All language subtitles for When We Were Young 2018.EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,100 --> 00:01:31,100 When we were young 2 00:01:31,100 --> 00:01:33,150 Episode 11 3 00:01:43,166 --> 00:01:43,734 Yang Xi. 4 00:01:44,599 --> 00:01:45,199 Wait. 5 00:01:47,433 --> 00:01:48,134 Yang Xi. 6 00:01:49,234 --> 00:01:51,000 My mom cooked some dishes for you in the kitchen, get it by yourslf. 7 00:01:51,800 --> 00:01:53,599 I am still having a fever! 8 00:02:06,800 --> 00:02:07,699 Hey, hey. 9 00:02:14,766 --> 00:02:15,199 Hello? 10 00:02:17,233 --> 00:02:17,275 What were you doing just now? 11 00:02:17,275 --> 00:02:18,167 What were you doing just now? State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 12 00:02:18,167 --> 00:02:18,434 State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 13 00:02:18,434 --> 00:02:20,000 It was ringing for such a long time, but no one answered. State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 14 00:02:20,000 --> 00:02:21,399 State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 15 00:02:21,399 --> 00:02:22,766 Did you watch the episode 21? State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 16 00:02:22,766 --> 00:02:23,167 State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 17 00:02:23,167 --> 00:02:24,167 Ren Ying Ying shows up. State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 18 00:02:24,167 --> 00:02:25,333 State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 19 00:02:25,333 --> 00:02:27,367 But it is so different from what I thought she would be. State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 20 00:02:27,367 --> 00:02:27,800 State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 21 00:02:27,800 --> 00:02:29,333 She is definitely not good enough for Ling Hu Chong. State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 22 00:02:29,333 --> 00:02:30,000 State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 23 00:02:30,000 --> 00:02:31,300 The actor, Lu Song Xiao is so handsome. State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 24 00:02:31,300 --> 00:02:31,667 State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 25 00:02:31,667 --> 00:02:33,134 While that actress is so old. State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 26 00:02:33,134 --> 00:02:33,766 State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 27 00:02:33,766 --> 00:02:35,367 Why would they chosed her? State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 28 00:02:35,367 --> 00:02:36,367 State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 29 00:02:36,367 --> 00:02:38,134 I didn't watch "State of Divinty" yesterday. State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 30 00:02:38,134 --> 00:02:38,275 State of Divinty: a TV play adapted from Xi's favorite writer, Louis Cha's ( Jing Yong ) martial arts fiction, " The Smiling, Proud Wanderer ". 31 00:02:38,500 --> 00:02:38,567 I was watching " Fantasies Behind the Pearly Curtain". 32 00:02:38,567 --> 00:02:39,667 I was watching " Fantasies Behind the Pearly Curtain". Fantasies Behind the Pearly Curtain: A TV play adapted from a romantic fiction with the same name from Qiong Yao. 33 00:02:39,667 --> 00:02:40,367 Fantasies Behind the Pearly Curtain: A TV play adapted from a romantic fiction with the same name from Qiong Yao. 34 00:02:40,367 --> 00:02:42,567 But my mom came back home after work and found out the TV was still warm. 35 00:02:43,033 --> 00:02:45,675 So she moved it to my Aunty's house yesterday. 36 00:02:47,000 --> 00:02:48,367 When will you be free? 37 00:02:48,533 --> 00:02:50,567 Mr. Kong have talked to my parents, 38 00:02:50,766 --> 00:02:54,750 and they agreed to release me after the outbreak of the chicken pox. 39 00:02:55,266 --> 00:02:57,199 But they will still hire a tutor for me. 40 00:02:57,533 --> 00:02:59,333 Anyone who solve the problem can be my tutor, 41 00:02:59,333 --> 00:03:01,775 which is my dad brought back from his insititution. 42 00:03:03,100 --> 00:03:04,367 If they keep on doing it, 43 00:03:05,067 --> 00:03:08,325 my tutor only will turn out to be an old pedant. 44 00:03:09,167 --> 00:03:09,634 Yang Xi. 45 00:03:10,033 --> 00:03:10,434 I need water! 46 00:03:12,699 --> 00:03:13,300 Hey, 47 00:03:13,667 --> 00:03:15,667 who was you talking with on the phone? 48 00:03:17,567 --> 00:03:19,067 Yang Xi, I want to go to the bathroom! 49 00:03:20,233 --> 00:03:20,667 Hey, 50 00:03:21,100 --> 00:03:22,733 why I heard Li Yu? 51 00:03:30,367 --> 00:03:31,199 Yelling? 52 00:03:31,399 --> 00:03:32,067 Dare to yell again? 53 00:03:32,100 --> 00:03:32,367 No. 54 00:03:32,500 --> 00:03:34,199 No more yelling! 55 00:03:34,266 --> 00:03:34,800 Deal? 56 00:03:35,699 --> 00:03:36,266 I was really, 57 00:03:36,699 --> 00:03:37,533 uncomfortable. 58 00:03:38,699 --> 00:03:39,333 Yang Xi? 59 00:03:41,333 --> 00:03:41,600 Hello? 60 00:03:43,134 --> 00:03:43,533 Yang Xi? 61 00:04:18,766 --> 00:04:19,334 Mon 62 00:04:19,565 --> 00:04:19,999 Mon 63 00:04:20,166 --> 00:04:20,334 Come 64 00:04:21,367 --> 00:04:21,666 What? 65 00:04:23,399 --> 00:04:24,367 Do you think Lu Song Xian is handsome? 66 00:04:27,566 --> 00:04:29,100 He looks like a monkey. 67 00:04:29,334 --> 00:04:30,234 You look like a monkey. 68 00:04:30,600 --> 00:04:31,433 He is Ling Hu Chong, 69 00:04:32,000 --> 00:04:33,700 my favorite charactor among Louis Cha's novel. 70 00:04:34,500 --> 00:04:36,334 Can not get it. 71 00:04:42,100 --> 00:04:42,533 Xi. 72 00:04:43,100 --> 00:04:43,766 The weather forecast said, 73 00:04:44,533 --> 00:04:45,334 tomorrow will have a temperture drop. 74 00:04:46,334 --> 00:04:48,334 Although you are at home, still remember to wear more. 75 00:04:52,066 --> 00:04:53,399 IllEwwww. Yang Wei Guo! 76 00:04:54,134 --> 00:04:55,000 Yang Wei Guo! 77 00:04:55,200 --> 00:04:55,666 Yang Wei Guo! 78 00:04:56,033 --> 00:04:57,433 How many cigarette did you have in the bathroom? 79 00:04:58,066 --> 00:04:59,433 We have so many kids at home, 80 00:05:00,234 --> 00:05:00,700 don't do it once again! 81 00:05:05,367 --> 00:05:06,000 Dad, mom. 82 00:05:06,533 --> 00:05:07,200 I am home. 83 00:05:07,533 --> 00:05:08,000 Wel... 84 00:05:10,166 --> 00:05:10,634 Your classmate? 85 00:05:12,634 --> 00:05:13,234 You are home! 86 00:05:13,700 --> 00:05:14,100 Daddy, 87 00:05:14,200 --> 00:05:15,367 he is my classamte, that transfer student. 88 00:05:15,500 --> 00:05:16,200 His name is HUa Biao. 89 00:05:16,433 --> 00:05:17,000 Good evening, aunty, uncle. 90 00:05:17,634 --> 00:05:19,134 Then join us with dinner. 91 00:05:19,734 --> 00:05:20,234 Xiao Yu, 92 00:05:20,433 --> 00:05:21,000 Time to have dinner! 93 00:05:21,234 --> 00:05:22,100 You'd better don't have it with us. 94 00:05:22,666 --> 00:05:23,467 You are having a fever, 95 00:05:23,600 --> 00:05:25,299 having these food is easy to digest. 96 00:05:25,367 --> 00:05:26,334 I will cook some porridge later on. 97 00:05:26,666 --> 00:05:27,399 Have a rest for now. 98 00:05:27,533 --> 00:05:28,600 Aunty, I can help you to persuade him. 99 00:05:28,634 --> 00:05:29,334 Don't be borther. 