Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,000 --> 00:01:19,083
Are you OK?
2
00:01:20,125 --> 00:01:24,656
Are you OK? I did not miss it
dishes, and I should have.
3
00:01:24,875 --> 00:01:26,958
It would be better.
4
00:01:28,083 --> 00:01:30,537
You're cute! How is it called?
5
00:01:30,750 --> 00:01:34,456
Alex, are you? -Juliette.
6
00:01:34,667 --> 00:01:39,162
You are alone? -Yes, the rest
are gone, you asses!
7
00:01:40,042 --> 00:01:44,771
Wait, what to do? - I'm gonna drink.
- Do you really want a scooter?
8
00:01:45,250 --> 00:01:48,284
What did you say? -Juliette
I can not use a scooter as well.
9
00:02:59,917 --> 00:03:03,449
ONE PROFILE FOR TWO
10
00:03:07,876 --> 00:03:10,909
We're here, wake up
is. You got Juliette!
11
00:03:12,376 --> 00:03:14,459
Damn!
12
00:03:18,418 --> 00:03:20,501
And...
13
00:03:28,459 --> 00:03:31,872
I would invite you to drink
not yet, but my drowsily sleeps.
14
00:03:33,251 --> 00:03:35,334
I'm always de ko ...
15
00:03:35,522 --> 00:03:39,625
Because the gentleman goes to China,
only interested in career ...
16
00:03:46,959 --> 00:03:51,370
Thanks a lot. I hope
if I did not destroy you.
17
00:03:52,918 --> 00:03:58,873
I'm sorry. - I said publishing
my prijava. For the first time I was released.
18
00:03:59,376 --> 00:04:01,460
About that...
19
00:04:01,793 --> 00:04:05,703
Here you go, if you want to keep it.
You leave me and my number.
20
00:04:08,251 --> 00:04:10,335
Yes, very happy!
21
00:04:10,918 --> 00:04:16,579
This is the third prize, "The couple are lost
in the fog. "-It was my fault.
22
00:04:16,710 --> 00:04:18,793
See you soon. -Good.
23
00:04:19,002 --> 00:04:21,086
ao.
24
00:04:32,376 --> 00:04:37,034
AFTER THREE MONTHS ...
25
00:04:51,918 --> 00:04:54,002
David!
26
00:05:22,460 --> 00:05:24,543
Juliette jo sleeping?
27
00:05:25,377 --> 00:05:30,700
That. -Did you get out of bed?
I could not sleep anymore.
28
00:05:34,919 --> 00:05:37,002
I got a post for you.
29
00:05:37,460 --> 00:05:41,785
Not surprisingly, but you will not even earn
I'll be working for some time.
30
00:05:42,710 --> 00:05:45,210
I want my father to learn
use the computer.
31
00:05:45,342 --> 00:05:47,425
But considering the circumstances ...
32
00:05:48,085 --> 00:05:50,762
We will not tell him that you and
Juliette ... Re i u mu
33
00:05:50,890 --> 00:05:53,582
that you are the son of a colleague and
that I just met you.
34
00:05:55,960 --> 00:05:59,291
You're kind to what you mean
me, but I have other plans ...
35
00:05:59,502 --> 00:06:03,328
It is difficult to start working,
but it should be done.
36
00:06:03,544 --> 00:06:07,124
Several hours a week you did not
kill, and help you get started.
37
00:06:08,169 --> 00:06:12,475
And Juliette will be glad that everyone is
so much in the restaurant or cinema.
38
00:06:12,898 --> 00:06:17,205
Yes, of course, but with
considering the situation ...
39
00:06:17,336 --> 00:06:20,252
Do not worry. nee
find out you're together.
40
00:07:13,878 --> 00:07:15,961
ao.
41
00:07:18,003 --> 00:07:20,372
That old sweater again?
-What?
42
00:07:21,169 --> 00:07:24,701
I'm not coming out anyway.
- And I'm not ragged?
43
00:07:24,961 --> 00:07:27,580
What is it?
- My old computer.
44
00:07:27,789 --> 00:07:29,873
I bought a new one.
45
00:07:30,065 --> 00:07:33,973
You see it, it's fantastic. Not
you can imagine what everyone can do.
46
00:07:34,669 --> 00:07:36,753
This is your point.
47
00:07:38,878 --> 00:07:41,792
I think you old
movies are depressing.
48
00:07:44,086 --> 00:07:47,167
Dear Pierre, I hope
that you're good ... David.
49
00:07:54,378 --> 00:07:57,495
What is this?
-Others of the gula.
50
00:07:58,545 --> 00:08:02,999
One day it will be poisoned!
- I'll let go of it. -Dad!
51
00:08:03,211 --> 00:08:05,368
What to eat tonight?
52
00:08:07,878 --> 00:08:10,876
Here, ravioli.
-I've got them for lunch.
53
00:08:11,086 --> 00:08:15,294
I did not know. I'm thinking about it. Trai
from Da Costa to buy you groceries.
54
00:08:15,503 --> 00:08:18,916
It does not love me, and i
the rabbiune that brings me.
55
00:08:19,128 --> 00:08:22,659
Let me eat everything
less, and I pay more.
56
00:08:23,586 --> 00:08:29,581
You became the krtac! -Barem e ne to
inherit. You need it, trust me!
57
00:08:29,878 --> 00:08:33,742
With this crisis, global
warming, Chinese ...
58
00:08:34,295 --> 00:08:39,373
And then you will have to provide retirements
children from Baby-boom! You've been running.
59
00:08:39,503 --> 00:08:42,999
To be behind, it would be better
raspoloen. Move away.
60
00:08:43,503 --> 00:08:45,956
Smells of alcohol.
- I did not really drink.
61
00:08:46,170 --> 00:08:49,417
With the medicines it takes,
the doctor forbade you to drink.
62
00:08:51,587 --> 00:08:54,075
Did you know she went to Shanghai?
63
00:08:54,920 --> 00:08:58,202
Stop making me blame,
it's almost over.
64
00:09:00,503 --> 00:09:04,497
How's it over? - Your granddaughter chose you
the other depo that grows stronger than ever.
65
00:09:04,920 --> 00:09:07,243
She should be happy for her.
66
00:09:08,378 --> 00:09:13,665
She certainly does not need her granddaughter to her
Determines who to be! Watch.
67
00:09:13,795 --> 00:09:15,878
That thing makes me nervous.
68
00:09:17,129 --> 00:09:21,082
What kind of new is this? -No lo .
69
00:09:21,212 --> 00:09:23,700
Not bad ... what does it deal with?
70
00:09:30,545 --> 00:09:34,373
Do not do such a thing. It
It's a job, better than niqta.
71
00:09:35,170 --> 00:09:39,617
Everything will be fine. If you
offer more ... -Odbit u.
72
00:09:40,504 --> 00:09:42,704
But ... - Let's see.
73
00:09:42,830 --> 00:09:44,830
Dovienja.
74
00:10:03,004 --> 00:10:06,002
Personally, that thing does not interest me, but ...
75
00:10:06,879 --> 00:10:09,877
My cousin likes it.
-Does you decide for yourself?
76
00:10:14,212 --> 00:10:16,296
The next time in time.
77
00:10:16,546 --> 00:10:20,539
I may be old-fashioned, but for
me is the toughness of the sign of salvation.
78
00:10:21,421 --> 00:10:26,082
You need to choose a nickname. -to what?
79
00:10:26,212 --> 00:10:31,912
Nickname. -Stavi Pierrot,
so they called me in the youth.
80
00:10:35,379 --> 00:10:40,250
As a contact I put you in the hands of Sylvie
and grandchildren, Juliette and Simon, all right?
81
00:10:41,087 --> 00:10:43,171
My granddaughter is not needed.
82
00:10:43,380 --> 00:10:46,714
We are not in good relations.
-And with Simon's all right?
83
00:10:47,046 --> 00:10:50,992
I wish I could visit.
I bought a scooter!
84
00:10:51,379 --> 00:10:53,619
Generation of inexhaustible mekuccas.
85
00:10:55,046 --> 00:11:00,753
Then, click Sylvie,
'' call '' and connectivity.
86
00:11:04,796 --> 00:11:07,580
ao! How are you daddy?
87
00:11:08,754 --> 00:11:13,379
Everything OK? -Where is it, on
business? -Yes, I'm in the office.
88
00:11:14,421 --> 00:11:18,664
Again this old sweater! could
you change it because of the lesson!
89
00:11:19,171 --> 00:11:21,965
Alex, how's it going?
-Slowly. At the pocket
90
00:11:22,091 --> 00:11:24,958
he had problems with
I do, but it's progressing now.
91
00:11:25,171 --> 00:11:28,284
He just needs to be spied.
I hope to at least work.
92
00:11:28,410 --> 00:11:31,110
Jo needs to find something to use.
93
00:11:31,921 --> 00:11:35,666
In addition to pale hair on
keypad, about the other unknown niqta.
94
00:11:35,880 --> 00:11:38,187
Daddy, concentrate,
95
00:11:38,400 --> 00:11:42,752
because if you do a good job online
buy food or call me.
96
00:11:43,650 --> 00:11:46,795
I can call you on the phone.
- We have a meeting, we have to go.
97
00:11:47,546 --> 00:11:50,544
And then I do not see why
he bought ... - He's got it.
98
00:11:54,171 --> 00:11:59,963
Can not turn it on? Let's see
What happens. - No, he can not.
99
00:12:00,296 --> 00:12:06,463
aunt. With the camera I can
work and pictures. Click here ...
100
00:12:06,630 --> 00:12:08,869
See this icon? That's my picture.
101
00:12:11,088 --> 00:12:13,171
You try. Click twice.
102
00:12:15,005 --> 00:12:17,088
Not bad!
103
00:12:18,296 --> 00:12:20,380
You have understood it. Good.
104
00:12:22,380 --> 00:12:25,413
Come on, do not say anything to my cousin.
105
00:12:29,713 --> 00:12:35,041
This is Simon, my grandson, Sylvie
my dad, her husband, Bernard
106
00:12:35,172 --> 00:12:40,672
and Juliette, my grandson, she with whom
I do not speak. And her bivouac, David.
107
00:12:41,547 --> 00:12:45,291
She left it and then she did
he went to China. aunt.
108
00:12:46,172 --> 00:12:52,338
She has now met another, who lives
on her account. It does not take any time either.
109
00:12:53,588 --> 00:12:57,234
She has no peace. Even when you are with
some, they fall in the order of the other.
