All language subtitles for Celebrity.S01E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,945 --> 00:01:14,991 Want to know why so many influencers drink alcohol during their livestreams? 2 00:01:18,453 --> 00:01:22,123 It's a pretty predictable strategy that they're all using here. 3 00:01:22,207 --> 00:01:24,667 Ta-da! Take a look at this, Gellattos. 4 00:01:24,751 --> 00:01:26,461 Hello, everyone. 5 00:01:26,544 --> 00:01:29,089 {\an8}They're saying, "I'm going to bare my soul to you." 6 00:01:29,172 --> 00:01:32,175 {\an8}"I'm just so honest that I'm willing to let you see me drunk on a livestream." 7 00:01:32,258 --> 00:01:35,553 {\an8}"I'm just like you. Just a normal person living my life." 8 00:01:36,054 --> 00:01:39,140 {\an8}It's just another tactic to get on your good side. 9 00:01:40,141 --> 00:01:42,894 But this here, I promise you, this isn't for show. 10 00:01:42,977 --> 00:01:45,021 {\an8}I'm gonna reveal some secrets 11 00:01:45,105 --> 00:01:46,940 {\an8}that have been buried for far too long. 12 00:01:47,023 --> 00:01:50,568 And I could really use a drink right now. 13 00:01:54,072 --> 00:01:55,573 {\an8}Are you all insane? 14 00:01:55,657 --> 00:01:57,784 {\an8}What did you think streaming all at once would do? 15 00:01:57,867 --> 00:02:00,537 What? Were we supposed to do nothing about the Seo A-ri shit? 16 00:02:00,620 --> 00:02:03,331 Exactly! She's right. We had to do something about it. 17 00:02:03,414 --> 00:02:06,417 That's exactly what she wants, you fucking idiots. 18 00:02:06,501 --> 00:02:10,088 Idiots? Hey, I'm the one who told them to do those livestreams! 19 00:02:10,171 --> 00:02:12,048 This isn't just about you, you fucking bitch. 20 00:02:12,132 --> 00:02:13,842 Great job. Just great. 21 00:02:16,386 --> 00:02:17,303 See this? 22 00:02:17,387 --> 00:02:20,557 Seo A-ri's livestream has more viewers after your little stunt! 23 00:02:21,141 --> 00:02:22,392 You could've crushed her. 24 00:02:22,475 --> 00:02:25,478 But you've given her even more attention without knowing what she's gonna say. 25 00:02:25,562 --> 00:02:27,355 What were you thinking, stupid bitch? 26 00:02:30,942 --> 00:02:31,776 Alcohol, 27 00:02:32,569 --> 00:02:33,695 the truth, 28 00:02:34,487 --> 00:02:38,783 how you really feel, and a whole lot of buried secrets. 29 00:02:43,913 --> 00:02:45,456 FUCKING ASS BITCH 30 00:02:46,833 --> 00:02:47,917 Yeah, hello? 31 00:02:48,001 --> 00:02:50,712 It's me. Hey, I'm coming to the club tonight. 32 00:02:52,755 --> 00:02:55,258 Because of that Seo A-ri livestream thing? 33 00:02:56,301 --> 00:02:57,218 Is this the best time? 34 00:02:57,302 --> 00:03:00,305 Jesus! Shut the fuck up and do this for me, asshole! 35 00:03:07,103 --> 00:03:08,354 What do you think? 36 00:03:08,438 --> 00:03:12,066 Are you curious what scandalous things are about to go down? 37 00:03:12,942 --> 00:03:16,529 {\an8}Now, why don't we attach some hashtags to this stream? 38 00:03:17,197 --> 00:03:18,239 {\an8}Follow along. 39 00:03:19,073 --> 00:03:20,700 I'll unearth some secrets 40 00:03:21,367 --> 00:03:24,078 that'll unleash something you'll never believe. 41 00:03:27,123 --> 00:03:31,419 #PANDORAS_BOX #THE_WORLD_THEY_LIVE_IN 42 00:03:38,218 --> 00:03:41,095 Here, over here! 43 00:03:41,179 --> 00:03:43,806 -Oh, there's even more? -This is all of it, ma'am. 44 00:03:43,890 --> 00:03:46,226 Whoa. 45 00:03:46,309 --> 00:03:48,728 So these are all sponsored gifts? The washing machine too? 46 00:03:48,811 --> 00:03:50,480 You think it stops at just being free? 47 00:03:50,563 --> 00:03:52,232 She's getting paid for it! 48 00:03:52,315 --> 00:03:54,150 Oh damn. She's really made it big. 49 00:03:55,735 --> 00:03:57,528 Oh hey. What are you doing here? 50 00:03:57,612 --> 00:04:00,782 I'm out on transition leave. Show some interest in your little brother. 51 00:04:01,783 --> 00:04:04,953 What about computers? Do they ever send you free ones? 52 00:04:05,036 --> 00:04:07,121 You just want to leave the army and play games all day. 53 00:04:07,205 --> 00:04:10,541 I'm not some average gamer, okay? I'm a future expert hacker. 54 00:04:10,625 --> 00:04:12,627 Mom, the jewelry I have to advertise will be here. 55 00:04:12,710 --> 00:04:14,128 Oh, just a second. 56 00:04:14,879 --> 00:04:15,713 Yes, hello? 57 00:04:15,797 --> 00:04:18,007 Yeah, I'll do it for you. Go do what you need to do, okay? 58 00:04:18,091 --> 00:04:19,717 I'm on my way. See you soon. 59 00:04:19,801 --> 00:04:21,427 Go, go, go! 60 00:04:23,304 --> 00:04:24,639 Hey, come on, sis! 61 00:04:24,722 --> 00:04:27,433 Aw, come on! Get me a computer, please! 62 00:04:27,517 --> 00:04:30,061 Tell me. How much does she make? 63 00:04:30,144 --> 00:04:32,021 -Huh? -Five million a month? Or a billion? 64 00:04:32,105 --> 00:04:34,065 Come on. It's not just about that. 65 00:04:34,148 --> 00:04:36,484 There's so much more to it than the money. 66 00:04:36,567 --> 00:04:37,443 Think about it. 67 00:04:37,527 --> 00:04:40,238 Your sister's entire status might completely change. 68 00:04:40,321 --> 00:04:42,824 Status? 