Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
Previously on
"the vampire diaries..."
2
00:00:01,201 --> 00:00:02,534
Stefan: Foover a century
I have lived in secret-
3
00:00:02,535 --> 00:00:04,403
Until now.
I know the risk,
4
00:00:04,404 --> 00:00:05,971
But I have to know her.
Damon: Elena...
5
00:00:05,972 --> 00:00:07,740
She's a dead ringer
for katherine.
6
00:00:07,741 --> 00:00:09,942
You have no idea of the
future I have planned for us.
7
00:00:09,943 --> 00:00:11,810
You, me, and damon.
8
00:00:11,811 --> 00:00:14,380
Our love for katherine
wasn't real, damon.
9
00:00:14,381 --> 00:00:16,615
Katherine never compelled
me. I knew everything.
10
00:00:16,616 --> 00:00:17,650
It was real for me.
11
00:00:17,651 --> 00:00:18,751
I'm going
to bring her back.
12
00:00:18,752 --> 00:00:19,852
Tell me how to get
into the tomb.
13
00:00:19,853 --> 00:00:21,453
The grimoire.
Where is it?
14
00:00:21,454 --> 00:00:23,289
Check the journal,
jonathan gilbert's.
15
00:00:23,290 --> 00:00:24,923
Can I borrow
your ancestor's journal?
16
00:00:24,924 --> 00:00:26,091
I gave it to
my history teacher.
17
00:00:26,092 --> 00:00:27,259
Alaric saltzman.
Damon.
18
00:00:27,260 --> 00:00:29,161
So the grimoire,
thatas emily's, right?
19
00:00:29,162 --> 00:00:30,863
That's what you need
to reverse the spell?
20
00:00:30,864 --> 00:00:32,665
I'll help you.
Ok.
21
00:00:32,666 --> 00:00:34,900
I told damon that I'd help
him get katherine back.
22
00:00:34,901 --> 00:00:37,036
But it was a lie.
I can't let him do it.
23
00:00:37,037 --> 00:00:39,338
Then don't. And I'll help
you. Whatever it takes.
24
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:00:55,316 --> 00:00:56,550
Please!
26
00:00:56,551 --> 00:00:58,985
Please, help us!
27
00:01:00,288 --> 00:01:02,255
Otis, my husband,
he's been hurt!
28
00:01:02,256 --> 00:01:03,623
Please help!
29
00:01:05,593 --> 00:01:07,961
What are you doing out her
in the middle of the night?
30
00:01:07,962 --> 00:01:09,162
It's not safe.
31
00:01:09,163 --> 00:01:11,031
No. No, sir.
32
00:01:11,032 --> 00:01:13,633
It's not safe.
33
00:01:25,513 --> 00:01:27,347
[screaming]
34
00:01:31,319 --> 00:01:33,920
And that's how
it's done.
35
00:01:36,824 --> 00:01:38,725
What happens
to the bodies?
36
00:01:38,726 --> 00:01:40,560
Well, I'll take them
into the woods
37
00:01:40,561 --> 00:01:42,596
And the other animals
will finish them off.
38
00:01:46,667 --> 00:01:49,302
Are you sure
you're ready for this?
39
00:01:51,372 --> 00:01:52,939
I'm ready.
40
00:01:52,940 --> 00:01:54,174
I want you
to turn me.
41
00:01:54,175 --> 00:01:56,643
When it's time.
42
00:01:58,546 --> 00:02:00,113
Kiss me.
43
00:02:02,550 --> 00:02:04,651
You should get a taste.
44
00:02:06,988 --> 00:02:09,389
Sorry.
Don't be.
45
00:02:09,390 --> 00:02:11,858
Soon you won't be able
to get enough.
46
00:02:11,859 --> 00:02:14,761
[breathing heavily]
47
00:02:27,541 --> 00:02:32,801
Sync by JesKa
www.addic7ed.com
48
00:02:36,384 --> 00:02:38,952
Mmm.
49
00:02:38,953 --> 00:02:41,788
Mmm, good morning.
50
00:02:42,857 --> 00:02:45,192
I could get used
to this.
51
00:02:47,061 --> 00:02:48,628
Rise and shine,
sleepyheads.
52
00:02:48,629 --> 00:02:50,497
Damon! Please!
What are you doing?
53
00:02:50,498 --> 00:02:51,832
Oh, stop being smutty.
54
00:02:51,833 --> 00:02:52,999
Seriously,
get out of here!
55
00:02:53,000 --> 00:02:54,434
If I see something
I haven't seen before,
56
00:02:54,435 --> 00:02:56,636
I'll throw a dollar at it.
Now listen,
57
00:02:56,637 --> 00:02:58,872
We have some very important
business to discuss.
58
00:02:58,873 --> 00:03:00,140
And it has to be
right now?
59
00:03:00,141 --> 00:03:02,409
Well, we have lots to do,
now that we're all friends
60
00:03:02,410 --> 00:03:06,046
And working toward
a common goal.
61
00:03:06,047 --> 00:03:07,814
So, in order
to open the tomb,
62
00:03:07,815 --> 00:03:09,683
We need to find the journal
63
00:03:09,684 --> 00:03:11,451
To get therimoire
to open the spells.
64
00:03:11,452 --> 00:03:13,453
First things first-
since you are elena gilbert,
65
00:03:13,454 --> 00:03:15,155
You're on journal duty.
66
00:03:15,156 --> 00:03:16,423
Since when
am I helping?
67
00:03:16,424 --> 00:03:18,225
Well, stefan's helping,
and you've taken up residence
68
00:03:18,226 --> 00:03:21,328
In stefan's bed, ergo...
69
00:03:21,329 --> 00:03:23,330
You don't have to do
anything you don't want to do.
70
00:03:23,331 --> 00:03:25,465
I'll look for it tonight. Good.
71
00:03:25,466 --> 00:03:27,033
How do we know
that this jourl
72
00:03:27,034 --> 00:03:28,735
Will hold the location
of the grimoire?
73
00:03:28,736 --> 00:03:31,571
We're really going to take
the word of this vampire?
74
00:03:31,572 --> 00:03:32,906
[indistit]
75
00:03:32,907 --> 00:03:34,274
In lieu of any other options.
76
00:03:34,275 --> 00:03:36,109
, what exactly is
a grimoire, anyway?
77
00:03:36,110 --> 00:03:38,578
It's a witch's cookbook.
78
00:03:38,579 --> 00:03:40,513
Every spell
that a witch casts
79
00:03:40,514 --> 00:03:41,915
Is unique unto itself,
80
00:03:41,916 --> 00:03:43,750
So every witch
would document their work.
81
00:03:43,751 --> 00:03:45,585
Yeah. Cookbook.
82
00:03:45,586 --> 00:03:46,720
What about our
mystery vampire?
83
00:03:46,721 --> 00:03:49,623
Dimwit obviously
wasn't working alone,
84
00:03:49,624 --> 00:03:52,659
So whoever's out there
knows who we are.
85
00:03:52,660 --> 00:03:54,694
And I don't like that
disadvantage, so...
86
00:03:54,695 --> 00:03:57,297
Chop, chop.
87
00:03:57,298 --> 00:04:01,134
You know, I really like this
menage-threesome team thing.
88
00:04:01,135 --> 00:04:02,535
It's got a bit
of a kink to it.
89
00:04:02,536 --> 00:04:03,737
[chuckles]
90
00:04:03,738 --> 00:04:05,739
Don't screw it up.
91
00:04:07,742 --> 00:04:10,176
He does have-
92
00:04:10,177 --> 00:04:13,346
Oh, right, yeah.
93
00:04:13,347 --> 00:04:15,282
Ok.
94
00:04:15,283 --> 00:04:18,351
Oh! No, come here.
95
00:04:20,688 --> 00:04:23,757
We shodn't-
shh.
96
00:04:32,733 --> 00:04:35,101
What are you doing?
Stop it!
