All language subtitles for Gangnam.Zombie.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:01:25,000 2 00:01:31,310 --> 00:01:32,750 مین جونگ، زودباش 3 00:02:01,680 --> 00:02:02,910 برو داخل 4 00:03:22,300 --> 00:03:24,260 زامبی های عوضی 5 00:03:44,870 --> 00:03:47,420 24ساعت پیش 6 00:03:59,700 --> 00:04:00,560 شرکت چینی لون لین 7 00:04:40,420 --> 00:04:42,920 همشو بر می داریم- آره- 8 00:04:58,460 --> 00:04:59,350 ها؟ 9 00:04:59,700 --> 00:05:00,500 ...لعنتی 10 00:05:00,530 --> 00:05:02,090 این گربه چه مرگشه؟ 11 00:05:03,890 --> 00:05:05,170 گربه احمق 12 00:05:27,630 --> 00:05:29,830 چی کار میکنی؟ وقت نداریم 13 00:06:04,600 --> 00:06:05,360 هیونگ نیم 14 00:06:06,010 --> 00:06:07,140 چیکار میکنی؟ 15 00:06:19,820 --> 00:06:21,060 چت شده؟ 16 00:06:26,990 --> 00:06:28,030 چی شده؟ 17 00:06:30,190 --> 00:06:31,300 چیکار میکنی؟ 18 00:06:34,210 --> 00:06:35,210 !ولم کن 19 00:07:55,930 --> 00:07:57,350 8دسامبر 2019، ووهان چین 20 00:07:57,400 --> 00:08:01,040 بیماری ذات الریه شیوع پیدا کرد 21 00:09:41,610 --> 00:09:45,100 22 00:09:50,340 --> 00:09:54,730 ...این کریسمس هم مثل همیشه شلوغ نیست 23 00:09:55,230 --> 00:09:59,550 با وجود اینکه 2 سال از شیوع کویید-19 می گذره 24 00:09:59,570 --> 00:10:02,460 اما ما همچنان هوشیار هستیم 25 00:10:03,360 --> 00:10:04,730 مشکل از کجاست. دکتر؟ 26 00:10:05,730 --> 00:10:08,160 مصری بودن 27 00:10:08,184 --> 00:10:11,297 ...این ویروس خیلی زیاده 28 00:10:11,489 --> 00:10:13,447 حتی توی تابستان 29 00:10:13,487 --> 00:10:15,641 سرعت انتقالش کم نمی شه 30 00:10:15,999 --> 00:10:17,419 این یک ویروس معمولی نیست 31 00:10:18,853 --> 00:10:19,328 خوب 32 00:10:19,977 --> 00:10:22,683 تا زمانی که واکسنی برای پیشگیری و درمان پیدا نشه 33 00:10:22,708 --> 00:10:24,776 راه های مبارزه با این ویروس مشخصه (قرنطینه و ماسک) 34 00:10:24,934 --> 00:10:25,695 درسته 35 00:10:25,855 --> 00:10:27,870 وقت ورزشه 36 00:10:26,264 --> 00:10:27,784 ...اگر ویروس کرونا 37 00:10:27,874 --> 00:10:30,248 همچنان به جهش ژنتیکیش ادامه بده باعث ایجاد مشکل جدی 38 00:10:30,273 --> 00:10:31,906 برای انسان ها می شه 39 00:10:32,081 --> 00:10:36,203 ...و حتی میتونه بدتر از قبل باشه 40 00:10:36,640 --> 00:10:40,852 وقتی به این بیماری مبتلا شویم، چگونه می توانیم از خودمان محافظت کنیم؟ 41 00:10:41,047 --> 00:10:42,817 اگرچه شیوع کویید-19 برای مدت طولانی هست که شروع شده 42 00:10:43,236 --> 00:10:45,434 با این حال، ما باید روحیه خودمون رو با جشنهای مختلف مثل کریسمس حفظ کنیم 43 00:10:46,282 --> 00:10:47,282 !دقیقا 44 00:11:17,880 --> 00:11:25,805 به ایستگاه جدید گانگ نام رسیدیم، مقصد بعدی مجتمع سونگ دان دونگ 45 00:11:29,719 --> 00:11:32,338 چی می خوره؟ 46 00:11:32,702 --> 00:11:34,881 چطور می تونه؟ 47 00:11:36,846 --> 00:11:38,345 ...چرا اون 48 00:11:38,441 --> 00:11:40,123 دیوونست 49 00:11:40,210 --> 00:11:42,569 اینجا، خودشه 50 00:11:42,797 --> 00:11:45,737 مردک عوضی ...وارد مغازه من شد 51 00:11:45,754 --> 00:11:47,609 و مثل دیوونه ها 52 00:11:47,634 --> 00:11:49,901 گوشت می خورد 53 00:11:49,929 --> 00:11:51,072 زود باشید ببریدش 54 00:11:53,996 --> 00:11:55,186 آقا ببخشید 55 00:11:55,671 --> 00:11:56,917 چرا این کارو می کنه؟ 56 00:11:57,606 --> 00:11:58,804 دیوونست؟ 57 00:11:58,820 --> 00:11:59,860 آقا گوشت رو بذار زمین 58 00:12:00,149 --> 00:12:01,364 و با ما بیا 59 00:12:03,033 --> 00:12:05,409 دستگیرش کنید 60 00:12:09,513 --> 00:12:10,522 داره فرار می کنه 61 00:12:10,539 --> 00:12:12,149 به نیروی کمکی نیاز داریم 62 00:12:12,166 --> 00:12:13,734 دستگیرش کنید 63 00:12:51,263 --> 00:12:54,104 سلام مامان- توی سئول کاری نداری- 64 00:12:54,173 --> 00:12:57,443 برگرد اینجا و یه شغل دیگه پیدا کن 65 00:12:57,880 --> 00:13:01,269 ویروس کرونا خیلی خطرناکه- مامان- 66 00:13:01,885 --> 00:13:05,551 بقیه ی پدر مادرا از اینکه بچشون توی سئول کار کنه.خوشحال می شن 67 00:13:05,706 --> 00:13:07,468 ولی تو مامان. داری بهم می گی برگردم خونه 68 00:13:07,599 --> 00:13:10,465 خوب اگه با پدر و مادرت زندگی کنی چه مشکلی داره؟ 69 00:13:11,536 --> 00:13:14,005 نه. میخوام اینجا کار کنم 70 00:13:14,144 --> 00:13:14,572 چرا؟ 