69 00:04:42,907 --> 00:04:43,950 Oh. 70 00:04:45,868 --> 00:04:49,455 -Hey, let's hurry. We're running late. -Okay. 71 00:04:50,081 --> 00:04:52,250 Go ahead and adjust the testing schedule. 72 00:04:52,333 --> 00:04:55,420 And for tomorrow, let's go to the lunch meeting as planned. 73 00:05:01,634 --> 00:05:04,679 Looks like my guest is here. Let's continue this call in an hour. 74 00:05:06,639 --> 00:05:09,726 I'm sorry. I know I'm five minutes late. We had a meeting that ran long. 75 00:05:10,852 --> 00:05:11,811 And who is this? 76 00:05:12,812 --> 00:05:14,105 Oh, this is my friend. 77 00:05:14,188 --> 00:05:16,357 Hi there! I'm Yoon Jeong-sun. So good to meet you! 78 00:05:16,441 --> 00:05:19,277 I'm one of A-ri's closest friends. We also work together. 79 00:05:19,360 --> 00:05:22,572 It's such a great honor to get a chance to meet you, Mr. Han Jun-kyoung. 80 00:05:22,655 --> 00:05:23,489 Right. 81 00:05:24,782 --> 00:05:28,578 However, did you ask for my consent about this situation in advance, Ms. A-ri? 82 00:05:31,622 --> 00:05:34,334 I'm sorry I couldn't get your consent in advance. 83 00:05:34,417 --> 00:05:37,170 The meeting took longer than we thought, and my friend missed her lunch. 84 00:05:37,253 --> 00:05:38,963 I certainly couldn't tell her to eat alone. 85 00:05:39,047 --> 00:05:41,758 Well, we should go. I'm not giving you any belated consent. 86 00:05:44,093 --> 00:05:45,636 So, you enjoy your meal. 87 00:05:46,512 --> 00:05:47,889 Let's head out of here. 88 00:05:51,309 --> 00:05:54,020 Hey, I think he's really angry. What do I do now? 89 00:05:55,688 --> 00:05:56,856 I'll be right back. 90 00:06:07,742 --> 00:06:08,951 What are you doing? 91 00:06:17,418 --> 00:06:19,879 I understand you're a little put off 92 00:06:20,380 --> 00:06:23,466 because I showed up with a friend and didn't notify you first. 93 00:06:23,549 --> 00:06:25,176 But how could you treat someone like that? 94 00:06:25,259 --> 00:06:28,304 Keep commitments as per the conditions they were initially agreed on. 95 00:06:29,347 --> 00:06:30,181 Besides, 96 00:06:30,807 --> 00:06:33,559 people are capable of eating alone and should know when to do so. 97 00:06:34,310 --> 00:06:37,271 You wouldn't imply that's beyond your friend's grasp, would you? 98 00:06:39,273 --> 00:06:41,567 We won't get another reservation at this hour. 99 00:06:41,651 --> 00:06:44,946 I live near here. Why don't we go there? We can't skip lunch, after all. 100 00:07:59,228 --> 00:08:02,064 You haven't touched your food. Just like the last time we met. 101 00:08:02,148 --> 00:08:04,567 Are you uncomfortable with me or just not hungry? 102 00:08:07,570 --> 00:08:10,072 -If the food isn't to your liking-- -It's not that. 103 00:08:10,573 --> 00:08:12,450 I just found myself wondering. 104 00:08:12,533 --> 00:08:14,243 "I wonder how long it took." 105 00:08:15,411 --> 00:08:16,621 "A month?" 106 00:08:16,704 --> 00:08:17,663 "Three months?" 107 00:08:18,372 --> 00:08:19,207 "Maybe a year?" 108 00:08:20,291 --> 00:08:21,125 How long what took? 109 00:08:21,209 --> 00:08:23,669 I meant the woman whose job it is to take your shoes off. 110 00:08:25,755 --> 00:08:28,758 I'm just wondering how much time she had to spend practicing that. 111 00:08:28,841 --> 00:08:32,345 I don't know how long it took, but it was a considerable amount of time. 112 00:08:32,428 --> 00:08:33,638 She knows not to make mistakes. 113 00:08:35,014 --> 00:08:37,391 But that's not what you really want to say, is it? 114 00:08:37,892 --> 00:08:39,685 Perhaps you feel contempt. 115 00:08:40,394 --> 00:08:43,231 You want to criticize me for allowing something like this. 116 00:08:45,942 --> 00:08:49,028 As far back as my memory goes, this is just how things have always been. 117 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 I thought other people lived like this too. 118 00:08:51,364 --> 00:08:53,074 I found out later that was not the case. 119 00:08:53,157 --> 00:08:55,618 And it did make me feel somewhat uncomfortable. 120 00:08:56,410 --> 00:08:58,913 But I knew I couldn't change the rules of the world I belonged to. 121 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 Then I realized there was no need to change them. 122 00:09:03,501 --> 00:09:05,169 Why would there be no need to change that? 123 00:09:06,254 --> 00:09:08,756 I mean, these are their livelihoods, Ms. Seo A-ri, all right? 124 00:09:09,298 --> 00:09:11,509 I know this may come as a shock to you, 125 00:09:11,592 --> 00:09:13,928 but they take pride in aiding the upper echelon of society 126 00:09:14,011 --> 00:09:14,971 with their work. 127 00:09:15,471 --> 00:09:16,305 That's the truth. 128 00:09:17,056 --> 00:09:19,016 I learned when I was very young 129 00:09:19,100 --> 00:09:21,310 that if I requested a change in the way things were done, 130 00:09:21,394 --> 00:09:22,770 they'd be out of a job. 131 00:09:23,354 --> 00:09:25,940 Ever since, I decided to adjust. 132 00:09:26,440 --> 00:09:28,359 It doesn't bother me at all now. 133 00:09:29,777 --> 00:09:32,405 Whatever criticisms you have, is this explanation enough? 