All language subtitles for 1978-Centennial S01E03 The Wagon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,889 --> 00:02:05,881 Centennial, when it was founded, would stand at a spot 2 00:02:05,959 --> 00:02:07,221 where a man could look eastward 3 00:02:07,293 --> 00:02:09,693 and catch the full power of the prairie, 4 00:02:09,762 --> 00:02:11,992 or westward to see the Rockies. 5 00:02:12,966 --> 00:02:15,093 The history of the town born in this area 6 00:02:15,168 --> 00:02:18,865 would be a record of the way men made the demands of the mountains 7 00:02:18,938 --> 00:02:20,997 meet the needs of the prairie. 8 00:02:21,074 --> 00:02:24,100 Many would destroy themselves in that conflict, 9 00:02:24,177 --> 00:02:27,146 but those who survived would attain a largeness of soul 10 00:02:27,213 --> 00:02:30,512 that other men who chose easier paths would never discover. 11 00:02:32,051 --> 00:02:35,782 In 1795, a young fugitive from Scotland 12 00:02:35,855 --> 00:02:37,948 had come west to trap beaver. 13 00:02:39,492 --> 00:02:41,084 His name was Alexander McKeag, 14 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 and he was to become a legend in his own time. 15 00:02:44,564 --> 00:02:46,429 A man who lived among the Indians, 16 00:02:46,499 --> 00:02:48,558 who learned their language and their ways. 17 00:02:49,469 --> 00:02:52,029 He had come seeking solitude, but he found friendship 18 00:02:53,640 --> 00:02:54,640 and love. 19 00:02:56,342 --> 00:02:58,708 He had lived a life of unparalleled freedom 20 00:02:58,778 --> 00:03:01,246 as he explored an uncharted continent. 21 00:03:01,948 --> 00:03:04,075 He had witnessed the passing of great men 22 00:03:04,150 --> 00:03:06,516 from a golden age that would never come again, 23 00:03:07,787 --> 00:03:09,098 and shared these plains and mountains 24 00:03:09,122 --> 00:03:10,453 with men whose passion for life 25 00:03:10,523 --> 00:03:12,320 he did not expect to find again. 26 00:03:14,527 --> 00:03:16,620 Other men were coming west now, 27 00:03:17,096 --> 00:03:20,395 men from different backgrounds, different beliefs. 28 00:03:20,466 --> 00:03:22,297 Like the old mountain man McKeag, 29 00:03:22,368 --> 00:03:24,802 they were strong men, stubborn men. 30 00:03:26,306 --> 00:03:29,241 They, too, were men of destiny and vision. 31 00:03:30,510 --> 00:03:34,241 But they saw little in the windy, water-shy stretch of plains to stop for 32 00:03:34,314 --> 00:03:37,078 on their trek to a new place called Oregon. 33 00:03:37,150 --> 00:03:39,516 For them, this was only a land to be crossed. 34 00:03:40,887 --> 00:03:42,684 And the crossing was hard. 35 00:03:44,123 --> 00:03:47,559 Some couldn't make it. Some didn't. 36 00:03:48,328 --> 00:03:49,556 But they kept coming. 37 00:03:51,064 --> 00:03:55,797 If hell lay to the west, it was said Americans would cross heaven to get there. 38 00:03:56,903 --> 00:04:00,703 Alexander McKeag was certain these proud, determined pioneers 39 00:04:00,773 --> 00:04:02,035 were doing just that. 40 00:04:02,108 --> 00:04:03,632 For him, the land just south of where 41 00:04:03,710 --> 00:04:07,703 the wagon wheels carved a trail to the Pacific was paradise. 42 00:04:08,248 --> 00:04:10,546 In the year 1845, however, 43 00:04:10,617 --> 00:04:13,450 it was another part of this country that men valued most. 44 00:04:14,621 --> 00:04:16,589 At the eastern foothills of the Appalachians, 45 00:04:16,656 --> 00:04:19,625 the small city of Lancaster in southeastern Pennsylvania 46 00:04:19,692 --> 00:04:22,422 claimed some of the most fertile farmland in the world, 47 00:04:22,495 --> 00:04:24,395 and some of the most fortunate farmers. 48 00:04:25,064 --> 00:04:26,964 And one of these men who gave thanks daily 49 00:04:27,033 --> 00:04:29,558 for his home and the life it afforded 50 00:04:29,636 --> 00:04:32,161 was a young Mennonite named Levi Zendt. 51 00:04:33,206 --> 00:04:35,936 And although he could not know it at the time, 52 00:04:36,009 --> 00:04:39,035 Levi Zendt was destined to leave this rich land he loved 53 00:04:39,112 --> 00:04:41,637 and share the dream of Alexander McKeag. 54 00:04:42,482 --> 00:04:46,009 A dream that would give birth to the town of Centennial. 55 00:04:49,656 --> 00:04:52,523 Look! Amos Boemer lost his bells. 56 00:04:58,931 --> 00:05:00,922 Whoa, whoa there. 57 00:05:01,801 --> 00:05:03,996 How'd you lose your bells, Amos? 58 00:05:04,070 --> 00:05:06,095 Damned left wheel worked loose. 59 00:05:06,172 --> 00:05:08,538 Hit a ditch east of Coatesville. 60 00:05:10,243 --> 00:05:12,643 You getting another set, Amos? 61 00:05:12,712 --> 00:05:14,270 That I ain't. 62 00:05:14,347 --> 00:05:15,678 You quitting? 63 00:05:15,748 --> 00:05:17,443 That I am. 64 00:05:20,420 --> 00:05:21,512 Anybody who wants this 65 00:05:21,587 --> 00:05:22,587 accursed Jew's 66 00:05:22,655 --> 00:05:23,655 car can have it. 67 00:05:23,756 --> 00:05:26,953 I don't want to see the bulldong thing ever again. 68 00:05:28,261 --> 00:05:29,421 Excuse me. 69 00:05:29,796 --> 00:05:31,991 What did you mean about losing his bells? 70 00:05:32,932 --> 00:05:35,264 You don't know about a man's bells? 71 00:05:35,335 --> 00:05:36,563 No. 72 00:05:36,636 --> 00:05:39,181 Well, maybe you should come inside and let me tell you all about them. 73 00:05:39,205 --> 00:05:40,832 Off with you. 74 00:05:43,076 --> 00:05:45,135 It's a code of honor, son. 75 00:05:45,345 --> 00:05:49,543 Any teamster that needs help from another gives him his set of bells. 76 00:05:50,149 --> 00:05:51,343 Oh. 77 00:05:51,417 --> 00:05:53,214 It's not an easy thing to do. 78 00:05:53,286 --> 00:05:55,686 When a man drives down Hell Street without his bells, 79 00:05:55,755 --> 00:05:57,848 he's telling the world he couldn't make it alone. 80 00:05:57,924 --> 00:06:02,327 And making it alone, well, that's what life on the road is all about. 81 00:06:04,664 --> 00:06:07,030 I know how old Amos feels today, 82 00:06:07,500 --> 00:06:10,867 but he shouldn't give up too easy on that Conestoga like he said. 83 00:06:12,071 --> 00:06:14,904 The man that built it knew a saw from an ax. 84 00:06:42,368 --> 00:06:44,336 Oh, no. The Reverend. 85 00:07:39,058 --> 00:07:40,252 Mother. 86 00:07:40,326 --> 00:07:43,386 Reverend. Mrs. Fenstermacher. 87 00:07:43,863 --> 00:07:45,296 I'm sorry I'm late. 88 00:07:47,400 --> 00:07:48,560 You haven't started? 89 00:07:48,634 --> 00:07:49,896 No. 90 00:07:49,969 --> 00:07:50,993 Oh. 91 00:07:51,070 --> 00:07:53,903 You knew the Reverend and his wife were joining us today. 92 00:07:53,973 --> 00:07:56,237 Of course. It's Sunday. They come every... 93 00:07:59,545 --> 00:08:02,514 I mean, I hoped that you'd be joining us again, Reverend, 94 00:08:02,582 --> 00:08:04,413 and I'm truly sorry that I was late. 95 00:08:05,084 --> 00:08:07,143 But you see, Amos Boemer lost his bells. 96 00:08:07,220 --> 00:08:08,448 Levi. 97 00:08:08,521 --> 00:08:10,032 No, that's what happens when a teamster breaks down 98 00:08:10,056 --> 00:08:12,024 and he has to accept help from another teamster. 99 00:08:12,091 --> 00:08:14,651 He has to give up the brass bells from his own wagon. 100 00:08:14,727 --> 00:08:16,194 And it must be a humiliating thing, 101 00:08:16,262 --> 00:08:18,355 because old Amos Boemer sure cursed something awful. 102 00:08:18,431 --> 00:08:20,228 I have never heard cursing like that before. 103 00:08:22,034 --> 00:08:24,594 Perhaps you could ask the blessing, Levi. 104 00:08:25,371 --> 00:08:26,668 Yes, Mother. 105 00:08:29,375 --> 00:08:32,367 Lord, we thank Thee for Thy bounty 106 00:08:33,045 --> 00:08:35,343 and we pray that we are worthy of it. Amen. 107 00:08:35,982 --> 00:08:39,645 And, dear Lord, hear our prayer 108 00:08:39,719 --> 00:08:41,846 for young brother Levi Zendt 109 00:08:41,921 --> 00:08:43,513 who has spent too many afternoons 110 00:08:43,589 --> 00:08:47,355 on an avenue of sin most aptly named Hell Street, 111 00:08:47,426 --> 00:08:50,862 consorting in taverns and making acquaintances with men 112 00:08:50,930 --> 00:08:53,228 who speak with the tongue of the devil himself. 113 00:08:54,100 --> 00:08:57,001 Guide him to halt this infamous behavior 114 00:08:57,303 --> 00:09:00,295 and direct him to attend to his proper obligations. 115 00:09:01,274 --> 00:09:02,298 Amen. 116 00:09:02,375 --> 00:09:03,706 Amen. 117 00:09:04,143 --> 00:09:07,442 Levi. Amos Boemer is a blasphemous man. 118 00:09:07,813 --> 00:09:09,678 It's little wonder he was struck down. 119 00:09:09,749 --> 00:09:11,580 It was God's will. 120 00:09:11,651 --> 00:09:13,209 It was the left rear wheel. 121 00:09:54,327 --> 00:09:55,327 Levi. 122 00:09:57,129 --> 00:09:58,153 Collect the scraps. 123 00:09:58,564 --> 00:09:59,564 I already have. 124 00:09:59,765 --> 00:10:02,666 Then get them to the orphanage. With no lingering. 125 00:10:03,769 --> 00:10:07,205 I'll not have you hanging about Hell Street disgracing us anymore. 126 00:10:09,308 --> 00:10:10,775 Whatever makes you happy, Mahlon. 127 00:10:12,745 --> 00:10:13,939 Levi! 128 00:10:14,947 --> 00:10:16,437 Papa sent some bread. 129 00:10:17,717 --> 00:10:19,184 Oh, thank you. 130 00:10:19,418 --> 00:10:21,443 I'll ride with you if you want. 131 00:10:21,520 --> 00:10:22,782 Sure. 132 00:10:58,024 --> 00:10:59,355 He's coming. 133 00:10:59,425 --> 00:11:00,551 Who is? 134 00:11:00,626 --> 00:11:03,026 Don't you play dumb with me, Elly Zahm. 135 00:11:03,095 --> 00:11:04,995 You know who comes every Friday. 136 00:11:05,064 --> 00:11:06,793 And I know who you're in love with. 137 00:11:06,866 --> 00:11:08,959 Laura Lou Booker, you mind your tongue. 138 00:11:09,035 --> 00:11:11,868 You'd better mind how you look if you want him to notice you. 139 00:11:11,937 --> 00:11:13,564 Elly Zahm! 140 00:11:13,639 --> 00:11:15,106 I'm coming! 141 00:11:15,174 --> 00:11:17,074 Oh, Laura Lou, help me. 142 00:11:18,711 --> 00:11:21,305 This is silly. He'll never see me. 143 00:11:21,747 --> 00:11:25,410 Men only notice pretty women with kissable cheeks like you. 144 00:11:25,918 --> 00:11:27,476 Pretty isn't everything. 145 00:11:27,553 --> 00:11:30,522 Elly! Come when I call. 146 00:11:30,589 --> 00:11:34,252 A rich man like Levi Zendt can't be kept waiting by the likes of you. 147 00:11:34,326 --> 00:11:35,384 Yes, Miss Kruger. 