambe me fait mal.
610
00:51:59,240 --> 00:52:00,200
Pardon.
611
00:52:23,400 --> 00:52:26,520
Tout le monde ici habite
les uns au-dessus des autres.
612
00:52:28,120 --> 00:52:29,600
Le fils du voisin passe.
613
00:52:29,800 --> 00:52:31,160
Dieu seul sait d'où il vient.
614
00:52:32,680 --> 00:52:34,160
Fatigué ?
615
00:52:36,600 --> 00:52:38,440
Tu es déjà allée à la plage ?
616
00:52:39,760 --> 00:52:43,520
Oui, quand on rendait visite
à notre tante, à Karachi.
617
00:52:43,720 --> 00:52:44,920
Elle nous y emmenait.
618
00:52:48,080 --> 00:52:49,560
Tu t'es déjà baignée ?
619
00:52:50,240 --> 00:52:54,040
Non, j'ai juste trempé mes pieds.
620
00:52:55,440 --> 00:52:56,640
Pourquoi ?
621
00:52:57,680 --> 00:53:01,520
Ma tante l'interdisait aux filles
pour ne pas mouiller nos vêtements.
622
00:53:05,360 --> 00:53:06,800
C'est vraiment grand ?
623
00:53:10,760 --> 00:53:12,720
C'est l'océan.
624
00:53:12,920 --> 00:53:14,720
Bien sûr que c'est grand.
625
00:53:27,200 --> 00:53:29,040
On pourrait y aller, un jour ?
626
00:53:58,280 --> 00:53:59,480
Haider.
627
00:54:09,960 --> 00:54:11,360
On la réveillerait.
628
00:54:30,880 --> 00:54:32,440
Je n'ai pas sommeil.
629
00:54:33,080 --> 00:54:34,960
Je peux sortir faire un tour ?
630
00:56:39,440 --> 00:56:41,600
Tu connais ma cousine ?
631
00:56:41,800 --> 00:56:45,160
Elle m'a trop embêtée, l'autre jour.
Elle me répétait :
632
00:56:45,360 --> 00:56:47,240
"Brosse-toi les cheveux."
633
00:56:48,080 --> 00:56:50,800
Elle m'a vraiment embêtée.
634
00:57:12,960 --> 00:57:14,480
Tante Mumtaz, viens vite !
635
00:57:14,680 --> 00:57:15,840
Une seconde !
636
00:57:18,360 --> 00:57:19,680
Dépêche-toi !
637
00:57:19,880 --> 00:57:22,320
- On t'attend !
- Une seconde, j'ai dit !
638
00:57:35,080 --> 00:57:35,960
Quoi ?
639
00:57:36,160 --> 00:57:39,960
On a trouvé une luciole ce matin,
mais on l'a perdue.
640
00:57:40,160 --> 00:57:41,840
On la cherche.
641
00:57:43,280 --> 00:57:46,160
On habite en ville.
Il n'y a pas de lucioles, ici !
642
00:57:47,360 --> 00:57:50,920
Il te faut une autre allure
si tu veux ressembler à un danseur.
643
00:57:52,320 --> 00:57:53,240
Il ne le fera pas.
644
00:57:53,440 --> 00:57:55,200
- Pourquoi ?
- Je parie qu'il ne le fera pas.
645
00:57:55,400 --> 00:57:56,360
Pourquoi ?
646
00:57:56,560 --> 00:57:59,680
Il ne pisse même pas
sans la permission de son papa.
647
00:58:02,120 --> 00:58:03,200
Je vais le faire.
648
00:58:04,320 --> 00:58:05,600
Très bien, vas-y.
649
00:58:05,800 --> 00:58:07,360
Je laisse ça là.
650
00:58:07,840 --> 00:58:09,640
Mettez-le dans la réserve plus tard.
651
00:58:09,840 --> 00:58:11,120
C'est pour faire quoi ?
652
00:58:11,320 --> 00:58:12,400
Je vais réfléchir.
653
00:58:12,600 --> 00:58:14,640
Haider, je peux te dire deux mots ?
654
00:58:14,840 --> 00:58:16,160
Oui, madame.
655
00:58:16,360 --> 00:58:18,120
Pourquoi elle veut que tu sortes ?
656
00:58:20,560 --> 00:58:22,720
Si Qaiser l'apprend,
il le dira à mon père.
657
00:58:23,760 --> 00:58:25,080
Et mon père...
658
00:58:25,560 --> 00:58:27,280
Mon père m'enterrera.
659
00:58:28,880 --> 00:58:31,840
Si tu fais ce que tu aimes,
ton père te tuera ?
660
00:58:32,040 --> 00:58:33,200
Sûr et certain.
661
00:58:38,560 --> 00:58:39,720
Tu viendras ?
662
00:58:41,320 --> 00:58:42,560
A mon enterrement ?
663
00:58:43,400 --> 00:58:45,200
Il faut que je regarde
dans mon agenda.
664
00:58:50,280 --> 00:58:51,960
J'ai regardé une vidéo.
665
00:58:52,920 --> 00:58:54,560
J'ai une idée pour le spectacle.
666
00:58:56,200 --> 00:58:59,200
Une danse de style occidental,
avec des pas bizarres.
667
00:59:01,960 --> 00:59:03,760
Une petite seconde.
668
00:59:08,480 --> 00:59:09,680
Tiens, regarde.
669
00:59:15,240 --> 00:59:16,320
Il va venir ?
670
00:59:17,040 --> 00:59:18,840
Il a dit qu'il viendrait.
671
00:59:19,360 --> 00:59:22,400
Fais-moi signe si je dois
faire faire une autre robe.
672
00:59:23,040 --> 00:59:26,280
Je ne me marierai pas.
Je ne suis pas idiote, moi.
673
00:59:26,760 --> 00:59:30,360
Balance les potins.
Il fait ça bien ?
674
00:59:31,000 --> 00:59:32,320
Il apprend.
675
00:59:32,560 --> 00:59:35,080
Il apprend ?
Il est marié, non ?
676
00:59:35,520 --> 00:59:38,560
Comme si ça permettait
d'apprendre quoi que ce soit.
677
00:59:41,120 --> 00:59:43,320
- Et Ahmad ?
- Quoi, Ahmad ?
678
00:59:43,680 --> 00:59:47,480
Toi et Ahmad.
Vous faites quoi, au lit ?
679
00:59:48,120 --> 00:59:50,880
- Tout ce qu'il veut.
- Et qu'est-ce qu'il veut ?
680
00:59:51,080 --> 00:59:53,880
Ce que tous les mecs veulent.
Rien de spécial.
681
00:59:54,360 --> 00:59:56,200
Pourquoi tu me demandes ça ?