100 00:05:30,041 --> 00:05:31,541 Feel free to join us. 101 00:05:31,541 --> 00:05:32,475 Have some more. 102 00:05:32,475 --> 00:05:33,708 You need to have more energy 103 00:05:33,708 --> 00:05:35,175 so that you are able to tutor Yang Xi, 104 00:05:35,175 --> 00:05:36,075 Otherwise considering Yang Xi's IQ, 105 00:05:36,075 --> 00:05:38,410 you can't help her even in the joint effort with Li Yu. 106 00:05:39,000 --> 00:05:39,334 Have a sit. 107 00:05:39,634 --> 00:05:40,266 No, thanks aunty. 108 00:05:40,566 --> 00:05:42,334 The former tutor ended up earlier than usual today. 109 00:05:42,600 --> 00:05:43,533 So I already had dinner at home. 110 00:05:45,166 --> 00:05:46,200 I heard your stomach. 111 00:05:46,500 --> 00:05:47,033 Have dinner with us before you leave. 112 00:05:48,467 --> 00:05:48,799 Alright. 113 00:05:49,100 --> 00:05:49,399 Come here. 114 00:05:49,799 --> 00:05:50,200 Have a seat. 115 00:05:54,066 --> 00:05:54,566 Running Yang, 116 00:05:55,266 --> 00:05:57,000 Mr. Kong not allowed me to have dinner at classmates' place. 117 00:05:57,666 --> 00:05:59,033 It's not your classmates' place, 118 00:05:59,334 --> 00:06:01,200 it's your good friend's place, right? 119 00:06:01,299 --> 00:06:01,666 Yes. 120 00:06:01,734 --> 00:06:02,234 Right. 121 00:06:02,334 --> 00:06:03,134 Let's begin. 122 00:06:04,234 --> 00:06:04,666 Serve yourself. 123 00:06:04,799 --> 00:06:05,566 Have it. 124 00:06:05,566 --> 00:06:06,100 Tahnk you, aunty. 125 00:06:06,634 --> 00:06:07,500 Feel free to have it. 126 00:06:07,600 --> 00:06:08,500 You must be so tired. 127 00:06:10,533 --> 00:06:11,134 Yang Xi, 128 00:06:11,467 --> 00:06:12,500 learn from him. 129 00:06:13,134 --> 00:06:14,334 Today is our first meet, 130 00:06:14,334 --> 00:06:15,299 but he help me to carry those heavy stuffs. 131 00:06:15,566 --> 00:06:17,266 Hua Biao is so nice and enthusiastic. 132 00:06:18,075 --> 00:06:19,575 who is much better than Si Tu Er Tiao. 133 00:06:20,166 --> 00:06:20,634 That brat, 134 00:06:21,266 --> 00:06:22,367 will flatter me 135 00:06:22,533 --> 00:06:23,299 only when he want to sell something to me. 136 00:06:23,433 --> 00:06:24,334 I am also better than Er Tiao, 137 00:06:25,134 --> 00:06:26,200 I will never flatter you even when I want to rob something from you. 138 00:06:28,533 --> 00:06:29,000 Mom, 139 00:06:29,766 --> 00:06:30,600 did you turn on the range hood 140 00:06:31,100 --> 00:06:32,266 when you are cooking? 141 00:06:32,399 --> 00:06:32,799 It's your daddy's fault. 142 00:06:33,700 --> 00:06:34,734 He have must be smoking in the bathroom 143 00:06:35,000 --> 00:06:36,467 for more than three cigarettes. 144 00:06:37,566 --> 00:06:38,433 Control yourself! 145 00:06:40,500 --> 00:06:41,367 First cultivate the moral self, second regulate the famoily, 146 00:06:41,766 --> 00:06:43,234 then maintain the state rightly, and finally to achieve the global peace. 147 00:06:43,766 --> 00:06:45,000 If I can't even regulate the famoily, 148 00:06:45,299 --> 00:06:46,200 have some cigarettes, 149 00:06:46,433 --> 00:06:47,600 how can I achieve the global peace? 150 00:06:48,266 --> 00:06:49,334 Just have your dinner. 151 00:06:50,266 --> 00:06:50,600 Dad. 152 00:06:52,100 --> 00:06:53,334 We need to place equal importance on all, including family, 153 00:06:53,334 --> 00:06:53,666 Yes. 154 00:06:54,000 --> 00:06:54,533 cigarette, 155 00:06:54,600 --> 00:06:55,100 Yes. 156 00:06:55,266 --> 00:06:56,000 state. 157 00:06:56,200 --> 00:06:56,533 Yes! 158 00:06:57,200 --> 00:06:58,766 You are so annoying. 159 00:07:01,600 --> 00:07:02,266 What is it? 160 00:07:03,000 --> 00:07:03,634 Mom, look! 161 00:07:04,134 --> 00:07:05,433 The men in our family are planing a rebellion. 162 00:07:05,666 --> 00:07:06,566 I am in your side, 163 00:07:06,566 --> 00:07:07,600 so don't shout at me in the future. 164 00:07:07,600 --> 00:07:08,134 Let me see. 165 00:07:08,134 --> 00:07:09,799 This is my latest invention. 166 00:07:10,700 --> 00:07:12,350 Heating the liquid with nicotine, 167 00:07:12,350 --> 00:07:14,367 by thermal resistance, 168 00:07:14,367 --> 00:07:15,734 and vaporize it. 169 00:07:15,734 --> 00:07:16,166 Dad, 170 00:07:16,766 --> 00:07:17,533 you can smoke it, 171 00:07:19,066 --> 00:07:20,500 which will do o harm to the health of you and all of our family members. 172 00:07:22,766 --> 00:07:24,367 As a student of Bei Qing University, 173 00:07:24,367 --> 00:07:26,066 you just focus on all these stuff? 174 00:07:26,533 --> 00:07:28,166 You will become a senior student next year. 175 00:07:28,399 --> 00:07:31,050 You may need to consider what can you do, 176 00:07:31,050 --> 00:07:33,200 if you fail in the postgraduate recommendation. 177 00:07:34,467 --> 00:07:35,367 All around the world, 178 00:07:35,533 --> 00:07:37,266 there was no one understand Einstein, 179 00:07:37,266 --> 00:07:38,399 before the first electric bulb was lighten up. 180 00:07:39,500 --> 00:07:40,166 All the heros, 181 00:07:40,467 --> 00:07:41,433 are Mr. Lonely. 182 00:07:42,033 --> 00:07:43,200 You are still arguing with me? 183 00:07:43,600 --> 00:07:44,100 Yang Xi. 184 00:07:44,334 --> 00:07:44,700 Grab two glass of water for me, please. 185 00:07:44,700 --> 00:07:45,166 Do it yourself. 186 00:07:49,666 --> 00:07:50,600 You too. Have some egg. 187 00:07:50,766 --> 00:07:51,166 Here. 188 00:07:51,334 --> 00:07:51,766 Thank you aunty. 189 00:07:52,299 --> 00:07:54,066 Why don't you give me one? 190 00:07:54,166 --> 00:07:55,666 Eat your tomatos. 191 00:07:58,166 --> 00:07:58,433 Hua Biao. 192 00:08:04,325 --> 00:08:04,691 Yang Xi. 193 00:08:05,766 --> 00:08:07,200 Help me have a look at 194 00:08:07,200 --> 00:08:08,500 what is it on my pants? 195 00:08:09,234 --> 00:08:09,533 Where? 196 00:08:16,033 --> 00:08:17,266 Want to die? 197 00:08:18,100 --> 00:08:18,766 Yang Xi. 198 00:08:19,033 --> 00:08:19,700 I am your brother. 199 00:08:20,100 --> 00:08:20,600 Wait. 200 00:08:22,299 --> 00:08:22,700 It's hurts. 201 00:08:22,766 --> 00:08:23,334 It's broke. 202 00:08:23,700 --> 00:08:24,700 Help me to sew it after dinner. 203 00:08:24,700 --> 00:08:25,266 Ok. 204 00:08:25,367 --> 00:08:26,500 Loose it! 205 00:08:27,266 --> 00:08:28,234 Go. 206 00:08:28,634 --> 00:08:30,100 Dad, mom, look at her. 207 00:08:30,334 --> 00:08:31,700 Just keep on your dinner. 208 00:08:35,166 --> 00:08:35,599 Ling Hu Chong. 209 00:08:36,200 --> 00:08:37,234 Ling Hu Chong is much more handsome than you are. 210 00:08:37,234 --> 00:08:37,500 Dad! 211 00:08:37,500 --> 00:08:38,166 Mom! 212 00:08:38,400 --> 00:08:39,599 Look at your daughter! 213 00:08:39,666 --> 00:08:40,500 Stop yelling! 214 00:08:40,700 --> 00:08:41,599 Fart on me? 215 00:08:41,599 --> 00:08:42,299 My fault. 216 00:08:42,299 --> 00:08:43,133 I won't do it anymore. 217 00:08:44,000 --> 00:08:45,299 I won't fart anymore, my dear sister. 218 00:08:49,099 --> 00:08:50,000 Yu. 219 00:08:50,466 --> 00:08:52,633 It's not polite for you to keep on living in Xi's house. 