All language subtitles for Detectorists S03E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,040 This programme contains some strong language. 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 [Detectorists Season 3 Episode 4] - Enjoy! 3 00:00:34,280 --> 00:00:39,280 ♪ Will you search through the lonely earth for me 4 00:00:39,280 --> 00:00:42,440 ♪ Climb through the briar and bramble 5 00:00:44,800 --> 00:00:47,040 ♪ I'll be your treasure 6 00:00:49,440 --> 00:00:51,600 ♪ I'm waiting for you 7 00:01:07,280 --> 00:01:08,880 Morning. 8 00:01:08,880 --> 00:01:10,720 You sleep at all? 9 00:01:10,720 --> 00:01:14,200 No, I needed a wee most of the night, but I was too scared. 10 00:01:14,200 --> 00:01:16,080 Of what? 11 00:01:16,080 --> 00:01:20,000 I don't know. Ghosts, I think, or a wolf. 12 00:01:20,000 --> 00:01:22,320 You check the spot? Yeah. 13 00:01:22,320 --> 00:01:24,320 Anything? Nah. 14 00:01:24,320 --> 00:01:27,320 There's definitely more. That's why they're watching. 15 00:01:27,320 --> 00:01:29,720 I figured it out. 16 00:01:29,720 --> 00:01:32,600 Who's watching what? I figured it out in the night. 17 00:01:33,800 --> 00:01:37,640 The magpies have been watching this spot for centuries. 18 00:01:37,640 --> 00:01:39,880 Successive generations of them. 19 00:01:39,880 --> 00:01:43,160 The magpies know there's more down there. 20 00:01:43,160 --> 00:01:45,880 You sound a bit mystical. 21 00:01:45,880 --> 00:01:48,680 No. Makes sense. 22 00:01:48,680 --> 00:01:51,720 Magpies love shiny things. Yeah, but they don't pass stories 23 00:01:51,720 --> 00:01:54,640 to their kids and grandkids. How do you know? 24 00:01:54,640 --> 00:01:58,080 Might be some sort of collective genetic memory. 25 00:01:58,080 --> 00:02:00,160 Do you want a cup of tea? 26 00:02:07,600 --> 00:02:10,000 How do I catch a magpie? 27 00:02:10,000 --> 00:02:11,840 Alive? 28 00:02:11,840 --> 00:02:13,200 Yeah. 29 00:02:13,200 --> 00:02:14,880 With utmost difficulty, mate. 30 00:02:14,880 --> 00:02:16,120 You reckon? 31 00:02:16,120 --> 00:02:18,760 Are you joking? What are your ideas? 32 00:02:18,760 --> 00:02:22,680 What's top of your list of ways to catch a live magpie? A net. 33 00:02:22,680 --> 00:02:24,440 What kind of net? 34 00:02:24,440 --> 00:02:26,800 A big one. Like a landing net. 35 00:02:26,800 --> 00:02:29,280 What, and just creep up on it? 36 00:02:29,280 --> 00:02:32,280 Sit in a hide. Put bait out. 37 00:02:33,400 --> 00:02:35,320 Good luck with that. 38 00:02:35,320 --> 00:02:39,040 What are you going to do once you've caught it? Interrogate it? 39 00:02:39,040 --> 00:02:43,640 I reckon that they're hoarding it all in one place, the gold coins. 40 00:02:43,640 --> 00:02:47,640 So if we could catch a magpie and attach a tracking device or a 41 00:02:47,640 --> 00:02:51,040 camera, get it to take another coin and we could watch where it goes. 42 00:02:52,720 --> 00:02:55,040 I think you might have a urine infection, mate. 43 00:02:55,040 --> 00:02:57,320 You held on to it for too long. 44 00:02:57,320 --> 00:02:59,000 Well, well, 45 00:02:59,000 --> 00:03:01,760 I have to try. 46 00:03:01,760 --> 00:03:04,000 You going up the club Monday? 47 00:03:04,000 --> 00:03:05,640 What's happening? 48 00:03:05,640 --> 00:03:08,720 Varde's giving a talk on the NCP hoard. 