Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,599 --> 00:00:15,343
- [Narrator] Pull up around this corner.
2
00:00:20,210 --> 00:00:21,980
That's far enough, stop here.
3
00:00:41,222 --> 00:00:43,640
(gun firing)
4
00:00:45,152 --> 00:00:47,820
(ominous music)
5
00:01:19,472 --> 00:01:22,138
(loud rumbling)
6
00:01:26,120 --> 00:01:27,192
- Code is 8185.
7
00:01:30,039 --> 00:01:31,590
- [Narrator] Good evening Jack.
8
00:01:33,960 --> 00:01:36,003
Your target tonight is Santos.
9
00:01:37,609 --> 00:01:40,783
Aaron has confirmed that
he is inside and alone.
10
00:01:42,780 --> 00:01:45,069
- Dad, when are we going home?
11
00:01:45,069 --> 00:01:46,920
- As soon as I've uploaded this file.
12
00:01:58,659 --> 00:02:01,109
- [Narrator] This is a
contract with MI operation
13
00:02:01,109 --> 00:02:02,093
cleared by Hawkins.
14
00:02:03,817 --> 00:02:05,225
(suspenseful music)
15
00:02:05,225 --> 00:02:07,643
(gun firing)
16
00:02:13,710 --> 00:02:15,117
- I'll meet you on level seven.
17
00:02:15,117 --> 00:02:15,950
- Okay.
18
00:02:19,530 --> 00:02:21,379
- [Narrator] I can't have any loose ends,
19
00:02:21,379 --> 00:02:24,236
so Aaron and the driver
also need to be taken out.
20
00:02:27,736 --> 00:02:30,134
(gun firing)
21
00:02:30,134 --> 00:02:31,213
- No, no!
22
00:02:31,213 --> 00:02:33,631
(gun firing)
23
00:02:35,582 --> 00:02:36,665
Lucas, Lucas!
24
00:02:39,022 --> 00:02:40,644
No, no, no!
25
00:02:40,644 --> 00:02:43,061
(gun firing)
26
00:02:45,843 --> 00:02:48,000
- [Narrator] You're the
best in the firm Jack,
27
00:02:48,000 --> 00:02:49,050
so don't let me down.
28
00:03:02,875 --> 00:03:05,292
(gun firing)
29
00:03:06,912 --> 00:03:08,330
- These two are supposed to be home,
30
00:03:08,330 --> 00:03:10,004
not in the office.
31
00:03:10,004 --> 00:03:12,587
(men grunting)
32
00:03:19,500 --> 00:03:23,741
It was you, you pulled
the trigger, not me.
33
00:03:23,741 --> 00:03:27,728
- [Narrator] Intruders on level seven.
34
00:03:27,728 --> 00:03:30,145
(gun firing)
35
00:03:48,711 --> 00:03:50,112
- [Jack] Pull up around this corner.
36
00:03:52,300 --> 00:03:54,323
That's far enough, stop here.
37
00:03:57,990 --> 00:04:00,407
(gun firing)
38
00:04:01,302 --> 00:04:03,969
(ominous music)
39
00:04:49,990 --> 00:04:50,822
- Hey Mr. Jack.
40
00:04:51,831 --> 00:04:55,382
- Hi Camila.
41
00:05:05,339 --> 00:05:06,980
- [Camila] Do you want
me to finish the dishes
42
00:05:06,980 --> 00:05:08,149
and then get going?
43
00:05:08,149 --> 00:05:09,370
- Yeah, that'll be great.
44
00:05:09,370 --> 00:05:10,202
No rush.
45
00:05:18,930 --> 00:05:21,882
Hey Monkey, you had a good day?
46
00:05:23,160 --> 00:05:24,410
What have you been up to?
47
00:05:28,170 --> 00:05:30,920
- [Camila] Amber did that in
the garden this afternoon.
48
00:05:32,050 --> 00:05:33,250
- So you played outside?
49
00:05:36,610 --> 00:05:38,173
- [Camila] Well, I'm all done.
50
00:05:46,252 --> 00:05:47,970
- Can you keep your phone on?
51
00:05:47,970 --> 00:05:50,550
I might need you to come
back in a few hours.