682
00:59:56,400 --> 00:59:58,040
Non, pour rien.
683
00:59:58,640 --> 01:00:00,680
Tu n'as jamais été aussi jolie !
684
01:01:03,080 --> 01:01:06,600
Tu savais que j'avais un diplôme
de décoratrice d'intérieur ?
685
01:01:07,120 --> 01:01:09,520
Mais quand on s'est mariés,
Saleem m'a dit :
686
01:01:11,320 --> 01:01:15,160
"Pourquoi décorer la maison d'autres
quand on peut décorer la sienne ?"
687
01:01:17,600 --> 01:01:19,960
Ca se tient.
688
01:01:27,760 --> 01:01:29,360
Ca ne va pas, Mumtaz ?
689
01:01:36,400 --> 01:01:39,080
Tu as besoin
de te changer les idées.
690
01:01:40,760 --> 01:01:44,240
Ce soir, on va à Joyland.
Viens avec nous.
691
01:01:44,440 --> 01:01:47,800
Je n'ai pas très envie.
Quelqu'un doit rester avec beau-papa
692
01:01:48,000 --> 01:01:50,800
On demandera à tante Fayyaz
de s'occuper de lui.
693
01:01:51,000 --> 01:01:52,480
Pourquoi elle ferait ça ?
694
01:01:53,400 --> 01:01:56,000
A ton avis,
pourquoi elle nous apporte à manger
695
01:01:56,200 --> 01:01:58,480
tous les deux jours depuis 2012 ?
696
01:01:59,520 --> 01:02:01,120
Il s'est passé quoi en 2012 ?
697
01:02:03,200 --> 01:02:04,320
Raconte-moi.
698
01:02:04,800 --> 01:02:06,160
Son mari est mort.
699
01:02:07,360 --> 01:02:08,400
Allez, viens.
700
01:02:08,600 --> 01:02:11,440
Vas-y d'abord et bon courage pour
convaincre beau-papa.
701
01:02:11,640 --> 01:02:14,480
- Je ne remonterai pas.
- Vas-y, j'arrive.
702
01:02:18,840 --> 01:02:20,400
Le dîner est prêt.
703
01:02:20,600 --> 01:02:25,200
Je pensais demander à un voisin
de passer dans la soirée.
704
01:02:25,400 --> 01:02:29,720
Je peux rester avec Aman.
Ca ne me pose aucun problème.
705
01:02:29,920 --> 01:02:31,440
- C'est vrai ?
- Oui.
706
01:02:31,640 --> 01:02:35,040
Nous voilà rassurés, merci.
On peut tous y aller, alors ?
707
01:02:35,840 --> 01:02:39,200
Laissez les enfants y aller.
708
01:02:39,440 --> 01:02:41,000
Qu'en dis-tu, mon petit ?
709
01:02:41,200 --> 01:02:44,120
Ca te va, beau-papa ?
Tu es d'accord ? Très bien.
710
01:02:44,320 --> 01:02:45,920
Merci beaucoup.
711
01:02:48,600 --> 01:02:51,200
J'en étais où ?
Ah oui, les dents de Parveen.
712
01:02:52,080 --> 01:02:54,680
Un ticket.
Shabbo sera sur scène, hein ?
713
01:02:57,040 --> 01:02:58,240
- Chérie.
- Oui ?
714
01:02:58,440 --> 01:03:00,200
Tu me ferais un suçon ?
715
01:03:00,400 --> 01:03:03,720
Tu t'es vu ? Même une chienne en
chaleur refuserait.
716
01:03:15,840 --> 01:03:17,400
C'est quoi, ce bordel ?
717
01:03:17,600 --> 01:03:18,880
Eteins la musique !
718
01:03:19,080 --> 01:03:20,640
Un générateur a lâché !
719
01:03:20,840 --> 01:03:23,040
C'est quoi, ce bordel ?
C'est la honte !
720
01:03:23,240 --> 01:03:24,080
Attends.
721
01:03:24,280 --> 01:03:25,680
Mes fans sont furax !
722
01:03:25,880 --> 01:03:29,760
C'est moi qu'ils viennent voir,
pas ce lézard.
723
01:03:29,960 --> 01:03:33,560
Les amis, on va régler
ce problème technique très vite !
724
01:03:34,560 --> 01:03:36,480
Va chier !
On n'est pas là pour t'écouter !
725
01:03:36,920 --> 01:03:38,400
Un peu de patience.
726
01:03:38,680 --> 01:03:41,080
Vous savez
que je suis très sensible.
727
01:03:41,360 --> 01:03:44,080
Biba, j'annule l'entracte,
tes gars peuvent partir.
728
01:03:44,360 --> 01:03:46,920
Pourquoi moi ?
Annule Shabbo, elle n'est pas prête.
729
01:03:47,240 --> 01:03:50,200
- Je t'emmerde ! A toi de dégager !
- Je ne te parle pas !
730
01:03:50,400 --> 01:03:51,720
Pas d'entracte aujourd'hui.
731
01:03:51,920 --> 01:03:55,080
Nilo et Shabnam se fichent
de rater un show,
732
01:03:55,280 --> 01:03:56,600
mais pas moi et les gars !
733
01:03:56,800 --> 01:03:59,880
Le théâtre est dans le noir,
vous n'aurez que la musique.
734
01:04:00,080 --> 01:04:01,640
Vous allez vous cogner !
735
01:04:01,840 --> 01:04:05,440
Le public nous les casse,
et toi, tu ne penses qu'à toi.
736
01:04:07,280 --> 01:04:08,360
Très bien.
737
01:04:09,120 --> 01:04:10,200
Allons-y.
738
01:04:14,080 --> 01:04:15,160
Comment ?
739
01:05:45,320 --> 01:05:48,120
Tu te rappelles la dernière fois
qu'on est venues ?
740
01:05:48,320 --> 01:05:49,720
Pour ton anniversaire ?
741
01:05:53,640 --> 01:05:54,840
Regarde où tu vas !
742
01:05:55,040 --> 01:05:56,200
Tu peux parler !
743
01:06:18,120 --> 01:06:21,880
Promis, ça n'ira pas plus haut.
Regarde droit devant toi.
744
01:06:22,640 --> 01:06:26,240
Je ne peux pas lever les yeux.
Je ne peux que te regarder.
745
01:06:30,960 --> 01:06:34,000
Mon Dieu,
pardonne-moi tous mes péchés !
746
01:06:36,680 --> 01:06:39,200
Mon Dieu, sois miséricordieux !
747
01:06:41,360 --> 01:06:45,040
Purifie-moi de mes péchés,
s'il te plaît.
748
01:07:40,240 --> 01:07:41,440
Madame Fayyaz !
