All language subtitles for 555445

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,536 MAN: Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,105 Shaun, I have cancer. 3 00:00:04,172 --> 00:00:06,840 I have to undergo brain surgery, which is really scary. 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,542 To be clear, Jared, I don't want you here. 5 00:00:08,609 --> 00:00:09,710 I fought for my job. 6 00:00:09,777 --> 00:00:11,679 You compromised your integrity. 7 00:00:11,745 --> 00:00:14,615 My former mentor is head of the surgical residency program 8 00:00:14,682 --> 00:00:15,783 at Denver Memorial Hospital. 9 00:00:15,849 --> 00:00:18,152 ** 10 00:00:18,219 --> 00:00:20,521 DR. ANDREWS: A surgeon needs to communicate. 11 00:00:20,588 --> 00:00:22,590 Can Dr. Murphy do that? Can he do that under stress? 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,192 Can he do that 13 00:00:24,258 --> 00:00:26,427 knowing that a human life literally hangs in the balance? 14 00:00:26,494 --> 00:00:27,928 Shaun? 15 00:00:27,995 --> 00:00:30,231 DR. GLASSMAN: If Shaun proves anything less than excellent, 16 00:00:30,298 --> 00:00:33,734 I will resign my position as president of this hospital. 17 00:00:33,801 --> 00:00:36,270 I know why Caden has DIC. 18 00:00:36,337 --> 00:00:37,638 It was my mistake. 19 00:00:37,705 --> 00:00:40,408 I have to tell Dr. Andrews about the mistake I made. 20 00:00:40,474 --> 00:00:41,642 Shaun, you can't. 21 00:00:41,709 --> 00:00:44,612 I'm not gonna ask him to lie to save my job. 22 00:00:44,678 --> 00:00:46,247 It's up to Shaun. 23 00:00:46,314 --> 00:00:49,483 ** 24 00:00:55,989 --> 00:00:57,991 (TELEPHONE RINGS) 25 00:00:58,058 --> 00:00:59,193 RECEPTIONIST: Hello? 26 00:00:59,260 --> 00:01:00,561 Yes, of course. 27 00:01:01,829 --> 00:01:03,931 Dr. Murphy, the president will see you now. 28 00:01:03,997 --> 00:01:06,200 ** 29 00:01:16,244 --> 00:01:17,578 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 30 00:01:17,645 --> 00:01:21,282 SHAUN: Hello. I'm Dr. Shaun Murphy. 31 00:01:21,349 --> 00:01:22,850 I'm a surgical resident 32 00:01:22,916 --> 00:01:25,419 at San Jose St. Bonaventure Hospital. 33 00:01:27,288 --> 00:01:30,023 So, what did Andrews have to say to you? 34 00:01:30,090 --> 00:01:31,459 DR. ANDREWS: Shaun. 35 00:01:32,926 --> 00:01:34,828 You've exceeded my expectations 36 00:01:34,895 --> 00:01:38,132 in terms of expertise and technical execution. 37 00:01:38,199 --> 00:01:41,135 But your communication skills are sorely lacking. 38 00:01:41,202 --> 00:01:42,703 That has to change 39 00:01:42,770 --> 00:01:44,838 if you want to stay here at St. Bonaventure. 40 00:01:46,540 --> 00:01:50,244 He told me I exceeded expectations. 41 00:01:50,311 --> 00:01:52,780 Great. 42 00:01:52,846 --> 00:01:54,815 Sounds, uh, sounds great, Shaun. Yes. 43 00:01:54,882 --> 00:01:57,718 I think you should have gone to your review. 44 00:01:58,852 --> 00:02:00,120 Since it's my last day, 45 00:02:00,188 --> 00:02:01,955 not much opportunity to make use of the feedback. 46 00:02:02,022 --> 00:02:04,192 Dr. Andrews could have some wisdom 47 00:02:04,258 --> 00:02:06,227 that you could use in Denver at your next job. 48 00:02:06,294 --> 00:02:07,561 (CHUCKLES) 49 00:02:07,628 --> 00:02:09,797 Even if I did care about his opinion, 50 00:02:09,863 --> 00:02:12,300 it was made pretty obvious by the fact that we're here. 51 00:02:13,601 --> 00:02:14,835 This is Glassman's project. 52 00:02:14,902 --> 00:02:16,504 Andrews thinks it's a money trap. 53 00:02:16,570 --> 00:02:20,073 ** 54 00:02:22,042 --> 00:02:23,577 How'd your review go, Claire? 55 00:02:26,214 --> 00:02:27,748 Went well. 56 00:02:27,815 --> 00:02:29,717 Andrews said I connected nicely, 57 00:02:29,783 --> 00:02:31,285 that I care about people. 58 00:02:32,119 --> 00:02:33,554 Interesting. 59 00:02:33,621 --> 00:02:35,356 I'd have thought he'd want you to be more aggressive. 60 00:02:36,824 --> 00:02:40,060 I think you need to be more assertive, Dr. Browne. 61 00:02:40,127 --> 00:02:41,362 ** 62 00:02:41,429 --> 00:02:42,596 Okay. (CHUCKLES) 63 00:02:42,663 --> 00:02:44,031 Nope. 64 00:02:44,097 --> 00:02:45,466 Hmm. 65 00:02:47,368 --> 00:02:49,002 What'd he say about you? 66 00:02:49,069 --> 00:02:51,205 Figure out how to be a little less self-centered 67 00:02:51,272 --> 00:02:52,706 and realize you're part of a team? 68 00:02:53,807 --> 00:02:55,276 You're sometimes overbearing. 69 00:02:55,343 --> 00:02:56,944 Often egotistical. 70 00:02:57,010 --> 00:02:58,579 You need to be more of a team player. 71 00:02:58,646 --> 00:03:00,214 Mmm. 72 00:03:00,281 --> 00:03:02,916 (DOOR OPENS) DR. MELENDEZ: Melanie Arnott. 73 00:03:02,983 --> 00:03:04,452 The patient has pulmonary hypertension. 74 00:03:04,518 --> 00:03:05,919 The only treatment is medication, 75 00:03:05,986 --> 00:03:07,588 which reduces the lung blood pressure, 76 00:03:07,655 --> 00:03:08,822 but not enough. 77 00:03:08,889 --> 00:03:10,791 Her heart's failing due to the extra strain. 78 00:03:10,858 --> 00:03:12,560 That is a factually-correct diagnosis. 79 00:03:12,626 --> 00:03:13,894 What about a fix? 80 00:03:13,961 --> 00:03:16,464 Isn't it just a... Transplant? 81 00:03:16,530 --> 00:03:17,931 Nope. 82 00:03:17,998 --> 00:03:19,567 (PROJECTOR BEEPS) 83 00:03:19,633 --> 00:03:21,302 There's nothing inherently wrong with Melanie's heart. 84 00:03:21,369 --> 00:03:23,203 It's healthy. Just needs a little bit of help. 85 00:03:23,271 --> 00:03:25,573 So, we're gonna leave her current heart inside 86 00:03:25,639 --> 00:03:28,776 and slide in another one to support it. 87 00:03:28,842 --> 00:03:31,011 ** 88 00:03:33,514 --> 00:03:34,815 (CHUCKLING) A piggyback transplant? 89 00:03:34,882 --> 00:03:36,216 Nice, huh? 90 00:03:36,284 --> 00:03:38,419 ** 91 00:03:45,192 --> 00:03:47,194 (THEME MUSIC PLAYING) 92 00:03:57,905 --> 00:03:59,440 Do you live in a tent? 93 00:03:59,507 --> 00:04:00,508 Uh, yeah. 94 00:04:00,574 --> 00:04:02,510 I lived in a tent, too. 95 00:04:02,576 --> 00:04:05,446 It wasn't very good, so I moved to a bus. 96 00:04:06,514 --> 00:04:08,115 You should move to a bus. 97 00:04:08,181 --> 00:04:09,883 You will be much less likely 98 00:04:09,950 --> 00:04:12,420 to develop ulcerative tinea pedis. 