148 00:11:35,461 --> 00:11:39,227 And you, finish up that wash. It will be time for supper soon. 149 00:11:39,298 --> 00:11:41,061 Yes, Miss Kruger. 150 00:11:43,936 --> 00:11:45,062 Hello, Levi. 151 00:11:45,137 --> 00:11:46,434 Elly. 152 00:11:46,772 --> 00:11:48,205 I'll take that. 153 00:11:48,274 --> 00:11:49,798 Oh, it's pretty heavy this time. 154 00:11:50,810 --> 00:11:52,903 Let her take it, Mr. Zendt. 155 00:11:53,879 --> 00:11:55,506 Thank you anyway. 156 00:11:57,783 --> 00:11:59,648 You're strong. 157 00:12:01,821 --> 00:12:03,015 Levi. 158 00:12:03,689 --> 00:12:04,781 Oh. 159 00:12:04,857 --> 00:12:07,155 Thank you, Miss Stoltzfus. 160 00:12:07,660 --> 00:12:09,651 Just put it on top, Mr. Zendt. 161 00:12:11,397 --> 00:12:13,194 It's all right. Really. 162 00:12:17,737 --> 00:12:19,500 See you next week. 163 00:12:20,106 --> 00:12:23,872 Thank you, Mr. Zendt. The Lord will bless you and your brothers. 164 00:12:24,510 --> 00:12:26,637 You're welcome, Miss Kruger. 165 00:12:34,720 --> 00:12:35,948 What? 166 00:12:36,989 --> 00:12:38,957 Nothing. I'll get you home. 167 00:12:39,024 --> 00:12:40,821 Well, there's no hurry. 168 00:12:42,328 --> 00:12:45,161 What do you think Mahlon thinks about us being together? 169 00:12:46,232 --> 00:12:47,494 Mahlon? 170 00:12:47,633 --> 00:12:50,227 I mean, do you ever talk to him about me? 171 00:12:50,936 --> 00:12:52,995 About liking me? Talk about you? No. 172 00:12:53,072 --> 00:12:55,097 Well, you do like me, don't you? 173 00:12:56,075 --> 00:12:57,736 Like you? 174 00:12:59,145 --> 00:13:01,636 Oh, Rebecca, I think... 175 00:13:01,714 --> 00:13:03,614 I mean, I... I just... 176 00:13:03,682 --> 00:13:05,673 I mean... Kiss me. 177 00:13:05,751 --> 00:13:07,412 What? Kiss me. 178 00:13:08,554 --> 00:13:09,919 Rebecca... 179 00:13:18,330 --> 00:13:19,957 Oh, Elly. 180 00:13:20,032 --> 00:13:21,556 It's all right. 181 00:13:23,002 --> 00:13:26,938 Elly, he will notice you someday. He will. And then... 182 00:13:27,006 --> 00:13:29,031 He noticed me just now. 183 00:13:29,108 --> 00:13:31,201 He did? What did he say? 184 00:13:31,911 --> 00:13:33,708 He said I was strong. 185 00:13:34,814 --> 00:13:35,974 Oh! 186 00:13:41,320 --> 00:13:43,311 Levi. Oh, Rebecca, I've wanted to tell you 187 00:13:43,389 --> 00:13:45,050 I've thought about you so much 188 00:13:45,124 --> 00:13:47,536 that whenever it's market day, I can't sleep for thinking about you. 189 00:13:47,560 --> 00:13:50,085 I get this feeling inside and I just... 190 00:13:59,338 --> 00:14:01,397 What is it? Let go of me. 191 00:14:01,473 --> 00:14:03,373 What? Let go! 192 00:14:05,778 --> 00:14:06,938 Rebecca... 193 00:14:08,047 --> 00:14:09,446 Let her be! 194 00:14:09,515 --> 00:14:12,279 Tearing the clothes right off the child, you beast! 195 00:14:13,419 --> 00:14:16,320 Keep him away from me. Keep him away. 196 00:14:17,323 --> 00:14:18,813 He tried to... 197 00:14:33,472 --> 00:14:35,531 Levi, you son of Satan. 198 00:14:38,811 --> 00:14:40,039 You pig! 199 00:14:41,013 --> 00:14:43,004 Child of the devil! 200 00:14:43,082 --> 00:14:44,743 I did nothing evil. 201 00:14:45,150 --> 00:14:47,141 Everyone in Lancaster is talking about it. 202 00:14:47,219 --> 00:14:49,084 You haven't been to Lancaster, any of you. 203 00:14:49,154 --> 00:14:52,920 I saw you working and I saw Reverend Fenstermacher come to tell you. 204 00:14:53,459 --> 00:14:56,656 He's gone mad. I haven't, and I haven't done anything wrong! 205 00:14:58,197 --> 00:14:59,789 Didn't you know? 206 00:15:00,866 --> 00:15:01,890 Know what? 207 00:15:01,967 --> 00:15:04,595 Mahlon was going to speak to the Stoltzfus girl himself. 208 00:15:04,670 --> 00:15:06,399 The Stoltzfus acres will be left to her, 209 00:15:06,472 --> 00:15:08,497 and our farm can be twice as large. 210 00:15:10,009 --> 00:15:12,773 Mahlon, I didn't know. 211 00:15:15,180 --> 00:15:16,704 But she did. 212 00:15:16,782 --> 00:15:18,493 And that's why she went with me to the orphanage. 213 00:15:18,517 --> 00:15:19,575 To make you jealous. 214 00:15:20,386 --> 00:15:23,219 Of course. She even asked me how you felt about her being with me. 215 00:15:23,289 --> 00:15:25,018 And that's why she did what she did. 216 00:15:25,090 --> 00:15:26,114 What she did? 217 00:15:26,191 --> 00:15:27,954 Yes, she tempted me. 218 00:15:29,161 --> 00:15:32,028 I'll not have you lay the blame on her for something you tried to do. 219 00:15:32,097 --> 00:15:34,429 Not for rape. What? 220 00:15:34,500 --> 00:15:37,094 The reverend told me you tried to rape her. 221 00:15:37,169 --> 00:15:38,796 Mahlon, I... Before Miss Kruger, 222 00:15:38,871 --> 00:15:40,896 the blessed woman who gives her life to that home. 223 00:15:40,973 --> 00:15:43,305 Before the children. Before the eyes of God himself! 224 00:15:43,375 --> 00:15:45,400 Mahlon, you can't believe that. You can't... 225 00:15:45,477 --> 00:15:47,707 You've disgraced this family, Levi. 226 00:15:47,780 --> 00:15:50,374 You can never work at the market again. Is that clear? 227 00:15:50,449 --> 00:15:52,212 You'll stay home and tend to your duties 228 00:15:52,284 --> 00:15:54,411 and come to market only to clean up. 229 00:15:55,821 --> 00:15:57,083 Then I won't come back at all! 230 00:15:57,156 --> 00:16:01,149 You'll do as you're told, and make a public apology. 231 00:16:01,427 --> 00:16:02,655 No. 232 00:16:02,728 --> 00:16:05,219 It's the only way this family can redeem itself. 233 00:16:05,297 --> 00:16:08,130 You'll apologize to Peter Stoltzfus and to the Stoltzfus girl 234 00:16:08,200 --> 00:16:09,326 and to the whole market! 235 00:16:11,203 --> 00:16:12,864 And you will be shunned. 236 00:16:19,244 --> 00:16:24,272 No, I won't be shunned! No! 237 00:16:43,702 --> 00:16:44,964 Amos Boemer. 238 00:16:47,139 --> 00:16:48,868 You still want to sell that Conestoga? 239 00:16:48,941 --> 00:16:51,637 Sell that fly bait? I'll give it away. 240 00:16:51,910 --> 00:16:53,104 How much? 241 00:16:55,447 --> 00:16:57,813 You know, that once was a very proud wagon. 242 00:16:57,883 --> 00:16:58,941 How much? 243 00:16:59,018 --> 00:17:02,749 It was built by Samuel Mummert. That was Paradise, 1818. 244 00:17:02,821 --> 00:17:04,254 Cost $200. 245 00:17:04,957 --> 00:17:06,151 I'll give you 10. 246 00:17:06,225 --> 00:17:08,386 $10 for a great wagon like that? 247 00:17:08,460 --> 00:17:10,360 It's all that I have. 248 00:17:10,429 --> 00:17:12,727 It hasn't got a single broken board, you know. 249 00:17:12,798 --> 00:17:16,029 Tool box, wheel axle's good. 250 00:17:16,435 --> 00:17:18,164 Lazyboard rides good. 251 00:17:20,539 --> 00:17:25,067 $20, and you can take the bulldong thing all the way to Philadelphia. 252 00:17:29,081 --> 00:17:31,606 I'll give you 10 now and 10 when I pick it up. 253 00:17:31,784 --> 00:17:34,218 Something you should know. What's that? 254 00:17:34,286 --> 00:17:36,151 It ain't got no bells. 255 00:17:37,356 --> 00:17:39,381 Where I'm going, I don't need any bells. 256 00:17:55,507 --> 00:17:57,372 Elly Zahm! 257 00:17:59,778 --> 00:18:02,303 I suppose you're safe enough with him. 258 00:18:13,225 --> 00:18:14,317 Leave that one for me. 259 00:18:14,393 --> 00:18:15,690 No, I've got it. 260 00:18:20,432 --> 00:18:22,832 Miss Kruger says they're shunning you. 261 00:18:23,302 --> 00:18:24,735 That they are. 262 00:18:26,071 --> 00:18:29,529 I'm not a Mennonite. What does this mean, shunning? 263 00:18:31,777 --> 00:18:34,746 That I may not buy or sell, or give or take. 264 00:18:35,347 --> 00:18:37,645 I can converse with no man nor woman. 265 00:18:38,083 --> 00:18:40,551 I cannot attend church nor speak with anyone who does. 266 00:18:40,619 --> 00:18:42,143 Is that all? 267 00:18:42,221 --> 00:18:45,190 If that's shunning, they've been shunning me all my life. 268 00:18:45,891 --> 00:18:47,051 Why? 269 00:18:47,126 --> 00:18:48,388 Because I'm a bastard. 270 00:18:49,862 --> 00:18:51,796 That's not your fault. 271 00:18:51,864 --> 00:18:54,424 What happened here last Friday wasn't your fault, either. 272 00:18:56,768 --> 00:18:57,860 How do you know that? 273 00:19:04,576 --> 00:19:06,043 How do you know? 274 00:19:07,045 --> 00:19:09,912 I just do. You wouldn't be that way. 275 00:19:12,751 --> 00:19:16,517 No one knows for sure what another person will do or won't do. 276 00:19:17,389 --> 00:19:18,879 I know about you. 277 00:19:20,559 --> 00:19:24,461 And my friend Laura Lou Booker saw everything through that window. 278 00:19:24,530 --> 00:19:27,294 She tried to tell Miss Kruger about it, but... 279 00:19:28,634 --> 00:19:32,730 Miss Kruger saw it, too. The way she wanted to see it. 280 00:19:35,340 --> 00:19:37,604 That's the way with most people around here. 281 00:19:43,849 --> 00:19:45,476 You ever think of leaving? 282 00:19:45,817 --> 00:19:47,444 Only every day. 283 00:19:49,588 --> 00:19:50,850 Me, too. 284 00:19:51,356 --> 00:19:53,085 You aren't, are you? 285 00:20:08,574 --> 00:20:10,303 Did you ever hear of a place called Oregon? 286 00:20:10,375 --> 00:20:12,935 Oregon? That's in the west. 287 00:20:13,412 --> 00:20:15,573 All the way to the Pacific Ocean. 288 00:20:15,647 --> 00:20:17,205 How'd you know that? 289 00:20:17,282 --> 00:20:18,749 I read about it. 290 00:20:18,817 --> 00:20:21,911 I guess I know I'll never go anywhere, so I read about everywhere, 291 00:20:21,987 --> 00:20:23,386 everything I can. 292 00:20:24,022 --> 00:20:27,514 But Oregon? There are hardly even any people there yet. 293 00:20:27,593 --> 00:20:31,256 Just savages. Which is what people seem to think I am. 294 00:20:31,797 --> 00:20:34,630 So I figured maybe that's a good place for me to be. 295 00:20:34,700 --> 00:20:35,826 But... 296 00:20:36,602 --> 00:20:37,694 What? 297 00:20:38,303 --> 00:20:39,531 Nothing. 298 00:20:41,440 --> 00:20:43,533 It must be a wondrous place to see. 299 00:20:45,410 --> 00:20:48,436 I hope maybe someday I can go somewhere like it, too. 300 00:20:52,651 --> 00:20:54,050 Elly, are they hard on you here? 301 00:20:55,487 --> 00:20:56,818 I'm strong, remember? 302 00:20:58,357 --> 00:21:01,952 Elly, see to what this sinner's good family brought us. 303 00:21:02,027 --> 00:21:03,790 I want no waste around here. 304 00:21:04,329 --> 00:21:06,092 Yes, Miss Kruger. 305 00:22:18,904 --> 00:22:20,895 There's milk on the table. 306 00:22:22,841 --> 00:22:24,433 Where's Mahlon? 