49 00:03:08,720 --> 00:03:11,760 What's NCP stand for? I don't know. 50 00:03:11,760 --> 00:03:13,880 National Car Parks, isn't it? 51 00:03:13,880 --> 00:03:16,800 I might be late, I'm working. You told me you quit your job. 52 00:03:16,800 --> 00:03:20,080 I did. I signed up again with a temping agency. 53 00:03:20,080 --> 00:03:22,680 Weed killing on the A414. Nice. 54 00:03:25,080 --> 00:03:28,760 I'm not in till Tuesday, so I thought I might stay here, 55 00:03:28,760 --> 00:03:30,040 guard the place. 56 00:03:31,840 --> 00:03:34,040 You avoiding your flat? 57 00:03:37,160 --> 00:03:38,800 No. 58 00:03:51,880 --> 00:03:55,080 Hello. Have you come about the boiler? 59 00:03:55,080 --> 00:03:57,680 Erm, I'm looking for Lance. Is he here? 60 00:03:57,680 --> 00:03:59,840 No. Is it about the boiler? 61 00:03:59,840 --> 00:04:02,960 What? No, sorry. Who are you? 62 00:04:02,960 --> 00:04:04,560 I'm Maggie. 63 00:04:04,560 --> 00:04:07,440 Lance's ex. Who are you? 64 00:04:07,440 --> 00:04:10,000 I'm Toni, Lance's... current. 65 00:04:11,440 --> 00:04:12,960 Currant? 66 00:04:12,960 --> 00:04:14,640 What, like a sultana? 67 00:04:14,640 --> 00:04:16,120 No, current, as in... 68 00:04:16,120 --> 00:04:19,480 Oh, my God! Oh, are you Lance's girlfriend? 69 00:04:19,480 --> 00:04:20,920 Oh! 70 00:04:20,920 --> 00:04:23,640 Ha! Oh, I'm so sorry! 71 00:04:23,640 --> 00:04:25,440 I thought you meant like a raisin! 72 00:04:27,840 --> 00:04:30,040 Did he not tell you? 73 00:04:30,040 --> 00:04:35,520 Oh, my God! This must look awful, me standing here in me slippers. 74 00:04:35,520 --> 00:04:38,920 No, he's just letting me stay in his daughter's room while she's away. 75 00:04:38,920 --> 00:04:40,480 Come in! 76 00:04:40,480 --> 00:04:42,480 Come in! 77 00:04:42,480 --> 00:04:44,280 Ah! 78 00:04:46,240 --> 00:04:51,000 Kate's gone away? Yeah, she borrowed his car. His little yellow TVR. 79 00:04:51,000 --> 00:04:53,680 While he's off camping or something. 80 00:04:53,680 --> 00:04:56,920 So, you're his girlfriend. 81 00:04:58,680 --> 00:05:00,880 Let's have a look at you. 82 00:05:02,120 --> 00:05:04,320 Ah. 83 00:05:04,320 --> 00:05:06,640 You're not how I thought you'd be. 84 00:05:06,640 --> 00:05:10,120 I thought you'd be more like, you know... Like what? 85 00:05:10,120 --> 00:05:12,800 Well, he used to be married to me, so someone more like, 86 00:05:12,800 --> 00:05:16,440 you know, nice clothes, bit of make-up, not so tomboyish. 87 00:05:17,600 --> 00:05:19,840 What's your name again? Trevor? 88 00:05:19,840 --> 00:05:21,760 Toni. 89 00:05:21,760 --> 00:05:23,160 Oh! Ha! 90 00:05:23,160 --> 00:05:25,360 Oh, how funny! 91 00:05:25,360 --> 00:05:29,360 No, you look cute in that. I mean, it wouldn't suit me. 92 00:05:29,360 --> 00:05:33,680 People expect me to have nice clean nails, in my line of work. 93 00:05:33,680 --> 00:05:36,400 What's your line of work? I'm an author. Are you? Yeah. 94 00:05:40,800 --> 00:05:44,480 Yeah, I've had a bit of a tidy up. Place was in a right state. 95 00:05:44,480 --> 00:05:47,360 He needs someone looking after him, that man. 96 00:05:49,360 --> 00:05:51,080 You a Scorpio? 97 00:05:51,080 --> 00:05:53,040 No. 98 00:05:54,760 --> 00:05:57,320 Do you want me to tell him you were here? 99 00:05:57,320 --> 00:05:59,200 If you want. 100 00:06:05,920 --> 00:06:08,960 See ya. 101 00:06:11,160 --> 00:06:13,760 All right, Steve? These the new spares, are they? 102 00:06:13,760 --> 00:06:16,480 Yeah, they're the new ones. You fill the tanks with water? 