99 00:04:12,486 --> 00:04:13,687 Very early stages. 100 00:04:13,754 --> 00:04:15,088 Just keep it dry and clean, and we'll give you some... 101 00:04:15,155 --> 00:04:18,726 Would you rather we continue to discuss this inside? 102 00:04:18,792 --> 00:04:21,795 We are discussing things with the patient 103 00:04:21,862 --> 00:04:23,163 that are potentially sensitive, so... 104 00:04:23,230 --> 00:04:24,498 We're done with the patient. 105 00:04:32,506 --> 00:04:35,208 Did Andrews happen to speak to you about communication? 106 00:04:35,275 --> 00:04:36,977 (HORN HONKS) 107 00:04:37,044 --> 00:04:38,045 Yes. 108 00:04:38,111 --> 00:04:40,147 I'm trying very hard. 109 00:04:40,213 --> 00:04:41,982 It's definitely something you should work on. 110 00:04:42,049 --> 00:04:45,719 Things might be different, more difficult for you, 111 00:04:45,786 --> 00:04:47,988 now Glassman's not around, so... 112 00:04:48,055 --> 00:04:50,057 Dr. Glassman is still around. 113 00:04:50,123 --> 00:04:53,561 He's alive and he is not going to die. 114 00:04:53,627 --> 00:04:55,463 He's meeting his oncologist today. 115 00:04:58,366 --> 00:04:59,367 You... 116 00:04:59,433 --> 00:05:01,369 You didn't go with him? 117 00:05:01,435 --> 00:05:02,536 No. 118 00:05:02,603 --> 00:05:03,837 That would be stupid. 119 00:05:04,772 --> 00:05:07,174 I am a resident. 120 00:05:07,240 --> 00:05:09,343 I don't know as much about brain cancer 121 00:05:09,410 --> 00:05:12,179 as a double board certified neuro-oncologist. 122 00:05:12,245 --> 00:05:14,214 True, but this has got to be challenging 123 00:05:14,281 --> 00:05:15,916 for him emotionally. 124 00:05:21,221 --> 00:05:22,423 I can't help him. 125 00:05:22,490 --> 00:05:23,957 Emotionally. 126 00:05:24,024 --> 00:05:25,593 (MAN COUGHS) 127 00:05:26,259 --> 00:05:28,396 Excuse me, please. 128 00:05:28,462 --> 00:05:30,364 ** 129 00:05:30,431 --> 00:05:32,099 Excuse me, please. 130 00:05:34,034 --> 00:05:35,636 Thank you for keeping me waiting. 131 00:05:35,703 --> 00:05:38,071 We doctors are busy, important people. 132 00:05:38,138 --> 00:05:39,807 Yeah, we doctors are. 133 00:05:39,873 --> 00:05:42,876 So, pre-op clearance, surgery, 134 00:05:42,943 --> 00:05:44,111 radiation, and chemo. 135 00:05:44,177 --> 00:05:45,446 We're gonna have a lot of fun. 136 00:05:45,513 --> 00:05:47,781 I hope you don't mind if I start with pre-op. 137 00:05:47,848 --> 00:05:50,083 Did you change the policy on pot use? 138 00:05:50,150 --> 00:05:52,586 Are you using again? Should I worry? 139 00:05:52,653 --> 00:05:53,887 I'm clean. 140 00:05:53,954 --> 00:05:55,589 I miss it, but I'm clean. 141 00:05:55,656 --> 00:05:56,990 They test me every week now. 142 00:05:57,057 --> 00:05:58,125 Good. 143 00:06:01,328 --> 00:06:04,665 I think you had me reinstated as your last official act 144 00:06:04,732 --> 00:06:06,400 before they booted you as president 145 00:06:06,467 --> 00:06:08,669 because I am the best oncologist around 146 00:06:08,736 --> 00:06:10,303 and you would like to get the best treatment. 147 00:06:10,370 --> 00:06:12,005 Yeah. 148 00:06:12,072 --> 00:06:14,141 So, I'd like to ensure that the brain, 149 00:06:14,207 --> 00:06:15,809 in this instance, my brain, 150 00:06:15,876 --> 00:06:18,612 stays as dry as possible during surgery, 151 00:06:18,679 --> 00:06:19,980 maintain minimal swelling. 152 00:06:20,047 --> 00:06:22,249 I would still like to be able to swing my 9-iron 153 00:06:22,315 --> 00:06:23,551 when we're done here. 154 00:06:23,617 --> 00:06:25,786 Of course, it's also possible that you had me reinstated 155 00:06:25,853 --> 00:06:28,121 because you'd like an oncologist who thinks they owe you 156 00:06:28,188 --> 00:06:29,923 and you want to push them around. 157 00:06:32,092 --> 00:06:33,661 Look, Dr. Blaize, 158 00:06:33,727 --> 00:06:35,262 I am, like any other patient, 159 00:06:35,328 --> 00:06:37,465 entitled to have a say in my own treatment, 160 00:06:37,531 --> 00:06:39,332 but unlike any other patient, 161 00:06:39,399 --> 00:06:41,469 I have spent my entire adult life 162 00:06:41,535 --> 00:06:43,270 digging into people's brains. 163 00:06:43,336 --> 00:06:45,673 So, if you think I'm gonna sit around and watch, 164 00:06:45,739 --> 00:06:47,074 you're mistaken. 165 00:06:48,676 --> 00:06:50,277 Well, if you think you can operate on yourself, 166 00:06:50,343 --> 00:06:53,313 I'd happily add you to the list of potential surgeons. 167 00:06:54,482 --> 00:06:55,716 Today, you're gonna be waiting. 168 00:06:57,250 --> 00:06:58,886 And waiting. 169 00:06:58,952 --> 00:07:00,053 And waiting. 170 00:07:00,120 --> 00:07:01,455 Test, test, test. 171 00:07:01,522 --> 00:07:05,025 You've had them all before. I want them again. My versions. 172 00:07:05,092 --> 00:07:06,359 You free all day? 173 00:07:08,295 --> 00:07:10,030 Yeah, sure. 174 00:07:11,699 --> 00:07:13,200 I'm free. 175 00:07:13,266 --> 00:07:15,135 ** 176 00:07:15,202 --> 00:07:16,537 JARED: Sir? 177 00:07:18,205 --> 00:07:19,707 We're going to need you to give those back. 178 00:07:19,773 --> 00:07:21,642 What's your name? 179 00:07:21,709 --> 00:07:23,443 I'm Harry. These are my meds. 180 00:07:23,511 --> 00:07:26,213 Those pills are for people with chlamydia, Harry. 181 00:07:26,279 --> 00:07:28,015 No. They're all the same. 182 00:07:28,081 --> 00:07:30,784 See, I know better! That's why I have to hide out on the streets. 183 00:07:30,851 --> 00:07:33,253 (STAMMERS) I had to move next door to Mr. Googly Eyes. 184 00:07:33,320 --> 00:07:35,088 I... I trust him! 185 00:07:35,155 --> 00:07:36,990 He's my friend! 186 00:07:37,057 --> 00:07:39,092 I trust him. Okay. 187 00:07:39,159 --> 00:07:40,327 I trust him. Okay. 188 00:07:40,393 --> 00:07:41,662 He's there. Disorganized thinking, 189 00:07:41,729 --> 00:07:43,531 paranoia, and delusions. He's always watching me. 190 00:07:43,597 --> 00:07:46,500 I think you have schizophrenia, Harry. 191 00:07:46,567 --> 00:07:48,101 Do you have chlamydia, as well? 192 00:07:48,168 --> 00:07:50,170 (GROANS) JARED: Harry? 193 00:07:50,237 --> 00:07:51,572 Harry, are you okay? 194 00:07:51,639 --> 00:07:53,641 ** 195 00:07:58,612 --> 00:08:01,481 That smells very bad. 196 00:08:01,549 --> 00:08:04,284 I get that this is rare. Exciting. 197 00:08:04,351 --> 00:08:06,754 The sort of surgery you guys must jump at doing. 