71 00:13:15,366 --> 00:13:17,858 دوست پسر داری؟- بس کن، مامان- 72 00:13:17,883 --> 00:13:20,240 با هم زندگی می کنید؟- ...نه. منظورم- 73 00:13:20,649 --> 00:13:21,997 ...اینجوری نیست 74 00:13:22,628 --> 00:13:23,961 ...اقا 75 00:13:26,861 --> 00:13:27,536 عجب شانسی گهی 76 00:13:28,053 --> 00:13:29,895 آقا گوشیمو شکستی 77 00:13:30,669 --> 00:13:31,550 آقا 78 00:13:32,043 --> 00:13:33,043 بس کن 79 00:13:33,630 --> 00:13:36,519 بس کن- مین جونگ؟- 80 00:13:41,113 --> 00:13:41,724 ...خوب 81 00:13:43,630 --> 00:13:44,312 ...اقا 82 00:13:46,538 --> 00:13:47,721 لعنتی 83 00:13:50,329 --> 00:13:52,964 همه می دونن که شماها چه جونورهایی هستید 84 00:13:53,864 --> 00:13:57,158 این ادا و اطفارها چیه در میارین ؟- چیز خورش کردی دیگه.درسته. ؟- 85 00:13:58,507 --> 00:14:01,800 اون اصلا اینجوری مست نمی شه 86 00:14:01,925 --> 00:14:04,525 عمدا چیز خورش کردید؟ 87 00:14:05,774 --> 00:14:08,830 این کارتون شامل خوشنت جنسی می شه 88 00:14:09,025 --> 00:14:11,727 اگه تونستی ثابت کن؟ 89 00:14:12,315 --> 00:14:13,315 ..هی 90 00:14:14,445 --> 00:14:15,565 مگه تو دادستانی؟ 91 00:14:16,015 --> 00:14:17,215 یا وکیلی؟ 92 00:14:18,640 --> 00:14:20,529 ...اون فقط یک زن معمولیه 93 00:14:20,967 --> 00:14:22,641 بیا حرفهای خوب بزنیم 94 00:14:23,101 --> 00:14:24,998 تو دیگه خر کی باشی؟ 95 00:14:25,533 --> 00:14:26,366 گمشو 96 00:14:27,101 --> 00:14:30,003 دوستان امروز هوا ...خیلی سرده دیگه دنبالشو نگیرید 97 00:14:30,004 --> 00:14:30,604 باشه؟ 98 00:14:30,605 --> 00:14:31,638 بریم دیگه 99 00:14:32,140 --> 00:14:32,806 لعنتی 100 00:14:34,845 --> 00:14:36,546 دوست دخترش هستی یا چی؟ 101 00:14:37,512 --> 00:14:39,646 ...باشه دوباره 102 00:14:39,647 --> 00:14:41,014 منو بزن 103 00:14:41,015 --> 00:14:42,749 مشکلی نیست 104 00:14:42,750 --> 00:14:43,650 بخند 105 00:14:43,651 --> 00:14:45,786 با لبخند از هم جدا می شیم 106 00:14:45,787 --> 00:14:47,120 میکشمت 107 00:14:50,158 --> 00:14:51,024 لعنتی 108 00:15:00,802 --> 00:15:02,602 ولم کن 109 00:15:02,603 --> 00:15:03,537 عوضی 110 00:15:10,278 --> 00:15:11,411 بدک نیستی 111 00:15:15,149 --> 00:15:17,317 فقط صبر کن پیدات میکنم 112 00:15:22,890 --> 00:15:24,224 مین جونگ، حالت خوبه؟ 113 00:15:24,225 --> 00:15:25,425 صدمه دیدی؟ 114 00:15:28,196 --> 00:15:29,029 من اول میرم 115 00:15:31,599 --> 00:15:32,899 مین جونگ 116 00:15:35,770 --> 00:15:37,304 مین جونگ، چطوری؟ 117 00:15:39,140 --> 00:15:42,008 به نظرت اونا رو به کلانتری ببرم؟ 118 00:15:42,944 --> 00:15:46,046 هیون سوک، می تونی اونا رو شکست بدی؟ 119 00:15:47,949 --> 00:15:50,348 مگه شکستشون ندادم .تازه اونم به راحتی 120 00:15:50,585 --> 00:15:52,219 ...نه منظورم از راه های قانونیه 121 00:15:53,154 --> 00:15:57,824 اگه اونا وکیل بگیرن، میری زندان 122 00:15:59,460 --> 00:16:02,696 اما تو و دخترا قضیه رو می دونید این برای اثبات بی گناهیم باید کافی باشه 123 00:16:03,297 --> 00:16:06,466 اگه ما برات شهادت ندیم چی؟ 124 00:16:07,702 --> 00:16:08,902 ...نه منظورم اینه که 125 00:16:08,903 --> 00:16:11,037 وقت گیر اوردی ها؟ 126 00:16:12,006 --> 00:16:15,442 صبر کن، توی مبارزه عالی نبودم؟ 127 00:16:18,379 --> 00:16:20,313 خوب، یخورده 128 00:16:27,989 --> 00:16:29,122 مین جونگ صبر کن 129 00:17:16,003 --> 00:17:17,971 مین جونگ، بعد از کار کجا می ری؟ 130 00:17:17,972 --> 00:17:19,105 امشب کریسمسه 131 00:17:19,106 --> 00:17:22,242 امشب هم مثل بقیه ی شبها میرم خونه و می خوابم 132 00:17:22,610 --> 00:17:24,978 اگه دوست داری باهام به کنسرت بیا 133 00:17:24,979 --> 00:17:26,513 بلیطاشم خریدم 134 00:17:27,248 --> 00:17:28,181 نمیخوام 135 00:17:28,182 --> 00:17:29,482 فقط یکی دیگه رو پیدا کن 136 00:17:31,619 --> 00:17:33,053 اصلا راه نداره؟ 137 00:17:33,054 --> 00:17:33,987 من نمی خوام با کس دیگه ای برم 138 00:17:33,988 --> 00:17:35,121 مین جونگ، خوش می گذره ها 139 00:17:35,122 --> 00:17:36,056 صبر کن 140 00:17:38,492 --> 00:17:40,527 همون یوتیوبر، توی طبقه ششمی؟ (youtuber) 141 00:17:40,528 --> 00:17:41,228 آره 142 00:17:41,229 --> 00:17:42,796 خوبه که منو میشناسی 143 00:17:43,097 --> 00:17:43,797 صبر کن 144 00:17:46,367 --> 00:17:50,003 3ماهه که اجارتو پرداخت نکردی 145 00:17:50,104 --> 00:17:52,973 منم هنوز حقوق نگرفتم 146 00:17:53,174 --> 00:17:54,908 ربطی به من نداره 147 00:17:55,309 --> 00:17:56,543 مشکل چیه؟ 