110
00:12:57,444 --> 00:12:59,735
Who's in that picture?
111
00:13:00,505 --> 00:13:02,588
It's Madeleine.
112
00:13:03,505 --> 00:13:05,745
She died almost two years ago.
113
00:13:07,089 --> 00:13:10,501
Fifty years of marriage
and I'm never in a crisis.
114
00:13:14,005 --> 00:13:17,702
I'm afraid I'm here,
I'm bored without her.
115
00:13:23,714 --> 00:13:28,752
Okay, now I have to go. -Ne u režii da
I was glad to be hypocritical.
116
00:13:30,255 --> 00:13:32,339
If you can pay me ...
117
00:13:32,485 --> 00:13:36,307
I thought I'd be kidding
take care. - I'm asking you to ask.
118
00:13:36,439 --> 00:13:40,181
Since I died, I'm not coming out
from the house, I suffer from agoraphobia.
119
00:13:40,311 --> 00:13:43,625
She also told me that always
you have cash in your room.
120
00:14:09,381 --> 00:14:11,464
The issuer's goal is clear.
121
00:14:11,922 --> 00:14:16,046
To swear by young people, if so
does not lose faithful readers,
122
00:14:16,256 --> 00:14:18,339
those who are ... old.
123
00:14:20,006 --> 00:14:22,089
The main character is a forensic dentist.
124
00:14:23,089 --> 00:14:26,419
His profession
is related to the smell.
125
00:14:26,922 --> 00:14:30,086
Delicate argument for the elderly.
126
00:14:30,422 --> 00:14:36,548
In short, death is more natural
Plays older and gives young people.
127
00:14:36,756 --> 00:14:40,287
So young people need it
is to have bloody scenes.
128
00:14:41,673 --> 00:14:45,252
Sounds good, no problem
uses slacking,
129
00:14:45,464 --> 00:14:49,626
mucitis, wound healing.
And such things.
130
00:14:49,756 --> 00:14:51,876
Bring me a slip on two pages
131
00:14:52,006 --> 00:14:55,537
and if I like it, give it up
you contract for the script.
132
00:14:56,089 --> 00:14:59,253
And saws do not pay ...
133
00:15:01,214 --> 00:15:06,048
What did you do before? -Razliite
things ... I do not care.
134
00:15:06,423 --> 00:15:09,504
I evaluate the results,
Alright? -Alright.
135
00:15:10,256 --> 00:15:12,709
Surprise me.
-OK thanks.
136
00:15:27,215 --> 00:15:31,340
Here, lucky. - Can you help me?
- I need help, you finish it.
137
00:15:35,131 --> 00:15:41,256
Good afternoon. -Thank you. -Simon,
ho e pomo i? -I have work.
138
00:15:42,298 --> 00:15:44,454
It may work one series.
139
00:15:45,423 --> 00:15:47,627
Marmelade does not go to the fridge!
140
00:15:49,381 --> 00:15:52,794
That's why your father should have
somebody else.
141
00:15:54,965 --> 00:15:58,377
Got a contract? -No, first
I need to write a summary
142
00:15:58,590 --> 00:16:01,422
and if you like them,
give me a set design.
143
00:16:01,631 --> 00:16:04,184
And my friend Seb ...
Are you ready for a treat?
144
00:16:04,673 --> 00:16:10,749
Not. -And you use this job.
The business does not refuse, after deciding.
145
00:16:12,382 --> 00:16:16,335
Not just that. - what else do you have?
146
00:16:16,465 --> 00:16:20,044
The constant talk of David,
Call him Skype.
147
00:16:20,257 --> 00:16:22,461
Do not worry, give him no address.
148
00:16:22,673 --> 00:16:25,507
And he does not talk to
Juliette, be calm.
149
00:16:25,716 --> 00:16:28,216
I think this is an unhealthy situation.
150
00:16:29,340 --> 00:16:31,498
What I think is unhealthy
151
00:16:31,640 --> 00:16:36,162
What my dad came back to live with
because she is deafly unemployed.
152
00:16:44,048 --> 00:16:47,205
Welcome to Shanghai.
New Penis Enlargement Technique!
153
00:16:49,798 --> 00:16:55,083
Now! Proposes your love
horizons '' Love at the first click ''
154
00:17:20,590 --> 00:17:23,588
Date of birth: 16/04/1934
155
00:17:31,590 --> 00:17:34,458
For a complete profile,
missing photo is missing.
156
00:18:14,424 --> 00:18:19,174
Halo? Yes, Pierre.
157
00:18:19,424 --> 00:18:21,507
No, do not bother.
158
00:18:24,174 --> 00:18:27,705
At the bottom is an icon that
reminds me of a compass.
159
00:18:30,633 --> 00:18:34,543
At the top is an icon with
symbolized as radio waves.
160
00:18:35,924 --> 00:18:39,622
It's not working.
Is the display / window open?
161
00:18:44,883 --> 00:18:46,966
Uinjeno.
162
00:18:48,383 --> 00:18:54,122
Jo always ni ta. -Moete
little wonder? - That's boring.
163
00:18:54,549 --> 00:18:57,583
If I can not use it
when you do not, what is the purpose?
164
00:19:13,591 --> 00:19:18,502
Shanghai is a densely populated city,
in constant motion, full of surprises.
165
00:19:18,800 --> 00:19:21,751
Charming but exhausting.
166
00:19:22,633 --> 00:19:26,836
France is missing me. -And your job?
167
00:19:26,966 --> 00:19:29,050
Here, she's fine.
168
00:19:30,008 --> 00:19:32,091
Who's he?
- My Internet Teacher.
169
00:19:33,175 --> 00:19:38,751
Good afternoon! -Good afternoon. -You have a
news about Juliette? -Not.
170
00:19:40,091 --> 00:19:43,358
You do not need to be too cautious
to her, it's life, Pierre!
171
00:19:43,462 --> 00:19:45,546
Do not you know how it is?
172
00:19:45,706 --> 00:19:50,457
Not. Well, I'm so late
Talk to her through Skype.
173
00:19:50,675 --> 00:19:56,342
I was thrilled. -That? Therefore?
- The guys are not doing well with the new guy,
174
00:19:56,800 --> 00:20:02,092
the poor man is a little lost.
He had the impression he was a nanny.
175
00:20:02,550 --> 00:20:07,206
Imagine, both of them
by Sylvie. -Not! -Yes Yes.
176
00:20:07,425 --> 00:20:12,670
It is not possible. Good to me
he did not say. It does not take that anyway either.
177
00:20:12,800 --> 00:20:18,375
And you? With the Chinese? -How do you see,
I'm so oblivious to forgetting Juliette.
178
00:20:19,675 --> 00:20:24,372
Sometimes flirt, but nothing serious.
- But surely pleasant flutes.
179
00:20:24,592 --> 00:20:27,543
Then with Kineskinja
is more ... exotic.
180
00:20:29,592 --> 00:20:35,123
When did you go back? - I should go back
for a couple of weeks, at the end of the month.
181
00:20:36,217 --> 00:20:38,373
It'll be her visit. -Fantastino!
182
00:20:39,425 --> 00:20:41,748
I have to go and see. -Dovienja.
183
00:20:43,467 --> 00:20:45,550
Charming, is not it?
184
00:20:51,175 --> 00:20:56,045
If you give me every time
pięe ... -Simpati niji you when you drink.
185
00:21:20,467 --> 00:21:26,008
I want to meet the beloved,
tolerant, open mind.
186
00:21:26,967 --> 00:21:29,752
The one that is ready
investigate unknown.
187
00:21:32,426 --> 00:21:38,004
Martina, 32 years old, knows the guinea pig
I am also brave, patient and friendly,
188
00:21:38,134 --> 00:21:41,132
I'm looking for a nice one
a permanent love story.
189
00:21:44,884 --> 00:21:49,174
SlatkoSrce, 33, Dynamic,
sport and very active.
190
00:21:49,759 --> 00:21:54,217
I'm looking for a partner who loves kids.
Please be able to shrink.
191
00:21:54,676 --> 00:21:59,124
Caroline, 35 years old.
Disappointed, shy, knowing,
192
00:21:59,676 --> 00:22:02,460
simple, 1.58 m, green ocher.
193
00:22:03,801 --> 00:22:07,320
Coco Belles, bolni arka, 39
years, looking for moments of happiness.
194
00:22:08,926 --> 00:22:12,051
Dauphine, 32,
French German origin,
195
00:22:12,189 --> 00:22:14,689
never married, looking for a related duo.
196
00:22:14,926 --> 00:22:18,587
Full of surprises, enterprising,
I obey my travels.
197
00:22:18,801 --> 00:22:22,581
ao, Flora63.
- Oh, Pierrot98.
198
00:22:22,809 --> 00:22:28,049
What do you mean by the "open mind,
ready to investigate unknowns "?
199
00:22:31,251 --> 00:22:38,054
I'm looking forward and passionate
link, not out of template.
200
00:22:38,384 --> 00:22:40,801
Think on a sexual plan?
201
00:22:42,384 --> 00:22:45,750
I did not particularly think
to your satisfaction,
202
00:22:45,968 --> 00:22:48,800
but they are just part of that.
203
00:22:52,884 --> 00:22:56,499
'' During autopsy, in the stomach
plastic remains are discovered.
204
00:22:56,718 --> 00:23:01,718
The devil swallowed the drug
bag ''. Do not talk to me. -Sluam.
205
00:23:02,968 --> 00:23:09,173
'' The forensic doctor also discovered it
that the girl was amputee small and
206
00:23:09,385 --> 00:23:13,758
middle finger with two tool
o trice, mo da karama ".
207
00:23:14,135 --> 00:23:18,129
Who is it for? For no one!
208
00:23:18,260 --> 00:23:20,421
More than an hour is seen in the mirror.
209
00:23:20,551 --> 00:23:23,715
elim pristojno
look, my job is important.
210
00:23:26,760 --> 00:23:29,248
Then, what do you mean?
-O what?
211
00:23:30,135 --> 00:23:35,249
About my sack. -He's good!
-Really? -Yes, it's partly good.
212
00:23:35,593 --> 00:23:39,290
Yes, but do not have too much
the illusion, has a lot of competition.
213
00:23:40,968 --> 00:23:45,919
What's the problem? -He is gone. Just do not
he becomes such a scenographer or singer.
214
00:23:47,093 --> 00:23:49,970
Why do you mention singing?