307 00:22:24,810 --> 00:22:28,177 Asleep. Like I told him you were. 308 00:22:32,117 --> 00:22:33,584 Mother... Sit. 309 00:22:50,736 --> 00:22:54,035 You won't forget to eat well when you get there, will you? 310 00:22:54,573 --> 00:22:55,733 Get where? 311 00:22:55,807 --> 00:22:58,537 Wherever it is you're going with that weapon. 312 00:22:58,610 --> 00:22:59,941 Mother, I... 313 00:23:01,880 --> 00:23:03,711 I don't want to know. 314 00:23:06,885 --> 00:23:08,546 I don't want a lie. 315 00:23:15,394 --> 00:23:16,986 I loved it here. 316 00:23:19,865 --> 00:23:21,492 I loved it so much. 317 00:23:22,200 --> 00:23:23,462 I know. 318 00:23:23,769 --> 00:23:25,760 Is it wrong for me to leave? 319 00:23:25,837 --> 00:23:28,738 Even as a little boy, you were the restless one. 320 00:23:29,508 --> 00:23:30,839 You... 321 00:23:30,909 --> 00:23:33,241 You always wanted to know why. 322 00:23:34,045 --> 00:23:36,775 And you weren't satisfied till you found out. 323 00:23:39,117 --> 00:23:40,709 This shunning, 324 00:23:42,120 --> 00:23:45,578 you know, deep down, it isn't because of the Stoltzfus girl. 325 00:23:46,792 --> 00:23:49,317 It's because you're too independent 326 00:23:50,695 --> 00:23:53,357 and too deep-feeling to suit the people here. 327 00:23:55,267 --> 00:23:56,859 They see it in you, 328 00:23:57,969 --> 00:24:01,496 and it's a reminder of something they'd rather forget. 329 00:24:04,543 --> 00:24:08,172 You're a fine man, Levi Zendt, 330 00:24:10,749 --> 00:24:12,376 and I'm proud of you. 331 00:24:16,288 --> 00:24:17,687 When will you go? 332 00:24:18,857 --> 00:24:19,949 Soon. 333 00:24:22,127 --> 00:24:24,721 Do it now. Tonight. 334 00:24:26,865 --> 00:24:28,298 I need horses. 335 00:24:28,633 --> 00:24:32,069 Take the six grays. They're the best. 336 00:24:32,537 --> 00:24:33,765 But they're Mahlon's. 337 00:24:34,573 --> 00:24:36,006 They're yours. 338 00:24:38,477 --> 00:24:40,377 And wherever you go, Levi, 339 00:24:41,947 --> 00:24:43,209 whatever you do, 340 00:24:44,216 --> 00:24:46,184 you always take the best. 341 00:24:46,751 --> 00:24:48,378 Only the best. 342 00:24:52,691 --> 00:24:54,090 Elly! 343 00:24:54,559 --> 00:24:55,890 Elly Zahm! 344 00:25:00,732 --> 00:25:01,790 Whoa! 345 00:25:07,405 --> 00:25:08,872 Get your things. 346 00:25:10,342 --> 00:25:11,502 Hurry up. 347 00:25:14,179 --> 00:25:16,841 What's going on down there? 348 00:25:16,915 --> 00:25:18,610 It's the day of judgment, Miss Kruger. 349 00:25:18,683 --> 00:25:20,412 And you're looking at the devil himself. 350 00:25:25,524 --> 00:25:27,822 Elly Zahm, the sun is rising! 351 00:25:27,893 --> 00:25:30,760 Elly Zahm! You come back here. 352 00:25:30,829 --> 00:25:33,593 Do you hear me? You come back here. 353 00:25:33,665 --> 00:25:35,656 I'm never coming back. 354 00:25:38,136 --> 00:25:40,468 Elly Zahm, I forbid you! 355 00:25:40,539 --> 00:25:42,530 You hold it right there, Miss Kruger! 356 00:25:42,607 --> 00:25:43,801 This is a Lancaster rifle. 357 00:25:43,875 --> 00:25:45,019 It shoots straighter than the road to hell 358 00:25:45,043 --> 00:25:46,567 and makes a hole twice as broad. 359 00:25:51,716 --> 00:25:53,377 Levi, you wouldn't shoot her? 360 00:25:53,451 --> 00:25:55,214 Oh, not without reloading first. 361 00:25:55,287 --> 00:25:58,620 And that still takes the fastest man almost a full minute. 362 00:25:58,690 --> 00:26:00,157 Giddyup! 363 00:26:02,527 --> 00:26:04,722 Elly, Elly. 364 00:26:04,796 --> 00:26:07,856 Laura Lou Booker, you come back here. You're as bad as she is! 365 00:26:07,933 --> 00:26:09,764 Levi, stop. Whoa! 366 00:26:11,436 --> 00:26:12,960 Here, take this. 367 00:26:13,038 --> 00:26:14,062 Laura Lou, no. 368 00:26:14,139 --> 00:26:18,701 No, take it. A wife has to have a little money of her own. Take it. 369 00:26:23,214 --> 00:26:25,648 You're escaping for all of us, Elly. 370 00:26:25,951 --> 00:26:27,509 Laura Lou. 371 00:26:31,489 --> 00:26:33,081 For all of us. 372 00:26:36,928 --> 00:26:38,088 Get up. 373 00:27:11,496 --> 00:27:13,623 Will you be wanting a preacher? 374 00:27:15,166 --> 00:27:16,565 Yes. 375 00:27:17,636 --> 00:27:19,467 I want no bastards. 376 00:27:40,992 --> 00:27:45,395 Dear Laura Lou, I'm writing to you from our camp on the Ohio River. 377 00:27:45,964 --> 00:27:48,091 We are just outside Pittsburgh. 378 00:27:48,166 --> 00:27:50,726 Can you imagine me ever going so far? 379 00:27:51,169 --> 00:27:53,364 And yet, how far we have to go. 380 00:27:53,438 --> 00:27:54,769 When we crossed the Alleghenies, 381 00:27:54,839 --> 00:27:56,932 we thought we had climbed halfway to heaven, 382 00:27:57,008 --> 00:27:59,203 and they are only 3,000 feet. 383 00:27:59,277 --> 00:28:02,246 The Rockies before us are 14,000. 384 00:28:02,313 --> 00:28:05,578 Levi and I can't believe it's possible to get over them, 385 00:28:05,650 --> 00:28:07,675 but if anyone can do it, he can. 386 00:28:09,087 --> 00:28:12,420 He's a fine man, Laura Lou. And a good husband. 387 00:28:13,425 --> 00:28:15,154 Yes, we're married. 388 00:28:15,727 --> 00:28:19,424 And, so you'll know, Miss Kruger didn't tell us everything. 389 00:28:19,497 --> 00:28:22,091 Probably because she didn't know herself. 390 00:28:22,200 --> 00:28:25,795 But we were right when we spent all those hours wondering. 391 00:28:25,870 --> 00:28:28,236 Men really aren't that much different from horses. 392 00:28:30,642 --> 00:28:32,906 And how Levi loves his horses. 393 00:28:33,144 --> 00:28:35,806 I hope he never has to choose between them and me. 394 00:28:35,880 --> 00:28:38,781 But then, they can't give him everything I can. 395 00:28:39,484 --> 00:28:42,146 No, not yet. But I'm hoping. 396 00:28:42,921 --> 00:28:45,446 And hoping it's a girl so she can know through her father 397 00:28:45,523 --> 00:28:47,753 how tender a strong man can be. 398 00:28:48,426 --> 00:28:51,190 I don't know how to thank you for your gift. 399 00:28:51,262 --> 00:28:54,288 But I will share this adventure with you every step of the way, 400 00:28:54,365 --> 00:28:58,358 and pray that someday we may read this record to our grandchildren together. 401 00:28:58,436 --> 00:29:01,701 My love forever. Elly Zendt. 402 00:29:24,863 --> 00:29:27,593 Why didn't Amos Boemer get it fixed like this? 403 00:29:27,665 --> 00:29:31,658 I didn't say she'd be fixed. Said the rim would bond. 404 00:29:32,103 --> 00:29:33,468 What's the difference? 405 00:29:33,538 --> 00:29:35,733 Well, you got a lot of parts in that wheel, 406 00:29:35,807 --> 00:29:39,334 and all of them's figuring out how to wreck on you later on. 407 00:29:39,410 --> 00:29:41,901 It's funny, them other ones are as good as a man sees, 408 00:29:41,980 --> 00:29:44,107 but this one's just a poor wheel. 409 00:29:45,850 --> 00:29:48,444 Will it make 3,000 miles? 410 00:29:48,520 --> 00:29:51,216 I can't say. It's a creeper. 411 00:29:52,490 --> 00:29:53,650 You watch it good. 412 00:29:53,725 --> 00:29:55,556 Wet the wood every chance you get. 413 00:29:55,627 --> 00:29:56,924 Whenever you get to a smithy, 414 00:29:56,995 --> 00:29:58,360 you have him take a look at it. 415 00:30:06,471 --> 00:30:09,031 Whoa. Get up. 416 00:30:12,544 --> 00:30:13,544 Get up there. 417 00:30:24,088 --> 00:30:25,214 Whoa. 418 00:30:28,259 --> 00:30:29,658 What do you think? 419 00:30:29,727 --> 00:30:31,524 We take the wagon down into that? 420 00:30:32,430 --> 00:30:34,125 You got a better idea, I'll listen. 421 00:30:56,354 --> 00:30:58,219 The horses can make it. 422 00:31:01,492 --> 00:31:03,016 No, stay in the wagon. 423 00:31:03,094 --> 00:31:05,028 I can't help from here. 424 00:31:06,764 --> 00:31:08,823 I'll guide the lead team while you work the lines. 425 00:31:08,900 --> 00:31:11,767 It's pretty slippery. The horses might get scared. 426 00:31:11,836 --> 00:31:14,896 You trying to scare me, too? It won't work. 427 00:31:26,718 --> 00:31:28,242 All right. Let's go! 428 00:32:00,952 --> 00:32:02,146 Whoa! 429 00:32:03,288 --> 00:32:04,346 Elly! 430 00:32:12,163 --> 00:32:13,289 You all right? 431 00:32:13,364 --> 00:32:15,696 Quit hollering and keep driving! 432 00:32:50,101 --> 00:32:51,693 What are you grinning at? 433 00:32:52,003 --> 00:32:54,437 Just thinking how glad I am that you're here with me. 434 00:32:54,505 --> 00:32:56,336 There'll be plenty more rivers. 435 00:32:56,407 --> 00:32:57,806 We'll learn to do it better. 436 00:33:00,445 --> 00:33:01,935 Hey. Giddyup. 437 00:33:22,533 --> 00:33:27,334 Dear Laura Lou, rivers have begun to play an important part in our life, 438 00:33:28,172 --> 00:33:32,268 from the one I fell into to the one our flatboat drifts down now. 439 00:33:34,278 --> 00:33:37,611 It is the Ohio, and we will be on it for 1, 100 miles 440 00:33:37,682 --> 00:33:40,344 until we arrive at a place called Cairo. 441 00:33:40,752 --> 00:33:44,552 Then we'll board a steamer for St. Louis on the mighty Mississippi. 442 00:33:46,190 --> 00:33:48,283 I can't believe it's almost summer. 443 00:33:48,359 --> 00:33:51,487 But then, I never believed I'd be doing anything like this. 444 00:33:51,562 --> 00:33:54,087 I feel important somehow, 445 00:33:54,432 --> 00:33:57,765 as if God Intended me for some significant duty. 446 00:33:58,469 --> 00:34:00,699 I have no idea what it might be, 447 00:34:00,772 --> 00:34:02,740 but the future is full of promise, 448 00:34:02,807 --> 00:34:05,401 and I know there is so much to come. 449 00:34:23,361 --> 00:34:26,330 See the elephant. Don't delay, come today. 450 00:34:26,397 --> 00:34:30,060 Next month we ship this powerful pachyderm back to Europe. 451 00:34:30,134 --> 00:34:33,831 Don't be one of those who must shamefacedly confess to their grandchildren... 452 00:34:33,905 --> 00:34:35,770 Whoa. Whoa. 453 00:34:36,774 --> 00:34:38,014 Which way to the Robert Q. Fell? 454 00:34:38,076 --> 00:34:40,044 See it here. See the elephant! 455 00:34:57,161 --> 00:34:58,594 Whoa! 456 00:35:03,234 --> 00:35:04,496 That? 457 00:35:05,069 --> 00:35:06,559 It appears to be. 458 00:35:18,649 --> 00:35:20,583 Disgraceful old tub, isn't she? 459 00:35:20,651 --> 00:35:23,347 You going to the forts? Oregon. 460 00:35:23,421 --> 00:35:24,683 Well met! I'm for Oregon, too. 461 00:35:24,755 --> 00:35:27,656 Seccombe, Oliver Seccombe. Boston, London, Oxford. 462 00:35:29,393 --> 00:35:30,553 Levi Zendt, Pennsylvania. 