148 00:17:57,144 --> 00:18:00,013 چرا 3 ماهه که اجاره رو پرداخت نکردی؟ 149 00:18:00,548 --> 00:18:04,217 نمی دونم، فقط از رئیسم بپرس 150 00:18:04,218 --> 00:18:09,656 رئیست تماس های منو جواب نمی ده و عمدا ازم دوری می کنه 151 00:18:10,558 --> 00:18:11,791 به رئیست بگو 152 00:18:12,593 --> 00:18:17,897 اگه این ماه پول نده وسایلشو جمع کنه و هِرِی 153 00:18:18,532 --> 00:18:19,332 فهمیدی؟ 154 00:18:19,834 --> 00:18:21,368 ...آره امروز هوا خوبه 155 00:18:21,369 --> 00:18:21,868 چی؟ 156 00:18:21,869 --> 00:18:24,738 فراموشش کن بعدا بهت میگم 157 00:18:24,739 --> 00:18:26,039 صبر کن 158 00:18:26,774 --> 00:18:29,576 می دونی که سیگار کشیدن در این مجتمع ممنوعه؟ 159 00:18:30,611 --> 00:18:32,445 من سیگاری نیستم 160 00:18:34,448 --> 00:18:37,550 همیشه بی ادب بوده 161 00:18:38,586 --> 00:18:46,226 اگه نتونی مجبورش کنی پرداخت کنه حقوقت پَر، فهمیدی؟ 162 00:18:47,061 --> 00:18:48,995 بله رئیس 163 00:18:53,100 --> 00:18:54,801 حرومزاده 164 00:19:06,681 --> 00:19:08,280 مین جونگ 165 00:19:06,981 --> 00:19:08,415 دفتر خانواده گان نام مین جونگ 166 00:19:09,717 --> 00:19:10,650 هیون سوک هستم 167 00:19:14,422 --> 00:19:15,021 چرا جواب نمی ده؟ 168 00:19:30,738 --> 00:19:37,143 انحصاری امروز: حمله زامبی به عضو تیم ملی تکواندو 169 00:19:37,144 --> 00:19:39,312 چطور بود. دوسش داشتید؟ 170 00:19:39,313 --> 00:19:43,616 نماینده سابق تیم ملی به تنهایی زامبی ها رو شکست می ده 171 00:19:43,617 --> 00:19:47,220 البته او به طور اتومات وارد حالت نبرد می شه 172 00:19:48,322 --> 00:19:50,190 هیون سوک، چه احساسی داری؟ 173 00:19:51,125 --> 00:19:52,859 رئیس لطفا این کار رو نکن 174 00:19:54,929 --> 00:19:59,632 بچه ها من به زودی با مطالب جدیدتر برمی گردم 175 00:20:00,234 --> 00:20:02,202 بعدا می بینمتون. بای 176 00:20:02,937 --> 00:20:03,670 کات 177 00:20:03,671 --> 00:20:04,404 کارت خوب بود 178 00:20:04,405 --> 00:20:05,538 خیلی خوب 179 00:20:05,539 --> 00:20:09,309 درسته، می دونید که چطور شب کریسمس رو فراموش نشدنی کنی 180 00:20:09,844 --> 00:20:12,746 پس چی، این روش کار می کنه 181 00:20:15,249 --> 00:20:17,650 مین جونگ، یک دقیقه صبر کن 182 00:20:17,651 --> 00:20:20,054 فراموشش کن 183 00:20:20,055 --> 00:20:22,956 ببین، اینجا یه ویدیو عالی دارم 184 00:20:22,957 --> 00:20:25,759 باهام بیا تا ویرایشش کنی 185 00:20:25,760 --> 00:20:26,359 بریم 186 00:20:34,101 --> 00:20:34,834 دای هیونگ 187 00:20:35,970 --> 00:20:36,736 دای هیونگ 188 00:20:42,610 --> 00:20:44,611 دای هیونگ خون دماغ شدی 189 00:20:44,612 --> 00:20:45,779 چرا پخش زمین شدی 190 00:20:46,781 --> 00:20:47,280 بیدار شو 191 00:20:47,982 --> 00:20:49,115 به 119زنگ بزن 192 00:20:49,683 --> 00:20:51,317 چی میگی تو؟ 193 00:20:52,286 --> 00:20:52,852 خون 194 00:20:53,087 --> 00:20:55,221 هیون سوک از دماغم خون میاد 195 00:20:56,557 --> 00:20:59,492 بریم غذا بخریم 196 00:20:59,493 --> 00:21:00,126 گوشت؟ 197 00:21:00,461 --> 00:21:02,061 می خوای برام گوشت گاو بخری؟ 198 00:21:02,496 --> 00:21:03,730 باشه 199 00:21:03,731 --> 00:21:04,497 بیا دیگه 200 00:21:05,833 --> 00:21:06,966 صبر کن 201 00:21:12,906 --> 00:21:13,506 استوپ 202 00:21:13,531 --> 00:21:15,531 باشه خوبه 203 00:21:16,467 --> 00:21:19,602 مین جونگ، کارت خوب بود 204 00:21:21,238 --> 00:21:23,373 هیون سوک فقط چند کلمه گفت 205 00:21:23,874 --> 00:21:24,374 خب... چطوره؟ 206 00:21:25,109 --> 00:21:27,243 ها عالی هستنreplies 207 00:21:28,979 --> 00:21:30,213 ...خب 208 00:21:32,850 --> 00:21:34,084 آره 209 00:21:34,485 --> 00:21:36,086 این قسمتو 210 00:21:36,220 --> 00:21:39,155 می تونی اهسته ترش کنی؟ 211 00:21:39,590 --> 00:21:39,989 آره 212 00:21:40,391 --> 00:21:41,191 آره 213 00:21:41,592 --> 00:21:42,525 ...اینجا 214 00:21:46,364 --> 00:21:48,098 شاهزاده خانم توی دردسره 215 00:21:49,734 --> 00:21:51,601 می تونی دوباره نجاتش بدی؟ 216 00:22:02,413 --> 00:22:04,247 دای هیونگ، باهام بیا 217 00:22:04,248 --> 00:22:05,248 چی شده؟ 218 00:22:06,317 --> 00:22:07,117 رئیس 219 00:22:09,071 --> 00:22:10,605 چه خبرته، احمق؟ 