Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,536
MAN: Previously on
The Good Doctor...
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,105
Shaun,
I have cancer.
3
00:00:04,172 --> 00:00:06,840
I have to
undergo brain surgery,
which is really scary.
4
00:00:06,907 --> 00:00:08,542
To be clear, Jared,
I don't want you here.
5
00:00:08,609 --> 00:00:09,710
I fought for my job.
6
00:00:09,777 --> 00:00:11,679
You compromised
your integrity.
7
00:00:11,745 --> 00:00:14,615
My former mentor
is head of the surgical
residency program
8
00:00:14,682 --> 00:00:15,783
at Denver
Memorial Hospital.
9
00:00:15,849 --> 00:00:18,152
**
10
00:00:18,219 --> 00:00:20,521
DR. ANDREWS:
A surgeon needs
to communicate.
11
00:00:20,588 --> 00:00:22,590
Can Dr. Murphy do that?
Can he do that under stress?
12
00:00:22,656 --> 00:00:24,192
Can he do that
13
00:00:24,258 --> 00:00:26,427
knowing that a human life
literally hangs
in the balance?
14
00:00:26,494 --> 00:00:27,928
Shaun?
15
00:00:27,995 --> 00:00:30,231
DR. GLASSMAN: If Shaun proves
anything less than excellent,
16
00:00:30,298 --> 00:00:33,734
I will resign my position
as president of this hospital.
17
00:00:33,801 --> 00:00:36,270
I know why Caden
has DIC.
18
00:00:36,337 --> 00:00:37,638
It was my mistake.
19
00:00:37,705 --> 00:00:40,408
I have to tell Dr. Andrews
about the mistake I made.
20
00:00:40,474 --> 00:00:41,642
Shaun, you can't.
21
00:00:41,709 --> 00:00:44,612
I'm not gonna ask him
to lie to save my job.
22
00:00:44,678 --> 00:00:46,247
It's up to Shaun.
23
00:00:46,314 --> 00:00:49,483
**
24
00:00:55,989 --> 00:00:57,991
(TELEPHONE RINGS)
25
00:00:58,058 --> 00:00:59,193
RECEPTIONIST: Hello?
26
00:00:59,260 --> 00:01:00,561
Yes, of course.
27
00:01:01,829 --> 00:01:03,931
Dr. Murphy, the president
will see you now.
28
00:01:03,997 --> 00:01:06,200
**
29
00:01:16,244 --> 00:01:17,578
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
30
00:01:17,645 --> 00:01:21,282
SHAUN: Hello.
I'm Dr. Shaun Murphy.
31
00:01:21,349 --> 00:01:22,850
I'm a surgical resident
32
00:01:22,916 --> 00:01:25,419
at San Jose
St. Bonaventure Hospital.
33
00:01:27,288 --> 00:01:30,023
So, what did Andrews
have to say to you?
34
00:01:30,090 --> 00:01:31,459
DR. ANDREWS:
Shaun.
35
00:01:32,926 --> 00:01:34,828
You've exceeded
my expectations
36
00:01:34,895 --> 00:01:38,132
in terms of expertise
and technical execution.
37
00:01:38,199 --> 00:01:41,135
But your communication skills
are sorely lacking.
38
00:01:41,202 --> 00:01:42,703
That has to change
39
00:01:42,770 --> 00:01:44,838
if you want to stay here
at St. Bonaventure.
40
00:01:46,540 --> 00:01:50,244
He told me
I exceeded expectations.
41
00:01:50,311 --> 00:01:52,780
Great.
42
00:01:52,846 --> 00:01:54,815
Sounds, uh,
sounds great, Shaun.
Yes.
43
00:01:54,882 --> 00:01:57,718
I think you should have gone
to your review.
44
00:01:58,852 --> 00:02:00,120
Since it's
my last day,
45
00:02:00,188 --> 00:02:01,955
not much opportunity
to make use of the feedback.
46
00:02:02,022 --> 00:02:04,192
Dr. Andrews
could have some wisdom
47
00:02:04,258 --> 00:02:06,227
that you could use
in Denver at your next job.
48
00:02:06,294 --> 00:02:07,561
(CHUCKLES)
49
00:02:07,628 --> 00:02:09,797
Even if I did care
about his opinion,
50
00:02:09,863 --> 00:02:12,300
it was made pretty obvious
by the fact that we're here.
51
00:02:13,601 --> 00:02:14,835
This is
Glassman's project.
52
00:02:14,902 --> 00:02:16,504
Andrews thinks
it's a money trap.
53
00:02:16,570 --> 00:02:20,073
**
54
00:02:22,042 --> 00:02:23,577
How'd your review go,
Claire?
55
00:02:26,214 --> 00:02:27,748
Went well.
56
00:02:27,815 --> 00:02:29,717
Andrews said
I connected nicely,
57
00:02:29,783 --> 00:02:31,285
that I care
about people.
58
00:02:32,119 --> 00:02:33,554
Interesting.
59
00:02:33,621 --> 00:02:35,356
I'd have thought
he'd want you to be
more aggressive.
60
00:02:36,824 --> 00:02:40,060
I think you need to be
more assertive, Dr. Browne.
61
00:02:40,127 --> 00:02:41,362
**
62
00:02:41,429 --> 00:02:42,596
Okay. (CHUCKLES)
63
00:02:42,663 --> 00:02:44,031
Nope.
64
00:02:44,097 --> 00:02:45,466
Hmm.
65
00:02:47,368 --> 00:02:49,002
What'd he say
about you?
66
00:02:49,069 --> 00:02:51,205
Figure out how to be
a little less self-centered
67
00:02:51,272 --> 00:02:52,706
and realize
you're part of a team?
68
00:02:53,807 --> 00:02:55,276
You're sometimes overbearing.
69
00:02:55,343 --> 00:02:56,944
Often egotistical.
70
00:02:57,010 --> 00:02:58,579
You need to be
more of a team player.
71
00:02:58,646 --> 00:03:00,214
Mmm.
72
00:03:00,281 --> 00:03:02,916
(DOOR OPENS)
DR. MELENDEZ:
Melanie Arnott.
73
00:03:02,983 --> 00:03:04,452
The patient has
pulmonary hypertension.
74
00:03:04,518 --> 00:03:05,919
The only treatment
is medication,
75
00:03:05,986 --> 00:03:07,588
which reduces
the lung blood pressure,
76
00:03:07,655 --> 00:03:08,822
but not enough.
77
00:03:08,889 --> 00:03:10,791
Her heart's failing
due to the extra strain.
78
00:03:10,858 --> 00:03:12,560
That is a factually-correct
diagnosis.
79
00:03:12,626 --> 00:03:13,894
What about a fix?
80
00:03:13,961 --> 00:03:16,464
Isn't it just a...
Transplant?
81
00:03:16,530 --> 00:03:17,931
Nope.
82
00:03:17,998 --> 00:03:19,567
(PROJECTOR BEEPS)
83
00:03:19,633 --> 00:03:21,302
There's nothing
inherently wrong
with Melanie's heart.
84
00:03:21,369 --> 00:03:23,203
It's healthy.
Just needs
a little bit of help.
85
00:03:23,271 --> 00:03:25,573
So, we're gonna leave her
current heart inside
86
00:03:25,639 --> 00:03:28,776
and slide in another one
to support it.
87
00:03:28,842 --> 00:03:31,011
**
88
00:03:33,514 --> 00:03:34,815
(CHUCKLING)
A piggyback transplant?
89
00:03:34,882 --> 00:03:36,216
Nice, huh?
90
00:03:36,284 --> 00:03:38,419
**
91
00:03:45,192 --> 00:03:47,194
(THEME MUSIC PLAYING)
92
00:03:57,905 --> 00:03:59,440
Do you live in a tent?
93
00:03:59,507 --> 00:04:00,508
Uh, yeah.
94
00:04:00,574 --> 00:04:02,510
I lived
in a tent, too.
95
00:04:02,576 --> 00:04:05,446
It wasn't very good,
so I moved to a bus.
96
00:04:06,514 --> 00:04:08,115
You should move
to a bus.
97
00:04:08,181 --> 00:04:09,883
You will be
much less likely
98
00:04:09,950 --> 00:04:12,420
to develop
ulcerative tinea pedis.
99
00:04:12,486 --> 00:04:13,687
Very early stages.
100
00:04:13,754 --> 00:04:15,088
Just keep it dry and clean,
and we'll give you some...