103 00:06:16,480 --> 00:06:18,200 Yeah, it's just water in there. OK. 104 00:06:18,200 --> 00:06:20,840 Well, put half a bottle of that in each tank. 105 00:06:20,840 --> 00:06:23,200 Don't get it on your hands and don't breathe it in. 106 00:06:39,840 --> 00:06:41,840 All right? Yeah, that's all done, yeah. 107 00:06:45,240 --> 00:06:47,560 Don't forget your, um... Na-ha. 108 00:08:42,000 --> 00:08:45,120 You need filling up? Er, yeah. Yeah, give it here. I'll do it. 109 00:08:45,120 --> 00:08:46,880 Cheers. 110 00:10:27,480 --> 00:10:29,840 Thank you, Varde. 111 00:10:29,840 --> 00:10:33,200 Very interesting talk on a fascinating hoard. 112 00:10:33,200 --> 00:10:35,280 And as ever, with these things, 113 00:10:35,280 --> 00:10:37,920 it throws up more questions than it answers. 114 00:10:37,920 --> 00:10:41,600 I mean, why were so many National Cycling Proficiency badges 115 00:10:41,600 --> 00:10:43,240 buried together? 116 00:10:43,240 --> 00:10:44,680 And by whom? 117 00:10:44,680 --> 00:10:46,720 Hell's Angels. Lance Armstrong. 118 00:10:47,880 --> 00:10:51,320 Any other questions for Varde, before she rests her voice? 119 00:10:51,320 --> 00:10:54,280 You must be quite hoarse after that marathon. 120 00:10:54,280 --> 00:10:56,560 No questions? 121 00:10:56,560 --> 00:10:58,440 OK, moving on. Lance. 122 00:10:58,440 --> 00:11:01,640 Have you got any further, tracing your stolen coin? 123 00:11:01,640 --> 00:11:03,440 I've given up with that Teriyaki. 124 00:11:03,440 --> 00:11:06,080 I've been chasing magpies for the last two days. 125 00:11:06,080 --> 00:11:08,000 That's good. 126 00:11:08,000 --> 00:11:10,440 Birdwatching's very good for the soul. 127 00:11:10,440 --> 00:11:11,800 It's calming. 128 00:11:11,800 --> 00:11:14,280 Yeah, not this type of bird-watching, Sheila. 129 00:11:14,280 --> 00:11:17,160 This is angry bird-watching, for monetary gain. 130 00:11:17,160 --> 00:11:20,400 He wanted to catch one and strap a camera to it. 131 00:11:20,400 --> 00:11:21,680 I left a coin there, 132 00:11:21,680 --> 00:11:24,040 but they didn't touch it cos they knew it wasn't gold. 133 00:11:24,040 --> 00:11:26,960 They didn't touch it cos you were sitting next to it with a net. 134 00:11:26,960 --> 00:11:29,640 Actually, Varde had an idea about that, didn't you? 135 00:11:29,640 --> 00:11:32,080 Er, Varde was saying that magpies, you know, 136 00:11:32,080 --> 00:11:35,200 being part of the corvid family, are highly intelligent, so you 137 00:11:35,200 --> 00:11:39,480 could, given time, gain its trust and get it to take things from you. 138 00:11:39,480 --> 00:11:41,640 It's all very well you saying that, Varde. 139 00:11:41,640 --> 00:11:44,840 I haven't got the time to tame a magpie. 140 00:11:44,840 --> 00:11:48,120 We lose that land in three weeks. Honestly! 141 00:11:48,120 --> 00:11:50,040 You're all talk, sometimes! 142 00:11:50,040 --> 00:11:54,360 Are you sure you're not just using this temporary magpie obsession 143 00:11:54,360 --> 00:11:58,200 to block out the difficulties you're having in your private life? 144 00:12:00,000 --> 00:12:02,680 I was just going to say that. Me, too. 145 00:12:02,680 --> 00:12:05,600 It seems like you're focusing too much on magpies 146 00:12:05,600 --> 00:12:07,920 and not on your real problems. 