220 00:08:53,500 --> 00:08:55,000 Why don't you go back to our house. 221 00:08:55,599 --> 00:08:56,466 Even if I am fully recovered, 222 00:08:56,767 --> 00:08:58,200 I will still bring some germ to our house, 223 00:08:58,767 --> 00:09:00,000 dad maybe inflect. 224 00:09:00,200 --> 00:09:01,133 I can't deal with. 225 00:09:02,267 --> 00:09:03,599 Come on. I know you well. 226 00:09:04,166 --> 00:09:06,267 You would love to live with Xi for live. 227 00:09:13,099 --> 00:09:13,599 Yang Xi. 228 00:09:14,000 --> 00:09:15,033 What are you doing? 229 00:09:15,133 --> 00:09:15,666 Focus on study! 230 00:09:16,200 --> 00:09:16,734 Where are my shoes? 231 00:09:17,133 --> 00:09:17,567 Where are my shoes? 232 00:09:19,466 --> 00:09:20,234 It's all your fault. 233 00:09:25,033 --> 00:09:26,067 I am quite jealous of your family. 234 00:09:26,666 --> 00:09:27,533 It's jolly to have so many family members. 235 00:09:28,567 --> 00:09:29,767 Nothing to be jealous of. 236 00:09:30,267 --> 00:09:31,367 The more people, the more eyes. 237 00:09:31,500 --> 00:09:32,367 There are eyes on you no matter what. 238 00:09:38,000 --> 00:09:39,299 Whistle jigs to a milestone. 239 00:09:41,234 --> 00:09:41,767 Yang Xi, 240 00:09:42,333 --> 00:09:43,734 why don't you sleep at Li Yu's house tonight? 241 00:09:44,234 --> 00:09:44,633 Why? 242 00:09:45,333 --> 00:09:45,734 Why? 243 00:09:46,333 --> 00:09:47,434 Because I am your elder brother. 244 00:09:49,234 --> 00:09:49,700 Mom, 245 00:09:50,000 --> 00:09:51,267 my elder brother asked me to sleep at LI Yu's place. 246 00:09:51,333 --> 00:09:52,099 Keep it down. 247 00:09:52,599 --> 00:09:53,200 No way. 248 00:09:53,500 --> 00:09:54,700 Tell him to roll back to his school dormitory. 249 00:09:55,234 --> 00:09:57,500 Trevaling around just like a ghost. 250 00:09:58,025 --> 00:09:58,692 Mom, 251 00:09:59,000 --> 00:10:00,267 am I your son biologically? 252 00:10:00,633 --> 00:10:01,267 Yang Xi. 253 00:10:02,033 --> 00:10:02,599 I am warning you, 254 00:10:03,133 --> 00:10:03,734 except sleeping, 255 00:10:03,767 --> 00:10:04,767 do not step in my room, 256 00:10:05,000 --> 00:10:06,333 do not touch my things. 257 00:10:06,599 --> 00:10:08,166 You room is a mess, like a doghouse. 258 00:10:08,166 --> 00:10:09,133 I won't go even you invite me. 259 00:10:10,133 --> 00:10:11,633 A doghouse is better than yours, a pighouse. 260 00:10:13,367 --> 00:10:13,734 I am living. 261 00:10:14,700 --> 00:10:16,099 What kind of brother you are? 262 00:10:17,166 --> 00:10:17,434 Right, 263 00:10:18,200 --> 00:10:19,333 Er Tiao just recovered from the chicken pox. 264 00:10:19,567 --> 00:10:20,633 And he invited me to play games 265 00:10:21,200 --> 00:10:21,700 all night. 266 00:10:22,000 --> 00:10:22,700 The boss just bought 267 00:10:23,133 --> 00:10:24,367 4 brand new meachines. 268 00:10:24,466 --> 00:10:25,333 Renting those for whole night, 269 00:10:25,466 --> 00:10:26,533 need 40 yuan for each, 270 00:10:26,700 --> 00:10:27,700 Er Tiao's treat. 271 00:10:28,700 --> 00:10:30,033 You can't hang out at daytime, 272 00:10:30,333 --> 00:10:31,734 why not go with us at night? 273 00:10:35,567 --> 00:10:38,000 You can not only surfing on the Internet, read news, 274 00:10:38,000 --> 00:10:40,134 but also play " The Lengend of Sword and Fairy" there. 275 00:10:40,500 --> 00:10:41,267 More important, 276 00:10:41,700 --> 00:10:42,633 you are able to 277 00:10:43,099 --> 00:10:44,200 chat with some strangers online. 278 00:10:44,767 --> 00:10:45,333 Really? 279 00:10:46,099 --> 00:10:47,033 Good. I am in. 280 00:10:47,367 --> 00:10:47,666 Alright. 281 00:10:49,350 --> 00:10:50,983 Then you need to answer 10 questions correctly, 282 00:10:52,067 --> 00:10:53,267 among all the sujects. 283 00:11:05,000 --> 00:11:05,767 Memerize it. 284 00:11:09,799 --> 00:11:10,466 History. 285 00:11:12,000 --> 00:11:13,033 Last test, 286 00:11:13,466 --> 00:11:14,666 you need at least half an hour. 287 00:11:14,799 --> 00:11:16,133 May not. 288 00:11:20,000 --> 00:11:20,666 Event of Jingkang. 289 00:11:20,666 --> 00:11:21,500 Happened in 1227. 290 00:11:21,767 --> 00:11:22,367 Jin Dynasty defeated Song Dynasty, 291 00:11:22,533 --> 00:11:23,500 and kidnapped two emperors. 292 00:11:24,166 --> 00:11:24,666 And 293 00:11:25,466 --> 00:11:26,500 what is Kang Xi‘s political achievement? 294 00:11:26,533 --> 00:11:27,734 defeated Ao Bai and three vassal states, 295 00:11:27,734 --> 00:11:29,400 surrended Zheng Ke Shuang and recovered Tai Wan, 296 00:11:29,400 --> 00:11:30,500 recapture Yasake. 297 00:11:30,500 --> 00:11:31,299 reached agreement in Nerchinsk, 298 00:11:31,666 --> 00:11:32,633 Clamed down the rebellion in Jungar Banner. 299 00:11:33,033 --> 00:11:33,599 carried out the policy, 300 00:11:33,799 --> 00:11:35,333 that no more tax on certain amount of people. 301 00:11:35,333 --> 00:11:35,599 " The Deer and The Cauldron " and " Crimson Sabre" : Louis Cha's novel ( Louis's novel are all written based on history ). 302 00:11:35,599 --> 00:11:37,775 Read more about " The Deer and The Cauldron " and " Crimson Sabre", " The Deer and The Cauldron " and " Crimson Sabre" : Louis Cha's novel ( Louis's novel are all written based on history ). 303 00:11:37,775 --> 00:11:37,799 Read more about " The Deer and The Cauldron " and " Crimson Sabre", 304 00:11:38,067 --> 00:11:39,633 it can help you remember it. 305 00:11:42,166 --> 00:11:43,234 One more question. 306 00:11:44,067 --> 00:11:44,500 What? 307 00:11:45,434 --> 00:11:47,599 When did Manicheism spreaded in China? 308 00:11:57,500 --> 00:11:59,599 In the period of Emperor Gaozong. 309 00:12:00,033 --> 00:12:01,267 Forget the history textbook, 310 00:12:01,267 --> 00:12:01,575 " The Heaven Sword and Dragon Saber": Louis Cha's novel. 311 00:12:01,575 --> 00:12:03,275 you can learn it directly from " The Heaven Sword and Dragon Saber". " The Heaven Sword and Dragon Saber": Louis Cha's novel. 312 00:12:06,000 --> 00:12:06,633 Interesting. 313 00:12:07,267 --> 00:12:09,033 You finally get a chance to show off. 314 00:12:09,234 --> 00:12:09,799 Feeling good. 315 00:12:18,033 --> 00:12:18,533 Two things, 316 00:12:19,367 --> 00:12:19,767 first, 317 00:12:20,533 --> 00:12:22,783 borrow me that two novels of Jin Yong. 318 00:12:23,599 --> 00:12:24,099 second, 319 00:12:25,734 --> 00:12:26,666 see you downstairs 320 00:12:27,333 --> 00:12:28,567 at 12:30. 321 00:12:40,367 --> 00:12:41,099 What is going on? 322 00:12:46,666 --> 00:12:47,434 Why I can't open it? 323 00:13:26,166 --> 00:13:27,200 You freak me out! 324 00:13:27,500 --> 00:13:28,166 You freak me out! 325 00:13:28,267 --> 00:13:29,333 What are you going to do at midnight? 326 00:13:29,500 --> 00:13:30,166 What about you? 327 00:13:31,067 --> 00:13:31,500 Mind your own business! 328 00:13:32,000 --> 00:13:32,400 Mind your own business! 329 00:13:32,599 --> 00:13:33,466 Go back home to sleep. 