97
00:04:35,102 --> 00:04:38,471
Make me.
98
00:04:48,316 --> 00:04:49,950
[knock on door]
99
00:04:49,951 --> 00:04:53,486
Yes?
100
00:04:54,655 --> 00:04:57,657
Excuse me, miss katherine.
101
00:04:57,658 --> 00:04:59,526
Miss pearl
is here to see you.
102
00:04:59,527 --> 00:05:01,561
I'll be down soon.
103
00:05:01,562 --> 00:05:04,831
Please ask her to wait.
104
00:05:04,832 --> 00:05:06,666
Thank you, emily.
105
00:05:07,835 --> 00:05:09,703
[katherine groans]
106
00:05:09,704 --> 00:05:11,538
Fun's over.
Hmm, no.
107
00:05:11,539 --> 00:05:13,740
[chuckles]
108
00:05:16,877 --> 00:05:19,512
It's good
to see you, pearl.
109
00:05:19,513 --> 00:05:23,016
Perhaps we could
talk oside.
110
00:05:23,017 --> 00:05:26,219
Emily, would you please
tell mr. Salvatore
111
00:05:26,220 --> 00:05:28,388
That I've stepped away?
112
00:05:28,389 --> 00:05:29,990
Which one?
113
00:05:31,359 --> 00:05:32,993
Both.
114
00:05:36,664 --> 00:05:40,000
How long do you plan on
staying with the salvatores?
115
00:05:40,001 --> 00:05:42,202
People talk,
katherine.
116
00:05:42,203 --> 00:05:44,804
You, carrying on
with both brothers,
117
00:05:44,805 --> 00:05:46,906
Doesn't help
the situation.
118
00:05:46,907 --> 00:05:49,376
The salvatores have been
kind to take me in.
119
00:05:49,377 --> 00:05:51,044
As far as everyone here knows,
120
00:05:51,045 --> 00:05:53,146
I'm a poor orphan girl
from atlanta,
121
00:05:53,147 --> 00:05:54,948
Lost her family
in the fires.
122
00:05:54,949 --> 00:05:57,183
A match you lit,
no doubt.
123
00:05:57,184 --> 00:05:58,718
[chuckles]
124
00:05:58,719 --> 00:06:01,254
Honey, please
be careful.
125
00:06:03,324 --> 00:06:08,228
Honorary fell came by
the apothecary yesterday
126
00:06:08,229 --> 00:06:10,730
With a case
of this elixir.
127
00:06:10,731 --> 00:06:13,299
She asked that it be
sold at a reduced rate.
128
00:06:13,300 --> 00:06:15,368
I don't follow.
Try it.
129
00:06:19,373 --> 00:06:20,940
[sizzling]
[gasping]
130
00:06:20,941 --> 00:06:23,376
What in hell?
Vervain.
131
00:06:23,377 --> 00:06:24,811
Why is there-
132
00:06:24,812 --> 00:06:27,080
[sighs] they know.
133
00:06:27,081 --> 00:06:29,315
They're trying to find us, and
they're getting crafty about it.
134
00:06:29,316 --> 00:06:31,051
The townspeople
ingesting vervain?
135
00:06:31,052 --> 00:06:33,820
Ll, that's inconvenient.
136
00:06:33,821 --> 00:06:36,056
It might be time for us
to move on again.
137
00:06:36,057 --> 00:06:38,491
No. I like it here.
138
00:06:38,492 --> 00:06:40,226
I'm not interested
in leaving just yet.
139
00:06:40,227 --> 00:06:41,961
Can we go, mama?
140
00:06:45,066 --> 00:06:47,100
Is something wrong?
141
00:06:47,101 --> 00:06:50,303
Hey, it'me again.
142
00:06:50,304 --> 00:06:51,938
Anna.
Soccer chick
143
00:06:51,939 --> 00:06:53,840
And foosball
champion.
144
00:06:53,841 --> 00:06:56,242
I'll be at the grill
later, if you want,
145
00:06:56,243 --> 00:06:58,945
You know, a
rematch, or whatever.
146
00:07:00,214 --> 00:07:01,448
Who are you calling?
147
00:07:01,449 --> 00:07:03,783
Jeremy gilbert.
148
00:07:04,819 --> 00:07:07,454
You're not, like,
into him, are you?
149
00:07:07,455 --> 00:07:09,923
I need him for
something. T over it.
150
00:07:09,924 --> 00:07:11,925
Oh! Mmm!
151
00:07:11,926 --> 00:07:12,926
Damn it!
152
00:07:12,927 --> 00:07:15,228
Dude, you gotta stop
doing that.
153
00:07:15,229 --> 00:07:17,063
I know. I just-
I keep forgetting.
154
00:07:17,064 --> 00:07:18,698
You're new.
155
00:07:18,699 --> 00:07:20,500
You'll get it.
156
00:07:20,501 --> 00:07:21,801
You found
the gilbert journal?
157
00:07:21,802 --> 00:07:24,170
Does that look like
thgilbert journal?
158
00:07:24,171 --> 00:07:27,006
Well, it's old and musty,
159
00:07:27,007 --> 00:07:28,608
And how am I supposed
to know the difference?
160
00:07:28,609 --> 00:07:31,144
I don't know, I figured
maybe, just maybe,
161
00:07:31,145 --> 00:07:33,713
You've been paying a little
bit of attention since we met.
162
00:07:33,714 --> 00:07:36,516
[scoffs] you know, you don't
have to talk down to me.
163
00:07:36,517 --> 00:07:39,285
I'm not stupid.
164
00:07:39,286 --> 00:07:41,754
Here.
165
00:07:41,755 --> 00:07:43,056
Drink.
166
00:07:43,057 --> 00:07:45,058
I don't want you getting
itchy around the witch.
167
00:07:45,059 --> 00:07:47,594
She can sense
if you're weak.
168
00:07:49,096 --> 00:07:51,231
When can we
go hunting again?
169
00:07:51,232 --> 00:07:53,566
This tastes old.
I want fresh blood.
170
00:07:53,567 --> 00:07:54,968
When we get that tomb open,
171
00:07:54,969 --> 00:07:58,171
You can kill
anyone you want.
172
00:07:58,172 --> 00:07:59,806
For now,
just stay focused on bonnie
173
00:07:59,807 --> 00:08:02,509
While I try to get the journal
back from jeremy's teacher.
174
00:08:03,677 --> 00:08:05,311
Why did you choose me?
175
00:08:05,312 --> 00:08:08,348
I needed someone in a position
to be my eyes and ears.
176
00:08:08,349 --> 00:08:10,583
Small town bartender
fit the bill
177
00:08:10,584 --> 00:08:12,852
There are plenty of
bartenders tohoose from.
178
00:08:12,853 --> 00:08:14,821
Why me?
179
00:08:14,822 --> 00:08:16,756
You were sad then.
180
00:08:16,757 --> 00:08:18,057
You lacked purpose.
181
00:08:18,058 --> 00:08:20,026
You needed me.
182
00:08:23,597 --> 00:08:25,798
Do you think damon
really believes us?
183
00:08:25,799 --> 00:08:27,634
That we're both
trying to help him?
184
00:08:29,103 --> 00:08:31,337
I don't think damon
knows what to believe.
185
00:08:31,338 --> 00:08:34,874
Trust isn't something
that comes naturally to him.
186
00:08:34,875 --> 00:08:37,377
You know...
187
00:08:37,378 --> 00:08:38,811
I rely think
that damon believes
188
00:08:38,812 --> 00:08:40,947
That everything he's done,
every move that he's made,
189
00:08:40,948 --> 00:08:42,615
He's done for lo.
190
00:08:43,041 --> 00:08:47,487
It's twisted,
but kind of sad.
191
00:08:47,488 --> 00:08:51,691
There are other ways
to get what you want.
192
00:08:51,692 --> 00:08:53,760
You don't have
to kill people.
193
00:08:53,761 --> 00:08:57,063
Damon has no regard
for human life.