463 00:35:30,628 --> 00:35:32,960 Delighted, old boy. Delighted. And this is... 464 00:35:33,030 --> 00:35:34,088 My wife. 465 00:35:34,165 --> 00:35:35,564 How do you do, Mrs. Zendt? 466 00:35:35,633 --> 00:35:37,157 Oh, it's Elly, Mr. Seccombe. 467 00:35:37,235 --> 00:35:38,896 Elly. Enchanted. 468 00:35:42,206 --> 00:35:43,264 I'll go find the captain. 469 00:35:43,341 --> 00:35:45,571 His name is Frake, but you'll not find him aboard. 470 00:35:45,643 --> 00:35:47,110 He'll be in the tavern down the way. 471 00:35:47,178 --> 00:35:48,388 Heavy drinkers, these riverboat men, 472 00:35:48,412 --> 00:35:51,381 but they can navigate narrows you and I couldn't even swim. 473 00:35:51,449 --> 00:35:53,474 Oh, Elly, let me give you a hand. 474 00:35:53,551 --> 00:35:55,109 When Levi's got the wagon aboard, 475 00:35:55,186 --> 00:35:58,986 we can all go and see the sights of the town together. Hmm? 476 00:36:00,057 --> 00:36:01,547 Yes, ladies and gentlemen, 477 00:36:01,626 --> 00:36:06,529 this massive mastodon ate a ton of hay each and every day. 478 00:36:06,597 --> 00:36:09,725 Each mighty tusk was 22-feet long. 479 00:36:09,934 --> 00:36:11,044 The mother carried the baby in her womb... 480 00:36:11,068 --> 00:36:12,194 His tusk was that big. 481 00:36:12,270 --> 00:36:15,068 For four years, seven months and 19 days. It gave me the shivers. 482 00:36:15,139 --> 00:36:16,538 I've never seen anything that big. 483 00:36:16,607 --> 00:36:17,818 See the elephant! Don't delay, come today. 484 00:36:17,842 --> 00:36:18,866 It's a big city. 485 00:36:18,943 --> 00:36:21,377 Gateway to the west, they call it. 486 00:36:21,445 --> 00:36:23,606 The last culture before you get to California. 487 00:36:23,681 --> 00:36:25,114 Apart from the Red Indian, that is. 488 00:36:25,183 --> 00:36:27,617 And nobody knows very much about them. 489 00:36:27,685 --> 00:36:29,550 That's part of the reason I'm here, you know. 490 00:36:29,620 --> 00:36:31,520 I'm writing a book on the subject. 491 00:36:31,589 --> 00:36:33,022 You're writing a book? 492 00:36:33,090 --> 00:36:35,524 Mmm. Travels in the Great American West. 493 00:36:35,593 --> 00:36:37,788 Have you ever read Rousseau, by any chance? 494 00:36:37,862 --> 00:36:39,762 Rousseau? Mmm-hmm. 495 00:36:39,830 --> 00:36:41,320 What is it? Well, he's a Frenchman. 496 00:36:41,399 --> 00:36:42,491 A philosopher. Hmm. 497 00:36:42,567 --> 00:36:43,591 A what? 498 00:36:43,668 --> 00:36:45,135 Oh, a thinker. Mostly about nature. 499 00:36:45,203 --> 00:36:47,535 Precisely. Now, he had a theory 500 00:36:47,605 --> 00:36:52,599 that there is still a pure, unspoiled, primitive man that's still in existence. 501 00:36:52,677 --> 00:36:56,113 Well, I intend to find him and describe him before he vanishes. 502 00:36:56,180 --> 00:36:59,308 The noble savage. Oh, excuse me. 503 00:36:59,383 --> 00:37:03,581 I say, Captain! Captain Mercy, sir. Good day. 504 00:37:04,121 --> 00:37:06,385 Seccombe, isn't it? Yes, sir. Oliver Seccombe. 505 00:37:06,457 --> 00:37:10,894 These are my friends, Levi and Elly Zendt from Pennsylvania. 506 00:37:11,495 --> 00:37:12,621 Mrs. Mercy? 507 00:37:12,697 --> 00:37:14,289 Yes, my wife, Lisette. 508 00:37:14,365 --> 00:37:17,334 How do you do? I'm very pleased to meet you. 509 00:37:19,403 --> 00:37:21,598 The Captain will be sailing with us. 510 00:37:21,672 --> 00:37:23,537 And you, too, Mrs. Mercy? 511 00:37:23,608 --> 00:37:24,768 No. 512 00:37:25,076 --> 00:37:30,275 Mr. Zendt, was that your wagon with the six upper handsome grays I saw? 513 00:37:30,348 --> 00:37:31,645 Yes. 514 00:37:31,716 --> 00:37:33,308 You'll forgive me, sir, but I... 515 00:37:33,384 --> 00:37:34,874 I urge you to sell that team. 516 00:37:35,553 --> 00:37:36,577 Why? 517 00:37:36,654 --> 00:37:38,087 They'll die where we're going. 518 00:37:38,155 --> 00:37:39,179 What? 519 00:37:39,257 --> 00:37:41,054 Horses can't make that trip. 520 00:37:41,125 --> 00:37:42,683 Well, they've come this far. 521 00:37:42,760 --> 00:37:45,092 You had grain for them. You'll have none on the plains. 522 00:37:45,162 --> 00:37:47,323 I heard the plains were grassy. 523 00:37:47,398 --> 00:37:50,629 You're getting a late start. Most of the grass will be gone. 524 00:37:50,701 --> 00:37:51,929 You have to rest your animals, 525 00:37:52,003 --> 00:37:54,801 and you can't do that and get there in time to graze. 526 00:37:54,872 --> 00:37:56,533 I love those horses. 527 00:37:56,607 --> 00:37:58,973 I can understand that, they're fine animals. 528 00:37:59,043 --> 00:38:00,567 But you can't afford to wait on them. 529 00:38:00,645 --> 00:38:04,240 And if you don't, they'll drop dead of sheer exhaustion. 530 00:38:05,483 --> 00:38:08,714 On the other hand, this is good country for prime horseflesh. 531 00:38:08,786 --> 00:38:11,516 You could expect four, maybe $500 apiece. 532 00:38:12,690 --> 00:38:14,351 I won't sell them. 533 00:38:15,159 --> 00:38:18,185 Well, then I wish you luck. You will need it. Good day. 534 00:38:19,630 --> 00:38:23,999 Excuse me, sir, I believe you've just been awarded a prize commission. 535 00:38:24,935 --> 00:38:26,562 You overrate me, Mr. Seccombe. 536 00:38:26,637 --> 00:38:28,662 I'm going west to select a site for a new fort 537 00:38:28,739 --> 00:38:30,570 with a grand detachment of two. 538 00:38:30,641 --> 00:38:33,405 Myself, Sergeant Lykes and eight mules. 539 00:38:33,477 --> 00:38:37,140 Nine mules. I've tried to talk him out of going. 540 00:38:37,214 --> 00:38:40,308 You know, I think it'd be easier trying to talk to a mule. 541 00:38:40,384 --> 00:38:43,717 Then you can understand why Levi won't sell his horses. 542 00:38:43,788 --> 00:38:45,483 Yes, I think I can. 543 00:38:45,556 --> 00:38:47,490 Look, I wonder, might it be possible 544 00:38:47,558 --> 00:38:50,026 that we could join you and the sergeant when we land? 545 00:38:50,094 --> 00:38:52,892 Well, I'm only going as far as St. John on the Laramie. 546 00:38:52,963 --> 00:38:54,555 It would help to get us started. 547 00:38:54,632 --> 00:38:55,776 Then we can see what kind of outfit 548 00:38:55,800 --> 00:38:57,427 we could put together up there. 549 00:38:57,501 --> 00:39:02,063 Well, I'd be glad for the company if you don't mind traveling with nine mules. 550 00:39:02,139 --> 00:39:05,575 Ten. And six horses. 551 00:39:07,144 --> 00:39:08,236 Shall we? 552 00:39:23,828 --> 00:39:25,420 Morning. Good morning. 553 00:39:28,466 --> 00:39:32,197 Hannibal, I'm gonna give you a count of three. You hear me? Three. 554 00:39:32,269 --> 00:39:33,361 Trouble, Sergeant? 555 00:39:33,437 --> 00:39:35,405 He's just being a mule, mister, that's all. 556 00:39:35,940 --> 00:39:37,567 Come on up there. Right there. 557 00:39:41,645 --> 00:39:42,737 Good morning. 558 00:39:45,816 --> 00:39:49,616 This is Mr. Sam Purchas. He calls himself "King of the Mountain Men." 559 00:39:49,687 --> 00:39:51,746 I've hired him to lead us to Oregon. 560 00:39:51,822 --> 00:39:53,483 Mr. Purchas, Maxwell Mercy. 561 00:39:53,557 --> 00:39:54,785 Captain. 562 00:39:54,859 --> 00:39:55,985 You ever been to Oregon? 563 00:39:56,060 --> 00:39:58,858 Sonny, I been across them prairies with all the great ones. 564 00:39:58,929 --> 00:40:03,491 Kit Carson, Sublette, Fitzpatrick, the Bents, I knowed 'em all. 565 00:40:03,567 --> 00:40:05,694 My question was, have you been to Oregon? 566 00:40:05,770 --> 00:40:07,010 Well, one thing they taught me, 567 00:40:08,072 --> 00:40:12,600 never try to reach Oregon with no horses dragging your wagon. Are you Zendt? 568 00:40:12,676 --> 00:40:13,734 I am. 569 00:40:13,811 --> 00:40:16,712 Sonny, this here mountain man don't travel with no horses. 570 00:40:16,781 --> 00:40:18,681 You sell 'em and get oxen. 571 00:40:18,749 --> 00:40:20,148 Like I told Major Mercy... 572 00:40:20,217 --> 00:40:24,654 Now, I reckon the Captain here would like to hear just what it is you're buying. 573 00:40:24,722 --> 00:40:29,125 Pretty lady, would you be good enough to read this out loud, 574 00:40:29,193 --> 00:40:31,753 so as we can all hear it together? 575 00:40:32,563 --> 00:40:34,258 It's from The Dispatch. 576 00:40:38,202 --> 00:40:41,729 "Strong as a lion, fearless as a tiger..." 577 00:40:41,806 --> 00:40:43,239 Would you mind speaking up, miss? 578 00:40:43,307 --> 00:40:46,003 It's kinda hard to hear over that mule and all. 579 00:40:47,545 --> 00:40:48,978 "Keen-eyed as an eagle and quick..." 580 00:40:54,819 --> 00:40:57,754 "as a panther, Samuel Purchas, 581 00:40:58,456 --> 00:41:02,324 "greatest of the mountain men and frontiersman extraordinary, 582 00:41:02,393 --> 00:41:05,055 "departed our city on Thursday last week, 583 00:41:05,596 --> 00:41:08,150 "leading a party of merchants on an exploratory 584 00:41:08,162 --> 00:41:10,727 trip to the forts of the Upper Missouri." 585 00:41:11,235 --> 00:41:13,760 There's a whole lot more, but that tells you who I am, don't it? 586 00:41:13,838 --> 00:41:16,807 Mr. Purchas, exactly what will be your service to us? 587 00:41:16,874 --> 00:41:19,172 Keeping you alive, sonny, that's what. 588 00:41:19,243 --> 00:41:21,541 Timing. That's the trick. I know it, you don't. 589 00:41:21,612 --> 00:41:25,139 You move out of here too soon, your oxen starve in Kansas. 590 00:41:25,716 --> 00:41:28,549 Too late, and you'll freeze to death in the Oregon snow. 591 00:41:28,619 --> 00:41:31,019 I want every man to carry two rifles, 592 00:41:31,088 --> 00:41:34,683 two pistols, an ax, two knives, a penknife, 593 00:41:35,159 --> 00:41:37,389 a hatchet and 20 pounds of lead. 594 00:41:37,728 --> 00:41:39,787 That's enough to fight your way inch by inch. 595 00:41:40,130 --> 00:41:43,395 Soldier boy, that's exactly what we may have to do. 596 00:41:44,668 --> 00:41:46,761 No, the officers at Fort Leavenworth assured me 597 00:41:46,837 --> 00:41:49,328 the Cheyenne and the Arapaho were peaceful this year. 598 00:41:49,406 --> 00:41:52,603 Did they tell you about the Oglala Sioux, the Crow, the Blackfoot 599 00:41:52,676 --> 00:41:53,802 and the Gros Ventres? 600 00:41:53,878 --> 00:41:56,073 Them's the people we're going to be dealing with. 601 00:41:56,146 --> 00:41:59,343 The Pasquinel brothers are riding with the Sioux this year. 602 00:41:59,416 --> 00:42:01,407 Pasquinels? Who are they? 603 00:42:01,986 --> 00:42:03,317 Half-breeds. 