330 00:13:39,033 --> 00:13:40,099 Wait. 331 00:13:42,166 --> 00:13:42,799 Wait for me. 332 00:13:46,333 --> 00:13:48,234 That's why you are going outside at night, 333 00:13:48,567 --> 00:13:49,434 for date. 334 00:13:49,599 --> 00:13:50,299 I am not. 335 00:13:50,700 --> 00:13:51,500 Piss off, I me go down. 336 00:13:51,799 --> 00:13:52,567 Otherwise, 337 00:13:52,700 --> 00:13:53,567 I will tell Mrs. Du, 338 00:13:53,700 --> 00:13:54,799 that you threated me, 339 00:13:55,333 --> 00:13:56,633 to help you go upstairs. 340 00:13:58,033 --> 00:13:59,633 Setting me up? 341 00:14:00,500 --> 00:14:01,633 Why I couldn't open the door? 342 00:14:02,099 --> 00:14:02,700 Did you lock it? 343 00:14:02,767 --> 00:14:03,599 I am the one who want to ask the question. 344 00:14:03,599 --> 00:14:04,466 I could not open it inside either. 345 00:14:04,466 --> 00:14:05,400 Did you lock it? 346 00:14:05,400 --> 00:14:07,267 I wasn't out of mind, why would I lock myself outside? 347 00:14:07,466 --> 00:14:09,700 Who knows what you crazy people are thinking? 348 00:14:10,166 --> 00:14:11,000 Who did you say is crazy people? 349 00:14:11,333 --> 00:14:12,333 I mean the guy who was asking me just now. 350 00:14:12,533 --> 00:14:13,133 You are crazy. 351 00:14:13,333 --> 00:14:13,666 You are crazy. 352 00:14:13,799 --> 00:14:14,500 You are crazy. 353 00:14:14,533 --> 00:14:15,033 You are crazy. 354 00:14:15,267 --> 00:14:16,000 You are crazy. 355 00:14:16,099 --> 00:14:16,434 You are crazy. 356 00:14:16,799 --> 00:14:17,267 You are crazy. 357 00:14:17,267 --> 00:14:17,567 You are crazy. 358 00:14:21,466 --> 00:14:23,067 You are so crazy!!! Why are you dragging me down? 359 00:14:23,434 --> 00:14:24,500 You are as heavy as a pig! 360 00:14:26,434 --> 00:14:28,000 I will deal with you when I am back. 361 00:14:30,533 --> 00:14:31,067 Sit tight! 362 00:14:31,533 --> 00:14:33,133 Where are you going? 363 00:14:36,033 --> 00:14:36,633 Bye. 364 00:14:37,166 --> 00:14:38,734 Yang Xi, I will tell mom you go to a date. 365 00:15:56,234 --> 00:15:57,166 See you tomorrow. 366 00:15:57,599 --> 00:15:59,000 See you everyday. 367 00:16:05,434 --> 00:16:07,133 My chat room was so crowed. 368 00:16:07,367 --> 00:16:08,633 The running chat room which I entered, 369 00:16:09,099 --> 00:16:09,599 no one there, 370 00:16:09,799 --> 00:16:11,166 run faster than I am. 371 00:16:11,400 --> 00:16:12,033 What more, 372 00:16:12,267 --> 00:16:13,666 the chat room of Jin Yong's fans, 373 00:16:13,666 --> 00:16:15,166 is divided into tens of small rooms, 374 00:16:15,466 --> 00:16:17,000 each novel got its own room. 375 00:16:17,367 --> 00:16:19,750 Someone even didn't read " Chivalrous Ledgend", 376 00:16:20,033 --> 00:16:21,367 and was still claiming they were Jin Yong's fans. 377 00:16:21,500 --> 00:16:22,500 So once I enter the room, 378 00:16:22,500 --> 00:16:24,200 I shut them all out by my arguement. 379 00:16:24,734 --> 00:16:26,299 At the end, they all called me swordman. 380 00:16:28,466 --> 00:16:29,533 Which means people with high technique. 381 00:16:29,767 --> 00:16:30,434 Swag. 382 00:16:32,267 --> 00:16:33,400 Let me ask you a question, 383 00:16:34,434 --> 00:16:36,367 do you know what GG means? 384 00:16:38,734 --> 00:16:39,333 Or MM? 385 00:16:41,299 --> 00:16:42,000 Or rookie? 386 00:16:44,367 --> 00:16:45,500 Or 886? 387 00:16:47,200 --> 00:16:47,799 You have no idea. 388 00:16:51,666 --> 00:16:52,099 What? 389 00:16:52,367 --> 00:16:53,267 What abandon means? 390 00:16:58,767 --> 00:16:59,599 Sounds familiar. 391 00:17:05,165 --> 00:17:05,698 It's your old friend. 392 00:17:06,634 --> 00:17:09,000 One day without him for you, 393 00:17:09,000 --> 00:17:10,034 seems like three years. 394 00:17:11,000 --> 00:17:12,199 Abandon want me to ask you, 395 00:17:12,467 --> 00:17:15,640 when do you decide to abandon him and keep on going? 396 00:17:16,098 --> 00:17:17,098 Watch TV at daytime, 397 00:17:17,266 --> 00:17:18,333 hang out at night. 398 00:17:19,366 --> 00:17:21,098 Few days later, when the score thing comes back, 399 00:17:21,098 --> 00:17:22,399 aunty may drive you out for it. 400 00:17:23,665 --> 00:17:25,165 I am almost recovered. 401 00:17:25,534 --> 00:17:27,134 So I will tutor you after few days. 402 00:17:34,034 --> 00:17:35,266 So... What 886 means? 403 00:17:36,666 --> 00:17:37,699 I will never tell you. 404 00:17:41,199 --> 00:17:41,599 Honey~ 405 00:17:42,199 --> 00:17:43,366 May you stop rowing? 406 00:17:43,500 --> 00:17:44,699 I am so dizzy~ 407 00:17:45,099 --> 00:17:45,800 I did not row it, 408 00:17:46,199 --> 00:17:47,467 instead, I am locking my eyes on you with all my love~ 409 00:17:49,034 --> 00:17:51,500 But I feels like it is moving. 410 00:17:52,034 --> 00:17:53,034 That's my heart, 411 00:17:53,166 --> 00:17:54,800 beating for you, my dear love~ 412 00:17:58,099 --> 00:17:59,266 Sorry. pals! 413 00:17:59,500 --> 00:18:02,166 There are happens to be so many crabs under your boat, 414 00:18:02,166 --> 00:18:03,699 I can only remove their cover by myself. 415 00:18:06,467 --> 00:18:07,199 Bye. 416 00:18:37,634 --> 00:18:38,534 You are late. 417 00:18:39,000 --> 00:18:40,099 I was waiting you at home for hours. 418 00:18:40,099 --> 00:18:41,234 And tried to call you but no one answered. 419 00:18:41,333 --> 00:18:42,599 The former tutor ended up earlier than usual, 420 00:18:43,034 --> 00:18:44,567 so I rushed home to have dinner first. 421 00:18:44,766 --> 00:18:46,266 Otherwise I will have meals for free at your home again. 422 00:18:47,000 --> 00:18:48,034 So my mom's guess was right, 423 00:18:48,699 --> 00:18:49,699 she knew you were shy for that 424 00:18:50,166 --> 00:18:50,333 here, 425 00:18:50,534 --> 00:18:52,266 the chicken wings my mom cooked for you specially. 426 00:18:54,534 --> 00:18:56,366 I already bring it here, 427 00:18:56,666 --> 00:18:57,366 so take it, don't waste it. 428 00:19:02,199 --> 00:19:03,266 deng deng deng deng! 429 00:19:04,599 --> 00:19:05,333 Crabs, 430 00:19:05,634 --> 00:19:06,366 and goldfish. 431 00:19:14,734 --> 00:19:15,666 Thank you, Jinx Biao. 432 00:19:15,766 --> 00:19:17,034 I will treature them. 433 00:19:17,300 --> 00:19:17,534 Hey. 434 00:19:18,166 --> 00:19:18,634 let me tell you, 435 00:19:19,333 --> 00:19:21,300 at first I was going to go back home after I catched all those crabs, 436 00:19:21,699 --> 00:19:22,567 but I saw this fish. 437 00:19:23,366 --> 00:19:23,567 What? 438 00:19:24,199 --> 00:19:25,300 Is this Running Yang? 439 00:19:25,599 --> 00:19:26,500 And it is twisn version of Running Yang. 440 00:19:26,699 --> 00:19:27,699 No matter is the memory, 441 00:19:27,800 --> 00:19:29,166 or the facial expression that round the eyes and rise the eye brows, 442 00:19:29,467 --> 00:19:31,034 are tutally the same as yours. 443 00:19:31,333 --> 00:19:33,400 This one looks more like you. 444 00:19:34,067 --> 00:19:35,034 Looks like me? 445 00:19:35,199 --> 00:19:36,666 Then it will be the most good looking fish in the world. 446 00:19:38,000 --> 00:19:39,166 You are hameless. 447 00:19:40,333 --> 00:19:40,766 Well. 448 00:19:42,234 --> 00:19:43,000 These chicken wings, 449 00:19:43,266 --> 00:19:44,099 I will keep it for my grandma. 