All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 潜行狙击 28_30 黄宗泽(星柏)透露 贩毒消息 谢天华、黄宗泽、陈法拉、徐子珊、刘松仁、张国强 时装警匪 粤语中字 2011 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,040 --> 00:01:43,680 阿乐 2 00:01:43,920 --> 00:01:46,600 帮我接去何梓良的办公室,快 3 00:02:00,640 --> 00:02:01,960 Jodie,你在哪里? 4 00:02:24,360 --> 00:02:25,520 阿Ray 5 00:02:25,680 --> 00:02:27,200 Michelle,你怎么来了? 6 00:02:29,280 --> 00:02:32,480 真不好意思,我突然肚子疼 7 00:02:32,520 --> 00:02:33,880 想借用洗手间行不行? 8 00:02:34,480 --> 00:02:36,200 进来 谢谢 9 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 岚姐,怎么这么晚还没走? 10 00:02:39,520 --> 00:02:42,120 我把工作做完就走 11 00:02:43,880 --> 00:02:45,600 我是Michelle 12 00:02:46,440 --> 00:02:48,080 不好意思,我来借洗手间 13 00:02:48,560 --> 00:02:49,160 Michelle,你好 14 00:02:49,240 --> 00:02:50,960 岚姐,女厕所的钥匙在哪里? 15 00:02:52,240 --> 00:02:53,360 这里 16 00:02:53,640 --> 00:02:55,240 谢谢 我带你去 17 00:03:00,120 --> 00:03:02,880 这么碎,可以还原吗? 18 00:03:19,280 --> 00:03:21,280 这袋就是在何梓良那里找到的? 19 00:03:25,600 --> 00:03:26,760 幸亏被我看到 20 00:03:26,840 --> 00:03:28,640 及时叫Jodie上去替你解围 21 00:03:29,840 --> 00:03:30,680 我已经跟你说过 22 00:03:31,000 --> 00:03:33,160 查Beauty Secrets是我们警方的事 23 00:03:33,520 --> 00:03:35,440 你这样做不仅妨碍我们做事 24 00:03:35,560 --> 00:03:37,000 对你自己也很危险 25 00:03:37,080 --> 00:03:38,480 后果可以不堪设想 26 00:03:39,200 --> 00:03:41,000 对不起,我今天看到他 27 00:03:41,080 --> 00:03:42,600 收了一封挂号信之后很紧张 28 00:03:42,680 --> 00:03:43,680 连衣服脏了也不管 29 00:03:43,760 --> 00:03:45,240 我就跟进去找… 30 00:03:45,360 --> 00:03:46,680 我知道你想帮我们 31 00:03:46,720 --> 00:03:47,960 不过不是这样帮 32 00:03:48,360 --> 00:03:50,280 如果何梓良真的是国际毒贩 33 00:03:50,440 --> 00:03:52,160 你就死定了 34 00:03:52,720 --> 00:03:54,080 我下次不会这么鲁莽了 35 00:03:54,120 --> 00:03:55,360 不会有下一次了 36 00:03:57,600 --> 00:03:59,600 这里有张机票给你去新加坡 37 00:04:00,080 --> 00:04:01,760 你去那边暂时避一避 38 00:04:02,120 --> 00:04:04,120 等整件事情告一段落再回来 39 00:04:04,920 --> 00:04:06,120 你明白吗? 40 00:04:21,519 --> 00:04:23,440 我们重组何梓良那封挂号信 41 00:04:23,720 --> 00:04:24,800 原来是一堆号码 42 00:04:25,600 --> 00:04:27,240 是一个IP地址 43 00:04:27,640 --> 00:04:29,200 我们查过,这堆数字 44 00:04:29,400 --> 00:04:31,840 是一个外国聊天室的IP地址 45 00:04:32,240 --> 00:04:34,800 相信他们每次是用不同的聊天室 46 00:04:34,880 --> 00:04:36,160 进行视像会议 47 00:04:36,400 --> 00:04:37,720 每次都是用挂号信 48 00:04:37,800 --> 00:04:39,600 互通是哪个IP地址 49 00:04:39,960 --> 00:04:42,000 可惜我们无法登入这些聊天室 50 00:04:42,120 --> 00:04:44,640 我猜他们是用硬件锁定 51 00:04:44,720 --> 00:04:46,480 每个人要用指定的电脑 52 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 才可以登入这个聊天室 53 00:04:48,880 --> 00:04:51,560 他们的防御工夫真是做得滴水不漏 54 00:04:51,960 --> 00:04:53,280 阿乐,可不可以这样说 55 00:04:53,520 --> 00:04:55,280 如果我们有机会 56 00:04:55,360 --> 00:04:57,680 可以接触到他们所谓的指定电脑 57 00:04:57,840 --> 00:05:00,280 我们就有办法破解他们的防御系统 58 00:05:00,560 --> 00:05:02,320 没错,只要破解防御系统 59 00:05:02,520 --> 00:05:04,840 就有机会监听他们的视像会议内容 60 00:05:05,440 --> 00:05:07,320 现在我们最有机会接触到的 61 00:05:07,440 --> 00:05:09,320 是跛Co和何梓良的电脑 62 00:05:09,640 --> 00:05:10,800 以我和何梓良的关系 63 00:05:10,960 --> 00:05:12,760 要接近他应该不难 64 00:05:13,080 --> 00:05:14,800 但是何梓良一直住在游艇上 65 00:05:15,200 --> 00:05:19,040 如果我说主动去参观他的船屋 66 00:05:19,200 --> 00:05:20,680 他应该无任欢迎 67 00:05:21,040 --> 00:05:21,960 这样做太危险 68 00:05:22,200 --> 00:05:23,360 如果那艘船真的驶出海 69 00:05:23,440 --> 00:05:25,280 到时候我们同僚很难支援你 70 00:05:25,720 --> 00:05:28,120 还有另外一个办法可以支援 71 00:05:30,000 --> 00:05:32,720 住在船上的确很漂亮,很特别 72 00:05:33,120 --> 00:05:34,680 但是你不觉得不方便吗? 73 00:05:35,680 --> 00:05:37,440 每个人都有不同的生活方式 74 00:05:37,920 --> 00:05:40,320 不知道多少人想住有海景的房子 75 00:05:40,760 --> 00:05:43,120 但是我就住在船上,每天一起床 76 00:05:43,240 --> 00:05:45,480 就置身360度环回大海景 77 00:05:45,720 --> 00:05:47,080 最重要是我可以随时 78 00:05:47,200 --> 00:05:49,560 请像你这么漂亮的女人上船玩 79 00:05:49,960 --> 00:05:51,880 去哪里,玩什么都没有人知道 80 00:05:52,240 --> 00:05:54,400 这样吧,我先去换一件游泳衣 81 00:05:54,520 --> 00:05:56,560 好 82 00:06:24,280 --> 00:06:26,160 原来他装了镜头偷拍人家换衣服 83 00:06:26,680 --> 00:06:29,400 真是变态,可惜尚未完成任务 84 00:06:29,960 --> 00:06:31,200 绝对不可以翻脸 85 00:06:45,440 --> 00:06:46,480 怎么了? 86 00:06:47,080 --> 00:06:49,880 你的戒指硌到我 对不起 87 00:07:05,560 --> 00:07:06,560 又是那个瘟神 88 00:07:09,680 --> 00:07:11,960 我们又见面了 89 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 你很喜欢在不适当的时候出现 90 00:07:17,280 --> 00:07:20,640 原来约了一个美女,介绍一下 91 00:07:21,480 --> 00:07:22,400 你先回船舱去 92 00:07:26,880 --> 00:07:27,920 上次我是给Michael面子 93 00:07:28,400 --> 00:07:29,720 但是不代表你可以乱来 94 00:07:30,160 --> 00:07:30,800 你想怎么样? 