All language subtitles for Gangnam.Zombie.2023
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,000 --> 00:01:25,000
2
00:01:31,310 --> 00:01:32,750
مین جونگ، زودباش
3
00:02:01,680 --> 00:02:02,910
برو داخل
4
00:03:22,300 --> 00:03:24,260
زامبی های عوضی
5
00:03:44,870 --> 00:03:47,420
24ساعت پیش
6
00:03:59,700 --> 00:04:00,560
شرکت چینی لون لین
7
00:04:40,420 --> 00:04:42,920
همشو بر می داریم-
آره-
8
00:04:58,460 --> 00:04:59,350
ها؟
9
00:04:59,700 --> 00:05:00,500
...لعنتی
10
00:05:00,530 --> 00:05:02,090
این گربه چه مرگشه؟
11
00:05:03,890 --> 00:05:05,170
گربه احمق
12
00:05:27,630 --> 00:05:29,830
چی کار میکنی؟
وقت نداریم
13
00:06:04,600 --> 00:06:05,360
هیونگ نیم
14
00:06:06,010 --> 00:06:07,140
چیکار میکنی؟
15
00:06:19,820 --> 00:06:21,060
چت شده؟
16
00:06:26,990 --> 00:06:28,030
چی شده؟
17
00:06:30,190 --> 00:06:31,300
چیکار میکنی؟
18
00:06:34,210 --> 00:06:35,210
!ولم کن
19
00:07:55,930 --> 00:07:57,350
8دسامبر 2019، ووهان چین
20
00:07:57,400 --> 00:08:01,040
بیماری ذات الریه شیوع پیدا کرد
21
00:09:41,610 --> 00:09:45,100
22
00:09:50,340 --> 00:09:54,730
...این کریسمس هم مثل همیشه شلوغ نیست
23
00:09:55,230 --> 00:09:59,550
با وجود اینکه 2 سال از
شیوع کویید-19 می گذره
24
00:09:59,570 --> 00:10:02,460
اما ما همچنان هوشیار هستیم
25
00:10:03,360 --> 00:10:04,730
مشکل از کجاست. دکتر؟
26
00:10:05,730 --> 00:10:08,160
مصری بودن
27
00:10:08,184 --> 00:10:11,297
...این ویروس خیلی زیاده
28
00:10:11,489 --> 00:10:13,447
حتی توی تابستان
29
00:10:13,487 --> 00:10:15,641
سرعت انتقالش
کم نمی شه
30
00:10:15,999 --> 00:10:17,419
این یک ویروس معمولی نیست
31
00:10:18,853 --> 00:10:19,328
خوب
32
00:10:19,977 --> 00:10:22,683
تا زمانی که واکسنی برای
پیشگیری و درمان پیدا نشه
33
00:10:22,708 --> 00:10:24,776
راه های مبارزه با این
ویروس مشخصه (قرنطینه و ماسک)
34
00:10:24,934 --> 00:10:25,695
درسته
35
00:10:25,855 --> 00:10:27,870
وقت ورزشه
36
00:10:26,264 --> 00:10:27,784
...اگر ویروس کرونا
37
00:10:27,874 --> 00:10:30,248
همچنان به جهش ژنتیکیش ادامه بده
باعث ایجاد مشکل جدی
38
00:10:30,273 --> 00:10:31,906
برای انسان ها می شه
39
00:10:32,081 --> 00:10:36,203
...و حتی میتونه بدتر از قبل باشه
40
00:10:36,640 --> 00:10:40,852
وقتی به این بیماری مبتلا شویم، چگونه
می توانیم از خودمان محافظت کنیم؟
41
00:10:41,047 --> 00:10:42,817
اگرچه شیوع کویید-19 برای مدت طولانی هست که شروع شده
42
00:10:43,236 --> 00:10:45,434
با این حال، ما باید روحیه خودمون رو
با جشنهای مختلف مثل کریسمس حفظ کنیم
43
00:10:46,282 --> 00:10:47,282
!دقیقا
44
00:11:17,880 --> 00:11:25,805
به ایستگاه جدید گانگ نام رسیدیم، مقصد
بعدی مجتمع سونگ دان دونگ
45
00:11:29,719 --> 00:11:32,338
چی می خوره؟
46
00:11:32,702 --> 00:11:34,881
چطور می تونه؟
47
00:11:36,846 --> 00:11:38,345
...چرا اون
48
00:11:38,441 --> 00:11:40,123
دیوونست
49
00:11:40,210 --> 00:11:42,569
اینجا، خودشه
50
00:11:42,797 --> 00:11:45,737
مردک عوضی
...وارد مغازه من شد
51
00:11:45,754 --> 00:11:47,609
و مثل دیوونه ها
52
00:11:47,634 --> 00:11:49,901
گوشت می خورد
53
00:11:49,929 --> 00:11:51,072
زود باشید ببریدش
54
00:11:53,996 --> 00:11:55,186
آقا ببخشید
55
00:11:55,671 --> 00:11:56,917
چرا این کارو می کنه؟
56
00:11:57,606 --> 00:11:58,804
دیوونست؟
57
00:11:58,820 --> 00:11:59,860
آقا گوشت رو بذار زمین
58
00:12:00,149 --> 00:12:01,364
و با ما بیا
59
00:12:03,033 --> 00:12:05,409
دستگیرش کنید
60
00:12:09,513 --> 00:12:10,522
داره فرار می کنه
61
00:12:10,539 --> 00:12:12,149
به نیروی کمکی نیاز داریم
62
00:12:12,166 --> 00:12:13,734
دستگیرش کنید
63
00:12:51,263 --> 00:12:54,104
سلام مامان-
توی سئول کاری نداری-
64
00:12:54,173 --> 00:12:57,443
برگرد اینجا و یه شغل دیگه پیدا کن
65
00:12:57,880 --> 00:13:01,269
ویروس کرونا خیلی خطرناکه-
مامان-
66
00:13:01,885 --> 00:13:05,551
بقیه ی پدر مادرا از اینکه بچشون
توی سئول کار کنه.خوشحال می شن
67
00:13:05,706 --> 00:13:07,468
ولی تو مامان. داری بهم می گی برگردم خونه
68
00:13:07,599 --> 00:13:10,465
خوب اگه با پدر و
مادرت زندگی کنی چه مشکلی داره؟
69
00:13:11,536 --> 00:13:14,005
نه. میخوام اینجا کار کنم
70
00:13:14,144 --> 00:13:14,572
چرا؟