749
01:07:42,120 --> 01:07:43,320
Oui, Aman ?
750
01:07:43,560 --> 01:07:44,880
Vous faites quoi ?
751
01:07:45,200 --> 01:07:46,760
J'arrive tout de suite.
752
01:07:47,080 --> 01:07:49,520
Apportez-moi mon téléphone,
s'il vous plaît.
753
01:07:50,440 --> 01:07:52,680
Les enfants devraient déjà
être rentrés.
754
01:07:53,320 --> 01:07:55,080
Que faites-vous ?
755
01:07:55,280 --> 01:07:58,520
J'ai besoin d'aide, s'il vous plaît.
Je dois aller aux toilettes.
756
01:07:58,720 --> 01:08:00,120
Bien sûr, j'arrive.
757
01:08:07,800 --> 01:08:12,400
Et voilà,
le dessert spécial de tante Fayyaz.
758
01:08:17,920 --> 01:08:19,160
C'est juste que...
759
01:08:19,840 --> 01:08:21,280
Ca va.
760
01:08:21,520 --> 01:08:23,040
C'est coincé.
761
01:08:28,320 --> 01:08:29,600
Je vais nettoyer.
762
01:08:31,120 --> 01:08:33,040
- Où est la serpillière ?
- Vous...
763
01:08:35,560 --> 01:08:36,480
Asseyez-vous.
764
01:08:39,320 --> 01:08:41,760
Je vous apporte
de quoi vous changer ?
765
01:08:42,320 --> 01:08:43,600
Non, ça ira.
766
01:08:43,800 --> 01:08:46,080
C'est juste
que c'est resté coincé et...
767
01:08:48,800 --> 01:08:50,880
ça ne passe pas.
768
01:09:01,320 --> 01:09:02,880
Ce n'est pas grave.
769
01:09:07,040 --> 01:09:08,200
Ce n'est rien.
770
01:09:10,040 --> 01:09:11,080
Ce n'est rien.
771
01:09:18,920 --> 01:09:21,000
Rizwan ne décroche pas.
772
01:09:21,640 --> 01:09:23,400
Et votre belle-fille ?
773
01:09:23,600 --> 01:09:26,640
Elle ne répond jamais,
même quand je suis à la maison.
774
01:09:27,280 --> 01:09:28,800
Il est très tard.
775
01:09:29,360 --> 01:09:31,200
Vous n'avez qu'à rester ici.
776
01:09:32,400 --> 01:09:34,320
Je veux dire...
777
01:09:34,880 --> 01:09:37,840
Attendez Saleem ou Haider.
778
01:09:38,040 --> 01:09:40,160
Ils vous ramèneront chez vous.
779
01:10:09,320 --> 01:10:11,320
Déjà 5 000 vues.
780
01:10:12,320 --> 01:10:13,520
Regarde.
781
01:10:19,640 --> 01:10:21,040
Tu étais où ?
782
01:10:21,800 --> 01:10:23,040
Je suis là.
783
01:10:23,600 --> 01:10:24,680
Alors ?
784
01:10:32,320 --> 01:10:33,560
Parfois...
785
01:10:35,840 --> 01:10:38,480
J'ai l'impression
que rien ne m'appartient.
786
01:10:41,600 --> 01:10:43,680
Comme si j'avais tout emprunté ou...
787
01:10:46,200 --> 01:10:47,680
tout volé à quelqu'un d'autre.
788
01:11:04,160 --> 01:11:06,920
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ton père a fermé la porte ?
789
01:11:07,120 --> 01:11:08,000
Je fais le tour.
790
01:11:08,200 --> 01:11:11,360
Il doit déjà dormir.
Les filles peuvent dormir avec nous.
791
01:11:12,120 --> 01:11:13,600
Ici aussi, c'est fermé.
792
01:11:14,880 --> 01:11:16,680
- Quoi ?
- C'est fermé.
793
01:11:16,920 --> 01:11:18,040
Où est Haider ?
794
01:11:18,600 --> 01:11:19,760
Tu as vu l'heure ?
795
01:11:20,560 --> 01:11:22,800
Son boulot, je te jure...
796
01:11:41,320 --> 01:11:43,800
Nucchi ?
Viens, on va se coucher.
797
01:11:44,600 --> 01:11:46,640
Oui, j'arrive.
798
01:11:47,360 --> 01:11:48,480
Vas-y.
799
01:11:59,440 --> 01:12:01,160
Oh non, Momo !
800
01:12:01,560 --> 01:12:02,760
Réveille-toi !
801
01:12:03,120 --> 01:12:05,840
Momo, réveille-toi !
Ton lit est trempé !
802
01:12:31,320 --> 01:12:32,960
Tu ne fais que parler.
803
01:14:08,160 --> 01:14:10,760
Je vous sers le thé ?
804
01:14:10,960 --> 01:14:11,920
Non.
805
01:14:14,440 --> 01:14:16,080
Cette situation est un peu...
806
01:14:18,320 --> 01:14:19,640
gênante.
807
01:14:21,280 --> 01:14:25,040
- Je peux dire quelque chose ?
- Maman, tais-toi, on parle.
808
01:14:26,640 --> 01:14:28,520
Il ne s'est rien passé de mal,
809
01:14:29,720 --> 01:14:30,760
je t'assure.
810
01:14:30,960 --> 01:14:33,040
Très bien, je suis rassuré.
811
01:14:33,240 --> 01:14:34,520
Et les autres, alors ?
812
01:14:34,720 --> 01:14:38,080
Vous allez expliquer au voisinage
pourquoi ma mère a dormi ici ?
813
01:14:38,640 --> 01:14:40,040
C'est quoi, le problème ?
814
01:14:42,120 --> 01:14:45,120
Ils étaient fatigués
et se sont endormis, et alors ?
815
01:14:45,320 --> 01:14:47,760
C'est facile à dire,
ce n'est pas ta mère.
816
01:14:47,960 --> 01:14:50,000
Tu dirais quoi
si c'était ta famille ?
817
01:14:51,520 --> 01:14:52,840
Tu veux faire quoi ?
818
01:14:53,920 --> 01:14:55,000
On fait quoi ?
819
01:14:55,200 --> 01:14:59,160
Elle ne viendra plus vous voir
et ne vous apportera plus de plats,
820
01:14:59,680 --> 01:15:01,560
ni de desserts.
821
01:15:01,840 --> 01:15:04,440
- Je suis censée faire quoi ?
- Rester à la maison.
822
01:15:04,640 --> 01:15:06,360
Qu'y a-t-il de si compliqué ?
823
01:15:08,200 --> 01:15:11,760
Je lui paie Netflix pour qu'elle
reste à la maison, mais non.