198 00:08:06,820 --> 00:08:08,221 I... I just... I want to make sure that we don't... 199 00:08:08,288 --> 00:08:09,590 We're not. 200 00:08:10,724 --> 00:08:11,859 I have three months left. 201 00:08:11,925 --> 00:08:13,393 This will give me at least 10 more years. 202 00:08:13,460 --> 00:08:15,428 Should give you 10 more years, yes. 203 00:08:15,495 --> 00:08:16,597 Mmm. 204 00:08:16,664 --> 00:08:19,099 Elliot, I understand your concerns... 205 00:08:19,166 --> 00:08:22,302 And Dr. Melendez is one of the best cardiac surgeons around. 206 00:08:23,937 --> 00:08:25,773 Dr. Andrews told us all about you 207 00:08:25,839 --> 00:08:28,108 when he convinced me to come here for surgery 208 00:08:28,175 --> 00:08:29,677 instead of... You spoke to Dr. Andrews. 209 00:08:30,811 --> 00:08:32,546 And they both already spent half the morning 210 00:08:32,613 --> 00:08:33,781 raving to the press. 211 00:08:33,847 --> 00:08:36,116 ** 212 00:08:36,183 --> 00:08:38,518 Well, that's... that's very kind. (CHUCKLES) 213 00:08:38,586 --> 00:08:40,688 You spoke to the press? 214 00:08:40,754 --> 00:08:42,756 You spoke to the patient? My patient? 215 00:08:42,823 --> 00:08:44,958 As I explained to Elliot and Melanie, 216 00:08:45,025 --> 00:08:47,094 the press attention is a necessary element 217 00:08:47,160 --> 00:08:49,262 for funding this surgery. 218 00:08:49,329 --> 00:08:50,798 But as you didn't explain to them, 219 00:08:50,864 --> 00:08:52,733 it's simultaneously a vanity project 220 00:08:52,800 --> 00:08:54,434 to create buzz for your new presidency. 221 00:08:54,501 --> 00:08:56,904 As I didn't explain to them, 222 00:08:56,970 --> 00:08:58,639 this surgery can change the way 223 00:08:58,706 --> 00:09:01,174 our entire hospital is perceived. 224 00:09:01,241 --> 00:09:03,343 I'm hoping this buzz, as you put it, 225 00:09:03,410 --> 00:09:05,679 will help us establish a surgical center for excellence. 226 00:09:09,482 --> 00:09:10,918 It'll be a nice feather in the cap 227 00:09:10,984 --> 00:09:13,186 for whoever replaces me as Chief of Surgery. 228 00:09:17,490 --> 00:09:18,926 (LIQUID POURING) SHAUN: Okay. 229 00:09:18,992 --> 00:09:21,128 Swill your mouth out with alcohol now. 230 00:09:21,194 --> 00:09:22,796 Never said no to that. 231 00:09:22,863 --> 00:09:24,264 SHAUN: You will have to spit. 232 00:09:24,331 --> 00:09:25,633 Oh. Well... 233 00:09:28,168 --> 00:09:29,569 SHAUN: Over here. 234 00:09:29,637 --> 00:09:31,038 (SIREN WAILS) 235 00:09:32,505 --> 00:09:35,042 (GROANS) Ah. 236 00:09:35,108 --> 00:09:36,576 Are you having trouble with your neck, Harry? 237 00:09:37,110 --> 00:09:38,578 It's stiff. 238 00:09:38,646 --> 00:09:40,313 A stiff neck can be an early indicator 239 00:09:40,380 --> 00:09:41,715 of bacterial meningitis. 240 00:09:41,782 --> 00:09:45,318 There are many possible explanations for a stiff neck, 241 00:09:45,385 --> 00:09:47,120 most of which are much more likely 242 00:09:47,187 --> 00:09:48,488 than bacterial meningitis... 243 00:09:48,555 --> 00:09:50,357 If the abscess has invaded the meninges of his brain, 244 00:09:50,423 --> 00:09:52,993 it could be exacerbating his paranoia. 245 00:09:53,060 --> 00:09:55,362 We need to bring him back to the hospital for a lumbar puncture. 246 00:09:55,428 --> 00:09:58,065 ** 247 00:09:59,232 --> 00:10:00,367 Come on, Shaun. 248 00:10:00,433 --> 00:10:02,169 There's nothing to lose by trying. 249 00:10:02,235 --> 00:10:04,471 I have something to lose. 250 00:10:04,537 --> 00:10:07,407 It's not my last day at St. Bonaventure. 251 00:10:07,474 --> 00:10:09,576 Dr. Andrews won't be happy. 252 00:10:09,643 --> 00:10:11,645 (SIGHS) 253 00:10:11,712 --> 00:10:13,513 Look, it's my responsibility. 254 00:10:13,580 --> 00:10:14,948 If anything happens, I'll take the blame. 255 00:10:15,015 --> 00:10:16,016 Okay? 256 00:10:16,083 --> 00:10:18,251 ** 257 00:10:18,318 --> 00:10:19,820 Okay. 258 00:10:19,887 --> 00:10:21,655 ** 259 00:10:21,722 --> 00:10:22,790 It's probably best 260 00:10:22,856 --> 00:10:24,424 that Jared isn't here on his last day. 261 00:10:24,491 --> 00:10:25,893 ** 262 00:10:27,594 --> 00:10:29,062 It's got to be awkward. 263 00:10:29,129 --> 00:10:30,563 I mean, how do you say goodbye to someone 264 00:10:30,630 --> 00:10:31,899 who must have meant that much to you? 265 00:10:35,568 --> 00:10:37,437 What Jared and I had is over, 266 00:10:37,504 --> 00:10:40,340 and it was never all that much of a big deal, anyway. 267 00:10:40,407 --> 00:10:42,009 You worked with him for over a year. 268 00:10:42,075 --> 00:10:44,077 You were sleeping with him for most of that time. 269 00:10:44,144 --> 00:10:45,278 For me, anyway, 270 00:10:45,345 --> 00:10:46,714 you can't sleep with someone and not feel anything. 271 00:10:46,780 --> 00:10:47,981 And for you... 272 00:10:48,048 --> 00:10:50,017 You're way more decent and caring than I am. 273 00:10:50,083 --> 00:10:51,418 (COMPUTER BEEPS) 274 00:10:54,154 --> 00:10:55,422 Hey. 275 00:10:55,488 --> 00:10:57,457 ** 276 00:10:57,524 --> 00:10:59,226 CLAIRE: Melanie has an aortic aneurysm? 277 00:10:59,292 --> 00:11:00,828 Two hearts beating into that... 278 00:11:00,894 --> 00:11:03,263 Yeah. Not so good. 279 00:11:03,330 --> 00:11:05,065 ** 280 00:11:09,136 --> 00:11:12,205 We could reinforce the dilated aorta with an endovascular stent. 281 00:11:12,272 --> 00:11:14,041 Well, we can't attach the donor heart's aorta 282 00:11:14,107 --> 00:11:16,009 to an aneurysm over a metal tube. 283 00:11:17,444 --> 00:11:19,112 Why not resect the dilated tissue 284 00:11:19,179 --> 00:11:20,948 and reapproximate the artery ends? 285 00:11:21,014 --> 00:11:23,050 DR. MELENDEZ: Great. 286 00:11:23,116 --> 00:11:24,417 Except the wall is inherently weakened. 287 00:11:24,484 --> 00:11:26,820 How long do you think it'll take to dilate again? 288 00:11:28,822 --> 00:11:30,323 It was nice while it lasted. 289 00:11:30,390 --> 00:11:32,860 ** 290 00:11:32,926 --> 00:11:34,427 I'll let Andrews know. 291 00:11:34,494 --> 00:11:35,763 (SIGHS) 292 00:11:35,829 --> 00:11:38,065 ** 293 00:11:38,131 --> 00:11:40,934 I didn't want to say anything, I'm not entirely sure, 294 00:11:41,001 --> 00:11:44,137 but you suggested resecting the dilated tissue. 