95 00:07:31,200 --> 00:07:35,000 不用这么紧张,我们现在是合伙人 96 00:07:35,760 --> 00:07:37,400 我来当然是想和你谈谈 97 00:07:37,440 --> 00:07:39,280 我们未来的合作大计 98 00:07:40,120 --> 00:07:41,240 Michael没有告诉你 99 00:07:41,600 --> 00:07:42,920 我的合伙人只有他一个吗? 100 00:07:43,400 --> 00:07:44,560 你只不过是帮忙 101 00:07:46,720 --> 00:07:47,840 我知道你们的合伙人 102 00:07:48,040 --> 00:07:49,000 不止Michael一个 103 00:07:49,560 --> 00:07:53,040 我很有诚意加入你们的派对一起玩 104 00:07:53,320 --> 00:07:55,680 老实说,Michael帮你们做到的事 105 00:07:55,840 --> 00:07:57,480 我Laughing也可以做到 106 00:07:57,800 --> 00:07:59,280 但我Laughing帮你们做到的事 107 00:07:59,680 --> 00:08:02,800 我敢保证没有一个人可以做到 108 00:08:03,160 --> 00:08:04,120 你想我把Michael赶走 109 00:08:04,360 --> 00:08:05,320 由你代替他? 110 00:08:07,720 --> 00:08:09,880 聪明,没错 111 00:08:16,560 --> 00:08:19,560 我告诉你,从来只有我给人家条件 112 00:08:20,000 --> 00:08:21,040 没有人给我条件 113 00:08:21,680 --> 00:08:24,160 你不要和我讨价还价,滚 114 00:08:24,440 --> 00:08:27,920 别生气,凡事好商量 滚 115 00:08:28,360 --> 00:08:31,760 什么事? 我们刚刚谈得很开心 116 00:08:32,600 --> 00:08:34,320 不妨碍你开心,先走了 117 00:08:35,640 --> 00:08:39,800 人有三急,想借你的厕所小便 118 00:08:40,720 --> 00:08:41,920 再见 119 00:08:42,559 --> 00:08:45,800 他是什么人?态度这么嚣张 120 00:08:50,720 --> 00:08:52,800 来,我们别扫兴,喝杯香槟 121 00:08:53,480 --> 00:08:54,320 谢谢 122 00:08:57,240 --> 00:08:57,920 干什么? 123 00:08:57,960 --> 00:08:59,840 你知不知道我的电脑里装了什么? 124 00:09:02,800 --> 00:09:05,640 阿Ray,我不… 125 00:09:06,880 --> 00:09:09,760 我的电脑里装了很多精彩的片子 126 00:09:09,840 --> 00:09:12,360 等我们去观摩,刚才那个家伙 127 00:09:12,640 --> 00:09:14,040 不是说不妨碍我们开心吗 128 00:09:14,800 --> 00:09:15,600 还等什么? 129 00:09:16,120 --> 00:09:17,120 不要 130 00:09:17,160 --> 00:09:19,800 钥匙就在这里,有本事来拿 131 00:09:31,680 --> 00:09:32,880 我来当然是想和你谈谈 132 00:09:32,960 --> 00:09:34,520 我们未来的合作大计 133 00:09:48,880 --> 00:09:49,800 谢谢 134 00:09:53,640 --> 00:09:54,280 不好意思 135 00:09:54,600 --> 00:09:56,800 我真的晕船,不能陪你吃饭 136 00:09:57,160 --> 00:09:59,640 不要紧,坐船兜风也搞得险些失火 137 00:10:00,000 --> 00:10:02,120 我更不好意思,下次吧 138 00:10:02,520 --> 00:10:04,120 我保证下次一定不会让你失望 139 00:10:04,360 --> 00:10:05,360 保证你有惊喜 140 00:10:06,080 --> 00:10:07,520 好,下次再约 141 00:10:10,320 --> 00:10:11,080 再见 142 00:10:16,880 --> 00:10:18,080 死变态的 143 00:10:18,520 --> 00:10:20,880 若非查案,我一定把你铐回去 144 00:10:21,240 --> 00:10:23,400 神经病,贱人 145 00:10:55,360 --> 00:10:56,360 还担心你不知道怎么来 146 00:10:57,120 --> 00:10:59,080 你悉心安排了一个这么有趣的地方 147 00:10:59,440 --> 00:11:00,920 我不来,你岂不是很失望 148 00:11:01,600 --> 00:11:02,360 知道你今天心情不好 149 00:11:02,680 --> 00:11:04,120 所以叫求叔的朋友 150 00:11:04,200 --> 00:11:05,520 借个地方让你发泄一下 151 00:11:06,240 --> 00:11:08,520 对了,还没谢谢你 152 00:11:08,640 --> 00:11:10,480 帮我搞定那个变态的色鬼 153 00:11:10,920 --> 00:11:13,240 若非为了那件案子要忍气吞声 154 00:11:13,440 --> 00:11:15,080 我一定把他铐回警察局 155 00:11:15,680 --> 00:11:16,280 别多说了 156 00:11:16,560 --> 00:11:18,240 就当那些人偶是那个色鬼 157 00:11:18,520 --> 00:11:21,560 打到你气消了为止好不好?来 158 00:11:33,880 --> 00:11:35,040 发泄完,心情好点没有? 159 00:11:36,240 --> 00:11:37,480 好多了 160 00:11:40,120 --> 00:11:42,600 那个何梓良并非你想的那么简单 161 00:11:43,560 --> 00:11:45,360 你继续下去,我怕你会很危险 162 00:11:45,960 --> 00:11:46,800 不值得再碰运气 163 00:11:47,880 --> 00:11:49,960 我也低估了这次行动的危险性 164 00:11:50,400 --> 00:11:51,480 我会向巩Sir汇报 165 00:11:51,720 --> 00:11:53,280 让他做出决定和评估 166 00:11:54,840 --> 00:11:56,840 这次算是我第一次做卧底 167 00:11:57,320 --> 00:11:59,080 我发觉原来一点都不容易 168 00:12:00,480 --> 00:12:01,280 我不敢想象 169 00:12:01,520 --> 00:12:03,040 以前那么多年的卧底生活 170 00:12:03,400 --> 00:12:04,520 你是怎么熬过来的 171 00:12:06,160 --> 00:12:07,560 我发觉你真的很厉害 172 00:12:09,600 --> 00:12:12,040 但同时我真的很担心你 173 00:12:13,840 --> 00:12:14,760 你跟我来 174 00:12:18,360 --> 00:12:19,280 有样东西送给你 175 00:12:21,960 --> 00:12:23,120 你自己扭 扭蛋? 176 00:12:33,240 --> 00:12:34,280 戒指糖? 177 00:12:34,320 --> 00:12:35,880 等我任务完成,恢复身份 178 00:12:36,440 --> 00:12:39,240 我就正式向你求婚,这个只是下订 179 00:12:42,000 --> 00:12:43,680 但这枚戒指吃了就没有了 180 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 不吃放着也很快会坏 181 00:12:47,560 --> 00:12:49,080 那就要现成的了 182 00:12:50,280 --> 00:12:51,920 这个可以放很久了吧? 183 00:12:53,880 --> 00:12:55,240 九七纪念版五元硬币? 184 00:12:56,320 --> 00:12:57,800 以前我有什么想不通 185 00:12:58,240 --> 00:13:01,080 我都会用它掷图案或文字来决定 186 00:13:01,200 --> 00:13:01,960 后来我发觉 187 00:13:02,000 --> 00:13:04,200 命运应该掌握在自己手中 188 00:13:04,840 --> 00:13:06,160 何必交给上天 189 00:13:06,520 --> 00:13:08,080 所以我就没有再掷硬币 190 00:13:08,640 --> 00:13:10,520 但是我每天都带在身上提醒自己 191 00:13:10,880 --> 00:13:14,000 只要够坚持,人定胜天 192 00:13:15,160 --> 00:13:17,240 这个五元硬币对你这么重要 193 00:13:17,560 --> 00:13:18,600 你把它交给我? 