- That's it. As an example.
215
00:23:50,185 --> 00:23:55,677
I'm killing myself to make some money, yes
rent a flat and get out of this hole ...
216
00:23:55,800 --> 00:24:00,510
I'm just a little confused. What is yours?
217
00:24:02,677 --> 00:24:04,760
David does not go between us.
218
00:24:05,302 --> 00:24:08,465
I have nothing to do with this, your grandfather
he called it via Skype.
219
00:24:09,218 --> 00:24:11,789
He often confesses to him?
-Not.
220
00:24:13,385 --> 00:24:15,956
I think we might
speeding up things,
221
00:24:16,177 --> 00:24:19,896
we were not ready to live
together, after only a few weeks.
222
00:24:20,114 --> 00:24:23,003
I know the circumstances ...
-Have you talked to him?
223
00:24:24,093 --> 00:24:27,218
I have to go. Is it
late? - Yeah, yeah.
224
00:24:27,428 --> 00:24:29,720
Alex, can you fix that stuff? -That.
225
00:24:30,073 --> 00:24:33,094
And he remembered buying a toilet
paper! -With pleasure.
226
00:24:33,303 --> 00:24:35,386
Until tonight. - Oh, mama.
227
00:24:36,302 --> 00:24:40,592
Listen, David is not
recovered since I left it.
228
00:24:41,469 --> 00:24:45,509
I'm trying to help him. -That? And yes
helps him with some problems.
229
00:24:48,802 --> 00:24:53,422
Yes ... You're dealing with repair
tua? - That's what I mean.
230
00:24:53,552 --> 00:24:58,802
I have to get drunk today
I sign the contract. Look good?
231
00:25:04,469 --> 00:25:10,125
Is there a Skype address? - If you do not
Believe me, I'd rather let us know.
232
00:25:10,885 --> 00:25:16,378
I think it is more romantic. -You
You did not put your profession in the profile.
233
00:25:16,677 --> 00:25:19,960
What time do you deal with?
- I'm a sinologist.
234
00:25:20,594 --> 00:25:24,042
Sinologist. Really!
Then speak Chinese.
235
00:25:24,261 --> 00:25:26,879
I'm talking to him and drinking.
236
00:25:27,823 --> 00:25:31,715
It is certainly fascinating to study
culture so different from ours.
237
00:25:36,302 --> 00:25:38,916
I saw you
on Monday, rosee.
238
00:25:40,386 --> 00:25:42,672
So let's get to that day.
239
00:25:59,427 --> 00:26:01,584
'' She is a teenager.
240
00:26:01,803 --> 00:26:05,417
The injuries are caused to her
hot metal object,
241
00:26:05,636 --> 00:26:07,719
maybe with glaucoma.
242
00:26:08,678 --> 00:26:12,374
But what was unusual, yes
that the deceased was already outdated,
243
00:26:13,553 --> 00:26:18,044
as if the injuries were saying something
What burns have been deleted ".
244
00:26:18,761 --> 00:26:23,632
There is a sense of dramaturgy.
They do not all, believe me.
245
00:26:24,136 --> 00:26:26,376
So you think? -That.
246
00:26:28,011 --> 00:26:31,459
When I see my granddaughter ... She
works in the field of medicine.
247
00:26:32,261 --> 00:26:34,584
Think about participating in treating people!
248
00:26:35,761 --> 00:26:40,673
But we know how they work
medicines industry as well as those in the industry.
249
00:26:40,803 --> 00:26:46,178
At least the weapons are known.
They kill people. This is more desirable.
250
00:26:52,053 --> 00:26:56,303
Alex, are you okay?
- No, but I have a girlfriend.
251
00:27:00,386 --> 00:27:05,553
Are you busy tomorrow night?
-After tomorrow ... I do not know why?
252
00:27:07,386 --> 00:27:09,626
Are you fine? -That.
253
00:27:11,636 --> 00:27:14,303
I get the pain in the wounds and then I get it.
254
00:27:15,386 --> 00:27:20,006
Soon he will come to me. Sit down.
255
00:27:20,136 --> 00:27:22,220
Slowly.
256
00:27:24,136 --> 00:27:28,719
Is it better for you? - Every time I do
This happens, I think about it
257
00:27:29,803 --> 00:27:32,967
What I did today
and the last days.
258
00:27:34,095 --> 00:27:39,252
And then I think ... that mine
Life is not interesting anymore.
259
00:27:42,678 --> 00:27:46,375
I wish you were here. I can not
you can still tolerate loneliness.
260
00:27:51,762 --> 00:27:55,376
It's okay tomorrow. Where
We will learn how and how many hours?
261
00:27:56,470 --> 00:28:00,546
We can go to Flora. Nice
the place where we can drink.
262
00:28:01,220 --> 00:28:05,084
The address is: Street
Riches-Claires, no. 19th
263
00:28:06,053 --> 00:28:09,668
I'm a bit nervous but excited
because of the idea to come tomorrow.
264
00:28:13,595 --> 00:28:19,179
With a decoder, DVD and VCR record,
I have four remote controllers!
265
00:28:19,595 --> 00:28:23,637
I do not understand much.
-Funkcionira? -No, we can not see nothing.
266
00:28:24,304 --> 00:28:28,637
Not now, Alex, eat it
table! Just wait a minute!
267
00:28:29,887 --> 00:28:36,007
Has it now? -No, ni ta. SILENCE,
that's Pierre! Pierre? How are you?
268
00:28:36,512 --> 00:28:38,595
It's not working. - No, do not bother me.
269
00:28:40,595 --> 00:28:42,679
Do I need to come now?
270
00:28:44,054 --> 00:28:48,965
It works! -Good,
do i u. See you.
271
00:28:49,095 --> 00:28:51,799
Let me come to him.
- On Saturday night?
272
00:28:51,929 --> 00:28:55,783
I do not know, he was crazy, yes
talk. -Maybe no more!
273
00:28:56,304 --> 00:29:01,965
She does? -That. Incredibly! -Good.
Run without me. Do not ask me.
274
00:29:03,012 --> 00:29:05,096
Why did not he call me?
275
00:29:06,304 --> 00:29:10,084
Hey, Sylvie, let her down here
nobody touches anything.
276
00:29:10,721 --> 00:29:12,804
Do not touch anything. It's perfect.
277
00:29:32,721 --> 00:29:35,256
It's a lousy invention!
278
00:29:35,471 --> 00:29:38,919
I could not imagine I would
he could contact thousands of girls,
279
00:29:39,512 --> 00:29:42,427
this way, without getting out of the house. -That.
280
00:29:44,429 --> 00:29:49,546
Do not tell anybody. Especially
my cousin, always scared me.
281
00:29:50,013 --> 00:29:54,800
You have been tempted to find me,
and I ... - Not so strange.
282
00:29:56,471 --> 00:29:58,592
What worries me most ...
283
00:29:59,596 --> 00:30:03,888
is a meeting tomorrow. -You got a meeting?
284
00:30:05,013 --> 00:30:09,888
Go away for me. -Not!
285
00:30:10,638 --> 00:30:13,422
Just for the first meeting. -Not!
286
00:30:13,804 --> 00:30:16,968
Just to find out what he thinks
about me. -Nema anse!
287
00:30:17,179 --> 00:30:22,174
She works sympathetically, physiotherapist
is. - Do you want to ask me?
288
00:30:22,388 --> 00:30:25,469
For the one who comes near,
this is a unique situation.
289
00:30:26,013 --> 00:30:28,252
Source of inspiration ...
-I'm not going.
290
00:30:29,888 --> 00:30:31,971
I'm sorry.
291
00:30:34,430 --> 00:30:38,009
Since Madeleine had died,
I feel so lonely.
292
00:30:41,430 --> 00:30:44,676
More than that girl, I did ...
293
00:30:48,055 --> 00:30:51,716
He's right, laughably.
Go back to your girlfriend.
294
00:30:52,805 --> 00:30:54,925
Leave me alone with my problems.
295
00:30:57,221 --> 00:31:02,126
Come on. Put on a minute in
my position. - I just did it!
296
00:31:11,138 --> 00:31:13,221
For harassment.
297
00:31:14,013 --> 00:31:16,617
I can not accept,
Pierre. - I know you need it.
298
00:31:16,827 --> 00:31:19,952
As I need
to go to the meeting.
299
00:31:20,097 --> 00:31:22,180
So we all get it.
300
00:31:28,848 --> 00:31:31,048
Come on with that ball!
301
00:31:31,597 --> 00:31:33,680
Good apetite. -Thank you.
302
00:31:34,513 --> 00:31:39,588
You may need to tell him the truth because
when you realize you think him idiot ...
303
00:31:39,805 --> 00:31:43,715
He gets better. For everything
unmarried for too much sincerity?
304
00:31:46,680 --> 00:31:51,133
Was it better when you left him?
-Yes, he only had the need to talk.
305
00:31:51,343 --> 00:31:53,426
Come on, let's go ahead!
306
00:31:53,555 --> 00:31:57,071
I believe it is most important to leave
to visit him, to call him.
307
00:31:57,493 --> 00:31:59,680
It does not just stand alone.
308
00:31:59,993 --> 00:32:02,383
There is a need to feel loved.
309
00:32:02,513 --> 00:32:05,796
If they want to be loved, only
should be better with us.
310
00:32:06,055 --> 00:32:09,503
Did not you buy a scooter?
How did you manage to raise the morale?
311
00:32:10,764 --> 00:32:15,302
I just told him that and in
his age can make someone familiar.
312
00:32:17,180 --> 00:32:21,008
Well, if that helps him
behind ... But you could have avoided it.
313
00:32:21,222 --> 00:32:23,971
Sorry, why not?
Physically, he is not bad.
314
00:32:24,805 --> 00:32:27,340
It does not take account of personal hygiene either!
315
00:32:27,493 --> 00:32:30,722
Still good, if you are
made her feel better.
316
00:32:31,097 --> 00:32:34,092
The problem is what will happen
in time to get worse,
317
00:32:34,222 --> 00:32:38,132
and do not miss for the retired
homes, let alone the caretakers.
318
00:32:41,139 --> 00:32:43,260
I do not know what we can do for him.
319
00:32:43,472 --> 00:32:47,632
If there is no other solution, you can
Take it with her, she has space.
320
00:32:56,222 --> 00:33:01,597
ao. -Dan you go to work?
- Happy birthday, dad.
321
00:33:08,889 --> 00:33:10,972
How hot is this!