295 00:11:44,204 --> 00:11:46,473 What if we resect the entire abnormal segment, 296 00:11:46,539 --> 00:11:47,875 shorten the ascending aorta... 297 00:11:47,941 --> 00:11:49,743 You were very right not to be entirely sure. 298 00:11:49,810 --> 00:11:51,945 You need to have enough aorta to plug in the donor hear... 299 00:11:52,012 --> 00:11:53,981 ** 300 00:11:55,415 --> 00:11:58,485 Actually, a version of that could maybe work. 301 00:11:58,551 --> 00:12:00,687 We'd reduce the risk of the aortic aneurysm 302 00:12:00,754 --> 00:12:02,823 if we used a Teflon graft. 303 00:12:02,890 --> 00:12:04,124 (CHUCKLES SOFTLY) 304 00:12:06,894 --> 00:12:07,995 JARED: I, um... 305 00:12:09,196 --> 00:12:10,630 I didn't know you lived in a tent. 306 00:12:10,697 --> 00:12:11,799 Yes. 307 00:12:11,865 --> 00:12:13,633 We got to travel lots. 308 00:12:13,700 --> 00:12:16,203 We saw all of Natrona County, Wyoming. 309 00:12:19,239 --> 00:12:20,640 What was your favorite part? 310 00:12:20,707 --> 00:12:22,175 My brother. 311 00:12:22,876 --> 00:12:24,177 He took care of me. 312 00:12:24,244 --> 00:12:26,179 He knew I needed help. 313 00:12:26,246 --> 00:12:28,615 Now I'm fine on my own. 314 00:12:28,681 --> 00:12:30,617 * Mary had a little lamb 315 00:12:30,683 --> 00:12:31,852 Keep still. 316 00:12:31,919 --> 00:12:34,254 * Little lamb, li... * 317 00:12:38,358 --> 00:12:40,828 Don't you want to help Glassman the way your brother helped you? 318 00:12:40,894 --> 00:12:43,430 I can help people with medicine. 319 00:12:43,496 --> 00:12:46,133 And you can help Dr. Glassman just by being there. 320 00:12:46,199 --> 00:12:47,567 With him. 321 00:12:47,634 --> 00:12:49,469 Letting him know you're his friend. 322 00:12:49,536 --> 00:12:51,972 ** 323 00:12:52,039 --> 00:12:54,274 He knows I'm his friend. 324 00:12:54,341 --> 00:12:56,543 I don't have to be there to tell him that. 325 00:12:56,609 --> 00:12:58,846 Okay, Harry, we're done, 326 00:12:58,912 --> 00:13:00,848 but you have to stay here for a while. 327 00:13:00,914 --> 00:13:01,949 (CURTAIN RATTLES) 328 00:13:02,649 --> 00:13:03,851 Got a minute? 329 00:13:03,917 --> 00:13:06,219 ** 330 00:13:06,286 --> 00:13:07,554 I get it. 331 00:13:07,620 --> 00:13:09,122 It's your last day. 332 00:13:09,189 --> 00:13:10,924 You hate me, want to prove me wrong. 333 00:13:10,991 --> 00:13:12,325 Prove that you're a better doctor 334 00:13:12,392 --> 00:13:14,594 than I gave you credit and leave here with a victory. 335 00:13:14,661 --> 00:13:17,364 It was my medical opinion that he could have bacterial meningitis. 336 00:13:19,466 --> 00:13:21,902 And if you're right, then I owe you an apology. 337 00:13:23,070 --> 00:13:24,838 But if you're wrong, 338 00:13:24,905 --> 00:13:27,074 then I will be on the phone to Denver, 339 00:13:27,140 --> 00:13:29,409 and I will make your life infinitely more complicated 340 00:13:29,476 --> 00:13:30,643 than you think you're making mine. 341 00:13:33,313 --> 00:13:35,648 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 342 00:13:36,649 --> 00:13:39,052 ** 343 00:13:39,119 --> 00:13:40,387 (SIGHS) 344 00:13:40,453 --> 00:13:42,455 ** 345 00:13:51,698 --> 00:13:53,133 ** 346 00:14:07,014 --> 00:14:08,448 ** 347 00:14:09,416 --> 00:14:11,351 You don't seem disappointed. 348 00:14:11,418 --> 00:14:13,954 You think I like passing up on a once-in-a-lifetime surgery? 349 00:14:14,021 --> 00:14:15,288 I think you don't mind telling me 350 00:14:15,355 --> 00:14:17,257 that a surgery I publicly supported can't be done. 351 00:14:17,324 --> 00:14:18,825 I spent half a day with my team 352 00:14:18,892 --> 00:14:21,461 trying to figure out a way to make it work. (DOOR OPENS) 353 00:14:21,528 --> 00:14:23,830 We think there's a way to do the surgery 354 00:14:23,897 --> 00:14:25,365 by using a Teflon graft. 355 00:14:25,432 --> 00:14:27,467 DR. PARK: A modified David procedure. 356 00:14:27,534 --> 00:14:29,903 We cut out the entire aneurysm segment and replace it. 357 00:14:29,970 --> 00:14:31,838 DR. REZNICK: The dilation starts above the aortic root. 358 00:14:31,905 --> 00:14:34,074 That leaves enough room to plug in the donor heart. 359 00:14:35,475 --> 00:14:36,709 That's a great idea. 360 00:14:37,710 --> 00:14:38,745 Isn't it? 361 00:14:44,551 --> 00:14:46,019 (TABLET CLICKING) 362 00:14:49,322 --> 00:14:51,391 There's two hearts, not one. 363 00:14:51,458 --> 00:14:52,926 There'd be about a 20% chance 364 00:14:52,993 --> 00:14:54,861 the graft would blow at the suture line. 365 00:14:56,229 --> 00:14:57,530 It's not worth it. 366 00:14:58,031 --> 00:14:59,166 (SIGHS) 367 00:15:02,502 --> 00:15:03,603 Whose idea was it? 368 00:15:03,670 --> 00:15:05,305 ** 369 00:15:05,372 --> 00:15:07,274 It was a joint thing, we were all talking, and we... 370 00:15:07,340 --> 00:15:08,341 DR. REZNICK: Come on, Claire. 371 00:15:08,408 --> 00:15:09,709 You know that's not true. 372 00:15:09,776 --> 00:15:12,179 ** 373 00:15:13,480 --> 00:15:14,647 It was Claire's idea. 374 00:15:15,915 --> 00:15:17,317 That's very gracious of you, Dr. Reznick. 375 00:15:17,384 --> 00:15:18,818 ** 376 00:15:19,953 --> 00:15:21,654 I thought we talked about this. 377 00:15:22,655 --> 00:15:24,657 ** 378 00:15:29,262 --> 00:15:31,264 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 379 00:15:34,067 --> 00:15:35,768 Andrews was right. 380 00:15:37,070 --> 00:15:39,706 I did think Harry had meningitis, 381 00:15:39,772 --> 00:15:41,608 but maybe I only really believed it 382 00:15:41,674 --> 00:15:43,243 because I wanted to prove him wrong. 383 00:15:44,911 --> 00:15:46,379 If this test is negative, 384 00:15:46,446 --> 00:15:48,048 we've wasted the hospital's resources 385 00:15:48,115 --> 00:15:50,450 on my self-indulgent, pointless gesture. 386 00:15:52,252 --> 00:15:53,720 MAN: Your results are ready. 387 00:15:58,691 --> 00:16:00,393 (EXHALES SHARPLY) 388 00:16:00,460 --> 00:16:02,362 We've wasted hospital resources 389 00:16:02,429 --> 00:16:05,065 on a self-indulgent, pointless gesture. 390 00:16:07,700 --> 00:16:09,702 ** 391 00:16:14,141 --> 00:16:15,308 Don't worry, Jared. 392 00:16:15,975 --> 00:16:17,877 You are young. 393 00:16:17,944 --> 00:16:19,412 There is still time for you 394 00:16:19,479 --> 00:16:21,781 to fulfill your potential somewhere else. 395 00:16:23,483 --> 00:16:26,319 I think one day, you're going to be very happy. 