147 00:12:13,200 --> 00:12:14,640 No. 148 00:12:14,640 --> 00:12:18,320 Anyway, I'm done with the gold coins and the magpies. 149 00:12:18,320 --> 00:12:22,440 You were right. I'm going to let that one go. 150 00:12:32,040 --> 00:12:34,480 Pint of Stella, please, mate. 151 00:12:37,640 --> 00:12:39,640 Hiya, Toni, love. 152 00:12:39,640 --> 00:12:41,120 Er, it's me. 153 00:12:41,120 --> 00:12:44,520 You haven't been returning my calls, so I was just wondering 154 00:12:44,520 --> 00:12:46,680 if everything's all right. 155 00:12:46,680 --> 00:12:50,560 Anyway, er, give us a ring when you get this message. 156 00:12:50,560 --> 00:12:53,000 Otherwise, I'll probably see you at work. 157 00:12:53,000 --> 00:12:54,480 Bye. 158 00:12:57,000 --> 00:12:58,560 Cheers, Michael. 159 00:13:02,640 --> 00:13:05,400 Sure I can't tempt anyone to stay? No, no. 160 00:13:05,400 --> 00:13:08,800 Got to be fresh for Bollywood class in the morning. 161 00:13:08,800 --> 00:13:12,480 They're his favourite. Oh, yeah? You like the old Bollywood, do you? 162 00:13:12,480 --> 00:13:14,040 Oh, yes. 163 00:13:14,040 --> 00:13:15,760 He's very good. 164 00:13:15,760 --> 00:13:18,200 He could be in the movies. 165 00:13:18,200 --> 00:13:21,840 If he dyed his moustache and learned to speak Hindi. 166 00:13:21,840 --> 00:13:23,320 Bye, all. 167 00:13:23,320 --> 00:13:25,000 See ya. Night. 168 00:13:26,320 --> 00:13:29,520 You all right? You're going to stay on your own? Yeah. 169 00:13:29,520 --> 00:13:31,360 I've got my magazine, you know. 170 00:13:31,360 --> 00:13:33,800 And I'm just going to give it another hour, 171 00:13:33,800 --> 00:13:36,240 wait for Mags to go to bed. 172 00:13:36,240 --> 00:13:38,680 Bloody hell, mate. That's no way to live. 173 00:13:38,680 --> 00:13:39,960 Won't be for long. 174 00:13:39,960 --> 00:13:42,280 I'd stay for another, but I've got to be up early. 175 00:13:42,280 --> 00:13:44,440 Pressure hosing chewing gum in Chelmsford. 176 00:13:44,440 --> 00:13:46,160 Charming. Cheerio. Cheers. 177 00:14:04,360 --> 00:14:06,120 Hi. Hi. 178 00:14:08,200 --> 00:14:11,840 Mm! Beer and Scout Hall! You love it! I do. 179 00:14:11,840 --> 00:14:13,440 How was the club? 180 00:14:13,440 --> 00:14:17,480 Same. I can't imagine what you have to talk about. Do you meet weekly? 181 00:14:17,480 --> 00:14:19,040 Very weakly, sometimes. 182 00:14:19,040 --> 00:14:21,640 Usually just turns into a therapy session, if I'm honest. 183 00:14:21,640 --> 00:14:23,880 I would love to be a fly on the wall! 184 00:14:23,880 --> 00:14:26,600 You don't have to be a fly on the wall. You can come along. No. 185 00:14:26,600 --> 00:14:29,080 Oh, I've found a couple more flats I want to see. 186 00:14:29,080 --> 00:14:32,040 Are you working tomorrow? Yeah, afraid so. In Colchester. 187 00:14:32,040 --> 00:14:36,320 Oh. Where were you today? Colchester, the same. All day? 188 00:14:36,320 --> 00:14:37,480 Till four, yeah. 189 00:14:37,480 --> 00:14:40,440 Andy uncovered a portion of Roman mosaic last week, didn't you? 190 00:14:40,440 --> 00:14:43,040 I did, yeah. We were hoping there was going to be more, 191 00:14:43,040 --> 00:14:45,200 but we only turned up medieval stuff today. 192 00:14:45,200 --> 00:14:49,720 Didn't I see you on the A414? Outside Mornam? 193 00:14:49,720 --> 00:14:53,360 Pardon? No, no, I was in Colchester. 