194
00:08:57,064 --> 00:09:00,800
He enjoys inflicting
pain on others.
195
00:09:00,801 --> 00:09:04,204
For 145 years,
196
00:09:04,205 --> 00:09:08,641
Ery single time that I
have let my guard down
197
00:09:08,642 --> 00:09:11,277
And let damon
back into my life,
198
00:09:11,278 --> 00:09:12,946
He's done something
to make me regret that.
199
00:09:12,947 --> 00:09:15,782
I'm not going to make
that mistake again.
200
00:09:15,783 --> 00:09:17,350
So what do you thi
will happen
201
00:09:17,351 --> 00:09:21,120
If the tomb gets opened
and damon gets katherine back?
202
00:09:22,256 --> 00:09:24,457
I think that no matter
what damon promises,
203
00:09:24,458 --> 00:09:25,892
A lot of people
will die.
204
00:09:27,361 --> 00:09:29,529
[exhales]
205
00:09:34,168 --> 00:09:36,769
That's jonathan gilbert.
206
00:09:40,841 --> 00:09:42,875
What's this?
207
00:09:47,314 --> 00:09:48,414
What are you guys doing?
208
00:09:48,415 --> 00:09:51,684
Hey. Just going
through some stuff,
209
00:09:51,685 --> 00:09:53,319
Feeling sentimental.
210
00:09:53,320 --> 00:09:55,355
Dad had this whole family
journal from years ago.
211
00:09:55,356 --> 00:09:56,422
I thought
I'd dig it up.
212
00:09:56,423 --> 00:09:57,757
Jonathan gilbert's journal?
213
00:09:57,758 --> 00:09:59,259
Yeah, what do you
know about it?
214
00:09:59,260 --> 00:10:00,760
I just did
a history report on it.
215
00:10:00,761 --> 00:10:03,296
Oh. So where is it now?
216
00:10:03,297 --> 00:10:05,331
I gave it to mr. Saltzman.
He wanted to see it.
217
00:10:07,835 --> 00:10:11,738
I met barnett and
giuseppe this evening.
218
00:10:11,739 --> 00:10:16,409
I saw the scepticism in their eyes
when I showed them the compass.
219
00:10:16,410 --> 00:10:18,578
We're supposed to believe
that can track one of them?
220
00:10:18,579 --> 00:10:20,280
What is it, magic?
221
00:10:20,281 --> 00:10:21,347
It's science.
222
00:10:21,348 --> 00:10:22,749
I'll believe it
when I see it.
223
00:10:22,750 --> 00:10:24,317
I've been thinking
about this church ea.
224
00:10:24,318 --> 00:10:26,786
I believe
it could work.
225
00:10:26,787 --> 00:10:28,454
Excuse me, fatr.
226
00:10:28,455 --> 00:10:29,856
I didn't know
you had guests.
227
00:10:29,857 --> 00:10:31,457
We'll be done
in a few minutes, son.
228
00:10:31,458 --> 00:10:32,592
I'll come back.
Forgive me, mr. Gilbert,
229
00:10:32,593 --> 00:10:34,160
Mr. Lockwood.
230
00:10:35,863 --> 00:10:37,630
Have you told them?
231
00:10:37,631 --> 00:10:39,365
Not yet.
232
00:10:39,366 --> 00:10:41,234
Giuseppe, we need all
the men we can get.
233
00:10:41,235 --> 00:10:42,335
I'll tell them.
234
00:10:42,336 --> 00:10:44,504
You can count
on both my boys.
235
00:11:46,600 --> 00:11:48,935
Hello?
236
00:11:57,878 --> 00:12:00,380
Hello?
237
00:12:04,718 --> 00:12:08,321
Someone there?
238
00:12:47,547 --> 00:12:50,181
You shouldn't have
done that.
239
00:12:54,687 --> 00:12:56,354
Have a seat.
240
00:13:01,661 --> 00:13:03,628
What is this,
compressed air?
241
00:13:04,764 --> 00:13:07,499
Did you make it
yourself?
242
00:13:07,500 --> 00:13:09,000
Who are you?
243
00:13:09,936 --> 00:13:12,003
I'm not going
to hurt you...
244
00:13:12,004 --> 00:13:14,806
Unless you
try that again.
245
00:13:22,481 --> 00:13:24,649
Now...
246
00:13:27,386 --> 00:13:28,887
Who are you?
247
00:13:28,888 --> 00:13:31,056
I'm a teacher.
248
00:13:33,893 --> 00:13:36,528
Are we going to have
to do this the hard way?
249
00:13:36,529 --> 00:13:38,730
I'm also a historian.
250
00:13:38,731 --> 00:13:41,833
And while researching
virginia, I-
251
00:13:41,834 --> 00:13:45,003
Made a few discoveries
about your town.
252
00:13:45,004 --> 00:13:46,705
So you show up
like van helsing.
253
00:13:46,706 --> 00:13:48,840
Come on.
254
00:13:48,841 --> 00:13:49,975
Tell me the truth.
255
00:13:49,976 --> 00:13:54,245
Huckles] my wife
was a parapsychologist.
256
00:13:54,246 --> 00:13:57,782
She spent her life researching
paranormal activity in this area.
257
00:13:57,783 --> 00:13:59,284
It was her work
that led me here.
258
00:13:59,285 --> 00:14:00,752
Where's your wife?
259
00:14:00,753 --> 00:14:02,320
Dead.
260
00:14:02,321 --> 00:14:04,756
A vampire killed her.
261
00:14:04,757 --> 00:14:06,958
Where's
the gilbert journal?
262
00:14:06,959 --> 00:14:08,593
What do you want with it?
Where is it?
263
00:14:08,594 --> 00:14:11,363
It's on my desk.
No, it's not.
264
00:14:14,533 --> 00:14:17,535
It was on my desk.
265
00:14:20,673 --> 00:14:21,806
Anything?
266
00:14:21,807 --> 00:14:24,643
Not yet.
Just a lot of gibberish.
267
00:14:24,644 --> 00:14:27,379
Yeah, some people
just shouldn't journal.
268
00:14:27,380 --> 00:14:30,015
I thought this gilbert
was the brains.
269
00:14:30,016 --> 00:14:32,751
[sighs]
don't you have a date?
270
00:14:32,752 --> 00:14:33,985
Yep.
271
00:14:33,986 --> 00:14:35,220
Wish me luck.
272
00:14:35,221 --> 00:14:36,888
Ehh.
273
00:14:38,791 --> 00:14:41,126
I saw her again today-
274
00:14:41,127 --> 00:14:43,194
The most beautiful woman
in town,
275
00:14:43,195 --> 00:14:46,297
With a name just
as pretty, pearl.
276
00:14:46,298 --> 00:14:47,766
Have you thought any more
of what I've said?
277
00:14:47,767 --> 00:14:50,068
We'll leave soon,
pearl, I promise.
278
00:14:50,069 --> 00:14:52,303
I need to take care
of a few things first.
279
00:14:52,304 --> 00:14:54,592
You're going to turn
both of them, aren't you?
280
00:14:56,028 --> 00:14:57,629
Katherine, please.
281
00:14:57,630 --> 00:14:59,364
Careful.
282
00:14:59,365 --> 00:15:02,567
We'll all be safe,
I promise.
283
00:15:02,568 --> 00:15:04,002
Mr. Gilbert's
coming.
284
00:15:04,003 --> 00:15:05,470
Quick, your cheeks.
285
00:15:05,471 --> 00:15:07,939
Perfectly rosie.
286
00:15:07,940 --> 00:15:09,774
Miss pearl.
287
00:15:09,775 --> 00:15:11,943
May I have aoment?
288
00:15:11,944 --> 00:15:14,412
Ye mr. Gilbert.
289
00:15:14,413 --> 00:15:16,281
I'm still
waiting for you
290
00:15:16,282 --> 00:15:18,950
To explain
that comet in the sky.
