Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
TheChaosLegion
2
00:00:12,090 --> 00:00:16,720
Far, far away, in a distant time.
3
00:00:24,230 --> 00:00:27,730
In the outer space of this universe
there were people who called themselves
4
00:00:27,810 --> 00:00:29,610
"the Tribe of Gold."
5
00:00:30,940 --> 00:00:35,200
They, who created planets and
had the power to foresee the future,
6
00:00:35,280 --> 00:00:39,070
called out to the
still-primitive other tribes.
7
00:00:40,660 --> 00:00:43,000
"Come forth," they said.
8
00:00:44,370 --> 00:00:48,790
"From the planets you
were born on, out into space."
9
00:00:50,210 --> 00:00:55,920
Three tribes responded to their call.
10
00:00:56,010 --> 00:01:01,310
The Tribe of Gold called them...
11
00:01:01,390 --> 00:01:02,970
the Tribe of Silver,
12
00:01:07,270 --> 00:01:09,150
the Tribe of Bronze,
13
00:01:14,570 --> 00:01:16,700
and the Tribe of Hero.
14
00:01:26,460 --> 00:01:29,420
Before long, when the Tribe of Gold decided
15
00:01:29,500 --> 00:01:34,300
to leave this universe
for another universe,
16
00:01:34,380 --> 00:01:38,430
a tribe that newly
answered their call emerged.
17
00:01:49,150 --> 00:01:54,570
The fourth tribe that came out
into space on its own power
18
00:01:54,650 --> 00:01:56,610
Humankind.
19
00:02:14,340 --> 00:02:17,130
The Tribe of Gold named them
20
00:02:17,220 --> 00:02:20,930
the Tribe of Iron.
21
00:02:52,500 --> 00:02:54,590
I feel it...
22
00:02:54,670 --> 00:02:58,130
I feel it for sure... It's ahead.
23
00:03:25,490 --> 00:03:27,410
Dhianeila-sama.
24
00:03:28,410 --> 00:03:33,370
I feel it. Our destination is growing near.
25
00:03:33,460 --> 00:03:35,040
Then...
26
00:03:35,130 --> 00:03:38,880
Please prepare for the
declaration, Aneasha.
27
00:03:58,320 --> 00:04:01,740
It's already been two cycles
since we got off the starway.
28
00:04:01,820 --> 00:04:04,570
It feels like I've been
wandering in circles.
29
00:04:04,660 --> 00:04:09,740
The Argonaut is cruising with -0.3
points margin of error, Master.
30
00:04:09,830 --> 00:04:12,500
I'm just talking about
how I feel, Bee no Bee.
31
00:04:12,580 --> 00:04:16,330
There's no way we'd be
wandering around with no supplies.
32
00:04:16,420 --> 00:04:18,960
Captain Mobeedo, the Food Division has
33
00:04:19,050 --> 00:04:21,760
released the self-supply
ratio for this cycle.
34
00:04:21,840 --> 00:04:23,760
The Health and Labor Division has submitted
35
00:04:23,840 --> 00:04:26,340
the joule estimation for this cycle.
36
00:04:26,430 --> 00:04:29,350
The Bridge Committee should
deliberate all items within 20 hours.
37
00:04:29,430 --> 00:04:33,930
The Bridge Committee has
voted to request a day off.
38
00:04:36,480 --> 00:04:39,650
They can go to sleep after the
budget deliberation, those morons!
39
00:04:42,440 --> 00:04:46,070
What if the deliberations fell behind schedule
and there was a food riot or something?
40
00:04:46,160 --> 00:04:48,490
This ship would turn into a
ghost ship before you know it!
41
00:04:48,570 --> 00:04:52,540
Our current food stockpile
is at more than 15%, Master.
42
00:04:52,620 --> 00:04:53,410
That's not enough!
43
00:04:53,500 --> 00:04:55,080
We are unable to return to the starway
44
00:04:55,160 --> 00:04:58,750
and we don't even have
a clear view of our destination!
45
00:04:58,840 --> 00:05:02,960
Finding a lost ship from 60 cycles
ago is an extremely reckless act.
46
00:05:03,050 --> 00:05:06,050
But my programming to ensure
humankind's right to existence
47
00:05:06,130 --> 00:05:09,090
indicates this is
absolutely imperative, Master.