604 00:42:03,387 --> 00:42:06,515 French trapper name of Pasquinel took himself a squaw. 605 00:42:06,590 --> 00:42:10,048 Now we got his redskinned sons along the trail to keep us company. 606 00:42:10,127 --> 00:42:11,127 You ever seen them? 607 00:42:11,195 --> 00:42:15,723 Came down the river in 1839 with three bales of buffalo robes. 608 00:42:15,799 --> 00:42:18,393 They led a party of Cheyenne that cleaned me out. 609 00:42:18,469 --> 00:42:20,596 I'm surprised they didn't kill you. 610 00:42:20,671 --> 00:42:23,572 Sometimes they do and sometimes they don't. 611 00:42:23,641 --> 00:42:25,905 If I ever see 'em again, they won't have the option. 612 00:42:25,976 --> 00:42:28,672 All the same, the armament seems too heavy. 613 00:42:28,746 --> 00:42:31,738 Sonny, I been with 'em all. 614 00:42:31,815 --> 00:42:33,840 And one thing they taught me, carry plenty of guns. 615 00:42:33,918 --> 00:42:38,378 Me, I travel with four rifles, two pistols and this little beauty. 616 00:42:39,123 --> 00:42:42,354 Without reloading, I can kill six of anything that moves. 617 00:42:43,561 --> 00:42:45,927 And if it was me, I'd start with that critter over there. 618 00:42:59,910 --> 00:43:02,242 I wonder what it'll really be like. 619 00:43:05,115 --> 00:43:06,275 What? 620 00:43:07,518 --> 00:43:08,678 Oregon. 621 00:43:10,454 --> 00:43:12,445 Oliver says everything grows there. 622 00:43:13,624 --> 00:43:15,251 Oliver says a lot. 623 00:43:16,594 --> 00:43:18,824 Levi Zendt, you jealous? 624 00:43:20,097 --> 00:43:21,496 Just thinking. 625 00:43:22,533 --> 00:43:25,798 Meeting new people makes you look at yourself. 626 00:43:29,773 --> 00:43:34,210 Elly, are you sorry that you married such a plain man? 627 00:43:36,880 --> 00:43:38,177 What's funny? 628 00:43:39,450 --> 00:43:44,149 Laura Lou Booker, she used to look over every man that came to the orphanage. 629 00:43:45,122 --> 00:43:47,556 Make lists of their good and bad qualities. 630 00:43:48,792 --> 00:43:51,317 "Is clean, listens well. 631 00:43:52,096 --> 00:43:54,792 "Eats with good manners. Knows how to laugh." 632 00:43:55,232 --> 00:43:58,861 Or, "Too thin, too nervous. 633 00:43:59,570 --> 00:44:02,095 "Wants to peek at the girls, but is afraid to." 634 00:44:02,172 --> 00:44:04,140 What'd she say about me? 635 00:44:05,175 --> 00:44:08,542 Well I'm not sure I remember... Elly! 636 00:44:10,648 --> 00:44:13,378 She said... She said, 637 00:44:15,019 --> 00:44:18,682 "He's very well-built, dependable and strong." 638 00:44:18,756 --> 00:44:20,485 Sounds like a horse. 639 00:44:25,062 --> 00:44:28,225 "He's shy, but not crooked." 640 00:44:31,468 --> 00:44:33,060 I'm not as shy as I was. 641 00:44:35,706 --> 00:44:36,900 I know. 642 00:45:08,205 --> 00:45:10,173 That's right, get 'em out of here. 643 00:45:15,679 --> 00:45:18,648 Levi, get up. Levi, they're taking your horses. 644 00:45:24,788 --> 00:45:28,280 Deal's all set, sonny. You got $500 apiece. 645 00:45:28,358 --> 00:45:30,485 You got eight of the best oxen, $15 each. 646 00:45:30,561 --> 00:45:33,394 That gives you the best, about $2,900 profit, 647 00:45:33,464 --> 00:45:35,659 and my commission is only $50. 648 00:45:36,400 --> 00:45:38,561 No. You can't do that! It's done. 649 00:45:40,738 --> 00:45:41,932 You... 650 00:45:49,980 --> 00:45:54,007 Cool out, sonny. I'm doing you a service. 651 00:45:54,084 --> 00:45:55,711 Get 'em out of here. 652 00:45:58,355 --> 00:46:01,381 You want to tangle, sonny boy, I'm game. 653 00:46:01,458 --> 00:46:03,119 But I'm telling you, it's the only way. 654 00:46:03,193 --> 00:46:05,718 You take this money now or you'll have six dead horses 655 00:46:05,796 --> 00:46:08,458 by the time you get to the Platte. 656 00:46:08,532 --> 00:46:11,194 He's right. They'll never make it, Levi. 657 00:46:12,035 --> 00:46:13,332 Trust me. 658 00:46:15,973 --> 00:46:18,533 You're both taking horses. So is Seccombe. 659 00:46:18,609 --> 00:46:20,372 We ain't pulling wagons. 660 00:46:24,248 --> 00:46:28,878 Take it. It'll build a fine home for you and Elly in Oregon. 661 00:46:28,952 --> 00:46:30,920 They've served you well, Levi. 662 00:46:30,988 --> 00:46:32,421 Now they'll buy you a better start 663 00:46:32,489 --> 00:46:35,083 than most men on the trail can even hope for. 664 00:46:45,402 --> 00:46:46,699 Levi! 665 00:47:11,195 --> 00:47:13,390 Go! Go! 666 00:47:33,584 --> 00:47:35,552 Now we really are alone. 667 00:47:40,757 --> 00:47:42,725 Now we can never go back. 668 00:48:35,746 --> 00:48:39,147 I heared what you was thinking, sonny boy. 669 00:48:39,216 --> 00:48:42,151 But I'm telling you, when we hit the Rockies, 670 00:48:42,219 --> 00:48:46,519 we're gonna pass them horse-people like they was staked to the ground. 671 00:48:47,691 --> 00:48:48,953 Look. 672 00:48:52,362 --> 00:48:53,852 Pawnee. 673 00:48:53,931 --> 00:48:55,592 What do they want? 674 00:49:02,139 --> 00:49:03,538 Purchas! 675 00:49:09,780 --> 00:49:11,441 What the hell do you think you're doing? 676 00:49:11,515 --> 00:49:13,608 Good gun. A Fordney, ain't it? 677 00:49:13,684 --> 00:49:15,618 Damn it, man, I asked you a question. 678 00:49:15,686 --> 00:49:17,313 I'm doing my job. 679 00:49:18,322 --> 00:49:19,949 Well, they hadn't done anything. 680 00:49:20,023 --> 00:49:21,149 They was Injuns. 681 00:49:21,224 --> 00:49:22,623 How could you do that, Sam? 682 00:49:22,693 --> 00:49:25,184 I been fighting Injuns all my life. 683 00:49:25,562 --> 00:49:28,429 They gave me this, and one on my stomach, 684 00:49:28,732 --> 00:49:29,892 and this. 685 00:49:30,467 --> 00:49:33,334 I tell you, they ain't real people like you and me, soldier boy. 686 00:49:33,403 --> 00:49:34,836 They're no good. 687 00:49:34,905 --> 00:49:36,998 Yes, sir. That's a real good gun. 688 00:49:37,274 --> 00:49:38,935 Now you know what it's for. 689 00:49:59,930 --> 00:50:03,764 I think we have finally realized what moving west means. 690 00:50:04,601 --> 00:50:07,434 The strange rivers flowing swift with mud, 691 00:50:07,604 --> 00:50:10,664 the lurking Indians, the burden of rifles, 692 00:50:11,375 --> 00:50:15,573 the long, long trails with no homes and no lights at dusk, 693 00:50:16,313 --> 00:50:18,281 and the awful loneliness. 694 00:50:18,348 --> 00:50:21,806 We have each other, of course, and thank God for that. 695 00:50:21,885 --> 00:50:25,048 We've seen what can happen to men who have no one. 696 00:50:25,122 --> 00:50:26,482 But what a story we'll have to tell 697 00:50:26,523 --> 00:50:28,889 when we reach Oregon, Laura Lou. 698 00:50:30,761 --> 00:50:34,959 This is no ordinary trip, for we move within a great dimension. 699 00:50:36,199 --> 00:50:37,962 But Levi says the desert we cross 700 00:50:38,035 --> 00:50:41,869 is untillable, unprofitable, and unneeded. 701 00:50:41,972 --> 00:50:43,803 We are deep in Indian country now, 702 00:50:43,874 --> 00:50:45,967 and have joined up with two other families, 703 00:50:46,043 --> 00:50:49,012 because Mr. Purchas says we need at least three wagons for defense 704 00:50:49,079 --> 00:50:51,240 and to stand the night watches. 705 00:51:02,426 --> 00:51:03,757 Morning. 706 00:51:04,294 --> 00:51:05,420 Windy. 707 00:51:06,363 --> 00:51:09,093 That's just the elephant flicking his tail. 708 00:51:09,399 --> 00:51:10,559 The elephant? 709 00:51:10,634 --> 00:51:12,158 You don't know about the elephant? 710 00:51:12,235 --> 00:51:13,634 The one in St. Louis? 711 00:51:13,703 --> 00:51:15,068 St. Louis? 712 00:51:15,906 --> 00:51:16,998 You mean the circus? 713 00:51:17,074 --> 00:51:20,510 No, that was just a bunch of bones standing in a room. 714 00:51:20,577 --> 00:51:22,442 Take a look out there. 715 00:51:27,317 --> 00:51:30,480 Ain't that a home for a real giant of an elephant, huh? 716 00:51:31,855 --> 00:51:34,551 Yes, sir. Why, he's taller than most trees. 717 00:51:35,692 --> 00:51:39,219 He's got tusks that curve back just like Turkish swords. 718 00:51:40,130 --> 00:51:42,792 His trunk blows just like a hurricane, 719 00:51:43,433 --> 00:51:47,767 and his tail will flick a wagon bigger than yours right off the trail. 720 00:51:51,508 --> 00:51:54,944 A man can't believe everything he hears, Sergeant. 721 00:51:55,011 --> 00:51:59,038 Oliver says there hasn't been an elephant on this continent for 10,000 years. 722 00:51:59,116 --> 00:52:01,641 Oliver said that, huh? Old fancy pants. 723 00:52:02,018 --> 00:52:03,496 Well, that's for sure that Oliver has never seen 724 00:52:03,520 --> 00:52:05,488 the kind of elephant that I'm talking about. 725 00:52:05,555 --> 00:52:08,353 'Cause if he had, he'd have hightailed it back to London so fast 726 00:52:08,425 --> 00:52:10,916 his feet never would have touched the ground. 727 00:52:10,994 --> 00:52:13,326 You trying to tell me you've seen it? 728 00:52:14,831 --> 00:52:16,128 Seen it? 729 00:52:17,434 --> 00:52:19,402 I'm trying to tell you that any man 730 00:52:19,469 --> 00:52:23,030 that's been alone out there on that prairie has seen it. 731 00:52:23,840 --> 00:52:27,037 Now, don't let 'em tell you any different, Levi, 732 00:52:28,712 --> 00:52:31,909 'cause you're gonna see it one of these days, too. 733 00:52:32,816 --> 00:52:34,716 And when you do see it, 734 00:52:35,986 --> 00:52:39,683 you're gonna run as far as you can as fast as you can, 735 00:52:40,323 --> 00:52:43,258 because you know you... You can't fight it. 736 00:52:44,961 --> 00:52:47,191 Because you know if you don't get out of its way, 737 00:52:47,264 --> 00:52:49,562 it's gonna crush you flat, 738 00:52:51,034 --> 00:52:55,266 and grind you down so deep in this Godforsaken land 739 00:52:57,240 --> 00:53:01,006 that no amount of prayers in heaven will ever resurrect your soul. 740 00:53:10,554 --> 00:53:13,352 Gonna turn in now, gonna be daylight soon. 741 00:53:15,725 --> 00:53:17,784 Thank you for the story. 742 00:53:24,568 --> 00:53:26,433 See you in the morning. 743 00:54:31,134 --> 00:54:32,362 Indians! 744 00:54:47,984 --> 00:54:49,212 Pasquinels. 745 00:54:49,286 --> 00:54:50,344 How do you know? 746 00:54:50,420 --> 00:54:52,411 They're riding the Oglala Sioux. 747 00:54:52,489 --> 00:54:54,184 He's bringing a whole bunch of 'em in here. 748 00:54:54,257 --> 00:54:57,124 Hello! Bacon? 749 00:55:07,537 --> 00:55:08,970 Jake Pasquinel. 