220 00:22:11,622 --> 00:22:14,057 دای هیونگ می خواد یه جلسه برگزار کنه 221 00:22:14,058 --> 00:22:15,191 چی؟ 222 00:22:16,293 --> 00:22:18,528 برای چی؟ چیز مهمیه که می خوای بگی؟ 223 00:22:18,529 --> 00:22:20,563 ...خخخب 224 00:22:21,632 --> 00:22:25,769 میدونی...خب 225 00:22:25,770 --> 00:22:27,971 ...این جلسه برای اطلاع رسانی 226 00:22:28,806 --> 00:22:32,041 لازمه در مورد توسعه کانال یوتیوب جلسه برگزار کنیم 227 00:22:32,042 --> 00:22:34,210 درسته، کانال های یوتیوب 228 00:22:34,211 --> 00:22:35,545 آره 229 00:22:36,447 --> 00:22:37,480 واقعا؟ 230 00:22:39,083 --> 00:22:41,418 اگه اینجوریه، من موافقم 231 00:22:44,302 --> 00:22:47,571 شما بچه ها عالی هستید 232 00:22:49,754 --> 00:22:51,221 پس بیایید شروع کنیم 233 00:22:56,501 --> 00:23:00,170 کانال ما 3237 مشترک(عضو) داره 234 00:23:00,171 --> 00:23:05,308 بیشترین بازدیدمون 7200 و کمترینش 2300 235 00:23:05,979 --> 00:23:13,219 پس چطوری می تونیم دکمه نقره ای و دکمه طلایی رو بدست بیاریم؟ (بحث درامد از یوتوبه) 236 00:23:13,784 --> 00:23:16,953 درآمد سال گذشته 230000 وون بود 237 00:23:18,689 --> 00:23:22,492 سخت کار کردیم و این تنها چیزیه که تونستیم به دست بیاریم؟ 238 00:23:24,762 --> 00:23:25,628 239 00:23:27,097 --> 00:23:28,965 تماس از آقای سان 240 00:23:28,966 --> 00:23:32,502 چه تصادفی، یی سون جا 241 00:23:34,438 --> 00:23:39,008 خوب، دیگه تنبلی بسه ادامه می دیم 242 00:23:39,009 --> 00:23:39,909 بعدش باید چیکار کنیم؟ 243 00:23:39,910 --> 00:23:42,512 برای بهتر شدنش چیکار کنیم؟ 244 00:23:43,414 --> 00:23:46,649 بهتره سبک ویدیوها رو تغییر بدیم 245 00:23:46,951 --> 00:23:51,154 تا حالا، ما فقط بر اساس انتخابات شما ویدیوها رو ویرایش می کردیم 246 00:23:51,789 --> 00:23:55,358 باید روی ترجیح مخاطب بیشتر تمرکز کنیم 247 00:23:55,359 --> 00:23:59,095 من یک فکر عالی دارم 248 00:23:59,333 --> 00:24:03,837 شاید بدونید که من زمانی ستاره بودم 249 00:24:04,202 --> 00:24:05,936 من برگشتم، تی جی (t.j) 250 00:24:07,571 --> 00:24:09,372 قبلا ستاره بودی؟ 251 00:24:09,373 --> 00:24:10,473 برای 20سال پیشه 252 00:24:11,308 --> 00:24:12,942 منو چی فرض کردی 253 00:24:12,943 --> 00:24:14,511 دیگه منو باور نداری؟ 254 00:24:17,295 --> 00:24:21,499 با این همه سخت کار کردن، بازم نمی تونم اجارمو پرداخت کنم 255 00:24:23,157 --> 00:24:24,191 رئیس 256 00:24:25,453 --> 00:24:27,487 حقوق ما رو کی می دی؟ 257 00:24:27,941 --> 00:24:29,442 خیلی وقته که حقوقمو ندادی 258 00:24:34,107 --> 00:24:41,613 برای موفقیت در این کار باید سخت تلاش کنیم 259 00:24:42,248 --> 00:24:45,718 به زودی حقوقتو میدم 260 00:24:47,369 --> 00:24:49,704 و شایدم، اخراجت کنم 261 00:24:54,885 --> 00:24:55,785 رئیس 262 00:24:56,006 --> 00:24:58,007 مخصوصا تو 263 00:24:58,660 --> 00:24:59,760 اینجا نمیشه سیگار کشید 264 00:25:03,169 --> 00:25:05,304 کار دیگه ای هست که بتونی انجام بدی؟ 265 00:25:06,011 --> 00:25:06,644 برید سر کارتون 266 00:25:07,315 --> 00:25:09,015 برو بیرون 267 00:25:10,067 --> 00:25:11,234 نمی خوای بیرون بری، نه؟ 268 00:25:11,235 --> 00:25:12,135 داریم میریم 269 00:25:12,136 --> 00:25:13,169 حرومزاده 270 00:25:26,650 --> 00:25:27,916 آقا 271 00:25:28,296 --> 00:25:30,665 چرا اونجا وایسادی؟ 272 00:25:34,788 --> 00:25:35,821 برو کنار 273 00:25:37,341 --> 00:25:39,108 چه مرگت شده؟ 274 00:25:39,132 --> 00:26:01,132 275 00:26:03,011 --> 00:26:04,344 دفتر خانواده گانگنام 276 00:26:06,991 --> 00:26:09,525 277 00:26:09,550 --> 00:26:10,383 مین جونگ 278 00:26:11,267 --> 00:26:12,100 میخوام یه چیزی بهت بگم 279 00:26:12,125 --> 00:26:12,825 چی؟ 280 00:26:12,850 --> 00:26:13,983 یک لحظه 281 00:26:30,914 --> 00:26:32,281 چی می خوای بگی؟ 282 00:26:34,607 --> 00:26:36,441 دستتو اینجا بذار 283 00:26:37,453 --> 00:26:37,852 چرا؟ 284 00:26:38,462 --> 00:26:40,797 چون اگه یکی اینطوری تو رو بگیره 285 00:26:40,822 --> 00:26:42,956 می تونی با این حرکت فرار کنی 286 00:26:42,980 --> 00:26:44,980 ...اینطوری 287 00:26:45,229 --> 00:26:46,663 یا اینطوری 288 00:26:49,600 --> 00:26:50,633 بعدشم اینطوری 289 00:26:52,762 --> 00:26:54,763 این حرکاتو یادت نره 290 00:26:55,957 --> 00:26:57,624 چی؟ چت شده؟ 