101
00:04:15,155 --> 00:04:18,726
Would you rather we continue
to discuss this inside?
102
00:04:18,792 --> 00:04:21,795
We are discussing things
with the patient
103
00:04:21,862 --> 00:04:23,163
that are potentially
sensitive, so...
104
00:04:23,230 --> 00:04:24,498
We're done
with the patient.
105
00:04:32,506 --> 00:04:35,208
Did Andrews happen to speak
to you about communication?
106
00:04:35,275 --> 00:04:36,977
(HORN HONKS)
107
00:04:37,044 --> 00:04:38,045
Yes.
108
00:04:38,111 --> 00:04:40,147
I'm trying very hard.
109
00:04:40,213 --> 00:04:41,982
It's definitely something
you should work on.
110
00:04:42,049 --> 00:04:45,719
Things might be different,
more difficult for you,
111
00:04:45,786 --> 00:04:47,988
now Glassman's
not around, so...
112
00:04:48,055 --> 00:04:50,057
Dr. Glassman
is still around.
113
00:04:50,123 --> 00:04:53,561
He's alive and he
is not going to die.
114
00:04:53,627 --> 00:04:55,463
He's meeting
his oncologist today.
115
00:04:58,366 --> 00:04:59,367
You...
116
00:04:59,433 --> 00:05:01,369
You didn't
go with him?
117
00:05:01,435 --> 00:05:02,536
No.
118
00:05:02,603 --> 00:05:03,837
That would be stupid.
119
00:05:04,772 --> 00:05:07,174
I am a resident.
120
00:05:07,240 --> 00:05:09,343
I don't know
as much about brain cancer
121
00:05:09,410 --> 00:05:12,179
as a double board certified
neuro-oncologist.
122
00:05:12,245 --> 00:05:14,214
True, but this has
got to be challenging
123
00:05:14,281 --> 00:05:15,916
for him emotionally.
124
00:05:21,221 --> 00:05:22,423
I can't help him.
125
00:05:22,490 --> 00:05:23,957
Emotionally.
126
00:05:24,024 --> 00:05:25,593
(MAN COUGHS)
127
00:05:26,259 --> 00:05:28,396
Excuse me, please.
128
00:05:28,462 --> 00:05:30,364
**
129
00:05:30,431 --> 00:05:32,099
Excuse me, please.
130
00:05:34,034 --> 00:05:35,636
Thank you
for keeping me waiting.
131
00:05:35,703 --> 00:05:38,071
We doctors are busy,
important people.
132
00:05:38,138 --> 00:05:39,807
Yeah,
we doctors are.
133
00:05:39,873 --> 00:05:42,876
So, pre-op clearance,
surgery,
134
00:05:42,943 --> 00:05:44,111
radiation,
and chemo.
135
00:05:44,177 --> 00:05:45,446
We're gonna have
a lot of fun.
136
00:05:45,513 --> 00:05:47,781
I hope you don't mind
if I start with pre-op.
137
00:05:47,848 --> 00:05:50,083
Did you change the policy
on pot use?
138
00:05:50,150 --> 00:05:52,586
Are you using again?
Should I worry?
139
00:05:52,653 --> 00:05:53,887
I'm clean.
140
00:05:53,954 --> 00:05:55,589
I miss it,
but I'm clean.
141
00:05:55,656 --> 00:05:56,990
They test me
every week now.
142
00:05:57,057 --> 00:05:58,125
Good.
143
00:06:01,328 --> 00:06:04,665
I think you had me reinstated
as your last official act
144
00:06:04,732 --> 00:06:06,400
before they booted you
as president
145
00:06:06,467 --> 00:06:08,669
because I am
the best oncologist around
146
00:06:08,736 --> 00:06:10,303
and you would like to get
the best treatment.
147
00:06:10,370 --> 00:06:12,005
Yeah.
148
00:06:12,072 --> 00:06:14,141
So, I'd like to ensure
that the brain,
149
00:06:14,207 --> 00:06:15,809
in this instance,
my brain,
150
00:06:15,876 --> 00:06:18,612
stays as dry as possible
during surgery,
151
00:06:18,679 --> 00:06:19,980
maintain minimal swelling.
152
00:06:20,047 --> 00:06:22,249
I would still like to be able
to swing my 9-iron
153
00:06:22,315 --> 00:06:23,551
when we're done here.
154
00:06:23,617 --> 00:06:25,786
Of course, it's also possible
that you had me reinstated
155
00:06:25,853 --> 00:06:28,121
because you'd like
an oncologist
who thinks they owe you
156
00:06:28,188 --> 00:06:29,923
and you want
to push them around.
157
00:06:32,092 --> 00:06:33,661
Look, Dr. Blaize,
158
00:06:33,727 --> 00:06:35,262
I am,
like any other patient,
159
00:06:35,328 --> 00:06:37,465
entitled to have a say
in my own treatment,
160
00:06:37,531 --> 00:06:39,332
but unlike
any other patient,
161
00:06:39,399 --> 00:06:41,469
I have spent
my entire adult life
162
00:06:41,535 --> 00:06:43,270
digging into
people's brains.
163
00:06:43,336 --> 00:06:45,673
So, if you think I'm gonna
sit around and watch,
164
00:06:45,739 --> 00:06:47,074
you're mistaken.
165
00:06:48,676 --> 00:06:50,277
Well, if you think
you can operate on yourself,
166
00:06:50,343 --> 00:06:53,313
I'd happily add you
to the list
of potential surgeons.
167
00:06:54,482 --> 00:06:55,716
Today,
you're gonna be waiting.
168
00:06:57,250 --> 00:06:58,886
And waiting.
169
00:06:58,952 --> 00:07:00,053
And waiting.
170
00:07:00,120 --> 00:07:01,455
Test, test, test.
171
00:07:01,522 --> 00:07:05,025
You've had them all before.
I want them again.
My versions.
172
00:07:05,092 --> 00:07:06,359
You free all day?
173
00:07:08,295 --> 00:07:10,030
Yeah, sure.
174
00:07:11,699 --> 00:07:13,200
I'm free.
175
00:07:13,266 --> 00:07:15,135
**
176
00:07:15,202 --> 00:07:16,537
JARED: Sir?
177
00:07:18,205 --> 00:07:19,707
We're going to need you
to give those back.
178
00:07:19,773 --> 00:07:21,642
What's your name?
179
00:07:21,709 --> 00:07:23,443
I'm Harry.
These are my meds.
180
00:07:23,511 --> 00:07:26,213
Those pills are for people
with chlamydia, Harry.
181
00:07:26,279 --> 00:07:28,015
No. They're all the same.
182
00:07:28,081 --> 00:07:30,784
See, I know better!
That's why I have to hide
out on the streets.
183
00:07:30,851 --> 00:07:33,253
(STAMMERS) I had to move
next door to Mr. Googly Eyes.
184
00:07:33,320 --> 00:07:35,088
I... I trust him!
185
00:07:35,155 --> 00:07:36,990
He's my friend!
186
00:07:37,057 --> 00:07:39,092
I trust him.
Okay.
187
00:07:39,159 --> 00:07:40,327
I trust him.
Okay.
188
00:07:40,393 --> 00:07:41,662
He's there.
Disorganized thinking,
189
00:07:41,729 --> 00:07:43,531
paranoia, and delusions.
He's always watching me.
190
00:07:43,597 --> 00:07:46,500
I think you have
schizophrenia, Harry.
191
00:07:46,567 --> 00:07:48,101
Do you have chlamydia,
as well?
192
00:07:48,168 --> 00:07:50,170
(GROANS)
JARED: Harry?
193
00:07:50,237 --> 00:07:51,572
Harry,
are you okay?
194
00:07:51,639 --> 00:07:53,641
**
195
00:07:58,612 --> 00:08:01,481
That smells very bad.
196
00:08:01,549 --> 00:08:04,284
I get that this is rare.
Exciting.
197
00:08:04,351 --> 00:08:06,754
The sort of surgery
you guys must jump at doing.
198
00:08:06,820 --> 00:08:08,221
I... I just...
I want to make sure
that we don't...
199
00:08:08,288 --> 00:08:09,590
We're not.
200
00:08:10,724 --> 00:08:11,859
I have
three months left.
201
00:08:11,925 --> 00:08:13,393
This will give me
at least 10 more years.