291
00:15:21,620 --> 00:15:24,689
Your mother
has an admirer.
292
00:15:26,759 --> 00:15:28,460
As descendants of
the founding families,
293
00:15:28,461 --> 00:15:30,428
They'll want to know that
they can count on you.
294
00:15:30,429 --> 00:15:31,463
Of course they can.
295
00:15:31,464 --> 00:15:33,231
Is there any doubt?
296
00:15:33,232 --> 00:15:36,634
I'm not sure
your bother damon
297
00:15:36,635 --> 00:15:38,403
Understas
the importance of duty.
298
00:15:38,404 --> 00:15:42,040
Damon left the
confederacy on principle.
299
00:15:42,041 --> 00:15:43,541
It was
his choice
300
00:15:43,542 --> 00:15:45,210
And should be
respected.
301
00:15:45,211 --> 00:15:47,645
You'll fgive me if I have
trouble respecting a deserter.
302
00:15:47,646 --> 00:15:48,947
Well, I never asked
for your respect.
303
00:15:48,948 --> 00:15:51,082
Good for you, damon.
304
00:15:51,083 --> 00:15:53,251
Because all I have
is disappointment.
305
00:15:56,288 --> 00:15:59,257
You said the town
is in trouble?
306
00:16:00,392 --> 00:16:03,628
There's been too many deaths.
307
00:16:03,629 --> 00:16:04,929
It is time for us
to fight back
308
00:16:04,930 --> 00:16:06,231
And op these killers.
309
00:16:06,232 --> 00:16:08,700
Killers? What are you
talking about?
310
00:16:08,701 --> 00:16:09,968
We live amongst demons.
311
00:16:09,969 --> 00:16:11,136
You're being cryptic
now, father.
312
00:16:11,137 --> 00:16:13,004
Why don't you just
say the word?
313
00:16:13,005 --> 00:16:15,373
Vampires.
314
00:16:15,374 --> 00:16:17,976
They exist.
315
00:16:17,977 --> 00:16:19,544
And they live amongst us.
316
00:16:19,545 --> 00:16:22,113
But we have
a plan to kill them.
317
00:16:23,182 --> 00:16:25,683
And you're going
to help us.
318
00:16:29,789 --> 00:16:31,990
My fher never approved
of anyone I dated,
319
00:16:31,991 --> 00:16:34,759
Which only made me
want them more.
320
00:16:34,760 --> 00:16:36,594
Of course.
321
00:16:36,595 --> 00:16:38,496
What about you?
322
00:16:38,497 --> 00:16:39,998
There were
a few guys.
323
00:16:39,999 --> 00:16:42,400
Logan isn't the only
loser I've dated.
324
00:16:42,401 --> 00:16:44,702
They ever find him?
Or is he still missing?
325
00:16:44,703 --> 00:16:46,437
He's not missing.
326
00:16:46,438 --> 00:16:48,573
He's in the bahamas
working on his tan.
327
00:16:48,574 --> 00:16:50,742
Very entitled,
that one.
328
00:16:50,743 --> 00:16:53,611
Marches
to his own drum.
329
00:16:53,612 --> 00:16:55,480
's foul.
330
00:16:55,481 --> 00:16:57,582
They're all snooty.
331
00:16:59,618 --> 00:17:02,220
[music playing]
332
00:17:02,221 --> 00:17:05,323
Hello, elena.
333
00:17:06,625 --> 00:17:08,827
Hey. Where have you been?
334
00:17:08,828 --> 00:17:10,128
We're cooking dinner.
335
00:17:10,129 --> 00:17:12,230
Is stefan with you?
336
00:17:12,231 --> 00:17:14,032
He'll be here soon.
337
00:17:15,034 --> 00:17:17,735
How long have you been
aware of me?
338
00:17:17,736 --> 00:17:21,139
I learned just recently.
339
00:17:21,140 --> 00:17:22,640
What about your brother?
340
00:17:22,641 --> 00:17:24,475
You met damon.
341
00:17:24,476 --> 00:17:27,378
Who do you think
killed my wife?
342
00:17:28,547 --> 00:17:30,748
Are you certain
it was damon?
343
00:17:30,749 --> 00:17:31,983
I witnessed it.
344
00:17:31,984 --> 00:17:35,353
If you're here
for revenge,
345
00:17:35,354 --> 00:17:38,122
This is going to end
very badly for you.
346
00:17:38,123 --> 00:17:40,658
I just want to find out
what happened to my wife.
347
00:17:40,659 --> 00:17:41,960
I thought you ju said
that damon-
348
00:17:41,961 --> 00:17:43,895
Yeah.
349
00:17:43,896 --> 00:17:45,730
[exhales] I saw him
350
00:17:45,731 --> 00:17:49,801
Draining the life
out of her.
351
00:17:49,802 --> 00:17:51,436
He must have heard me
coming.
352
00:17:51,437 --> 00:17:54,505
He just...Disappeared.
353
00:17:54,506 --> 00:17:56,574
So did her body.
354
00:17:56,575 --> 00:17:59,377
They never found her
355
00:18:00,412 --> 00:18:02,513
[sighs]
356
00:18:04,149 --> 00:18:07,385
Damon can never know
why you're here.
357
00:18:08,487 --> 00:18:10,855
He'll kill you
without blinking.
358
00:18:10,856 --> 00:18:12,523
I can take care
of mysf.
359
00:18:12,524 --> 00:18:14,926
[scoffs] no,
you can't.
360
00:18:14,927 --> 00:18:17,428
I can help y.
361
00:18:17,429 --> 00:18:20,131
If you let me.
362
00:18:25,738 --> 00:18:28,106
Whoa. Mmm.
363
00:18:28,107 --> 00:18:30,008
[chuckles] don't do that.
364
00:18:30,009 --> 00:18:32,076
Do what?
365
00:18:32,077 --> 00:18:34,479
You know what.
That move was deliberate.
366
00:18:34,480 --> 00:18:35,747
Well, yeah, I was
deliberately trying
367
00:18:35,748 --> 00:18:37,348
To get to the sink.
368
00:18:37,349 --> 00:18:39,350
[scoffs]
speaking of stefan,
369
00:18:39,351 --> 00:18:40,485
Where is he?
370
00:18:40,486 --> 00:18:42,553
He's missing
family night,
371
00:18:42,554 --> 00:18:44,789
Which I am enjoying
immensely.
372
00:18:48,527 --> 00:18:50,561
Is it real?
373
00:18:50,562 --> 00:18:51,829
Is what real?
374
00:18:51,830 --> 00:18:54,565
This renewed sense
of brotherhood.
375
00:18:56,335 --> 00:18:59,203
Can I trust him?
376
00:18:59,204 --> 00:19:01,906
Yes, you can trust him.
377
00:19:09,281 --> 00:19:11,716
Can I trust him?
378
00:19:11,717 --> 00:19:14,485
I'm wearing vervain, damon.
It's not going to work.
379
00:19:14,486 --> 00:19:17,522
I'm not
compelling you.
380
00:19:17,523 --> 00:19:21,259
I just want you
to answer me.
381
00:19:21,260 --> 00:19:24,429
Honestly.
382
00:19:26,932 --> 00:19:29,067
Of course you can.
383
00:19:33,706 --> 00:19:35,540
Katherine: You can
trust me, mr. Salvatore.
384
00:19:35,541 --> 00:19:37,342
I would never cheat.
385
00:19:39,144 --> 00:19:40,945
[sighs]
386
00:19:42,614 --> 00:19:44,816
I'm losing or here.
387
00:19:44,817 --> 00:19:45,984
Again!
388
00:19:45,985 --> 00:19:48,953
She's good.
389
00:19:48,954 --> 00:19:50,621
I almost believe
she genuinely likes him.
390
00:19:50,622 --> 00:19:53,858
Perhaps she does.
[sffs]
391
00:19:53,859 --> 00:19:56,527
She knows father would have
her killed if he knew the truth.