52
00:05:50,550 --> 00:05:51,659
If work calls me.
53
00:05:51,659 --> 00:05:52,620
- No problem.
54
00:05:52,620 --> 00:05:53,920
You know where to find me.
55
00:06:05,494 --> 00:06:08,076
(somber music)
56
00:06:10,319 --> 00:06:11,692
- That's Victoria Gardens.
57
00:06:13,709 --> 00:06:15,410
Your mother was so happy that day.
58
00:06:17,610 --> 00:06:20,283
I miss her too Monkey, I miss her too.
59
00:06:25,735 --> 00:06:28,403
(phone buzzing)
60
00:06:38,000 --> 00:06:38,872
Hello Eastwood.
61
00:06:39,790 --> 00:06:41,173
- Not great news Jack.
62
00:06:43,000 --> 00:06:45,930
- It was Aaron's job to
make sure Santos was alone.
63
00:06:45,930 --> 00:06:48,079
- You were the one that
pulled the trigger.
64
00:06:50,230 --> 00:06:52,230
- It shouldn't be pinned on me Eastwood.
65
00:06:53,740 --> 00:06:55,872
- You broke the first fucking rule Jack.
66
00:06:58,180 --> 00:06:59,550
- No mistakes, I know, but
67
00:07:02,529 --> 00:07:05,230
if Aaron had done his job
we wouldn't be in this mess.
68
00:07:06,100 --> 00:07:07,829
- Don't worry about him.
69
00:07:07,829 --> 00:07:09,079
I've taken care of Aaron.
70
00:07:10,129 --> 00:07:11,779
He told me his side of the story.
71
00:07:13,699 --> 00:07:15,452
I'm sure we can smooth this out.
72
00:07:19,259 --> 00:07:21,720
You're one of my top assassins,
73
00:07:21,720 --> 00:07:23,987
but I need to hear full report from you.
74
00:07:25,149 --> 00:07:26,250
- Where shall we meet?
75
00:07:28,870 --> 00:07:29,702
- Uber House.
76
00:07:32,590 --> 00:07:33,603
- I'll be there.
77
00:07:57,519 --> 00:07:59,822
I'm sorry Amber, but it's getting late.
78
00:08:03,100 --> 00:08:03,932
Time's up.
79
00:08:20,033 --> 00:08:21,367
You comfortable?
80
00:08:22,468 --> 00:08:23,968
You need anything?
81
00:08:24,874 --> 00:08:25,706
Okay.
82
00:08:48,600 --> 00:08:51,182
(somber music)
83
00:09:40,469 --> 00:09:41,841
(phone faintly ringing)
84
00:09:41,841 --> 00:09:43,123
- [Camila] Hello.
85
00:09:43,123 --> 00:09:44,623
- Sorry it's late.
86
00:09:45,476 --> 00:09:47,879
Are you able to come over in an hour
87
00:09:47,879 --> 00:09:48,932
to look after Amber?
88
00:09:51,350 --> 00:09:53,173
I've got to go away for a few days.
89
00:09:55,090 --> 00:09:56,570
- [Camila] That's fine.
90
00:09:56,570 --> 00:09:57,432
Everything okay?
91
00:10:01,191 --> 00:10:02,298
- It will be.
92
00:10:02,298 --> 00:10:03,465
Thanks Camila.
93
00:10:04,643 --> 00:10:06,091
- Any time.
94
00:10:06,091 --> 00:10:08,673
(somber music)
95
00:11:44,330 --> 00:11:46,913
(gun clicking)
96
00:12:18,488 --> 00:12:19,919
You're gonna be late for the party.
97
00:12:19,919 --> 00:12:21,230
- I'll be fine.
98
00:12:21,230 --> 00:12:22,062
Everything is set up for you
99
00:12:22,062 --> 00:12:23,509
and the money's in the drawer.
100
00:12:24,779 --> 00:12:26,039
- Mr. Jack.
101
00:12:26,039 --> 00:12:26,873
- Yes.
102
00:12:28,700 --> 00:12:29,543
- Don't worry.
103
00:12:31,039 --> 00:12:32,240
- Amber looks up to you.