202
00:08:13,460 --> 00:08:15,428
Should give you
10 more years, yes.
203
00:08:15,495 --> 00:08:16,597
Mmm.
204
00:08:16,664 --> 00:08:19,099
Elliot, I understand
your concerns...
205
00:08:19,166 --> 00:08:22,302
And Dr. Melendez
is one of the best
cardiac surgeons around.
206
00:08:23,937 --> 00:08:25,773
Dr. Andrews told us
all about you
207
00:08:25,839 --> 00:08:28,108
when he convinced me
to come here for surgery
208
00:08:28,175 --> 00:08:29,677
instead of...
You spoke
to Dr. Andrews.
209
00:08:30,811 --> 00:08:32,546
And they both already spent
half the morning
210
00:08:32,613 --> 00:08:33,781
raving to the press.
211
00:08:33,847 --> 00:08:36,116
**
212
00:08:36,183 --> 00:08:38,518
Well, that's...
that's very kind. (CHUCKLES)
213
00:08:38,586 --> 00:08:40,688
You spoke to the press?
214
00:08:40,754 --> 00:08:42,756
You spoke to the patient?
My patient?
215
00:08:42,823 --> 00:08:44,958
As I explained
to Elliot and Melanie,
216
00:08:45,025 --> 00:08:47,094
the press attention
is a necessary element
217
00:08:47,160 --> 00:08:49,262
for funding
this surgery.
218
00:08:49,329 --> 00:08:50,798
But as you didn't
explain to them,
219
00:08:50,864 --> 00:08:52,733
it's simultaneously
a vanity project
220
00:08:52,800 --> 00:08:54,434
to create buzz
for your new presidency.
221
00:08:54,501 --> 00:08:56,904
As I didn't explain to them,
222
00:08:56,970 --> 00:08:58,639
this surgery
can change the way
223
00:08:58,706 --> 00:09:01,174
our entire hospital
is perceived.
224
00:09:01,241 --> 00:09:03,343
I'm hoping this buzz,
as you put it,
225
00:09:03,410 --> 00:09:05,679
will help us establish
a surgical center
for excellence.
226
00:09:09,482 --> 00:09:10,918
It'll be a nice feather
in the cap
227
00:09:10,984 --> 00:09:13,186
for whoever replaces me
as Chief of Surgery.
228
00:09:17,490 --> 00:09:18,926
(LIQUID POURING)
SHAUN: Okay.
229
00:09:18,992 --> 00:09:21,128
Swill your mouth out
with alcohol now.
230
00:09:21,194 --> 00:09:22,796
Never said no
to that.
231
00:09:22,863 --> 00:09:24,264
SHAUN:
You will have to spit.
232
00:09:24,331 --> 00:09:25,633
Oh. Well...
233
00:09:28,168 --> 00:09:29,569
SHAUN: Over here.
234
00:09:29,637 --> 00:09:31,038
(SIREN WAILS)
235
00:09:32,505 --> 00:09:35,042
(GROANS) Ah.
236
00:09:35,108 --> 00:09:36,576
Are you having trouble
with your neck, Harry?
237
00:09:37,110 --> 00:09:38,578
It's stiff.
238
00:09:38,646 --> 00:09:40,313
A stiff neck
can be an early indicator
239
00:09:40,380 --> 00:09:41,715
of bacterial meningitis.
240
00:09:41,782 --> 00:09:45,318
There are many possible
explanations for a stiff neck,
241
00:09:45,385 --> 00:09:47,120
most of which
are much more likely
242
00:09:47,187 --> 00:09:48,488
than bacterial meningitis...
243
00:09:48,555 --> 00:09:50,357
If the abscess has invaded
the meninges of his brain,
244
00:09:50,423 --> 00:09:52,993
it could be
exacerbating his paranoia.
245
00:09:53,060 --> 00:09:55,362
We need to bring him
back to the hospital
for a lumbar puncture.
246
00:09:55,428 --> 00:09:58,065
**
247
00:09:59,232 --> 00:10:00,367
Come on, Shaun.
248
00:10:00,433 --> 00:10:02,169
There's nothing to lose
by trying.
249
00:10:02,235 --> 00:10:04,471
I have something
to lose.
250
00:10:04,537 --> 00:10:07,407
It's not my last day
at St. Bonaventure.
251
00:10:07,474 --> 00:10:09,576
Dr. Andrews
won't be happy.
252
00:10:09,643 --> 00:10:11,645
(SIGHS)
253
00:10:11,712 --> 00:10:13,513
Look,
it's my responsibility.
254
00:10:13,580 --> 00:10:14,948
If anything happens,
I'll take the blame.
255
00:10:15,015 --> 00:10:16,016
Okay?
256
00:10:16,083 --> 00:10:18,251
**
257
00:10:18,318 --> 00:10:19,820
Okay.
258
00:10:19,887 --> 00:10:21,655
**
259
00:10:21,722 --> 00:10:22,790
It's probably best
260
00:10:22,856 --> 00:10:24,424
that Jared isn't here
on his last day.
261
00:10:24,491 --> 00:10:25,893
**
262
00:10:27,594 --> 00:10:29,062
It's got
to be awkward.
263
00:10:29,129 --> 00:10:30,563
I mean, how do you say
goodbye to someone
264
00:10:30,630 --> 00:10:31,899
who must have meant
that much to you?
265
00:10:35,568 --> 00:10:37,437
What Jared and I had
is over,
266
00:10:37,504 --> 00:10:40,340
and it was never all that much
of a big deal, anyway.
267
00:10:40,407 --> 00:10:42,009
You worked with him
for over a year.
268
00:10:42,075 --> 00:10:44,077
You were sleeping with him
for most of that time.
269
00:10:44,144 --> 00:10:45,278
For me, anyway,
270
00:10:45,345 --> 00:10:46,714
you can't sleep with someone
and not feel anything.
271
00:10:46,780 --> 00:10:47,981
And for you...
272
00:10:48,048 --> 00:10:50,017
You're way more decent
and caring than I am.
273
00:10:50,083 --> 00:10:51,418
(COMPUTER BEEPS)
274
00:10:54,154 --> 00:10:55,422
Hey.
275
00:10:55,488 --> 00:10:57,457
**
276
00:10:57,524 --> 00:10:59,226
CLAIRE: Melanie has
an aortic aneurysm?
277
00:10:59,292 --> 00:11:00,828
Two hearts
beating into that...
278
00:11:00,894 --> 00:11:03,263
Yeah. Not so good.
279
00:11:03,330 --> 00:11:05,065
**
280
00:11:09,136 --> 00:11:12,205
We could reinforce
the dilated aorta
with an endovascular stent.
281
00:11:12,272 --> 00:11:14,041
Well, we can't attach
the donor heart's aorta
282
00:11:14,107 --> 00:11:16,009
to an aneurysm
over a metal tube.
283
00:11:17,444 --> 00:11:19,112
Why not resect
the dilated tissue
284
00:11:19,179 --> 00:11:20,948
and reapproximate
the artery ends?
285
00:11:21,014 --> 00:11:23,050
DR. MELENDEZ: Great.
286
00:11:23,116 --> 00:11:24,417
Except the wall
is inherently weakened.
287
00:11:24,484 --> 00:11:26,820
How long do you think
it'll take to dilate again?
288
00:11:28,822 --> 00:11:30,323
It was nice
while it lasted.
289
00:11:30,390 --> 00:11:32,860
**
290
00:11:32,926 --> 00:11:34,427
I'll let Andrews know.
291
00:11:34,494 --> 00:11:35,763
(SIGHS)
292
00:11:35,829 --> 00:11:38,065
**
293
00:11:38,131 --> 00:11:40,934
I didn't want to say anything,
I'm not entirely sure,
294
00:11:41,001 --> 00:11:44,137
but you suggested
resecting the dilated tissue.
295
00:11:44,204 --> 00:11:46,473
What if we resect
the entire abnormal segment,
296
00:11:46,539 --> 00:11:47,875
shorten
the ascending aorta...
297
00:11:47,941 --> 00:11:49,743
You were very right
not to be entirely sure.
298
00:11:49,810 --> 00:11:51,945
You need to have enough aorta
to plug in the donor hear...
299
00:11:52,012 --> 00:11:53,981
**
300
00:11:55,415 --> 00:11:58,485
Actually, a version of that
could maybe work.