291 00:26:57,649 --> 00:27:01,151 چرا می تونی جلوی بقیه بلبل زبونی کنی، اما جلوی رئیس نه؟ 292 00:27:04,760 --> 00:27:06,595 این کارو به سختی به دست اوردم 293 00:27:09,103 --> 00:27:11,595 با وجود اینکه کار رسمی نیست، چیزهای زیادی یاد گرفتم 294 00:27:11,619 --> 00:27:14,374 و سعی می کنم پول به دست بیارم 295 00:27:14,828 --> 00:27:16,195 علاوه بر اینا، تجربم هم بیشتر می شه 296 00:27:18,264 --> 00:27:20,799 نمی تونی به عنوان کار دومت بهش نگاه کنی؟ 297 00:27:20,824 --> 00:27:23,259 بدون تجربه، کی منو استخدام می کنه؟ 298 00:27:25,110 --> 00:27:26,777 ویرایش فیلم برام سرگرم کننده ست 299 00:27:27,729 --> 00:27:30,953 اگه گزارش رئیسمو برای آزار و اذیت بدم 300 00:27:30,977 --> 00:27:34,801 دیگه نمیتونم اینجا کار کنم 301 00:27:35,656 --> 00:27:36,811 از پسش بر بیام 302 00:27:40,911 --> 00:27:43,980 هیون سوک میدونم چی میخوای بگی 303 00:27:45,122 --> 00:27:49,525 ولی من خودم میتونم از پسش بر بیام 304 00:27:55,232 --> 00:27:56,265 بله رئیس؟ 305 00:27:57,725 --> 00:27:59,359 باشه الان میام پایین 306 00:28:04,297 --> 00:28:06,431 هیون سوک، رئیس داره زنگ میزنه. عجله کن 307 00:28:16,468 --> 00:28:18,035 سریع اینجارو ببینید 308 00:28:30,768 --> 00:28:33,603 !اون همونیه که گوشیمو شکست 309 00:28:33,604 --> 00:28:34,537 منظورت چیه؟ 310 00:28:34,538 --> 00:28:36,939 صبر کن، ویدیو رو دوباره پخش کن 311 00:28:41,100 --> 00:28:42,133 نگه دار 312 00:28:42,339 --> 00:28:45,241 خون می خوره؟ 313 00:28:45,266 --> 00:28:49,570 ممکنه فضایی یا یک نوع موجود جهش یافته باشه؟ 314 00:28:49,620 --> 00:28:51,154 فضایی های جهش یافته؟ 315 00:28:51,155 --> 00:28:52,939 ...شایدم فقط یک انسان عادیه 316 00:28:52,963 --> 00:28:54,857 که اتفاق عجیبی براش افتاده 317 00:28:54,858 --> 00:28:56,826 ویدیوهای زیادی مثل این در یوتیوب وجود داره 318 00:28:56,827 --> 00:28:58,461 منظورت چیه؟ 319 00:28:58,462 --> 00:28:59,262 راست می گم 320 00:28:59,864 --> 00:29:00,998 چه شانس بدی 321 00:29:01,884 --> 00:29:04,385 درست کنار دفترمونه 322 00:29:05,082 --> 00:29:08,851 اگه بتونیم از این مرد فیلم بگیریم، مشهور می شیم 323 00:29:11,179 --> 00:29:13,814 اوه راستی کجا بودید؟ 324 00:29:17,544 --> 00:29:18,744 من دستشویی بودم 325 00:29:21,587 --> 00:29:22,954 شماها قرار می ذارید؟ 326 00:29:22,979 --> 00:29:23,678 نه 327 00:29:25,378 --> 00:29:30,148 It's better for you guys to record that way, instead take some time to relax. 328 00:29:30,608 --> 00:29:31,975 بیا گرفتن ویدیو رو شروع کنیم 329 00:29:33,932 --> 00:29:35,265 خوب، چطوری؟ 330 00:29:37,592 --> 00:29:39,849 یکی رو استخدام می کنیم بهش لباس می دیم 331 00:29:39,873 --> 00:29:42,129 و از خون مصنوعی استفاده می کنیم 332 00:29:42,438 --> 00:29:44,571 چی میگی ؟ 333 00:29:45,585 --> 00:29:48,687 می خوای نمایشو نابود کنی؟ 334 00:29:49,918 --> 00:29:53,688 فکرت احمقانه ست 335 00:29:54,812 --> 00:29:56,112 راست می گی 336 00:29:57,190 --> 00:29:58,023 ویدیو رو پلی کن 337 00:30:45,426 --> 00:30:48,828 جون چول 338 00:30:51,065 --> 00:30:52,299 بگو می شنوم 339 00:30:52,300 --> 00:30:55,702 من با مدیر توی زیرزمینم، تو هم بیا 340 00:30:55,970 --> 00:30:57,170 سریع می یام 341 00:31:12,053 --> 00:31:13,420 چه کار می کنی؟ 342 00:31:13,421 --> 00:31:15,055 برو سر کارت 343 00:31:15,056 --> 00:31:15,722 باشه 344 00:31:20,494 --> 00:31:21,561 دوباره اومد 345 00:31:24,365 --> 00:31:25,198 آقا 346 00:31:26,925 --> 00:31:27,458 هی 347 00:31:28,560 --> 00:31:29,660 برات آب آوردم 348 00:31:34,333 --> 00:31:35,433 یک لحظه 349 00:31:36,468 --> 00:31:43,841 بله فهمیدم فوری انجامش می دم 350 00:31:49,314 --> 00:31:50,114 اونجا بذار 351 00:31:50,549 --> 00:31:51,549 من خسته ام 352 00:31:55,854 --> 00:31:56,854 خیلی خسته ام 353 00:32:09,701 --> 00:32:10,935 چه کار می کنی؟ 354 00:32:11,770 --> 00:32:13,004 رئیس اینجا نیست 355 00:32:14,439 --> 00:32:16,274 پاهاشو دیدم، اون اینجاست 356 00:32:16,275 --> 00:32:18,309 نه هیچکی اونجا نیست 357 00:32:19,444 --> 00:32:20,745 حس می کنم دارم دیوونه می شم 358 00:32:21,747 --> 00:32:22,547 آقا 359 00:32:22,548 --> 00:32:22,980 بله؟ 