104
00:12:33,855 --> 00:12:35,023
You know that.
105
00:12:44,639 --> 00:12:47,306
(ominous music)
106
00:14:22,986 --> 00:14:24,673
- [Narrator] The tarp is for you.
107
00:14:44,639 --> 00:14:46,389
- Sorry to hear what happened Jack.
108
00:14:47,240 --> 00:14:49,432
Sounds like it could have
happened to any of us.
109
00:14:52,039 --> 00:14:53,783
I'm sure you know why you're really here.
110
00:14:56,149 --> 00:14:58,342
Eastwood didn't feel like talking,
111
00:14:58,342 --> 00:15:00,092
but you always knew it would come to this.
112
00:15:05,509 --> 00:15:07,669
I've always wondered
what it would be like,
113
00:15:07,669 --> 00:15:08,802
taking a child's life.
114
00:15:10,259 --> 00:15:12,462
Tell me, do you feel any remorse?
115
00:15:15,159 --> 00:15:17,090
- You wouldn't understand.
116
00:15:19,440 --> 00:15:21,820
- Is it that he will
never be able to grow up,
117
00:15:21,820 --> 00:15:23,419
or just that he was so helpless?
118
00:15:28,440 --> 00:15:30,259
- Get on with it Harris.
119
00:15:30,259 --> 00:15:33,539
- Jack, Jack, Jack, I'm enjoying this.
120
00:15:35,923 --> 00:15:38,562
This kill is going to
be something to cherish.
121
00:15:41,159 --> 00:15:42,092
- Just remember,
122
00:15:44,283 --> 00:15:45,884
you'll be standing here one day.
123
00:15:50,580 --> 00:15:53,659
- You're forgetting, in this game,
124
00:15:53,659 --> 00:15:55,212
there is always a price.
125
00:15:57,385 --> 00:15:59,072
And I'm ready to collect.
126
00:15:59,072 --> 00:16:01,489
(gun firing)
127
00:16:04,508 --> 00:16:07,174
(phone buzzing)
128
00:16:12,730 --> 00:16:14,100
- [Narrator] Hello Jack.
129
00:16:14,100 --> 00:16:16,450
- What the hell is going on Hawkins?
130
00:16:16,450 --> 00:16:18,549
- I have to be frank, so listen carefully.
131
00:16:22,669 --> 00:16:23,870
- You have my attention.
132
00:16:25,159 --> 00:16:26,679
- We have been told that Eastwood
133
00:16:26,679 --> 00:16:29,720
has been selling off UK government intel.
134
00:16:29,720 --> 00:16:32,143
We can't have Eastwood
causing anymore damage.
135
00:16:33,460 --> 00:16:34,293
- So,
136
00:16:35,759 --> 00:16:37,559
you want me to kill him?
137
00:16:37,559 --> 00:16:40,049
- You're the best in the firm Jack.
138
00:16:40,049 --> 00:16:42,750
Plus, we can take care of
Amber until the job is done.
139
00:16:44,929 --> 00:16:46,572
You and Amber will be free.
140
00:16:49,289 --> 00:16:51,023
It's time you trust me Jack.
141
00:16:54,840 --> 00:16:56,789
I'm sending a car now to pick up Amber.
142
00:17:02,558 --> 00:17:04,058
Do we have a deal?
143
00:17:06,660 --> 00:17:08,030
- Yes.
144
00:17:08,030 --> 00:17:10,698
(ominous music)
145
00:17:16,829 --> 00:17:19,209
- [Hawkins] You have 12
hours to take down Eastwood.
146
00:17:19,209 --> 00:17:20,990
(gun firing)
147
00:17:20,990 --> 00:17:21,890
- I'll do my best.
148
00:17:34,134 --> 00:17:37,320
(phone faintly ringing)
149
00:17:37,320 --> 00:17:39,988
(phone buzzing)
150
00:17:48,222 --> 00:17:49,140
- Hello.
151
00:17:49,140 --> 00:17:51,359
- [Jack] Camila, this is Jack.
152
00:17:51,359 --> 00:17:52,690
No time to explain.