71
00:13:15,366 --> 00:13:17,858
دوست پسر داری؟-
بس کن، مامان-
72
00:13:17,883 --> 00:13:20,240
با هم زندگی می کنید؟-
...نه. منظورم-
73
00:13:20,649 --> 00:13:21,997
...اینجوری نیست
74
00:13:22,628 --> 00:13:23,961
...اقا
75
00:13:26,861 --> 00:13:27,536
عجب شانسی گهی
76
00:13:28,053 --> 00:13:29,895
آقا گوشیمو شکستی
77
00:13:30,669 --> 00:13:31,550
آقا
78
00:13:32,043 --> 00:13:33,043
بس کن
79
00:13:33,630 --> 00:13:36,519
بس کن-
مین جونگ؟-
80
00:13:41,113 --> 00:13:41,724
...خوب
81
00:13:43,630 --> 00:13:44,312
...اقا
82
00:13:46,538 --> 00:13:47,721
لعنتی
83
00:13:50,329 --> 00:13:52,964
همه می دونن که شماها چه جونورهایی هستید
84
00:13:53,864 --> 00:13:57,158
این ادا و اطفارها چیه در میارین ؟-
چیز خورش کردی دیگه.درسته. ؟-
85
00:13:58,507 --> 00:14:01,800
اون اصلا اینجوری مست نمی شه
86
00:14:01,925 --> 00:14:04,525
عمدا چیز خورش کردید؟
87
00:14:05,774 --> 00:14:08,830
این کارتون شامل خوشنت جنسی می شه
88
00:14:09,025 --> 00:14:11,727
اگه تونستی ثابت کن؟
89
00:14:12,315 --> 00:14:13,315
..هی
90
00:14:14,445 --> 00:14:15,565
مگه تو دادستانی؟
91
00:14:16,015 --> 00:14:17,215
یا وکیلی؟
92
00:14:18,640 --> 00:14:20,529
...اون فقط یک زن معمولیه
93
00:14:20,967 --> 00:14:22,641
بیا حرفهای خوب بزنیم
94
00:14:23,101 --> 00:14:24,998
تو دیگه خر کی باشی؟
95
00:14:25,533 --> 00:14:26,366
گمشو
96
00:14:27,101 --> 00:14:30,003
دوستان امروز هوا
...خیلی سرده دیگه دنبالشو نگیرید
97
00:14:30,004 --> 00:14:30,604
باشه؟
98
00:14:30,605 --> 00:14:31,638
بریم دیگه
99
00:14:32,140 --> 00:14:32,806
لعنتی
100
00:14:34,845 --> 00:14:36,546
دوست دخترش هستی یا چی؟
101
00:14:37,512 --> 00:14:39,646
...باشه دوباره
102
00:14:39,647 --> 00:14:41,014
منو بزن
103
00:14:41,015 --> 00:14:42,749
مشکلی نیست
104
00:14:42,750 --> 00:14:43,650
بخند
105
00:14:43,651 --> 00:14:45,786
با لبخند از هم جدا می شیم
106
00:14:45,787 --> 00:14:47,120
میکشمت
107
00:14:50,158 --> 00:14:51,024
لعنتی
108
00:15:00,802 --> 00:15:02,602
ولم کن
109
00:15:02,603 --> 00:15:03,537
عوضی
110
00:15:10,278 --> 00:15:11,411
بدک نیستی
111
00:15:15,149 --> 00:15:17,317
فقط صبر کن پیدات میکنم
112
00:15:22,890 --> 00:15:24,224
مین جونگ، حالت خوبه؟
113
00:15:24,225 --> 00:15:25,425
صدمه دیدی؟
114
00:15:28,196 --> 00:15:29,029
من اول میرم
115
00:15:31,599 --> 00:15:32,899
مین جونگ
116
00:15:35,770 --> 00:15:37,304
مین جونگ، چطوری؟
117
00:15:39,140 --> 00:15:42,008
به نظرت اونا رو به کلانتری ببرم؟
118
00:15:42,944 --> 00:15:46,046
هیون سوک، می تونی
اونا رو شکست بدی؟
119
00:15:47,949 --> 00:15:50,348
مگه شکستشون
ندادم .تازه اونم به راحتی
120
00:15:50,585 --> 00:15:52,219
...نه منظورم از راه های قانونیه
121
00:15:53,154 --> 00:15:57,824
اگه اونا وکیل بگیرن، میری
زندان
122
00:15:59,460 --> 00:16:02,696
اما تو و دخترا قضیه رو می دونید
این برای اثبات بی گناهیم باید کافی باشه
123
00:16:03,297 --> 00:16:06,466
اگه ما برات شهادت ندیم چی؟
124
00:16:07,702 --> 00:16:08,902
...نه منظورم اینه که
125
00:16:08,903 --> 00:16:11,037
وقت گیر اوردی ها؟
126
00:16:12,006 --> 00:16:15,442
صبر کن، توی مبارزه عالی نبودم؟
127
00:16:18,379 --> 00:16:20,313
خوب، یخورده
128
00:16:27,989 --> 00:16:29,122
مین جونگ صبر کن
129
00:17:16,003 --> 00:17:17,971
مین جونگ، بعد از کار کجا می ری؟
130
00:17:17,972 --> 00:17:19,105
امشب کریسمسه
131
00:17:19,106 --> 00:17:22,242
امشب هم مثل بقیه ی شبها میرم خونه و می خوابم
132
00:17:22,610 --> 00:17:24,978
اگه دوست داری باهام
به کنسرت بیا
133
00:17:24,979 --> 00:17:26,513
بلیطاشم خریدم
134
00:17:27,248 --> 00:17:28,181
نمیخوام
135
00:17:28,182 --> 00:17:29,482
فقط یکی دیگه رو پیدا کن
136
00:17:31,619 --> 00:17:33,053
اصلا راه نداره؟
137
00:17:33,054 --> 00:17:33,987
من نمی خوام با کس دیگه ای برم
138
00:17:33,988 --> 00:17:35,121
مین جونگ، خوش می گذره ها
139
00:17:35,122 --> 00:17:36,056
صبر کن
140
00:17:38,492 --> 00:17:40,527
همون یوتیوبر، توی طبقه ششمی؟
(youtuber)
141
00:17:40,528 --> 00:17:41,228
آره
142
00:17:41,229 --> 00:17:42,796
خوبه که منو میشناسی
143
00:17:43,097 --> 00:17:43,797
صبر کن
144
00:17:46,367 --> 00:17:50,003
3ماهه که اجارتو پرداخت نکردی