322
00:33:19,639 --> 00:33:21,722
Ideja somewhere?
323
00:33:22,014 --> 00:33:25,925
I'm traveling tonight and I'll be back tomorrow.
I think it will make me feel good.
324
00:33:26,306 --> 00:33:31,637
Deprived with closed beam
in the house. - Yes ... how do you do.
325
00:33:34,097 --> 00:33:38,379
But where are you going? -Children
they do not need to know everything.
326
00:33:38,598 --> 00:33:41,549
For everything I do for you,
I could at least say something.
327
00:33:41,764 --> 00:33:44,160
I'm not under your yow
guard, k eri.
328
00:33:44,299 --> 00:33:47,255
And if I can not find you
or do you happen to be?
329
00:33:47,389 --> 00:33:49,473
I told you, I'll be back tomorrow!
330
00:33:52,598 --> 00:33:54,681
Nice looking.
331
00:33:58,556 --> 00:34:00,639
I'm about to meet a friend of mine?
332
00:34:03,264 --> 00:34:07,879
Should not we go back to work? I have a
lessons on the computer, then I go.
333
00:34:10,764 --> 00:34:12,848
ao, Alex. -ao.
334
00:34:14,056 --> 00:34:16,723
I did not know that today
there are lessons. -That.
335
00:34:17,889 --> 00:34:22,882
They should travel. -That? Excellently.
- Do not tell me where to go.
336
00:34:23,306 --> 00:34:27,551
Look if you can find out more.
- Is this lesson today or tomorrow?
337
00:34:27,973 --> 00:34:30,056
Okay, I'm leaving!
338
00:34:33,681 --> 00:34:35,765
Do you have a driver?
339
00:34:37,931 --> 00:34:43,056
Yes, why? I was hired
I'm a car. Is it far away?
340
00:34:44,681 --> 00:34:49,681
Brussels. -Brisel ... Is that what it is?
341
00:34:50,098 --> 00:34:54,378
I know, I do not settle down
with these things.
342
00:34:54,765 --> 00:35:00,821
When I watched her profile, she saw me
I wondered who she was, not where she was.
343
00:35:01,515 --> 00:35:04,880
It's nice, it's worth traveling.
- I can not travel like that.
344
00:35:05,098 --> 00:35:07,883
On the train somehow, but in the car ...
345
00:35:08,098 --> 00:35:11,594
There was no place,
I decided too late.
346
00:35:12,182 --> 00:35:16,574
It takes at least four hours to Brussels.
Four to four and four to return.
347
00:35:16,932 --> 00:35:19,015
Moja je posljednji put da ja ...
348
00:35:21,973 --> 00:35:24,057
Mali dodatak?
349
00:35:26,432 --> 00:35:29,134
"Who needs a Japanese stroller,
350
00:35:29,390 --> 00:35:32,388
when there are fly poloys
drag and drop the turtle?
351
00:35:33,098 --> 00:35:35,669
However, though China has produced
352
00:35:35,890 --> 00:35:38,805
sex guides, which
are incredibly detailed,
353
00:35:39,015 --> 00:35:42,961
with all possible comments about
Health Hygiene and Her Habits,
354
00:35:43,182 --> 00:35:46,731
looks like it's modern
reality is much more ".
355
00:35:49,765 --> 00:35:51,921
Why did you tell her I was a sinologist?
356
00:35:52,432 --> 00:35:56,721
Sinologist is an educated man,
but also leaves the impression of an adventurer.
357
00:35:57,682 --> 00:36:00,882
By me, it says that they are dreaming.
358
00:36:01,474 --> 00:36:04,306
It is compulsory, if
understand my intentions.
359
00:36:05,369 --> 00:36:07,510
What did you do, Pierre?
360
00:36:07,640 --> 00:36:12,132
I worked in the administration. First
in public administration until '72. years,
361
00:36:12,932 --> 00:36:16,223
then at the Institute for Volcanology.
362
00:36:16,482 --> 00:36:19,562
In fact, I approve
trołkove vulkanolozima
363
00:36:19,690 --> 00:36:23,182
who would like to explore
to the other end of the world,
364
00:36:23,310 --> 00:36:26,110
and I was locked in the office in Paris.
365
00:36:27,515 --> 00:36:31,797
Not at all, do not you?
-So she does not understand.
366
00:36:32,682 --> 00:36:34,765
You should believe more in yourself!
367
00:36:34,904 --> 00:36:37,892
It's constantly looking
like you're depressed.
368
00:36:39,807 --> 00:36:42,130
How should I look?
369
00:36:53,891 --> 00:36:57,326
Because of this situation I'm flooring
stress. -Calm down. You're attractive!
370
00:36:57,456 --> 00:37:00,596
She is an attractive woman,
you will be in your youth.
371
00:37:01,016 --> 00:37:04,097
I have a girlfriend.
- You do not have to consume it.
372
00:37:04,307 --> 00:37:07,108
I just need to download my
place for one night.
373
00:37:16,599 --> 00:37:22,009
Now turn right, let's go
in the hotel to be changed.
374
00:37:22,224 --> 00:37:27,678
What a hotel? - No, I guess I should sleep
in the car? - But we did not do that.
375
00:37:28,099 --> 00:37:30,801
No, we're back, they're me.
376
00:37:34,391 --> 00:37:36,474
Forward.
377
00:37:38,724 --> 00:37:41,724
Did you settle down?
I did not have anything to do.
378
00:37:42,250 --> 00:37:44,625
Now look out the window.
379
00:37:44,766 --> 00:37:47,799
Vinoteka where there is a
the meeting is here in front.
380
00:37:49,099 --> 00:37:51,967
I found the hotel on
"gogle" map, do you know that?
381
00:37:52,183 --> 00:37:57,266
That's what everyone knows. He said "google not
gogle. "" Everything is comfortable.
382
00:37:59,724 --> 00:38:01,881
Excuse me all, do not you?
383
00:38:03,641 --> 00:38:09,177
What are these pills for you? -I can do it
for a long time and that they can sneeze as hard as you can.
384
00:38:09,516 --> 00:38:13,296
It has everything for heart,
circulation, cholesterol,
385
00:38:14,308 --> 00:38:16,391
to prevent diabetes.
386
00:38:17,100 --> 00:38:21,556
There are also nutritional supplements:
Iron, magnesium, vitamins.
387
00:38:22,308 --> 00:38:26,467
And not for the stomach because it is
you can do all those pills.
388
00:38:26,975 --> 00:38:30,803
You did not tell me about her
character, her own.
389
00:38:31,058 --> 00:38:35,850
I should at least know what
you said that. - Be spontaneous.
390
00:38:36,183 --> 00:38:39,612
If too much preparation, my
the profile will not be credible.
391
00:38:41,391 --> 00:38:47,016
Just leave it all
be good. -What's this in?
392
00:38:47,433 --> 00:38:53,382
I do not think so much! -No anse.
It's a meeting, not going to dance.
393
00:38:54,391 --> 00:38:56,631
You represent me!
394
00:39:11,100 --> 00:39:13,221
It's pretty, is not it?
395
00:39:14,725 --> 00:39:17,048
I'm afraid not to be disappointed.
396
00:39:21,058 --> 00:39:23,381
Are you common to all kinds of people?
397
00:39:33,683 --> 00:39:35,767
ao.
398
00:39:37,058 --> 00:39:39,142
ao.
399
00:39:49,767 --> 00:39:51,850
I really mean that.
400
00:39:57,809 --> 00:40:00,214
And so speak Chinese.
-Really good.
401
00:40:02,475 --> 00:40:07,297
I found it ... This morning
he saved that phrase quite well.
402
00:40:08,434 --> 00:40:13,475
estitam, ima odli an
accent. -Thank you.
403
00:40:15,975 --> 00:40:18,262
I like old fashioned. -That!
404
00:40:22,809 --> 00:40:25,934
to e uzeti? -Voljela
bih a u Chardonnaya.
405
00:40:26,143 --> 00:40:29,568
Sorry, you can bring us
two a e Chardonnaya? -Immediately!
406
00:40:36,142 --> 00:40:38,226
Happy Birthday.
407
00:40:40,642 --> 00:40:42,726
You did not need it.
408
00:40:51,226 --> 00:40:54,010
Have you slept her? -Not.
409
00:40:57,142 --> 00:41:01,387
Thank you. -Thank you. -I can make the place.
410
00:41:01,517 --> 00:41:07,259
He said he was fantastic. It was not
it's easy to find in Mandarin.
411
00:41:07,476 --> 00:41:09,559
Thank you.
412
00:41:14,309 --> 00:41:16,393
I'm glad to see you.
413
00:41:18,143 --> 00:41:20,631
At the beginning I was
little distrustful.
414
00:41:21,559 --> 00:41:25,803
Really? -Yes, that's why
If you did not want a video call,
415
00:41:27,059 --> 00:41:29,512
especially since there is no cell phone.
416
00:41:30,309 --> 00:41:35,684
Rare people are free
cell phone. That was funny to me.
417
00:41:37,518 --> 00:41:39,601
And then...
418
00:41:42,934 --> 00:41:47,976
You took me to my girlfriend
and I realized you were honest.
419
00:41:50,455 --> 00:41:52,851
Then I'm fine
do what I told you.
420
00:42:55,643 --> 00:42:57,727
Cheers.
421
00:43:01,810 --> 00:43:05,258
Why did you search the Internet?
- See you're not here!
422
00:43:05,477 --> 00:43:08,304
They never fired you
at two o'clock in the bar!
423
00:43:08,518 --> 00:43:11,552
It's unlikely. Moe
everything happens to you.
424
00:43:14,893 --> 00:43:19,101
Look at the two of us
example. First, we met,
425
00:43:19,310 --> 00:43:23,802
then we really met
and now we just finalize.
426
00:43:24,602 --> 00:43:27,718
I immediately liked it
your writing style,
427
00:43:29,435 --> 00:43:32,516
to talk about yourself
and to be entrusted.
428
00:43:34,935 --> 00:43:37,019
Much different than others.
429
00:43:38,644 --> 00:43:43,352
And a fact about my girlfriend
and he did not disturb you. -Not.
430
00:43:45,810 --> 00:43:47,894
Feel guilty?
431
00:43:50,269 --> 00:43:52,352
Yes, a little bit.
432
00:43:53,310 --> 00:43:58,019
Did you look for help? I'm sorry!
433
00:43:58,810 --> 00:44:01,055
I see you embarrassed.