153
00:17:52,690 --> 00:17:54,609
Wake Amber up, pack her bag,
154
00:17:54,609 --> 00:17:56,660
and be ready to leave as soon as you can.
155
00:17:58,279 --> 00:18:00,750
And whatever you do, don't make any calls
156
00:18:00,750 --> 00:18:01,722
or answer the door.
157
00:18:02,930 --> 00:18:04,730
Do you understand?
158
00:18:04,730 --> 00:18:06,109
- Sure.
159
00:18:06,109 --> 00:18:08,972
- [Jack] Camila, get out
of bed and do it now.
160
00:18:19,170 --> 00:18:20,042
- Wake up Monkey.
161
00:18:21,180 --> 00:18:23,577
Daddy's coming, but we need to get up now.
162
00:18:23,577 --> 00:18:24,777
It's important.
163
00:18:24,777 --> 00:18:29,777
Hurry.
164
00:18:34,694 --> 00:18:37,612
(tires screeching)
165
00:18:47,825 --> 00:18:50,319
- Hey Monkey, you have to go
and stay with some people.
166
00:18:50,319 --> 00:18:51,240
Take Amber.
167
00:18:51,240 --> 00:18:52,559
You have your things?
168
00:18:52,559 --> 00:18:53,680
- Yeah.
169
00:18:53,680 --> 00:18:55,713
- I know, I'm sorry honey.
170
00:18:55,713 --> 00:18:57,174
- Her things are there.
171
00:18:57,174 --> 00:18:58,532
What the hell is going on?
172
00:18:58,532 --> 00:19:00,670
- You and Amber are going to
go and stay in a safe place.
173
00:19:00,670 --> 00:19:02,443
They'll be here in a minute.
174
00:19:02,443 --> 00:19:04,160
- Who's they?
175
00:19:04,160 --> 00:19:05,549
- The government.
176
00:19:05,549 --> 00:19:06,383
- What?
177
00:19:09,163 --> 00:19:09,997
- Camila.
178
00:19:14,247 --> 00:19:15,730
(tires screeching)
179
00:19:15,730 --> 00:19:16,573
Grab the bags.
180
00:19:27,099 --> 00:19:29,130
- [Narrator] Let's go, we need to move.
181
00:19:29,130 --> 00:19:29,962
This is for you.
182
00:19:31,559 --> 00:19:33,109
- [Hawkins] Agents Gabriel and Tennin are
183
00:19:33,109 --> 00:19:34,697
assigned to security for Amber.
184
00:19:35,559 --> 00:19:38,269
- Sir, Amber and Camila,
they're in safe hands.
185
00:19:38,269 --> 00:19:39,319
- They had better be.
186
00:19:40,619 --> 00:19:42,470
They're loaded and ready to go.
187
00:19:42,470 --> 00:19:43,759
- [Hawkins] Good luck Jack.
188
00:19:43,759 --> 00:19:44,926
- We gotta go.
189
00:20:04,885 --> 00:20:07,553
(horns honking)
190
00:20:22,426 --> 00:20:25,009
(gun clicking)
191
00:20:32,299 --> 00:20:34,967
(phone buzzing)
192
00:20:36,309 --> 00:20:38,069
- You took your time.
193
00:20:38,069 --> 00:20:38,903
- [Narrator] You know me.
194
00:20:38,903 --> 00:20:40,650
I don't like to rush.
195
00:20:40,650 --> 00:20:43,319
- Unless you're trying
to cover your tracks.
196
00:20:43,319 --> 00:20:45,509
- It's just business Jack.
197
00:20:45,509 --> 00:20:47,009
- [Jack] But to do that to me?
198
00:20:48,369 --> 00:20:50,700
- Come on Jack, you should know this game
199
00:20:50,700 --> 00:20:51,792
better than anyone.
200
00:20:52,980 --> 00:20:54,992
- I thought we were living by a code?
201
00:20:56,230 --> 00:20:58,063
- Some codes have to be broken.
202
00:21:01,369 --> 00:21:03,359
- [Jack] I see you've sent me a message.
203
00:21:03,359 --> 00:21:04,192
- What's that?