145
00:17:50,104 --> 00:17:52,973
منم هنوز حقوق نگرفتم
146
00:17:53,174 --> 00:17:54,908
ربطی به من نداره
147
00:17:55,309 --> 00:17:56,543
مشکل چیه؟
148
00:17:57,144 --> 00:18:00,013
چرا 3 ماهه که اجاره
رو پرداخت نکردی؟
149
00:18:00,548 --> 00:18:04,217
نمی دونم، فقط از رئیسم بپرس
150
00:18:04,218 --> 00:18:09,656
رئیست تماس های منو جواب
نمی ده و عمدا ازم دوری می کنه
151
00:18:10,558 --> 00:18:11,791
به رئیست بگو
152
00:18:12,593 --> 00:18:17,897
اگه این ماه پول نده
وسایلشو جمع کنه و هِرِی
153
00:18:18,532 --> 00:18:19,332
فهمیدی؟
154
00:18:19,834 --> 00:18:21,368
...آره امروز هوا خوبه
155
00:18:21,369 --> 00:18:21,868
چی؟
156
00:18:21,869 --> 00:18:24,738
فراموشش کن بعدا بهت میگم
157
00:18:24,739 --> 00:18:26,039
صبر کن
158
00:18:26,774 --> 00:18:29,576
می دونی که سیگار کشیدن
در این مجتمع ممنوعه؟
159
00:18:30,611 --> 00:18:32,445
من سیگاری نیستم
160
00:18:34,448 --> 00:18:37,550
همیشه بی ادب بوده
161
00:18:38,586 --> 00:18:46,226
اگه نتونی مجبورش کنی پرداخت کنه
حقوقت پَر، فهمیدی؟
162
00:18:47,061 --> 00:18:48,995
بله رئیس
163
00:18:53,100 --> 00:18:54,801
حرومزاده
164
00:19:06,681 --> 00:19:08,280
مین جونگ
165
00:19:06,981 --> 00:19:08,415
دفتر خانواده گان نام مین جونگ
166
00:19:09,717 --> 00:19:10,650
هیون سوک هستم
167
00:19:14,422 --> 00:19:15,021
چرا جواب نمی ده؟
168
00:19:30,738 --> 00:19:37,143
انحصاری امروز: حمله
زامبی به عضو تیم ملی تکواندو
169
00:19:37,144 --> 00:19:39,312
چطور بود. دوسش داشتید؟
170
00:19:39,313 --> 00:19:43,616
نماینده سابق تیم ملی به تنهایی
زامبی ها رو شکست می ده
171
00:19:43,617 --> 00:19:47,220
البته او به طور اتومات
وارد حالت نبرد می شه
172
00:19:48,322 --> 00:19:50,190
هیون سوک، چه احساسی داری؟
173
00:19:51,125 --> 00:19:52,859
رئیس لطفا این کار رو نکن
174
00:19:54,929 --> 00:19:59,632
بچه ها من به زودی با
مطالب جدیدتر برمی گردم
175
00:20:00,234 --> 00:20:02,202
بعدا می بینمتون. بای
176
00:20:02,937 --> 00:20:03,670
کات
177
00:20:03,671 --> 00:20:04,404
کارت خوب بود
178
00:20:04,405 --> 00:20:05,538
خیلی خوب
179
00:20:05,539 --> 00:20:09,309
درسته، می دونید که چطور شب
کریسمس رو فراموش نشدنی کنی
180
00:20:09,844 --> 00:20:12,746
پس چی، این روش کار می کنه
181
00:20:15,249 --> 00:20:17,650
مین جونگ، یک دقیقه صبر کن
182
00:20:17,651 --> 00:20:20,054
فراموشش کن
183
00:20:20,055 --> 00:20:22,956
ببین، اینجا یه ویدیو عالی دارم
184
00:20:22,957 --> 00:20:25,759
باهام بیا تا ویرایشش کنی
185
00:20:25,760 --> 00:20:26,359
بریم
186
00:20:34,101 --> 00:20:34,834
دای هیونگ
187
00:20:35,970 --> 00:20:36,736
دای هیونگ
188
00:20:42,610 --> 00:20:44,611
دای هیونگ خون دماغ شدی
189
00:20:44,612 --> 00:20:45,779
چرا پخش زمین شدی
190
00:20:46,781 --> 00:20:47,280
بیدار شو
191
00:20:47,982 --> 00:20:49,115
به 119زنگ بزن
192
00:20:49,683 --> 00:20:51,317
چی میگی تو؟
193
00:20:52,286 --> 00:20:52,852
خون
194
00:20:53,087 --> 00:20:55,221
هیون سوک از دماغم خون میاد
195
00:20:56,557 --> 00:20:59,492
بریم غذا بخریم
196
00:20:59,493 --> 00:21:00,126
گوشت؟
197
00:21:00,461 --> 00:21:02,061
می خوای برام گوشت گاو بخری؟
198
00:21:02,496 --> 00:21:03,730
باشه
199
00:21:03,731 --> 00:21:04,497
بیا دیگه
200
00:21:05,833 --> 00:21:06,966
صبر کن
201
00:21:12,906 --> 00:21:13,506
استوپ
202
00:21:13,531 --> 00:21:15,531
باشه خوبه
203
00:21:16,467 --> 00:21:19,602
مین جونگ، کارت خوب بود
204
00:21:21,238 --> 00:21:23,373
هیون سوک فقط چند کلمه گفت
205
00:21:23,874 --> 00:21:24,374
خب... چطوره؟
206
00:21:25,109 --> 00:21:27,243
ها عالی هستنreplies
207
00:21:28,979 --> 00:21:30,213
...خب
208
00:21:32,850 --> 00:21:34,084
آره
209
00:21:34,485 --> 00:21:36,086
این قسمتو
210
00:21:36,220 --> 00:21:39,155
می تونی اهسته ترش کنی؟
211
00:21:39,590 --> 00:21:39,989
آره
212
00:21:40,391 --> 00:21:41,191
آره
213
00:21:41,592 --> 00:21:42,525
...اینجا
214
00:21:46,364 --> 00:21:48,098
شاهزاده خانم توی دردسره
215
00:21:49,734 --> 00:21:51,601
می تونی دوباره نجاتش بدی؟
216
00:22:02,413 --> 00:22:04,247
دای هیونگ، باهام بیا
217
00:22:04,248 --> 00:22:05,248
چی شده؟
218
00:22:06,317 --> 00:22:07,117