360 00:32:22,981 --> 00:32:24,916 همه ی ماها مشکلات خودمون رو داریم 361 00:32:26,251 --> 00:32:27,585 قیمت آب فقط 9000 وونه 362 00:32:29,421 --> 00:32:32,056 سه گالن آب در ماه، 27000 وون 363 00:32:32,791 --> 00:32:35,059 چهار ماه 108000 364 00:32:35,661 --> 00:32:40,298 میدونی از فروش آب چقدر درآمد دارم؟ 365 00:32:41,934 --> 00:32:45,703 وقتی رئیس اومد ، سریع بهش می گم که پولتو بریزه به کارتت 366 00:32:45,704 --> 00:32:46,404 سریع؟ 367 00:32:46,405 --> 00:32:46,938 اره 368 00:32:47,339 --> 00:32:47,939 بریزه به کارتم ها؟ 369 00:32:47,940 --> 00:32:48,471 اره 370 00:32:49,174 --> 00:32:53,144 مشکلی نیست 371 00:32:53,145 --> 00:32:55,513 باشه از این طرف لطفا 372 00:33:01,820 --> 00:33:03,221 از این طرف 373 00:33:03,222 --> 00:33:06,524 شانس اوردی کارمندی مثل این داری 374 00:33:06,525 --> 00:33:08,159 خدا حافظ 375 00:33:10,462 --> 00:33:11,596 پولو به کارتم انتقال بده 376 00:33:11,597 --> 00:33:12,830 باشه 377 00:33:12,831 --> 00:33:13,831 به امید دیدار 378 00:33:19,304 --> 00:33:20,238 رفت؟ 379 00:33:21,039 --> 00:33:23,574 برگرد سر کارت 380 00:33:36,955 --> 00:33:38,089 381 00:33:38,190 --> 00:33:39,257 لعنتی 382 00:33:42,394 --> 00:33:45,129 اگه پولشو ندارید چرا آب سفارش می دید؟ 383 00:33:46,231 --> 00:33:49,200 یک ریال هم بهم ندادن هنوزم دارم براشون اب می برم، احمقم دیگه 384 00:33:50,102 --> 00:33:52,136 با این وضع چطوری پول دربیارم؟ 385 00:33:52,137 --> 00:33:54,472 اینارو باید بهش می گفتم 386 00:34:59,604 --> 00:35:02,273 بوی گه میاد 387 00:35:03,809 --> 00:35:07,978 اجاره که نمی دن هیچ همه جارو هم بهم می ریزن 388 00:35:08,780 --> 00:35:12,483 کار شما احمقا چیه پس؟ 389 00:35:12,718 --> 00:35:14,251 منو ببخشید 390 00:35:14,786 --> 00:35:18,122 نظافتچی ها امروز مرخصی هستن 391 00:35:18,123 --> 00:35:22,927 اگه نظافتچی ها نیستن خودتون تمیزش کنید 392 00:35:23,662 --> 00:35:24,362 منو ببخشید 393 00:35:24,663 --> 00:35:28,265 به خاطرشما احمق ها، قیمت اجاره ی اینجا ممکنه پایین بیاد 394 00:35:30,102 --> 00:35:33,604 Besides that, how can you understand other people's problems. 395 00:35:36,975 --> 00:35:39,176 هی. تو 396 00:35:39,778 --> 00:35:41,078 چرا ساکتی؟ 397 00:35:43,548 --> 00:35:45,082 چیه؟ 398 00:35:45,784 --> 00:35:47,918 دیگه نمی ترسی؟ 399 00:35:48,620 --> 00:35:50,888 خجالتم هم نمیکشی؟ 400 00:36:00,532 --> 00:36:01,565 معذرت می خوام رئیس 401 00:36:02,768 --> 00:36:08,639 مقصر خودتی گناهش هم پای خودته 402 00:36:10,542 --> 00:36:11,342 جمعش کنید 403 00:36:17,749 --> 00:36:18,783 چه خبرتونه؟ 404 00:36:27,559 --> 00:36:28,993 چه اتفاقی افتاده؟ 405 00:36:29,294 --> 00:36:30,761 چه کار می کنید؟ 406 00:36:48,880 --> 00:36:50,481 یه کاری کنید 407 00:37:11,436 --> 00:37:12,369 بیسمتو بده 408 00:37:15,874 --> 00:37:16,740 کسی هست؟ 409 00:37:17,242 --> 00:37:17,675 می شنوم 410 00:37:17,876 --> 00:37:19,577 اجازه نده کسی بیرون بیاد درو ببند 411 00:37:19,578 --> 00:37:20,744 فهمیدم رئیس 412 00:37:21,580 --> 00:37:22,813 همه ی درها رو ببند 413 00:38:27,612 --> 00:38:28,746 چه خبره؟ 414 00:39:51,730 --> 00:39:53,464 کسی هست؟ 415 00:39:53,465 --> 00:39:54,765 درو باز کن 416 00:39:58,203 --> 00:40:01,038 کسی هست؟ درو باز کن 417 00:40:01,039 --> 00:40:03,040 درو باز کن 418 00:40:09,614 --> 00:40:12,516 خوبه طبیعیه 419 00:40:14,352 --> 00:40:15,953 این بخش 420 00:40:15,954 --> 00:40:17,154 مردک هیز 421 00:40:17,455 --> 00:40:18,222 خیلی خوبه 422 00:40:19,090 --> 00:40:21,992 کسی هست؟ درو باز کنه 423 00:40:22,794 --> 00:40:24,094 لطفا در رو باز کن 424 00:40:24,095 --> 00:40:25,229 درو باز کن 425 00:40:30,535 --> 00:40:31,535 چی شده؟ 426 00:40:31,536 --> 00:40:32,036 چی شده؟ 427 00:40:32,037 --> 00:40:37,641 توی این ساختمون پره هیولاست هیولا 428 00:40:37,642 --> 00:40:42,846 خوب به پلیس زنگ بزن، چرا اومدی اینجا؟ 429 00:40:42,847 --> 00:40:44,214 نمی خوام به پلیس زنگ بزنم 430 00:40:45,083 --> 00:40:48,519 اگه کسی از این موضوع با خبر بشه، قیمت اینجا خیلی کم می شه. کسی با پلیس تماس نگیره 431 00:40:48,920 --> 00:40:50,754 چه نوع هیولایی اینجاست؟ 432 00:40:50,755 --> 00:40:52,656 نمی دونم 433 00:41:00,065 --> 00:41:03,934 این مرده همون هیولاهه 434 00:41:03,935 --> 00:41:05,469 حالا چی کار کنم؟ 