194 00:14:53,360 --> 00:14:55,800 Looked like you, at lunchtime, 195 00:14:55,800 --> 00:14:58,760 spraying the weeds on the hard shoulder. 196 00:14:58,760 --> 00:15:01,040 No, no, I don't know who that could have been. 197 00:15:01,040 --> 00:15:05,200 Well, if it wasn't you, why would you know who it was? Exactly. 198 00:15:05,200 --> 00:15:08,160 Yeah, could have been anyone. I'm going to hit the sack. 199 00:15:08,160 --> 00:15:10,760 Are you coming up? Yeah, yeah, won't be long. Night. 200 00:15:20,360 --> 00:15:23,840 What was that for? For lying about Kate not taking your car. 201 00:15:23,840 --> 00:15:25,920 Oh. How did you find out? 202 00:15:28,280 --> 00:15:29,800 I came by your flat. 203 00:15:29,800 --> 00:15:32,040 And the car wasn't there? No. 204 00:15:32,040 --> 00:15:33,760 Was anyone else there? 205 00:15:33,760 --> 00:15:36,560 Yeah. Your ex-wife Maggie was there. 206 00:15:36,560 --> 00:15:38,920 Oh, right. Listen, I've made a mess... 207 00:15:38,920 --> 00:15:42,960 Look, could you stop throwing potatoes, just for a minute? 208 00:15:42,960 --> 00:15:47,720 Made a mess of things. I should have told you, but I panicked. You lied. 209 00:15:47,720 --> 00:15:50,200 I know, but I thought I was doing it for... 210 00:15:50,200 --> 00:15:53,320 Oh! Look, please, stop throwing potatoes at me. 211 00:15:53,320 --> 00:15:55,960 I know I deserve to have potatoes thrown at me, 212 00:15:55,960 --> 00:15:59,720 but it's very hard to concentrate. There's nothing going on between us. 213 00:15:59,720 --> 00:16:01,400 We're not back together. 214 00:16:01,400 --> 00:16:03,760 I never suggested there was anything going on. 215 00:16:03,760 --> 00:16:06,760 If there's one thing I know you're not, Lance, it's a cheat. 216 00:16:06,760 --> 00:16:11,320 Oh. Well, thanks. But you're a liar. And a coward. 217 00:16:11,320 --> 00:16:14,840 And those are two of my least favourite character traits. 218 00:16:14,840 --> 00:16:17,960 I don't usually lie. No, you just thought you'd try it out on me. 219 00:16:17,960 --> 00:16:21,280 You bastard! Lying is what breaks couples up. Didn't you know that? 220 00:16:21,280 --> 00:16:24,400 I didn't think. Another character trait I don't like. 221 00:16:24,400 --> 00:16:27,000 That's three. Oh, I'm an idiot. Four. 222 00:16:32,040 --> 00:16:35,480 For months now, whenever I suggest staying at yours, you say Kate's 223 00:16:35,480 --> 00:16:38,920 there and the place isn't your own and you don't feel comfortable. 224 00:16:38,920 --> 00:16:41,200 I've never said I felt uncomfortable. 225 00:16:41,200 --> 00:16:43,280 I just wanted to spend some time with you. 226 00:16:43,280 --> 00:16:46,040 But the moment your ex turns up, you give Kate your car keys, 227 00:16:46,040 --> 00:16:49,160 say make yourself scarce, and the ex gets invited to stay. 228 00:16:49,160 --> 00:16:52,880 I couldn't turn her away, could I? You turn me away on a regular basis. 229 00:16:52,880 --> 00:16:56,840 Right, I'm going to tell her. She has to go. Do what you want. 230 00:16:56,840 --> 00:16:59,560 Mags... 231 00:16:59,560 --> 00:17:01,200 My name's Toni, for fuck's sake! 232 00:18:28,480 --> 00:18:30,640 How long have you been waiting there? 233 00:18:30,640 --> 00:18:33,560 Two days? No, I heard you coming. 