134 00:09:33,322 --> 00:09:34,657 I was just surprised. 135 00:09:35,449 --> 00:09:37,535 I had no intention of criticizing you. 136 00:09:37,618 --> 00:09:39,078 It's someone else's life and choice. 137 00:09:39,161 --> 00:09:40,705 It has nothing to do with me. 138 00:09:41,914 --> 00:09:44,166 While we are on the subject of choices, 139 00:09:44,250 --> 00:09:47,545 I'm finally ready to give you an answer about our proposed relationship. 140 00:09:49,839 --> 00:09:52,174 I don't believe I can take you up on that proposal. 141 00:09:53,301 --> 00:09:55,970 The way you live isn't wrong, but that doesn't mean I have to like it. 142 00:09:56,053 --> 00:09:57,722 It's a preference, you know? 143 00:09:57,805 --> 00:09:59,515 This place, your life. 144 00:10:00,016 --> 00:10:02,935 It's full of things I definitely don't want for myself. 145 00:10:08,024 --> 00:10:10,151 I was always going to turn you down. 146 00:10:10,234 --> 00:10:12,778 What do you think bringing a friend to a lunch unannounced means? 147 00:10:12,862 --> 00:10:15,072 It means I have no interest in eating a meal together. 148 00:10:15,781 --> 00:10:17,408 And the only reason I came here? 149 00:10:17,491 --> 00:10:19,702 I just wanted to see the inside of a rich guy's house. 150 00:10:21,495 --> 00:10:24,582 I'm sure you're capable of having a meal by yourself, hmm? 151 00:11:06,207 --> 00:11:07,249 This is Seo A-ri. 152 00:11:22,640 --> 00:11:25,518 {\an8}LIKED BY HJK_HUE AND 1717 OTHERS 153 00:11:46,372 --> 00:11:49,458 Don't play with kind people based on your whims like this. 154 00:11:49,542 --> 00:11:52,962 Whenever you play these little games, someone gets hurt. 155 00:11:53,879 --> 00:11:56,549 That doesn't apply to you. You turned out fine, Si-hyeon. 156 00:11:58,467 --> 00:11:59,635 Since I was the one 157 00:12:00,469 --> 00:12:01,470 who got hurt. 158 00:12:19,780 --> 00:12:20,698 Yoon Si-hyeon? 159 00:12:21,782 --> 00:12:22,616 Really? 160 00:12:23,409 --> 00:12:25,619 Even Si-hyeon's on A-ri's side now? 161 00:12:50,269 --> 00:12:52,354 GELA YOGA STUDIO 162 00:12:54,106 --> 00:12:56,150 Oh my God, A-ri! Hi! 163 00:12:58,778 --> 00:13:01,572 I didn't want to be late after inviting you, so I ran here. 164 00:13:01,655 --> 00:13:04,492 It's so amazing to spend time together now, isn't it? 165 00:13:14,001 --> 00:13:15,503 THE HOLY BIBLE 166 00:13:16,253 --> 00:13:18,672 -So do you go to church around here? -What, you didn't know? 167 00:13:18,756 --> 00:13:21,926 I'm a cradle Christian. So, yeah, I go to Jeong-su Church. 168 00:13:22,009 --> 00:13:23,135 It's in Samseong-dong. 169 00:13:23,219 --> 00:13:25,971 And the biggest church in Gangnam. I'm a deacon. 170 00:13:31,060 --> 00:13:34,647 Oh, but also, you shouldn't ever talk about religion on social media. 171 00:13:34,730 --> 00:13:36,023 Politics too. 172 00:13:36,106 --> 00:13:38,734 Remember that because it doesn't help with sales at all. 173 00:13:39,235 --> 00:13:41,362 Uh, sure. 174 00:13:41,862 --> 00:13:43,239 This is the tea I sell. 175 00:13:44,073 --> 00:13:46,158 It's great at flushing the fat out. 176 00:13:46,867 --> 00:13:49,662 Thought it's not like you have any fat to flush out, 177 00:13:49,745 --> 00:13:51,539 so you probably don't need to drink any. 178 00:13:53,916 --> 00:13:56,293 So, uh, why did you want to see me? 179 00:13:56,377 --> 00:13:57,211 Hmm? 180 00:13:58,671 --> 00:13:59,630 Ah. 181 00:13:59,713 --> 00:14:01,799 Oh! Oh God. 182 00:14:01,882 --> 00:14:03,676 Well, I could show you around my studio, 183 00:14:03,759 --> 00:14:06,554 but I Invited you because I want to be friends. 184 00:14:06,637 --> 00:14:08,305 -Friends with me? -A-ri. 185 00:14:08,848 --> 00:14:11,559 Think of me like I'm your cool older sister. 186 00:14:11,642 --> 00:14:13,102 I am two years older than you. 187 00:14:14,270 --> 00:14:15,479 You want us to be like sisters? 188 00:14:15,563 --> 00:14:18,566 Listen, A-ri. You won't make it alone in this world. 189 00:14:19,149 --> 00:14:20,568 You must connect. 190 00:14:21,151 --> 00:14:23,946 Big sis will help you out. I'll mediate between Chae-hee and you. 191 00:14:24,530 --> 00:14:25,614 Oh, you don't have to-- 192 00:14:25,698 --> 00:14:27,741 Just listen to my advice and make up with her. 193 00:14:27,825 --> 00:14:29,243 Just let go of this grudge. 194 00:14:30,744 --> 00:14:33,372 Think about it. What do you have to gain from a strained relationship 195 00:14:33,455 --> 00:14:34,957 with these famous people? 196 00:14:35,708 --> 00:14:36,709 You know? 197 00:14:39,003 --> 00:14:41,881 What? Angela used to be a bar girl? 198 00:14:41,964 --> 00:14:44,300 {\an8}-She denies it tooth and nail… -But it's true… 199 00:14:44,383 --> 00:14:45,551 {\an8}-That's where she met… -That old pervert… 200 00:14:45,634 --> 00:14:47,094 {\an8}-Who takes photos of… -His wife's breasts… 201 00:14:47,177 --> 00:14:48,137 {\an8}-And shows them off… -At that… 202 00:14:48,220 --> 00:14:49,722 {\an8}Same bar. 203 00:14:54,351 --> 00:14:56,312 -Once you start… -Digging… 204 00:14:56,395 --> 00:14:58,480 You'll find they all have so much to hide. 205 00:14:58,564 --> 00:15:00,065 -All that… -Money they piss away… 206 00:15:00,149 --> 00:15:01,775 Where do you think it comes from? 207 00:15:04,570 --> 00:15:06,697 I'm Angela. Nice to meet you. 208 00:15:11,493 --> 00:15:13,203 These are all top-tier, right? 