750 00:55:11,308 --> 00:55:13,538 You're welcome, we do have bacon. 751 00:55:16,313 --> 00:55:18,543 Mike Pasquinel, you, too. Come. 752 00:55:29,893 --> 00:55:33,021 Jake Pasquinel, I've heard a lot about you. 753 00:55:33,096 --> 00:55:34,996 How you know my name? 754 00:55:37,867 --> 00:55:40,893 This finger, you lost in the Kiowa fight. 755 00:55:40,970 --> 00:55:43,370 That scar on your cheek, at Fort Osage. 756 00:55:45,275 --> 00:55:46,503 How are you, Jake? 757 00:55:46,576 --> 00:55:47,702 What your name? 758 00:55:47,777 --> 00:55:50,575 Maxwell Mercy, Captain, United States Army. 759 00:55:50,647 --> 00:55:51,807 You come to fight, huh? 760 00:55:51,881 --> 00:55:53,610 No, to establish a fort. 761 00:55:53,683 --> 00:55:54,945 Where? 762 00:55:55,018 --> 00:55:56,383 Come, we smoke. 763 00:55:56,853 --> 00:55:58,821 No, where the fort going to be? 764 00:55:58,888 --> 00:56:01,413 That's why I'm here, to pick the spot. 765 00:56:01,491 --> 00:56:04,426 You and Mike be my guides, we'll make the decision together. 766 00:56:04,494 --> 00:56:05,586 No. 767 00:56:05,662 --> 00:56:06,788 Why not? 768 00:56:06,863 --> 00:56:08,797 Our father was white. 769 00:56:09,566 --> 00:56:13,195 If we were to help guide you, our Sioux brothers, they say, 770 00:56:14,137 --> 00:56:16,367 "Pasquinel is traitor." 771 00:56:17,607 --> 00:56:22,203 Then come to Fort John. Bring the Sioux chiefs, the Cheyenne, and the Arapaho. 772 00:56:22,579 --> 00:56:24,604 We can't say they will come. 773 00:56:24,681 --> 00:56:26,672 Well, Jake, you're an Arapaho. 774 00:56:26,750 --> 00:56:28,741 How you know I'm Arapaho? 775 00:56:29,052 --> 00:56:30,952 In St. Louis, everyone knows you. 776 00:56:31,788 --> 00:56:34,069 They believe you're the man to bring peace to the prairie. 777 00:56:35,091 --> 00:56:37,082 You talk of peace, you take our land. 778 00:56:37,160 --> 00:56:39,458 No. One road, one road west. 779 00:56:39,996 --> 00:56:43,193 This land will be yours as long as the grass grows and the eagle flies. 780 00:56:43,266 --> 00:56:44,392 Hmm. 781 00:56:45,101 --> 00:56:46,898 We come to Fort John. 782 00:56:47,637 --> 00:56:50,003 The day must come when the killing stops, eh? 783 00:56:50,073 --> 00:56:53,167 I wouldn't trust you to stop killing rabbits. 784 00:56:54,177 --> 00:56:56,475 We get you yet, squaw killer. 785 00:57:12,929 --> 00:57:14,829 I'll wait at Fort John. 786 00:57:17,066 --> 00:57:21,366 I say, you wanted bacon? And some tobacco, perhaps? 787 00:57:24,174 --> 00:57:26,904 Another time, huh? Another time. 788 00:57:26,976 --> 00:57:30,173 Then tell me, if our watchman hadn't heard you, 789 00:57:30,246 --> 00:57:31,941 would you have slain us all? 790 00:57:32,382 --> 00:57:33,610 You got good guards. 791 00:57:33,683 --> 00:57:34,945 We'll keep 'em posted. 792 00:58:09,385 --> 00:58:12,047 He did not have to stop you, squaw killer. 793 00:58:12,121 --> 00:58:14,214 Shooting at a man, you'd have missed. 794 00:58:18,995 --> 00:58:21,156 Nobody spits at... Purchas! 795 00:58:22,031 --> 00:58:25,967 Forget it, or by God, your last scar won't come from an Indian. 796 00:58:54,130 --> 00:58:55,597 Mr. Seccombe, 797 00:58:56,165 --> 00:58:59,396 when we get to the fort, I'd pick another pilot if I were you. 798 00:58:59,469 --> 00:59:01,801 That man will get you all killed. 799 00:59:02,105 --> 00:59:03,333 I will. 800 00:59:52,121 --> 00:59:54,089 Be with you in a moment. 801 00:59:55,191 --> 00:59:57,159 Afternoon. Hello. 802 00:59:57,226 --> 00:59:59,421 I'm Levi Zendt from Lancaster. 803 00:59:59,495 --> 01:00:01,463 Alexander McKeag, Scotland. 804 01:00:01,531 --> 01:00:03,192 I'll be needing a lot of your stuff. 805 01:00:03,266 --> 01:00:05,029 Well, it's here waiting for you. 806 01:00:05,101 --> 01:00:06,932 Well, this is my wife, Elly. 807 01:00:07,003 --> 01:00:09,096 Let her have whatever she needs. 808 01:00:09,172 --> 01:00:12,039 This is my wife, Clay Basket. My daughter, Lucinda. 809 01:00:14,444 --> 01:00:15,877 Arapaho. 810 01:00:16,079 --> 01:00:18,445 Daughter and granddaughter of the greatest warrior 811 01:00:18,514 --> 01:00:21,005 in the history of their nation. 812 01:00:21,084 --> 01:00:22,312 McKeag. 813 01:00:24,120 --> 01:00:26,816 But I still maintain they are a race of savages. 814 01:00:26,889 --> 01:00:29,357 But that is the myth that I'm going to explode. 815 01:00:29,425 --> 01:00:33,088 You see, I believe that the original Indians were Welshmen. 816 01:00:33,162 --> 01:00:35,630 The very cream, the best of Welsh society 817 01:00:35,698 --> 01:00:39,634 that migrated here early on in history to find a more natural way of life. 818 01:00:39,702 --> 01:00:42,068 They ain't Welshmen, sonny boy! 819 01:00:43,539 --> 01:00:44,972 They're Egyptian. 820 01:00:45,041 --> 01:00:46,406 Egyptians? 821 01:00:46,476 --> 01:00:48,410 Who do you think that old pharaoh had 822 01:00:48,478 --> 01:00:51,003 roughing up Moses and the Israelites? 823 01:00:51,147 --> 01:00:53,513 Injuns, that's who! 824 01:00:54,250 --> 01:00:56,844 God sent 'em out here as a punishment, 825 01:00:57,253 --> 01:00:59,483 and it's our bounding duty to punish 'em. 826 01:00:59,555 --> 01:01:01,467 I never heard anything like that before, did you? 827 01:01:01,491 --> 01:01:04,585 That's because you don't talk to nothing but mules. 828 01:01:04,661 --> 01:01:07,027 Never mind about my mules... Lykes. 829 01:01:08,665 --> 01:01:09,757 Yes, sir? 830 01:01:09,832 --> 01:01:12,528 Find the Zendts, tell them that the proprietor, Mr. Kellen, 831 01:01:12,602 --> 01:01:14,813 wants them to join him for dinner. He's from Pennsylvania, too. 832 01:01:14,837 --> 01:01:15,861 Yes, sir. 833 01:01:15,938 --> 01:01:17,530 That was McKeag. 834 01:01:18,207 --> 01:01:19,231 McKeag? 835 01:01:19,308 --> 01:01:20,969 He runs the store. 836 01:01:21,778 --> 01:01:23,302 Never mind, Sergeant. 837 01:01:23,379 --> 01:01:24,641 Yes, sir. 838 01:01:26,949 --> 01:01:29,543 Now, Sergeant, you was about to say? 839 01:01:32,155 --> 01:01:34,146 I think I'd rather do my talking to the mules. 840 01:01:37,427 --> 01:01:39,395 Trapping, huh? 841 01:01:39,595 --> 01:01:41,495 Till they stop making beaver hats. 842 01:01:41,564 --> 01:01:42,708 And that was just south of here? 843 01:01:42,732 --> 01:01:45,064 Aye, a place called Beaver Creek. 844 01:01:45,134 --> 01:01:48,433 Superb country. Good water, trees. 845 01:01:49,405 --> 01:01:51,373 All a man could ask for. 846 01:01:51,674 --> 01:01:55,007 The Army captain we came with said there was nothing to the south but desert. 847 01:01:56,612 --> 01:02:00,048 You encourage him to keep saying that. It'll keep the bad ones out. 848 01:02:00,116 --> 01:02:01,356 Why didn't you stay down there? 849 01:02:02,251 --> 01:02:03,946 Well, I had a partner. He died. 850 01:02:05,054 --> 01:02:07,054 I couldn't find anyone to go it with me after that. 851 01:02:09,459 --> 01:02:10,899 And, well, a man must get his living. 852 01:02:14,831 --> 01:02:15,831 Captain. 853 01:02:23,873 --> 01:02:25,272 Clay Basket? 854 01:02:25,341 --> 01:02:26,501 Yes? 855 01:02:32,582 --> 01:02:35,380 Lucinda. And you're McKeag. 856 01:02:35,451 --> 01:02:36,941 Aye. 857 01:02:37,019 --> 01:02:38,509 It's an honor, sir. 858 01:02:38,621 --> 01:02:39,815 Should I know you, Captain? 859 01:02:41,824 --> 01:02:43,587 No, sir, but you... 860 01:02:44,393 --> 01:02:46,122 You do know my wife, 861 01:02:46,763 --> 01:02:48,196 Lisette Pasquinel. 862 01:02:50,867 --> 01:02:52,425 Your partner's St. Louis daughter. 863 01:03:25,868 --> 01:03:29,167 Well, pilgrims, you'll see some country now. 864 01:03:30,039 --> 01:03:32,974 And you'll see why you had to sell them grays of yours. 865 01:03:33,042 --> 01:03:35,272 Did you get that wagon wheel reset? 866 01:03:35,344 --> 01:03:37,039 I did. That's good. 867 01:03:37,547 --> 01:03:40,948 Them big-busted ladies up ahead will give it a workout. 868 01:03:41,017 --> 01:03:42,177 Sam! 869 01:03:42,251 --> 01:03:43,946 Oh, sorry, missy. 870 01:03:45,988 --> 01:03:49,480 Hey, is that a new bonnet you're wearing? 871 01:03:50,193 --> 01:03:51,319 Yes. 872 01:03:51,394 --> 01:03:55,524 I thought so. It frames that pretty face real nice. 873 01:03:56,699 --> 01:03:59,190 Sorry, old boy, I really am. 874 01:03:59,535 --> 01:04:01,380 I mean, there just wasn't another pilot at the fort, 875 01:04:01,404 --> 01:04:03,668 and unfortunately, we are what he calls us. 876 01:04:03,739 --> 01:04:05,138 We're pilgrims. 877 01:04:09,879 --> 01:04:12,245 I wish Captain Mercy was with us. 878 01:04:14,750 --> 01:04:17,014 He has his job, and we have ours. 879 01:04:23,893 --> 01:04:26,293 Indians! Indians! 880 01:04:26,362 --> 01:04:30,059 Pasquinels bringing in a party of Arapaho and Cheyenne! 881 01:04:50,586 --> 01:04:54,852 Well, they're no Sioux. You'll still have your hands full anyway, Mercy. 882 01:04:54,924 --> 01:04:56,152 They brought Broken Thumb. 883 01:04:56,225 --> 01:04:57,556 Broken Thumb? 884 01:04:57,660 --> 01:05:00,891 Yeah, Cheyenne, just to the right of Jake Pasquinel. 885 01:05:00,963 --> 01:05:03,625 He got his hand mangled in a mountain man's beaver trap. 886 01:05:03,699 --> 01:05:07,692 He's a bad one, and a real disruptive influence on all the tribes. 887 01:05:08,337 --> 01:05:11,534 It is a bitter burden he carries, Mr. Kellen. 888 01:05:11,607 --> 01:05:13,007 You see, he understands all too well 889 01:05:13,042 --> 01:05:15,909 what's happening to his people in this time of change. 890 01:05:16,178 --> 01:05:18,373 Just whose side you on, McKeag? 891 01:05:18,981 --> 01:05:21,506 I thought the idea was to keep everybody on the same side. 892 01:05:23,319 --> 01:05:25,844 Well, you'll want to meet 'em down there. 893 01:05:25,922 --> 01:05:27,900 They won't think much of you spying on 'em with that thing 894 01:05:27,924 --> 01:05:29,414 from up here behind a wall. 895 01:05:29,492 --> 01:05:31,858 Oh, and don't forget to smoke before you parley. 896 01:05:40,303 --> 01:05:42,100 Hello, McKeag. Jake. 897 01:05:42,605 --> 01:05:43,867 Mike. 898 01:05:48,444 --> 01:05:50,309 We come in peace, 899 01:05:50,713 --> 01:05:54,240 but we are a little confused about what the Army wants. 900 01:05:54,917 --> 01:05:57,283 The captain's brought many fine presents 901 01:05:57,353 --> 01:05:59,412 from our Great White Father in Washington. 