194 00:13:20,680 --> 00:13:21,760 因为对我来说 195 00:13:22,520 --> 00:13:24,240 你比这个五元硬币更重要 196 00:13:27,160 --> 00:13:29,800 我把我下半生的命运交给你了 197 00:13:38,880 --> 00:13:40,360 他怎么会知道我上了船? 198 00:13:41,080 --> 00:13:42,480 还说要见我其他的合伙人 199 00:13:42,880 --> 00:13:43,640 他神经病 200 00:13:44,400 --> 00:13:46,440 我最讨厌人家突然在我面前出现 201 00:13:46,520 --> 00:13:47,320 扫我的兴 202 00:13:47,560 --> 00:13:48,720 尤其是我带女人上船 203 00:13:48,920 --> 00:13:50,440 准备开心的时候 204 00:13:51,120 --> 00:13:52,200 Michael,已经不是第一次了 205 00:13:52,600 --> 00:13:54,040 如果你搞不定你的手下 206 00:13:54,240 --> 00:13:56,400 我们替你搞定 207 00:13:56,680 --> 00:13:59,200 好,我知道你们很不高兴 208 00:13:59,600 --> 00:14:00,840 我答应你们 209 00:14:01,200 --> 00:14:04,080 只要搞定这批货,我就搞定他 210 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 Michael说得对 211 00:14:06,000 --> 00:14:07,200 大家不要意气用事 212 00:14:07,680 --> 00:14:10,800 按照现在的风险,还在安全范围 213 00:14:11,200 --> 00:14:12,720 所以继续进行 214 00:14:13,320 --> 00:14:15,320 Michael,有个消息要通知你 215 00:14:15,520 --> 00:14:18,200 我们已经同意接纳你之前的推荐 216 00:14:18,360 --> 00:14:19,720 邀请姚可可大律师 217 00:14:19,760 --> 00:14:21,240 做我们的法律顾问 218 00:14:21,960 --> 00:14:23,960 证明大家的眼光一样 219 00:14:24,400 --> 00:14:27,080 我相信Paris不会令你们失望 220 00:14:27,280 --> 00:14:30,480 好,过几天我旗下的慈善组织 221 00:14:30,800 --> 00:14:32,560 仁曦社会开一个记者招待会 222 00:14:32,880 --> 00:14:35,560 宣布将会捐出一大批物资 223 00:14:35,720 --> 00:14:37,720 救济日本地震的灾民 224 00:14:38,040 --> 00:14:39,160 Tomson是想藉这次 225 00:14:39,320 --> 00:14:43,440 运送赈灾物资的机会销货去日本 226 00:14:43,840 --> 00:14:44,600 没错 227 00:14:45,080 --> 00:14:46,600 不过有一间叫《爆周刊》的传媒 228 00:14:46,840 --> 00:14:49,040 他们想查出我们幕后的主脑 229 00:14:49,360 --> 00:14:50,720 和资金的来源 230 00:14:50,960 --> 00:14:52,560 我想之后他们会大作文章 231 00:14:53,000 --> 00:14:55,520 我们要阻止他们,想找Paris帮忙 232 00:14:55,920 --> 00:14:58,520 没问题,我相信难不倒她 233 00:14:58,680 --> 00:15:01,600 好,再见 234 00:15:03,040 --> 00:15:05,360 以太会万岁 235 00:15:09,760 --> 00:15:12,240 听到啦,欢迎加入 236 00:15:14,680 --> 00:15:16,120 这次一定要谢谢你 237 00:15:17,960 --> 00:15:20,120 这次摆明是考验你,行不行? 238 00:15:21,400 --> 00:15:25,320 《爆周刊》向来手段龌龊 239 00:15:25,760 --> 00:15:27,280 要抓他们的把柄应该不难 240 00:15:27,840 --> 00:15:30,120 最怕是你搞不定Laughing 241 00:15:31,240 --> 00:15:34,360 这个家伙凶不了多久 242 00:15:36,160 --> 00:15:38,640 Laughing哥,试试,我也是第一次 243 00:15:41,680 --> 00:15:44,120 别这样,你怎么不转过来? 244 00:15:47,080 --> 00:15:47,760 你们俩出去 245 00:15:48,840 --> 00:15:49,680 Michael哥怎么这么暴躁? 246 00:15:49,760 --> 00:15:51,120 没你的事,给我坐一边去 247 00:15:55,080 --> 00:15:56,960 你知不知道激怒了我的合伙人? 248 00:15:58,360 --> 00:15:59,320 若非我保住你 249 00:15:59,800 --> 00:16:00,960 你的手下要替你收尸了 250 00:16:01,280 --> 00:16:01,960 你吓唬我? 251 00:16:03,480 --> 00:16:05,680 你是怕没有立足之地吓唬我吗? 252 00:16:06,120 --> 00:16:07,320 你不是这么天真吧 253 00:16:07,840 --> 00:16:09,240 我和那些欧洲人的关系 254 00:16:09,680 --> 00:16:11,640 就像你和海关那些人的关系一样 255 00:16:12,080 --> 00:16:13,520 不是说两句就搞定的 256 00:16:15,280 --> 00:16:16,480 你知道就好 257 00:16:16,840 --> 00:16:18,720 你们的货还要靠我过关 258 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 不然你又怎么肯保我 259 00:16:20,880 --> 00:16:22,320 那你做不做这宗大买卖? 260 00:16:22,880 --> 00:16:24,560 想做就放聪明点不要搞事 261 00:16:24,840 --> 00:16:26,680 我下个月有整吨货运来香港 262 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 你参不参加? 263 00:16:28,240 --> 00:16:30,760 下个月?你有没有骗我? 264 00:16:31,320 --> 00:16:32,040 有没有骗你 265 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 搞定这宗买卖你就知道了 266 00:16:35,880 --> 00:16:40,080 来,吃宵夜再谈,你继续玩 267 00:16:41,120 --> 00:16:43,240 爆登留在这里 知道,Co哥 268 00:16:46,120 --> 00:16:47,440 我问你 269 00:16:47,720 --> 00:16:50,120 如果Laughing哥和Co哥斗 270 00:16:50,440 --> 00:16:51,960 谁会赢? 271 00:16:53,720 --> 00:16:55,920 我敢和你打赌,一定是Laughing… 272 00:16:56,720 --> 00:16:57,400 输 273 00:16:57,800 --> 00:17:00,600 随口问一句,你干吗答得这么认真 274 00:17:01,000 --> 00:17:02,560 这么认真你就输了 275 00:17:03,200 --> 00:17:06,440 认真说,叫刚才那两个小妞进来 276 00:17:06,640 --> 00:17:07,960 很过瘾,很好玩 277 00:17:08,119 --> 00:17:09,879 吵死了,现在不是很好 278 00:17:25,800 --> 00:17:28,880 听说Co哥还没瘸的时候 279 00:17:29,080 --> 00:17:30,760 你已经跟随他了 280 00:17:30,920 --> 00:17:32,240 他以前真的很有型吗? 281 00:17:32,960 --> 00:17:35,400 他现在一拐一拐的样子也很有型 282 00:17:37,000 --> 00:17:39,040 怎么也不及Laughing哥有型 283 00:17:41,360 --> 00:17:44,000 对了,听说你之前在警校 284 00:17:44,280 --> 00:17:45,640 跟Laughing出来当警察 285 00:17:45,920 --> 00:17:47,960 之后还跟着他走黑道 286 00:17:48,360 --> 00:17:48,800 到底他有什么 287 00:17:49,000 --> 00:17:50,760 令你对他这么死心塌地 288 00:17:53,120 --> 00:17:55,960 你不知道我喜欢Laughing哥 289 00:17:57,520 --> 00:17:59,640 是因为我是同性恋吗? 