209 00:15:13,287 --> 00:15:14,663 We can't be too careful. 210 00:15:14,747 --> 00:15:17,666 We got a complaint from some crazy bitch asking us 211 00:15:17,750 --> 00:15:20,961 if they might be knock-offs. 212 00:15:21,754 --> 00:15:23,505 I've put checkmarks on them. 213 00:15:23,589 --> 00:15:26,342 So copy them with minor changes, and put in the production order. 214 00:15:26,425 --> 00:15:27,259 Okay. 215 00:15:29,970 --> 00:15:32,723 #COPYCAT 216 00:15:32,806 --> 00:15:34,308 Hey, honey. What's up? 217 00:15:35,726 --> 00:15:37,478 {\an8}-On top of that… -Oh Min-hye's husband… 218 00:15:37,561 --> 00:15:38,520 {\an8}Kwon Myeong-ho is… 219 00:15:38,604 --> 00:15:40,814 {\an8}-Rumored to scam people… -With supercars. 220 00:15:41,440 --> 00:15:43,150 -But… -That's not confirmed yet. 221 00:15:43,233 --> 00:15:44,193 #SUPERCAR_SCAM 222 00:15:44,276 --> 00:15:47,905 {\an8}Can you tell me, how do you know all this, bbb? 223 00:15:48,739 --> 00:15:51,408 {\an8}I've been curious about you. Can you tell me who you are? 224 00:16:03,170 --> 00:16:04,254 {\an8}You've really helped me, 225 00:16:04,338 --> 00:16:06,340 {\an8}and we've been DMing each other for a while. 226 00:16:06,423 --> 00:16:08,550 {\an8}It seems like I should at least know your name. 227 00:16:09,051 --> 00:16:11,220 {\an8}Honestly, I did find it a little weird 228 00:16:11,303 --> 00:16:13,472 {\an8}that this complete stranger 229 00:16:13,555 --> 00:16:15,474 {\an8}was sending me messages wanting to help me. 230 00:16:16,475 --> 00:16:19,603 I just couldn't figure out how this person knew all these secrets. 231 00:16:19,687 --> 00:16:22,272 I thought, "Who are they? And what do they do?" 232 00:16:22,356 --> 00:16:23,273 "Or wait, 233 00:16:23,899 --> 00:16:25,943 are they even telling me the truth?" 234 00:16:27,528 --> 00:16:30,239 -I'm a big fan of yours, A-ri. -That should be enough. 235 00:16:30,322 --> 00:16:32,324 -Why does… -It matter who I am? 236 00:16:32,866 --> 00:16:34,493 -I'm rooting for you… -And wish you… 237 00:16:34,576 --> 00:16:35,494 All the best. 238 00:16:35,577 --> 00:16:36,412 -Why… -You ask? 239 00:16:36,495 --> 00:16:37,496 -Because people… -Like you… 240 00:16:37,579 --> 00:16:38,872 -Need to… -Succeed. 241 00:16:38,956 --> 00:16:41,333 People that succeed based on the merits of their own efforts. 242 00:16:43,627 --> 00:16:46,338 -Although we all go through life… -It can be so hard on some… 243 00:16:46,422 --> 00:16:47,506 -And yet, so… -Easy… 244 00:16:47,589 --> 00:16:49,842 -On others. -Isn't it unfair? 245 00:16:49,925 --> 00:16:51,010 -They were… -Born… 246 00:16:51,093 --> 00:16:52,511 -With it all… -Set in place. 247 00:16:52,594 --> 00:16:54,054 -Even still… -They all took… 248 00:16:54,138 --> 00:16:54,972 -The easy… -Comfy… 249 00:16:55,055 --> 00:16:56,598 Road to success. 250 00:16:57,433 --> 00:16:58,726 They're trampling regular people… 251 00:16:58,809 --> 00:17:00,227 -Looking down on… -Them, of course. 252 00:17:00,310 --> 00:17:03,188 You can succeed too, just like they always do. 253 00:17:03,272 --> 00:17:05,566 But unlike them, it won't just be handed to you. 254 00:17:05,649 --> 00:17:06,692 You'll earn it yourself! 255 00:17:07,526 --> 00:17:09,153 I'll lend you my strength. 256 00:17:09,236 --> 00:17:12,531 And I promise you I want to do anything I can to help. 257 00:17:14,199 --> 00:17:15,159 It's true. 258 00:17:15,659 --> 00:17:16,869 I thought that maybe 259 00:17:17,369 --> 00:17:19,246 I could actually have that life. 260 00:17:19,329 --> 00:17:23,083 {\an8}The life that fell into some people's laps either by privilege or cheating. 261 00:17:23,792 --> 00:17:25,044 {\an8}I wanted to earn it. 262 00:17:25,836 --> 00:17:27,463 {\an8}My own blood, sweat, and tears. 263 00:17:30,716 --> 00:17:32,760 God, that scared me! 264 00:17:33,594 --> 00:17:34,595 You okay? 265 00:17:34,678 --> 00:17:37,181 Why did you even want to come to Dongdaemun this late at night? 266 00:17:37,264 --> 00:17:39,266 Shouldn't you be shopping in department stores now? 267 00:17:39,349 --> 00:17:41,935 -What do you plan on buying here? -I'm not here to buy anything. 268 00:17:42,019 --> 00:17:43,187 I'm here to do something. 269 00:17:43,270 --> 00:17:44,730 Huh? What? 270 00:17:48,400 --> 00:17:49,276 Succeed. 271 00:17:50,527 --> 00:17:51,653 Really succeed. 272 00:18:09,296 --> 00:18:11,548 FUCKING BITCH 273 00:18:14,885 --> 00:18:17,554 Oh! Who is this, huh? If it isn't our queen Chae-hee! 274 00:18:17,638 --> 00:18:18,680 How are you? 275 00:18:18,764 --> 00:18:21,892 I've decided I'm coming over tomorrow. Be prepared. 276 00:18:21,975 --> 00:18:22,893 Oh, tomorrow? 277 00:18:23,727 --> 00:18:25,437 Actually, tomorrow might be kind of hard. 278 00:18:25,521 --> 00:18:27,940 -How about Saturday-- -I'll be there around eight o'clock. 