435 00:41:06,004 --> 00:41:15,913 درسته، هیولا رو بگیرید، فرض می کنم تمام اجاره شما پرداخت شده. چی می گید؟ 436 00:41:18,917 --> 00:41:19,683 واقعا؟ 437 00:41:19,684 --> 00:41:20,350 آره 438 00:41:20,351 --> 00:41:21,719 ببین، اینجا افراد زیادی هستن 439 00:41:21,720 --> 00:41:22,319 میدونم 440 00:41:22,320 --> 00:41:25,989 چرا بدون اینکه بدونی چه هیولاییه. قبول کردی؟ 441 00:41:26,157 --> 00:41:28,125 خب که چی، بلاخره می فهمیم 442 00:41:28,660 --> 00:41:32,062 فکر کنم این نمایش ما رو به موفقیت بزرگی برسونه 443 00:41:32,063 --> 00:41:32,996 آره واقعا 444 00:41:32,997 --> 00:41:36,266 بیایید گرفتن ویریو رو شروع کنیم 445 00:41:38,136 --> 00:41:39,403 باشه بریم 446 00:41:49,347 --> 00:41:49,847 حالت خوبه؟ 447 00:41:49,848 --> 00:41:50,447 چی؟ 448 00:41:51,983 --> 00:41:53,517 بله من خوبم 449 00:42:12,403 --> 00:42:13,036 صبر کن 450 00:42:31,823 --> 00:42:33,490 سریع در رو باز کن 451 00:42:43,067 --> 00:42:44,635 کمک 452 00:42:46,037 --> 00:42:48,071 زامبیه 453 00:42:48,072 --> 00:42:50,407 زامبیه 454 00:42:50,408 --> 00:42:51,441 باید فیلم بگیریم 455 00:43:23,741 --> 00:43:24,908 برو عجله کن 456 00:43:25,443 --> 00:43:26,310 زودباش 457 00:43:42,827 --> 00:43:45,195 زامبی های واقعی 458 00:43:45,196 --> 00:43:46,563 باید به پلیس زنگ بزنیم 459 00:43:46,564 --> 00:43:47,531 رئیس، گوشیو بهم بده 460 00:43:47,532 --> 00:43:48,765 به پلیس زنگ نزنید 461 00:43:48,766 --> 00:43:49,333 منظورت چیه؟ 462 00:43:49,334 --> 00:43:50,534 لطفا 463 00:43:50,668 --> 00:43:52,836 اول ویدیو رو پست می کنیم، بعدش با پلیس تماس می بگیریم 464 00:43:52,837 --> 00:43:54,905 این ویدیو عالیه 465 00:43:54,906 --> 00:43:58,041 اینا رو فراموش کن باید با پلیس تماس بگیریم 466 00:43:58,610 --> 00:44:00,677 این ویدیو همه ی ما رو به ستاره تبدیل می کنه 467 00:44:00,678 --> 00:44:01,478 صبر کن 468 00:44:01,579 --> 00:44:02,713 رئیس 469 00:44:04,015 --> 00:44:06,783 این رمز موفقیتمونه 470 00:44:06,784 --> 00:44:07,584 رئیس 471 00:44:14,726 --> 00:44:15,959 بس کنید 472 00:45:51,356 --> 00:45:53,056 دای هیونگ 473 00:45:53,057 --> 00:45:53,957 دای هیونگ رو باید نجات بدیم 474 00:45:53,958 --> 00:45:55,092 بیرون نرو باید نجاتش بدم 475 00:45:55,093 --> 00:45:56,793 نرو 476 00:46:30,762 --> 00:46:31,995 داهیونگ اونجاست 477 00:46:31,996 --> 00:46:33,964 اونو هل دادی تا خودتو نجات بدی 478 00:46:35,566 --> 00:46:39,669 ولم کن فکر کردی کی هستی؟ 479 00:46:39,670 --> 00:46:41,004 ای حرامزاده 480 00:46:42,140 --> 00:46:43,907 بس کنید 481 00:46:44,475 --> 00:46:47,911 باید با پلیس تماس بگیریم 482 00:46:54,652 --> 00:46:58,155 زنگ نزن لطفا این کار رو نکن 483 00:46:59,123 --> 00:47:01,591 من باید این ساختمان رو اجاره بدم 484 00:47:02,060 --> 00:47:06,563 اگه کسی از این موضوع مطلع بشه دیگه کسی اینجارو اجاره نمی کنه 485 00:47:07,098 --> 00:47:10,801 لطفا با پلیس تماس نگیرید 486 00:47:10,802 --> 00:47:12,402 بفهم 487 00:47:12,403 --> 00:47:14,304 مگه نمی بینی مردم دارن همو می خورن؟ 488 00:47:14,539 --> 00:47:16,239 چه ربطی به من داره 489 00:47:17,175 --> 00:47:20,143 چرا این اتفاق باید در ساختمان من بیفته؟ 490 00:47:22,480 --> 00:47:23,246 چرا 491 00:47:24,382 --> 00:47:25,348 تقصیر من نیست 492 00:47:25,349 --> 00:47:25,849 چرا 493 00:47:28,920 --> 00:47:30,454 نه. ساختمونم 494 00:47:31,355 --> 00:47:33,390 این ساختمان 495 00:47:34,258 --> 00:47:37,360 تمام چیزیه که دارم 496 00:47:37,361 --> 00:47:38,095 خانم 497 00:47:40,398 --> 00:47:41,198 خانم 498 00:48:06,824 --> 00:48:07,724 برید 499 00:48:44,762 --> 00:48:46,496 لعنتی داره میاد 500 00:49:18,213 --> 00:49:21,230 کمک! کمکم کنید 501 00:49:26,203 --> 00:49:27,760 بیا بریم مین جونگ 502 00:50:50,854 --> 00:50:51,854 مین جونگ 503 00:51:19,358 --> 00:51:20,874 مین جونگ، حالت خوبه؟ 504 00:52:02,121 --> 00:52:03,455 هیون سوک 505 00:52:06,292 --> 00:52:07,926 هیون سوک 506 00:52:08,906 --> 00:52:11,341 ...کجایی هیون سوک 507 00:52:18,310 --> 00:52:19,744 مین جونگ، حالت خوبه؟ 508 00:52:19,745 --> 00:52:21,612 خواب چیزی دیدی؟ 509 00:52:25,351 --> 00:52:26,384 ...نه 510 00:52:27,853 --> 00:52:30,789 خب حالا باید چیکار کنیم؟ 