396 00:16:27,887 --> 00:16:29,189 (SCOFFS) 397 00:16:29,789 --> 00:16:31,191 ** 398 00:16:35,628 --> 00:16:37,630 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 399 00:16:39,599 --> 00:16:41,368 I can unload the Mobile Clinic by myself. 400 00:16:41,434 --> 00:16:43,570 I haven't been assigned anything else to do. 401 00:16:43,636 --> 00:16:45,538 I'll help you. Do something else. 402 00:16:45,605 --> 00:16:47,274 I'm sure there's better ways you can be spending your time. 403 00:16:47,340 --> 00:16:49,409 I'm halfway through a chapter of my book. 404 00:16:49,476 --> 00:16:50,577 It's very good. 405 00:16:50,643 --> 00:16:52,379 But you shouldn't be alone on your last day. 406 00:16:52,445 --> 00:16:53,980 Seriously? 407 00:16:54,047 --> 00:16:55,948 You're worried about me being on my own? 408 00:16:56,015 --> 00:16:58,785 The guy going to a new job. Not the... Not the guy facing death. 409 00:16:58,851 --> 00:17:01,321 Not the guy who mentored you for... He's not facing death. 410 00:17:01,388 --> 00:17:03,423 No, no, he's facing... 411 00:17:03,490 --> 00:17:05,792 He's facing death, Shaun. 412 00:17:05,858 --> 00:17:07,060 That's all he's thinking about 413 00:17:07,127 --> 00:17:08,661 in every one of those waiting rooms. 414 00:17:10,230 --> 00:17:11,431 (SIGHS) 415 00:17:11,498 --> 00:17:12,932 ** 416 00:17:15,335 --> 00:17:16,536 Are you scared? 417 00:17:18,538 --> 00:17:21,108 And you think by... By separating yourself, 418 00:17:21,174 --> 00:17:22,309 you'll make it easier? 419 00:17:24,877 --> 00:17:26,179 It does. 420 00:17:26,246 --> 00:17:28,248 For you, Shaun. Not for him. 421 00:17:28,315 --> 00:17:29,716 ** 422 00:17:32,519 --> 00:17:35,288 I'm going to finish my chapter. 423 00:17:35,355 --> 00:17:36,789 ** 424 00:17:38,091 --> 00:17:39,526 (ELEVATOR BELL DINGS) 425 00:17:49,068 --> 00:17:50,503 How's everything going? 426 00:17:51,371 --> 00:17:52,472 Pretty good. 427 00:17:52,539 --> 00:17:54,774 (LAUGHS) Pretty good? 428 00:17:54,841 --> 00:17:57,076 It's your first week running a major hospital. 429 00:17:58,111 --> 00:17:59,446 How pretty bad has it been? 430 00:17:59,512 --> 00:18:01,848 You heard about the piggyback surgery falling through. 431 00:18:01,914 --> 00:18:04,684 Read your draft press release. When does that go out? 432 00:18:04,751 --> 00:18:07,154 As soon as Melendez informs the family. 433 00:18:08,888 --> 00:18:11,090 I was sure he'd seize the chance 434 00:18:11,158 --> 00:18:13,226 when Dr. Browne came up with a potential fix. 435 00:18:13,293 --> 00:18:15,195 He's arrogant, always just does stuff, 436 00:18:15,262 --> 00:18:16,496 knowing he'll find a way. 437 00:18:16,563 --> 00:18:19,166 You assumed he'd make the call you wanted. 438 00:18:20,300 --> 00:18:21,534 It is his call. 439 00:18:21,601 --> 00:18:23,035 What would Dr. Glassman have done? 440 00:18:25,538 --> 00:18:27,474 He held on to the presidency long enough. 441 00:18:27,540 --> 00:18:29,176 He must have been doing something right. 442 00:18:30,943 --> 00:18:33,313 Don't buy into his fuzzy warmth, Marcus. 443 00:18:33,380 --> 00:18:35,348 He was a manipulator. 444 00:18:35,415 --> 00:18:38,117 He manipulated the board into hiring Dr. Murphy, 445 00:18:38,185 --> 00:18:41,554 and he always found a way to do exactly what he wanted to do. 446 00:18:41,621 --> 00:18:43,623 ** 447 00:18:52,031 --> 00:18:53,433 ** 448 00:19:01,874 --> 00:19:03,276 ** 449 00:19:11,518 --> 00:19:13,720 Sitting around waiting for tests is a waste of my time, 450 00:19:13,786 --> 00:19:14,787 much less yours. 451 00:19:15,788 --> 00:19:17,890 I know. I told Jared that. 452 00:19:17,957 --> 00:19:19,526 I wanted to read my book, 453 00:19:19,592 --> 00:19:22,195 but he kept saying that I should just be here with you. 454 00:19:22,262 --> 00:19:23,463 But then I realized 455 00:19:23,530 --> 00:19:25,965 that I could be here with you and also ready my book. 456 00:19:36,075 --> 00:19:37,910 (PAPER RUSTLING) 457 00:19:42,382 --> 00:19:44,317 I want you to stop doing that. 458 00:19:52,659 --> 00:19:54,661 (PAPER RUSTLING) 459 00:19:55,995 --> 00:19:57,997 ** 460 00:20:06,406 --> 00:20:07,940 ** 461 00:20:16,182 --> 00:20:17,584 ** 462 00:20:34,667 --> 00:20:39,272 Harry has kaleidoscopic disintegration. 463 00:20:39,339 --> 00:20:41,641 We thought he had schizophrenia, 464 00:20:41,708 --> 00:20:42,942 but he does not. 465 00:20:43,009 --> 00:20:44,444 He has a brain tumor. 466 00:20:44,511 --> 00:20:45,912 ** 467 00:20:46,613 --> 00:20:47,847 (DOOR OPENS) 468 00:20:49,081 --> 00:20:50,650 (DOOR CLOSES) 469 00:20:50,717 --> 00:20:52,151 ** 470 00:21:01,494 --> 00:21:02,729 CLAIRE: Shaun. Is everything okay? 471 00:21:02,795 --> 00:21:05,732 Oh, I have a solution! I need to find Jared! 472 00:21:05,798 --> 00:21:07,634 Can I ask you something important really quickly? 473 00:21:07,700 --> 00:21:09,769 I need to find Jared! This is about Jared. 474 00:21:12,271 --> 00:21:13,640 (SIGHS) How is he? 475 00:21:15,542 --> 00:21:17,344 Is that your important question? 476 00:21:18,177 --> 00:21:19,312 Oh, um... 477 00:21:19,379 --> 00:21:20,980 It's just... It's his last day. 478 00:21:22,949 --> 00:21:24,484 No, I'm sorry. Uh, you should go. 479 00:21:24,551 --> 00:21:26,686 Um... Just... 480 00:21:26,753 --> 00:21:28,054 (SIGHS) 481 00:21:28,120 --> 00:21:30,690 Say hello to him for me, okay? 482 00:21:30,757 --> 00:21:32,592 ** 483 00:21:39,065 --> 00:21:40,232 SHAUN: Hello. 484 00:21:43,970 --> 00:21:47,239 Also, your day is not over. 485 00:21:47,306 --> 00:21:48,941 Harry doesn't have schizophrenia. 486 00:21:49,008 --> 00:21:50,677 He has a brain tumor. 487 00:21:50,743 --> 00:21:52,078 Did you go and see Glassman? 488 00:21:52,144 --> 00:21:54,347 Yes, that's where I got the idea. 489 00:21:54,414 --> 00:21:56,616 Harry's tumor won't kill him, 490 00:21:56,683 --> 00:21:58,485 but removing it might change him back 491 00:21:58,551 --> 00:21:59,919 to who he was before. 492 00:22:01,454 --> 00:22:02,855 I was hoping Andrews wouldn't bother 493 00:22:02,922 --> 00:22:04,591 following through on the threat to call Denver. 494 00:22:05,758 --> 00:22:06,926 I do this, Shaun, 495 00:22:06,993 --> 00:22:08,795 and I really don't leave him any choice. 