279 00:18:28,440 --> 00:18:31,193 Are you… Are you still there? 280 00:18:31,276 --> 00:18:32,111 Oh. 281 00:18:34,780 --> 00:18:36,365 Jesus. This fucking bitch. 282 00:18:36,907 --> 00:18:39,535 On top of being a psycho, she'll just cut people off. 283 00:18:40,619 --> 00:18:42,079 -Hey. -Yeah? 284 00:18:42,162 --> 00:18:43,789 Get ready for Jin Chae-hee tomorrow night. 285 00:18:43,872 --> 00:18:45,040 Oh, of course, sir. 286 00:18:47,626 --> 00:18:51,463 FUCKING ASS BITCH 287 00:18:55,259 --> 00:18:57,845 Uh, hello, ma'am. Do you have this in any other color? 288 00:19:00,472 --> 00:19:02,558 {\an8}We'll inform you when you can get your products. 289 00:19:02,641 --> 00:19:04,726 {\an8}-Great. -Ma'am, sorry to bother you. 290 00:19:04,810 --> 00:19:07,437 I'd like to check this one out when you can. 291 00:19:07,521 --> 00:19:08,689 Hey, lady. 292 00:19:08,772 --> 00:19:11,358 If you're here for retail, go across the street to Doota. 293 00:19:11,441 --> 00:19:12,985 They only care about talking wholesale. 294 00:19:13,068 --> 00:19:14,862 Oh my God, I'm not a lady, okay? 295 00:19:14,945 --> 00:19:18,115 And also, I'm here for, um, wholesale too. 296 00:19:22,911 --> 00:19:23,912 Hmm. 297 00:19:23,996 --> 00:19:26,748 I'll get this sweater in every color. Except for mint, please. 298 00:19:26,832 --> 00:19:29,459 Okay. You new? I've never seen you around. 299 00:19:29,543 --> 00:19:32,880 I haven't been here before, but I heard I could find some great stuff here. 300 00:19:33,797 --> 00:19:36,592 {\an8}I'm with Ari.&. No damaged products, and I'll need a receipt. 301 00:19:36,675 --> 00:19:38,343 {\an8}Of course. Just a second. 302 00:19:40,846 --> 00:19:43,015 What's going on? Are you some kind of fashion expert now? 303 00:19:43,098 --> 00:19:45,100 I came prepared because, remember, 304 00:19:45,184 --> 00:19:46,852 I'm the daughter of a textile factory owner. 305 00:19:46,935 --> 00:19:49,229 Oh, right. 306 00:19:49,313 --> 00:19:52,524 -Right. Yeah. -Business good? 307 00:19:55,152 --> 00:19:57,821 Oh God. I told her to go to across the street. 308 00:19:58,947 --> 00:20:00,824 Look. It's cute. 309 00:20:02,367 --> 00:20:03,994 -This one too. -Mr. Park, you coming? 310 00:20:04,077 --> 00:20:05,704 Yeah, be right there. 311 00:20:08,582 --> 00:20:11,210 Mmm… 312 00:20:15,631 --> 00:20:18,008 What? Hey, look at this. 313 00:20:19,009 --> 00:20:21,053 Isn't this A-ri's bestie? 314 00:20:21,136 --> 00:20:23,889 They both posted that they went to Dongdaemun together. 315 00:20:24,389 --> 00:20:25,766 -Dongdaemun? -Mm-hmm. 316 00:20:31,271 --> 00:20:33,106 Why go to a wholesaler? 317 00:20:33,190 --> 00:20:36,860 Does she want to build some kind of shopping mall or something? 318 00:20:36,944 --> 00:20:37,945 What's she doing? 319 00:20:47,120 --> 00:20:50,624 Good, right? I made it modern and desaturated, like you said. 320 00:20:50,707 --> 00:20:53,543 Wow, this is the first time you've ever been useful. 321 00:20:54,753 --> 00:20:56,713 Yeah? You're getting me a computer, right? 322 00:20:56,797 --> 00:20:58,924 Just wait until this idea blows up, 323 00:20:59,007 --> 00:21:00,884 A-ri can get you your own internet café by then! 324 00:21:00,968 --> 00:21:02,594 A-ri, you have to get me a Birkin! 325 00:21:02,678 --> 00:21:04,263 No, a Kelly! 326 00:21:05,264 --> 00:21:06,556 Hold on, that one. 327 00:21:06,640 --> 00:21:07,933 I like that one better. 328 00:21:08,016 --> 00:21:09,017 -Touch it up. -Sure. 329 00:21:09,601 --> 00:21:11,561 Let's upload that one and see what people think. 330 00:21:11,645 --> 00:21:12,521 Got it. 331 00:21:18,568 --> 00:21:20,904 You know about tonight, right? It's at eight! 332 00:21:20,988 --> 00:21:23,407 Chae-hee wants to bury the hatchet. You have to come. 333 00:21:23,490 --> 00:21:24,908 I'll be waiting for you! 334 00:21:27,369 --> 00:21:29,246 The queen is here. Heading to the VIP room. 335 00:21:29,329 --> 00:21:31,123 Ah, shit, we're royally fucked. 336 00:21:31,623 --> 00:21:32,958 Going on standby, sir! 337 00:21:33,041 --> 00:21:34,668 Hey, that fucking bitch is here. 338 00:21:51,727 --> 00:21:54,396 How do you get hotter and hotter every single time I see you? 339 00:21:54,479 --> 00:21:56,231 -How? -What's this? What's all the fuss about? 340 00:21:56,315 --> 00:21:59,651 Ah, it's a reception fit for a queen. Your loyal subjects better bend the knee. 341 00:22:00,402 --> 00:22:03,030 -A bottle for every table, on me. -Okay! Woo! Woo! Woo! 342 00:22:03,113 --> 00:22:06,908 Hey, everybody, the queen is buying! Everyone scream! 343 00:22:08,452 --> 00:22:12,497 THE QUEEN IS HERE! 344 00:22:17,336 --> 00:22:18,170 Woo! 345 00:22:24,176 --> 00:22:27,220 I've been feeling like shit because of this stupid bitch, okay? 346 00:22:27,304 --> 00:22:30,057 I gotta get her out of my system. Is everything set? 347 00:22:30,140 --> 00:22:32,309 Of course! You're the queen, aren't you? 348 00:22:33,477 --> 00:22:35,479 Hey, hey, hey! Are all of you ready? 