301
00:11:58,551 --> 00:12:00,687
We'd reduce the risk
of the aortic aneurysm
302
00:12:00,754 --> 00:12:02,823
if we used
a Teflon graft.
303
00:12:02,890 --> 00:12:04,124
(CHUCKLES SOFTLY)
304
00:12:06,894 --> 00:12:07,995
JARED: I, um...
305
00:12:09,196 --> 00:12:10,630
I didn't know
you lived in a tent.
306
00:12:10,697 --> 00:12:11,799
Yes.
307
00:12:11,865 --> 00:12:13,633
We got
to travel lots.
308
00:12:13,700 --> 00:12:16,203
We saw all of
Natrona County, Wyoming.
309
00:12:19,239 --> 00:12:20,640
What was
your favorite part?
310
00:12:20,707 --> 00:12:22,175
My brother.
311
00:12:22,876 --> 00:12:24,177
He took care of me.
312
00:12:24,244 --> 00:12:26,179
He knew
I needed help.
313
00:12:26,246 --> 00:12:28,615
Now I'm fine
on my own.
314
00:12:28,681 --> 00:12:30,617
* Mary had a little lamb
315
00:12:30,683 --> 00:12:31,852
Keep still.
316
00:12:31,919 --> 00:12:34,254
* Little lamb, li... *
317
00:12:38,358 --> 00:12:40,828
Don't you want to help
Glassman the way
your brother helped you?
318
00:12:40,894 --> 00:12:43,430
I can help people
with medicine.
319
00:12:43,496 --> 00:12:46,133
And you can help Dr. Glassman
just by being there.
320
00:12:46,199 --> 00:12:47,567
With him.
321
00:12:47,634 --> 00:12:49,469
Letting him know
you're his friend.
322
00:12:49,536 --> 00:12:51,972
**
323
00:12:52,039 --> 00:12:54,274
He knows
I'm his friend.
324
00:12:54,341 --> 00:12:56,543
I don't have to be there
to tell him that.
325
00:12:56,609 --> 00:12:58,846
Okay, Harry,
we're done,
326
00:12:58,912 --> 00:13:00,848
but you have to stay here
for a while.
327
00:13:00,914 --> 00:13:01,949
(CURTAIN RATTLES)
328
00:13:02,649 --> 00:13:03,851
Got a minute?
329
00:13:03,917 --> 00:13:06,219
**
330
00:13:06,286 --> 00:13:07,554
I get it.
331
00:13:07,620 --> 00:13:09,122
It's your last day.
332
00:13:09,189 --> 00:13:10,924
You hate me,
want to prove me wrong.
333
00:13:10,991 --> 00:13:12,325
Prove that
you're a better doctor
334
00:13:12,392 --> 00:13:14,594
than I gave you credit
and leave here with a victory.
335
00:13:14,661 --> 00:13:17,364
It was my medical
opinion that he could have
bacterial meningitis.
336
00:13:19,466 --> 00:13:21,902
And if you're right,
then I owe you an apology.
337
00:13:23,070 --> 00:13:24,838
But if you're wrong,
338
00:13:24,905 --> 00:13:27,074
then I will be
on the phone to Denver,
339
00:13:27,140 --> 00:13:29,409
and I will make your life
infinitely more complicated
340
00:13:29,476 --> 00:13:30,643
than you think
you're making mine.
341
00:13:33,313 --> 00:13:35,648
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
342
00:13:36,649 --> 00:13:39,052
**
343
00:13:39,119 --> 00:13:40,387
(SIGHS)
344
00:13:40,453 --> 00:13:42,455
**
345
00:13:51,698 --> 00:13:53,133
**
346
00:14:07,014 --> 00:14:08,448
**
347
00:14:09,416 --> 00:14:11,351
You don't
seem disappointed.
348
00:14:11,418 --> 00:14:13,954
You think I like passing up on
a once-in-a-lifetime surgery?
349
00:14:14,021 --> 00:14:15,288
I think you don't mind
telling me
350
00:14:15,355 --> 00:14:17,257
that a surgery I publicly
supported can't be done.
351
00:14:17,324 --> 00:14:18,825
I spent half a day
with my team
352
00:14:18,892 --> 00:14:21,461
trying to figure out a way
to make it work.
(DOOR OPENS)
353
00:14:21,528 --> 00:14:23,830
We think there's a way
to do the surgery
354
00:14:23,897 --> 00:14:25,365
by using
a Teflon graft.
355
00:14:25,432 --> 00:14:27,467
DR. PARK: A modified
David procedure.
356
00:14:27,534 --> 00:14:29,903
We cut out the entire
aneurysm segment
and replace it.
357
00:14:29,970 --> 00:14:31,838
DR. REZNICK:
The dilation starts
above the aortic root.
358
00:14:31,905 --> 00:14:34,074
That leaves enough room
to plug in the donor heart.
359
00:14:35,475 --> 00:14:36,709
That's a great idea.
360
00:14:37,710 --> 00:14:38,745
Isn't it?
361
00:14:44,551 --> 00:14:46,019
(TABLET CLICKING)
362
00:14:49,322 --> 00:14:51,391
There's two hearts,
not one.
363
00:14:51,458 --> 00:14:52,926
There'd be about
a 20% chance
364
00:14:52,993 --> 00:14:54,861
the graft would blow
at the suture line.
365
00:14:56,229 --> 00:14:57,530
It's not worth it.
366
00:14:58,031 --> 00:14:59,166
(SIGHS)
367
00:15:02,502 --> 00:15:03,603
Whose idea was it?
368
00:15:03,670 --> 00:15:05,305
**
369
00:15:05,372 --> 00:15:07,274
It was a joint thing,
we were all talking, and we...
370
00:15:07,340 --> 00:15:08,341
DR. REZNICK:
Come on, Claire.
371
00:15:08,408 --> 00:15:09,709
You know
that's not true.
372
00:15:09,776 --> 00:15:12,179
**
373
00:15:13,480 --> 00:15:14,647
It was
Claire's idea.
374
00:15:15,915 --> 00:15:17,317
That's very gracious of you,
Dr. Reznick.
375
00:15:17,384 --> 00:15:18,818
**
376
00:15:19,953 --> 00:15:21,654
I thought
we talked about this.
377
00:15:22,655 --> 00:15:24,657
**
378
00:15:29,262 --> 00:15:31,264
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
379
00:15:34,067 --> 00:15:35,768
Andrews was right.
380
00:15:37,070 --> 00:15:39,706
I did think
Harry had meningitis,
381
00:15:39,772 --> 00:15:41,608
but maybe
I only really believed it
382
00:15:41,674 --> 00:15:43,243
because I wanted
to prove him wrong.
383
00:15:44,911 --> 00:15:46,379
If this test
is negative,
384
00:15:46,446 --> 00:15:48,048
we've wasted
the hospital's resources
385
00:15:48,115 --> 00:15:50,450
on my self-indulgent,
pointless gesture.
386
00:15:52,252 --> 00:15:53,720
MAN:
Your results are ready.
387
00:15:58,691 --> 00:16:00,393
(EXHALES SHARPLY)
388
00:16:00,460 --> 00:16:02,362
We've wasted
hospital resources
389
00:16:02,429 --> 00:16:05,065
on a self-indulgent,
pointless gesture.
390
00:16:07,700 --> 00:16:09,702
**
391
00:16:14,141 --> 00:16:15,308
Don't worry, Jared.
392
00:16:15,975 --> 00:16:17,877
You are young.
393
00:16:17,944 --> 00:16:19,412
There is still time
for you
394
00:16:19,479 --> 00:16:21,781
to fulfill your potential
somewhere else.
395
00:16:23,483 --> 00:16:26,319
I think one day,
you're going to be very happy.
396
00:16:27,887 --> 00:16:29,189
(SCOFFS)
397
00:16:29,789 --> 00:16:31,191
**
398
00:16:35,628 --> 00:16:37,630
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
399
00:16:39,599 --> 00:16:41,368
I can unload
the Mobile Clinic by myself.
400
00:16:41,434 --> 00:16:43,570
I haven't been assigned
anything else to do.
401
00:16:43,636 --> 00:16:45,538
I'll help you.
Do something else.
402
00:16:45,605 --> 00:16:47,274
I'm sure there's better ways
you can be spending your time.
403
00:16:47,340 --> 00:16:49,409
I'm halfway through
a chapter of my book.
404
00:16:49,476 --> 00:16:50,577
It's very good.