902 01:05:59,488 --> 01:06:01,183 I am the son of a trader, Kellen. 903 01:06:01,257 --> 01:06:03,953 I know what the white man's presents means, eh? 904 01:06:05,227 --> 01:06:09,755 Mercy, you will explain to us why you need another fort. 905 01:06:10,199 --> 01:06:12,690 I'll tell you, Jake. But first we smoke. 906 01:06:12,768 --> 01:06:14,030 No smoke. 907 01:06:16,205 --> 01:06:19,470 Broken Thumb, this is important talk. 908 01:06:19,542 --> 01:06:22,204 It's important the Great Spirit bless us before we begin. 909 01:06:25,281 --> 01:06:26,771 Lost Eagle. 910 01:06:28,617 --> 01:06:31,211 The Arapaho wouldn't come all this way 911 01:06:31,287 --> 01:06:33,653 and then insult their hosts, would they? 912 01:06:35,157 --> 01:06:36,181 Hello, McKeag. 913 01:06:37,226 --> 01:06:38,557 The Arapaho will smoke. 914 01:07:17,533 --> 01:07:18,864 Whoa. 915 01:07:19,635 --> 01:07:21,296 Whoa. What is it? 916 01:07:22,838 --> 01:07:23,964 Turn around. 917 01:07:24,040 --> 01:07:25,371 What happened to them? 918 01:07:25,441 --> 01:07:26,818 Same thing that would've happened to you 919 01:07:26,842 --> 01:07:29,333 it you hadn't sold your horses. 920 01:07:29,412 --> 01:07:32,381 What you're looking at is a miserable sight, 921 01:07:32,615 --> 01:07:35,709 but I don't want none of you bleeding for them! 922 01:07:35,785 --> 01:07:38,117 They guessed wrong and they'll pay for it. 923 01:07:39,355 --> 01:07:40,720 They won't even make the fort. 924 01:07:40,790 --> 01:07:43,088 They should've listened to the men that know. 925 01:07:43,159 --> 01:07:44,456 They'll perish. 926 01:07:44,527 --> 01:07:48,861 So, they'll perish! They have no right coming on this trail that way. 927 01:07:57,540 --> 01:07:59,235 I'm giving them my two spare oxen. 928 01:07:59,308 --> 01:08:01,606 You'll do no such thing! 929 01:08:01,677 --> 01:08:04,339 You'll need them oxen, maybe for food. 930 01:08:05,247 --> 01:08:06,839 I'm giving them two oxen. 931 01:08:11,153 --> 01:08:14,247 The rest of you, get them wagons rolling! 932 01:08:14,323 --> 01:08:16,120 We make camp in the Rockies tonight, 933 01:08:16,192 --> 01:08:18,956 or we'll be caught in snow in three weeks' time! 934 01:08:21,564 --> 01:08:24,499 Elly, Purchas was right about the horses. 935 01:08:25,167 --> 01:08:27,260 And Levi's right about the oxen. 936 01:08:35,945 --> 01:08:39,506 This is a picture of our Great White Father in Washington. 937 01:08:39,849 --> 01:08:42,716 He's asked me to tell you of our need for a fort. 938 01:08:42,818 --> 01:08:44,410 You have a fort. 939 01:08:44,487 --> 01:08:46,250 No, this place is Mr. Kellen's. 940 01:08:46,956 --> 01:08:48,651 The Army needs a fort of its own. 941 01:08:48,724 --> 01:08:49,918 Why the Army? 942 01:08:49,992 --> 01:08:52,426 To protect our people who move to the great water 943 01:08:52,495 --> 01:08:55,430 across the mountains, to the place called Oregon. 944 01:08:56,499 --> 01:08:58,126 Long time ago, 945 01:08:58,501 --> 01:09:01,868 when the white men came across this land, they were good. 946 01:09:02,238 --> 01:09:05,901 McKeag, the father of the Pasquinels. 947 01:09:06,976 --> 01:09:09,467 Some wanted to stay and live with us. 948 01:09:09,545 --> 01:09:11,979 There was fighting, but never much, 949 01:09:13,682 --> 01:09:15,445 and there was always respect. 950 01:09:17,620 --> 01:09:20,214 Now there are men with no respect, 951 01:09:21,290 --> 01:09:25,818 mean men with no women and no children. 952 01:09:26,629 --> 01:09:29,598 That squaw killer who you brought with you, Mercy, 953 01:09:29,665 --> 01:09:33,601 ugly men that char our people for no reason, 954 01:09:38,340 --> 01:09:40,570 who have only war in their hearts. 955 01:09:41,911 --> 01:09:43,401 And we shall give them war. 956 01:09:46,949 --> 01:09:48,439 Mercy? 957 01:09:49,018 --> 01:09:51,486 Just thinking how to argue with the truth. 958 01:09:51,554 --> 01:09:52,953 You're doing fine, son. 959 01:09:53,989 --> 01:09:56,480 But you're talking to the wrong man. You want Lost Eagle. 960 01:09:57,459 --> 01:09:59,120 You want to show him who you are. 961 01:10:07,703 --> 01:10:10,695 Broken Thumb, your words are true, 962 01:10:11,907 --> 01:10:13,807 but if there is a fort, 963 01:10:13,876 --> 01:10:16,674 then there will be soldiers to punish these evil men you speak of. 964 01:10:17,913 --> 01:10:20,746 Now they live outside our law because we cannot reach them. 965 01:10:23,652 --> 01:10:25,176 Lost Eagle, 966 01:10:26,855 --> 01:10:29,722 I tell you the Great Father wants peace. 967 01:10:30,526 --> 01:10:33,859 We can have peace. Do you want it? 968 01:10:33,929 --> 01:10:37,092 Yes, Mercy. We want peace, 969 01:10:38,434 --> 01:10:40,334 and we want to protect our people. 970 01:10:42,371 --> 01:10:45,807 We do not want our women killed by men like the cut-nose you rode with. 971 01:10:47,109 --> 01:10:50,408 And we do not want our men, like Jake, 972 01:10:52,948 --> 01:10:54,472 shot in the back. 973 01:10:54,550 --> 01:10:56,347 I saved Jake's life. 974 01:10:56,418 --> 01:10:57,749 He told us. 975 01:10:57,820 --> 01:10:59,447 Did he tell you why? 976 01:10:59,521 --> 01:11:01,011 Because you are like McKeag, 977 01:11:03,092 --> 01:11:04,855 like the men who used to come. 978 01:11:04,927 --> 01:11:05,927 I try to be, 979 01:11:07,329 --> 01:11:09,524 but there is another reason. 980 01:11:11,867 --> 01:11:12,959 Jake is my brother. 981 01:11:16,739 --> 01:11:18,707 We are all your brothers. 982 01:11:18,907 --> 01:11:20,636 But the Pasquinels are my real brothers. 983 01:11:31,553 --> 01:11:35,649 My wife is Lisette Pasquinel, their white sister in St. Louis. 984 01:11:56,211 --> 01:11:57,371 McKeag? 985 01:11:57,446 --> 01:11:59,607 'Tis true, Jake. That's Lisette. 986 01:11:59,682 --> 01:12:01,513 I saw her even before your father did. 987 01:12:03,519 --> 01:12:06,613 I know we've had our differences, 988 01:12:07,356 --> 01:12:10,325 but I'd like to think there's some of that respect Broken Thumb mentioned 989 01:12:10,392 --> 01:12:12,087 between us, too. 990 01:12:14,196 --> 01:12:17,893 And I'll tell you about Captain Mercy, 991 01:12:18,901 --> 01:12:20,368 I trust him. 992 01:12:20,436 --> 01:12:23,064 And I say y'all can trust him, too, 993 01:12:24,840 --> 01:12:27,468 even the mighty Cheyenne chief who speaks of war. 994 01:12:28,410 --> 01:12:29,775 There will be no war. 995 01:12:39,388 --> 01:12:42,186 We will help you to find a place for your fort, Mercy. 996 01:12:43,492 --> 01:12:46,256 And I believe what McKeag says about you. 997 01:12:46,328 --> 01:12:49,058 But I pray to the medicine arrows, 998 01:12:49,998 --> 01:12:52,330 and I know this to become truth, 999 01:12:54,002 --> 01:12:57,494 that I shall kill you, and you shall kill me. 1000 01:13:21,864 --> 01:13:23,331 Levi, 1001 01:13:24,533 --> 01:13:26,899 I'm proud of what you did today. 1002 01:13:26,969 --> 01:13:28,493 I only did what was right. 1003 01:13:28,570 --> 01:13:30,060 Right to you. 1004 01:13:31,774 --> 01:13:34,641 I wonder what your Reverend Fenstermacher would have done. 1005 01:13:36,145 --> 01:13:38,909 I haven't thought about him for six months. 1006 01:13:43,352 --> 01:13:46,253 I wanna do something for you, but I don't know what I can. 1007 01:13:46,321 --> 01:13:47,879 Oh, Elly. 1008 01:13:48,524 --> 01:13:50,890 I guess I'll just have to share my secret with you. 1009 01:13:50,959 --> 01:13:52,586 About the baby? 1010 01:13:52,661 --> 01:13:53,719 You know? 1011 01:13:55,030 --> 01:13:59,524 I married a willow stem. The last few weeks you've been blooming like a rose. 1012 01:14:00,502 --> 01:14:02,333 How do you feel about it? 1013 01:14:02,404 --> 01:14:04,372 Like the Lord of Creation. 1014 01:14:06,742 --> 01:14:09,734 I've been thinking. How do you like the name "Maxwell"? 1015 01:14:09,812 --> 01:14:11,177 Not for a girl. 1016 01:14:11,246 --> 01:14:13,214 A girl? We need sons. 1017 01:14:14,082 --> 01:14:15,674 I want a girl. 1018 01:14:16,251 --> 01:14:20,278 I want to see her grow up knowing your kindness and your gentleness. 1019 01:14:23,192 --> 01:14:25,319 I'll be through here in a bit. 1020 01:14:26,195 --> 01:14:28,925 And you better think of some other names besides Laura Lou. 1021 01:14:29,998 --> 01:14:31,638 Sometimes there's more than one, you know. 1022 01:14:46,148 --> 01:14:47,206 Missy? 1023 01:14:47,282 --> 01:14:49,307 What? Out here. 1024 01:14:52,621 --> 01:14:56,682 Please, would you gimme a hand with your friend, Mr. Seccombe, here? 1025 01:14:57,292 --> 01:14:58,452 Mr. Purchas? 1026 01:14:58,527 --> 01:15:01,052 I hate to bother you, I don't know what happened to him. 1027 01:15:01,563 --> 01:15:05,021 I'm afraid... I'm afraid he's hurt real bad. 1028 01:15:07,269 --> 01:15:09,203 Just another step, all right? 1029 01:15:11,139 --> 01:15:12,834 He's a... He's just right in here. 1030 01:15:12,908 --> 01:15:13,966 I don't see anything. 1031 01:15:14,042 --> 01:15:15,475 Let me help you. 1032 01:15:15,544 --> 01:15:16,602 What happened? 1033 01:15:16,678 --> 01:15:19,203 I don't know, ma'am. I sure don't. 1034 01:15:19,281 --> 01:15:21,476 But I know what I want to happen now. 1035 01:15:42,237 --> 01:15:43,727 Elly! 1036 01:15:44,406 --> 01:15:46,966 Levi! 1037 01:15:49,378 --> 01:15:50,777 Levi! 1038 01:15:59,421 --> 01:16:00,683 Levi! 1039 01:16:04,626 --> 01:16:07,686 Levi, don't! She's all right! 1040 01:16:07,763 --> 01:16:10,664 Elly's all right! Stop, don't kill him! 1041 01:16:10,732 --> 01:16:13,223 You kill him, we'll all die! 1042 01:16:55,711 --> 01:16:56,871 Levi, 1043 01:17:00,048 --> 01:17:01,481 I'm sorry. 1044 01:17:03,385 --> 01:17:05,285 It's all right, Oliver. 1045 01:17:07,289 --> 01:17:09,621 Well, good luck to you both. 1046 01:17:10,592 --> 01:17:11,923 You, too. 1047 01:17:14,129 --> 01:17:17,030 Get up. Come on. Get up! 1048 01:17:23,005 --> 01:17:24,165 Whoa! 1049 01:17:25,707 --> 01:17:27,470 My Fordney. 1050 01:17:29,478 --> 01:17:33,380 So long, turnarounds! Be sure to tell 'em back in St Louis 1051 01:17:33,448 --> 01:17:37,976 that when you lost your nerve, old Sam Purchas was still heading west. 1052 01:17:39,988 --> 01:17:41,785 Levi! Let him go. 1053 01:17:42,691 --> 01:17:46,149 He's a pitiful old man and something we know we don't want any part of. 1054 01:17:46,228 --> 01:17:48,059 What about you, pilgrim? 