450 00:19:46,166 --> 00:19:47,099 These crabs, 451 00:19:48,166 --> 00:19:48,567 these two, 452 00:19:50,034 --> 00:19:50,534 for aunty. 453 00:19:52,800 --> 00:19:53,433 These two, 454 00:19:54,500 --> 00:19:55,300 for uncle. 455 00:19:56,266 --> 00:19:57,034 These two, 456 00:19:57,766 --> 00:19:58,534 for Yang Zhao. 457 00:19:58,699 --> 00:19:59,599 And the remain two, 458 00:20:00,400 --> 00:20:01,333 you can share with Li Yu. 459 00:20:04,467 --> 00:20:06,534 I can catch the crabs by myself every year. 460 00:20:07,534 --> 00:20:08,599 What's more, 461 00:20:09,034 --> 00:20:09,766 my grandma has rheumatism. 462 00:20:11,000 --> 00:20:11,467 So she can't have crabs, and give it all to me all the time. 463 00:20:12,199 --> 00:20:13,000 I am get tired of it. 464 00:20:14,266 --> 00:20:14,666 So just take it. 465 00:20:18,366 --> 00:20:18,800 Alright. 466 00:20:19,599 --> 00:20:21,166 I bet you dare not do this. 467 00:20:21,366 --> 00:20:22,000 What? 468 00:20:22,734 --> 00:20:24,500 I can eat crabs every fast. 469 00:20:25,366 --> 00:20:26,467 We can compete with each other about it. 470 00:20:27,699 --> 00:20:28,734 If I win, 471 00:20:29,134 --> 00:20:31,575 no more tutor, go to the game center directly. 472 00:20:32,034 --> 00:20:32,766 I f you win, 473 00:20:33,166 --> 00:20:35,034 then just no game today. 474 00:20:37,366 --> 00:20:38,500 Compete with me about eating crabs? 475 00:20:39,534 --> 00:20:40,467 You'd better not cry. 476 00:20:41,599 --> 00:20:42,500 I won't. 477 00:21:17,000 --> 00:21:18,467 You have eaten them all. 478 00:21:18,766 --> 00:21:19,534 Idiot. 479 00:21:27,166 --> 00:21:28,433 I win!!! 480 00:21:33,134 --> 00:21:33,567 Tasted good? 481 00:21:39,500 --> 00:21:41,300 Ohhhhh.... 482 00:21:43,333 --> 00:21:44,333 Good job, Running Yang, you fool me sucessfully. 483 00:21:45,666 --> 00:21:47,034 Alright, you win. 484 00:21:58,500 --> 00:21:59,034 Let's go. 485 00:22:01,699 --> 00:22:02,433 Mr. Kong, 486 00:22:03,067 --> 00:22:04,034 I am so sorry. 487 00:22:04,467 --> 00:22:06,099 It must be tired to rush around, 488 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 to give the kids extra-tutoring 489 00:22:07,599 --> 00:22:08,666 in such a long distance. 490 00:22:09,400 --> 00:22:11,599 I am so sorry that you come here for nothing this time. 491 00:22:11,599 --> 00:22:12,734 It's ok. 492 00:22:13,300 --> 00:22:14,550 After Deng Deng come back, 493 00:22:14,800 --> 00:22:16,099 if she is stoll energetic, 494 00:22:16,467 --> 00:22:17,599 then just do the paper that I left there. 495 00:22:18,366 --> 00:22:18,699 Ok. 496 00:22:19,366 --> 00:22:19,766 I will go first. 497 00:22:20,067 --> 00:22:20,300 Ok. 498 00:22:20,599 --> 00:22:21,467 Be safe. 499 00:22:35,166 --> 00:22:35,666 Good evening. 500 00:22:40,699 --> 00:22:42,234 You are al most fully recovered. 501 00:22:43,366 --> 00:22:44,166 Huang Deng Deng, 502 00:22:44,166 --> 00:22:46,150 I told you on the phone. 503 00:22:46,500 --> 00:22:47,699 I am living in Xi's house, 504 00:22:47,699 --> 00:22:48,734 her parents are all stay at home. 505 00:22:49,500 --> 00:22:50,567 Your visit brings me inconvinience. 506 00:22:53,599 --> 00:22:55,134 My visit today, 507 00:22:55,534 --> 00:22:57,000 is to ask you a question. 508 00:22:57,634 --> 00:22:59,500 You told me that you had some one you liked. 509 00:23:02,366 --> 00:23:03,500 Is she Yang Xi? 510 00:23:06,266 --> 00:23:07,234 Is she? 511 00:23:10,366 --> 00:23:10,766 Yes. 512 00:23:23,000 --> 00:23:23,500 Then tell her. 513 00:23:25,000 --> 00:23:25,699 I think, 514 00:23:26,400 --> 00:23:27,534 if you like someone, you must tell her. 515 00:23:29,134 --> 00:23:30,166 Do you know which aspect of you attract me most? 516 00:23:31,333 --> 00:23:32,634 Our first meet, 517 00:23:33,467 --> 00:23:34,400 is not the first day in high school, 518 00:23:34,766 --> 00:23:35,366 is in the talented student exam, 519 00:23:36,199 --> 00:23:37,000 grade 9. 520 00:23:38,400 --> 00:23:40,099 The reason that I strived, 521 00:23:40,433 --> 00:23:42,599 the moment that I got to high school, 522 00:23:43,333 --> 00:23:46,234 I had made up my mind to study hard. 523 00:23:47,500 --> 00:23:51,234 I begined to know that is the spirit of high school, 524 00:23:52,166 --> 00:23:54,699 is the turn point of people's life. 525 00:24:09,199 --> 00:24:09,599 Sir. 526 00:24:09,699 --> 00:24:12,000 I was so nervous that I forget the last part of my composition, 527 00:24:12,567 --> 00:24:14,599 so I just read the words from another English essay 528 00:24:15,034 --> 00:24:16,400 instead of my own composition. 529 00:24:16,699 --> 00:24:17,366 Sorry. 530 00:24:28,234 --> 00:24:29,034 Alright, stop looking. 531 00:24:29,166 --> 00:24:29,634 Go back to your place. 532 00:24:34,500 --> 00:24:35,034 Honesty. 533 00:24:36,000 --> 00:24:37,034 It's your honesty that attract me the most. 534 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 But you are not honest now, 535 00:24:41,034 --> 00:24:41,634 at least comparing with me. 536 00:24:43,199 --> 00:24:44,366 I am confused. 537 00:24:45,567 --> 00:24:46,599 What kind of reason, 538 00:24:46,599 --> 00:24:48,134 can make you dare not to say that three words to Yang Xi, 539 00:24:48,134 --> 00:24:49,234 even base on your profound relationship. 540 00:24:49,650 --> 00:24:50,750 If I were you, I would tell her a long time ago. 541 00:24:51,300 --> 00:24:52,234 Any reason, 542 00:24:52,333 --> 00:24:53,534 can be the excuses for you being dishonest. 543 00:24:58,592 --> 00:25:00,224 Even though you seriously can not say it out, 544 00:25:00,634 --> 00:25:02,400 you can put it into action. 545 00:25:02,734 --> 00:25:03,433 Huang Deng Deng. 546 00:25:04,141 --> 00:25:04,942 Don't borther, 547 00:25:05,199 --> 00:25:06,734 What I said, 548 00:25:08,266 --> 00:25:10,166 doesn't means I going to give up my love to you. 549 00:25:10,824 --> 00:25:11,291 After all, 550 00:25:12,266 --> 00:25:13,599 you may be honest enough to tell Yang Xi, 551 00:25:14,000 --> 00:25:15,300 while she may say no to you. 552 00:25:16,699 --> 00:25:17,366 As for me, 553 00:25:18,199 --> 00:25:18,666 I will win you back, 554 00:25:19,199 --> 00:25:20,199 with great honest. 555 00:25:21,199 --> 00:25:23,034 Who knows that you like Ynag Xi? 556 00:25:23,534 --> 00:25:24,333 Any one else? 557 00:25:25,599 --> 00:25:26,099 Only you. 558 00:25:27,534 --> 00:25:28,567 Don't spill it out. 559 00:25:30,467 --> 00:25:31,500 Then with our common secret, 560 00:25:31,800 --> 00:25:33,199 we must become friends, right? 561 00:25:33,500 --> 00:25:35,433 If you say no, I will spill it out immediately. 562 00:25:37,599 --> 00:25:38,034 Ok. 563 00:25:38,300 --> 00:25:38,699 Friends, 564 00:25:39,234 --> 00:25:40,467 means we should support each other, 565 00:25:41,000 --> 00:25:42,766 evrey Tuseday, Thurseday and Friday, 566 00:25:43,199 --> 00:25:44,666 after my ballet class, can you be my tutor? 567 00:25:45,099 --> 00:25:45,634 I am not sure. 568 00:25:47,734 --> 00:25:48,234 Oh, right. 