204
00:21:05,099 --> 00:21:06,250
- [Jack] You're scared.
205
00:21:07,730 --> 00:21:09,579
- How do you come to that conclusion?
206
00:21:10,819 --> 00:21:12,462
- Because you sent Katarina.
207
00:21:14,150 --> 00:21:16,200
- You can't beat me Jack.
208
00:21:16,200 --> 00:21:18,029
- How many assassins are you going to send
209
00:21:18,029 --> 00:21:19,512
to stop me coming after you?
210
00:21:22,549 --> 00:21:24,282
- As many as it takes.
211
00:21:32,756 --> 00:21:35,256
(car revving)
212
00:22:03,210 --> 00:22:04,923
- Carter, it's Jack.
213
00:22:06,059 --> 00:22:07,599
I need your help.
214
00:22:07,599 --> 00:22:08,542
No time to talk.
215
00:22:09,599 --> 00:22:11,644
Meet me at Rainbow Gardens in 30 minutes.
216
00:22:11,644 --> 00:22:14,099
- [Carter] I'll be there.
217
00:22:14,099 --> 00:22:16,767
(ominous music)
218
00:23:17,522 --> 00:23:19,094
- Can I help you with anything?
219
00:23:19,094 --> 00:23:20,094
- Not today.
220
00:25:15,402 --> 00:25:17,902
(guns firing)
221
00:25:30,544 --> 00:25:32,855
- I thought you were a good shot Jack.
222
00:25:32,855 --> 00:25:35,355
(guns firing)
223
00:25:45,380 --> 00:25:47,940
Come on Jack, I thought
you were better than that.
224
00:25:48,884 --> 00:25:51,384
(guns firing)
225
00:26:57,942 --> 00:27:00,722
Eastwood's not going to
stop sending us Jack.
226
00:27:01,623 --> 00:27:04,373
(woman grunting)
227
00:27:40,232 --> 00:27:43,862
(faint phone ringing)
228
00:27:43,862 --> 00:27:46,640
(phone buzzing)
229
00:27:46,640 --> 00:27:50,119
- Good timing, they're just
coming into the office now.
230
00:27:50,119 --> 00:27:51,619
- I'd like to speak to Camila.
231
00:27:53,119 --> 00:27:53,952
- Camila.
232
00:27:54,970 --> 00:27:55,869
Jack on the phone.
233
00:28:01,250 --> 00:28:02,230
- Mr. Jack.
234
00:28:02,230 --> 00:28:03,490
- [Jack] Is Amber okay?
235
00:28:03,490 --> 00:28:05,089
- Yes, she's with me.
236
00:28:05,089 --> 00:28:07,890
- [Jack] Promise me never to
let her out of your sight.
237
00:28:07,890 --> 00:28:08,792
- Okay, I will.
238
00:28:13,569 --> 00:28:15,210
- [Jack] Hawkins.
239
00:28:15,210 --> 00:28:16,950
- They're here and they're safe
240
00:28:16,950 --> 00:28:18,009
and they'll stay that way.
241
00:28:18,009 --> 00:28:19,053
You have my word.
242
00:28:20,549 --> 00:28:22,099
- [Jack] Let me speak to Amber.
243
00:28:23,900 --> 00:28:25,099
- I'll take you through.
244
00:28:28,019 --> 00:28:30,319
Amber, your father would
like to speak to you.
245
00:28:33,839 --> 00:28:34,940
- [Jack] Are you okay?
246
00:28:36,420 --> 00:28:39,313
Okay Monkey, is Camila close by?
247
00:28:43,420 --> 00:28:46,039
I want you to stay with her at all times.
248
00:28:46,039 --> 00:28:47,190
Can you do that for me?
249
00:28:50,500 --> 00:28:53,950
I know it's strange, and
there's a lot going on,
250
00:28:53,950 --> 00:28:56,210
but everything's going to be okay.
251
00:28:56,210 --> 00:28:57,042
You're safe.
252
00:28:59,839 --> 00:29:00,740
- Can't she speak?
253
00:29:02,440 --> 00:29:03,640
- [Camila] She hasn't said a word
254
00:29:03,640 --> 00:29:05,472
since her mother passed away.