349 00:22:35,562 --> 00:22:38,065 There's nothing she hates more than being cut off. Remember that. 350 00:22:38,148 --> 00:22:41,068 Tell her she looks 23, and you'll get a hefty tip, yeah? Got it? 351 00:22:41,151 --> 00:22:42,152 Yes, sir. 352 00:22:42,235 --> 00:22:44,738 Now move your asses! If you're using makeup, hurry the fuck up! 353 00:22:44,821 --> 00:22:46,948 -Hey, is everything ready? -Yeah, it's all set. 354 00:22:47,032 --> 00:22:49,868 Shit, get out of the way. Ah, fuck. 355 00:22:49,951 --> 00:22:53,163 They taste like apricot this time? Really? 356 00:22:53,246 --> 00:22:55,457 You're bound to get tired of the same old stuff you tried, 357 00:22:55,540 --> 00:22:58,668 -so I prepared some new products for you. -And the quality? Good stuff? 358 00:22:58,752 --> 00:23:00,337 I promise you it's gonna rock your world. 359 00:23:00,420 --> 00:23:02,547 Ah! Fuck yeah! Get it to my room right now. 360 00:23:02,631 --> 00:23:04,174 Okay, this'll be the night of your life! 361 00:23:04,257 --> 00:23:06,301 You better get ready! Here, here, here. 362 00:23:07,052 --> 00:23:09,179 Yeah, let's get this party started! 363 00:23:11,139 --> 00:23:12,140 Chae-hee. 364 00:23:13,600 --> 00:23:15,977 Oh my god! Hey! 365 00:23:16,061 --> 00:23:18,021 You look so amazing tonight, Chae-hee! 366 00:23:19,689 --> 00:23:21,149 What the fuck is this? 367 00:23:21,233 --> 00:23:22,901 Why is that bitch here? 368 00:23:22,984 --> 00:23:24,277 Hey, calm down. 369 00:23:24,361 --> 00:23:26,154 I invited her so we could all make peace. 370 00:23:26,238 --> 00:23:28,740 I mean, come on, A-ri and us, we keep seeing each other around, 371 00:23:28,824 --> 00:23:32,160 -so we should just-- -"A-ri and us?" 372 00:23:32,244 --> 00:23:36,540 Did you just put that piece of shit on the same level as me? 373 00:23:36,623 --> 00:23:37,707 Chae-hee. 374 00:23:37,791 --> 00:23:39,000 That's not what I… 375 00:23:39,084 --> 00:23:42,754 Jesus fucking Christ! Listen, you stupid bitch. 376 00:23:42,838 --> 00:23:44,464 "We'll see her around?" 377 00:23:44,548 --> 00:23:47,467 You think you can make these fucking decisions by yourself? 378 00:24:12,492 --> 00:24:13,952 A-ri, wait! 379 00:24:14,035 --> 00:24:17,080 A-ri, you can't just leave like that! 380 00:24:17,164 --> 00:24:18,457 What are you trying to do? 381 00:24:18,540 --> 00:24:20,625 You told me Chae-hee wanted to meet with me. 382 00:24:20,709 --> 00:24:23,462 How can you expect a truce between us when she didn't know I was coming? 383 00:24:23,545 --> 00:24:26,631 -What made you think this would even work? -God, wait a minute. 384 00:24:26,715 --> 00:24:28,425 I have a brilliant plan. 385 00:24:28,508 --> 00:24:30,969 I invited you because I have this great idea. 386 00:24:31,052 --> 00:24:33,763 -What are you talking about? -Just calm down and wait it out. 387 00:24:33,847 --> 00:24:35,474 Chae-hee's gonna mellow out soon. 388 00:24:35,557 --> 00:24:38,977 She'll feel absolutely awesome, and that's when you can talk to her. 389 00:24:39,060 --> 00:24:40,854 What's going to make her mellow out? 390 00:24:40,937 --> 00:24:42,147 Hey, hurry, hurry. 391 00:24:50,030 --> 00:24:54,117 I don't think it paints the best picture when we meet in private like this. 392 00:24:57,537 --> 00:24:58,371 Really? 393 00:25:00,415 --> 00:25:01,875 Why did you ask to see me? 394 00:25:04,169 --> 00:25:05,086 It's about Seo A-ri. 395 00:25:06,671 --> 00:25:09,466 Are you close with her? How do you two know each other? 396 00:25:11,426 --> 00:25:13,845 I asked her if she wanted to go out, and she rejected me. 397 00:25:13,929 --> 00:25:16,431 But the more I see her, the more I think, 398 00:25:17,516 --> 00:25:21,019 "Why does she act like that? It really doesn't make any sense." 399 00:25:21,603 --> 00:25:24,022 "She has no filter. She picks fights for no reason." 400 00:25:24,856 --> 00:25:25,899 Maybe that's why. 401 00:25:26,483 --> 00:25:29,277 I'm very interested in her, but she hates my guts. 402 00:25:30,987 --> 00:25:32,239 It's strange, though. 403 00:25:33,323 --> 00:25:34,741 I feel a bit odd now. 404 00:25:36,576 --> 00:25:38,411 It's not the first time I've been rejected, 405 00:25:38,495 --> 00:25:40,413 but I just can't seem to get over it. 406 00:25:41,164 --> 00:25:42,332 It's made me care more. 407 00:25:47,379 --> 00:25:48,713 Just like years ago, 408 00:25:48,797 --> 00:25:50,507 when you up and left without telling me why. 409 00:26:17,409 --> 00:26:20,370 I had absolutely no idea why it happened. 410 00:26:20,996 --> 00:26:22,747 And I got no explanation from you. 411 00:26:23,456 --> 00:26:25,792 You just suddenly left completely out of the blue. 412 00:26:29,963 --> 00:26:31,339 But I was fine with it. 413 00:26:32,132 --> 00:26:35,010 I found closure, and I thought, "She must have had her reasons." 414 00:26:40,056 --> 00:26:42,392 Don't take it the wrong way. 415 00:26:42,475 --> 00:26:44,311 I didn't call you to tell me your reasons now. 416 00:26:44,394 --> 00:26:45,604 You haven't changed at all. 417 00:26:47,522 --> 00:26:49,065 You truly believe that 418 00:26:49,983 --> 00:26:52,611 what happened back then is that I was the one who left you? 419 00:26:54,446 --> 00:26:57,449 That you were the one who was hurt and that I wasn't? 420 00:27:05,165 --> 00:27:07,167 An Jae-hun. Reservation for three. 