290 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 原来你也是同性恋? 291 00:18:05,360 --> 00:18:07,440 是,也是同性恋 292 00:18:08,680 --> 00:18:13,160 原来大家是同路人,明白了 293 00:18:13,240 --> 00:18:15,320 怪不得你整天跟Co哥进进出出 294 00:18:15,480 --> 00:18:16,800 又跟着他留胡子 295 00:18:17,240 --> 00:18:18,920 平时也看不到你有女朋友 296 00:18:19,320 --> 00:18:22,520 原来你喜欢Co哥 297 00:18:23,040 --> 00:18:25,200 明白…自己人 298 00:18:25,440 --> 00:18:27,160 Laughing哥没有肾亏 299 00:18:27,200 --> 00:18:28,800 有的话,我连肾也捐给他 300 00:18:31,400 --> 00:18:32,840 Co哥对我有情有义 301 00:18:33,440 --> 00:18:35,200 总之无论他将来怎么样 302 00:18:35,600 --> 00:18:37,200 我连命都可以给他 303 00:18:39,920 --> 00:18:45,520 来,喝,想不到我和你这么投缘 304 00:18:50,280 --> 00:18:51,400 你怎么了? 305 00:18:51,720 --> 00:18:54,040 从酒吧回来一直笑眯眯的 306 00:18:54,760 --> 00:18:55,800 认识了漂亮的小妞吗? 307 00:18:57,360 --> 00:19:00,080 不得了,是大新闻 308 00:19:01,560 --> 00:19:03,120 有话就说 309 00:19:04,680 --> 00:19:07,800 原来爆登是同性恋 310 00:19:10,240 --> 00:19:14,240 干什么?我是想说爆登喜欢跛Co 311 00:19:15,640 --> 00:19:16,680 你捏造的 312 00:19:17,080 --> 00:19:19,120 我用得着捏造吗? 313 00:19:19,320 --> 00:19:21,040 我以前读书的时候威风八面 314 00:19:21,200 --> 00:19:22,760 除了很多小妞想追求我 315 00:19:22,880 --> 00:19:24,680 还有很多同性恋者也想追求我 316 00:19:24,760 --> 00:19:25,720 他们的眼神 317 00:19:25,920 --> 00:19:29,400 和爆登望着跛Co一模一样 318 00:19:29,720 --> 00:19:33,120 含情脉脉,双眼水汪汪 319 00:19:33,400 --> 00:19:35,600 还想… 你滚开 320 00:19:36,440 --> 00:19:37,680 我终于明白 321 00:19:37,840 --> 00:19:41,000 为什么爆登和跛Co同样留两撇须子 322 00:19:41,600 --> 00:19:44,560 不知道他看到跛Co和姚可可在一起 323 00:19:44,720 --> 00:19:46,920 会不会心痛呢? 324 00:19:47,800 --> 00:19:49,200 你收到八卦的消息 325 00:19:49,320 --> 00:19:51,040 有没有收到正经的消息? 326 00:19:51,520 --> 00:19:53,080 那倒没有 327 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 信不信我揍你 328 00:19:55,000 --> 00:19:56,600 没有就是没有嘛,你呢? 329 00:19:57,000 --> 00:20:01,240 我?我这边已经逼得跛Co妥协 330 00:20:01,480 --> 00:20:03,680 告诉我到货日期 331 00:20:04,080 --> 00:20:05,800 我相信这次这批货 332 00:20:06,280 --> 00:20:08,880 比我想象中还要多很多 333 00:20:09,800 --> 00:20:10,600 除此之外呢? 334 00:20:11,120 --> 00:20:11,760 他想套问我 335 00:20:12,240 --> 00:20:14,440 在海关那边到底和什么人联络 336 00:20:14,760 --> 00:20:16,680 我怎么会那么笨被他套问出来 337 00:20:17,560 --> 00:20:18,320 除此之外呢? 338 00:20:22,800 --> 00:20:25,400 除你的头,现在我向你汇报吗? 339 00:20:27,000 --> 00:20:29,360 除此之外呢? 还除? 340 00:20:29,600 --> 00:20:31,680 我的意思是除此之外 341 00:20:32,040 --> 00:20:33,880 你还有没有什么要教训我? 342 00:20:34,640 --> 00:20:37,840 有,这所房子很久没有擦过地 343 00:20:38,120 --> 00:20:40,280 你替我擦干净整所房子的地,还有 344 00:20:40,760 --> 00:20:42,480 今天早上我去厕所大便 345 00:20:42,560 --> 00:20:46,560 没有水冲,堵塞了,你替我通厕所 346 00:20:47,400 --> 00:20:48,720 玩得太大了吧? 347 00:20:55,040 --> 00:20:56,560 这是你要的财务报告 348 00:20:56,640 --> 00:20:57,680 和干事的背景资料 349 00:20:58,360 --> 00:21:00,000 这里五万元,你数一数 350 00:21:05,360 --> 00:21:06,880 小姐,你是《爆周刊》的记者吗? 351 00:21:07,240 --> 00:21:07,680 是呀 352 00:21:07,960 --> 00:21:10,240 我是廉政公署高级调查员张宗成 353 00:21:10,520 --> 00:21:12,440 现在怀疑你触犯防止贿赂条例 354 00:21:12,600 --> 00:21:14,560 涉嫌向仁曦社的职员提供利益 355 00:21:14,600 --> 00:21:16,320 以换取他们的内部机密资料 356 00:21:16,360 --> 00:21:17,840 想请你回去协助调查 357 00:21:19,480 --> 00:21:20,760 真不愧是姚大律师 358 00:21:20,960 --> 00:21:23,400 两三下就搞定了麻烦的记者 359 00:21:23,640 --> 00:21:25,400 让他们不能在记者会上搞破坏 360 00:21:25,720 --> 00:21:26,720 我这次可以摆平 361 00:21:26,880 --> 00:21:28,320 是因为他们急着找资料 362 00:21:28,440 --> 00:21:30,240 所以我就找人假装发放资料 363 00:21:30,320 --> 00:21:31,800 再向廉政公署举报 364 00:21:32,080 --> 00:21:34,360 稍后我就会向法庭申请禁制令 365 00:21:34,440 --> 00:21:36,880 禁止他们将仁曦社的资料发放出去 366 00:21:37,640 --> 00:21:39,040 希望不会有人质疑我们 367 00:21:39,200 --> 00:21:41,440 干预新闻自由 368 00:21:42,400 --> 00:21:45,160 就算有,现在《爆周刊》自身难保 369 00:21:45,200 --> 00:21:47,320 也不会拿仁曦社来作文章 370 00:21:47,640 --> 00:21:49,840 终于演了一场好戏,没有介绍错人 371 00:21:51,600 --> 00:21:52,120 欢迎各位莅临 372 00:21:52,240 --> 00:21:54,960 仁曦社慈善救灾大行动的记者会 373 00:21:55,320 --> 00:21:57,680 鉴于早前日本发生的大地震 374 00:21:57,920 --> 00:22:01,000 造成严重伤亡和经济受损 375 00:22:01,400 --> 00:22:05,200 很多灾民家园尽毁,生活困苦 376 00:22:05,560 --> 00:22:06,160 有见及此 377 00:22:06,440 --> 00:22:09,640 我们仁曦社发起募捐行动 378 00:22:09,960 --> 00:22:11,120 成功为日本的灾民 379 00:22:11,200 --> 00:22:14,440 筹到总值五千万的物资和救济品 380 00:22:14,840 --> 00:22:16,440 稍后会用船运的方式 381 00:22:16,520 --> 00:22:18,280 把物资和救济品 382 00:22:18,360 --> 00:22:20,680 直接运到灾区救济灾民 383 00:22:21,320 --> 00:22:23,160 藉此宣扬仁爱互助的精神 384 00:22:41,840 --> 00:22:43,560 跛Co和何梓良的视像会议 385 00:22:43,720 --> 00:22:44,760 只重组了这么多吗? 