824
01:15:11,960 --> 01:15:13,880
Pourquoi tu n'es pas venu
hier soir ?
825
01:15:14,640 --> 01:15:15,680
Quoi ?
826
01:15:16,720 --> 01:15:18,080
Me chercher.
827
01:15:19,800 --> 01:15:21,600
Pourquoi tu n'es pas venu ?
828
01:15:24,120 --> 01:15:26,840
Ta mère était dehors toute la nuit.
829
01:15:27,560 --> 01:15:28,760
Tu ne m'as pas cherchée ?
830
01:15:36,920 --> 01:15:39,080
Tu ne t'en es même pas aperçu.
831
01:15:48,440 --> 01:15:51,320
Je ne suis pas très intelligente,
je le sais.
832
01:15:55,520 --> 01:15:58,240
Je suis vieille,
presque un fantôme, maintenant,
833
01:15:58,440 --> 01:15:59,640
je le sais.
834
01:16:00,800 --> 01:16:02,960
Je ne suis plus bonne à rien.
835
01:16:03,200 --> 01:16:04,600
Ca aussi, je le sais.
836
01:16:06,600 --> 01:16:08,680
Mais si je peux lui être utile,
837
01:16:08,880 --> 01:16:11,400
prendre soin de lui, le soutenir...
838
01:16:11,600 --> 01:16:14,200
- Pourquoi je ne le ferais pas ?
- Tu es folle ?
839
01:16:15,840 --> 01:16:19,000
Très bien, reste ici, amusez-vous.
Mais ne reviens jamais.
840
01:16:19,200 --> 01:16:21,800
Je vous respecte,
donc je suis venu parler,
841
01:16:22,120 --> 01:16:23,960
mais vous semblez tous
avoir perdu la tête.
842
01:16:28,560 --> 01:16:30,840
Je me fiche de ce qu'on peut dire.
843
01:16:36,680 --> 01:16:38,520
Je peux rester ici.
844
01:16:52,080 --> 01:16:53,480
Vous...
845
01:16:55,720 --> 01:16:57,840
Haider va vous raccompagner
chez vous.
846
01:17:14,240 --> 01:17:15,240
Rendez-moi mes plats.
847
01:18:08,120 --> 01:18:10,120
Pourquoi tu passes tes nuits
dehors ?
848
01:18:10,840 --> 01:18:12,720
Tu devrais passer
plus de temps à la maison.
849
01:18:14,760 --> 01:18:16,000
Pourquoi ?
850
01:18:20,800 --> 01:18:22,280
Papa a dit quelque chose ?
851
01:18:22,560 --> 01:18:23,960
Non, c'est juste que...
852
01:18:24,760 --> 01:18:26,360
Garde un oeil sur Mumtaz.
853
01:18:27,800 --> 01:18:28,840
Quoi ?
854
01:18:29,040 --> 01:18:30,400
Quoi, "quoi" ?
855
01:18:30,840 --> 01:18:32,800
Je ne comprends pas
ce que tu veux dire.
856
01:18:33,000 --> 01:18:35,960
Occupe-toi d'elle, c'est ta femme.
C'est pourtant simple.
857
01:18:36,760 --> 01:18:38,320
Je prends soin d'elle.
858
01:18:38,520 --> 01:18:41,200
Tant mieux, continue, alors.
Fais-le correctement.
859
01:18:47,480 --> 01:18:52,120
Ashfaaq Sir m'a augmentée.
Je vais avoir assez d'économies.
860
01:18:52,440 --> 01:18:53,840
Des économies pour quoi ?
861
01:18:54,040 --> 01:18:58,760
Pour toutes mes opérations.
862
01:18:58,960 --> 01:19:01,000
C'est beaucoup de travail
d'être une femme.
863
01:19:04,400 --> 01:19:05,680
Qu'est-ce que tu as ?
864
01:19:05,920 --> 01:19:07,000
Rien.
865
01:19:12,960 --> 01:19:15,320
Et puis Geeta m'a attendue.
866
01:19:15,520 --> 01:19:18,080
On a toujours voulu faire ça
ensemble.
867
01:19:23,320 --> 01:19:24,720
Tu as perdu ta langue ?
868
01:19:25,360 --> 01:19:27,480
Pourquoi tu fais tout ça ?
869
01:19:28,080 --> 01:19:29,440
Comment ça ?
870
01:19:30,600 --> 01:19:31,560
Non, rien.
871
01:19:31,760 --> 01:19:34,320
Dis-moi.
Finis ce que tu allais dire.
872
01:19:34,720 --> 01:19:37,160
- Rien, c'est juste que...
- Si, dis-moi.
873
01:19:37,760 --> 01:19:38,960
Qu'est-ce qu'il y a ?
874
01:19:56,000 --> 01:19:57,240
Parle-moi.
875
01:19:58,680 --> 01:19:59,760
C'est juste que...
876
01:20:01,080 --> 01:20:02,520
je t'aime comme tu es.
877
01:20:02,720 --> 01:20:05,280
- Tu ne m'aimeras plus après ?
- Je n'ai pas dit ça.
878
01:20:05,480 --> 01:20:07,440
- Je t'ai demandé ton avis ?
- C'est juste...
879
01:20:07,640 --> 01:20:10,600
- Juste quoi ? Des conneries ?
- Je disais ça comme ça.
880
01:20:11,640 --> 01:20:12,880
Je suis désolé.
881
01:20:13,080 --> 01:20:14,280
Laisse-moi.
882
01:20:15,280 --> 01:20:16,520
Biba, je suis désolé.
883
01:20:17,200 --> 01:20:18,360
Ne me touche pas.
884
01:20:19,720 --> 01:20:21,600
Tout ce que je fais,
je le fais pour moi.
885
01:20:21,800 --> 01:20:22,960
Très bien.
886
01:20:23,440 --> 01:20:24,520
D'accord.
887
01:20:37,680 --> 01:20:39,640
Vous êtes à 17 ou 18 semaines.
888
01:20:39,840 --> 01:20:41,680
Grâce à Dieu, le bébé se porte bien.
889
01:20:41,880 --> 01:20:44,200
Félicitations, Mumtaz !
890
01:20:44,400 --> 01:20:46,760
Et les saignements ?
891
01:20:47,320 --> 01:20:50,320
Ca arrive à certaines femmes,
parfois plus qu'à d'autres.
892
01:20:52,200 --> 01:20:54,360
Et Dieu merci, c'est un garçon.
893
01:20:54,560 --> 01:20:56,600
- Un garçon !
- Oui.
894
01:20:56,800 --> 01:20:58,000
- Vraiment ?
- Oui.