رئیس
219
00:22:09,071 --> 00:22:10,605
چه خبرته، احمق؟
220
00:22:11,622 --> 00:22:14,057
دای هیونگ می خواد
یه جلسه برگزار کنه
221
00:22:14,058 --> 00:22:15,191
چی؟
222
00:22:16,293 --> 00:22:18,528
برای چی؟ چیز مهمیه
که می خوای بگی؟
223
00:22:18,529 --> 00:22:20,563
...خخخب
224
00:22:21,632 --> 00:22:25,769
میدونی...خب
225
00:22:25,770 --> 00:22:27,971
...این جلسه برای اطلاع رسانی
226
00:22:28,806 --> 00:22:32,041
لازمه در مورد توسعه
کانال یوتیوب جلسه برگزار کنیم
227
00:22:32,042 --> 00:22:34,210
درسته، کانال های یوتیوب
228
00:22:34,211 --> 00:22:35,545
آره
229
00:22:36,447 --> 00:22:37,480
واقعا؟
230
00:22:39,083 --> 00:22:41,418
اگه اینجوریه، من موافقم
231
00:22:44,302 --> 00:22:47,571
شما بچه ها عالی هستید
232
00:22:49,754 --> 00:22:51,221
پس بیایید شروع کنیم
233
00:22:56,501 --> 00:23:00,170
کانال ما 3237 مشترک(عضو) داره
234
00:23:00,171 --> 00:23:05,308
بیشترین بازدیدمون 7200 و
کمترینش 2300
235
00:23:05,979 --> 00:23:13,219
پس چطوری می تونیم دکمه نقره
ای و دکمه طلایی رو بدست بیاریم؟
(بحث درامد از یوتوبه)
236
00:23:13,784 --> 00:23:16,953
درآمد سال گذشته 230000 وون بود
237
00:23:18,689 --> 00:23:22,492
سخت کار کردیم و این تنها
چیزیه که تونستیم به دست بیاریم؟
238
00:23:24,762 --> 00:23:25,628
239
00:23:27,097 --> 00:23:28,965
تماس از آقای سان
240
00:23:28,966 --> 00:23:32,502
چه تصادفی، یی سون جا
241
00:23:34,438 --> 00:23:39,008
خوب، دیگه تنبلی بسه
ادامه می دیم
242
00:23:39,009 --> 00:23:39,909
بعدش باید چیکار کنیم؟
243
00:23:39,910 --> 00:23:42,512
برای بهتر شدنش چیکار کنیم؟
244
00:23:43,414 --> 00:23:46,649
بهتره سبک ویدیوها رو تغییر بدیم
245
00:23:46,951 --> 00:23:51,154
تا حالا، ما فقط بر اساس انتخابات شما
ویدیوها رو ویرایش می کردیم
246
00:23:51,789 --> 00:23:55,358
باید روی ترجیح
مخاطب بیشتر تمرکز کنیم
247
00:23:55,359 --> 00:23:59,095
من یک فکر عالی دارم
248
00:23:59,333 --> 00:24:03,837
شاید بدونید که من
زمانی ستاره بودم
249
00:24:04,202 --> 00:24:05,936
من برگشتم، تی جی
(t.j)
250
00:24:07,571 --> 00:24:09,372
قبلا ستاره بودی؟
251
00:24:09,373 --> 00:24:10,473
برای 20سال پیشه
252
00:24:11,308 --> 00:24:12,942
منو چی فرض کردی
253
00:24:12,943 --> 00:24:14,511
دیگه منو باور نداری؟
254
00:24:17,295 --> 00:24:21,499
با این همه سخت کار کردن، بازم
نمی تونم اجارمو پرداخت کنم
255
00:24:23,157 --> 00:24:24,191
رئیس
256
00:24:25,453 --> 00:24:27,487
حقوق ما رو کی می دی؟
257
00:24:27,941 --> 00:24:29,442
خیلی وقته که حقوقمو ندادی
258
00:24:34,107 --> 00:24:41,613
برای موفقیت در این
کار باید سخت تلاش کنیم
259
00:24:42,248 --> 00:24:45,718
به زودی حقوقتو میدم
260
00:24:47,369 --> 00:24:49,704
و شایدم، اخراجت کنم
261
00:24:54,885 --> 00:24:55,785
رئیس
262
00:24:56,006 --> 00:24:58,007
مخصوصا تو
263
00:24:58,660 --> 00:24:59,760
اینجا نمیشه سیگار کشید
264
00:25:03,169 --> 00:25:05,304
کار دیگه ای هست
که بتونی انجام بدی؟
265
00:25:06,011 --> 00:25:06,644
برید سر کارتون
266
00:25:07,315 --> 00:25:09,015
برو بیرون
267
00:25:10,067 --> 00:25:11,234
نمی خوای بیرون بری، نه؟
268
00:25:11,235 --> 00:25:12,135
داریم میریم
269
00:25:12,136 --> 00:25:13,169
حرومزاده
270
00:25:26,650 --> 00:25:27,916
آقا
271
00:25:28,296 --> 00:25:30,665
چرا اونجا وایسادی؟
272
00:25:34,788 --> 00:25:35,821
برو کنار
273
00:25:37,341 --> 00:25:39,108
چه مرگت شده؟
274
00:25:39,132 --> 00:26:01,132
275
00:26:03,011 --> 00:26:04,344
دفتر خانواده گانگنام
276
00:26:06,991 --> 00:26:09,525
277
00:26:09,550 --> 00:26:10,383
مین جونگ
278
00:26:11,267 --> 00:26:12,100
میخوام یه چیزی بهت بگم
279
00:26:12,125 --> 00:26:12,825
چی؟
280
00:26:12,850 --> 00:26:13,983
یک لحظه
281
00:26:30,914 --> 00:26:32,281
چی می خوای بگی؟
282
00:26:34,607 --> 00:26:36,441
دستتو اینجا بذار
283
00:26:37,453 --> 00:26:37,852
چرا؟
284
00:26:38,462 --> 00:26:40,797
چون اگه یکی اینطوری تو رو بگیره
285
00:26:40,822 --> 00:26:42,956
می تونی با این حرکت فرار کنی
286
00:26:42,980 --> 00:26:44,980
...اینطوری
287
00:26:45,229 --> 00:26:46,663
یا اینطوری
288
00:26:49,600 --> 00:26:50,633
بعدشم اینطوری
289
00:26:52,762 --> 00:26:54,763
این حرکاتو یادت نره
290