48
00:05:09,180 --> 00:05:11,220
This only means that we've
been forced to draw the short straw
49
00:05:11,310 --> 00:05:14,890
in a battle situation that's become so bad
we have no choice but to rely on the legend.
50
00:05:15,890 --> 00:05:19,400
I would do anything to
secure the throne for the princess,
51
00:05:19,480 --> 00:05:21,770
if only she were willing...
52
00:05:23,190 --> 00:05:25,240
You have a transmission
from Dhianeila-sama.
53
00:05:25,320 --> 00:05:29,160
She said to come to the
briefing room immediately.
54
00:05:29,240 --> 00:05:33,620
Bee no Bee, what's the probability
that the princess wants to go home?
55
00:05:33,700 --> 00:05:37,580
A figure virtually
identical to zero, Master.
56
00:05:37,670 --> 00:05:38,960
Is that so...
57
00:05:51,220 --> 00:05:54,600
So you have finally found the planet?
58
00:05:54,680 --> 00:05:56,640
Yes, lolaous.
59
00:05:58,390 --> 00:05:59,900
Stop right there.
60
00:05:59,980 --> 00:06:04,650
Men can't get any closer to her, lolaous.
61
00:06:08,400 --> 00:06:10,700
Congratulations, Dhianeila-sama.
62
00:06:10,780 --> 00:06:14,830
We're currently searching in the
direction suggested by the princess.
63
00:06:14,910 --> 00:06:15,490
Bee.
64
00:06:15,540 --> 00:06:19,460
The analysis on the Atlas waveform is
completed. I'll now project the image.
65
00:06:28,510 --> 00:06:31,340
Is that a... planet?
66
00:06:31,430 --> 00:06:35,600
To think it really exists in a space
where there's not even a starway...
67
00:06:35,680 --> 00:06:38,930
That is the ruined planet, Olone.
68
00:06:39,020 --> 00:06:43,310
The planet which holds the
man who will be our savior.
69
00:07:30,490 --> 00:07:32,950
Thank you for the food!
70
00:07:44,670 --> 00:07:47,250
Age is back, Mom!
71
00:07:47,340 --> 00:07:49,050
Return of crew member confirmed.
72
00:07:49,130 --> 00:07:52,630
Approving on board
activity according to Code 04.
73
00:07:52,720 --> 00:07:56,850
Check this out, Mom.
Age has a Fuuto leg!
74
00:07:56,930 --> 00:08:01,270
The order requested is invalid.
Please repeat it carefully.
75
00:08:01,350 --> 00:08:04,440
It's a big leg. If Age
eats it a little bit at a time,
76
00:08:04,520 --> 00:08:06,810
it'll last until the next
time the clouds come, for sure.
77
00:08:11,740 --> 00:08:13,450
It's ready, Mom.
78
00:08:13,530 --> 00:08:17,280
Operation order accepted.
Beginning processing the materials.
79
00:08:30,960 --> 00:08:33,380
It tastes good, Mom.
80
00:08:33,470 --> 00:08:35,760
The code is invalid.
81
00:08:35,840 --> 00:08:38,640
We've had no rain,
even when the clouds come lately.
82
00:08:38,720 --> 00:08:41,350
The code is invalid.
83
00:08:41,430 --> 00:08:44,140
The sun must've eaten
too many clouds, that's the problem.
84
00:08:44,230 --> 00:08:46,730
When Age eats too many of Fuuto's legs,
85
00:08:46,810 --> 00:08:48,860
they don't come back out for a while.
86
00:08:48,940 --> 00:08:50,400
Do you think so, too, Mom?
87
00:08:50,480 --> 00:08:54,990
The question is invalid.
Please repeat it carefully.
88
00:08:56,990 --> 00:08:59,280
Better thank Fuuto.
89
00:09:02,120 --> 00:09:05,410
Thank you for growing big.
90
00:09:20,180 --> 00:09:23,970
Thank you for letting Age
eat you all the time, Fuuto!
91
00:09:35,190 --> 00:09:38,490
Aligning with the orbit of the planet.