421 00:27:08,043 --> 00:27:09,461 Mr. Jin, I see you're here as well. 422 00:27:11,504 --> 00:27:14,090 Oh, I see you aren't here to meet your wife. Apologies. 423 00:27:14,174 --> 00:27:17,427 Your wife is already here, so I thought you might have a reservation with her. 424 00:27:18,094 --> 00:27:19,721 My wife is here right now? 425 00:27:21,014 --> 00:27:22,057 Yoon Si-hyeon, 426 00:27:22,140 --> 00:27:24,100 if there's one thing I'm sure of, it's this. 427 00:27:24,184 --> 00:27:26,311 Are you telling me that my memory is incorrect? 428 00:27:26,394 --> 00:27:29,439 "She must have had her reasons." 429 00:27:30,899 --> 00:27:31,900 It's true. 430 00:27:32,484 --> 00:27:33,652 I was the one that left you. 431 00:27:35,362 --> 00:27:36,988 But the thing that made me leave back then-- 432 00:27:37,072 --> 00:27:37,906 Honey. 433 00:28:11,898 --> 00:28:14,109 It really does taste like apricot. 434 00:28:15,318 --> 00:28:17,696 God, the whole floor is like apricot. 435 00:28:18,196 --> 00:28:20,532 The ceiling too. 436 00:28:26,913 --> 00:28:28,915 Ugh, come on. Come back inside. 437 00:28:28,998 --> 00:28:30,208 Hey, I said no. 438 00:28:30,291 --> 00:28:32,836 Should definitely be game over by now. Come look. 439 00:28:33,628 --> 00:28:35,547 Chae-hee. 440 00:28:46,391 --> 00:28:47,225 Who is this? 441 00:28:48,435 --> 00:28:49,269 What's her deal? 442 00:28:49,853 --> 00:28:50,895 Girl, it's cool. 443 00:28:51,396 --> 00:28:54,858 This is A-ri. Seo A-ri. You wanted to make peace with her tonight. 444 00:28:54,941 --> 00:28:56,776 Make peace? 445 00:28:56,860 --> 00:28:58,319 Did I fight her or something? 446 00:28:58,403 --> 00:29:01,781 You didn't. 447 00:29:01,865 --> 00:29:03,408 You're pretty hot. 448 00:29:05,452 --> 00:29:10,832 I guess you can follow me around, my pretty little angel. 449 00:29:28,057 --> 00:29:31,019 So, the person you had to meet, it was Jun-kyoung? 450 00:29:31,102 --> 00:29:32,854 Yes. 451 00:29:33,646 --> 00:29:36,024 -But I didn't know you would-- -Oh, a meeting. 452 00:29:36,107 --> 00:29:37,400 And Mr. An is here as well. 453 00:29:38,401 --> 00:29:41,029 Hey, man, you left me out of a meeting with the missus? 454 00:29:41,112 --> 00:29:42,614 A heads-up would be nice. 455 00:29:43,448 --> 00:29:45,617 We had to meet in private, obviously. 456 00:29:45,700 --> 00:29:46,868 We've all got secrets. 457 00:29:50,789 --> 00:29:53,792 Anyway, please tell your father that I'll visit within the next few days. 458 00:29:55,960 --> 00:29:56,795 Okay. 459 00:29:57,587 --> 00:29:58,838 I'll look into it and call you. 460 00:29:59,547 --> 00:30:00,381 Hey, Jun-kyoung. 461 00:30:01,216 --> 00:30:04,761 Why is it that you only seem to buddy up to her in situations like this, huh? 462 00:30:08,389 --> 00:30:10,266 APETSUICH.T; PTING9PENI; 463 00:30:10,350 --> 00:30:11,559 Chae-hee! 464 00:30:13,102 --> 00:30:15,355 What? What's wrong? 465 00:30:15,438 --> 00:30:16,272 Honey. 466 00:30:19,108 --> 00:30:20,276 What? Is this happening again? 467 00:30:22,737 --> 00:30:24,864 Next to her, that's Seo A-ri, isn't it? 468 00:30:27,700 --> 00:30:29,577 It's right near here. I'll head over now. 469 00:30:34,165 --> 00:30:36,543 Mr. An, is it possible to cancel that meeting? 470 00:30:36,626 --> 00:30:38,378 So then give them a call right now. 471 00:30:38,461 --> 00:30:40,004 Sorry, but I gotta go too. 472 00:30:48,096 --> 00:30:50,890 Please leave a message after the beep. 473 00:30:50,974 --> 00:30:54,310 Chae-hee, you have to take down that post right now. Please call. 474 00:31:10,827 --> 00:31:14,247 God, you have to actually sit up. Come on. 475 00:31:16,040 --> 00:31:18,918 God, this is so fucking awesome. 476 00:31:19,002 --> 00:31:21,629 It's for sure the best one I've ever tried. 477 00:31:29,846 --> 00:31:32,098 Let me go! 478 00:31:32,181 --> 00:31:33,516 -Oh, it hurts. -They're insane. 479 00:31:33,600 --> 00:31:36,185 Sit up. You have to sit up, okay? 480 00:31:40,023 --> 00:31:41,524 What is this? 481 00:31:41,608 --> 00:31:43,610 What the fuck are you doing? Why'd you bring me here? 482 00:31:43,693 --> 00:31:45,987 Ugh, come on. We're just having some fun. 483 00:31:46,779 --> 00:31:48,531 So what's your problem? 484 00:31:49,073 --> 00:31:49,908 What? 485 00:31:50,408 --> 00:31:51,242 Hey! 486 00:31:52,243 --> 00:31:55,246 A-ri, hey, everyone gets high sometimes. 487 00:31:55,330 --> 00:31:56,581 It's stupid not to. 488 00:31:56,664 --> 00:31:59,459 We're part of high society because we do this. 489 00:32:00,752 --> 00:32:02,170 Uh, high society? 490 00:32:03,421 --> 00:32:07,383 So the rules are different? You think you can just get away with this? 491 00:32:07,467 --> 00:32:10,428 Hey, we aren't like other people. 492 00:32:10,511 --> 00:32:12,347 We dress and eat differently. 