255
00:29:16,900 --> 00:29:19,442
- I have Gabriel and Tennin on her 24/7.
256
00:29:20,279 --> 00:29:22,420
Get me Eastwood Jack.
257
00:29:22,420 --> 00:29:24,019
- [Jack] I've already started.
258
00:29:24,019 --> 00:29:25,349
- Good.
259
00:29:25,349 --> 00:29:28,079
- [Jack] How much intel
does Eastwood know?
260
00:29:28,079 --> 00:29:29,099
- Enough.
261
00:29:29,099 --> 00:29:32,220
It's who he's selling it
to that's of concern to us.
262
00:29:32,220 --> 00:29:34,160
- [Jack] Eastwood knows
I'm working for you.
263
00:29:34,160 --> 00:29:35,720
- I never said it would be easy.
264
00:29:35,720 --> 00:29:37,230
Keep moving.
265
00:29:37,230 --> 00:29:38,673
- [Jack] I'll keep you posted.
266
00:30:03,006 --> 00:30:03,838
Carter.
267
00:30:07,480 --> 00:30:09,292
- It's been a while since we met here.
268
00:30:13,960 --> 00:30:15,022
- It's still secure.
269
00:30:17,849 --> 00:30:19,217
- It's good to see you.
270
00:30:19,217 --> 00:30:20,883
I know it's not a social visit.
271
00:30:25,960 --> 00:30:26,883
- I need a favor.
272
00:30:31,069 --> 00:30:32,119
- What have you done?
273
00:30:35,430 --> 00:30:38,482
- I need locations of
all of Eastwood's agents.
274
00:30:43,309 --> 00:30:44,222
- So it is true?
275
00:30:46,779 --> 00:30:47,613
- Hawkins.
276
00:30:49,140 --> 00:30:50,532
She's my only way out.
277
00:30:53,289 --> 00:30:54,390
- You haven't changed.
278
00:30:57,430 --> 00:30:58,779
Any idea where Eastwood is?
279
00:31:00,559 --> 00:31:02,410
- I'm going to see someone who might.
280
00:31:07,559 --> 00:31:08,460
- Watch your back.
281
00:31:10,589 --> 00:31:11,539
I'll do what I can.
282
00:31:12,710 --> 00:31:13,660
- Thank you Carter.
283
00:31:20,230 --> 00:31:21,063
- Hey.
284
00:31:26,980 --> 00:31:27,813
Take care.
285
00:31:40,978 --> 00:31:43,560
(somber music)
286
00:32:07,142 --> 00:32:09,808
(phone buzzing)
287
00:32:13,549 --> 00:32:15,299
- Which added services you require?
288
00:32:16,470 --> 00:32:17,569
- You know which kind?
289
00:32:19,779 --> 00:32:20,613
- Jack?
290
00:32:23,460 --> 00:32:24,292
Where and when?
291
00:32:27,319 --> 00:32:30,903
- If you want me, meet me in
10 minutes at the rooftop.
292
00:32:34,500 --> 00:32:36,460
You always are the best.
293
00:33:09,876 --> 00:33:11,920
- Sorry for the inconvenience.
294
00:33:11,920 --> 00:33:14,515
We have special guests in this week.
295
00:33:14,515 --> 00:33:15,604
- No problem.
296
00:33:15,604 --> 00:33:17,354
Better to be safe than sorry right?
297
00:33:36,609 --> 00:33:37,920
- [Narrator] Have a good day.
298
00:33:37,920 --> 00:33:38,752
- Thank you.
299
00:33:56,297 --> 00:33:58,614
- Sorry for the inconvenience sir.
300
00:33:58,614 --> 00:34:00,163
We're gonna have to search you.
301
00:34:07,307 --> 00:34:08,641
Have a good day.
302
00:35:13,456 --> 00:35:15,123
- Where is Eastwood?
303
00:35:25,885 --> 00:35:26,719
Okay.
304
00:35:29,121 --> 00:35:32,452
(ominous music)
305
00:35:32,452 --> 00:35:35,034
(men grunting)
306
00:36:18,217 --> 00:36:20,884
(ominous music)
307
00:36:42,340 --> 00:36:43,840
Just tell me where he is Chan.