386 00:22:45,360 --> 00:22:45,960 对不起,Sir 387 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 虽然Madam Jo在何梓良的电脑里 388 00:22:48,160 --> 00:22:49,680 安装了监控系统 389 00:22:49,960 --> 00:22:51,560 窃取到这些声音数据 390 00:22:51,840 --> 00:22:53,280 但是我们尚未完全破解 391 00:22:53,320 --> 00:22:55,640 他们的保安屏障,只重组了这么多 392 00:22:56,080 --> 00:22:57,640 虽然这段录音未完全清晰 393 00:22:57,800 --> 00:22:58,840 但是根据分析 394 00:22:59,000 --> 00:23:02,160 至少有六组不同的声频,就是说 395 00:23:02,480 --> 00:23:05,080 应该有六个人同时间进行会议 396 00:23:05,360 --> 00:23:08,080 其中两个肯定是跛Co和何梓良 397 00:23:08,680 --> 00:23:11,040 我们警方的监控技术不断更新 398 00:23:11,320 --> 00:23:12,760 但是罪犯一样 399 00:23:12,920 --> 00:23:15,120 也不断提升他们的反监控技术 400 00:23:15,440 --> 00:23:17,160 所以我们要做到随时应战 401 00:23:17,600 --> 00:23:19,400 无论如何,从零到有 402 00:23:19,720 --> 00:23:21,440 已经是一个很好的开始 403 00:23:21,920 --> 00:23:24,720 总之要消除所有声音片段的杂音 404 00:23:25,000 --> 00:23:26,800 务求把这条声带重组出来为止 405 00:23:27,480 --> 00:23:29,440 据可靠的消息 406 00:23:29,760 --> 00:23:32,560 这次牵涉的毒品是一吨 407 00:23:33,280 --> 00:23:35,560 所以大家一定要把握时间,明白吗 408 00:23:35,800 --> 00:23:37,000 是,Sir… 409 00:23:38,440 --> 00:23:40,960 巩Sir,你说想看跛Co和何梓良 410 00:23:41,040 --> 00:23:42,280 他们家里、办公室 411 00:23:42,320 --> 00:23:43,920 和经常进出的地方的卫星图 412 00:23:44,600 --> 00:23:45,760 怎么样? 现在有没有时间? 413 00:23:46,560 --> 00:23:48,760 好,Jodie 是,Sir 414 00:23:50,440 --> 00:23:52,400 慈善团体仁曦社今天宣布 415 00:23:52,560 --> 00:23:55,080 之前的募捐行动非常成功 416 00:23:55,720 --> 00:23:56,880 Bunny,仁曦社是什么? 417 00:23:57,960 --> 00:23:59,360 巩Sir… 418 00:23:59,600 --> 00:24:01,840 在谈什么? 在说仁曦社 419 00:24:02,240 --> 00:24:04,440 这次有份送物资去日本 420 00:24:04,560 --> 00:24:06,840 给地震灾民那个新成立的慈善团体 421 00:24:07,080 --> 00:24:09,360 听说有记者收买他们公司的职员 422 00:24:09,600 --> 00:24:11,080 想搜集资料大作文章 423 00:24:11,280 --> 00:24:13,240 可惜被廉政公署抓到了 424 00:24:14,000 --> 00:24:15,280 记者固然有问题 425 00:24:15,440 --> 00:24:16,920 但如果那个慈善机构没问题 426 00:24:17,040 --> 00:24:18,360 记者怎么会作文章? 427 00:24:21,160 --> 00:24:21,960 刚才的记者招待会 428 00:24:22,400 --> 00:24:24,800 看得出Tomson很满意你的表现 429 00:24:25,600 --> 00:24:29,200 如果以太会其他人越信任你 430 00:24:29,440 --> 00:24:31,200 我们在以太会就越站得稳 431 00:24:32,320 --> 00:24:34,000 如果我们可以查清楚他们的底细 432 00:24:34,360 --> 00:24:36,200 我们手上的筹码就会更多 433 00:24:37,440 --> 00:24:39,760 他们的底细我还没有摸清楚 434 00:24:41,280 --> 00:24:42,760 不过你的底细 435 00:24:43,680 --> 00:24:45,400 我就似乎摸得很清楚 436 00:24:45,760 --> 00:24:47,080 你这么看得起自己吗? 437 00:24:47,440 --> 00:24:48,240 你说呢? 438 00:24:56,280 --> 00:24:57,320 Co哥、Paris 439 00:24:57,880 --> 00:24:58,480 找我有事吗? 440 00:24:58,800 --> 00:25:00,680 你之前叫我跟踪阿Ray查他的底细 441 00:25:00,960 --> 00:25:02,480 我发现他最近认识了一个女人 442 00:25:02,960 --> 00:25:05,360 应该是上次和他上船玩的那个 443 00:25:05,960 --> 00:25:08,280 还被Laughing搞砸了发脾气 444 00:25:08,400 --> 00:25:09,520 没有什么特别 445 00:25:09,640 --> 00:25:10,960 我拍下了他和那个女人的照片 446 00:25:11,560 --> 00:25:12,200 你看 447 00:25:17,080 --> 00:25:18,120 是Laughing以前的上司 448 00:25:19,880 --> 00:25:21,280 阿Ray知不知道她是女警? 449 00:25:21,720 --> 00:25:22,480 应该不知道 450 00:25:23,000 --> 00:25:24,640 阿Ray送那个女人回琴行 451 00:25:24,880 --> 00:25:26,120 之后我查过她的底细 452 00:25:26,440 --> 00:25:27,800 她现在化名为Michelle Fung 453 00:25:28,040 --> 00:25:32,320 职业是小提琴教师,还有名片 454 00:25:37,600 --> 00:25:40,440 分明是做卧底接近阿Ray 455 00:25:40,720 --> 00:25:41,640 会不会是警方发现了什么 456 00:25:41,880 --> 00:25:43,520 所以要她接近阿Ray 457 00:25:43,720 --> 00:25:45,600 我也是这样想,所以回来通知Co哥 458 00:25:46,280 --> 00:25:47,920 但是我一直想不通 459 00:25:48,360 --> 00:25:49,760 如果Laughing在游艇上 460 00:25:50,040 --> 00:25:52,200 看到那个女人就是Madam Jo 461 00:25:52,600 --> 00:25:53,120 为什么他不当面 462 00:25:53,280 --> 00:25:55,400 在阿Ray面前揭穿她是卧底 463 00:25:56,200 --> 00:25:57,000 有两个可能性 464 00:25:57,520 --> 00:25:59,840 一是Laughing看到她接近阿Ray 465 00:25:59,920 --> 00:26:02,360 猜到她是警方派的卧底 466 00:26:02,600 --> 00:26:03,560 如果当场揭穿她 467 00:26:03,880 --> 00:26:05,240 怕阿Ray会对她不利 468 00:26:05,520 --> 00:26:07,720 念在以前是上司下属的关系 469 00:26:07,800 --> 00:26:08,680 所以没有这样做 470 00:26:08,840 --> 00:26:10,520 还有第二个可能性 471 00:26:10,800 --> 00:26:13,000 就是Laughing也是卧底 472 00:26:13,440 --> 00:26:15,320 从来没有离开过警队 473 00:26:15,600 --> 00:26:18,360 无论如何,Co哥,Laughing信不过 474 00:26:19,560 --> 00:26:21,520 现在一吨可卡因运来香港 475 00:26:22,080 --> 00:26:24,480 不可以有警察介入 476 00:26:25,040 --> 00:26:25,960 瞎猜也不是办法 477 00:26:26,920 --> 00:26:28,880 一定要查一查Laughing是不是卧底 478 00:26:30,680 --> 00:26:33,200 要查Laughing,我想起一个人 479 00:26:49,480 --> 00:26:50,720 怎么搞成这样? 