493 00:32:12,430 --> 00:32:14,557 We let out stress differently, you know? 494 00:32:16,184 --> 00:32:18,478 God, you're such a buzzkill. 495 00:32:20,104 --> 00:32:21,940 That's when I realized. 496 00:32:22,023 --> 00:32:26,152 These people have even more privileges than I ever thought possible. 497 00:32:26,819 --> 00:32:30,907 That normal consequences don't factor in their lives at all. 498 00:32:32,450 --> 00:32:33,618 Ma'am, we'll just… 499 00:32:35,328 --> 00:32:36,746 Oh! 500 00:32:48,675 --> 00:32:50,009 Hey, Chae-hee. 501 00:32:51,386 --> 00:32:52,387 Chae-hee, come on. 502 00:32:55,556 --> 00:32:57,809 Chae-hee. Chae-hee. 503 00:33:00,478 --> 00:33:03,272 You have to take down that post right now. Tell me where your phone is. 504 00:33:04,482 --> 00:33:05,316 Chae-hee! 505 00:33:27,922 --> 00:33:31,676 You said you wanted no part in my life, that you didn't have to like it. 506 00:33:31,759 --> 00:33:32,593 Just your preference. 507 00:33:33,803 --> 00:33:34,804 But in there? 508 00:33:34,887 --> 00:33:38,057 Apparently, that's the kind of life you do have a preference for. 509 00:33:38,141 --> 00:33:39,767 It's not what it looks like. This is-- 510 00:33:39,851 --> 00:33:42,478 I guess I should let you hear my response to your refusal. 511 00:33:43,104 --> 00:33:44,731 I'll also have to turn you down. 512 00:33:45,898 --> 00:33:46,899 I prefer 513 00:33:47,775 --> 00:33:49,068 not to be around with trash. 514 00:33:54,240 --> 00:33:55,241 Stop right there. 515 00:33:57,118 --> 00:33:58,369 Don't just walk away! 516 00:34:17,555 --> 00:34:19,515 Hey, asshole, snap out of it! 517 00:34:19,599 --> 00:34:20,433 Oh shit! 518 00:34:21,309 --> 00:34:22,268 What the fuck? 519 00:34:23,061 --> 00:34:25,396 Oh my god, come on. Wake up, asshole. Don't do this! 520 00:34:25,480 --> 00:34:26,856 Hey, Tae! 521 00:34:26,939 --> 00:34:29,942 Just get up! Jesus Christ, snap out of it! 522 00:34:30,026 --> 00:34:31,652 What the hell's wrong with him? 523 00:34:31,736 --> 00:34:33,196 Hey, come on! 524 00:34:34,989 --> 00:34:36,074 Wake up, you prick! 525 00:34:36,157 --> 00:34:38,701 Come on, motherfucker, don't do this! God! 526 00:34:42,830 --> 00:34:43,998 He isn't breathing. 527 00:34:44,499 --> 00:34:46,918 Hey! What is wrong with this guy? Seriously? 528 00:34:47,001 --> 00:34:48,920 Come on, you need to get it together! 529 00:34:49,003 --> 00:34:51,756 Stop it! Come on, wake up! 530 00:34:51,839 --> 00:34:53,382 He's not breathing. Did you hear me? 531 00:34:53,466 --> 00:34:55,176 Come on, keep going, keep going! 532 00:34:56,719 --> 00:34:59,388 -Oh God. We're so fucked. -What's going on? 533 00:34:59,472 --> 00:35:00,973 I… I don't even know what to do! 534 00:35:02,266 --> 00:35:05,436 Hey, man! Hey, man! Just open your eyes, asshole! 535 00:35:07,688 --> 00:35:08,523 Move over. 536 00:35:12,819 --> 00:35:13,653 Oh shit. 537 00:35:21,577 --> 00:35:23,538 -Epinephrine? -What? 538 00:35:23,621 --> 00:35:25,039 Get me a fucking first-aid kit! 539 00:35:25,623 --> 00:35:26,749 We don't have one. 540 00:35:26,833 --> 00:35:28,918 Si-hyeon, what's wrong with him? 541 00:35:29,460 --> 00:35:33,673 It's the drugs. I think it's because of the drugs. 542 00:35:48,729 --> 00:35:50,690 Hello? We need help. Someone's-- 543 00:35:50,773 --> 00:35:52,275 A-ri, don't! 544 00:35:56,279 --> 00:35:57,780 What's this? You crazy? 545 00:35:58,656 --> 00:36:00,199 You trying to kill us all? 546 00:36:02,910 --> 00:36:06,289 Jesus, Chae-hee. I guess she really finally did it. 547 00:36:10,751 --> 00:36:12,879 -What now? -We can't do it here. 548 00:36:12,962 --> 00:36:15,047 We need to transfer him. 549 00:36:15,131 --> 00:36:17,049 Mr. Jin, what should we do? 550 00:36:19,218 --> 00:36:20,678 Get him out through a route with no cameras. 551 00:36:20,761 --> 00:36:24,265 Hey, back entrance, hurry! Get your shit together and move your ass! 552 00:36:25,641 --> 00:36:27,727 Hey! Hey, come on, wake up! 553 00:36:27,810 --> 00:36:29,103 You should get out. 554 00:36:29,187 --> 00:36:30,313 What about that man? 555 00:36:30,396 --> 00:36:31,898 Jesus, come on! Hey! 556 00:36:31,981 --> 00:36:34,108 -I'll take care of it. -Wake up, okay? Please! 557 00:36:34,192 --> 00:36:35,193 It's me, Mr. Kim. 558 00:36:35,276 --> 00:36:36,360 -Do you-- -Honey! 559 00:36:36,444 --> 00:36:37,904 -Oh my God. -What are you doing? 560 00:36:37,987 --> 00:36:40,323 Don't you know me? I said I'll take care of it! 561 00:36:40,406 --> 00:36:41,824 -Get up! -Please! 562 00:36:41,908 --> 00:36:43,951 Yes. Right now, hurry. 563 00:36:44,952 --> 00:36:47,413 Okay, come on! 564 00:36:49,874 --> 00:36:52,960 This man's dying from an overdose. We have to fucking report this! 565 00:36:53,461 --> 00:36:54,503 Report this? 566 00:36:54,587 --> 00:36:56,422 You don't get it, do you, you crazy bitch? 567 00:36:56,505 --> 00:36:58,925 Even if you aren't using yourself, you were still in this room! 568 00:36:59,008 --> 00:37:00,509 You really think you'll be safe? 569 00:37:00,593 --> 00:37:03,054 So crawl your way out of here, and don't look back! 44158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.