895
01:20:58,200 --> 01:20:59,720
- Un fils ?
- Oui.
896
01:21:00,000 --> 01:21:01,800
Félicitations, Mumtaz !
897
01:21:02,000 --> 01:21:03,920
- Dieu soit loué.
- Dieu soit loué.
898
01:21:04,120 --> 01:21:06,880
C'est un garçon, c'est sûr ?
Parce que moi...
899
01:21:14,640 --> 01:21:17,640
- Quelle merveilleuse nouvelle !
- Oui, c'est génial.
900
01:21:18,040 --> 01:21:19,800
C'est Saleem au téléphone.
901
01:21:20,640 --> 01:21:23,800
- Il va être si heureux.
- Laisse-moi le dire à Haider.
902
01:21:24,000 --> 01:21:27,040
Bien sûr, tu veux qu'il soit
le premier au courant.
903
01:21:27,280 --> 01:21:30,560
Ensuite, on verra.
Je vais juste répondre.
904
01:21:30,760 --> 01:21:33,800
S'il te plaît, attends-moi.
Elle n'a pas fini de nettoyer.
905
01:21:34,000 --> 01:21:37,880
- Je viens avec toi, attends un peu.
- D'accord.
906
01:21:39,320 --> 01:21:41,040
- Reste encore avec moi.
- Oui.
907
01:21:41,240 --> 01:21:43,560
- Pas besoin de s'inquiéter, hein ?
- Non.
908
01:21:43,760 --> 01:21:47,640
Je vais décrocher,
sinon il va s'inquiéter.
909
01:21:50,400 --> 01:21:51,880
Le médecin est à côté de toi.
910
01:21:58,400 --> 01:22:01,640
Haider devrait chercher
un travail normal, à présent.
911
01:22:05,880 --> 01:22:08,840
Il ne devrait plus sortir
aussi tard.
912
01:22:12,160 --> 01:22:13,120
Bref.
913
01:22:15,160 --> 01:22:18,000
Quand les femmes tombent enceintes,
914
01:22:18,200 --> 01:22:21,480
j'ignore ce qui arrive aux maris,
mais ils sont tout excités.
915
01:22:21,720 --> 01:22:24,000
Quand j'étais enceinte de Momo,
916
01:22:24,200 --> 01:22:26,120
Saleem est devenu une bête affamée.
917
01:22:26,320 --> 01:22:29,960
Il ne pouvait pas s'empêcher
de me tripoter...
918
01:22:30,160 --> 01:22:31,800
J'ai envie de m'enfuir.
919
01:22:53,160 --> 01:22:55,360
Je plaisante.
920
01:22:56,200 --> 01:22:57,840
Tu verrais ta tête.
921
01:23:08,240 --> 01:23:10,480
On a des questions à te poser.
922
01:23:11,840 --> 01:23:15,200
On se demande si ses "trucs"
sont des vrais ou des faux ?
923
01:23:15,400 --> 01:23:17,000
- Qu'est-ce que j'en sais ?
- Quoi ?
924
01:23:17,200 --> 01:23:18,920
Allez, dis-nous !
On est entre potes.
925
01:23:19,120 --> 01:23:21,960
- Je n'en sais rien, les gars.
- Mais si, allez !
926
01:23:22,240 --> 01:23:25,520
Oublie ça et détends-toi.
Tiens.
927
01:23:25,960 --> 01:23:28,840
Allez, vas-y !
928
01:23:33,920 --> 01:23:38,120
Et maintenant, la vraie question.
929
01:23:38,320 --> 01:23:39,440
Quoi ?
930
01:23:39,640 --> 01:23:41,400
Elle a quoi entre les jambes ?
931
01:23:41,600 --> 01:23:42,800
Allez, on ne dira rien.
932
01:23:43,000 --> 01:23:44,360
Je n'en sais rien.
933
01:23:44,560 --> 01:23:47,240
Honnêtement, je l'ai toujours su.
934
01:23:47,440 --> 01:23:48,440
Toujours su quoi ?
935
01:23:48,640 --> 01:23:52,600
Que notre Haider irait
vers quelqu'un de spécial.
936
01:23:52,800 --> 01:23:55,720
Et qu'il devrait être
aussi spécial qu'elle.
937
01:23:56,520 --> 01:23:58,560
- Il va devenir son disciple ?
- Dis-nous.
938
01:23:58,760 --> 01:24:00,680
Elle a une bite ou pas ?
939
01:24:07,960 --> 01:24:09,720
Attends, garde-la.
940
01:24:09,920 --> 01:24:12,000
Je te prends en photo.
941
01:24:17,080 --> 01:24:19,400
C'est flippant
si elle en a encore une, non ?
942
01:24:19,600 --> 01:24:21,120
Mec, un peu de respect.
943
01:24:21,320 --> 01:24:24,040
Peut-être qu'elle a les deux :
une bite et une chatte ?
944
01:24:26,960 --> 01:24:30,040
Vas-y, garde-la !
Ne la fais pas tomber.
945
01:24:30,280 --> 01:24:31,280
C'est bon, là.
946
01:24:31,480 --> 01:24:33,960
- Une dernière photo.
- J'en ai déjà pris une.
947
01:24:34,160 --> 01:24:37,680
- Ne fais pas le rabat-joie.
- Je t'ai dit de la garder !
948
01:24:37,880 --> 01:24:39,680
Ne la fais pas tomber, cette fois !
949
01:24:39,880 --> 01:24:41,240
Juste une photo, mec !
950
01:24:41,440 --> 01:24:43,000
- Garde-la, j'ai dit !
- Ca suffit !
951
01:24:43,200 --> 01:24:44,320
Fils de pute !
952
01:24:44,560 --> 01:24:47,400
- Qaiser, doucement !
- Qu'est-ce qui te prend ?
953
01:24:57,720 --> 01:25:00,400
Qu'est-ce qui se passe ?
Quelqu'un a perdu sa mère ?
954
01:25:00,920 --> 01:25:03,280
C'est bon, putain, on déconnait.
955
01:25:04,120 --> 01:25:05,520
Vous déconniez ?
956
01:25:07,920 --> 01:25:09,520
C'était quoi, la blague ?
957
01:25:10,120 --> 01:25:12,120
Ce que j'ai dans le slip ?
Sous le T-shirt ?
958
01:25:12,320 --> 01:25:14,040
C'était ça, votre blague ?
959
01:25:16,160 --> 01:25:17,720
Et toi ?
Tu as perdu ta langue ?
960
01:25:17,920 --> 01:25:18,880
Dis-leur !
961
01:25:19,200 --> 01:25:20,760
Espèce de zombie.
962
01:25:21,520 --> 01:25:24,800
Je me fiche de ce que vous avez
dans le slip ou si elle est petite.