92
00:09:38,570 --> 00:09:40,410
I know it was expected,
93
00:09:40,490 --> 00:09:43,240
but to think the princess would
go down to the planet herself...
94
00:09:43,330 --> 00:09:47,660
The preparations for all the Organ units that
are scheduled to descend have been completed.
95
00:09:47,750 --> 00:09:49,250
If anything happens,
96
00:09:49,330 --> 00:09:53,920
be sure you bring
the princess back safely, lolaous.
97
00:09:54,010 --> 00:09:55,960
I know, Father.
98
00:10:02,680 --> 00:10:04,640
The princess is now going to descend!
99
00:10:04,720 --> 00:10:08,690
Everyone, be sure to live up to
the reputation of the Yunos Knights!
100
00:10:10,520 --> 00:10:12,730
Course clear. Bay opening.
101
00:10:12,820 --> 00:10:14,770
Basilis, taking off.
102
00:10:14,860 --> 00:10:18,190
Releasing the mooring clamp.
You're cleared for takeoff.
103
00:10:18,280 --> 00:10:20,240
Engine ignition. Take off.
104
00:10:22,200 --> 00:10:24,240
Basilis separated from the main ship.
105
00:10:24,330 --> 00:10:25,620
Course clear.
106
00:10:32,250 --> 00:10:35,960
Maybe that's the people Dad
and the others were talking about...
107
00:10:36,050 --> 00:10:39,510
If so, Age will have to
say good-bye to you, Fuuto.
108
00:10:45,470 --> 00:10:47,600
Are these meteorite craters?
109
00:10:47,680 --> 00:10:50,020
On a planet that's been
ruined to this extent...
110
00:10:50,100 --> 00:10:52,060
can people really survive?
111
00:10:52,150 --> 00:10:54,980
Even we could survive in this atmosphere.
112
00:10:55,070 --> 00:11:00,400
The solar radiation here is within
acceptable levels, though just barely.
113
00:11:00,490 --> 00:11:02,950
I feel a presence of some sort.
114
00:11:06,660 --> 00:11:11,040
Dhianeila-sama has designated the route!
All descending forces, change course!
115
00:11:12,670 --> 00:11:15,420
The person is here.
116
00:11:15,500 --> 00:11:19,630
The Tribe of Gold
the wisest of all in this universe...
117
00:11:19,720 --> 00:11:24,300
And he's the only human raised by them...
118
00:11:26,010 --> 00:11:27,680
Is that some kind of signal?
119
00:11:29,810 --> 00:11:30,850
A ship?
120
00:11:55,790 --> 00:11:57,000
There's no doubt about it.
121
00:11:57,090 --> 00:12:00,260
The SOS code that's more
than 120 years old...
122
00:12:00,340 --> 00:12:05,550
No sign of life or movement detected, huh?
123
00:12:05,640 --> 00:12:09,640
Iolaous, the Lotus Unit will go
ahead and begin the investigation.
124
00:12:09,720 --> 00:12:11,270
Will they be okay?
125
00:12:11,350 --> 00:12:14,770
Just in case, I'll send
Tail and Mail as well.
126
00:12:14,850 --> 00:12:15,940
Roger that.
127
00:12:16,020 --> 00:12:17,610
I'll be on patrol.
128
00:12:21,030 --> 00:12:23,780
Did they actually try to plant trees here?
129
00:12:23,860 --> 00:12:27,320
It's pointless to do that in the desert.
130
00:12:27,410 --> 00:12:29,950
You think there's something here, Mail?
131
00:12:30,040 --> 00:12:32,830
The princess says there is, Tail.
132
00:12:40,250 --> 00:12:45,630
Intruders detected. Restricting
activities according to Code 03.
133
00:12:45,720 --> 00:12:47,590
It's still operational.
134
00:12:47,680 --> 00:12:50,140
Let's fix it up a little.
135
00:13:10,990 --> 00:13:13,040
I see the ship's record.
136
00:13:13,120 --> 00:13:15,410
I'll send it to the Argonaut.
137
00:13:19,080 --> 00:13:20,670
What, Tail?
138
00:13:20,750 --> 00:13:22,130
What, Mail?
139
00:13:22,210 --> 00:13:24,090
You just poked me, didn't you?
140
00:13:24,170 --> 00:13:27,090
No, I didn't do anything.