234 00:18:33,560 --> 00:18:37,560 You don't need to rev so hard when you're changing up. Shut up, Dad. 235 00:18:37,560 --> 00:18:40,480 I wasn't expecting you back today. 236 00:18:40,480 --> 00:18:43,800 Came home early. That's OK, isn't it? 237 00:18:45,720 --> 00:18:49,640 So, how was she? She was grand. 238 00:18:49,640 --> 00:18:51,760 I love her. She smells of the '70s. 239 00:18:53,440 --> 00:18:56,040 Although I did back her into a post and broke a light. 240 00:18:59,040 --> 00:19:02,920 I'm kidding. Oh! You had me going there! Actually, I'm not kidding. 241 00:19:02,920 --> 00:19:05,720 I did break a light. I don't know why I said I didn't. 242 00:19:05,720 --> 00:19:08,440 I just felt like you wanted me to say it, so I did. 243 00:19:08,440 --> 00:19:10,840 So you have broke a light or you haven't? I have. 244 00:19:10,840 --> 00:19:15,600 I'm sorry. One of the back ones. I'm so sorry. I will get it fixed. 245 00:19:17,800 --> 00:19:22,760 Doesn't matter. It's only a car. No, please, don't be heartbroken. 246 00:19:22,760 --> 00:19:24,400 I thought you'd be angry. 247 00:19:24,400 --> 00:19:26,600 I thought I'd be the one saying it's only a car. 248 00:19:26,600 --> 00:19:28,600 Yeah, it's just one more thing, really. 249 00:19:28,600 --> 00:19:30,320 They say bad luck comes in eights. 250 00:19:31,480 --> 00:19:35,680 Did you not have a nice time without me? Unforeseen circumstances. 251 00:19:35,680 --> 00:19:39,200 I messed up a bit, upset Toni. Oh, you're kidding. 252 00:19:39,200 --> 00:19:41,160 My ex-wife Maggie showed up. 253 00:19:41,160 --> 00:19:45,960 THAT was your ex-wife? Oh, my God! I let her in the flat. Oh, no. 254 00:19:45,960 --> 00:19:49,520 I had to let her stay anyway cos she's split up with her partner 255 00:19:49,520 --> 00:19:53,840 and she was pretty cut up, so I let her sleep in your room. 256 00:19:53,840 --> 00:19:55,240 So you didn't even see Toni. 257 00:19:56,360 --> 00:19:57,920 No. 258 00:19:59,800 --> 00:20:01,600 I'm sure you could patch it up. 259 00:20:01,600 --> 00:20:03,320 If she really means that much to you. 260 00:20:03,320 --> 00:20:05,920 Yeah, there's a Triumph specialist in Boughton. 261 00:20:05,920 --> 00:20:07,840 He's bound to have one in stock. 262 00:20:07,840 --> 00:20:11,040 I meant Toni. Anyway, there's no rush. 263 00:20:11,040 --> 00:20:14,640 As long as I get to him this afternoon before he shuts at four. 264 00:20:14,640 --> 00:20:17,480 Actually, you know, I'd better get on with it. 265 00:21:17,280 --> 00:21:20,120 Oh, I was thinking about what you said yesterday 266 00:21:20,120 --> 00:21:22,520 and I think I know where you might have seen me. 267 00:21:22,520 --> 00:21:25,880 We did stop off in the afternoon to survey another site. 268 00:21:25,880 --> 00:21:28,680 In Waldon. 269 00:21:28,680 --> 00:21:32,480 Yeah, I remember now. I know. Those weren't sprayers you saw us with. 270 00:21:32,480 --> 00:21:35,440 It was surveying equipment, measuring sticks. 271 00:21:35,440 --> 00:21:38,480 Oh, don't tell lies. Do you think I'm stupid? 272 00:21:38,480 --> 00:21:43,280 I know what I saw and it wasn't you being an archaeologist, 273 00:21:43,280 --> 00:21:49,120 but an agency worker spraying weedkiller on the hard shoulder. 