480 00:26:51,400 --> 00:26:52,800 如果你像我这样 481 00:26:53,320 --> 00:26:55,000 这里不是人住的 482 00:26:55,360 --> 00:26:58,440 那些囚犯没有一个正常人 483 00:26:58,680 --> 00:27:00,840 吵得我没有一个晚上睡得好 484 00:27:01,440 --> 00:27:05,120 他们会突然打你,咬着你的肉不放 485 00:27:05,240 --> 00:27:07,560 你明白吗… 486 00:27:07,600 --> 00:27:12,280 再住下去我会发疯,我会发疯 487 00:27:20,120 --> 00:27:21,960 如果我可以帮你呢? 488 00:27:29,880 --> 00:27:34,360 Co哥,如果你可以帮我离开这里 489 00:27:35,880 --> 00:27:40,400 上刀山下油锅,我辣姜都愿意做 490 00:27:41,640 --> 00:27:43,960 好,养足精神 491 00:27:49,120 --> 00:27:51,800 上头考虑过你在游艇发生的事 492 00:27:52,040 --> 00:27:52,880 不想你冒险 493 00:27:53,320 --> 00:27:55,200 所以要终止你卧底的工作 494 00:27:57,720 --> 00:27:58,320 你也知道 495 00:27:58,760 --> 00:28:01,720 每件案子都有无法预计的事发生 496 00:28:02,160 --> 00:28:03,440 所以你不要放在心上 497 00:28:04,080 --> 00:28:06,400 不会的,我会尊重上头的决定 498 00:28:07,120 --> 00:28:08,280 只不过部署了那么久 499 00:28:08,520 --> 00:28:10,520 到现在才退出,有点可惜 500 00:28:11,480 --> 00:28:13,400 不过放心,我会跟何梓良说 501 00:28:13,520 --> 00:28:14,880 我去外国探亲 502 00:28:15,240 --> 00:28:17,440 慢慢淡出,让他不要怀疑 503 00:28:25,120 --> 00:28:25,800 你替我查一查 504 00:28:26,240 --> 00:28:28,680 这几天有什么人去狱中探望过他 505 00:28:31,800 --> 00:28:32,520 什么事? 506 00:28:34,040 --> 00:28:35,920 邓国彬在去医院途中 507 00:28:36,680 --> 00:28:38,960 打晕了惩教署的职员,被他逃脱了 508 00:28:40,360 --> 00:28:43,240 什么?怎么可能? 509 00:28:44,360 --> 00:28:45,760 一定有人和他里应外合 510 00:28:46,240 --> 00:28:47,240 他才会逃脱 511 00:28:52,440 --> 00:28:53,240 谢谢 512 00:28:55,400 --> 00:28:58,440 三天之前,跛Co去狱中探望过他 513 00:28:59,320 --> 00:29:01,120 那一定是跛Co帮他逃狱 514 00:29:01,520 --> 00:29:03,800 为什么跛Co要帮他逃狱呢? 515 00:29:28,240 --> 00:29:30,640 我酒店的日本主厨投得一条日本一 516 00:29:31,600 --> 00:29:33,920 特地留了最好的那块吞拿鱼腩给我 517 00:29:34,880 --> 00:29:37,240 不是有钱就可以买到的 518 00:29:37,720 --> 00:29:40,480 有好东西当然关照你这个兄弟 519 00:29:41,600 --> 00:29:43,320 废话少说 520 00:29:44,480 --> 00:29:47,320 怎么?一块鱼肉就想打发我? 521 00:29:48,400 --> 00:29:50,360 你不肯让半个坐馆给我做 522 00:29:50,480 --> 00:29:52,640 也应该介绍你的合伙人给我认识 523 00:29:53,480 --> 00:29:56,280 我不是跟你说过吗?你要认识人家 524 00:29:56,360 --> 00:29:58,400 也要人家想认识你才行 525 00:29:59,160 --> 00:30:02,440 人家怎么知道你是有毒的河豚 526 00:30:03,000 --> 00:30:05,600 还是日本一,得看你的了 527 00:30:12,440 --> 00:30:15,680 你懂不懂?切刺身也不脱戒指 528 00:30:16,000 --> 00:30:19,200 要我吃脏东西,会不会吃死我? 529 00:30:20,040 --> 00:30:23,880 怎么舍得你死?我还要靠你通关 530 00:30:24,520 --> 00:30:26,520 下个月一号 531 00:30:26,880 --> 00:30:29,480 整吨可卡因就会运到香港 532 00:30:29,920 --> 00:30:33,520 上次一亿,这次十五亿 533 00:30:34,320 --> 00:30:35,920 是呀,这么大一批货 534 00:30:36,040 --> 00:30:38,280 真不是开玩笑的 535 00:30:38,880 --> 00:30:41,680 是龙是虫,真的要看这次了 536 00:30:43,160 --> 00:30:44,280 吃吧 537 00:30:47,480 --> 00:30:50,880 总之这批货全靠你了 538 00:30:58,320 --> 00:31:00,760 好,一言为定 539 00:31:01,440 --> 00:31:02,760 好,一言为定 540 00:31:11,040 --> 00:31:12,680 怎么样?看了一天有何发现? 541 00:31:13,280 --> 00:31:16,240 两天画展,跛Co站了一整天 542 00:31:16,440 --> 00:31:19,160 和他聊过天见过面的人有上千个 543 00:31:19,800 --> 00:31:22,040 人多乃意料中事 544 00:31:22,320 --> 00:31:24,360 不过男男女女这么多人 545 00:31:24,640 --> 00:31:27,680 结婚与否都有人戴戒指 546 00:31:27,960 --> 00:31:29,400 但是为什么我们找来找去 547 00:31:29,440 --> 00:31:31,240 也找不到什么共通的地方呢? 548 00:31:32,280 --> 00:31:35,640 要不你重播跛Co和何梓良碰面那段 549 00:31:35,880 --> 00:31:36,800 我再陪你看一次 550 00:31:36,960 --> 00:31:37,880 看有什么遗漏的地方 551 00:31:40,560 --> 00:31:43,320 他们俩戴着不同款式的戒指 552 00:31:43,680 --> 00:31:46,800 虽然都是右手,但是戴的手指不同 553 00:31:47,640 --> 00:31:49,680 等一下,你往回倒一点 554 00:31:51,360 --> 00:31:52,200 在这里停 555 00:31:54,920 --> 00:31:55,880 你看到没有 556 00:31:56,000 --> 00:31:57,880 他们俩握手的方式有什么不同? 557 00:32:00,120 --> 00:32:02,360 你是说他们刚才握手的时候 558 00:32:02,920 --> 00:32:04,920 戒指轻轻碰了一下 559 00:32:05,320 --> 00:32:07,560 没错,你们俩再看看 560 00:32:07,600 --> 00:32:09,200 有没有其他人用这个方式握手 561 00:32:09,560 --> 00:32:11,720 找到告诉我 是,Madam… 562 00:32:16,320 --> 00:32:17,880 Madam Jo,我们看过所有的片子 563 00:32:17,960 --> 00:32:19,360 发现除了何梓良之外 564 00:32:19,760 --> 00:32:20,200 还有这几个人 565 00:32:20,320 --> 00:32:22,920 都用同样的方式和跛Co握手 566 00:32:23,480 --> 00:32:25,280 做得好,马上送去情报分析组 567 00:32:25,560 --> 00:32:27,080 查他们的底细 是,Madam… 568 00:32:30,280 --> 00:32:31,120 Madam Jo,好消息 569 00:32:31,520 --> 00:32:32,880 我们破解了苏星柏和何梓良 570 00:32:33,000 --> 00:32:34,760 视像会议的网络保安系统 571 00:32:34,800 --> 00:32:36,040 做得好 572 00:32:38,040 --> 00:32:41,000 果然够快 你小看我 573 00:32:41,520 --> 00:32:43,840 我要做事,黑白两道都阻止不了 574 00:32:44,440 --> 00:32:46,400 只是查资料,不用杀人吧 575 00:32:46,800 --> 00:32:48,400 你拿你的东西,我演我的戏 576 00:32:48,880 --> 00:32:50,080 谁阻止我,我杀谁 577 00:32:56,000 --> 00:32:57,600 这份是刑事豁免起诉书 578 00:32:58,160 --> 00:33:01,240 每个卧底参与行动之前都要签一份 579 00:33:01,840 --> 00:33:04,240 由刑事检控专员保管 580 00:33:05,920 --> 00:33:06,640 清楚了吧? 581 00:33:11,160 --> 00:33:12,280 你明知道Laughing是卧底 582 00:33:12,720 --> 00:33:15,560 还把他留在身边,不怕危险吗? 