141
00:14:01,210 --> 00:14:05,050
I've detected many objects
approaching along the Argonaut's course!
142
00:14:05,130 --> 00:14:07,090
Hurry up and put them on the screen!
143
00:14:11,010 --> 00:14:13,220
The Tribe of Bronze?
144
00:14:13,310 --> 00:14:15,010
S-Stay back!
145
00:14:15,100 --> 00:14:16,390
Stop!
146
00:14:27,950 --> 00:14:29,280
Why?
147
00:14:31,070 --> 00:14:33,070
A human?
148
00:14:33,160 --> 00:14:36,910
Something is preventing us from getting
a readout. Is he protected by something?
149
00:14:37,960 --> 00:14:41,170
I don't sense any hostility from him.
150
00:14:41,250 --> 00:14:43,880
I will talk to him.
151
00:14:45,500 --> 00:14:46,960
Princess!
152
00:14:48,170 --> 00:14:52,220
We apologize for our sudden intrusion.
153
00:14:52,300 --> 00:14:55,850
We didn't come here to
seize your home by any means.
154
00:14:55,930 --> 00:14:57,970
We are humankind.
155
00:14:58,060 --> 00:15:01,980
The ones the Tribe of Gold
named "Tribe of Iron."
156
00:15:02,060 --> 00:15:05,360
With the aid of the message
given to us by the Tribe of Gold,
157
00:15:05,440 --> 00:15:09,150
we have traveled here,
hoping to find the great being.
158
00:15:09,240 --> 00:15:11,150
Please tell me,
159
00:15:11,240 --> 00:15:15,410
where can I find the great being
who possesses the Tribe of Hero within?
160
00:15:15,490 --> 00:15:17,120
A-g-e.
161
00:15:17,200 --> 00:15:18,160
What?
162
00:15:19,500 --> 00:15:22,500
Nice to meet you, humankind!
163
00:15:22,580 --> 00:15:24,830
He talked!
164
00:15:24,920 --> 00:15:26,630
Enemy is coming, lolaous!
165
00:15:28,550 --> 00:15:30,920
Raising the top deck.
All personnel to emergency battle stations!
166
00:15:31,010 --> 00:15:34,050
The top deck will be
repositioned to the battle bridge!
167
00:15:34,140 --> 00:15:37,510
Section managers, prepare
to transfer the floor plates!
168
00:15:43,100 --> 00:15:44,770
Linkage of the plates completed.
169
00:15:44,860 --> 00:15:48,110
Floor plate, ascending to the
isolated area on the rooftop.
170
00:15:48,190 --> 00:15:50,230
Floor plate, reposition completed.
171
00:15:50,320 --> 00:15:51,440
Closing the isolating
partitions on the rooftop.
172
00:15:51,530 --> 00:15:55,570
Closing the tactics floor.
Executing emergency control system.
173
00:15:55,660 --> 00:15:57,080
Scatter oboronas!
174
00:15:57,160 --> 00:15:59,450
Ready to fire the main
batteries on the port side!
175
00:16:14,090 --> 00:16:16,140
A Hedron shield?
176
00:16:16,220 --> 00:16:17,600
Switch to rapid fire!
177
00:16:17,680 --> 00:16:21,100
5th and 6th Organ Units, ready to move out!
178
00:16:21,180 --> 00:16:24,480
Form a defensive line on
the Argonaut's orbit track!
179
00:16:26,060 --> 00:16:27,360
They're coming!
180
00:16:40,490 --> 00:16:42,120
Hurry! This way!
181
00:16:43,910 --> 00:16:46,370
Closing the hatch. Take off immediately!
182
00:16:46,460 --> 00:16:49,750
We can't! We can't leave him!
183
00:16:52,010 --> 00:16:53,630
They're here.
184
00:17:02,680 --> 00:17:03,980
That's a reconnaissance ant!
185
00:17:04,060 --> 00:17:06,730
You two, come with me!
186
00:17:06,810 --> 00:17:07,980
We're going to move!
187
00:17:18,620 --> 00:17:19,910
It sent out a signal!
188
00:17:34,720 --> 00:17:36,010
Mom!
189
00:17:41,390 --> 00:17:42,510
Run!