392
00:19:58,130 --> 00:20:00,231
Not if we talk
to him;
393
00:20:00,232 --> 00:20:01,566
Explained how we feel.
394
00:20:01,567 --> 00:20:02,967
He could help us
keep her safe.
395
00:20:02,968 --> 00:20:04,235
Have you gone mad?
396
00:20:04,236 --> 00:20:06,971
No, no, father would
drive the stake in her himself!
397
00:20:06,972 --> 00:20:08,373
That's not true.
We can tst him.
398
00:20:08,374 --> 00:20:09,540
No, no, not with this.
399
00:20:09,541 --> 00:20:12,677
Please, omise me
you won't tell him, stefan.
400
00:20:20,819 --> 00:20:23,621
I promise.
401
00:20:26,492 --> 00:20:29,794
Damon: There was a time when
I trusted him more than anyone.
402
00:20:29,795 --> 00:20:31,396
Trust breeds trust.
403
00:20:31,397 --> 00:20:33,031
You have to give it
get it.
404
00:20:33,032 --> 00:20:36,000
Are you lecturing me?
405
00:20:36,001 --> 00:20:38,503
Do you need
to be lectured?
406
00:20:38,504 --> 00:20:40,138
I just want her back.
407
00:20:40,139 --> 00:20:43,174
I'm sure you can
understand that.
408
00:20:43,175 --> 00:20:48,146
I can understand that you
would do anything for her, yes.
409
00:20:49,214 --> 00:20:52,483
Then you understand
what I will do
410
00:20:52,484 --> 00:20:54,585
If anyone
gets in my way.
411
00:21:02,142 --> 00:21:03,409
You said you never
played this thing before.
412
00:21:03,410 --> 00:21:07,146
I'm a fast learner.
Quick reflexes.
413
00:21:07,147 --> 00:21:09,182
[cell phone rings]
414
00:21:12,820 --> 00:21:14,987
Who are you dodging?
415
00:21:14,988 --> 00:21:16,656
This girl anna.
416
00:21:16,657 --> 00:21:18,791
She can be, uh,
persistent.
417
00:21:18,792 --> 00:21:20,660
Is she hot?
418
00:21:20,661 --> 00:21:23,696
Yeahyeah,
but she can be weird.
419
00:21:23,697 --> 00:21:27,767
Hot trumps weird,
trust me.
420
00:21:27,768 --> 00:21:28,968
[whispering] he is
ridiculously hot!
421
00:21:28,969 --> 00:21:31,237
Shh!
422
00:21:31,238 --> 00:21:33,873
He's an ass.
423
00:21:35,375 --> 00:21:37,310
What are you doing
with all this stuff?
424
00:21:37,311 --> 00:21:39,112
I thought there
might be something
425
00:21:39,113 --> 00:21:42,081
About my birth
parents.
426
00:21:42,082 --> 00:21:44,217
Have you told
jeremy?
427
00:21:44,218 --> 00:21:45,918
I will.
428
00:21:45,919 --> 00:21:48,221
When the time is right.
429
00:21:48,222 --> 00:21:50,556
[doorbell rings]
that's stefan.
430
00:21:50,557 --> 00:21:52,091
Dude!
431
00:21:57,698 --> 00:22:00,399
Well?
432
00:22:01,535 --> 00:22:02,435
Admit it.
433
00:22:02,436 --> 00:22:03,536
I can't sing.
434
00:22:03,537 --> 00:22:05,538
No. You were great.
435
00:22:05,539 --> 00:22:08,608
Come on, totally trashed
a metallica song.
436
00:22:08,609 --> 00:22:12,145
Well, first mistake,
metallica karaoke?
437
00:22:12,146 --> 00:22:14,247
Well, at least
I could admit it.
438
00:22:14,248 --> 00:22:15,548
The woman with
the tattoos loved you.
439
00:22:15,549 --> 00:22:16,916
Yeah, well, next time,
440
00:22:16,917 --> 00:22:18,651
I'm going to throw out
my pearl jam.
441
00:22:18,652 --> 00:22:20,586
Next time?
442
00:22:20,587 --> 00:22:22,255
Yeah.
443
00:22:22,256 --> 00:22:24,757
So, uh,
444
00:22:24,758 --> 00:22:26,125
What are your friends
up to tonight?
445
00:22:26,126 --> 00:22:27,693
They're all doing
their own thing.
446
00:22:27,694 --> 00:22:29,562
Caroline's at her dad's,
elena's with her boyfriend.
447
00:22:29,563 --> 00:22:31,831
Elena gilbert, right?
448
00:22:31,832 --> 00:22:34,133
Yeah, I remember.
You guys used to hang out.
449
00:22:34,134 --> 00:22:35,768
She's my best friend.
450
00:22:35,769 --> 00:22:38,938
Yeah, my friends, they all
moved away after graduation,
451
00:22:38,939 --> 00:22:40,206
And I didn't.
452
00:22:40,207 --> 00:22:42,742
So we just kind of
drifted apart.
453
00:22:42,743 --> 00:22:46,279
Oh. Elena and I are
bonded for life.
454
00:22:46,280 --> 00:22:48,381
I can't imagine it
either way.
455
00:22:48,382 --> 00:22:49,982
That tight, huh?
456
00:22:49,983 --> 00:22:52,852
She's my sister.
I mean, I'd die for her.
457
00:22:52,853 --> 00:22:55,188
Huh.
458
00:22:56,523 --> 00:22:57,723
Who took it?
I don't know.
459
00:22:57,724 --> 00:22:59,826
You know what,
it's that teacher.
460
00:22:59,827 --> 00:23:00,993
There's something
really off about him.
461
00:23:00,994 --> 00:23:02,128
No, he doesn't know
anything.
462
00:23:02,129 --> 00:23:03,763
Somebody got to him
ght before me.
463
00:23:03,764 --> 00:23:05,765
Who else knew it was there?
464
00:23:08,302 --> 00:23:10,169
No. Damon,
leavhim out of it!
465
00:23:10,170 --> 00:23:11,404
Why, what's
the big deal?
466
00:23:11,405 --> 00:23:12,538
Damon!
467
00:23:12,539 --> 00:23:13,906
So...
468
00:23:13,907 --> 00:23:16,175
I heard you found
a really cool journal
469
00:23:16,176 --> 00:23:18,010
From back in the d.
470
00:23:18,011 --> 00:23:20,213
Who else did you
show it to? Huh?
471
00:23:20,214 --> 00:23:22,648
Don't ask questions,
just spill.
472
00:23:22,649 --> 00:23:24,450
[chuckles]
u're kidding me, right?
473
00:23:24,451 --> 00:23:25,918
Jer, did you tell anyone
other than m saltzman
474
00:23:25,919 --> 00:23:27,520
About jonathan gilbert's
journal?
475
00:23:27,521 --> 00:23:30,623
Why is everybody
so obsessed with that thing?
476
00:23:30,624 --> 00:23:31,657
Who el did you tell?
477
00:23:31,658 --> 00:23:33,793
Just that girl anna.
The hot weird one?
478
00:23:33,794 --> 00:23:35,294
Yeah.
Wait, who is anna?
479
00:23:35,295 --> 00:23:37,396
That's what I want
to find out.
480
00:23:37,397 --> 00:23:39,632
[cell phone rings]
how do you know her?
481
00:23:39,633 --> 00:23:41,634
I just know her.
482
00:23:41,635 --> 00:23:43,636
She wants me to meet her
at the grill tonight.
483
00:23:43,637 --> 00:23:46,239
Perfect. I'll drive.
484
00:23:46,240 --> 00:23:48,207
Come on.
Ok.
485
00:23:48,208 --> 00:23:50,576
Ok, I'm alone.
486
00:23:50,577 --> 00:23:52,845
Give me all the deets,
bonnie. I'm dying.
487
00:23:52,846 --> 00:23:56,148
It's going great.