511 00:52:33,025 --> 00:52:36,959 به دفتر می ریم و با افراد بیرون تماس می گیریم 512 00:52:37,696 --> 00:52:40,565 بعدش یک جای امن پیدا می کنیم 513 00:52:40,566 --> 00:52:43,001 چطور به دفتر بریم؟ 514 00:52:43,274 --> 00:52:45,342 اگه بیرون بریم، هیولاها بهمون حمله می کنن 515 00:52:45,367 --> 00:52:48,936 نگران نباش قهرمان تکواندو همراهته 516 00:52:49,527 --> 00:52:50,460 ازت مراقبت می کنم 517 00:52:51,608 --> 00:52:52,407 بهم اعتماد کن.باشه؟ 518 00:52:54,046 --> 00:52:58,016 لعنتی، هیچ راهی نیست که به اونجا برسیم 519 00:52:58,017 --> 00:52:59,651 غیر ممکنه 520 00:53:00,674 --> 00:53:03,142 می تونیم...می تونیم 521 00:55:51,790 --> 00:55:52,624 دای هیونگ 522 00:55:53,791 --> 00:55:54,825 دای هیونگ 523 00:55:57,209 --> 00:55:57,909 دای هیونگ 524 00:56:16,548 --> 00:56:17,849 دستتو اینجا بزار 525 00:56:18,684 --> 00:56:21,819 اگه کسی تو رو گرفت، اینکارو کن 526 00:56:22,721 --> 00:56:24,455 بعدش این کارو 527 00:56:24,456 --> 00:56:26,090 فقط انجامش بده 528 00:56:31,063 --> 00:56:33,998 دای هیونگ، بیدار شو 529 00:56:37,565 --> 00:56:38,599 دای هیونگ 530 00:56:40,304 --> 00:56:41,438 دای هیونگ 531 00:56:58,803 --> 00:56:59,803 دای هیونگ 532 00:57:00,805 --> 00:57:02,039 دای هیونگ 533 00:57:04,276 --> 00:57:05,409 آروم باش 534 00:57:11,778 --> 00:57:13,312 اون دیگه دای هیونگ نیست 535 00:57:13,885 --> 00:57:14,785 زود باش بلند شو 536 00:58:19,349 --> 00:58:20,249 گوشیت خرابه 537 00:58:22,454 --> 00:58:23,587 قفل شده 538 00:58:31,363 --> 00:58:32,696 تلفن هم کار نمی کنه 539 00:58:39,237 --> 00:58:39,937 مین جونگ 540 00:58:54,486 --> 00:58:55,219 آقا 541 00:58:55,720 --> 00:58:56,920 باشه بیا اینو تموم کنیم 542 00:59:34,726 --> 00:59:35,726 مرده ؟ 543 00:59:41,699 --> 00:59:42,633 نمی دونم 544 00:59:42,634 --> 00:59:43,867 باید بریم 545 01:00:49,347 --> 01:00:50,281 چیزی نیست 546 01:01:07,619 --> 01:01:08,352 صبر کن 547 01:01:33,237 --> 01:01:34,118 چی کار کنیم؟ 548 01:01:42,067 --> 01:01:42,766 بریم 549 01:02:06,825 --> 01:02:07,791 مین جونگ بیا 550 01:02:36,888 --> 01:02:38,088 مین جونگ، برو داخل 551 01:02:45,864 --> 01:02:47,464 حواسشونو پرت می کنم 552 01:02:47,732 --> 01:02:48,966 همین جا بمون 553 01:02:49,401 --> 01:02:50,668 خودت چی؟ 554 01:02:52,604 --> 01:02:53,671 نگران نباش 555 01:02:53,805 --> 01:02:55,773 من قهرمانم، یادته که؟ 556 01:03:29,112 --> 01:03:29,545 هیون سوک 557 01:03:30,981 --> 01:03:33,549 هیون سوک 558 01:03:34,316 --> 01:03:34,617 هیون سوک 559 01:06:10,221 --> 01:06:11,688 هیون سوک، حالت خوبه؟ 560 01:06:12,724 --> 01:06:13,123 آره 561 01:08:40,104 --> 01:08:41,738 562 01:09:04,929 --> 01:09:05,829 مین جونگ 563 01:09:10,501 --> 01:09:11,435 هیون سوک 564 01:09:20,712 --> 01:09:22,879 هیون سوک، حالت خوبه؟ 565 01:09:26,350 --> 01:09:27,551 گازت گرفتن؟ 566 01:09:31,956 --> 01:09:33,056 ...شاید 567 01:09:39,367 --> 01:09:41,501 مین جونگ، برو 568 01:09:45,103 --> 01:09:46,737 تنها کجا برم؟ 569 01:09:47,839 --> 01:09:48,872 باید بری 570 01:09:51,642 --> 01:09:53,677 من به زامبی تبدیل می شم 571 01:09:54,612 --> 01:09:56,046 برو عجله کن 572 01:09:59,951 --> 01:10:03,320 از پسش بر می یاییم با هم می ریم 573 01:10:03,321 --> 01:10:04,221 بیا با هم بریم 574 01:10:08,659 --> 01:10:09,760 احمق نباش 575 01:10:10,661 --> 01:10:11,561 برو عجله کن 576 01:10:24,976 --> 01:10:31,214 دوست داشتم باهم به کنسرت بریم 577 01:10:36,020 --> 01:10:36,820 چون زیاد زنده نمی مونم 578 01:10:39,490 --> 01:10:40,957 می شه بغلت کنم؟ 579 01:11:06,717 --> 01:11:07,651 همه چیز مرتب می شه 580 01:11:08,786 --> 01:11:09,786 دیگه باید بری 581 01:11:14,492 --> 01:11:15,692 بیشتر ار این وقتو هدر نده 582 01:11:16,594 --> 01:11:17,761 بیا بریم 583 01:11:38,082 --> 01:11:39,416 دندون مصنوعی 584 01:11:43,754 --> 01:11:45,021 چی تو رو گاز گرفت؟ 585 01:12:05,643 --> 01:12:08,478 ...من 586 01:12:13,017 --> 01:12:14,450 بریم دیگه 587 01:12:15,486 --> 01:12:16,786 588 01:12:26,130 --> 01:12:27,130 می یای یا نه؟ 589 01:12:27,154 --> 01:12:57,154 43771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.