496 00:22:12,231 --> 00:22:13,733 We need to bring Harry in 497 00:22:13,800 --> 00:22:16,335 for an MRI to confirm the diagnosis. 498 00:22:16,403 --> 00:22:17,904 You need to help me find him 499 00:22:17,970 --> 00:22:19,706 because I can't do it alone. 500 00:22:19,772 --> 00:22:21,173 ** 501 00:22:25,878 --> 00:22:27,113 (SIGHS) 502 00:22:29,882 --> 00:22:31,317 ** 503 00:22:34,320 --> 00:22:35,755 Have you told the piggyback patient 504 00:22:35,822 --> 00:22:36,889 the surgery's off? 505 00:22:38,357 --> 00:22:39,892 Not yet. 506 00:22:39,959 --> 00:22:41,561 How come? 507 00:22:41,628 --> 00:22:43,029 I haven't gotten around to it. 508 00:22:43,095 --> 00:22:45,297 Is it because you're wondering if you made the right call? 509 00:22:47,033 --> 00:22:48,801 I'm not gonna do it. 510 00:22:48,868 --> 00:22:50,369 The Teflon graft isn't worth the risk. 511 00:22:50,437 --> 00:22:51,638 That's a judgement call. 512 00:22:51,704 --> 00:22:52,939 Yeah. My judgement. 513 00:22:53,005 --> 00:22:54,140 Your judgement's biased. 514 00:22:54,206 --> 00:22:56,008 And yours isn't? Of course mine is. 515 00:22:56,075 --> 00:22:57,910 But as you've made quite clear, 516 00:22:57,977 --> 00:22:59,145 mine doesn't matter. 517 00:23:00,480 --> 00:23:02,749 You're biased because if this fails, 518 00:23:02,815 --> 00:23:04,551 you will publicly pay a huge price 519 00:23:04,617 --> 00:23:06,919 and if it succeeds, I will reap a huge windfall, 520 00:23:06,986 --> 00:23:09,456 and I think both those scenarios are deeply unpleasant to you. 521 00:23:10,990 --> 00:23:14,561 But the only issue that matters is, 522 00:23:14,627 --> 00:23:16,763 are you surgeon enough to pull this off? 523 00:23:16,829 --> 00:23:19,832 I think you are. Am I wrong? 524 00:23:22,401 --> 00:23:23,870 Get out of my office. 525 00:23:25,037 --> 00:23:27,039 ** 526 00:23:30,577 --> 00:23:33,112 (DOOR OPENS, CLOSES) 527 00:23:33,179 --> 00:23:34,581 ** 528 00:23:40,853 --> 00:23:42,054 (COUGHS) 529 00:23:45,224 --> 00:23:48,027 Hello. I'm Dr. Shaun Murphy. 530 00:23:48,094 --> 00:23:50,196 Have you seen Harry? He lives in a tent. 531 00:23:50,262 --> 00:23:51,798 He's about 6-foot tall with red hair. 532 00:23:51,864 --> 00:23:53,132 He lives in a... He lives in a... 533 00:23:53,199 --> 00:23:54,667 Have you seen a guy named Harry? 534 00:23:54,734 --> 00:23:55,835 SHAUN: Hello. No? 535 00:23:55,902 --> 00:23:57,103 SHAUN: Have you seen Harry? 536 00:23:57,770 --> 00:23:59,171 Hello. 537 00:23:59,238 --> 00:24:00,673 Have you seen Harry? He lives in a... 538 00:24:00,740 --> 00:24:02,609 (METAL CLANGING) 539 00:24:02,675 --> 00:24:04,644 We need to find Harry, you don't under... 540 00:24:04,711 --> 00:24:06,078 (METAL CLANGING) Have... 541 00:24:06,145 --> 00:24:08,047 (METAL CLANGING) Okay, you don't... 542 00:24:08,114 --> 00:24:10,617 (METAL CLANGING) ...understand. 543 00:24:10,683 --> 00:24:12,184 Okay. 544 00:24:12,251 --> 00:24:14,721 Okay, we... We need to find Harry. 545 00:24:14,787 --> 00:24:16,789 Harry! Harry! 546 00:24:16,856 --> 00:24:18,157 (DOG BARKING) Ah! 547 00:24:20,426 --> 00:24:22,695 JARED: Shaun. Okay. 548 00:24:22,762 --> 00:24:24,263 (EARS RINGING) Hey! 549 00:24:24,330 --> 00:24:25,798 (BARKING CONTINUES) 550 00:24:25,865 --> 00:24:28,267 What the hell is wrong with you? 551 00:24:28,334 --> 00:24:30,570 (STAMMERS) We need to find... 552 00:24:30,637 --> 00:24:32,071 Hello. Harry! 553 00:24:32,138 --> 00:24:34,240 (SPOONS CLACKING) 554 00:24:34,306 --> 00:24:36,509 (BARKING CONTINUES) Okay. 555 00:24:36,576 --> 00:24:37,877 (METAL CLANGING) Sorry, he needs help. 556 00:24:37,944 --> 00:24:39,812 We need to find him. We need to... 557 00:24:39,879 --> 00:24:41,213 (METAL CLANGS) 558 00:24:41,280 --> 00:24:43,115 Shaun, Shaun, it's okay. It's not okay. 559 00:24:43,182 --> 00:24:44,717 Shaun. It's okay. No. 560 00:24:44,784 --> 00:24:46,653 It's not okay. We need to find Harry. 561 00:24:46,719 --> 00:24:48,688 We need to find him. Shaun. 562 00:24:48,755 --> 00:24:51,123 Okay, please be... Can you please be quiet? 563 00:24:51,190 --> 00:24:52,358 (BARKING CONTINUES) 564 00:24:52,424 --> 00:24:54,426 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 565 00:25:01,367 --> 00:25:02,602 We found an issue. 566 00:25:04,937 --> 00:25:06,706 An aneurysm near your heart. 567 00:25:06,773 --> 00:25:08,007 So, we can't do the surgery? 568 00:25:09,041 --> 00:25:10,843 We have a solution. 569 00:25:10,910 --> 00:25:13,680 It's an addition to what we had originally planned. 570 00:25:13,746 --> 00:25:14,981 A Teflon graft. 571 00:25:15,047 --> 00:25:16,515 ** 572 00:25:16,583 --> 00:25:17,784 (SIGHS) 573 00:25:19,151 --> 00:25:21,387 It's finally time to prepare you for your surgery, Melanie. 574 00:25:21,921 --> 00:25:23,623 Thank you. 575 00:25:23,690 --> 00:25:25,224 Nurse should be by shortly. 576 00:25:25,291 --> 00:25:26,893 ** 577 00:25:26,959 --> 00:25:28,895 This surgery... 578 00:25:28,961 --> 00:25:30,830 It was already complicated, and now... 579 00:25:32,765 --> 00:25:34,767 How confident are you this graft will work? 580 00:25:39,138 --> 00:25:40,707 There are always risks. 581 00:25:42,775 --> 00:25:44,644 But I believe I can make it work. 582 00:25:44,711 --> 00:25:46,145 ** 583 00:25:49,481 --> 00:25:50,983 (SIGHS) 584 00:25:51,050 --> 00:25:52,251 Thank you. 585 00:25:56,422 --> 00:25:58,090 That's it, Shaun. Keep holding it. Good. 586 00:25:58,157 --> 00:25:59,425 Hold. Good. 587 00:25:59,491 --> 00:26:00,927 Keep your eyes closed. 588 00:26:00,993 --> 00:26:02,595 Okay. Feel the scalpel, Shaun. 589 00:26:02,662 --> 00:26:04,496 We need to find Harry. 590 00:26:04,563 --> 00:26:05,798 I know. No. 591 00:26:05,865 --> 00:26:06,999 Hey, Shaun, it's okay. 592 00:26:07,066 --> 00:26:08,367 It's... It's not okay. 593 00:26:08,434 --> 00:26:10,002 (GLASS SHATTERS IN DISTANCE) 594 00:26:10,069 --> 00:26:13,139 We need to... We need to find Harry. Hey. Hey, Shaun. 595 00:26:13,205 --> 00:26:15,441 We need... Shaun! Look over there. Look. 596 00:26:16,809 --> 00:26:18,444 Remember Harry said he had a friend. 597 00:26:19,712 --> 00:26:20,813 SHAUN: Harry. 598 00:26:21,914 --> 00:26:24,316 Harry and Mr. Googly Eyes. 599 00:26:24,383 --> 00:26:26,318 (CLANGING, DOG BARKING IN DISTANCE) 600 00:26:26,385 --> 00:26:27,519 Yes. 601 00:26:28,187 --> 00:26:29,521 Yes, Harry. 