He's a perfect gentlan.
488
00:23:56,149 --> 00:23:57,984
Gentleman, huh?
I know!
489
00:23:57,985 --> 00:24:00,686
Boring, huh? I just want to
grab him and lay one on him.
490
00:24:00,687 --> 00:24:01,621
Why don't you?
491
00:24:01,622 --> 00:24:02,922
'cause I'm a chicken.
492
00:24:02,923 --> 00:24:04,824
[scoffs] you're a
powerful witch goddess.
493
00:24:04,825 --> 00:24:07,093
Come on, seize the day,
broom hilda.
494
00:24:07,094 --> 00:24:08,461
[chuckle ok.
495
00:24:08,462 --> 00:24:10,296
I'm going to text you later
with more details.
496
00:24:10,297 --> 00:24:11,631
You better.
497
00:24:13,367 --> 00:24:14,967
Whe's damon?
498
00:24:14,968 --> 00:24:16,836
He left to track down
jeremy's friend anna,
499
00:24:16,837 --> 00:24:18,204
See if there was
anything there.
500
00:24:18,205 --> 00:24:19,538
Aren't you going
to go with him?
501
00:24:19,539 --> 00:24:20,973
If he gets to the journal
befo we do, then...
502
00:24:20,974 --> 00:24:22,708
Doesn't matter.
503
00:24:22,709 --> 00:24:25,978
What is that?
It's a copy of it.
504
00:24:25,979 --> 00:24:27,480
How did you get it?
505
00:24:27,481 --> 00:24:29,181
Well, mr. Saltzman
ma a copy
506
00:24:29,182 --> 00:24:31,684
And was kind enough
to loan it to me.
507
00:24:31,685 --> 00:24:33,419
He did?
508
00:24:33,420 --> 00:24:36,188
Not exactly, but I got it.
509
00:24:37,891 --> 00:24:39,558
[indistinct chatter,
music playing]
510
00:24:39,559 --> 00:24:42,628
You just couldn't
live without me, huh
511
00:24:42,629 --> 00:24:45,965
Well, I kinda miss my daily
dose of cute stalker chick.
512
00:24:45,966 --> 00:24:47,199
Oh, funny.
513
00:24:47,200 --> 00:24:49,268
Let's play.
514
00:25:00,113 --> 00:25:02,581
The sheriff
was herearlier.
515
00:25:02,582 --> 00:25:06,085
He bought rge volumes
of the vervain elixir.
516
00:25:06,086 --> 00:25:08,054
Did he try to put his hands
on you ain?
517
00:25:08,055 --> 00:25:10,323
Doesn't he always?
She's saving herse
518
00:25:10,324 --> 00:25:11,791
For jonathan gilbert.
519
00:25:11,792 --> 00:25:14,894
I'm beyond saving.
We know that.
520
00:25:14,895 --> 00:25:16,362
How can you be so calm?
521
00:25:16,363 --> 00:25:19,231
They're getting closer
to youvery day.
522
00:25:19,232 --> 00:25:21,934
We are the respectable ladies
of mystic falls.
523
00:25:21,935 --> 00:25:24,003
Thanks to emily, we walk
the streets in daylight.
524
00:25:24,004 --> 00:25:25,604
No one will ever suspect us.
525
00:25:25,605 --> 00:25:28,307
Not unless
a human tells them.
526
00:25:28,308 --> 00:25:30,343
I'd sooner die.
527
00:25:30,344 --> 00:25:33,312
And soon enough, you will.
528
00:25:35,816 --> 00:25:38,417
Mrs. Fell is approaching.
529
00:25:41,989 --> 00:25:43,889
Thank you,
annabelle.
530
00:25:57,528 --> 00:25:59,629
Here's a reference that
he wrote about emily.
531
00:25:59,630 --> 00:26:02,565
"the fell family
believed it should be I,
532
00:26:02,566 --> 00:26:04,400
"not them, who protected
the witch's spell book.
533
00:26:04,401 --> 00:26:08,004
Ut I feared she would
haunt me from the hereafter.
534
00:26:08,005 --> 00:26:11,240
They mocked my fear, but it was giuseppe salvatore who
-"
535
00:26:11,241 --> 00:26:14,510
Is that your father?
536
00:26:14,511 --> 00:26:16,913
Yeah.
537
00:26:18,248 --> 00:26:21,851
"it was giuseppe salvatore
who removed my fear.
538
00:26:21,852 --> 00:26:25,555
"he told me he would protect
the secret of the spell book.
539
00:26:25,556 --> 00:26:29,258
He said he would carry it
to his grave."
540
00:26:31,061 --> 00:26:33,262
[knock on door]
541
00:26:34,932 --> 00:26:36,933
Stefan.
542
00:26:36,934 --> 00:26:39,302
To what do I owe
this pleasure?
543
00:26:39,303 --> 00:26:41,237
Did I interrupt
your writing?
544
00:26:41,238 --> 00:26:44,507
These are the dull musings
of my troubled mind.
545
00:26:44,508 --> 00:26:45,942
A great mind.
546
00:26:45,943 --> 00:26:48,444
Still. I will carry
the real secrets with me-
547
00:26:48,445 --> 00:26:50,213
To your grave.
548
00:26:50,214 --> 00:26:52,381
And a full grave
it will be.
549
00:27:01,825 --> 00:27:04,327
Now, speaking
of troubled minds,
550
00:27:04,328 --> 00:27:06,529
What's on yours?
551
00:27:08,065 --> 00:27:12,602
I have concerns about
your plan for the vampires.
552
00:27:13,537 --> 00:27:15,171
And why is that?
553
00:27:15,172 --> 00:27:18,207
We are making the sumption
that all vampires
554
00:27:18,208 --> 00:27:20,543
Are as evil as they've
been characterized,
555
00:27:20,544 --> 00:27:22,211
But what if that's not true?
556
00:27:22,212 --> 00:27:25,815
Do you have any evidence
to the contrary?
557
00:27:25,816 --> 00:27:27,917
Do you know
of any vampires?
558
00:27:27,918 --> 00:27:30,286
No. No, of course not.
559
00:27:30,287 --> 00:27:32,488
But are we to take
what others say
560
00:27:32,489 --> 00:27:33,923
At face value?
561
00:27:33,924 --> 00:27:38,094
You always taught us
so differently.
562
00:27:38,095 --> 00:27:41,430
Stefan...
These creatures
563
00:27:41,431 --> 00:27:43,699
Are of the darke parts
of hell.
564
00:27:43,700 --> 00:27:46,302
They have the ility
to control your mind,
565
00:27:46,303 --> 00:27:48,604
Seduce your spirit.
566
00:27:48,605 --> 00:27:50,373
They are deadly.
567
00:27:50,374 --> 00:27:52,742
They must be destroyed.
568
00:27:52,743 --> 00:27:55,545
Those who stand
with them;
569
00:27:55,546 --> 00:27:58,614
Those who bring shame to their
families will be destroyed as well.
570
00:28:07,724 --> 00:28:10,359
I know where iis.
571
00:28:17,968 --> 00:28:20,670
Roaning]
572
00:28:23,640 --> 00:28:26,475
[choking]
ok, I give.
573
00:28:26,476 --> 00:28:29,612
[coughing]
574
00:28:29,613 --> 00:28:31,147
Damn.
575
00:28:31,148 --> 00:28:33,649
You're strong
for a little thing.
576
00:28:33,650 --> 00:28:36,886
I was wondering how long it
would take you to find me.
577
00:28:38,288 --> 00:28:41,457
Elena: Why isn't your father
buried in your family's tomb?
578
00:28:41,458 --> 00:28:43,926
It wasn't built
until well after he died.
579
00:28:43,927 --> 00:28:45,962
Are you sure the grimoire's
in there with him?
580
00:28:45,963 --> 00:28:48,831
As sure
as I could be.
581
00:28:48,832 --> 00:28:51,801
Great.