1055 01:17:48,497 --> 01:17:51,955 Have you still got the stomach to follow this mountain man? 1056 01:18:14,690 --> 01:18:16,590 Oliver's going with him? 1057 01:18:17,292 --> 01:18:19,954 They can both go all the way to hell for all I care. 1058 01:18:25,600 --> 01:18:28,160 Get up, come on! Keep going. 1059 01:18:46,988 --> 01:18:48,819 September 2nd, Sunday. 1060 01:18:50,158 --> 01:18:53,753 We have devised many names for what we are doing in turning back, 1061 01:18:53,862 --> 01:18:56,695 but the real name is one we have not used. 1062 01:18:57,065 --> 01:19:01,399 The word is "defeat," the defeat of all we had hoped for. 1063 01:19:01,470 --> 01:19:03,529 The horses we loved are lost. 1064 01:19:03,605 --> 01:19:06,631 The wonderful oxen who were so good to us are dying, 1065 01:19:06,708 --> 01:19:10,337 and those that live break my heart with their loyal plodding. 1066 01:19:10,412 --> 01:19:12,312 They cannot last long. 1067 01:19:14,216 --> 01:19:18,175 Levi. Levi, the wheel, Levi. 1068 01:19:22,290 --> 01:19:23,382 Whoa. 1069 01:19:36,204 --> 01:19:39,196 Well, that's one problem we don't have anymore. 1070 01:19:39,908 --> 01:19:41,398 What'll we do? 1071 01:19:42,844 --> 01:19:44,869 Hand me the saw. 1072 01:19:45,280 --> 01:19:46,542 The saw? 1073 01:20:53,148 --> 01:20:54,843 September 9. 1074 01:20:55,183 --> 01:20:58,914 We arrive at Fort John again, this time from the west. 1075 01:21:00,188 --> 01:21:02,486 We have thrown away most of the things we were going to use 1076 01:21:02,557 --> 01:21:05,048 in Oregon for our new life, 1077 01:21:05,126 --> 01:21:09,358 and even our wagon is a poor thing, cut in half, 1078 01:21:09,431 --> 01:21:12,958 with only two wheels that cannot continue turning much longer. 1079 01:21:13,902 --> 01:21:15,392 We have nothing, 1080 01:21:16,204 --> 01:21:19,196 and now we have lost hope. 1081 01:21:35,490 --> 01:21:36,821 Levi. 1082 01:21:38,193 --> 01:21:40,093 A wheel give up? 1083 01:21:40,929 --> 01:21:42,396 After we did. 1084 01:21:42,764 --> 01:21:44,026 What? 1085 01:21:45,100 --> 01:21:46,158 We turned around. 1086 01:21:46,234 --> 01:21:47,326 Why? 1087 01:21:47,402 --> 01:21:49,029 I saw the elephant. 1088 01:21:50,338 --> 01:21:52,363 Oh, I don't believe that. 1089 01:21:52,440 --> 01:21:53,464 Why not? 1090 01:21:53,541 --> 01:21:55,202 Well, a man doesn't spin a tale that tall 1091 01:21:55,277 --> 01:21:57,472 unless he's hiding a mountain of fear. 1092 01:21:58,179 --> 01:21:59,908 I don't see that in you. 1093 01:22:00,382 --> 01:22:03,112 Well, it doesn't matter. The fact is, we quit. 1094 01:22:04,452 --> 01:22:06,181 Because of the baby? 1095 01:22:06,855 --> 01:22:08,049 How'd you know about that? 1096 01:22:08,123 --> 01:22:11,320 Not me, Clay Basket. She's had three herself, you know. 1097 01:22:14,796 --> 01:22:16,388 I was wondering if... 1098 01:22:19,701 --> 01:22:21,862 No, I don't suppose you'd consider it. 1099 01:22:21,937 --> 01:22:23,063 What? 1100 01:22:23,471 --> 01:22:25,803 Oh, just an old man's foolish dream. 1101 01:22:26,374 --> 01:22:30,105 It wouldn't be fair to a young one, with the makings you have. 1102 01:22:31,646 --> 01:22:32,738 What? 1103 01:22:32,814 --> 01:22:33,974 Well, 1104 01:22:34,783 --> 01:22:39,015 I told you I wanted to start another store, for trading with the Indians 1105 01:22:39,087 --> 01:22:41,920 on that land down south of here, near Beaver Creek. 1106 01:22:41,990 --> 01:22:43,534 The place you trapped with your partner? 1107 01:22:43,558 --> 01:22:45,219 Pasquinel. 1108 01:22:45,293 --> 01:22:49,059 I just had a funny feeling maybe you'd take to it 1109 01:22:49,130 --> 01:22:50,324 the same way he and I did. 1110 01:22:55,337 --> 01:22:58,602 I don't even have to see it to know that for a fact. 1111 01:23:15,824 --> 01:23:17,724 September 15. 1112 01:23:18,326 --> 01:23:20,920 To be pregnant takes away the sting of defeat, 1113 01:23:20,996 --> 01:23:24,261 for just as we shall be starting a new community where the rivers meet, 1114 01:23:24,332 --> 01:23:26,994 so Levi and I shall be starting a new family. 1115 01:23:27,569 --> 01:23:29,560 Also, the land we are traveling through 1116 01:23:29,637 --> 01:23:32,037 is the kind that makes you proud, 1117 01:23:32,107 --> 01:23:33,404 for it is beautiful in a manner 1118 01:23:33,475 --> 01:23:35,636 that those of us who lived always in Lancaster 1119 01:23:35,710 --> 01:23:38,474 could never have dreamed or appreciated. 1120 01:23:40,248 --> 01:23:41,806 There it is! 1121 01:23:47,255 --> 01:23:49,120 It looks like the walls of Jericho. 1122 01:23:49,190 --> 01:23:50,680 It looks like a castle. 1123 01:23:51,659 --> 01:23:55,117 Well, to me, it looks like we're almost home. 1124 01:23:55,764 --> 01:23:57,322 To Clay Basket, too. 1125 01:23:59,401 --> 01:24:02,302 We camped here many summers when I was a girl, 1126 01:24:02,370 --> 01:24:04,099 following buffalo. 1127 01:24:04,572 --> 01:24:06,506 Beaver Creek's over to the south. 1128 01:24:06,574 --> 01:24:09,475 That's where Pasquinel and Lame Beaver first met, 1129 01:24:09,544 --> 01:24:10,909 and where we'll build our store. 1130 01:24:11,880 --> 01:24:14,075 To the west is Fox Canyon. 1131 01:24:15,216 --> 01:24:18,447 I spent the winter there one year, under a 15-foot snowdrift. 1132 01:24:18,987 --> 01:24:21,046 Three weeks without ever seeing the sky. 1133 01:24:23,191 --> 01:24:27,389 My lodge is still there, if someone hasn't chopped it up for firewood. 1134 01:24:29,731 --> 01:24:32,131 I won't go on boring you with reminiscing. 1135 01:24:32,200 --> 01:24:33,292 Boring? 1136 01:24:33,368 --> 01:24:35,859 Coming from Lancaster, it's like a fairy tale. 1137 01:24:37,038 --> 01:24:39,438 I'm absolutely sure it's a castle. 1138 01:24:50,318 --> 01:24:53,913 Levi. This land. We're home. 1139 01:24:56,157 --> 01:24:58,091 I feel it, too. 1140 01:25:01,496 --> 01:25:04,158 We never did decide about the names. 1141 01:25:04,732 --> 01:25:06,165 Oh, I did. 1142 01:25:07,535 --> 01:25:11,631 You said it has to be a girl, and I'm saying we can only have one girl. 1143 01:25:12,941 --> 01:25:14,169 So, it has to be Elly. 1144 01:25:15,376 --> 01:25:16,570 No. 1145 01:25:16,644 --> 01:25:17,702 Yes. 1146 01:25:24,319 --> 01:25:29,279 Remember what you said about my blooming like a rose? 1147 01:25:33,027 --> 01:25:35,052 I feel that way tonight. 1148 01:25:39,868 --> 01:25:42,393 Do you still feel that way about me? 1149 01:25:44,038 --> 01:25:46,905 After... After what happened? 1150 01:25:52,847 --> 01:25:54,314 Oh, 1151 01:25:55,884 --> 01:25:57,977 I love you, Elly. 1152 01:25:59,087 --> 01:26:01,555 I love you. 1153 01:26:04,826 --> 01:26:07,522 You know, after what my brothers told me, 1154 01:26:08,229 --> 01:26:10,663 I never saw how men and women could be friends. 1155 01:26:14,602 --> 01:26:15,899 But, Elly, 1156 01:26:16,905 --> 01:26:19,237 you're the greatest friend I've ever had, 1157 01:26:20,708 --> 01:26:22,733 and the only woman I've ever really wanted. 1158 01:26:25,246 --> 01:26:27,441 What about Rebecca Stoltzfus? 1159 01:26:28,616 --> 01:26:30,584 Oh, I forgot. 1160 01:26:30,818 --> 01:26:32,445 I guess I love her, too. 1161 01:26:32,520 --> 01:26:33,748 What? 1162 01:26:33,821 --> 01:26:36,255 For what she did to me. 1163 01:26:37,825 --> 01:26:41,386 If it hadn't been for that, we wouldn't have each other 1164 01:26:42,830 --> 01:26:46,061 and we wouldn't know how beautiful it is out here. 1165 01:27:10,458 --> 01:27:11,482 Morning, Elly. 1166 01:27:11,559 --> 01:27:12,958 Morning. 1167 01:27:39,687 --> 01:27:41,416 Dear Father, 1168 01:27:42,557 --> 01:27:44,388 thank you for... 1169 01:27:56,804 --> 01:27:58,294 Dear God, 1170 01:27:59,574 --> 01:28:01,098 thank you for this life 1171 01:28:02,577 --> 01:28:04,238 and this place. 1172 01:28:48,189 --> 01:28:49,247 What is it? 1173 01:28:49,324 --> 01:28:50,552 Snake bite! 1174 01:29:03,104 --> 01:29:04,469 Elly? 1175 01:29:16,984 --> 01:29:20,351 Look. The neck. She was down low. 1176 01:29:22,924 --> 01:29:24,983 Elly? Elly! 1177 01:29:26,928 --> 01:29:27,952 Elly! 1178 01:29:28,029 --> 01:29:29,894 That's God's mercy, son. 1179 01:29:29,964 --> 01:29:32,956 I've seen 'em die slow. Believe me, it's better this way. 1180 01:29:34,035 --> 01:29:35,035 And aye. 1181 01:29:35,136 --> 01:29:37,001 Oh, Elly! 1182 01:29:40,241 --> 01:29:41,401 Elly! 1183 01:29:53,921 --> 01:29:55,320 Oh, Elly. 1184 01:29:58,426 --> 01:29:59,791 Elly. 1185 01:31:37,358 --> 01:31:38,848 McKEAG: Levi. 1186 01:31:40,561 --> 01:31:41,823 Levi? 1187 01:31:43,831 --> 01:31:45,458 Clay Basket says dinner's ready. 1188 01:31:47,435 --> 01:31:50,598 Being a butcher, you'll appreciate what an Indian can do with buffalo tongue. 1189 01:31:54,609 --> 01:31:57,373 That place you stayed, Fox Canyon, 1190 01:31:58,479 --> 01:31:59,912 where is it? 1191 01:33:15,022 --> 01:33:16,649 Someone should go to him. 1192 01:33:18,359 --> 01:33:20,418 I needed to be alone then. 1193 01:33:21,596 --> 01:33:23,325 Almost the same way he needs it now. 1194 01:33:23,397 --> 01:33:26,764 You'd seen the winters before. You knew how to survive them. 1195 01:33:26,834 --> 01:33:28,312 Well, if the cabin's still standing he'll be... 1196 01:33:28,336 --> 01:33:29,360 lf? 1197 01:33:33,941 --> 01:33:35,499 Well, if you won't go, then I will. 1198 01:33:35,576 --> 01:33:36,702 No. 1199 01:33:37,111 --> 01:33:39,978 He may need you sometime, but not right now. 1200 01:33:41,382 --> 01:33:42,713 Clay Basket, 1201 01:33:43,718 --> 01:33:46,482 it's like the time the Pawnee and the pirates 1202 01:33:46,554 --> 01:33:48,784 stripped Pasquinel of everything he had. 1203 01:33:48,856 --> 01:33:50,619 He went back to St. Louis with nothing. 1204 01:33:51,859 --> 01:33:55,659 But maybe that gave him more than he'd ever have had otherwise. 1205 01:33:57,064 --> 01:33:58,861 Same way with Levi Zendt. 1206 01:33:59,166 --> 01:34:03,466 With Elly, it seemed like he had everything he could ever want. 1207 01:34:05,272 --> 01:34:07,502 Now he's come to a place where... 1208 01:34:08,576 --> 01:34:10,407 Where he has nothing. 1209 01:34:11,846 --> 01:34:12,846 Well, 1210 01:34:14,081 --> 01:34:16,675 maybe that's the place in every man's life 1211 01:34:17,485 --> 01:34:19,976 when he finally learns the value of all things. 90410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.