602 00:26:29,588 --> 00:26:30,990 Har... Harry! 603 00:26:31,057 --> 00:26:33,559 Harry! What do you want? 604 00:26:33,626 --> 00:26:35,527 Uh... This is... This is my home. 605 00:26:35,594 --> 00:26:37,997 My home! Go away! We're not coming in, Harry. 606 00:26:38,064 --> 00:26:40,166 Okay, we... We made a mistake, 607 00:26:40,232 --> 00:26:42,101 and we want to run an MRI scan on you, because we... 608 00:26:42,168 --> 00:26:43,970 (STAMMERS) Always mistakes, always blaming others. 609 00:26:44,036 --> 00:26:46,138 You see, I knew you were a doctor. I knew it. 610 00:26:46,205 --> 00:26:48,675 I knew it. We think you have a brain tumor. We can help you. 611 00:26:48,741 --> 00:26:50,242 Didn't I say go away? If we can just get you back... 612 00:26:50,309 --> 00:26:51,778 I said go away. Didn't I say go away? If we can just... 613 00:26:51,844 --> 00:26:53,145 (STAMMERS) I said go away. 614 00:26:53,212 --> 00:26:55,481 SHAUN: Edward Austin Thomas. 615 00:26:55,547 --> 00:26:56,949 ** 616 00:26:59,752 --> 00:27:02,488 Harry is not who you really are. 617 00:27:06,759 --> 00:27:10,830 You are Edward Austin Thomas. 618 00:27:10,897 --> 00:27:14,433 You live at 3458 Brookland Avenue. 619 00:27:21,874 --> 00:27:24,610 I have a neurological condition. 620 00:27:25,912 --> 00:27:27,680 I will always have it. 621 00:27:32,919 --> 00:27:36,422 You have a neurological condition, too. 622 00:27:36,488 --> 00:27:38,858 But yours can be cured. 623 00:27:38,925 --> 00:27:41,027 ** 624 00:27:41,093 --> 00:27:42,829 You just need some surgery, 625 00:27:42,895 --> 00:27:46,098 then you can be Edward Austin Thomas again. 626 00:27:47,433 --> 00:27:49,268 ** 627 00:27:53,639 --> 00:27:55,074 You're not a doctor, are you? 628 00:27:55,141 --> 00:27:56,542 ** 629 00:28:05,484 --> 00:28:06,919 ** 630 00:28:09,488 --> 00:28:10,757 Let's go. 631 00:28:10,823 --> 00:28:12,258 ** 632 00:28:18,497 --> 00:28:20,499 (MONITOR BEEPING) 633 00:28:27,974 --> 00:28:29,308 Knife. 634 00:28:29,375 --> 00:28:31,377 ** 635 00:28:35,414 --> 00:28:37,349 Another thing about being president, 636 00:28:37,416 --> 00:28:39,285 it's always your ass on the line. 637 00:28:39,351 --> 00:28:42,488 But ultimately, you're just a bystander. 638 00:28:42,554 --> 00:28:44,556 ** 639 00:28:55,201 --> 00:28:57,303 JARED: He has a wife and daughter. 640 00:28:57,369 --> 00:28:59,105 I checked out the address, and it all adds up... 641 00:28:59,171 --> 00:29:01,473 (DOOR OPENS) You had to mess with me. 642 00:29:01,540 --> 00:29:03,776 You didn't care that it might mean the end of your career, 643 00:29:03,843 --> 00:29:05,511 didn't care what happened to Shaun, dragged him along. 644 00:29:05,577 --> 00:29:06,612 Unforgivable. 645 00:29:09,148 --> 00:29:10,950 Your day's over. 646 00:29:11,017 --> 00:29:13,419 And I'm making that call to Denver. 647 00:29:13,485 --> 00:29:16,488 The reason we're here right now is because of Shaun. 648 00:29:16,555 --> 00:29:17,890 Not me. 649 00:29:17,957 --> 00:29:19,959 ** 650 00:29:22,228 --> 00:29:24,897 Shaun believed there was something wrong with the patient. 651 00:29:24,964 --> 00:29:27,199 Shaun communicated with him, connected with him, 652 00:29:27,266 --> 00:29:29,435 got him to come in. 653 00:29:29,501 --> 00:29:31,470 And whether he's right or not, I couldn't be prouder to back him 654 00:29:31,537 --> 00:29:32,738 because he sticks to his gut 655 00:29:32,805 --> 00:29:34,740 and he fights for what he thinks is right. 656 00:29:34,807 --> 00:29:36,242 ** 657 00:29:40,412 --> 00:29:42,314 Excuse me, please. 658 00:29:42,381 --> 00:29:43,682 I have something to say, too. 659 00:29:43,749 --> 00:29:45,184 ** 660 00:29:46,252 --> 00:29:49,521 Edward has a right parietal brain tumor. 661 00:29:49,588 --> 00:29:51,590 ** 662 00:29:56,929 --> 00:29:58,931 (COMPUTER BEEPING) 663 00:29:58,998 --> 00:30:00,099 (SIGHS) 664 00:30:01,433 --> 00:30:04,336 Find Dr. Lim. You can have O.R. number 2. 665 00:30:04,403 --> 00:30:05,804 ** 666 00:30:10,476 --> 00:30:11,911 ** 667 00:30:16,648 --> 00:30:18,717 DR. MELENDEZ: There she goes. What's left? 668 00:30:18,784 --> 00:30:20,719 Replace the damaged segment of aorta with the graft, 669 00:30:20,786 --> 00:30:22,554 then plug the donor heart into the aortic stump. 670 00:30:22,621 --> 00:30:24,356 Exactly. 3-0 prolene. 671 00:30:24,423 --> 00:30:26,425 ** 672 00:30:31,297 --> 00:30:32,398 Damn. Give me a pledget. 673 00:30:32,464 --> 00:30:34,300 ** 674 00:30:38,470 --> 00:30:40,206 The aorta wall is too thin. 675 00:30:40,272 --> 00:30:42,574 It's like sewing tissue paper. 676 00:30:44,343 --> 00:30:46,045 I can't anchor the graft here. 677 00:30:46,112 --> 00:30:48,114 ** 678 00:30:56,055 --> 00:30:57,890 We're going to replace the whole ascending aorta. 679 00:30:57,957 --> 00:30:59,992 Not just a segment. 680 00:31:00,059 --> 00:31:04,430 We're building an entirely new aorta out of Teflon. 681 00:31:04,496 --> 00:31:07,066 You'll be plugging the heart directly into the graft. That's even riskier. 682 00:31:07,633 --> 00:31:09,235 That's true. 683 00:31:09,301 --> 00:31:10,702 ** 684 00:31:12,071 --> 00:31:14,840 Get me three Teflon grafts and some monofilament sutures. 685 00:31:20,279 --> 00:31:22,281 (MONITOR BEEPING) 686 00:31:26,652 --> 00:31:29,221 DR. LIM: Now we just have to wait to see who wakes up... 687 00:31:29,288 --> 00:31:30,656 Edward or Harry. 688 00:31:32,491 --> 00:31:33,892 ** 689 00:31:37,563 --> 00:31:38,764 DR. MELENDEZ: Flush it. 690 00:31:38,830 --> 00:31:40,666 ** 691 00:31:45,104 --> 00:31:46,238 No leaks. 692 00:31:46,305 --> 00:31:47,506 Put your back into it, Park. 693 00:31:47,573 --> 00:31:48,907 This needs to hold a systolic pressure of 180. 694 00:31:52,411 --> 00:31:53,645 Good. 695 00:31:53,712 --> 00:31:55,714 ** 696 00:31:58,284 --> 00:31:59,618 Okay. 697 00:31:59,685 --> 00:32:01,853 Let's plug the donor heart in, see if this thing holds. 698 00:32:02,654 --> 00:32:04,056 ** 699 00:32:22,774 --> 00:32:23,976 They're connected. 700 00:32:24,043 --> 00:32:25,244 Let's take her off bypass. 701 00:32:27,513 --> 00:32:29,048 (MONITOR FLATLINES) 702 00:32:44,296 --> 00:32:45,797 (MONITOR BEEPING) 703 00:32:45,864 --> 00:32:47,333 We have a heartbeat. 704 00:32:47,966 --> 00:32:49,901 Two heartbeats. 705 00:32:49,968 --> 00:32:51,637 ** 706 00:33:03,949 --> 00:33:05,484 Who wants to do the closing? 