405
00:16:50,643 --> 00:16:52,379
But you shouldn't be alone
on your last day.
406
00:16:52,445 --> 00:16:53,980
Seriously?
407
00:16:54,047 --> 00:16:55,948
You're worried about me
being on my own?
408
00:16:56,015 --> 00:16:58,785
The guy going to a new job.
Not the...
Not the guy facing death.
409
00:16:58,851 --> 00:17:01,321
Not the guy
who mentored you for...
He's not facing death.
410
00:17:01,388 --> 00:17:03,423
No, no,
he's facing...
411
00:17:03,490 --> 00:17:05,792
He's facing death,
Shaun.
412
00:17:05,858 --> 00:17:07,060
That's all
he's thinking about
413
00:17:07,127 --> 00:17:08,661
in every one
of those waiting rooms.
414
00:17:10,230 --> 00:17:11,431
(SIGHS)
415
00:17:11,498 --> 00:17:12,932
**
416
00:17:15,335 --> 00:17:16,536
Are you scared?
417
00:17:18,538 --> 00:17:21,108
And you think by...
By separating yourself,
418
00:17:21,174 --> 00:17:22,309
you'll make it easier?
419
00:17:24,877 --> 00:17:26,179
It does.
420
00:17:26,246 --> 00:17:28,248
For you, Shaun.
Not for him.
421
00:17:28,315 --> 00:17:29,716
**
422
00:17:32,519 --> 00:17:35,288
I'm going to finish
my chapter.
423
00:17:35,355 --> 00:17:36,789
**
424
00:17:38,091 --> 00:17:39,526
(ELEVATOR BELL DINGS)
425
00:17:49,068 --> 00:17:50,503
How's everything going?
426
00:17:51,371 --> 00:17:52,472
Pretty good.
427
00:17:52,539 --> 00:17:54,774
(LAUGHS)
Pretty good?
428
00:17:54,841 --> 00:17:57,076
It's your first week
running a major hospital.
429
00:17:58,111 --> 00:17:59,446
How pretty bad
has it been?
430
00:17:59,512 --> 00:18:01,848
You heard about the piggyback
surgery falling through.
431
00:18:01,914 --> 00:18:04,684
Read your draft press release.
When does that go out?
432
00:18:04,751 --> 00:18:07,154
As soon as Melendez
informs the family.
433
00:18:08,888 --> 00:18:11,090
I was sure
he'd seize the chance
434
00:18:11,158 --> 00:18:13,226
when Dr. Browne came up
with a potential fix.
435
00:18:13,293 --> 00:18:15,195
He's arrogant,
always just does stuff,
436
00:18:15,262 --> 00:18:16,496
knowing he'll find
a way.
437
00:18:16,563 --> 00:18:19,166
You assumed he'd make the call
you wanted.
438
00:18:20,300 --> 00:18:21,534
It is his call.
439
00:18:21,601 --> 00:18:23,035
What would
Dr. Glassman have done?
440
00:18:25,538 --> 00:18:27,474
He held on to the presidency
long enough.
441
00:18:27,540 --> 00:18:29,176
He must have been
doing something right.
442
00:18:30,943 --> 00:18:33,313
Don't buy into
his fuzzy warmth, Marcus.
443
00:18:33,380 --> 00:18:35,348
He was
a manipulator.
444
00:18:35,415 --> 00:18:38,117
He manipulated the board
into hiring Dr. Murphy,
445
00:18:38,185 --> 00:18:41,554
and he always found a way
to do exactly what
he wanted to do.
446
00:18:41,621 --> 00:18:43,623
**
447
00:18:52,031 --> 00:18:53,433
**
448
00:19:01,874 --> 00:19:03,276
**
449
00:19:11,518 --> 00:19:13,720
Sitting around
waiting for tests
is a waste of my time,
450
00:19:13,786 --> 00:19:14,787
much less yours.
451
00:19:15,788 --> 00:19:17,890
I know.
I told Jared that.
452
00:19:17,957 --> 00:19:19,526
I wanted
to read my book,
453
00:19:19,592 --> 00:19:22,195
but he kept saying that
I should just
be here with you.
454
00:19:22,262 --> 00:19:23,463
But then I realized
455
00:19:23,530 --> 00:19:25,965
that I could be here with you
and also ready my book.
456
00:19:36,075 --> 00:19:37,910
(PAPER RUSTLING)
457
00:19:42,382 --> 00:19:44,317
I want you
to stop doing that.
458
00:19:52,659 --> 00:19:54,661
(PAPER RUSTLING)
459
00:19:55,995 --> 00:19:57,997
**
460
00:20:06,406 --> 00:20:07,940
**
461
00:20:16,182 --> 00:20:17,584
**
462
00:20:34,667 --> 00:20:39,272
Harry has
kaleidoscopic disintegration.
463
00:20:39,339 --> 00:20:41,641
We thought
he had schizophrenia,
464
00:20:41,708 --> 00:20:42,942
but he does not.
465
00:20:43,009 --> 00:20:44,444
He has
a brain tumor.
466
00:20:44,511 --> 00:20:45,912
**
467
00:20:46,613 --> 00:20:47,847
(DOOR OPENS)
468
00:20:49,081 --> 00:20:50,650
(DOOR CLOSES)
469
00:20:50,717 --> 00:20:52,151
**
470
00:21:01,494 --> 00:21:02,729
CLAIRE: Shaun.
Is everything okay?
471
00:21:02,795 --> 00:21:05,732
Oh, I have a solution!
I need to find Jared!
472
00:21:05,798 --> 00:21:07,634
Can I ask you something
important really quickly?
473
00:21:07,700 --> 00:21:09,769
I need
to find Jared!
This is about Jared.
474
00:21:12,271 --> 00:21:13,640
(SIGHS) How is he?
475
00:21:15,542 --> 00:21:17,344
Is that
your important question?
476
00:21:18,177 --> 00:21:19,312
Oh, um...
477
00:21:19,379 --> 00:21:20,980
It's just...
It's his last day.
478
00:21:22,949 --> 00:21:24,484
No, I'm sorry.
Uh, you should go.
479
00:21:24,551 --> 00:21:26,686
Um... Just...
480
00:21:26,753 --> 00:21:28,054
(SIGHS)
481
00:21:28,120 --> 00:21:30,690
Say hello to him
for me, okay?
482
00:21:30,757 --> 00:21:32,592
**
483
00:21:39,065 --> 00:21:40,232
SHAUN: Hello.
484
00:21:43,970 --> 00:21:47,239
Also,
your day is not over.
485
00:21:47,306 --> 00:21:48,941
Harry doesn't have
schizophrenia.
486
00:21:49,008 --> 00:21:50,677
He has
a brain tumor.
487
00:21:50,743 --> 00:21:52,078
Did you go
and see Glassman?
488
00:21:52,144 --> 00:21:54,347
Yes, that's where
I got the idea.
489
00:21:54,414 --> 00:21:56,616
Harry's tumor
won't kill him,
490
00:21:56,683 --> 00:21:58,485
but removing it
might change him back
491
00:21:58,551 --> 00:21:59,919
to who he was before.
492
00:22:01,454 --> 00:22:02,855
I was hoping
Andrews wouldn't bother
493
00:22:02,922 --> 00:22:04,591
following through
on the threat to call Denver.
494
00:22:05,758 --> 00:22:06,926
I do this, Shaun,
495
00:22:06,993 --> 00:22:08,795
and I really don't
leave him any choice.
496
00:22:12,231 --> 00:22:13,733
We need
to bring Harry in
497
00:22:13,800 --> 00:22:16,335
for an MRI
to confirm the diagnosis.
498
00:22:16,403 --> 00:22:17,904
You need
to help me find him
499
00:22:17,970 --> 00:22:19,706
because I can't
do it alone.
500
00:22:19,772 --> 00:22:21,173
**
501
00:22:25,878 --> 00:22:27,113
(SIGHS)
502
00:22:29,882 --> 00:22:31,317
**
503
00:22:34,320 --> 00:22:35,755
Have you told
the piggyback patient
504
00:22:35,822 --> 00:22:36,889
the surgery's off?
505
00:22:38,357 --> 00:22:39,892
Not yet.
506
00:22:39,959 --> 00:22:41,561
How come?
507
00:22:41,628 --> 00:22:43,029
I haven't
gotten around to it.
508
00:22:43,095 --> 00:22:45,297
Is it because you're wondering
if you made the right call?