569 00:25:49,034 --> 00:25:50,099 Have you got chicken pox? 570 00:25:50,400 --> 00:25:51,599 I am not fully recovered yet. 571 00:25:54,099 --> 00:25:55,034 Mumps and chicken pox, 572 00:25:55,266 --> 00:25:56,534 I got both of them before the age of 5. 573 00:25:58,000 --> 00:25:58,366 Good night. 574 00:26:03,400 --> 00:26:04,599 In order to get close to somebody, 575 00:26:05,234 --> 00:26:07,467 we said tons of lies with all our heart. 576 00:26:08,400 --> 00:26:11,000 At 18, we were not hero, 577 00:26:11,599 --> 00:26:12,666 but struggled to be heroic. 578 00:27:15,366 --> 00:27:16,300 Yu Cai High School? 579 00:27:17,333 --> 00:27:19,166 I am a English teacher from Hui Ying High School. 580 00:27:19,166 --> 00:27:19,699 My name is Li Hong Bai. 581 00:27:20,134 --> 00:27:20,567 Nice to meet you. 582 00:27:27,433 --> 00:27:28,000 Nice to meet you. 583 00:27:29,199 --> 00:27:29,766 Kong Xiao Jun, 584 00:27:30,134 --> 00:27:30,666 from Yu Cai High School. 585 00:27:32,567 --> 00:27:33,099 Nice to meet you. 586 00:27:36,067 --> 00:27:36,599 These are your books. 587 00:28:08,766 --> 00:28:11,134 Why don't you sleep at home? 588 00:28:12,166 --> 00:28:13,266 I was wondering, 589 00:28:13,366 --> 00:28:14,234 what 886 means. 590 00:28:14,800 --> 00:28:15,467 So, I am here. 591 00:28:16,433 --> 00:28:17,000 Dude, 592 00:28:17,599 --> 00:28:18,666 have you recover? 593 00:28:19,067 --> 00:28:19,666 Pay attention to condition waving. 594 00:28:19,766 --> 00:28:20,800 Come on, it won't die. 595 00:28:21,266 --> 00:28:22,433 Don't leave until we have fun today. 596 00:28:25,099 --> 00:28:26,534 Have you read " Crimson Sabre "? 597 00:28:37,699 --> 00:28:39,234 I told you, 598 00:28:39,534 --> 00:28:41,300 did not let them in! 599 00:28:47,467 --> 00:28:49,366 I am so sorry to borther you at night. 600 00:28:49,766 --> 00:28:51,000 May be you can come and check by yourself. 601 00:29:02,766 --> 00:29:03,366 The Mafia Boss! 602 00:29:13,800 --> 00:29:14,366 Listen to my pssword, 603 00:29:15,333 --> 00:29:16,000 coutdown from three. 604 00:29:16,699 --> 00:29:17,166 3 605 00:29:18,000 --> 00:29:18,366 2 606 00:29:23,699 --> 00:29:24,266 1 607 00:29:26,534 --> 00:29:27,366 Go!!! 608 00:29:40,599 --> 00:29:41,333 Keep on running. 609 00:29:43,034 --> 00:29:44,534 Never make good use of holiday to study. 610 00:29:45,300 --> 00:29:46,534 And play games instead? 611 00:29:47,199 --> 00:29:48,166 I won't do it again, Mr. Director. 612 00:29:49,000 --> 00:29:49,400 Go! 613 00:29:51,166 --> 00:29:51,567 Mr. director, 614 00:29:53,534 --> 00:29:55,067 Packet night for 4 people, 615 00:29:55,500 --> 00:29:56,400 cost for 120 yuan. 616 00:29:57,366 --> 00:29:58,199 May be, 617 00:29:59,433 --> 00:30:00,234 you can stay with me for free. 618 00:30:00,500 --> 00:30:01,067 Go. 619 00:30:02,599 --> 00:30:03,099 Go. 620 00:30:10,500 --> 00:30:12,166 Why do you only against me? 621 00:30:14,800 --> 00:30:16,000 You like packet night, 622 00:30:16,300 --> 00:30:17,534 I will let you enjoy tonight. 623 00:30:17,766 --> 00:30:18,266 Come with me! 624 00:30:30,000 --> 00:30:30,699 Mr. Director, 625 00:30:32,366 --> 00:30:33,666 you saved my life! 626 00:30:39,500 --> 00:30:40,099 Ynag Xi? 627 00:30:41,000 --> 00:30:41,400 Yang Xi? 628 00:30:42,266 --> 00:30:42,699 Er Tiao? 629 00:30:43,067 --> 00:30:44,099 Hurry. 630 00:30:44,433 --> 00:30:45,467 I will die if the mafia boss find out. 631 00:30:45,699 --> 00:30:46,199 Everyone hurry! 632 00:30:51,300 --> 00:30:51,634 Where are they? 633 00:31:04,366 --> 00:31:05,099 Jinx Biao? 634 00:31:06,166 --> 00:31:06,766 Master Li? 635 00:31:08,500 --> 00:31:09,199 Er Tiao? 636 00:31:33,050 --> 00:31:36,725 Running Yang, be brave! 637 00:31:43,266 --> 00:31:44,067 Girl, 638 00:31:46,134 --> 00:31:47,467 your tyres are down 639 00:31:47,699 --> 00:31:48,599 how can you ride on it? 640 00:31:52,134 --> 00:31:53,000 Freak me out. 641 00:31:53,699 --> 00:31:54,333 I was assuming... 642 00:31:55,266 --> 00:31:56,034 You was assuming, 643 00:31:57,000 --> 00:31:57,634 I was a bad guy. 644 00:31:58,166 --> 00:31:59,699 No, I am sorry. 645 00:32:01,099 --> 00:32:02,634 Never mind, don't be afraid. 646 00:32:03,134 --> 00:32:03,766 Let me halp you, 647 00:32:04,134 --> 00:32:04,766 push the bike. 648 00:32:05,234 --> 00:32:05,567 Great. 649 00:32:06,034 --> 00:32:06,666 Thank you. 650 00:32:09,567 --> 00:32:10,067 Go. 651 00:32:18,433 --> 00:32:19,134 Girl, 652 00:32:19,666 --> 00:32:20,534 it's so late. 653 00:32:21,034 --> 00:32:21,699 Where did you go? 654 00:32:22,099 --> 00:32:24,433 We were playing games in the game center. 655 00:32:24,599 --> 00:32:25,599 Game center? 656 00:32:26,300 --> 00:32:27,199 Quiet fashion. 657 00:32:27,800 --> 00:32:28,366 And, 658 00:32:28,500 --> 00:32:29,500 where do you live? 659 00:32:29,500 --> 00:32:32,266 I live in Room 301, in the faculty dormitory of the Hair regeneration product factory. 660 00:32:32,666 --> 00:32:34,199 It is right there after the curve. 661 00:32:34,433 --> 00:32:35,067 Then, 662 00:32:35,599 --> 00:32:37,099 may I accompany you to your home? 663 00:32:37,534 --> 00:32:38,534 Ok. 664 00:32:38,534 --> 00:32:39,300 Thank you. 665 00:32:54,034 --> 00:32:55,034 Ahhhhhh! 666 00:32:55,034 --> 00:32:56,034 Metamorphosis. 667 00:32:56,034 --> 00:32:57,266 Ahhhh! 668 00:33:04,166 --> 00:33:04,599 Yang Xi! 669 00:33:04,599 --> 00:33:05,166 Yang Xi! 670 00:33:05,166 --> 00:33:05,433 It's me. 671 00:33:05,433 --> 00:33:06,000 Don't move. 672 00:33:06,000 --> 00:33:06,534 It's me. 673 00:33:06,534 --> 00:33:07,166 Yang Xi. 674 00:33:07,166 --> 00:33:07,534 Go away! 675 00:33:07,534 --> 00:33:08,034 What happened? 676 00:33:08,034 --> 00:33:08,734 I am Hua Biao. 677 00:33:11,500 --> 00:33:12,766 There is a metamorphosis! 678 00:33:14,067 --> 00:33:15,034 I am here. 679 00:33:15,034 --> 00:33:17,099 Sometimes the image of hero, 680 00:33:17,467 --> 00:33:18,800 looks like god, 681 00:33:19,333 --> 00:33:21,166 who will wear a golden helmet, 682 00:33:21,166 --> 00:33:23,099 standing on colorful clouds flying to you. 683 00:33:24,034 --> 00:33:28,300 And expel all the fears and darkness for you. 684 00:33:28,634 --> 00:33:30,199 Uncle miss you so much. 685 00:33:30,199 --> 00:33:31,467 Uncle will protect you. 686 00:33:31,467 --> 00:33:32,699 Stop joking. 687 00:33:32,699 --> 00:33:33,500 Stop joking. 688 00:33:36,366 --> 00:33:37,067 Girl. 689 00:33:39,333 --> 00:33:40,500 It is dark at night. 690 00:33:41,034 --> 00:33:42,500 Remember to bring flashlight when you are out. 691 00:33:52,333 --> 00:33:54,034 Jinx Biao, be careful on your way home. 692 00:34:12,733 --> 00:34:13,634 Yang Xi. 693 00:34:13,800 --> 00:34:15,600 is that every teenage boy, 694 00:34:15,600 --> 00:34:18,733 all have a heroic dream of an amazing dunk and a grand world, 695 00:34:19,266 --> 00:34:20,732 and stand beside her, 696 00:34:21,134 --> 00:34:23,233 protecting her. 697 00:34:24,699 --> 00:34:26,100 As soon as the mafia boss and me went outside, 698 00:34:26,399 --> 00:34:27,199 the game center is on fire. 699 00:34:27,766 --> 00:34:28,665 Twenty meters. 