963
01:25:25,000 --> 01:25:27,080
Fais gaffe ou je te casse la gueule.
964
01:25:27,400 --> 01:25:28,480
Vas-y, viens !
965
01:25:28,840 --> 01:25:30,680
Puis ce sera à mon tour !
966
01:25:32,000 --> 01:25:33,560
On enlève notre pantalon
967
01:25:33,760 --> 01:25:36,920
pour montrer à tout le monde
ce qu'on a entre les jambes.
968
01:25:37,120 --> 01:25:38,200
Dégage.
969
01:25:40,760 --> 01:25:41,840
Reste là,
970
01:25:42,840 --> 01:25:44,200
on déconne ensemble.
971
01:25:44,520 --> 01:25:46,480
Tu aimes ça, déconner ?
972
01:25:46,680 --> 01:25:49,560
Raconte-moi une blague.
J'en connais des pas mal.
973
01:28:47,280 --> 01:28:48,080
Tu es cinglé ?
974
01:28:50,320 --> 01:28:52,320
Pourquoi tu continues
à vouloir faire ça ?
975
01:28:53,520 --> 01:28:54,920
Tu as perdu la tête ?
976
01:28:55,360 --> 01:28:57,200
Tu ne comprends donc vraiment rien ?
977
01:28:57,880 --> 01:28:59,440
Pardon, je n'aurais pas dû.
978
01:28:59,640 --> 01:29:01,560
Fous le camp, espèce de pédale !
979
01:29:02,320 --> 01:29:05,520
- Dégage !
- C'était une erreur, on peut parler
980
01:29:05,720 --> 01:29:06,680
Va-t'en !
981
01:29:07,200 --> 01:29:10,000
Je n'ai pas envie de parler.
Ne me touche pas !
982
01:29:10,200 --> 01:29:12,600
Ne t'approche pas !
Recule !
983
01:29:13,840 --> 01:29:15,040
Je recule, on va parler.
984
01:29:16,320 --> 01:29:19,080
Parle-moi.
Vas-y.
985
01:29:20,280 --> 01:29:21,760
- Juste une minute.
- Enfoiré !
986
01:29:23,080 --> 01:29:25,440
J'ai fait une erreur,
je le reconnais.
987
01:29:26,840 --> 01:29:29,320
Dégage, maintenant !
Pas envie de parler.
988
01:29:29,520 --> 01:29:32,040
- Deux minutes !
- Je n'ai pas envie de parler !
989
01:29:32,240 --> 01:29:35,160
- Va-t'en !
- S'il te plaît, je t'en prie.
990
01:29:38,360 --> 01:29:39,520
C'est fini !
991
01:29:39,720 --> 01:29:41,240
Je ne veux plus jamais te voir !
992
01:29:42,200 --> 01:29:43,840
Ni ici ni au théâtre !
993
01:29:44,400 --> 01:29:45,680
Dégage, tapette !
994
01:31:41,400 --> 01:31:43,320
Tu n'as pas rapporté
de climatiseur ?
995
01:31:45,160 --> 01:31:46,280
Je suis désolé.
996
01:31:47,880 --> 01:31:49,040
J'irai demain.
997
01:31:52,440 --> 01:31:53,920
Ce n'est plus la peine.
998
01:31:56,600 --> 01:31:57,760
Pourquoi ?
999
01:32:05,560 --> 01:32:07,160
Pourquoi ce n'est plus la peine ?
1000
01:32:11,920 --> 01:32:13,880
Et tes chaussures, elles sont où ?
1001
01:32:28,400 --> 01:32:29,600
Je n'en sais rien.
1002
01:32:30,800 --> 01:32:32,280
J'ai dû les laisser chez Biba.
1003
01:32:49,320 --> 01:32:51,520
Il faut que je te dise
quelque chose.
1004
01:32:55,160 --> 01:32:56,320
Quoi ?
1005
01:33:03,120 --> 01:33:04,280
Je ne sais pas.
1006
01:33:07,600 --> 01:33:08,760
Je ne sais pas.
1007
01:33:12,720 --> 01:33:13,520
Je ne sais pas.
1008
01:33:13,720 --> 01:33:15,320
On va avoir un bébé.
1009
01:33:22,520 --> 01:33:23,680
Un fils.
1010
01:34:55,040 --> 01:34:57,400
Vous avez intérêt
à nous trouver un bel hôtel.
1011
01:34:57,720 --> 01:34:59,320
Je ne veux pas
d'une pension merdique.
1012
01:34:59,520 --> 01:35:00,640
Bien sûr.
1013
01:35:01,120 --> 01:35:04,840
Aucun souci, madame.
Nous avons un bon budget.
1014
01:35:05,040 --> 01:35:07,840
Réservez pour deux,
je l'accompagne sur le tournage.
1015
01:35:08,040 --> 01:35:09,040
C'est mon manager.
1016
01:35:09,360 --> 01:35:12,240
Félicitations, ça fait longtemps
qu'on ne s'est pas vus.
1017
01:35:16,720 --> 01:35:17,720
Bonjour.
1018
01:35:17,920 --> 01:35:20,120
Bonjour !
1019
01:35:20,320 --> 01:35:21,840
Comment va monsieur papa ?
1020
01:35:22,040 --> 01:35:23,720
Ca va.
Où est Mumtaz ?
1021
01:35:23,920 --> 01:35:25,000
Elle est là.
1022
01:35:26,520 --> 01:35:27,760
Toujours invisible ?
1023
01:35:42,800 --> 01:35:44,160
Tu as quoi sur la joue ?
1024
01:35:46,640 --> 01:35:47,680
Haider ?
1025
01:36:00,480 --> 01:36:03,040
On n'a jamais eu
un gâteau aussi gros, nous.
1026
01:36:03,240 --> 01:36:06,680
C'est parce que tu n'as pas 70 ans.
A tes 70 ans, il sera pareil.
1027
01:36:06,880 --> 01:36:08,760
Momina, ne le touche pas.
1028
01:36:09,760 --> 01:36:11,680
Mumtaz, tu es rayonnante !
1029
01:36:12,680 --> 01:36:14,440
C'est vous qui voyez, les jeunes,
1030
01:36:14,760 --> 01:36:17,560
mais vous devriez faire le deuxième
dès que possible.
1031
01:36:18,640 --> 01:36:21,320
Vous en élevez deux d'un coup,
puis vous êtes tranquilles.
1032
01:36:21,640 --> 01:36:24,800
Imaginez que Dieu vous donne
une petite fille juste après.
1033
01:36:25,200 --> 01:36:26,120
J'espère que non.