00:26:55,957 --> 00:26:57,624
چی؟ چت شده؟
291
00:26:57,649 --> 00:27:01,151
چرا می تونی جلوی بقیه
بلبل زبونی کنی، اما جلوی رئیس نه؟
292
00:27:04,760 --> 00:27:06,595
این کارو به سختی به دست اوردم
293
00:27:09,103 --> 00:27:11,595
با وجود اینکه کار رسمی
نیست، چیزهای زیادی یاد گرفتم
294
00:27:11,619 --> 00:27:14,374
و سعی می کنم
پول به دست بیارم
295
00:27:14,828 --> 00:27:16,195
علاوه بر اینا، تجربم هم بیشتر می شه
296
00:27:18,264 --> 00:27:20,799
نمی تونی به عنوان کار دومت بهش نگاه کنی؟
297
00:27:20,824 --> 00:27:23,259
بدون تجربه، کی
منو استخدام می کنه؟
298
00:27:25,110 --> 00:27:26,777
ویرایش فیلم برام سرگرم کننده ست
299
00:27:27,729 --> 00:27:30,953
اگه گزارش رئیسمو برای
آزار و اذیت بدم
300
00:27:30,977 --> 00:27:34,801
دیگه نمیتونم اینجا کار کنم
301
00:27:35,656 --> 00:27:36,811
از پسش بر بیام
302
00:27:40,911 --> 00:27:43,980
هیون سوک میدونم چی میخوای بگی
303
00:27:45,122 --> 00:27:49,525
ولی من خودم میتونم از پسش بر بیام
304
00:27:55,232 --> 00:27:56,265
بله رئیس؟
305
00:27:57,725 --> 00:27:59,359
باشه الان میام پایین
306
00:28:04,297 --> 00:28:06,431
هیون سوک، رئیس داره
زنگ میزنه. عجله کن
307
00:28:16,468 --> 00:28:18,035
سریع اینجارو ببینید
308
00:28:30,768 --> 00:28:33,603
!اون همونیه که گوشیمو شکست
309
00:28:33,604 --> 00:28:34,537
منظورت چیه؟
310
00:28:34,538 --> 00:28:36,939
صبر کن، ویدیو رو دوباره پخش کن
311
00:28:41,100 --> 00:28:42,133
نگه دار
312
00:28:42,339 --> 00:28:45,241
خون می خوره؟
313
00:28:45,266 --> 00:28:49,570
ممکنه فضایی یا
یک نوع موجود جهش یافته باشه؟
314
00:28:49,620 --> 00:28:51,154
فضایی های جهش یافته؟
315
00:28:51,155 --> 00:28:52,939
...شایدم فقط یک انسان عادیه
316
00:28:52,963 --> 00:28:54,857
که اتفاق عجیبی براش افتاده
317
00:28:54,858 --> 00:28:56,826
ویدیوهای زیادی مثل این در یوتیوب وجود داره
318
00:28:56,827 --> 00:28:58,461
منظورت چیه؟
319
00:28:58,462 --> 00:28:59,262
راست می گم
320
00:28:59,864 --> 00:29:00,998
چه شانس بدی
321
00:29:01,884 --> 00:29:04,385
درست کنار دفترمونه
322
00:29:05,082 --> 00:29:08,851
اگه بتونیم از این مرد فیلم
بگیریم، مشهور می شیم
323
00:29:11,179 --> 00:29:13,814
اوه راستی کجا بودید؟
324
00:29:17,544 --> 00:29:18,744
من دستشویی بودم
325
00:29:21,587 --> 00:29:22,954
شماها قرار می ذارید؟
326
00:29:22,979 --> 00:29:23,678
نه
327
00:29:25,378 --> 00:29:30,148
It's better for you guys to record that
way, instead take some time to relax.
328
00:29:30,608 --> 00:29:31,975
بیا گرفتن ویدیو رو شروع کنیم
329
00:29:33,932 --> 00:29:35,265
خوب، چطوری؟
330
00:29:37,592 --> 00:29:39,849
یکی رو استخدام می کنیم
بهش لباس می دیم
331
00:29:39,873 --> 00:29:42,129
و از خون مصنوعی استفاده می کنیم
332
00:29:42,438 --> 00:29:44,571
چی میگی ؟
333
00:29:45,585 --> 00:29:48,687
می خوای نمایشو نابود کنی؟
334
00:29:49,918 --> 00:29:53,688
فکرت احمقانه ست
335
00:29:54,812 --> 00:29:56,112
راست می گی
336
00:29:57,190 --> 00:29:58,023
ویدیو رو پلی کن
337
00:30:45,426 --> 00:30:48,828
جون چول
338
00:30:51,065 --> 00:30:52,299
بگو می شنوم
339
00:30:52,300 --> 00:30:55,702
من با مدیر توی زیرزمینم، تو هم بیا
340
00:30:55,970 --> 00:30:57,170
سریع می یام
341
00:31:12,053 --> 00:31:13,420
چه کار می کنی؟
342
00:31:13,421 --> 00:31:15,055
برو سر کارت
343
00:31:15,056 --> 00:31:15,722
باشه
344
00:31:20,494 --> 00:31:21,561
دوباره اومد
345
00:31:24,365 --> 00:31:25,198
آقا
346
00:31:26,925 --> 00:31:27,458
هی
347
00:31:28,560 --> 00:31:29,660
برات آب آوردم
348
00:31:34,333 --> 00:31:35,433
یک لحظه
349
00:31:36,468 --> 00:31:43,841
بله فهمیدم فوری انجامش می دم
350
00:31:49,314 --> 00:31:50,114
اونجا بذار
351
00:31:50,549 --> 00:31:51,549
من خسته ام
352
00:31:55,854 --> 00:31:56,854
خیلی خسته ام
353
00:32:09,701 --> 00:32:10,935
چه کار می کنی؟
354
00:32:11,770 --> 00:32:13,004
رئیس اینجا نیست
355
00:32:14,439 --> 00:32:16,274
پاهاشو دیدم، اون اینجاست
356
00:32:16,275 --> 00:32:18,309
نه هیچکی اونجا نیست
357
00:32:19,444 --> 00:32:20,745
حس می کنم دارم دیوونه می شم
358
00:32:21,747 --> 00:32:22,547
آقا
359
00:32:22,548 --> 00:32:22,980
بله؟
360
00:32:22,981 --> 00:32:24,916