700 00:34:29,100 --> 00:34:30,333 It is only 20 meters away from us. 701 00:34:30,733 --> 00:34:31,434 Think about it. 702 00:34:31,699 --> 00:34:32,699 He saved my life. 703 00:34:33,266 --> 00:34:35,133 Just this trifle. 704 00:34:35,266 --> 00:34:36,266 You have been repeating it for the whole morning. 705 00:34:36,266 --> 00:34:37,099 Not only me. 706 00:34:37,467 --> 00:34:38,199 Biao, 707 00:34:38,434 --> 00:34:39,000 Running Yang, 708 00:34:39,166 --> 00:34:39,566 Li Yu, 709 00:34:40,033 --> 00:34:41,033 you all need to thank the mafia boss. 710 00:34:42,699 --> 00:34:43,733 No. 711 00:34:44,434 --> 00:34:45,767 It's the mafia boss who need to say thamks to us. 712 00:34:46,533 --> 00:34:48,166 Especially me, you know. 713 00:34:49,166 --> 00:34:50,100 As soon as we go outside. 714 00:34:50,600 --> 00:34:51,333 You can read these two baby first. 715 00:34:51,634 --> 00:34:52,566 If you are interested in it, I will lend you more. 716 00:34:53,000 --> 00:34:53,467 Damn it. 717 00:34:53,766 --> 00:34:56,599 Tne only game center which have personal computer in our city, 718 00:34:56,600 --> 00:34:57,666 was on fire. 719 00:34:58,000 --> 00:34:59,533 The reason is tht they run cords randomly, 720 00:35:00,199 --> 00:35:01,134 only for saving money. 721 00:35:01,800 --> 00:35:03,033 Fortunately, 722 00:35:03,166 --> 00:35:05,033 the director of Yu Cai High School, 723 00:35:09,033 --> 00:35:09,767 not only 724 00:35:09,767 --> 00:35:12,333 protect teenagers from the addiction of Internet, 725 00:35:13,000 --> 00:35:16,075 But also save their young lives in time. 726 00:35:21,267 --> 00:35:22,166 Why don't they write my name? 727 00:35:25,199 --> 00:35:25,634 Alright. 728 00:35:26,333 --> 00:35:27,199 Unsung hero. 729 00:35:28,300 --> 00:35:29,267 Unsung hero is good. 730 00:35:31,267 --> 00:35:31,733 Come here. 731 00:35:32,366 --> 00:35:32,699 Mr. director. 732 00:35:33,666 --> 00:35:34,100 Mr. director. 733 00:35:34,767 --> 00:35:37,200 Our school only one recommendation place, 734 00:35:37,200 --> 00:35:39,450 to participate in the knowledge quiz on TV, 735 00:35:39,733 --> 00:35:41,500 Why don't you give it to our key class? 736 00:35:41,500 --> 00:35:43,467 We have Dong Xiang Shuai and Zhang Xiao Ye, 737 00:35:43,767 --> 00:35:45,533 who are all good at both art and science. 738 00:35:46,033 --> 00:35:47,666 They tried so hard, 739 00:35:48,166 --> 00:35:49,800 but Hua Biao from his class got the chance. 740 00:35:50,166 --> 00:35:51,699 He is very good at science, 741 00:35:52,000 --> 00:35:52,533 I admit it. 742 00:35:53,166 --> 00:35:54,666 But he is not good at art. 743 00:35:55,033 --> 00:35:55,467 Mr. Director, 744 00:35:55,634 --> 00:35:57,566 Hua Biao is so good at science, 745 00:35:57,699 --> 00:35:59,600 which seems like he is not very good at art. 746 00:36:00,100 --> 00:36:01,199 But actually, 747 00:36:01,333 --> 00:36:02,566 he do much better in art than other students. 748 00:36:03,033 --> 00:36:03,699 Alright. 749 00:36:04,100 --> 00:36:05,800 Let those three students 750 00:36:05,800 --> 00:36:07,425 compete with each other first at school first. 751 00:36:08,267 --> 00:36:08,733 The winner get the place. 752 00:36:09,425 --> 00:36:11,350 Mr. director, but we don't have enough time. 753 00:36:12,515 --> 00:36:14,614 The winner have 800 yuan as prize. 754 00:36:17,675 --> 00:36:19,249 Mr. Director. 755 00:36:20,199 --> 00:36:20,699 Look. 756 00:36:26,166 --> 00:36:26,533 Well. 757 00:36:27,366 --> 00:36:27,767 Emmm. 758 00:36:28,666 --> 00:36:32,800 I remember Dong and Zhang have participated in the quiz last year. 759 00:36:33,399 --> 00:36:34,134 What place did they be in? 760 00:36:34,134 --> 00:36:35,033 One is No.3, 761 00:36:35,467 --> 00:36:37,100 another one quit on the half way for illness. 762 00:36:37,434 --> 00:36:38,733 But it doesn't mean they ... 763 00:36:40,366 --> 00:36:41,000 This time, 764 00:36:42,300 --> 00:36:43,199 just give the place to Hua Biao. 765 00:36:43,434 --> 00:36:44,366 Give he a chance to show his ability. 766 00:36:44,699 --> 00:36:46,699 We need to develop more talened students. 767 00:36:54,366 --> 00:36:55,134 Mr. Kong. 768 00:36:55,666 --> 00:36:56,434 Listen to me. 769 00:36:57,267 --> 00:36:59,775 II can give Hua Biao the place for several times, 770 00:37:00,366 --> 00:37:00,800 but not forever. 771 00:37:01,666 --> 00:37:03,166 It is unfair to other students. 772 00:37:03,233 --> 00:37:03,566 Yes. 773 00:37:03,699 --> 00:37:05,399 Since Hua Biao's family is poor, 774 00:37:06,166 --> 00:37:07,500 we will try our best to help him. 775 00:37:09,300 --> 00:37:09,666 Alright. 776 00:37:10,000 --> 00:37:10,767 You need to organize a profile 777 00:37:11,199 --> 00:37:12,767 about his personal condition. 778 00:37:13,634 --> 00:37:15,033 And I will go to the Education Bureau, 779 00:37:15,233 --> 00:37:18,000 try to apply for the subsidy for poor student. 780 00:37:19,033 --> 00:37:19,434 Ok. 781 00:37:20,500 --> 00:37:21,066 Then go ahead. 782 00:37:21,199 --> 00:37:22,366 Ok, I will go first. 783 00:37:28,500 --> 00:37:29,767 Yang Xi, 784 00:37:30,333 --> 00:37:31,000 I wanna tell you something. 785 00:37:31,500 --> 00:37:32,267 Read it yourself. 786 00:37:37,467 --> 00:37:38,333 I have a net friend. 787 00:37:39,166 --> 00:37:39,699 Me too. 788 00:37:40,100 --> 00:37:41,434 There are tons of net friends on our chat room. 789 00:37:42,500 --> 00:37:43,300 Not that sort of nei friend. 790 00:37:44,699 --> 00:37:45,634 I am going to meet him offline. 791 00:37:47,267 --> 00:37:47,733 Who is it? 792 00:37:48,300 --> 00:37:48,699 Boy or girl? 793 00:37:49,033 --> 00:37:50,033 Which school? How old? 794 00:37:50,399 --> 00:37:51,800 He said he is 21 years old, 795 00:37:51,800 --> 00:37:52,634 is a boy. 796 00:37:53,134 --> 00:37:54,100 I don't know about other things about him. 797 00:37:54,199 --> 00:37:55,134 But I am sure, 798 00:37:55,267 --> 00:37:56,366 he is smart and outstanding. 799 00:37:56,500 --> 00:37:58,467 Because he solved my dad's question. 800 00:37:59,767 --> 00:38:00,333 But, 801 00:38:00,699 --> 00:38:03,000 I was afraid that he think I am too young, 802 00:38:03,166 --> 00:38:04,500 or too ordinary, and don't wanna to meet with me. 803 00:38:05,033 --> 00:38:07,100 So I lied that I was 21. 804 00:38:07,366 --> 00:38:08,000 And, 805 00:38:08,467 --> 00:38:10,100 I told him I a student of Bei Qing University. 806 00:38:11,533 --> 00:38:12,033 Screw up. 807 00:38:13,199 --> 00:38:14,166 Screw up. 808 00:38:16,066 --> 00:38:18,267 Anyone who can solve your dad's question, 809 00:38:19,000 --> 00:38:20,267 at least is 810 00:38:20,800 --> 00:38:22,366 70 years old. 811 00:38:23,100 --> 00:38:25,100 Someone who will meet femal net friend offline at that age, 812 00:38:26,100 --> 00:38:27,434 probably lost their wife at old age. 813 00:38:28,267 --> 00:38:29,333 Congradulations! 814 00:38:29,566 --> 00:38:31,366 Finally can start a relationship. 815 00:38:31,600 --> 00:38:33,300 Yang Xi you make jokes on me again! 