583 00:33:17,640 --> 00:33:19,240 我知道他的目标不是我一个人 584 00:33:19,960 --> 00:33:21,360 是我整个集团 585 00:33:22,240 --> 00:33:24,080 所以暂时我还是安全 586 00:33:24,760 --> 00:33:28,440 最重要是我要靠他帮我押货通关 587 00:33:28,880 --> 00:33:30,360 你要一个卧底帮你运货? 588 00:33:30,800 --> 00:33:33,440 不是一个,是整组警察 589 00:33:34,280 --> 00:33:37,000 他们一定会等我的货过了海关之后 590 00:33:37,360 --> 00:33:39,120 跟去大仓才会抓人 591 00:33:39,800 --> 00:33:40,440 所以我很有信心 592 00:33:40,920 --> 00:33:44,560 我那十五亿货会很顺利地过关 593 00:33:45,720 --> 00:33:49,680 你反利用警察,你似乎在踩钢线 594 00:33:49,800 --> 00:33:50,680 怕了? 595 00:33:51,160 --> 00:33:52,720 你不怕,我就不怕 596 00:33:53,520 --> 00:33:55,680 你要冒险,我和你一起冒险 597 00:34:02,680 --> 00:34:04,160 谁结婚? 看看 598 00:34:10,920 --> 00:34:11,520 为什么… 599 00:34:25,800 --> 00:34:26,720 打开来看看 600 00:34:40,600 --> 00:34:43,720 下个月一号,我的货就会运到香港 601 00:34:44,560 --> 00:34:45,960 这么开心的事 602 00:34:46,040 --> 00:34:47,680 我想和我最爱的人分享 603 00:34:52,840 --> 00:34:56,280 教堂我已经订好了,还找了证婚人 604 00:34:56,560 --> 00:34:58,600 喜帖也发了,婚纱也买了 605 00:34:59,040 --> 00:35:00,000 只等你点头 606 00:35:03,360 --> 00:35:05,120 你这样算是先斩后奏? 607 00:35:06,800 --> 00:35:11,760 决定权在你手上,也要你说斩不斩 608 00:35:25,920 --> 00:35:27,360 不知道可不可以嫁给我呢? 609 00:35:29,080 --> 00:35:30,680 我不是早就选好了吗? 610 00:35:45,400 --> 00:35:47,640 苏太太 611 00:35:53,200 --> 00:35:54,520 刑事检控专员张应礼的尸体 612 00:35:54,600 --> 00:35:56,080 就在这个位置发现 613 00:35:56,720 --> 00:35:57,920 他腹部、大腿 614 00:35:58,080 --> 00:35:59,880 身中多刀失血过多而死 615 00:36:01,800 --> 00:36:02,720 很残忍 616 00:36:03,800 --> 00:36:05,000 我们不排除是有人寻仇 617 00:36:05,560 --> 00:36:07,160 所有的东西被翻得乱七八糟 618 00:36:07,240 --> 00:36:09,160 还有一些贵重的电子产品不见了 619 00:36:09,600 --> 00:36:11,720 所以也有劫杀的可能性 620 00:36:12,280 --> 00:36:14,000 有没有失去什么机密文件? 621 00:36:14,440 --> 00:36:15,400 没有 622 00:36:16,320 --> 00:36:18,400 我想闭路电视也拍不到什么了 623 00:36:19,560 --> 00:36:21,040 谢谢汪Sir 624 00:36:21,760 --> 00:36:23,480 但是巩Sir这么重视这件案子 625 00:36:23,560 --> 00:36:24,560 是不是想到了什么? 626 00:36:25,280 --> 00:36:27,240 地下留下这么多脚印和烟头 627 00:36:27,760 --> 00:36:30,360 看来似乎留下了很多线索给我们 628 00:36:31,080 --> 00:36:34,120 脚印有男人、女人,也有小童的 629 00:36:34,560 --> 00:36:37,040 烟头也有几个不同的牌子 630 00:36:37,600 --> 00:36:40,240 如果我没猜错,凶手是想误导我们 631 00:36:40,920 --> 00:36:43,000 巩Sir的意思是凶手故意留下的 632 00:36:43,320 --> 00:36:46,160 你想想,闭路电视什么也拍不到 633 00:36:46,520 --> 00:36:49,880 证明这个凶手很有部署 634 00:36:50,200 --> 00:36:51,120 而且很谨慎 635 00:36:51,560 --> 00:36:53,840 他又岂会留下那么多线索给我们 636 00:36:54,280 --> 00:36:55,800 他的目的只有一个 637 00:36:56,200 --> 00:36:57,840 就是扰乱我们警方的视线 638 00:36:58,440 --> 00:37:01,240 就是说凶手很熟悉警方的办案手法 639 00:37:02,120 --> 00:37:04,040 巩Sir心目中觉得是什么人做的? 640 00:37:11,960 --> 00:37:12,880 我等了你很久 641 00:37:13,800 --> 00:37:15,240 怎么今天不约在安全屋见面? 642 00:37:15,880 --> 00:37:17,600 刑事检控专员被人劫杀 643 00:37:18,080 --> 00:37:20,320 虽然没有失去任何文件 644 00:37:20,720 --> 00:37:23,760 但是现场有反科学鉴证的痕迹 645 00:37:24,600 --> 00:37:26,000 凶手犯案之后 646 00:37:26,200 --> 00:37:29,440 留下那么多线索给警方和鉴证科 647 00:37:29,840 --> 00:37:32,120 证明他很镇定 648 00:37:32,920 --> 00:37:34,840 所以我怀疑这个人是辣姜 649 00:37:35,520 --> 00:37:38,080 我也有看新闻,辣姜从小榄逃脱 650 00:37:38,680 --> 00:37:39,640 但是他为什么要这样做? 651 00:37:40,040 --> 00:37:40,640 辣姜逃走之前 652 00:37:41,120 --> 00:37:42,680 跛Co去狱中探望过他 653 00:37:43,000 --> 00:37:45,760 我怀疑跛Co想找他出来替他做事 654 00:37:46,400 --> 00:37:47,440 刑事检控专员? 655 00:37:48,440 --> 00:37:51,240 难道他的目标是卧底的档案? 656 00:37:51,520 --> 00:37:52,360 辣姜做过卧底 657 00:37:52,600 --> 00:37:54,200 他自然知道卧底的档案 658 00:37:54,400 --> 00:37:56,800 在DOJ有存档 659 00:37:57,080 --> 00:37:59,200 所以你才转这个见面地点以策安全 660 00:37:59,520 --> 00:38:01,400 如果跛Co真的找辣姜做事 661 00:38:01,520 --> 00:38:03,640 他很可能已经知道你是卧底 662 00:38:05,520 --> 00:38:07,600 刑事检控专员在黄昏出事 663 00:38:07,960 --> 00:38:09,840 昨晚我凌晨见过跛Co 664 00:38:10,240 --> 00:38:11,000 他还跟我说 665 00:38:11,240 --> 00:38:12,720 那批可卡因照旧一号运来 666 00:38:13,160 --> 00:38:13,960 说只要我帮他过关 667 00:38:14,120 --> 00:38:16,160 就会带我去见他其他的合伙人 668 00:38:16,760 --> 00:38:18,040 他还给了我一张请帖 669 00:38:18,400 --> 00:38:20,040 一号会和姚可可结婚 670 00:38:21,760 --> 00:38:24,240 他不和你翻脸表示他还要靠你 671 00:38:24,600 --> 00:38:26,560 无论如何,看来我已经无从选择 672 00:38:27,440 --> 00:38:29,320 一号我应该要继续帮他接货 673 00:38:29,640 --> 00:38:30,800 我们找人盯着那批货 674 00:38:30,920 --> 00:38:32,920 应该可以查到大仓的位置 675 00:38:33,400 --> 00:38:36,160 但是跛Co背后的合伙人 676 00:38:36,200 --> 00:38:39,360 我们一点头绪也没有,就要靠你了 677 00:38:39,600 --> 00:38:41,280 你一定要随机应变,小心一点 678 00:38:43,000 --> 00:38:44,840 巩Sir,我还有一个发现 679 00:38:45,320 --> 00:38:47,760 跛Co和何梓良有一个共通点 680 00:38:48,240 --> 00:38:49,000 什么共通点? 