582
00:28:51,802 --> 00:28:54,370
Elena.
583
00:28:54,371 --> 00:28:55,705
I can do this
on my own.
584
00:28:55,706 --> 00:28:57,640
And I said I would do
whatever I can to help.
585
00:28:57,641 --> 00:28:59,875
I know, and I appreciate
that, but-
586
00:28:59,876 --> 00:29:01,744
This town is my home, stefan.
587
00:29:01,745 --> 00:29:04,780
My friends and family
are here. You're here.
588
00:29:04,781 --> 00:29:08,184
I don't want that tomb
opened any more than you do.
589
00:29:22,499 --> 00:29:24,667
[exhales]
590
00:29:27,070 --> 00:29:30,006
I'm sorry that you have
to do this.
591
00:29:31,141 --> 00:29:33,209
Stefan:
What is th?
592
00:29:33,210 --> 00:29:34,543
Gift.
593
00:29:34,544 --> 00:29:36,145
From damon?
594
00:29:36,146 --> 00:29:38,514
From emily, actually.
595
00:29:38,515 --> 00:29:41,684
And when will you stop
worrying about damon?
596
00:29:41,685 --> 00:29:43,853
I want you all
to myself.
597
00:29:43,854 --> 00:29:46,255
Just as he wants me,
598
00:29:46,256 --> 00:29:49,058
But I'm the one who gets
to make all the rules.
599
00:29:49,059 --> 00:29:50,459
And why is that?
600
00:29:50,460 --> 00:29:51,761
Because I'm spoiled.
601
00:29:51,762 --> 00:29:53,095
Yes, you are.
602
00:29:53,096 --> 00:29:56,399
And selfish.
Mmm.
603
00:29:56,400 --> 00:29:59,101
And because I can do this.
604
00:29:59,102 --> 00:30:00,169
Ahh.
605
00:30:00,170 --> 00:30:01,671
And this.
606
00:30:01,672 --> 00:30:03,806
[moaning]
607
00:30:08,979 --> 00:30:12,014
And this.
608
00:30:12,015 --> 00:30:14,417
[groaning]
609
00:30:20,023 --> 00:30:21,791
What?
610
00:30:21,792 --> 00:30:23,059
[choking]
what?
611
00:30:23,060 --> 00:30:24,493
Vervain.
612
00:30:24,494 --> 00:30:26,629
What?
613
00:30:26,630 --> 00:30:29,131
[choking]
614
00:30:31,034 --> 00:30:34,136
Katherine!
Katherine!
615
00:30:35,505 --> 00:30:37,873
Go get the sheriff.
Tell him we have a vampire.
616
00:30:37,874 --> 00:30:38,974
What? No!
617
00:30:38,975 --> 00:30:40,543
Do as I say, son!
618
00:30:40,544 --> 00:30:42,945
Nothing that you feel
for her is real.
619
00:30:42,946 --> 00:30:45,614
She's a vampire, stefan!
A monster!
620
00:30:45,615 --> 00:30:47,917
I fed you vervain hoping
that it would expose her.
621
00:30:47,918 --> 00:30:49,819
How did you know?
622
00:30:49,820 --> 00:30:50,986
Your sympathy
for their plight.
623
00:30:50,987 --> 00:30:54,890
I didn't raise my sons
to be so weak.
624
00:30:54,891 --> 00:30:58,661
The sheriff, now.
Go, quickly!
625
00:30:58,662 --> 00:31:00,696
Now, son!
626
00:31:13,140 --> 00:31:14,573
How long have you been here?
627
00:31:14,574 --> 00:31:17,109
I arrived around
half-past comet,
628
00:31:17,110 --> 00:31:20,813
Watching you screw up every
chance you had to open that tomb.
629
00:31:20,814 --> 00:31:22,581
How did you know
about the spell?
630
00:31:22,582 --> 00:31:24,783
I didn't say much
back then,
631
00:31:24,784 --> 00:31:26,986
Which means
I heard everything.
632
00:31:26,987 --> 00:31:28,687
So if you've been here
the whole time,
633
00:31:28,688 --> 00:31:30,823
Then why are we just
crossing paths right now?
634
00:31:30,824 --> 00:31:33,225
I like to use others
to do my dirty work.
635
00:31:34,828 --> 00:31:36,896
Like logan fell?
636
00:31:36,897 --> 00:31:38,864
Oh, yeah, thanks
for that, by the way.
637
00:31:38,865 --> 00:31:41,567
Little bastard shot me.
638
00:31:41,568 --> 00:31:43,769
Logan was an idiot.
Mm-hmm.
639
00:31:43,770 --> 00:31:45,671
We slipped him some blood
when he started getting
640
00:31:45,672 --> 00:31:47,540
All poser slayer
with that comps.
641
00:31:47,541 --> 00:31:49,708
I needed his family's journal.
I couldn't let him die.
642
00:31:49,709 --> 00:31:50,809
What'd you want
with the fell journal?
643
00:31:50,810 --> 00:31:52,645
I thought it contained
the location
644
00:31:52,646 --> 00:31:54,046
Of the witch's spell book.
645
00:31:54,047 --> 00:31:55,948
I was wrong.
646
00:31:55,949 --> 00:31:57,750
According to her journal,
honorea gave the grimoire
647
00:31:57,751 --> 00:32:00,419
To jonathan gilbert.
648
00:32:00,420 --> 00:32:03,088
And, according to this...
649
00:32:05,325 --> 00:32:06,559
He gave it
to your father.
650
00:32:06,560 --> 00:32:08,527
So now you're going
to help me find it.
651
00:32:08,528 --> 00:32:10,696
Why would I help you?
652
00:32:10,697 --> 00:32:13,432
'cause you and I both
want that tomb open.
653
00:32:23,743 --> 00:32:25,044
Hmm.
654
00:32:28,949 --> 00:32:30,282
Sorry.
655
00:32:30,283 --> 00:32:33,252
I work alone.
656
00:32:34,854 --> 00:32:36,755
Wellthe check's paid.
657
00:32:36,756 --> 00:32:39,458
I'm all yours tonight.
What do u want to do?
658
00:32:39,459 --> 00:32:41,293
This.
659
00:32:44,731 --> 00:32:47,700
What's wrong?
Nothing. Sorry.
660
00:32:47,701 --> 00:32:50,936
I just suld have waited until
the end of the night to do that.
661
00:32:50,937 --> 00:32:52,238
I didn't mind.
662
00:32:52,239 --> 00:32:54,907
[chuckles] you know,
I'm starting to get tired.
663
00:32:54,908 --> 00:32:56,041
Do you want go?
664
00:32:56,042 --> 00:32:57,943
I was going to say let's
have some more coffee,
665
00:32:57,944 --> 00:33:00,412
Get a caffeine buzz,
and, I don't know,
666
00:33:00,413 --> 00:33:01,847
Go out,
do something crazy.
667
00:33:01,848 --> 00:33:03,415
Hmm, like what?
668
00:33:03,416 --> 00:33:04,883
Like anything.
669
00:33:04,884 --> 00:33:08,254
Ok. I'm going to
run to the restroom.
670
00:33:08,255 --> 00:33:10,422
Ok.
All right.
671
00:33:21,668 --> 00:33:24,336
Uffled screaming]
672
00:33:24,337 --> 00:33:26,572
[stefan breathing heavily]
673
00:33:33,179 --> 00:33:34,513
What?
674
00:33:34,514 --> 00:33:37,383
Not many girls
can say they've done this.
675
00:33:41,321 --> 00:33:43,055
[thud]
676
00:34:03,143 --> 00:34:04,977
[elena breathing heavily]
677
00:34:04,978 --> 00:34:06,812
Is that it?
678
00:34:44,951 --> 00:34:46,752
Damon: Well,
what do u know?
679
00:34:49,889 --> 00:34:53,058
This is an interesting
turn of events.
680
00:34:54,191 --> 00:34:55,425
I can't let you
bring her back.