1034
01:36:26,320 --> 01:36:28,360
Ah bon ?
Et pourquoi ?
1035
01:36:30,400 --> 01:36:32,200
On a eu de la chance
la première fois.
1036
01:36:32,400 --> 01:36:35,040
Pourquoi réessayer ?
Quel intérêt ?
1037
01:36:36,960 --> 01:36:39,560
- Prépare le thé pour tes invités.
- Je m'en occupe.
1038
01:36:39,760 --> 01:36:41,640
Quel magnifique gâteau !
1039
01:36:42,720 --> 01:36:44,520
Tu as vraiment bon goût.
1040
01:36:44,960 --> 01:36:48,480
Joyeux anniversaire...
1041
01:37:01,840 --> 01:37:04,120
Merci beaucoup.
1042
01:37:05,400 --> 01:37:09,400
Je suis trop vieux
pour fêter mon anniversaire,
1043
01:37:10,440 --> 01:37:13,000
mais mes fils ont insisté,
donc j'ai accepté.
1044
01:37:14,520 --> 01:37:17,640
Je remercie Dieu pour ces deux-là.
1045
01:37:18,080 --> 01:37:19,480
Saleem et Haider.
1046
01:37:19,720 --> 01:37:21,400
Mon Haider bien-aimé.
1047
01:37:23,160 --> 01:37:24,920
Une voyante m'a dit un jour
1048
01:37:30,120 --> 01:37:35,280
qu'Haider serait le dernier homme
de la famille Rana.
1049
01:37:37,080 --> 01:37:38,560
Et je l'ai crue.
1050
01:37:38,760 --> 01:37:40,080
Vous venez jouer ?
1051
01:37:40,280 --> 01:37:41,960
Haider va prouver
qu'elle avait tort.
1052
01:37:42,160 --> 01:37:44,480
On joue à chat.
Vous êtes prêtes ?
1053
01:37:44,680 --> 01:37:46,040
Voyons qui sera le chat.
1054
01:37:46,240 --> 01:37:47,640
C'est moi.
Allez !
1055
01:37:50,200 --> 01:37:52,440
Tu vas où ?
1056
01:37:58,160 --> 01:38:00,680
Alors ?
Tu ne m'as pas encore eue !
1057
01:38:02,440 --> 01:38:05,080
Je l'ai attrapée !
A son tour, maintenant !
1058
01:38:06,240 --> 01:38:07,960
Allez !
Tu ne sais pas courir ?
1059
01:38:17,240 --> 01:38:18,200
Fais attention.
1060
01:38:18,520 --> 01:38:19,800
Je t'ai eue !
1061
01:38:44,320 --> 01:38:46,080
Tu me passes les ciseaux ?
1062
01:38:53,720 --> 01:38:55,680
Mumtaz, ça suffit.
1063
01:40:36,000 --> 01:40:38,360
Je peux entrer ?
Tu en as pour longtemps ?
1064
01:40:39,000 --> 01:40:40,320
Je t'ouvre.
1065
01:40:58,720 --> 01:40:59,680
Ca va ?
1066
01:41:00,600 --> 01:41:01,560
Oui.
1067
01:41:04,160 --> 01:41:05,400
Tu t'es bien amusée ?
1068
01:41:05,760 --> 01:41:06,720
Oui.
1069
01:41:10,880 --> 01:41:12,200
Le gâteau était bon.
1070
01:41:12,400 --> 01:41:13,240
Quoi ?
1071
01:41:14,440 --> 01:41:16,320
Le gâteau...
Il était bon.
1072
01:41:16,520 --> 01:41:17,480
Tu as vu ?
1073
01:41:27,520 --> 01:41:28,920
70 ans.
1074
01:41:34,360 --> 01:41:35,680
Tu imagines ?
1075
01:41:39,160 --> 01:41:41,360
On sera comment à 70 ans ?
1076
01:41:44,600 --> 01:41:45,560
Aucune idée.
1077
01:41:48,800 --> 01:41:50,280
Tu dois être fatiguée, non ?
1078
01:41:56,760 --> 01:41:57,720
Moi aussi.
1079
01:42:03,000 --> 01:42:04,600
Je vais me coucher.
Tu viens ?
1080
01:42:04,800 --> 01:42:06,560
Vas-y, je te rejoins.
1081
01:43:37,920 --> 01:43:39,040
Bonjour.
1082
01:44:05,440 --> 01:44:08,640
Ton ami de Sargodha a téléphoné,
lui aussi.
1083
01:46:32,840 --> 01:46:34,520
Monsieur, la facture.
1084
01:46:35,640 --> 01:46:37,560
Posez-la dans la cuisine,
je vais chercher l'argent.
1085
01:46:37,760 --> 01:46:38,760
D'accord.
1086
01:47:20,760 --> 01:47:23,680
Saleem dit que c'est l'heure.
1087
01:47:33,000 --> 01:47:35,160
Merci, monsieur.
Mes condoléances.
1088
01:48:11,200 --> 01:48:12,800
Nous sommes témoins.
1089
01:48:33,880 --> 01:48:37,080
Tu jetteras les fleurs
sur la tombe, pas ici.
1090
01:48:37,640 --> 01:48:39,160
Nous sommes témoins.
1091
01:48:47,800 --> 01:48:49,200
Viens, Haider, on s'en va.
1092
01:48:56,280 --> 01:48:57,520
Haider, viens.
1093
01:49:10,440 --> 01:49:11,680
Elle avait des antécédents ?
1094
01:49:12,360 --> 01:49:13,680
Je veux dire...
1095
01:49:14,600 --> 01:49:17,800
une maladie mentale ?
1096
01:49:18,000 --> 01:49:19,120
Pardon ?
1097
01:49:19,720 --> 01:49:20,680
Non, rien.
1098
01:49:20,880 --> 01:49:23,360
Dieu a rappelé mon petit-fils
avant qu'on ait pu le voir.
1099
01:49:23,680 --> 01:49:24,720
Elle était folle.
1100
01:49:24,920 --> 01:49:26,760
Saleem, tais-toi, s'il te plaît.
1101
01:49:27,080 --> 01:49:28,080
Pourquoi ?
1102
01:49:29,600 --> 01:49:30,960
Je me suis tu toute la journée.
1103
01:49:32,240 --> 01:49:34,680
- On fait comme si de rien n'était.
- Ben voyons.
1104
01:49:35,760 --> 01:49:36,960
Mets-toi à sa place.
1105
01:49:37,280 --> 01:49:38,880
Pourquoi elle l'a fait, alors ?
1106
01:49:39,400 --> 01:49:42,160
Quel était le problème
qui l'a poussée
1107
01:49:42,680 --> 01:49:43,920
à tuer le fils de mon frère ?