509
00:22:47,033 --> 00:22:48,801
I'm not gonna do it.
510
00:22:48,868 --> 00:22:50,369
The Teflon graft
isn't worth the risk.
511
00:22:50,437 --> 00:22:51,638
That's a judgement call.
512
00:22:51,704 --> 00:22:52,939
Yeah.
My judgement.
513
00:22:53,005 --> 00:22:54,140
Your judgement's biased.
514
00:22:54,206 --> 00:22:56,008
And yours isn't?
Of course mine is.
515
00:22:56,075 --> 00:22:57,910
But as you've made
quite clear,
516
00:22:57,977 --> 00:22:59,145
mine doesn't matter.
517
00:23:00,480 --> 00:23:02,749
You're biased because
if this fails,
518
00:23:02,815 --> 00:23:04,551
you will publicly pay
a huge price
519
00:23:04,617 --> 00:23:06,919
and if it succeeds,
I will reap a huge windfall,
520
00:23:06,986 --> 00:23:09,456
and I think
both those scenarios
are deeply unpleasant to you.
521
00:23:10,990 --> 00:23:14,561
But the only issue
that matters is,
522
00:23:14,627 --> 00:23:16,763
are you surgeon enough
to pull this off?
523
00:23:16,829 --> 00:23:19,832
I think you are.
Am I wrong?
524
00:23:22,401 --> 00:23:23,870
Get out of my office.
525
00:23:25,037 --> 00:23:27,039
**
526
00:23:30,577 --> 00:23:33,112
(DOOR OPENS, CLOSES)
527
00:23:33,179 --> 00:23:34,581
**
528
00:23:40,853 --> 00:23:42,054
(COUGHS)
529
00:23:45,224 --> 00:23:48,027
Hello.
I'm Dr. Shaun Murphy.
530
00:23:48,094 --> 00:23:50,196
Have you seen Harry?
He lives in a tent.
531
00:23:50,262 --> 00:23:51,798
He's about 6-foot tall
with red hair.
532
00:23:51,864 --> 00:23:53,132
He lives in a...
He lives in a...
533
00:23:53,199 --> 00:23:54,667
Have you seen
a guy named Harry?
534
00:23:54,734 --> 00:23:55,835
SHAUN: Hello.
No?
535
00:23:55,902 --> 00:23:57,103
SHAUN:
Have you seen Harry?
536
00:23:57,770 --> 00:23:59,171
Hello.
537
00:23:59,238 --> 00:24:00,673
Have you seen Harry?
He lives in a...
538
00:24:00,740 --> 00:24:02,609
(METAL CLANGING)
539
00:24:02,675 --> 00:24:04,644
We need to find Harry,
you don't under...
540
00:24:04,711 --> 00:24:06,078
(METAL CLANGING)
Have...
541
00:24:06,145 --> 00:24:08,047
(METAL CLANGING)
Okay, you don't...
542
00:24:08,114 --> 00:24:10,617
(METAL CLANGING)
...understand.
543
00:24:10,683 --> 00:24:12,184
Okay.
544
00:24:12,251 --> 00:24:14,721
Okay, we...
We need to find Harry.
545
00:24:14,787 --> 00:24:16,789
Harry! Harry!
546
00:24:16,856 --> 00:24:18,157
(DOG BARKING)
Ah!
547
00:24:20,426 --> 00:24:22,695
JARED: Shaun.
Okay.
548
00:24:22,762 --> 00:24:24,263
(EARS RINGING)
Hey!
549
00:24:24,330 --> 00:24:25,798
(BARKING CONTINUES)
550
00:24:25,865 --> 00:24:28,267
What the hell
is wrong with you?
551
00:24:28,334 --> 00:24:30,570
(STAMMERS)
We need to find...
552
00:24:30,637 --> 00:24:32,071
Hello. Harry!
553
00:24:32,138 --> 00:24:34,240
(SPOONS CLACKING)
554
00:24:34,306 --> 00:24:36,509
(BARKING CONTINUES)
Okay.
555
00:24:36,576 --> 00:24:37,877
(METAL CLANGING)
Sorry, he needs help.
556
00:24:37,944 --> 00:24:39,812
We need to find him.
We need to...
557
00:24:39,879 --> 00:24:41,213
(METAL CLANGS)
558
00:24:41,280 --> 00:24:43,115
Shaun, Shaun,
it's okay.
It's not okay.
559
00:24:43,182 --> 00:24:44,717
Shaun. It's okay.
No.
560
00:24:44,784 --> 00:24:46,653
It's not okay.
We need to find Harry.
561
00:24:46,719 --> 00:24:48,688
We need to find him.
Shaun.
562
00:24:48,755 --> 00:24:51,123
Okay, please be...
Can you please be quiet?
563
00:24:51,190 --> 00:24:52,358
(BARKING CONTINUES)
564
00:24:52,424 --> 00:24:54,426
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
565
00:25:01,367 --> 00:25:02,602
We found an issue.
566
00:25:04,937 --> 00:25:06,706
An aneurysm
near your heart.
567
00:25:06,773 --> 00:25:08,007
So, we can't do
the surgery?
568
00:25:09,041 --> 00:25:10,843
We have a solution.
569
00:25:10,910 --> 00:25:13,680
It's an addition
to what we had
originally planned.
570
00:25:13,746 --> 00:25:14,981
A Teflon graft.
571
00:25:15,047 --> 00:25:16,515
**
572
00:25:16,583 --> 00:25:17,784
(SIGHS)
573
00:25:19,151 --> 00:25:21,387
It's finally time
to prepare you
for your surgery, Melanie.
574
00:25:21,921 --> 00:25:23,623
Thank you.
575
00:25:23,690 --> 00:25:25,224
Nurse should
be by shortly.
576
00:25:25,291 --> 00:25:26,893
**
577
00:25:26,959 --> 00:25:28,895
This surgery...
578
00:25:28,961 --> 00:25:30,830
It was already complicated,
and now...
579
00:25:32,765 --> 00:25:34,767
How confident are you
this graft will work?
580
00:25:39,138 --> 00:25:40,707
There are always risks.
581
00:25:42,775 --> 00:25:44,644
But I believe
I can make it work.
582
00:25:44,711 --> 00:25:46,145
**
583
00:25:49,481 --> 00:25:50,983
(SIGHS)
584
00:25:51,050 --> 00:25:52,251
Thank you.
585
00:25:56,422 --> 00:25:58,090
That's it, Shaun.
Keep holding it. Good.
586
00:25:58,157 --> 00:25:59,425
Hold.
Good.
587
00:25:59,491 --> 00:26:00,927
Keep your eyes closed.
588
00:26:00,993 --> 00:26:02,595
Okay.
Feel the scalpel, Shaun.
589
00:26:02,662 --> 00:26:04,496
We need
to find Harry.
590
00:26:04,563 --> 00:26:05,798
I know.
No.
591
00:26:05,865 --> 00:26:06,999
Hey, Shaun, it's okay.
592
00:26:07,066 --> 00:26:08,367
It's... It's not okay.
593
00:26:08,434 --> 00:26:10,002
(GLASS SHATTERS IN DISTANCE)
594
00:26:10,069 --> 00:26:13,139
We need to...
We need to find Harry.
Hey. Hey, Shaun.
595
00:26:13,205 --> 00:26:15,441
We need...
Shaun!
Look over there. Look.
596
00:26:16,809 --> 00:26:18,444
Remember Harry said
he had a friend.
597
00:26:19,712 --> 00:26:20,813
SHAUN: Harry.
598
00:26:21,914 --> 00:26:24,316
Harry and Mr. Googly Eyes.
599
00:26:24,383 --> 00:26:26,318
(CLANGING,
DOG BARKING IN DISTANCE)
600
00:26:26,385 --> 00:26:27,519
Yes.
601
00:26:28,187 --> 00:26:29,521
Yes, Harry.
602
00:26:29,588 --> 00:26:30,990
Har... Harry!
603
00:26:31,057 --> 00:26:33,559
Harry!
What do you want?
604
00:26:33,626 --> 00:26:35,527
Uh...
This is...
This is my home.
605
00:26:35,594 --> 00:26:37,997
My home! Go away!
We're not coming in,
Harry.
606
00:26:38,064 --> 00:26:40,166
Okay, we...
We made a mistake,
607
00:26:40,232 --> 00:26:42,101
and we want to run
an MRI scan on you,
because we...