681
00:34:55,426 --> 00:34:56,693
I'm sorry.
682
00:34:56,694 --> 00:34:58,428
So am I.
683
00:34:59,530 --> 00:35:00,997
For thinking
for even a second
684
00:35:00,998 --> 00:35:01,931
That I can
trust you.
685
00:35:01,932 --> 00:35:05,535
Oh. You're not capable
of trust.
686
00:35:05,536 --> 00:35:07,504
The fact that you're here
means that you read the journal
687
00:35:07,505 --> 00:35:09,439
And you were planning on
doing this yourself.
688
00:35:09,440 --> 00:35:11,441
Of course I was going
to do it by myself,
689
00:35:11,442 --> 00:35:15,779
Because the only one
I can count on is me!
690
00:35:15,780 --> 00:35:18,882
You made sure of that
many years ago, stefan.
691
00:35:21,152 --> 00:35:23,386
But you...
692
00:35:25,489 --> 00:35:28,858
You had me fooled.
693
00:35:37,501 --> 00:35:39,669
So what are you
going to do now?
694
00:35:39,670 --> 00:35:42,372
Because if you try
and destroy that,
695
00:35:42,373 --> 00:35:43,439
I'll rip
her heart out.
696
00:35:43,440 --> 00:35:45,942
You won't kill her.
697
00:35:49,747 --> 00:35:52,782
I can do one better.
698
00:35:52,783 --> 00:35:55,151
[gasping]
699
00:35:55,152 --> 00:35:57,253
Gi me the book,
stefan.
700
00:35:57,254 --> 00:35:59,556
Or I'm stabbing
her neck.
701
00:35:59,557 --> 00:36:02,192
And you and I will have
a vampire girlfriend.
702
00:36:02,193 --> 00:36:04,060
Let her go first.
703
00:36:05,229 --> 00:36:06,729
Drop it.
704
00:36:06,730 --> 00:36:08,097
I'm not going
to give this to you
705
00:36:08,098 --> 00:36:10,533
Until she is
standing next to me.
706
00:36:10,534 --> 00:36:11,534
Problem is,
I no longer trust
707
00:36:11,535 --> 00:36:12,802
That you'll
give it back!
708
00:36:12,803 --> 00:36:15,305
You just did the one thing
that ensures that I will.
709
00:36:43,801 --> 00:36:45,602
[elena and stefan gasping]
710
00:37:01,252 --> 00:37:03,419
[all yelling]
711
00:37:16,533 --> 00:37:18,534
Stop! No
don't take her!
712
00:37:18,535 --> 00:37:21,304
Do you know
what they'll do to you
713
00:37:21,305 --> 00:37:22,705
If you're branded
a sympathizer?
714
00:37:22,706 --> 00:37:25,508
You'lle killed
along with them!
715
00:37:25,509 --> 00:37:27,310
Just let me be killed!
716
00:37:32,917 --> 00:37:35,084
[rustling]
717
00:37:39,523 --> 00:37:41,224
[indistinct]
718
00:37:41,225 --> 00:37:42,959
My head supposed
to hurt like this?
719
00:37:42,960 --> 00:37:44,427
Oh, you'll be fine.
That was just
720
00:37:44,428 --> 00:37:45,895
A small amount of blood.
721
00:37:45,896 --> 00:37:48,698
It should pass out of
your system by tomorrow.
722
00:37:51,602 --> 00:37:53,403
Are you ok?
723
00:37:54,571 --> 00:37:58,207
Damon was right.
This is, uh...
724
00:37:58,208 --> 00:37:59,943
This is my fault.
725
00:37:59,944 --> 00:38:02,178
[indistinct chatter]
726
00:38:07,284 --> 00:38:08,384
Efan: Damon!
727
00:38:08,385 --> 00:38:11,421
Damon! Stop, stop.
728
00:38:11,422 --> 00:38:12,989
I'll help you.
729
00:38:12,990 --> 00:38:14,958
We'll get her back.
Help me?!
730
00:38:14,959 --> 00:38:16,159
Don't you think
you've done enough?
731
00:38:16,160 --> 00:38:18,394
You promised
you wouldn't tell him!
732
00:38:18,395 --> 00:38:21,264
I didn't think
this would happen.
733
00:38:28,005 --> 00:38:30,640
You did this.
734
00:38:30,641 --> 00:38:32,942
This is your fault.
735
00:38:35,212 --> 00:38:38,014
I put my faith
in my father,
736
00:38:38,015 --> 00:38:39,983
But damon
put his faith in me,
737
00:38:39,984 --> 00:38:43,186
And I destroyed that.
738
00:38:44,755 --> 00:38:46,222
This is my fault.
739
00:38:46,223 --> 00:38:48,992
You didn't do
anything wrong.
740
00:38:48,993 --> 00:38:51,861
Don't forget that.
741
00:38:52,830 --> 00:38:54,030
Ok.
742
00:38:54,031 --> 00:38:55,598
[exhales]
743
00:38:55,599 --> 00:38:58,067
I'm going to get you
that aspirin.
744
00:38:58,068 --> 00:38:59,569
Ok.
745
00:39:10,214 --> 00:39:12,715
You know you're not
staying the night, right?
746
00:39:14,018 --> 00:39:15,651
We're just going
to hang out
747
00:39:15,652 --> 00:39:18,654
For a little while.
You're lucky I like you.
748
00:39:18,655 --> 00:39:20,456
Keep the door open.
749
00:39:20,457 --> 00:39:22,058
U got it.
750
00:39:22,059 --> 00:39:23,760
Hey, do you ha
751
00:39:23,761 --> 00:39:26,396
Yeah. U got it.
752
00:39:26,397 --> 00:39:29,832
Oh, hey, stefan.
753
00:39:29,833 --> 00:39:32,268
Where'd she go?
754
00:39:32,269 --> 00:39:34,570
She went to the bathroom.
Where'd who go?
755
00:39:34,571 --> 00:39:38,274
He has a friend over.
An.
756
00:39:44,782 --> 00:39:47,016
[all yelling
757
00:39:47,017 --> 00:39:50,319
What's happening?
758
00:39:50,320 --> 00:39:51,821
Get emily.
759
00:39:51,822 --> 00:39:53,489
Stay hidden.
760
00:39:53,490 --> 00:39:55,291
I'll get us out of here.
761
00:40:02,232 --> 00:40:03,566
[horse neighs]
762
00:40:03,567 --> 00:40:05,902
Pearl!
Jonathan!
763
00:40:05,903 --> 00:40:08,905
Do you see all this?
764
00:40:08,906 --> 00:40:11,074
The town's gone mad
running after the demons.
765
00:40:25,622 --> 00:40:27,723
You!
766
00:40:30,294 --> 00:40:33,663
Jonathan...Please.
767
00:40:36,867 --> 00:40:38,868
I beg you!
768
00:40:38,869 --> 00:40:42,438
I've got another one
over here!
769
00:40:45,876 --> 00:40:47,610
Mother!
Shh, shh!
770
00:40:54,651 --> 00:40:56,252
Come on!
771
00:40:56,253 --> 00:40:58,521
[gasping]
772
00:40:59,690 --> 00:41:01,457
This way!
773
00:41:01,458 --> 00:41:03,226
[gasping]
774
00:41:03,227 --> 00:41:04,827
Shh!
775
00:41:04,828 --> 00:41:06,129
It'll be all right.
776
00:41:06,130 --> 00:41:07,663
You're going
to see her again.
777
00:41:07,664 --> 00:41:09,966
[pearl screaming]
778
00:41:09,967 --> 00:41:12,235
[indistinct]
will protect them.
779
00:41:12,236 --> 00:41:14,137
I'm going
to protect the
780
00:41:32,723 --> 00:41:34,423
Ena!
781
00:41:41,544 --> 00:41:45,920
Sync by JesKa
www.addic7ed.com
782
00:41:46,305 --> 00:41:52,781
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.