434
00:44:01,185 --> 00:44:05,014
You will not have to respond by force. -Not,
I'd rather talk.
435
00:44:07,394 --> 00:44:13,060
Then I would ask a question
I have not dared to date. -That?
436
00:44:14,394 --> 00:44:17,641
Have you been with someone
after her death?
437
00:44:22,311 --> 00:44:24,394
Not.
438
00:44:28,311 --> 00:44:31,262
Knowing, it's not easy to recover
after such a hit.
439
00:44:34,269 --> 00:44:37,767
One good day of life
you take away what he has given you,
440
00:44:38,727 --> 00:44:40,811
so without prior notice.
441
00:44:42,894 --> 00:44:48,299
But that's what I've heard you about.
- You just told me you were driving.
442
00:44:49,394 --> 00:44:54,258
Yes ... We went
for a few days.
443
00:44:54,686 --> 00:44:59,550
I just got a license.
We spent all night love,
444
00:45:00,769 --> 00:45:05,094
we wanted to see the dawn on
and we took the car.
445
00:45:05,311 --> 00:45:10,103
Did you fall asleep on the wheel?
-Not! Much worse.
446
00:45:12,311 --> 00:45:15,558
I lighted my lights ...
447
00:45:16,394 --> 00:45:18,681
a squirrel family who passed over.
448
00:45:20,478 --> 00:45:26,138
Mother with her cubs.
They were small, small in the light!
449
00:45:27,436 --> 00:45:31,264
Then I stumbled and lost control.
450
00:45:35,478 --> 00:45:38,641
When I woke up in the hospital,
451
00:45:38,811 --> 00:45:44,353
they told me I had more days
was in hospital, but she ...
452
00:45:47,186 --> 00:45:49,270
She was dead.
453
00:45:53,311 --> 00:45:56,226
Sorry, I do not know why
I'm telling you all this.
454
00:45:57,145 --> 00:46:00,475
No one has ever been
told about squirrels.
455
00:46:01,020 --> 00:46:05,353
Let's take a sip
a little air? -I would love to.
456
00:46:38,687 --> 00:46:44,512
Slow down! Be a little shaky.
It's the first meeting.
457
00:46:44,728 --> 00:46:47,395
You looked pathetic!
458
00:46:48,103 --> 00:46:51,386
It was not easy to find out I was a widow.
459
00:46:52,437 --> 00:46:54,593
What changes? -All.
460
00:46:55,145 --> 00:46:59,637
You pull me 400km away from the house, you do it
to laugh at my girlfriend and this girl.
461
00:47:00,062 --> 00:47:03,474
I guess I killed myself
your own. to jo ho ete?
462
00:47:06,645 --> 00:47:10,176
If I told you, you would not accept it.
463
00:47:10,812 --> 00:47:13,478
It's safe!
Enough, let's finish that.
464
00:47:17,104 --> 00:47:20,137
You took the money, came here,
and then do not accept the game ...
465
00:47:22,145 --> 00:47:24,229
You are unfair!
466
00:47:25,812 --> 00:47:28,383
She does not know what that means.
467
00:47:29,229 --> 00:47:32,808
Just think of yourself.
468
00:47:34,604 --> 00:47:39,385
Do you know what to do? -That?
-It's a week in Brussels,
469
00:47:39,604 --> 00:47:43,155
then she will fall in the car,
so you have to see it.
470
00:47:43,270 --> 00:47:46,306
You'll see, that's it
well-spent money.
471
00:47:53,895 --> 00:47:58,680
Where do you live in Paris? -Complicated
is. As I was six months in China,
472
00:47:58,895 --> 00:48:02,724
I left the apartment, so now
I live here and there.
473
00:48:04,396 --> 00:48:06,516
Do we have to drink the last one? -That.
474
00:48:35,021 --> 00:48:37,104
Should we see again?
475
00:48:39,771 --> 00:48:45,435
Do not feel ready?
- I do not know, I do not know ...
476
00:48:46,979 --> 00:48:49,063
Are you disappointed? -Not!
477
00:49:06,188 --> 00:49:09,553
And I've never been to love for a long time.
478
00:49:12,021 --> 00:49:14,723
And I lost it
someone I loved.
479
00:49:17,313 --> 00:49:20,595
I've never felt so good for a long time.
480
00:49:22,813 --> 00:49:24,934
I know you understand me.
481
00:49:49,980 --> 00:49:52,896
With what I paid you,
do not I want to apologize?
482
00:49:53,035 --> 00:49:55,480
Please let me go
a little to sleep.
483
00:50:00,646 --> 00:50:02,730
It's attractive, is not it?
484
00:50:04,646 --> 00:50:07,016
Do you know this was good for me?
485
00:50:07,438 --> 00:50:10,602
The first meeting is exciting,
Even in my years.
486
00:50:11,980 --> 00:50:16,684
The world of some other person who
suddenly opens before you.
487
00:50:18,563 --> 00:50:22,011
It may be the most beautiful one
the most exciting thing in life.
488
00:50:24,897 --> 00:50:27,978
I did not think so
this may again happen.
489
00:50:45,938 --> 00:50:48,022
I took her to my room.
490
00:50:49,605 --> 00:50:51,809
Then you did not hit the car!
491
00:50:53,688 --> 00:50:56,058
We talked a lot.
492
00:50:56,813 --> 00:51:00,807
She is sensitive,
intelligent and gentle.
493
00:51:03,730 --> 00:51:06,930
She really appreciated it
corresponds.
494
00:51:08,064 --> 00:51:11,093
And so the little ones wore me.
495
00:51:13,397 --> 00:51:18,557
He has not been in love for a long time. been
is very excited, aggressive.
496
00:51:19,439 --> 00:51:22,390
She did not give me room in my room.
497
00:51:22,564 --> 00:51:26,074
She threw it on me, we kissed her
yes, he unpacked me ...
498
00:51:26,293 --> 00:51:29,697
Which is worth! -Dosta je bilo,
thank you. I do not need the details.
499
00:51:31,147 --> 00:51:34,747
You wanted me to join you too
Priam. What are you doing? You exaggerated.
500
00:51:34,960 --> 00:51:37,564
How do I look now?
Sex for the first dinner?
501
00:51:37,668 --> 00:51:41,244
If it did not happen, it would be her
strange. We are not in the Middle Ages!
502
00:51:41,397 --> 00:51:44,094
It was not such a deal.
You used the situation.
503
00:51:44,225 --> 00:51:47,077
I paid you for certain ...
- The bivouac is dead.
504
00:51:49,147 --> 00:51:51,387
That's why her la ...
505
00:51:52,981 --> 00:51:56,144
That's why she liked her profile.
506
00:51:56,281 --> 00:51:58,364
There.
507
00:51:58,543 --> 00:52:01,935
For me, that was not bad.
508
00:52:21,272 --> 00:52:23,356
Feel guilty?
509
00:52:26,314 --> 00:52:29,810
Do not pretend to see it again.
-No dangers.
510
00:52:30,231 --> 00:52:34,011
I do not want to do it anymore or not
I want to talk about it.
511
00:52:37,064 --> 00:52:39,148
And it's almost with lessons.
512
00:52:59,773 --> 00:53:05,019
It is very important for you to have my secrets
Father, but he does not understand we're worried.
513
00:53:05,231 --> 00:53:11,429
It was all right. -Give me
then do not you tell where you were?
514
00:53:12,481 --> 00:53:15,598
Because you did not tell me
to have sex with him?
515
00:53:16,731 --> 00:53:19,184
Pierre needs it
that it has a private life.
516
00:53:20,064 --> 00:53:25,396
It's not a baby anymore
constant surveillance overwhelms him.
517
00:53:25,606 --> 00:53:30,433
Leave him alone. -Two
does not come out of the house.
518
00:53:31,273 --> 00:53:34,888
I buy him some food, I do
the cooler does not get rid of it.
519
00:53:35,106 --> 00:53:38,685
He almost closed his gas.
What do you know about all this?
520
00:53:38,898 --> 00:53:43,273
From where suddenly this prize o
Policy? To make me angry, are not you?
521
00:53:49,606 --> 00:53:54,964
They're getting us all fast
happened. I just came back
522
00:53:55,123 --> 00:53:57,928
and I can not sleep, how much
my encounter was upset.
523
00:53:58,898 --> 00:54:03,721
Since the death of Emilie, my heart
it was forever twisted,
524
00:54:04,606 --> 00:54:07,640
but today is a dreamy home for you.
525
00:54:09,565 --> 00:54:12,728
Knowing that you are not
for years she has been in love,
526
00:54:12,940 --> 00:54:15,808
bring me to the state
extreme excitement.
527
00:54:16,023 --> 00:54:19,685
I was very active,
and I'm not like that.
528
00:54:20,565 --> 00:54:25,398
I hope I did not do it.
I really liked it.
529
00:54:25,898 --> 00:54:30,982
It is true that you were
active, but you did not make me.
530
00:54:31,815 --> 00:54:38,107
Life is short, and we have a lot to do
to discover about our feelings and ways.
531
00:54:39,315 --> 00:54:41,398
You took him bitches, did not you?
532
00:54:42,940 --> 00:54:47,523
I obeyed him not to say anything.
-Meni mo e režii, never find out!
533
00:54:48,940 --> 00:54:53,857
I can not do it. - What the shit!
534
00:55:04,774 --> 00:55:09,472
At this point it is
they can concentrate heavily.
535
00:55:09,782 --> 00:55:14,540
I feel like a teenager.
I think of you all day.
536
00:55:14,711 --> 00:55:17,729
We miss it,
although we barely know each other.
537
00:55:18,440 --> 00:55:22,600
I would like to come to you this one
weekend. Do you think it is possible?
538
00:55:24,940 --> 00:55:27,938
If it is slammed, it may
we recommend the hotel?
539
00:55:29,315 --> 00:55:33,309
Flora, I'd be happy to
and this weekend I can see.
540
00:55:34,649 --> 00:55:39,066
I can be with my grandfather.
I'm staying with him right now.
541
00:55:39,399 --> 00:55:43,807
He would see that he was nice,
fun and very reasonable.
542
00:55:44,982 --> 00:55:51,184
She has a young spirit. Two of us on everything
we come and have a lot of confidence in him.
543
00:55:52,107 --> 00:55:55,390
I came to him about you and he has
great to meet you.
544
00:55:56,649 --> 00:55:59,730
I'm very excited about it
what to see you.