608
00:26:42,168 --> 00:26:43,970
(STAMMERS) Always mistakes,
always blaming others.
609
00:26:44,036 --> 00:26:46,138
You see, I knew you were
a doctor. I knew it.
610
00:26:46,205 --> 00:26:48,675
I knew it.
We think you have a brain
tumor. We can help you.
611
00:26:48,741 --> 00:26:50,242
Didn't I say go away?
If we can just
get you back...
612
00:26:50,309 --> 00:26:51,778
I said go away.
Didn't I say go away?
If we can just...
613
00:26:51,844 --> 00:26:53,145
(STAMMERS)
I said go away.
614
00:26:53,212 --> 00:26:55,481
SHAUN:
Edward Austin Thomas.
615
00:26:55,547 --> 00:26:56,949
**
616
00:26:59,752 --> 00:27:02,488
Harry is not
who you really are.
617
00:27:06,759 --> 00:27:10,830
You are
Edward Austin Thomas.
618
00:27:10,897 --> 00:27:14,433
You live
at 3458 Brookland Avenue.
619
00:27:21,874 --> 00:27:24,610
I have
a neurological condition.
620
00:27:25,912 --> 00:27:27,680
I will always have it.
621
00:27:32,919 --> 00:27:36,422
You have
a neurological condition, too.
622
00:27:36,488 --> 00:27:38,858
But yours can be cured.
623
00:27:38,925 --> 00:27:41,027
**
624
00:27:41,093 --> 00:27:42,829
You just need
some surgery,
625
00:27:42,895 --> 00:27:46,098
then you can be
Edward Austin Thomas again.
626
00:27:47,433 --> 00:27:49,268
**
627
00:27:53,639 --> 00:27:55,074
You're not a doctor,
are you?
628
00:27:55,141 --> 00:27:56,542
**
629
00:28:05,484 --> 00:28:06,919
**
630
00:28:09,488 --> 00:28:10,757
Let's go.
631
00:28:10,823 --> 00:28:12,258
**
632
00:28:18,497 --> 00:28:20,499
(MONITOR BEEPING)
633
00:28:27,974 --> 00:28:29,308
Knife.
634
00:28:29,375 --> 00:28:31,377
**
635
00:28:35,414 --> 00:28:37,349
Another thing
about being president,
636
00:28:37,416 --> 00:28:39,285
it's always your ass
on the line.
637
00:28:39,351 --> 00:28:42,488
But ultimately,
you're just a bystander.
638
00:28:42,554 --> 00:28:44,556
**
639
00:28:55,201 --> 00:28:57,303
JARED: He has a wife
and daughter.
640
00:28:57,369 --> 00:28:59,105
I checked out the address,
and it all adds up...
641
00:28:59,171 --> 00:29:01,473
(DOOR OPENS)
You had to
mess with me.
642
00:29:01,540 --> 00:29:03,776
You didn't care that it might
mean the end of your career,
643
00:29:03,843 --> 00:29:05,511
didn't care what happened
to Shaun, dragged him along.
644
00:29:05,577 --> 00:29:06,612
Unforgivable.
645
00:29:09,148 --> 00:29:10,950
Your day's over.
646
00:29:11,017 --> 00:29:13,419
And I'm making that call
to Denver.
647
00:29:13,485 --> 00:29:16,488
The reason
we're here right now
is because of Shaun.
648
00:29:16,555 --> 00:29:17,890
Not me.
649
00:29:17,957 --> 00:29:19,959
**
650
00:29:22,228 --> 00:29:24,897
Shaun believed there was
something wrong
with the patient.
651
00:29:24,964 --> 00:29:27,199
Shaun communicated with him,
connected with him,
652
00:29:27,266 --> 00:29:29,435
got him to come in.
653
00:29:29,501 --> 00:29:31,470
And whether he's right
or not, I couldn't be
prouder to back him
654
00:29:31,537 --> 00:29:32,738
because he sticks
to his gut
655
00:29:32,805 --> 00:29:34,740
and he fights
for what he thinks is right.
656
00:29:34,807 --> 00:29:36,242
**
657
00:29:40,412 --> 00:29:42,314
Excuse me, please.
658
00:29:42,381 --> 00:29:43,682
I have something
to say, too.
659
00:29:43,749 --> 00:29:45,184
**
660
00:29:46,252 --> 00:29:49,521
Edward has
a right parietal brain tumor.
661
00:29:49,588 --> 00:29:51,590
**
662
00:29:56,929 --> 00:29:58,931
(COMPUTER BEEPING)
663
00:29:58,998 --> 00:30:00,099
(SIGHS)
664
00:30:01,433 --> 00:30:04,336
Find Dr. Lim.
You can have O.R. number 2.
665
00:30:04,403 --> 00:30:05,804
**
666
00:30:10,476 --> 00:30:11,911
**
667
00:30:16,648 --> 00:30:18,717
DR. MELENDEZ:
There she goes.
What's left?
668
00:30:18,784 --> 00:30:20,719
Replace the damaged segment
of aorta with the graft,
669
00:30:20,786 --> 00:30:22,554
then plug the donor heart
into the aortic stump.
670
00:30:22,621 --> 00:30:24,356
Exactly.
3-0 prolene.
671
00:30:24,423 --> 00:30:26,425
**
672
00:30:31,297 --> 00:30:32,398
Damn. Give me a pledget.
673
00:30:32,464 --> 00:30:34,300
**
674
00:30:38,470 --> 00:30:40,206
The aorta wall
is too thin.
675
00:30:40,272 --> 00:30:42,574
It's like
sewing tissue paper.
676
00:30:44,343 --> 00:30:46,045
I can't anchor
the graft here.
677
00:30:46,112 --> 00:30:48,114
**
678
00:30:56,055 --> 00:30:57,890
We're going to replace
the whole ascending aorta.
679
00:30:57,957 --> 00:30:59,992
Not just a segment.
680
00:31:00,059 --> 00:31:04,430
We're building an entirely new
aorta out of Teflon.
681
00:31:04,496 --> 00:31:07,066
You'll be plugging the heart
directly into the graft.
That's even riskier.
682
00:31:07,633 --> 00:31:09,235
That's true.
683
00:31:09,301 --> 00:31:10,702
**
684
00:31:12,071 --> 00:31:14,840
Get me three Teflon grafts
and some monofilament sutures.
685
00:31:20,279 --> 00:31:22,281
(MONITOR BEEPING)
686
00:31:26,652 --> 00:31:29,221
DR. LIM: Now we just have to
wait to see who wakes up...
687
00:31:29,288 --> 00:31:30,656
Edward or Harry.
688
00:31:32,491 --> 00:31:33,892
**
689
00:31:37,563 --> 00:31:38,764
DR. MELENDEZ: Flush it.
690
00:31:38,830 --> 00:31:40,666
**
691
00:31:45,104 --> 00:31:46,238
No leaks.
692
00:31:46,305 --> 00:31:47,506
Put your back
into it, Park.
693
00:31:47,573 --> 00:31:48,907
This needs to hold
a systolic pressure of 180.
694
00:31:52,411 --> 00:31:53,645
Good.
695
00:31:53,712 --> 00:31:55,714
**
696
00:31:58,284 --> 00:31:59,618
Okay.
697
00:31:59,685 --> 00:32:01,853
Let's plug the donor heart in,
see if this thing holds.
698
00:32:02,654 --> 00:32:04,056
**
699
00:32:22,774 --> 00:32:23,976
They're connected.
700
00:32:24,043 --> 00:32:25,244
Let's take her
off bypass.
701
00:32:27,513 --> 00:32:29,048
(MONITOR FLATLINES)
702
00:32:44,296 --> 00:32:45,797
(MONITOR BEEPING)
703
00:32:45,864 --> 00:32:47,333
We have a heartbeat.
704
00:32:47,966 --> 00:32:49,901
Two heartbeats.
705
00:32:49,968 --> 00:32:51,637
**
706
00:33:03,949 --> 00:33:05,484
Who wants to do
the closing?
707
00:33:05,551 --> 00:33:07,419
CLAIRE: I'll do it.
708
00:33:07,486 --> 00:33:09,888
The Teflon graft was my idea.
I'd like to finish it.