707 00:33:05,551 --> 00:33:07,419 CLAIRE: I'll do it. 708 00:33:07,486 --> 00:33:09,888 The Teflon graft was my idea. I'd like to finish it. 709 00:33:09,955 --> 00:33:11,957 ** 710 00:33:20,832 --> 00:33:22,268 ** 711 00:33:31,377 --> 00:33:35,514 What we've accomplishe tonight is the type of radical surgery 712 00:33:35,581 --> 00:33:38,217 that we plan to do more of at this hospital. 713 00:33:38,284 --> 00:33:40,452 I loved Dr. Glassman. 714 00:33:40,519 --> 00:33:41,853 You loved Dr. Glassman. 715 00:33:41,920 --> 00:33:44,456 We all loved Dr. Glassman. 716 00:33:44,523 --> 00:33:47,226 But now is the time to build on his legacy. 717 00:33:47,293 --> 00:33:50,229 Now is the time to take St. Bonaventure 718 00:33:50,296 --> 00:33:52,398 to the forefront of the medical profession. 719 00:33:52,464 --> 00:33:54,300 (APPLAUSE) 720 00:33:59,938 --> 00:34:02,308 I'd like to introduce you 721 00:34:02,374 --> 00:34:05,177 to Elliot Arnott, Melanie's son, 722 00:34:05,244 --> 00:34:08,714 and the phenomenal surgeon who masterminded this surgery, 723 00:34:08,780 --> 00:34:10,582 Dr. Neil Melendez. 724 00:34:10,649 --> 00:34:12,050 (APPLAUSE) 725 00:34:14,886 --> 00:34:16,322 ** 726 00:34:26,498 --> 00:34:28,434 He wouldn't take the medication. 727 00:34:28,500 --> 00:34:32,804 He just became more erratic, more disruptive, 728 00:34:32,871 --> 00:34:36,642 and eventually... (SIGHS) 729 00:34:36,708 --> 00:34:39,044 For Hannah's sake, I, um... 730 00:34:39,111 --> 00:34:40,712 I had to ask him to leave. 731 00:34:42,080 --> 00:34:43,415 I didn't have a choice. 732 00:34:45,016 --> 00:34:47,653 You couldn't have known it was the wrong medication. 733 00:34:47,719 --> 00:34:49,555 We were making him worse. 734 00:34:50,556 --> 00:34:51,690 That's true. 735 00:34:53,592 --> 00:34:54,760 He doesn't blame you. 736 00:34:54,826 --> 00:34:56,228 (CHUCKLES) 737 00:34:56,295 --> 00:34:59,531 That's kind of you to say, but... 738 00:34:59,598 --> 00:35:01,633 I know he has a distrust of doctors, not of you. 739 00:35:02,934 --> 00:35:05,837 (INHALES SHARPLY, SIGHS) 740 00:35:09,007 --> 00:35:10,008 Where am I? 741 00:35:10,075 --> 00:35:12,744 You're in a hospital. You're okay. 742 00:35:15,046 --> 00:35:16,047 Eddie? 743 00:35:21,853 --> 00:35:23,155 Mary. 744 00:35:23,222 --> 00:35:24,956 (CHUCKLES) 745 00:35:25,023 --> 00:35:26,792 ** 746 00:35:29,295 --> 00:35:31,230 Oh... My lamb. 747 00:35:31,297 --> 00:35:34,233 (CHUCKLES) Daddy. 748 00:35:34,300 --> 00:35:36,668 (CRYING) 749 00:35:37,803 --> 00:35:39,238 ** 750 00:35:40,739 --> 00:35:42,241 (LAUGHS) 751 00:35:44,576 --> 00:35:46,412 ** 752 00:35:58,490 --> 00:35:59,658 Shaun? 753 00:36:02,961 --> 00:36:04,596 I meant what I said to Andrews. 754 00:36:08,334 --> 00:36:09,635 He might never fully appreciate 755 00:36:09,701 --> 00:36:11,237 what you accomplished out there. 756 00:36:13,004 --> 00:36:14,473 But I did. 757 00:36:14,540 --> 00:36:15,974 ** 758 00:36:20,779 --> 00:36:22,180 I know. 759 00:36:23,915 --> 00:36:25,317 (CHUCKLES) 760 00:36:27,986 --> 00:36:29,621 Thank you, Shaun. 761 00:36:29,688 --> 00:36:31,122 ** 762 00:36:36,928 --> 00:36:38,330 Thank you, Jared. 763 00:36:40,266 --> 00:36:41,667 ** 764 00:36:54,946 --> 00:36:56,348 ** 765 00:37:15,401 --> 00:37:16,835 ** 766 00:37:39,891 --> 00:37:41,493 Do you have my book? 767 00:37:42,027 --> 00:37:43,094 Yeah. 768 00:38:00,512 --> 00:38:02,280 I said goodbye to Jared. 769 00:38:04,350 --> 00:38:06,217 He has to go to Denver, 770 00:38:06,284 --> 00:38:09,120 and I have to stay here with you. 771 00:38:10,088 --> 00:38:11,657 No you don't, Shaun. 772 00:38:15,794 --> 00:38:17,563 It's not up to Jared, it's not up to me, 773 00:38:17,629 --> 00:38:19,765 it's not to anyone to tell you where to be. 774 00:38:24,302 --> 00:38:25,437 I... 775 00:38:26,304 --> 00:38:28,073 (SIGHS) 776 00:38:28,139 --> 00:38:31,109 I've got a long journey ahead of me. 777 00:38:32,778 --> 00:38:36,882 And in the end, I've got to take it alone. 778 00:38:36,948 --> 00:38:38,417 ** 779 00:38:42,287 --> 00:38:44,289 Yes, I understand. 780 00:38:49,828 --> 00:38:51,430 I'm going with you. 781 00:38:51,997 --> 00:38:53,432 ** 782 00:39:09,448 --> 00:39:10,849 ** 783 00:39:20,191 --> 00:39:21,359 (DOOR OPENS) 784 00:39:21,427 --> 00:39:22,828 ** 785 00:39:26,331 --> 00:39:27,466 Jared. 786 00:39:30,068 --> 00:39:31,503 ** 787 00:39:43,815 --> 00:39:45,684 I miss having you around as a colleague. 788 00:39:52,624 --> 00:39:53,825 But... 789 00:39:56,027 --> 00:39:57,162 I... 790 00:39:58,396 --> 00:40:00,331 ...also miss what we had together. 791 00:40:05,170 --> 00:40:08,006 You know, I th... I think we made a mistake. 792 00:40:10,008 --> 00:40:11,242 I made a mistake. 793 00:40:16,648 --> 00:40:18,216 I'd like you to stay. 794 00:40:31,497 --> 00:40:32,598 No. 795 00:40:44,776 --> 00:40:46,411 It's hard saying goodbye. 796 00:40:48,980 --> 00:40:50,381 Doesn't mean it's a mistake. 797 00:40:53,519 --> 00:40:54,620 Yeah. 798 00:40:54,686 --> 00:40:55,954 I think you'll be okay. 799 00:40:59,457 --> 00:41:00,892 I'll be okay. 800 00:41:12,103 --> 00:41:13,238 I think one day, 801 00:41:13,304 --> 00:41:14,640 we're both going to be very happy. 802 00:41:20,879 --> 00:41:21,880 Hey... 803 00:41:21,947 --> 00:41:24,049 (CHUCKLES) 804 00:41:24,115 --> 00:41:26,117 (BISHOP BRIGGS' DREAM PLAYS) 805 00:41:27,753 --> 00:41:29,154 ** 806 00:41:35,360 --> 00:41:39,230 * I want to wake up Where your love is 807 00:41:39,297 --> 00:41:43,034 * 'Cause your love Is always waking mine 808 00:41:43,101 --> 00:41:47,072 * I want to break down Where your heart gets 809 00:41:47,138 --> 00:41:52,110 * So torn It's almost breaking mine 810 00:41:52,177 --> 00:41:56,047 * I want to tell you What my truth is 811 00:41:56,114 --> 00:41:58,884 * But it's buried down inside 812 00:41:58,950 --> 00:42:02,287 * Mmm, mmm, mmm 813 00:42:02,353 --> 00:42:04,756 * It's buried down inside * 814 00:42:06,124 --> 00:42:07,192 (CHUCKLES) 815 00:42:10,328 --> 00:42:11,429 (CHUCKLES) 816 00:42:11,496 --> 00:42:13,231 Aren't you gonna say hello? 817 00:42:17,335 --> 00:42:18,536 Hello. 818 00:42:22,207 --> 00:42:24,209 ** 819 00:42:43,194 --> 00:42:44,630 ** 51668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.