545
00:55:59,982 --> 00:56:06,097
I want you to hear my voice, to taste
yours, I love you with me.
546
00:56:06,116 --> 00:56:11,771
The first night was so intense,
to pay for our next meeting.
547
00:56:11,932 --> 00:56:14,107
I'm afraid I will not disappoint you.
548
00:56:14,307 --> 00:56:20,524
I share your fear, but we leave
what is considered appropriate
549
00:56:20,663 --> 00:56:23,788
and let's go where
us water.
550
00:56:24,441 --> 00:56:30,066
I am ready to listen to your fantasies,
tell me one and surprise you.
551
00:56:38,274 --> 00:56:40,941
Grandpa, here is Juliette.
552
00:56:44,941 --> 00:56:47,024
In fact, I'm in front of your building.
553
00:56:51,816 --> 00:56:53,899
I know, I often think of her.
554
00:56:55,316 --> 00:56:58,314
I miss her. Jo I'm not used to it.
555
00:56:59,899 --> 00:57:03,146
And you? Your love affair?
556
00:57:04,566 --> 00:57:09,055
That's complicated. Mo da ne e
take. We've been different before.
557
00:57:09,274 --> 00:57:12,687
I'm constantly busy,
and he is overwhelmed by life.
558
00:57:12,900 --> 00:57:15,900
It does not work all day
and is considered an artist.
559
00:57:16,025 --> 00:57:18,325
Well, the artist is not bad.
560
00:57:20,275 --> 00:57:22,514
Maybe David is better for me.
561
00:57:27,233 --> 00:57:29,556
Mom told me
that you were out. -That.
562
00:57:30,441 --> 00:57:32,525
But I'm right
to what a secret, right?
563
00:57:35,900 --> 00:57:41,025
One ear cut off, traces
pegle, shaved body ...
564
00:57:41,150 --> 00:57:45,805
Too violent! - That's it
concept, it's not my fault.
565
00:57:47,400 --> 00:57:50,812
You're not forced to sleep.
-What is this horror?
566
00:57:51,441 --> 00:57:55,387
They have nothing better than this
slaughterhouses masked in crime?
567
00:57:55,567 --> 00:57:58,730
I do not know. - I'm sorry for you?
568
00:57:58,942 --> 00:58:03,870
Again, this prize? You thought it was yours
job better? - I'm getting paid for.
569
00:58:04,000 --> 00:58:08,063
Get paid for the fight
generic drugs, not for praise.
570
00:58:08,567 --> 00:58:11,055
We know how they work
pharmaceutical lobby.
571
00:58:11,275 --> 00:58:15,269
Like those in the armed forces.
-Alex, what happened to you?
572
00:58:16,525 --> 00:58:18,608
That's what I did.
573
00:58:22,817 --> 00:58:26,150
What do you think are you? I read
your stuff, and you screamed me?
574
00:58:26,289 --> 00:58:31,100
I did not scream. I introduced myself
the reality you do not see.
575
00:58:31,442 --> 00:58:35,305
He does not do my job.
-I do not play? Are you black?
576
00:58:36,025 --> 00:58:40,232
The Lord should not listen
criticism though more bullshit!
577
00:58:46,317 --> 00:58:51,742
Train 9377 for Brisel
578
00:58:51,870 --> 00:58:55,443
is starting off from track 7.
579
00:58:57,609 --> 00:58:59,895
Good afternoon. - Good, come in.
580
00:59:15,317 --> 00:59:17,400
to do radi ?
581
00:59:19,817 --> 00:59:24,103
How are you doing? - My key. rang
I'm ten times! I was worried.
582
00:59:25,984 --> 00:59:28,935
Make me think they're down
better. -Yes, so, so ...
583
00:59:29,901 --> 00:59:32,685
Juliette told me that
you have reconciled.
584
00:59:32,901 --> 00:59:37,484
We did not really
posvaali. -What's that vacuum cleaner?
585
00:59:38,984 --> 00:59:43,901
I expect a visit. -Well, who?
586
00:59:44,192 --> 00:59:46,276
That's my private thing.
587
00:59:48,151 --> 00:59:50,437
Did you meet a girl? -That.
588
00:59:51,484 --> 00:59:54,520
I met a girl.
- That's fantastic!
589
00:59:54,651 --> 00:59:57,435
Yes, unusual for my age.
Where did you meet her?
590
00:59:57,817 --> 01:00:03,526
On the Internet. -A portal for
introduction? - Thanks to you and to you.
591
01:00:06,067 --> 01:00:08,151
But ... - But what?
592
01:00:09,567 --> 01:00:11,807
How it's called? -Flora.
593
01:00:13,276 --> 01:00:15,397
Bring it to Brussels. Wait ...
594
01:00:23,776 --> 01:00:25,859
to misli ?
595
01:00:27,609 --> 01:00:31,974
How old is it? -31. You had it
right, the Internet is fantastic!
596
01:00:32,318 --> 01:00:36,609
Coming today? -That. In fact,
I have to go shopping!
597
01:00:37,609 --> 01:00:40,015
What do you deal with?
-Fizioterapeutkinja.
598
01:00:41,568 --> 01:00:43,807
I would not want you out ...
599
01:00:44,776 --> 01:00:47,099
But late, let's go.
600
01:00:48,776 --> 01:00:54,606
Take care. - What? In the heart,
le ... This is my first prize.
601
01:00:54,818 --> 01:00:59,601
But do not worry! - Yes, girl
who is interested in the old ...
602
01:00:59,818 --> 01:01:02,180
What do you talk about? IN
Brussels was awesome.
603
01:01:02,360 --> 01:01:05,774
I'm not the first mature mule who
he was interested in the young woman.
604
01:01:05,985 --> 01:01:08,068
It underestimates my temper.
605
01:01:35,818 --> 01:01:37,901
ao Alex, this is Sylvie.
606
01:01:38,035 --> 01:01:41,368
I called you because I was just
at my father's age ...
607
01:01:41,526 --> 01:01:45,223
one weekend girl.
He met her on the Internet.
608
01:01:45,443 --> 01:01:49,519
I know you're not a winner, but it's coming
tonight and I'm very worried.
609
01:01:50,027 --> 01:01:55,900
Sure he is aiming for his money.
Please call me. Thank you.
610
01:02:59,235 --> 01:03:01,319
Good afternoon.
611
01:03:02,569 --> 01:03:04,652
I'm Pierre.
612
01:03:05,485 --> 01:03:07,808
Did you travel well?
613
01:03:42,527 --> 01:03:48,651
Good afternoon. -Good afternoon.
-I suppose you were Alex's grandfather.
614
01:03:49,069 --> 01:03:51,309
Yes, I'm Pierre.
615
01:03:52,902 --> 01:03:57,527
Alex has not returned yet,
but just do it. -Thank you.
616
01:04:05,028 --> 01:04:08,393
Did you travel well?
-Yes thank you.
617
01:04:10,194 --> 01:04:15,183
I'll show you Alex
room. -No ... I do.
618
01:04:43,528 --> 01:04:48,564
That's Emilie. story
are you about her? -That.
619
01:04:51,528 --> 01:04:54,312
When she died, I thought ...
620
01:04:55,570 --> 01:04:57,809
He did not eat much, he did not go out.
621
01:04:58,986 --> 01:05:02,228
We've been crying forever
lost his will for life.
622
01:05:03,653 --> 01:05:09,808
And who is she? -Sylvie, mine
and Juliette, my granddaughter.
623
01:05:10,903 --> 01:05:13,107
So, Alex's mother and sister.
624
01:05:14,320 --> 01:05:16,403
That...
625
01:05:18,278 --> 01:05:20,601
For you. -For you.
626
01:05:25,820 --> 01:05:29,600
I ordered sushi,
it suits You? - I do it.
627
01:05:32,820 --> 01:05:36,481
Who did Alex find out? -I belive
with other explorers.
628
01:05:37,737 --> 01:05:43,394
I do not know how long it will take, so I am
Naruto sushi, at least not to be cold.
629
01:05:48,570 --> 01:05:51,402
Tell me how you met Alex.
630
01:05:52,737 --> 01:05:56,398
On the Internet,
in a rather banal way.
631
01:05:57,487 --> 01:06:00,236
Was this the first to you?
contact over the Internet?
632
01:06:01,695 --> 01:06:05,776
I wonder because it is for me
generation, all fantasy.
633
01:06:06,237 --> 01:06:09,151
No, I had a few
unsuccessful encounters.
634
01:06:10,987 --> 01:06:14,020
But this time I feel it is different.
635
01:06:16,278 --> 01:06:18,814
What is he different in?
636
01:06:22,154 --> 01:06:24,237
First and foremost she is much more romantic.
637
01:06:25,820 --> 01:06:27,941
Funnier ...
638
01:06:29,570 --> 01:06:32,781
And more honest.
639
01:06:32,910 --> 01:06:40,032
I immediately liked ours
conversation, his mystery.
640
01:06:40,154 --> 01:06:43,815
And all her pants about the details
before the first meeting.
641
01:06:45,154 --> 01:06:48,270
Must be sushi. -I am going to
I. Do not move.
642
01:06:55,987 --> 01:07:01,518
You've come back already! Your grandfather thought
to come later. Are you OK?
643
01:07:02,404 --> 01:07:04,487
That.
644
01:07:04,905 --> 01:07:06,988
What do you do now?
645
01:07:07,279 --> 01:07:12,071
I missed you.
- Come on, ho e jo ?
646
01:07:12,612 --> 01:07:17,029
No Thanks. -Sushi mu
it does not really matter.
647
01:07:19,821 --> 01:07:23,103
What was your job?
- He was a vulcanologist.
648
01:07:24,529 --> 01:07:27,895
He was everywhere by
the world, followed by eruptions.
649
01:07:28,446 --> 01:07:32,143
Etna, Vesuvius ... as a child was anxious.
650
01:07:34,821 --> 01:07:40,149
Dede, tell her when you had to fuck
oating. -When I fled by swim?
651
01:07:40,279 --> 01:07:42,566
Known, that volcano in Polynesia.
652
01:07:43,404 --> 01:07:49,481
And yes! He surprised us.
You know, volcanoes are awesome.
653
01:07:52,696 --> 01:07:56,571
Priajte! -Give our grandparents, please tell us!
654
01:07:58,029 --> 01:08:00,600
We were on Ting Island.