274 00:21:49,120 --> 00:21:51,120 What's going on, Andy? 275 00:21:51,120 --> 00:21:54,720 It was just water, actually. I didn't put the weedkiller in. 276 00:21:54,720 --> 00:21:56,520 What IS going on? 277 00:22:02,240 --> 00:22:05,440 I quit my job. Quit or lost? Quit. 278 00:22:05,440 --> 00:22:06,840 It was a scam. 279 00:22:06,840 --> 00:22:09,800 I did find a mosaic and I'm pretty sure there was more of it, 280 00:22:09,800 --> 00:22:13,120 but it was scraped away in the night before I had a chance to find out. 281 00:22:13,120 --> 00:22:16,080 Because anything interesting found would just delay 282 00:22:16,080 --> 00:22:18,240 construction of this office block. 283 00:22:18,240 --> 00:22:20,760 So then you quit for the right reasons. 284 00:22:20,760 --> 00:22:22,880 Thanks. 285 00:22:22,880 --> 00:22:25,840 So what makes you think my daughter wouldn't understand? 286 00:22:25,840 --> 00:22:28,040 Well, because she wants to buy a flat 287 00:22:28,040 --> 00:22:31,520 and she's worried about Stan's schooling and I think she'd 288 00:22:31,520 --> 00:22:35,120 rather I just bit my tongue for a while, until we can afford a home. 289 00:22:35,120 --> 00:22:36,720 I think you'll find that ethics 290 00:22:36,720 --> 00:22:41,280 and principles stand pretty high on my daughter's agenda. 291 00:22:41,280 --> 00:22:44,120 Yeah, I know. I didn't mean... 292 00:22:44,120 --> 00:22:47,080 I'm just very aware that, after all those years studying, 293 00:22:47,080 --> 00:22:50,840 I'm not making much of a success of being an archaeologist. 294 00:22:50,840 --> 00:22:53,520 Well, maybe you're not an archaeologist. 295 00:22:53,520 --> 00:22:55,760 Maybe you're more of a... hobbyist. 296 00:22:58,080 --> 00:23:01,200 Can't make any money from hobbies. That's why they're hobbies. 297 00:23:01,200 --> 00:23:03,640 Maybe you're not a money-maker, either. 298 00:23:03,640 --> 00:23:05,400 What a guy 299 00:23:06,560 --> 00:23:08,160 Sorry for lying. 300 00:23:57,520 --> 00:23:59,200 What are you looking for? 301 00:23:59,200 --> 00:24:02,000 Oh, my God! You made me jump. 302 00:24:02,000 --> 00:24:04,360 What are you doing, sitting there? This is my room. 303 00:24:04,360 --> 00:24:06,720 I thought you weren't coming back till tomorrow. 304 00:24:06,720 --> 00:24:09,520 Well... 305 00:24:09,520 --> 00:24:12,480 I was just looking for Lance's TV licence. 306 00:24:12,480 --> 00:24:15,840 Do you know where he keeps his TV licence? It's not in there. 307 00:24:15,840 --> 00:24:18,280 Is it not? No. 308 00:24:19,480 --> 00:24:22,280 You angry? I'm a little bit angry, yeah. Aw. 309 00:24:23,400 --> 00:24:25,680 Don't be silly. Come and have a cup of tea. 310 00:24:27,200 --> 00:24:30,520 God, you made me jump! Did you have a nice time? 311 00:24:30,520 --> 00:24:32,920 I can't believe he lent you his car. 312 00:24:32,920 --> 00:24:34,920 He never used to let me go near that thing. 313 00:24:34,920 --> 00:24:36,160 Not to drive it, anyway. 314 00:24:37,960 --> 00:24:40,760 Oh, I always hated getting in and out of that car. 315 00:24:40,760 --> 00:24:43,760 I could never do it without flashing my knickers. 316 00:24:43,760 --> 00:24:45,240 How long are you staying for? 317 00:24:45,240 --> 00:24:47,520 Not long. Just until I sort myself out. 318 00:24:47,520 --> 00:24:49,920 You do know he's got a girlfriend, don't you? Yeah. 319 00:24:49,920 --> 00:24:53,640 I met the current. She's a funny little thing, ain't she? 320 00:24:53,640 --> 00:24:57,200 What are you doing here, Maggie? Oh, dear. 321 00:24:57,200 --> 00:25:00,800 You a little bit jealous? Yeah? 322 00:25:00,800 --> 00:25:02,880 Have I upset your cushy little number? 