همه ی ماها مشکلات خودمون رو داریم
361
00:32:26,251 --> 00:32:27,585
قیمت آب فقط 9000 وونه
362
00:32:29,421 --> 00:32:32,056
سه گالن آب در ماه، 27000 وون
363
00:32:32,791 --> 00:32:35,059
چهار ماه 108000
364
00:32:35,661 --> 00:32:40,298
میدونی از فروش
آب چقدر درآمد دارم؟
365
00:32:41,934 --> 00:32:45,703
وقتی رئیس اومد ، سریع بهش
می گم که پولتو بریزه به کارتت
366
00:32:45,704 --> 00:32:46,404
سریع؟
367
00:32:46,405 --> 00:32:46,938
اره
368
00:32:47,339 --> 00:32:47,939
بریزه به کارتم ها؟
369
00:32:47,940 --> 00:32:48,471
اره
370
00:32:49,174 --> 00:32:53,144
مشکلی نیست
371
00:32:53,145 --> 00:32:55,513
باشه از این طرف لطفا
372
00:33:01,820 --> 00:33:03,221
از این طرف
373
00:33:03,222 --> 00:33:06,524
شانس اوردی کارمندی مثل این داری
374
00:33:06,525 --> 00:33:08,159
خدا حافظ
375
00:33:10,462 --> 00:33:11,596
پولو به کارتم انتقال بده
376
00:33:11,597 --> 00:33:12,830
باشه
377
00:33:12,831 --> 00:33:13,831
به امید دیدار
378
00:33:19,304 --> 00:33:20,238
رفت؟
379
00:33:21,039 --> 00:33:23,574
برگرد سر کارت
380
00:33:36,955 --> 00:33:38,089
381
00:33:38,190 --> 00:33:39,257
لعنتی
382
00:33:42,394 --> 00:33:45,129
اگه پولشو ندارید چرا
آب سفارش می دید؟
383
00:33:46,231 --> 00:33:49,200
یک ریال هم بهم ندادن
هنوزم دارم براشون اب می برم، احمقم دیگه
384
00:33:50,102 --> 00:33:52,136
با این وضع چطوری پول دربیارم؟
385
00:33:52,137 --> 00:33:54,472
اینارو باید بهش می گفتم
386
00:34:59,604 --> 00:35:02,273
بوی گه میاد
387
00:35:03,809 --> 00:35:07,978
اجاره که نمی دن هیچ
همه جارو هم بهم می ریزن
388
00:35:08,780 --> 00:35:12,483
کار شما احمقا چیه پس؟
389
00:35:12,718 --> 00:35:14,251
منو ببخشید
390
00:35:14,786 --> 00:35:18,122
نظافتچی ها امروز مرخصی هستن
391
00:35:18,123 --> 00:35:22,927
اگه نظافتچی ها نیستن
خودتون تمیزش کنید
392
00:35:23,662 --> 00:35:24,362
منو ببخشید
393
00:35:24,663 --> 00:35:28,265
به خاطرشما احمق ها، قیمت
اجاره ی اینجا ممکنه پایین بیاد
394
00:35:30,102 --> 00:35:33,604
Besides that, how can you
understand other people's problems.
395
00:35:36,975 --> 00:35:39,176
هی. تو
396
00:35:39,778 --> 00:35:41,078
چرا ساکتی؟
397
00:35:43,548 --> 00:35:45,082
چیه؟
398
00:35:45,784 --> 00:35:47,918
دیگه نمی ترسی؟
399
00:35:48,620 --> 00:35:50,888
خجالتم هم نمیکشی؟
400
00:36:00,532 --> 00:36:01,565
معذرت می خوام رئیس
401
00:36:02,768 --> 00:36:08,639
مقصر خودتی
گناهش هم پای خودته
402
00:36:10,542 --> 00:36:11,342
جمعش کنید
403
00:36:17,749 --> 00:36:18,783
چه خبرتونه؟
404
00:36:27,559 --> 00:36:28,993
چه اتفاقی افتاده؟
405
00:36:29,294 --> 00:36:30,761
چه کار می کنید؟
406
00:36:48,880 --> 00:36:50,481
یه کاری کنید
407
00:37:11,436 --> 00:37:12,369
بیسمتو بده
408
00:37:15,874 --> 00:37:16,740
کسی هست؟
409
00:37:17,242 --> 00:37:17,675
می شنوم
410
00:37:17,876 --> 00:37:19,577
اجازه نده کسی بیرون بیاد
درو ببند
411
00:37:19,578 --> 00:37:20,744
فهمیدم رئیس
412
00:37:21,580 --> 00:37:22,813
همه ی درها رو ببند
413
00:38:27,612 --> 00:38:28,746
چه خبره؟
414
00:39:51,730 --> 00:39:53,464
کسی هست؟
415
00:39:53,465 --> 00:39:54,765
درو باز کن
416
00:39:58,203 --> 00:40:01,038
کسی هست؟ درو باز کن
417
00:40:01,039 --> 00:40:03,040
درو باز کن
418
00:40:09,614 --> 00:40:12,516
خوبه طبیعیه
419
00:40:14,352 --> 00:40:15,953
این بخش
420
00:40:15,954 --> 00:40:17,154
مردک هیز
421
00:40:17,455 --> 00:40:18,222
خیلی خوبه
422
00:40:19,090 --> 00:40:21,992
کسی هست؟ درو باز کنه
423
00:40:22,794 --> 00:40:24,094
لطفا در رو باز کن
424
00:40:24,095 --> 00:40:25,229
درو باز کن
425
00:40:30,535 --> 00:40:31,535
چی شده؟
426
00:40:31,536 --> 00:40:32,036
چی شده؟
427
00:40:32,037 --> 00:40:37,641
توی این ساختمون پره هیولاست
هیولا
428
00:40:37,642 --> 00:40:42,846
خوب به پلیس زنگ بزن، چرا اومدی اینجا؟
429
00:40:42,847 --> 00:40:44,214
نمی خوام به پلیس زنگ بزنم
430
00:40:45,083 --> 00:40:48,519
اگه کسی از این موضوع با خبر بشه، قیمت
اینجا خیلی کم می شه. کسی با پلیس تماس نگیره
431
00:40:48,920 --> 00:40:50,754
چه نوع هیولایی اینجاست؟
432
00:40:50,755 --> 00:40:52,656
نمی دونم
433
00:41:00,065 --> 00:41:03,934