655
01:08:01,029 --> 01:08:05,105
We've been trying the past few days
volcano activity,
656
01:08:05,529 --> 01:08:08,776
Manam, a volcano that ...
657
01:08:09,071 --> 01:08:15,189
who sang very much, a
then he put out the tone of the lava.
658
01:08:17,821 --> 01:08:23,894
And then?
-We are, I and my team ...
659
01:08:24,613 --> 01:08:29,820
we went to the beach,
thrown into the water and started to swim.
660
01:08:30,196 --> 01:08:33,443
We were swimming to the nearest island.
661
01:08:34,863 --> 01:08:39,108
But at one point they came up
sharks and drank. -Uasno!
662
01:08:39,446 --> 01:08:42,279
Sarge's grandfather was
young and was good at swimming.
663
01:08:43,405 --> 01:08:46,438
Today would have eaten him.
- It must have been awful!
664
01:08:46,655 --> 01:08:50,020
That. It's not my best bet.
665
01:08:52,030 --> 01:08:55,970
We were very scared. - And when
Did you save the children from the truck in flames?
666
01:08:56,100 --> 01:08:58,100
Where was that?
667
01:08:58,321 --> 01:09:00,405
In India.
668
01:09:01,696 --> 01:09:05,983
Are you okay? - It's ... - Artritis.
669
01:09:06,113 --> 01:09:08,196
That.
670
01:09:15,696 --> 01:09:18,813
What a relief. Thanks Flora.
671
01:09:22,014 --> 01:09:24,514
So ... yes.
672
01:09:37,072 --> 01:09:39,395
Missing you? - No, no.
673
01:09:48,530 --> 01:09:51,880
Was she a model? Journalist.
674
01:09:55,093 --> 01:09:57,593
In any case,
the photo is beautiful.
675
01:10:01,676 --> 01:10:04,228
I thought you had to
to bear my grandfather.
676
01:10:04,447 --> 01:10:08,026
No, he's really wonderful.
-Yes, but he kills romance.
677
01:10:08,239 --> 01:10:12,184
About that,
I have your surprise.
678
01:10:24,739 --> 01:10:27,482
How was it?
- You fuckin 'me!
679
01:10:30,072 --> 01:10:32,155
So what was the surprise?
680
01:10:33,822 --> 01:10:37,610
How you could stay in touch
with her after Brisel? That's a lie.
681
01:10:37,822 --> 01:10:42,405
We've been through computers all the time
in contact. -You must stop now.
682
01:10:43,239 --> 01:10:46,402
You did not want it anymore
to see what you care about?
683
01:10:46,572 --> 01:10:50,269
You drink in my name.
- No, you did me in my name!
684
01:11:08,531 --> 01:11:12,650
Where where! - what are you doing here?
685
01:11:12,781 --> 01:11:17,150
Nice looking!
-Think? -That.
686
01:11:17,281 --> 01:11:20,279
We will not be long. Just do it
meet the one you won.
687
01:11:24,197 --> 01:11:28,000
Sorry, I tried to answer it,
but she knows what Mother is. -That.
688
01:11:28,301 --> 01:11:32,197
She is gone? She's asleep.
689
01:11:33,447 --> 01:11:38,270
At least we offer coffee.
-But ... -We're gonna go!
690
01:11:38,448 --> 01:11:42,564
It's at your age
incredibly. - Come on, Mom!
691
01:11:42,723 --> 01:11:47,402
What is it? It's incredible.
-That thing really annoyed you.
692
01:11:47,656 --> 01:11:50,323
Ba so! ini mi se ...
693
01:11:50,531 --> 01:11:54,228
He thinks he wants my money.
-This is somehow expected.
694
01:11:55,323 --> 01:11:59,151
Beautiful young woman,
it is normal to have doubts.
695
01:11:59,698 --> 01:12:01,781
Good morning.
696
01:12:07,739 --> 01:12:10,031
Sylvie, my k er,
Juliette, my granddaughter.
697
01:12:10,240 --> 01:12:13,365
They are very knowledgeable,
they wanted to introduce you!
698
01:12:14,489 --> 01:12:19,523
Good afternoon. -Tko eli
croissants? Since this morning, they are fresh.
699
01:12:19,739 --> 01:12:21,823
But without butter, please tell me.
700
01:12:22,323 --> 01:12:27,194
Juliette, I know I love them with butter,
but your visit was not foreseen.
701
01:12:40,823 --> 01:12:45,729
Are you a physiotherapist? -That. WITH
several colleagues have practice.
702
01:12:51,823 --> 01:12:55,485
And you met on the Internet.
-That.
703
01:12:55,698 --> 01:12:59,988
It may look ... - Poor
people meet in the network.
704
01:13:00,198 --> 01:13:03,694
It is more practical and romantic
than you can imagine.
705
01:13:03,906 --> 01:13:09,240
The advantage is that you can move
meet before the meeting.
706
01:13:09,532 --> 01:13:13,442
Search for what is common to you.
After all, physical appearance is not all.
707
01:13:14,032 --> 01:13:17,314
Although I have to say that I am with
and those strangers are pleasantly surprised.
708
01:13:27,490 --> 01:13:31,187
I suppose you
This looks a bit odd.
709
01:13:32,782 --> 01:13:34,865
A little, yes.
710
01:13:35,907 --> 01:13:40,531
I can understand. When
somebody suddenly dies,
711
01:13:40,740 --> 01:13:43,899
you can imagine that you are
a person can renew his life.
712
01:13:45,115 --> 01:13:47,236
In fact, we did not expect it.
713
01:13:49,698 --> 01:13:51,782
Do you have coffee? -That.
714
01:13:59,949 --> 01:14:03,284
But you're looking for someone ... - Mom ...
715
01:14:07,949 --> 01:14:10,318
If no one is croissant, I will!
716
01:14:11,157 --> 01:14:14,605
You're from Brussels, are not you? -That.
717
01:14:15,199 --> 01:14:18,113
Can we talk "you"?
-Good.
718
01:14:20,074 --> 01:14:22,253
I would not want to be indiscreet ...
719
01:14:22,428 --> 01:14:27,204
I wonder how ... -That's enough. it
Is this a third degree exam?
720
01:14:27,365 --> 01:14:30,607
If we did that to you when
Bernarda was introduced to us,
721
01:14:31,449 --> 01:14:35,824
he would kill us! -Bernard
is my o uh. I understand.
722
01:14:47,491 --> 01:14:49,574
Good morning.
723
01:14:51,532 --> 01:14:54,103
Your mother and sister are here.
724
01:14:56,407 --> 01:14:58,694
Who?
- Your mother and sister.
725
01:14:59,532 --> 01:15:05,360
They came to meet me. Go
greet them. - What do you mean?
726
01:15:05,491 --> 01:15:09,070
They're cuddling with you
grandfather. They're cute!
727
01:15:09,824 --> 01:15:12,822
That is, at the beginning they were
a bit odd, but then ...
728
01:15:18,074 --> 01:15:21,856
I'm leaving you with my family, I will
to sit, to look decent.
729
01:15:26,991 --> 01:15:29,074
Go welcome them!
730
01:15:42,949 --> 01:15:45,319
Come on, there's a croissant.
731
01:15:51,533 --> 01:15:53,616
I have everything.
732
01:15:56,241 --> 01:15:58,324
Then, let's see.
733
01:16:03,283 --> 01:16:05,606
Ho e coffee? -Not.
-And you?
734
01:16:08,491 --> 01:16:11,944
Good morning. -Good morning.
735
01:16:12,075 --> 01:16:15,654
Alex came up with
girlfriend, so I had him.
736
01:16:16,533 --> 01:16:19,780
Do it yourself, croissant and coffee.
737
01:16:23,991 --> 01:16:29,533
Sorry, I need it
towel. - Give it to you right away.
738
01:16:41,533 --> 01:16:45,908
Alex ... Ne e me ni ta re i?
739
01:16:46,658 --> 01:16:49,141
Two days have passed,
and you did not answer me!
740
01:16:49,616 --> 01:16:52,484
Why did not you tell me you were here?
741
01:16:55,825 --> 01:17:02,075
Say no! Why me so
treated? That's disgusting!
742
01:17:08,950 --> 01:17:11,033
Where? Here? -That.
743
01:17:14,658 --> 01:17:18,627
First I was scared, and I disappeared
ugasi mobitel. Mo e tell me why?
744
01:17:19,825 --> 01:17:21,825
Like this? -That.
745
01:17:21,952 --> 01:17:23,952
Say no!
746
01:17:25,533 --> 01:17:29,612
It does not disappear so without
word. You're an ass!
747
01:17:29,742 --> 01:17:35,200
If you wanted to leave, you should
we're in the face! -So so ...
748
01:17:38,575 --> 01:17:40,658
We are going.
749
01:17:46,325 --> 01:17:51,148
Say hello to them in our name. -DOI
for your stuff when I'm at work.
750
01:19:00,326 --> 01:19:04,695
Get out? - It's not time
that Flora goes to the train?
751
01:19:04,909 --> 01:19:06,992
Yes, but I'll be alone.
752
01:19:12,826 --> 01:19:15,740
I need to say hello. -Pour.
753
01:19:19,201 --> 01:19:22,115
Let me go out a bit.
754
01:19:27,409 --> 01:19:29,945
I was very pleased
What I met you.
755
01:19:31,201 --> 01:19:34,649
Me too. I'm glad
that we met.
756
01:19:36,243 --> 01:19:38,326
Dovienja.
757
01:19:54,284 --> 01:19:59,232
This is number 6 ... Must be the one.
758
01:20:05,410 --> 01:20:07,493
Doi.
759
01:20:10,451 --> 01:20:12,535
Good day, maps please.
760
01:20:14,035 --> 01:20:18,035
Thank you. ao.
761
01:20:37,118 --> 01:20:42,158
Good night. - Are you here?
- Just for a while, do not worry.
762
01:20:42,660 --> 01:20:45,905
Not to ask me? - It's a room
my only when it suits you?
763
01:20:46,035 --> 01:20:52,694
Are not you embarrassed about Juliet?
My little Juliette did not deserve it.
764
01:20:58,660 --> 01:21:01,741
You hurt me what you did not tell me.
765
01:21:07,993 --> 01:21:13,697
Drugs, prostitution,
sect ... it's all over it.
766
01:21:13,827 --> 01:21:19,068
That's what they do. -Nema will
so that everybody likes something else?
767
01:21:19,410 --> 01:21:24,574
What for example? - Things that are more
personal, as a prize you published.