323 00:25:02,880 --> 00:25:05,800 Cos you must have it pretty easy here, I suppose. 324 00:25:05,800 --> 00:25:07,760 Treat the place like your own. 325 00:25:07,760 --> 00:25:10,040 Cos it was a right shithole when I arrived. 326 00:25:10,040 --> 00:25:13,640 What are you after? I'm not after anything, love. 327 00:25:13,640 --> 00:25:16,160 You're the one taking the piss. 328 00:25:16,160 --> 00:25:18,920 I don't suppose Lance has ever told you about us, has he? 329 00:25:18,920 --> 00:25:21,200 Yeah, he told me you left him for an arsehole. 330 00:25:21,200 --> 00:25:25,000 Did he call him an arsehole? I think he did, yeah. That's rude. 331 00:25:25,000 --> 00:25:27,320 So, what is it I need to know about you and my dad? 332 00:25:27,320 --> 00:25:29,080 That we still have a deep connection. 333 00:25:29,080 --> 00:25:31,480 And we'll always be there for one another. 334 00:25:31,480 --> 00:25:34,600 He hadn't mentioned that, no. We have a spiritual bond, 335 00:25:34,600 --> 00:25:37,640 forged at a Pagan ceremony at Avebury standing stones. 336 00:25:37,640 --> 00:25:40,000 He kept that one to himself, too. 337 00:25:40,000 --> 00:25:43,760 I know what Lance wants. I know what Lance needs. 338 00:26:01,160 --> 00:26:02,680 Oi! 339 00:26:02,680 --> 00:26:05,440 Lollipop! Message from the arsehole! 340 00:26:09,000 --> 00:26:12,520 I reckon about ten minutes, 15, 341 00:26:12,520 --> 00:26:16,680 for you to get your spells and your potions out of my room 342 00:26:16,680 --> 00:26:19,320 and your boney arse out of my dad's life. 343 00:26:26,120 --> 00:26:28,080 Boney arse? 344 00:26:28,080 --> 00:26:29,240 Yeah. 345 00:26:29,240 --> 00:26:30,760 Apparently. 346 00:26:30,760 --> 00:26:32,800 That's from Working Girl. 347 00:26:32,800 --> 00:26:35,280 That's what I said. 348 00:26:35,280 --> 00:26:37,120 Melanie Griffith. 349 00:26:37,120 --> 00:26:39,440 What did the text say? 350 00:26:39,440 --> 00:26:42,560 Well, she wouldn't tell me, only that it was him, you know. 351 00:26:42,560 --> 00:26:44,440 Pizza Hut manager. 352 00:26:44,440 --> 00:26:47,160 And she's gone now, Maggie? Yeah, again. 353 00:26:49,320 --> 00:26:51,840 Just got to patch things up with Toni. 354 00:26:53,960 --> 00:26:56,640 Connect 4. Did you bring games? 355 00:26:57,920 --> 00:27:00,160 While away the hours. 356 00:27:07,440 --> 00:27:09,080 Where did you get the Kerplunk? 357 00:27:09,080 --> 00:27:11,560 Charity shop. 358 00:27:11,560 --> 00:27:14,040 You know, there isn't a single charity shop that 359 00:27:14,040 --> 00:27:16,040 doesn't have a Kerplunk. 360 00:27:16,040 --> 00:27:19,160 You should check it out. They can't shift them. 361 00:27:19,160 --> 00:27:23,240 There's a Sue Ryder in Colchester, there's a sign in the window - 362 00:27:23,240 --> 00:27:26,200 "no Kerplunks, thank you!" 363 00:27:26,200 --> 00:27:28,760 Cos it takes too long to put the sticks back in. 364 00:27:30,640 --> 00:27:34,480 If you take the time, the rewards are obvious. 365 00:27:39,800 --> 00:27:42,720 Of course, it should really be on a level playing surface. 366 00:27:44,880 --> 00:27:46,400 Your go. 367 00:27:49,560 --> 00:27:51,960 Balls!28866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.