816 00:38:45,800 --> 00:38:46,500 Running Yang. 817 00:38:47,533 --> 00:38:48,366 Which kong fu is the most powerful one, 818 00:38:48,767 --> 00:38:49,767 among Jin Yong's novels? 819 00:38:50,199 --> 00:38:50,699 The classics of Tendon Changing. 820 00:38:51,166 --> 00:38:52,666 With that kong fu, you even can change your body condition. 821 00:38:52,666 --> 00:38:54,166 Even Divine power of the north can not beat it. 822 00:38:54,333 --> 00:38:55,066 Awsome. 823 00:38:57,166 --> 00:38:58,267 Ling Hu Chong have that kind of kong fu. 824 00:38:58,467 --> 00:38:59,600 Lu Song Xian is so handsome! 825 00:39:00,033 --> 00:39:00,666 What about that charactor 826 00:39:01,267 --> 00:39:02,100 in " Legends of the Condor Heros"? 827 00:39:04,434 --> 00:39:05,166 Who is her teacher? 828 00:39:05,500 --> 00:39:06,166 Cheng Yao Jia. 829 00:39:06,399 --> 00:39:07,267 Her teacher is Sun Bu Er. 830 00:39:18,800 --> 00:39:21,134 You are going to participate in that quiz, 831 00:39:21,699 --> 00:39:22,634 why are you still reading it? 832 00:39:23,000 --> 00:39:24,267 It will be broacasted nation wide. 833 00:39:24,666 --> 00:39:26,267 Jin Yong is so appealing 834 00:39:27,800 --> 00:39:29,033 I think I am totally trapped. 835 00:39:51,434 --> 00:39:52,500 Yang Xiao He Mei? 836 00:39:56,166 --> 00:39:57,000 Yang Zhao? 837 00:39:59,500 --> 00:40:01,166 I didn't recognize you. 838 00:40:02,199 --> 00:40:03,600 You looks pretty today. 839 00:40:05,634 --> 00:40:06,300 What are you doing here? 840 00:40:08,800 --> 00:40:11,634 I know a girl who major in Chinese language in your school. 841 00:40:11,634 --> 00:40:12,699 I am waiting fir her, here. 842 00:40:17,333 --> 00:40:18,166 What about you? 843 00:40:20,100 --> 00:40:20,733 I am waiting for my net friend, 844 00:40:22,033 --> 00:40:22,666 who is also major in Chinese Language at our school. 845 00:40:23,666 --> 00:40:25,366 We were going to meet at the canteen, 846 00:40:25,767 --> 00:40:27,434 but there were too crowed, so we changed it to here. 847 00:40:30,199 --> 00:40:31,533 Don't tell Yang Xi about it! 848 00:40:50,033 --> 00:40:50,566 Hero, 849 00:40:56,300 --> 00:40:57,333 Fantasies behind 850 00:40:58,333 --> 00:40:59,000 the pearly curtain? 851 00:41:48,366 --> 00:41:49,166 Nothing to do with you. 852 00:41:49,333 --> 00:41:50,066 Piss off. 853 00:41:52,500 --> 00:41:53,166 Girl, 854 00:41:53,699 --> 00:41:54,600 we constantly met with each other recently. 855 00:41:55,333 --> 00:41:55,767 You are my destiny. 856 00:41:56,233 --> 00:41:56,634 What? 857 00:41:57,434 --> 00:41:58,000 Just getting familiar with you. 858 00:41:58,100 --> 00:41:58,500 Don't move. 859 00:41:58,600 --> 00:41:59,199 Don't be scare. 860 00:41:59,533 --> 00:42:01,634 My dude just want to make friend with you. 861 00:42:01,634 --> 00:42:02,434 Don't touch me. 862 00:42:03,467 --> 00:42:04,199 Spicy. 863 00:42:05,467 --> 00:42:06,767 Just make friends. 864 00:42:08,033 --> 00:42:08,333 Come on. 865 00:42:08,366 --> 00:42:09,467 Leave me alone! 866 00:42:10,000 --> 00:42:10,366 Come on. 867 00:42:10,566 --> 00:42:11,333 Stop! 868 00:42:11,600 --> 00:42:12,500 What are you doing? 869 00:42:13,600 --> 00:42:14,267 Leave her alone. 870 00:42:16,134 --> 00:42:16,600 Boy, 871 00:42:17,300 --> 00:42:18,267 who are you talking with? 872 00:42:22,666 --> 00:42:23,199 You! 873 00:42:24,000 --> 00:42:24,333 You. 874 00:42:25,033 --> 00:42:25,366 Leave her alone. 875 00:42:30,199 --> 00:42:31,699 You are so disrepectful. 876 00:42:32,666 --> 00:42:33,399 Respect? 877 00:42:34,267 --> 00:42:35,566 I will teach you how to respect. 878 00:42:36,000 --> 00:42:36,699 Spacecraft! 879 00:42:38,500 --> 00:42:39,300 Hurry. 880 00:42:39,566 --> 00:42:40,366 Are you ok? 881 00:42:41,634 --> 00:42:42,600 Don't escape. 882 00:42:58,399 --> 00:42:59,134 I heard that, 883 00:42:59,666 --> 00:43:00,767 the real hero, 884 00:43:01,366 --> 00:43:03,267 looks like ordinary people, 885 00:43:04,134 --> 00:43:05,267 who cover themselves in crowd, 886 00:43:06,100 --> 00:43:07,399 and shows up 887 00:43:08,166 --> 00:43:09,333 when danger is around the corner. 888 00:43:15,300 --> 00:43:16,333 Dear audiences, 889 00:43:16,699 --> 00:43:18,134 welcome back to our 890 00:43:18,134 --> 00:43:20,467 Citywide teenage knowledge quiz. 891 00:43:21,000 --> 00:43:23,267 Now we come to the last part, buzzer! 892 00:43:23,500 --> 00:43:24,267 First question, 893 00:43:24,333 --> 00:43:25,134 attention, 894 00:43:25,767 --> 00:43:26,300 ask, 895 00:43:26,533 --> 00:43:29,134 what color is the blood of lobster? 896 00:43:30,600 --> 00:43:31,467 Hui Ying High School. 897 00:43:32,033 --> 00:43:32,500 Blue. 898 00:43:32,666 --> 00:43:34,434 Bingo. Congredulations! 899 00:43:34,566 --> 00:43:36,033 Points for Hui Ying. 900 00:43:36,467 --> 00:43:37,033 Next, 901 00:43:37,767 --> 00:43:38,366 ask, 902 00:43:38,533 --> 00:43:42,100 who is the first doctor tried anesthesia? 903 00:43:43,366 --> 00:43:44,166 Yu Cai High School. 904 00:43:44,467 --> 00:43:45,066 Hua Tuo. 905 00:43:46,333 --> 00:43:48,199 Bingo. Congradulations! 906 00:43:48,600 --> 00:43:50,100 Points for Yu Cai. 907 00:43:50,467 --> 00:43:51,199 Next, 908 00:43:51,733 --> 00:43:52,399 attention, 909 00:43:53,566 --> 00:43:55,699 Why air plane can fly? 910 00:44:00,600 --> 00:44:01,500 Hui Ying High School. 911 00:44:02,634 --> 00:44:05,500 By making use of the lift force from difference of the pressure below and beyond the airfoil. 912 00:44:06,033 --> 00:44:07,166 Bingo. Congradulations! 913 00:44:07,600 --> 00:44:09,100 Points for Hui Ying. 914 00:44:09,699 --> 00:44:10,366 Next, 915 00:44:10,366 --> 00:44:12,333 the most important moment, 916 00:44:12,500 --> 00:44:13,199 the last question, 917 00:44:13,500 --> 00:44:14,467 attention, 918 00:44:16,033 --> 00:44:16,533 ask, 919 00:44:17,000 --> 00:44:18,366 who is the teacher of Cheng Yao Jia, 920 00:44:18,500 --> 00:44:20,267 in the " Legends of the Condor Heros "? 921 00:44:38,199 --> 00:44:38,566 3 922 00:44:40,233 --> 00:44:40,666 2 923 00:44:41,666 --> 00:44:43,333 Cheng Yao Jia's teacher is Sun Bu Er. 924 00:44:44,033 --> 00:44:44,333 1 925 00:44:46,399 --> 00:44:47,134 Yu Cai High School. 926 00:44:48,033 --> 00:44:48,699 Sun Bu Er. 927 00:44:49,267 --> 00:44:50,634 Bingo. Congradulations! 928 00:44:52,333 --> 00:44:55,100 The champion of the Citywide teenage knowledge quiz, 929 00:44:55,500 --> 00:44:57,166 is Hua Biao 930 00:44:57,166 --> 00:44:58,333 from YU Cai High School. 931 00:45:01,533 --> 00:45:03,100 Hua Biao, 932 00:45:03,100 --> 00:45:05,775 what is your feeling now? 933 00:45:07,533 --> 00:45:08,300 Thank you China, 934 00:45:08,434 --> 00:45:09,233 thank you my school, 935 00:45:09,300 --> 00:45:10,100 thank you grandma, 936 00:45:10,467 --> 00:45:11,033 and 937 00:45:11,733 --> 00:45:12,233 Running Yang, 938 00:45:12,533 --> 00:45:13,100 thank you. 939 00:45:16,366 --> 00:45:17,000 This is 940 00:45:17,199 --> 00:45:18,000 for you, 941 00:45:18,300 --> 00:00:00,000 from hero. 58905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.