این مرده همون هیولاهه
434
00:41:03,935 --> 00:41:05,469
حالا چی کار کنم؟
435
00:41:06,004 --> 00:41:15,913
درسته، هیولا رو بگیرید، فرض
می کنم تمام اجاره شما پرداخت شده. چی می گید؟
436
00:41:18,917 --> 00:41:19,683
واقعا؟
437
00:41:19,684 --> 00:41:20,350
آره
438
00:41:20,351 --> 00:41:21,719
ببین، اینجا افراد
زیادی هستن
439
00:41:21,720 --> 00:41:22,319
میدونم
440
00:41:22,320 --> 00:41:25,989
چرا بدون اینکه بدونی چه
هیولاییه. قبول کردی؟
441
00:41:26,157 --> 00:41:28,125
خب که چی، بلاخره می فهمیم
442
00:41:28,660 --> 00:41:32,062
فکر کنم این نمایش
ما رو به موفقیت بزرگی برسونه
443
00:41:32,063 --> 00:41:32,996
آره واقعا
444
00:41:32,997 --> 00:41:36,266
بیایید گرفتن ویریو رو شروع کنیم
445
00:41:38,136 --> 00:41:39,403
باشه بریم
446
00:41:49,347 --> 00:41:49,847
حالت خوبه؟
447
00:41:49,848 --> 00:41:50,447
چی؟
448
00:41:51,983 --> 00:41:53,517
بله من خوبم
449
00:42:12,403 --> 00:42:13,036
صبر کن
450
00:42:31,823 --> 00:42:33,490
سریع در رو باز کن
451
00:42:43,067 --> 00:42:44,635
کمک
452
00:42:46,037 --> 00:42:48,071
زامبیه
453
00:42:48,072 --> 00:42:50,407
زامبیه
454
00:42:50,408 --> 00:42:51,441
باید فیلم بگیریم
455
00:43:23,741 --> 00:43:24,908
برو عجله کن
456
00:43:25,443 --> 00:43:26,310
زودباش
457
00:43:42,827 --> 00:43:45,195
زامبی های واقعی
458
00:43:45,196 --> 00:43:46,563
باید به پلیس زنگ بزنیم
459
00:43:46,564 --> 00:43:47,531
رئیس، گوشیو بهم بده
460
00:43:47,532 --> 00:43:48,765
به پلیس زنگ نزنید
461
00:43:48,766 --> 00:43:49,333
منظورت چیه؟
462
00:43:49,334 --> 00:43:50,534
لطفا
463
00:43:50,668 --> 00:43:52,836
اول ویدیو رو پست
می کنیم، بعدش با پلیس تماس می بگیریم
464
00:43:52,837 --> 00:43:54,905
این ویدیو عالیه
465
00:43:54,906 --> 00:43:58,041
اینا رو فراموش کن
باید با پلیس تماس بگیریم
466
00:43:58,610 --> 00:44:00,677
این ویدیو همه ی ما رو به ستاره تبدیل می کنه
467
00:44:00,678 --> 00:44:01,478
صبر کن
468
00:44:01,579 --> 00:44:02,713
رئیس
469
00:44:04,015 --> 00:44:06,783
این رمز موفقیتمونه
470
00:44:06,784 --> 00:44:07,584
رئیس
471
00:44:14,726 --> 00:44:15,959
بس کنید
472
00:45:51,356 --> 00:45:53,056
دای هیونگ
473
00:45:53,057 --> 00:45:53,957
دای هیونگ رو باید نجات بدیم
474
00:45:53,958 --> 00:45:55,092
بیرون نرو
باید نجاتش بدم
475
00:45:55,093 --> 00:45:56,793
نرو
476
00:46:30,762 --> 00:46:31,995
داهیونگ اونجاست
477
00:46:31,996 --> 00:46:33,964
اونو هل دادی تا خودتو نجات بدی
478
00:46:35,566 --> 00:46:39,669
ولم کن
فکر کردی کی هستی؟
479
00:46:39,670 --> 00:46:41,004
ای حرامزاده
480
00:46:42,140 --> 00:46:43,907
بس کنید
481
00:46:44,475 --> 00:46:47,911
باید با پلیس تماس بگیریم
482
00:46:54,652 --> 00:46:58,155
زنگ نزن
لطفا این کار رو نکن
483
00:46:59,123 --> 00:47:01,591
من باید این ساختمان رو اجاره بدم
484
00:47:02,060 --> 00:47:06,563
اگه کسی از این موضوع مطلع بشه
دیگه کسی اینجارو اجاره نمی کنه
485
00:47:07,098 --> 00:47:10,801
لطفا با پلیس تماس نگیرید
486
00:47:10,802 --> 00:47:12,402
بفهم
487
00:47:12,403 --> 00:47:14,304
مگه نمی بینی
مردم دارن همو می خورن؟
488
00:47:14,539 --> 00:47:16,239
چه ربطی به من داره
489
00:47:17,175 --> 00:47:20,143
چرا این اتفاق باید در ساختمان من بیفته؟
490
00:47:22,480 --> 00:47:23,246
چرا
491
00:47:24,382 --> 00:47:25,348
تقصیر من نیست
492
00:47:25,349 --> 00:47:25,849
چرا
493
00:47:28,920 --> 00:47:30,454
نه. ساختمونم
494
00:47:31,355 --> 00:47:33,390
این ساختمان
495
00:47:34,258 --> 00:47:37,360
تمام چیزیه که دارم
496
00:47:37,361 --> 00:47:38,095
خانم
497
00:47:40,398 --> 00:47:41,198
خانم
498
00:48:06,824 --> 00:48:07,724
برید
499
00:48:44,762 --> 00:48:46,496
لعنتی داره میاد
500
00:49:18,213 --> 00:49:21,230
کمک! کمکم کنید
501
00:49:26,203 --> 00:49:27,760
بیا بریم مین جونگ
502
00:50:50,854 --> 00:50:51,854
مین جونگ
503
00:51:19,358 --> 00:51:20,874
مین جونگ، حالت خوبه؟
504
00:52:02,121 --> 00:52:03,455
هیون سوک
505
00:52:06,292 --> 00:52:07,926
هیون سوک
506
00:52:08,906 --> 00:52:11,341
...کجایی هیون سوک
507
00:52:18,310 --> 00:52:19,744
مین جونگ، حالت خوبه؟
508
00:52:19,745 --> 00:52:21,612
خواب چیزی دیدی؟
509
00:52:25,351 --> 00:52:26,384