768
01:21:26,743 --> 01:21:29,777
My priority is to make money
money for life. -I'm sorry!
769
01:21:29,994 --> 01:21:33,283
But at this point, do not do it
we have the benefit of that.
770
01:21:34,619 --> 01:21:38,315
I doubt he'll hire you
with these pre-stuffed things.
771
01:21:45,410 --> 01:21:48,112
She does not answer. That's very funny.
772
01:21:53,285 --> 01:21:55,442
Something happened to her sometime.
773
01:21:58,577 --> 01:22:01,196
I hope she liked the weekend.
774
01:22:01,410 --> 01:22:05,115
You have to stop Pierre, that's it
obsession. - You're the one who came back.
775
01:22:05,494 --> 01:22:08,492
What would she tell her that I did not come back?
776
01:22:08,785 --> 01:22:11,902
Together they would be worried
because of your absence,
777
01:22:12,494 --> 01:22:15,161
and in the meantime they would become friends.
778
01:22:20,015 --> 01:22:23,314
Listen, at the station,
what did you do?
779
01:22:24,473 --> 01:22:27,761
She wept.
-You wanted to leave you?
780
01:22:28,119 --> 01:22:32,780
We're late. -Said
is that she loves you? -Not.
781
01:22:34,536 --> 01:22:39,280
Now it's different, it does not matter much
"I love you" after just a few days.
782
01:22:39,494 --> 01:22:42,451
To know. Now he's going first
in bed and then get ready.
783
01:22:43,702 --> 01:22:46,784
You did not tell me what
it was a surprise!
784
01:22:47,411 --> 01:22:50,278
Did not you like it?
- I'm peppering.
785
01:22:55,494 --> 01:22:59,526
I can freely say if
there are some sexual problems.
786
01:23:00,098 --> 01:23:03,144
We're all different, everybody
it works in its own way.
787
01:23:03,275 --> 01:23:06,359
I have no problem.
-What was it, then?
788
01:23:06,485 --> 01:23:09,667
For the first time you told me everything
a lot of details, with delays,
789
01:23:09,882 --> 01:23:15,156
and now with your closed mouth.
You'll see how to end it! -Enough!
790
01:23:24,786 --> 01:23:26,869
Have fun!
791
01:23:52,245 --> 01:23:57,032
He must believe in himself,
always looks depressing.
792
01:23:57,828 --> 01:24:00,826
You're not sure of yourself,
That's your problem.
793
01:24:01,453 --> 01:24:06,786
Before this weekend, it's all
it was idiotic. Everything was destroyed!
794
01:24:09,620 --> 01:24:11,703
Alex?
795
01:24:33,203 --> 01:24:37,493
Electronic card:
Alex Olivier for Brisel.
796
01:24:46,828 --> 01:24:48,949
Need to go to 51.
797
01:25:15,453 --> 01:25:18,451
David? What's working here?
798
01:25:20,037 --> 01:25:22,120
Are not you still in China?
799
01:25:25,829 --> 01:25:30,745
A few days to be in
Paris. How are you? -Good. And you?
800
01:25:31,829 --> 01:25:36,282
I'm glad to see you.
- He met a meeting with Pierre.
801
01:25:36,412 --> 01:25:38,947
And you! I realize ...
802
01:25:48,245 --> 01:25:50,994
He is gone.
- Do we eat something?
803
01:25:54,495 --> 01:25:56,579
Let's go.
804
01:26:22,454 --> 01:26:25,820
Why did you want to come alone,
without me telling me?
805
01:26:28,621 --> 01:26:31,192
Why did you leave me as a dog?
806
01:26:31,912 --> 01:26:36,202
In the end, I was hanging her.
-It can not do this anymore.
807
01:26:37,121 --> 01:26:39,921
Are you jealous?
- She's in love with me.
808
01:26:40,050 --> 01:26:42,950
In you? Do not want to see you again!
809
01:26:43,996 --> 01:26:48,099
You're not good enough. -On
the height of your favorite messages?
810
01:26:48,232 --> 01:26:51,748
You were with her twice in bed
and do not want to see you again.
811
01:26:51,881 --> 01:26:56,162
Looks like real. No
spark between you. Everything was destroyed.
812
01:26:56,413 --> 01:26:58,496
Why, is she with you?
813
01:26:59,454 --> 01:27:02,826
When he comes back, tell her
truth, though she does not like her.
814
01:27:03,079 --> 01:27:05,319
Tell her, we'll see
to whom to choose.
815
01:27:08,996 --> 01:27:11,496
I hope it will be
like you, from 79 years.
816
01:27:12,163 --> 01:27:14,246
No need to spend so long.
817
01:27:43,621 --> 01:27:45,705
I was flattered by Flora.
818
01:27:58,663 --> 01:28:00,746
I believed that I loved you.
819
01:28:02,538 --> 01:28:04,621
Let me really love you.
820
01:28:06,413 --> 01:28:09,660
I knew it was too fast,
but my feelings were strong.
821
01:28:11,788 --> 01:28:16,938
I have to have you ...
direct and old fashioned,
822
01:28:17,163 --> 01:28:19,733
but I love great love stories.
823
01:28:21,705 --> 01:28:25,075
So if that's not serious for you,
824
01:28:25,663 --> 01:28:31,533
if she just took me to bed,
I'd prefer to stop here.
825
01:28:33,122 --> 01:28:35,708
I want to be honest with me.
826
01:28:39,580 --> 01:28:43,241
I met Benoita at age 18.
827
01:28:46,247 --> 01:28:48,917
That was love at first glance.
828
01:28:51,288 --> 01:28:53,909
We have not been separated for 10 years.
829
01:28:55,622 --> 01:28:58,405
I thought it was ...
830
01:28:59,247 --> 01:29:03,543
I can not find it
among millions of mule.
831
01:29:05,914 --> 01:29:08,570
When we were together,
832
01:29:09,705 --> 01:29:13,736
Everything was so
intense, exciting.
833
01:29:18,080 --> 01:29:22,674
I wondered how I was
until then she could live without him.
834
01:29:24,789 --> 01:29:27,372
And then...
835
01:29:28,705 --> 01:29:31,289
When it got sick ...
836
01:29:32,414 --> 01:29:34,997
He did not tell me.
837
01:29:35,414 --> 01:29:37,997
He did not know how to say that.
838
01:29:39,997 --> 01:29:43,630
When I found out, it was not him
a lot left to live.
839
01:29:45,997 --> 01:29:50,110
It did not bother either
before he died.
840
01:29:52,247 --> 01:29:56,115
I was angry at him because he was
I had this tumor and because I believed it
841
01:29:56,289 --> 01:30:02,382
that he is the one who wants to be
and not that damned disease.
842
01:30:07,747 --> 01:30:13,447
After his death, I believed
never to fall in love again.
843
01:30:15,331 --> 01:30:20,364
Until that man told me that
who came across the same thing.
844
01:30:22,081 --> 01:30:25,164
I immediately wanted to help him.
845
01:30:25,497 --> 01:30:28,551
I had the impression that I knew him already.
846
01:30:29,497 --> 01:30:32,503
I regained the strength I love.
847
01:30:33,664 --> 01:30:36,747
Suddenly.
848
01:30:39,581 --> 01:30:42,464
Forgive me Flora.
849
01:30:44,456 --> 01:30:50,353
Whenever I met you,
I did not think it would be so.
850
01:30:50,998 --> 01:30:53,581
I was in touch ...
851
01:30:53,998 --> 01:30:56,702
I just wanted to help him.
852
01:30:57,248 --> 01:31:00,497
I did not want to end up in bed.
853
01:31:03,206 --> 01:31:06,210
But I did not stop.
854
01:31:08,456 --> 01:31:11,954
It was like love
on first sight.
855
01:31:14,081 --> 01:31:16,664
We both fell in love with you.
856
01:32:05,498 --> 01:32:09,582
It's fine. Not really!
857
01:32:09,748 --> 01:32:15,332
In perfect harmony with the series.
And at the same time, very original.
858
01:32:17,748 --> 01:32:23,535
The old man he was given the master
Internet ... That's a moon.
859
01:32:23,665 --> 01:32:29,123
Of course, you still have to work on it.
There is a serious work now.
860
01:32:29,832 --> 01:32:34,118
It will be the worst enemy,
until you finish the script completely.
861
01:32:35,748 --> 01:32:37,832
Well, welcome.
862
01:33:17,416 --> 01:33:20,437
"Happy birthday!"
863
01:33:20,624 --> 01:33:24,915
Thank you. She is beautiful.
864
01:33:25,499 --> 01:33:28,746
Take it. From me and Pierre.
-Thank you!
865
01:33:32,582 --> 01:33:34,665
What would it be?
866
01:33:39,749 --> 01:33:41,832
And nice!
867
01:33:42,749 --> 01:33:45,451
Are you all right? -Yes thank you.
868
01:33:52,624 --> 01:33:58,285
Shall we? - Look at you
sleeping? -Laku no Pierre.
869
01:33:58,416 --> 01:34:01,034
Finish the drinks in peace. Laku no .
870
01:34:24,624 --> 01:34:26,708
Pierre?
871
01:34:33,916 --> 01:34:35,999
It's a little funny, is not it?
872
01:34:39,416 --> 01:34:43,326
This is the first time I meet
someone over the Internet, and you?
873
01:34:45,666 --> 01:34:48,036
You look the same as in the photographs.
874
01:34:54,624 --> 01:34:56,708
Approximately direct access!
875
01:35:01,958 --> 01:35:05,406
At my age it would be
unreasonably waste time.
876
01:35:07,791 --> 01:35:10,493
The Chinese have always fascinated me.
877
01:35:11,708 --> 01:35:17,905
It's funny and funny
people and have a rich culture.
878
01:35:18,791 --> 01:35:20,875
Also very open.
879
01:35:21,833 --> 01:35:24,677
With this book they wanted to
to convey diversity
880
01:35:24,833 --> 01:35:28,661
to the last Chinese village.
Some kind of gift to the people,
881
01:35:28,791 --> 01:35:32,406
to stimulate theirs
erotic fantasies.
882
01:35:33,083 --> 01:35:35,406
Feel free to browse, it's interesting.
883
01:35:38,665 --> 01:35:40,849
Thank you.
884
01:36:06,000 --> 01:36:10,000
Translated by: digor6
885
01:36:13,000 --> 01:36:17,000
Retrieved from www.titlovi.com
74739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.