681 00:38:49,360 --> 00:38:51,720 是戒指,他们俩都有戴戒指 682 00:38:51,920 --> 00:38:52,840 跛Co以前没有 683 00:38:53,000 --> 00:38:54,320 他做了坐馆之后才戴 684 00:38:54,600 --> 00:38:56,400 而且他们俩似乎在任何情况之下 685 00:38:56,640 --> 00:38:57,640 都不会脱下 686 00:38:57,920 --> 00:39:00,960 我试着叫同僚从这方面追查下去 687 00:39:02,480 --> 00:39:03,240 在偷拍的影像里面 688 00:39:03,640 --> 00:39:04,840 发现原来和跛Co 689 00:39:04,880 --> 00:39:06,400 用戒指互相触碰的人 690 00:39:06,560 --> 00:39:08,760 除了早已锁定的何梓良之外 691 00:39:08,960 --> 00:39:10,200 还有其他四个人 692 00:39:10,600 --> 00:39:12,560 这四个人第一个叫Oscar Tsui 693 00:39:12,720 --> 00:39:14,600 徐思华,他是瑞士华侨 694 00:39:14,880 --> 00:39:16,920 本身是I Bank万基银行的 695 00:39:17,040 --> 00:39:18,920 首席投资顾问 696 00:39:19,280 --> 00:39:22,000 第二个叫Tomson Tong,汤永豪 697 00:39:22,120 --> 00:39:25,400 他是南非华侨,本身是个珠宝商人 698 00:39:25,480 --> 00:39:28,760 兼慈善团体仁曦社的香港总监 699 00:39:29,280 --> 00:39:32,200 第三个叫Nicole Ko,高一悦 700 00:39:32,480 --> 00:39:35,480 英国华侨,国际重组企业顾问 701 00:39:35,880 --> 00:39:38,520 第四个叫Sean Po,布子卓 702 00:39:38,640 --> 00:39:39,640 美国华侨 703 00:39:39,800 --> 00:39:42,440 他是危机管理公司的首席精算师 704 00:39:42,800 --> 00:39:46,280 我们估计跛Co的物流公司负责运输 705 00:39:46,680 --> 00:39:48,960 而何梓良的美容产品公司 706 00:39:49,200 --> 00:39:51,240 是贩毒集团的庇护伞 707 00:39:51,440 --> 00:39:52,840 我们也同时调查到 708 00:39:52,920 --> 00:39:54,040 他们Beauty Secrets 709 00:39:54,120 --> 00:39:56,960 在荷兰有一间化学加工厂 710 00:39:57,160 --> 00:40:00,200 应该是制造毒品的工厂 711 00:40:00,760 --> 00:40:01,880 我们大胆推测 712 00:40:02,200 --> 00:40:03,960 这个集团的结构和分工 713 00:40:04,160 --> 00:40:06,240 Tomson是珠宝商人 714 00:40:06,360 --> 00:40:07,680 他经常进出南美 715 00:40:07,800 --> 00:40:10,600 他可能是负责毒品原材料的供应 716 00:40:10,840 --> 00:40:12,960 而负责企业重组的Nicole 717 00:40:13,000 --> 00:40:14,240 她全世界到处飞 718 00:40:14,320 --> 00:40:16,080 接触不少达官贵人 719 00:40:16,400 --> 00:40:19,040 所以我们估计她是生意的资金来源 720 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 而任职I Bank的Oscar 721 00:40:21,080 --> 00:40:24,840 可能透过金融体系把黑钱洗干净 722 00:40:25,200 --> 00:40:27,120 而Sean熟悉危机管理 723 00:40:27,280 --> 00:40:29,840 所以他会负责计算每一项风险 724 00:40:30,240 --> 00:40:31,400 我会和国际刑警联络 725 00:40:31,640 --> 00:40:33,760 根据你们的推测进行调查 726 00:40:34,800 --> 00:40:36,920 我们一定要找到足够证据逮捕他们 727 00:40:37,160 --> 00:40:37,760 我们技术支援部 728 00:40:37,880 --> 00:40:41,440 已经破解了视像会议的保安系统 729 00:40:42,240 --> 00:40:44,040 做得好 我们已把装置设定好 730 00:40:44,440 --> 00:40:45,200 只要他们一连线 731 00:40:45,320 --> 00:40:47,480 我们就可以跟着IP找到真正的地址 732 00:40:47,920 --> 00:40:49,080 到时候他们的视像会议纪录 733 00:40:49,120 --> 00:40:50,440 我们全都可以拍下来 734 00:40:50,880 --> 00:40:52,320 我们兔仔队已经二十四小时候命 735 00:40:52,440 --> 00:40:54,280 随时配合进行监听 736 00:40:54,520 --> 00:40:55,800 由我们卧底的情报显示 737 00:40:56,000 --> 00:40:57,040 下个月一号 738 00:40:57,160 --> 00:40:59,800 这个集团将会有一吨可卡因过关 739 00:41:00,000 --> 00:41:01,680 到时候我们会盯紧这批货 740 00:41:02,000 --> 00:41:03,960 务求查到大仓的位置 741 00:41:04,200 --> 00:41:05,400 找到大仓之后 742 00:41:05,680 --> 00:41:07,080 我们卧底会制造一个 743 00:41:07,240 --> 00:41:08,440 意外出事的假象 744 00:41:08,720 --> 00:41:11,800 以最理想的情况令这个集团的成员 745 00:41:11,920 --> 00:41:14,360 迫于无奈互相连线沟通 746 00:41:14,400 --> 00:41:16,160 商讨应变措施 747 00:41:16,360 --> 00:41:18,320 我们截取到的通话内容 748 00:41:18,520 --> 00:41:19,760 就足以成为罪证 749 00:41:20,200 --> 00:41:21,200 好主意 750 00:41:21,640 --> 00:41:23,680 希望这次真的可以打到大老虎 751 00:41:28,160 --> 00:41:30,840 混蛋,谁这么大胆把车开过来 752 00:41:31,040 --> 00:41:34,200 谁把车开过来的?是谁 是谁 753 00:41:35,880 --> 00:41:37,440 Co哥… Laughing哥 754 00:41:38,800 --> 00:41:40,480 把车停好,买两碗馄饨面来 755 00:41:40,520 --> 00:41:41,600 知道… 756 00:41:46,520 --> 00:41:47,920 刚才吃了那么多还不够饱吗? 757 00:41:50,320 --> 00:41:52,360 吃得美食多,也想吃简单一点 758 00:41:52,840 --> 00:41:53,840 以前经常在这里吃面 759 00:41:54,200 --> 00:41:55,040 很久都没吃过了 760 00:41:55,640 --> 00:41:59,160 若非那段日子,你也不会有今天 761 00:42:01,480 --> 00:42:03,000 当时出狱没多久跟随着符碌 762 00:42:03,480 --> 00:42:06,440 在这里打杂,一大早去殓房拉客 763 00:42:06,600 --> 00:42:09,080 然后搬花圈搬得满身大汗 764 00:42:09,560 --> 00:42:12,200 还要替人家打醮驱邪 765 00:42:13,400 --> 00:42:17,640 我记得,当时你穷困潦倒 766 00:42:18,240 --> 00:42:21,080 符碌他们当你是烂泥 767 00:42:21,600 --> 00:42:23,520 踩得你一文不值 50083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.