...نه
510
00:52:27,853 --> 00:52:30,789
خب حالا باید چیکار کنیم؟
511
00:52:33,025 --> 00:52:36,959
به دفتر می ریم و با
افراد بیرون تماس می گیریم
512
00:52:37,696 --> 00:52:40,565
بعدش یک جای امن پیدا می کنیم
513
00:52:40,566 --> 00:52:43,001
چطور به دفتر بریم؟
514
00:52:43,274 --> 00:52:45,342
اگه بیرون بریم، هیولاها
بهمون حمله می کنن
515
00:52:45,367 --> 00:52:48,936
نگران نباش
قهرمان تکواندو همراهته
516
00:52:49,527 --> 00:52:50,460
ازت مراقبت می کنم
517
00:52:51,608 --> 00:52:52,407
بهم اعتماد کن.باشه؟
518
00:52:54,046 --> 00:52:58,016
لعنتی، هیچ راهی نیست
که به اونجا برسیم
519
00:52:58,017 --> 00:52:59,651
غیر ممکنه
520
00:53:00,674 --> 00:53:03,142
می تونیم...می تونیم
521
00:55:51,790 --> 00:55:52,624
دای هیونگ
522
00:55:53,791 --> 00:55:54,825
دای هیونگ
523
00:55:57,209 --> 00:55:57,909
دای هیونگ
524
00:56:16,548 --> 00:56:17,849
دستتو اینجا بزار
525
00:56:18,684 --> 00:56:21,819
اگه کسی تو رو گرفت، اینکارو کن
526
00:56:22,721 --> 00:56:24,455
بعدش این کارو
527
00:56:24,456 --> 00:56:26,090
فقط انجامش بده
528
00:56:31,063 --> 00:56:33,998
دای هیونگ، بیدار شو
529
00:56:37,565 --> 00:56:38,599
دای هیونگ
530
00:56:40,304 --> 00:56:41,438
دای هیونگ
531
00:56:58,803 --> 00:56:59,803
دای هیونگ
532
00:57:00,805 --> 00:57:02,039
دای هیونگ
533
00:57:04,276 --> 00:57:05,409
آروم باش
534
00:57:11,778 --> 00:57:13,312
اون دیگه دای هیونگ نیست
535
00:57:13,885 --> 00:57:14,785
زود باش بلند شو
536
00:58:19,349 --> 00:58:20,249
گوشیت خرابه
537
00:58:22,454 --> 00:58:23,587
قفل شده
538
00:58:31,363 --> 00:58:32,696
تلفن هم کار نمی کنه
539
00:58:39,237 --> 00:58:39,937
مین جونگ
540
00:58:54,486 --> 00:58:55,219
آقا
541
00:58:55,720 --> 00:58:56,920
باشه بیا اینو تموم کنیم
542
00:59:34,726 --> 00:59:35,726
مرده ؟
543
00:59:41,699 --> 00:59:42,633
نمی دونم
544
00:59:42,634 --> 00:59:43,867
باید بریم
545
01:00:49,347 --> 01:00:50,281
چیزی نیست
546
01:01:07,619 --> 01:01:08,352
صبر کن
547
01:01:33,237 --> 01:01:34,118
چی کار کنیم؟
548
01:01:42,067 --> 01:01:42,766
بریم
549
01:02:06,825 --> 01:02:07,791
مین جونگ بیا
550
01:02:36,888 --> 01:02:38,088
مین جونگ، برو داخل
551
01:02:45,864 --> 01:02:47,464
حواسشونو پرت می کنم
552
01:02:47,732 --> 01:02:48,966
همین جا بمون
553
01:02:49,401 --> 01:02:50,668
خودت چی؟
554
01:02:52,604 --> 01:02:53,671
نگران نباش
555
01:02:53,805 --> 01:02:55,773
من قهرمانم، یادته که؟
556
01:03:29,112 --> 01:03:29,545
هیون سوک
557
01:03:30,981 --> 01:03:33,549
هیون سوک
558
01:03:34,316 --> 01:03:34,617
هیون سوک
559
01:06:10,221 --> 01:06:11,688
هیون سوک، حالت خوبه؟
560
01:06:12,724 --> 01:06:13,123
آره
561
01:08:40,104 --> 01:08:41,738
562
01:09:04,929 --> 01:09:05,829
مین جونگ
563
01:09:10,501 --> 01:09:11,435
هیون سوک
564
01:09:20,712 --> 01:09:22,879
هیون سوک، حالت خوبه؟
565
01:09:26,350 --> 01:09:27,551
گازت گرفتن؟
566
01:09:31,956 --> 01:09:33,056
...شاید
567
01:09:39,367 --> 01:09:41,501
مین جونگ، برو
568
01:09:45,103 --> 01:09:46,737
تنها کجا برم؟
569
01:09:47,839 --> 01:09:48,872
باید بری
570
01:09:51,642 --> 01:09:53,677
من به زامبی تبدیل می شم
571
01:09:54,612 --> 01:09:56,046
برو عجله کن
572
01:09:59,951 --> 01:10:03,320
از پسش بر می یاییم
با هم می ریم
573
01:10:03,321 --> 01:10:04,221
بیا با هم بریم
574
01:10:08,659 --> 01:10:09,760
احمق نباش
575
01:10:10,661 --> 01:10:11,561
برو عجله کن
576
01:10:24,976 --> 01:10:31,214
دوست داشتم باهم
به کنسرت بریم
577
01:10:36,020 --> 01:10:36,820
چون زیاد زنده نمی مونم
578
01:10:39,490 --> 01:10:40,957
می شه بغلت کنم؟
579
01:11:06,717 --> 01:11:07,651
همه چیز مرتب می شه
580
01:11:08,786 --> 01:11:09,786
دیگه باید بری
581
01:11:14,492 --> 01:11:15,692
بیشتر ار این وقتو هدر نده
582
01:11:16,594 --> 01:11:17,761
بیا بریم
583
01:11:38,082 --> 01:11:39,416
دندون مصنوعی
584
01:11:43,754 --> 01:11:45,021
چی تو رو گاز گرفت؟
585
01:12:05,643 --> 01:12:08,478
...من
586
01:12:13,017 --> 01:12:14,450
بریم دیگه
587
01:12:15,486 --> 01:12:16,786
588
01:12:26,130 --> 01:12:27,130
می یای یا نه؟
589
01:12:27,154 --> 01:12:57,154
43771