190
00:17:58,700 --> 00:18:01,120
Strike the ones with
teleporting abilities first!
191
00:18:01,200 --> 00:18:02,580
They're going to cover the sky!
192
00:18:03,870 --> 00:18:05,240
The airspace is blocked!
193
00:18:05,330 --> 00:18:07,290
Advance toward two o'clock!
194
00:18:11,750 --> 00:18:12,880
Mom!
195
00:18:19,180 --> 00:18:21,180
Dhianeila-sama?
196
00:18:21,260 --> 00:18:22,890
He is...
197
00:18:42,450 --> 00:18:45,030
How could they have come
between the princess's ships?
198
00:18:45,120 --> 00:18:47,870
Go as low as possible and
rescue the princess!
199
00:18:47,960 --> 00:18:50,750
An enormous object is approaching rapidly!
200
00:18:52,460 --> 00:18:54,960
The entire ant heap is coming at us!
201
00:18:55,050 --> 00:18:56,380
Get the princess quick!
202
00:18:56,460 --> 00:18:58,920
They'll eat us alive,
along with the Argonaut!
203
00:19:03,680 --> 00:19:05,600
Take Dhianeila-sama to the escape pod.
204
00:19:05,680 --> 00:19:08,100
I'll take her back to the Argonaut.
205
00:19:09,640 --> 00:19:13,520
Dhianeila-sama, you must
get out of here now.
206
00:19:13,610 --> 00:19:14,900
I feel it.
207
00:19:18,530 --> 00:19:19,990
Dhianeila-sama!
208
00:19:25,490 --> 00:19:29,290
The great being...
209
00:20:02,950 --> 00:20:05,620
What is that?
210
00:20:45,610 --> 00:20:48,780
Withdraw at full speed!
Disengage alignment with the planet!
211
00:20:48,870 --> 00:20:52,290
A large amount of energy was detected
coming from the surface of the planet!
212
00:20:52,370 --> 00:20:54,330
It's broken through the atmosphere!
213
00:20:54,410 --> 00:20:55,370
Wha?!
214
00:21:57,020 --> 00:22:00,600
All the ants are running away...
215
00:22:00,690 --> 00:22:01,980
What's that?
216
00:22:13,990 --> 00:22:15,950
The last Nodos...
217
00:22:25,010 --> 00:22:31,970
The lone human who
possesses the Tribe of Hero within...
218
00:22:34,010 --> 00:22:42,270
Although I have known you for a long time
219
00:22:42,360 --> 00:22:49,820
l never dreamed these feelings would sprout
220
00:22:49,910 --> 00:22:55,200
And I would fall in love with you
221
00:22:55,290 --> 00:23:05,750
Casually going home,
as I look at the stars in the night sky
222
00:23:05,840 --> 00:23:17,640
l take the long way on purpose
and lean on your shoulder as we walk
223
00:23:18,560 --> 00:23:29,780
You tell me you think we can overcome
anything as long as we stay together
224
00:23:29,860 --> 00:23:34,820
I think as I look into your forthright eyes
225
00:23:34,910 --> 00:23:41,540
That I love you
226
00:22:34,010 --> 00:22:42,270
Zutto mae kara kimi no koto shitteita kedo
227
00:22:42,360 --> 00:22:49,820
Konna kimochi mebaeru nante omowanakatta
228
00:22:49,910 --> 00:22:55,200
Masaka kimi ni koi suru nante
229
00:22:55,290 --> 00:23:05,750
Nanige nai kaerimichi
yozora no hoshi wo miage nagara
230
00:23:05,840 --> 00:23:17,640
Wazato toomawari shite
kimi no kata ni motarete aruku
231
00:23:18,560 --> 00:23:29,780
Futari de ireba donna kotodemo
norikoeraresou to iu kimi no
232
00:23:29,860 --> 00:23:34,820
Massugu na me wo mitsumete omou
233
00:23:34,910 --> 00:23:41,540
Kimi wo aishiteru
234
00:23:45,000 --> 00:23:48,550
The person that we encountered
with the aid of the stars was...
235
00:23:48,630 --> 00:23:53,590
Next time on Heroic Age,
Episode 2: "The Forgotten Child."
18193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.