709
00:33:09,955 --> 00:33:11,957
**
710
00:33:20,832 --> 00:33:22,268
**
711
00:33:31,377 --> 00:33:35,514
What we've accomplishe
tonight is the type
of radical surgery
712
00:33:35,581 --> 00:33:38,217
that we plan to do more of
at this hospital.
713
00:33:38,284 --> 00:33:40,452
I loved Dr. Glassman.
714
00:33:40,519 --> 00:33:41,853
You loved Dr. Glassman.
715
00:33:41,920 --> 00:33:44,456
We all loved Dr. Glassman.
716
00:33:44,523 --> 00:33:47,226
But now is the time
to build on his legacy.
717
00:33:47,293 --> 00:33:50,229
Now is the time
to take St. Bonaventure
718
00:33:50,296 --> 00:33:52,398
to the forefront
of the medical profession.
719
00:33:52,464 --> 00:33:54,300
(APPLAUSE)
720
00:33:59,938 --> 00:34:02,308
I'd like to introduce you
721
00:34:02,374 --> 00:34:05,177
to Elliot Arnott,
Melanie's son,
722
00:34:05,244 --> 00:34:08,714
and the phenomenal surgeon
who masterminded this surgery,
723
00:34:08,780 --> 00:34:10,582
Dr. Neil Melendez.
724
00:34:10,649 --> 00:34:12,050
(APPLAUSE)
725
00:34:14,886 --> 00:34:16,322
**
726
00:34:26,498 --> 00:34:28,434
He wouldn't take
the medication.
727
00:34:28,500 --> 00:34:32,804
He just became more erratic,
more disruptive,
728
00:34:32,871 --> 00:34:36,642
and eventually... (SIGHS)
729
00:34:36,708 --> 00:34:39,044
For Hannah's sake, I, um...
730
00:34:39,111 --> 00:34:40,712
I had to ask him
to leave.
731
00:34:42,080 --> 00:34:43,415
I didn't have
a choice.
732
00:34:45,016 --> 00:34:47,653
You couldn't have known
it was the wrong medication.
733
00:34:47,719 --> 00:34:49,555
We were
making him worse.
734
00:34:50,556 --> 00:34:51,690
That's true.
735
00:34:53,592 --> 00:34:54,760
He doesn't blame you.
736
00:34:54,826 --> 00:34:56,228
(CHUCKLES)
737
00:34:56,295 --> 00:34:59,531
That's kind of you
to say, but...
738
00:34:59,598 --> 00:35:01,633
I know he has a distrust
of doctors, not of you.
739
00:35:02,934 --> 00:35:05,837
(INHALES SHARPLY, SIGHS)
740
00:35:09,007 --> 00:35:10,008
Where am I?
741
00:35:10,075 --> 00:35:12,744
You're in a hospital.
You're okay.
742
00:35:15,046 --> 00:35:16,047
Eddie?
743
00:35:21,853 --> 00:35:23,155
Mary.
744
00:35:23,222 --> 00:35:24,956
(CHUCKLES)
745
00:35:25,023 --> 00:35:26,792
**
746
00:35:29,295 --> 00:35:31,230
Oh... My lamb.
747
00:35:31,297 --> 00:35:34,233
(CHUCKLES) Daddy.
748
00:35:34,300 --> 00:35:36,668
(CRYING)
749
00:35:37,803 --> 00:35:39,238
**
750
00:35:40,739 --> 00:35:42,241
(LAUGHS)
751
00:35:44,576 --> 00:35:46,412
**
752
00:35:58,490 --> 00:35:59,658
Shaun?
753
00:36:02,961 --> 00:36:04,596
I meant
what I said to Andrews.
754
00:36:08,334 --> 00:36:09,635
He might never
fully appreciate
755
00:36:09,701 --> 00:36:11,237
what you accomplished
out there.
756
00:36:13,004 --> 00:36:14,473
But I did.
757
00:36:14,540 --> 00:36:15,974
**
758
00:36:20,779 --> 00:36:22,180
I know.
759
00:36:23,915 --> 00:36:25,317
(CHUCKLES)
760
00:36:27,986 --> 00:36:29,621
Thank you, Shaun.
761
00:36:29,688 --> 00:36:31,122
**
762
00:36:36,928 --> 00:36:38,330
Thank you, Jared.
763
00:36:40,266 --> 00:36:41,667
**
764
00:36:54,946 --> 00:36:56,348
**
765
00:37:15,401 --> 00:37:16,835
**
766
00:37:39,891 --> 00:37:41,493
Do you have
my book?
767
00:37:42,027 --> 00:37:43,094
Yeah.
768
00:38:00,512 --> 00:38:02,280
I said goodbye
to Jared.
769
00:38:04,350 --> 00:38:06,217
He has to go
to Denver,
770
00:38:06,284 --> 00:38:09,120
and I have to
stay here with you.
771
00:38:10,088 --> 00:38:11,657
No you don't, Shaun.
772
00:38:15,794 --> 00:38:17,563
It's not up to Jared,
it's not up to me,
773
00:38:17,629 --> 00:38:19,765
it's not to anyone
to tell you where to be.
774
00:38:24,302 --> 00:38:25,437
I...
775
00:38:26,304 --> 00:38:28,073
(SIGHS)
776
00:38:28,139 --> 00:38:31,109
I've got a long journey
ahead of me.
777
00:38:32,778 --> 00:38:36,882
And in the end,
I've got to take it alone.
778
00:38:36,948 --> 00:38:38,417
**
779
00:38:42,287 --> 00:38:44,289
Yes, I understand.
780
00:38:49,828 --> 00:38:51,430
I'm going with you.
781
00:38:51,997 --> 00:38:53,432
**
782
00:39:09,448 --> 00:39:10,849
**
783
00:39:20,191 --> 00:39:21,359
(DOOR OPENS)
784
00:39:21,427 --> 00:39:22,828
**
785
00:39:26,331 --> 00:39:27,466
Jared.
786
00:39:30,068 --> 00:39:31,503
**
787
00:39:43,815 --> 00:39:45,684
I miss having you around
as a colleague.
788
00:39:52,624 --> 00:39:53,825
But...
789
00:39:56,027 --> 00:39:57,162
I...
790
00:39:58,396 --> 00:40:00,331
...also miss
what we had together.
791
00:40:05,170 --> 00:40:08,006
You know, I th...
I think we made a mistake.
792
00:40:10,008 --> 00:40:11,242
I made a mistake.
793
00:40:16,648 --> 00:40:18,216
I'd like you to stay.
794
00:40:31,497 --> 00:40:32,598
No.
795
00:40:44,776 --> 00:40:46,411
It's hard
saying goodbye.
796
00:40:48,980 --> 00:40:50,381
Doesn't mean
it's a mistake.
797
00:40:53,519 --> 00:40:54,620
Yeah.
798
00:40:54,686 --> 00:40:55,954
I think
you'll be okay.
799
00:40:59,457 --> 00:41:00,892
I'll be okay.
800
00:41:12,103 --> 00:41:13,238
I think one day,
801
00:41:13,304 --> 00:41:14,640
we're both going to be
very happy.
802
00:41:20,879 --> 00:41:21,880
Hey...
803
00:41:21,947 --> 00:41:24,049
(CHUCKLES)
804
00:41:24,115 --> 00:41:26,117
(BISHOP BRIGGS' DREAM PLAYS)
805
00:41:27,753 --> 00:41:29,154
**
806
00:41:35,360 --> 00:41:39,230
* I want to wake up
Where your love is
807
00:41:39,297 --> 00:41:43,034
* 'Cause your love
Is always waking mine
808
00:41:43,101 --> 00:41:47,072
* I want to break down
Where your heart gets
809
00:41:47,138 --> 00:41:52,110
* So torn
It's almost breaking mine
810
00:41:52,177 --> 00:41:56,047
* I want to tell you
What my truth is
811
00:41:56,114 --> 00:41:58,884
* But it's buried down inside
812
00:41:58,950 --> 00:42:02,287
* Mmm, mmm, mmm
813
00:42:02,353 --> 00:42:04,756
* It's buried down inside *
814
00:42:06,124 --> 00:42:07,192
(CHUCKLES)
815
00:42:10,328 --> 00:42:11,429
(CHUCKLES)
816
00:42:11,496 --> 00:42:13,231
Aren't you gonna
say hello?
817
00:42:17,335 --> 00:42:18,536
Hello.
818
00:42:22,207 --> 00:42:24,209
**
819
00:42:43,194 --> 00:42:44,630
**
51668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.