1108
01:49:54,200 --> 01:49:56,240
- J'y voyais clair dans son jeu.
- Arrête !
1109
01:49:56,440 --> 01:49:57,800
Je ne fais que dire la vérité.
1110
01:49:59,760 --> 01:50:03,160
Si vous saviez ce que j'ai vu.
On le savait tous, au fond.
1111
01:50:05,160 --> 01:50:06,560
Comment une mère peut faire ça ?
1112
01:50:08,000 --> 01:50:10,880
Elle aurait pu attendre un mois
pour faire ce qu'elle voulait.
1113
01:50:11,080 --> 01:50:13,400
Je lui avais dit
de la garder à l'oeil.
1114
01:50:24,240 --> 01:50:27,760
C'est maintenant que tu te décides
à montrer ta virilité ?
1115
01:50:29,200 --> 01:50:31,640
- Je parle en ton nom.
- Je ne t'ai rien demandé !
1116
01:50:31,840 --> 01:50:34,320
Si tu avais été un vrai homme,
ça ne serait pas arrivé.
1117
01:50:34,520 --> 01:50:37,920
- Arrête de parler d'elle !
- Ce sont les autres qui parlent.
1118
01:50:38,120 --> 01:50:40,440
- Ferme-la !
- Et les autres, alors ?
1119
01:50:40,640 --> 01:50:42,160
Ferme-la, je t'ai dit !
1120
01:50:42,360 --> 01:50:45,120
Tu es toujours de son côté ?
Tu la défends encore ?
1121
01:50:45,320 --> 01:50:48,280
- Après ce qu'elle a fait ?
- Elle a fait quoi ?
1122
01:50:48,480 --> 01:50:50,360
Et nous, on n'a rien fait ?
1123
01:50:50,560 --> 01:50:53,280
Il a fait quoi, lui ?
Et toi, tu as fait quoi ?
1124
01:50:53,560 --> 01:50:55,280
On l'a tous tuée !
1125
01:50:55,480 --> 01:50:58,080
- Tu dérailles ?
- Moi, je suis responsable !
1126
01:50:58,320 --> 01:50:59,680
Elle voulait s'enfuir.
1127
01:50:59,880 --> 01:51:02,040
Je ne l'ai pas aidée,
je suis coupable.
1128
01:51:02,240 --> 01:51:05,520
Regarde-le, planté là,
avec son air de chien battu.
1129
01:51:05,720 --> 01:51:08,000
C'est ta faute aussi !
C'est notre faute à tous !
1130
01:51:08,200 --> 01:51:10,440
- Nucchi, calme-toi...
- Je ne me calmerai pas !
1131
01:51:10,640 --> 01:51:12,280
- Ne me touche pas !
- D'accord.
1132
01:51:12,480 --> 01:51:14,800
Elle est morte, Saleem !
Morte !
1133
01:51:15,000 --> 01:51:17,360
Pitié, pardonnez-lui et fermez-la !
1134
01:51:17,560 --> 01:51:19,320
Ok, je me tais.
Calme-toi.
1135
01:51:19,680 --> 01:51:20,920
Ne me touche pas !
1136
01:51:21,520 --> 01:51:23,120
Vous êtes tous là à pleurer !
1137
01:51:23,640 --> 01:51:27,280
- Un peu de tenue !
- Tu peux parler !
1138
01:51:27,560 --> 01:51:29,160
On est tous responsables !
1139
01:51:29,480 --> 01:51:32,960
- Tu te tais et tu t'assieds !
- Ok.
1140
01:51:34,760 --> 01:51:37,720
Arrêtez de vous voiler la face.
Vous savez pourquoi c'est arrivé.
1141
01:53:24,200 --> 01:53:26,960
- Que faites-vous ici ?
- Vous savez qui je suis ?
1142
01:53:27,600 --> 01:53:30,120
Oui.
Votre père m'a donné une photo.
1143
01:53:30,360 --> 01:53:31,400
Je vois.
1144
01:53:36,200 --> 01:53:38,440
Mon père veut que j'accepte.
1145
01:53:39,840 --> 01:53:42,320
Mais je voulais vous demander
d'abord.
1146
01:53:42,640 --> 01:53:44,080
- Me demander ?
- Oui.
1147
01:53:45,360 --> 01:53:47,200
Sachez que...
1148
01:53:49,680 --> 01:53:51,240
il n'y a aucune obligation.
1149
01:53:53,520 --> 01:53:55,520
Je pourrai travailler,
une fois mariée ?
1150
01:53:56,720 --> 01:53:58,080
Si vous voulez, oui.
1151
01:54:01,800 --> 01:54:05,160
Mais si vous travaillez,
je ferai quoi, moi ?
1152
01:54:05,680 --> 01:54:06,480
Femme au foyer ?
1153
01:54:07,680 --> 01:54:09,400
Si vous voulez.
1154
01:54:12,040 --> 01:54:12,960
D'accord.
1155
01:54:13,160 --> 01:54:15,400
J'insiste, si vous ne voulez pas,
1156
01:54:15,600 --> 01:54:18,920
dites-le-moi et je refuserai.
1157
01:54:20,640 --> 01:54:22,760
C'est plus facile
pour les hommes de refuser.
1158
01:54:24,080 --> 01:54:25,040
Vous voulez refuser ?
1159
01:54:30,000 --> 01:54:31,440
- Et vous ?
- Non.
1160
01:54:31,760 --> 01:54:33,000
Pourquoi ?
1161
01:54:34,760 --> 01:54:36,240
Vous êtes beau.
1162
01:54:39,920 --> 01:54:40,920
Vous aussi.
1163
01:54:41,240 --> 01:54:42,040
Je suis beau ?
1164
01:54:42,440 --> 01:54:43,600
Vous avez compris...
1165
01:54:46,280 --> 01:54:47,760
Je dois y aller.
1166
01:54:48,360 --> 01:54:49,840
- A bientôt.
- Quand ?
1167
01:54:55,800 --> 01:54:56,600
Au mariage ?
1168
01:54:58,160 --> 01:54:58,960
Au mariage.
1169
01:55:03,880 --> 01:55:06,920
Vous savez ce que j'ai dit
à mes cousines ?
1170
01:55:08,000 --> 01:55:09,200
Que je n'irai pas au salon.
1171
01:55:09,400 --> 01:55:11,680
Je serai la première mariée
à se maquiller elle-même.
1172
01:55:12,240 --> 01:55:15,080
Vous auriez vu leurs têtes !
1173
01:55:26,920 --> 01:55:28,120
Partez, maintenant.
1174
02:02:13,040 --> 02:02:17,600
Sous-titrage : Le Joli Mai
78793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.