308
00:36:49,659 --> 00:36:50,960
When did you get the call?
309
00:36:53,619 --> 00:36:54,619
- It doesn't matter.
310
00:37:33,860 --> 00:37:35,943
- [Narrator] Jack,
listen, I'm working on it.
311
00:37:37,039 --> 00:37:38,603
- I need them ASAP.
312
00:37:41,239 --> 00:37:44,239
- [Narrator] Locating assassins
is not as easy as you think.
313
00:37:46,159 --> 00:37:47,760
Two seconds, I'll call you back.
314
00:38:10,110 --> 00:38:11,429
- Eyes up.
315
00:38:11,429 --> 00:38:12,922
We know the target's inside.
316
00:38:13,989 --> 00:38:15,489
Lee cover the corner.
317
00:38:15,489 --> 00:38:16,579
- Copy.
318
00:38:16,579 --> 00:38:18,282
- Michaels, take the side entrance.
319
00:38:18,282 --> 00:38:19,610
- Copy.
320
00:38:19,610 --> 00:38:21,480
- [Narrator] Are you there?
321
00:38:21,480 --> 00:38:23,079
The location should be with you.
322
00:38:24,300 --> 00:38:25,132
- Nothing.
323
00:38:26,309 --> 00:38:28,563
- [Narrator] Okay, try now.
324
00:38:29,650 --> 00:38:30,483
- Got it.
325
00:38:31,869 --> 00:38:33,150
Okay, I'll call you back.
326
00:38:33,150 --> 00:38:34,750
- [Narrator] Wait, wait, I'm
still missing two agents.
327
00:38:34,750 --> 00:38:35,809
- I've got eyes on him!
328
00:38:35,809 --> 00:38:36,643
- Go, go, go!
329
00:38:37,637 --> 00:38:38,469
- Gotta go.
330
00:38:40,853 --> 00:38:43,769
(fast paced music)
331
00:38:45,380 --> 00:38:46,552
- [Narrator] He's heading south.
332
00:38:48,844 --> 00:38:52,344
- [Narrator] Follow him around the corner.
333
00:38:54,103 --> 00:38:55,152
- I have eyes on him.
334
00:39:07,204 --> 00:39:08,371
I've lost him.
335
00:39:14,961 --> 00:39:15,795
Let's split up.
336
00:39:15,795 --> 00:39:16,929
Lee, go high side along.
337
00:39:16,929 --> 00:39:17,762
- Copy.
338
00:39:17,762 --> 00:39:19,197
- Push up two streets and loop back.
339
00:39:19,197 --> 00:39:20,596
- Copy.
340
00:39:20,596 --> 00:39:23,262
(phone buzzing)
341
00:39:38,349 --> 00:39:39,719
- I'm on Bar Street.
342
00:39:39,719 --> 00:39:42,039
Michaels, meet me on Chespire Avenue.
343
00:39:42,039 --> 00:39:42,873
- Copy.
344
00:39:45,130 --> 00:39:46,143
I'm 30 seconds away.
345
00:39:48,090 --> 00:39:50,286
- [Narrator] Lee, follow my border street.
346
00:39:50,286 --> 00:39:51,702
- Copy, en route.
347
00:39:58,012 --> 00:40:01,094
- [Narrator] We've got him surrounded.
348
00:40:01,094 --> 00:40:02,177
I've got him.
349
00:40:12,269 --> 00:40:14,840
- [Female] 60 pounds please.
350
00:40:14,840 --> 00:40:16,210
- [Narrator] Lee, go around the back.
351
00:40:16,210 --> 00:40:17,043
- Have fun.
352
00:40:19,635 --> 00:40:21,230
- This way please.
353
00:40:21,230 --> 00:40:22,510
This your first time?
354
00:40:26,152 --> 00:40:28,177
I hope you have a good time here.
355
00:40:28,177 --> 00:40:31,000
(slow paced music)
356
00:40:31,000 --> 00:40:32,382
Do enjoy yourself.
357
00:41:15,431 --> 00:41:16,264
This way.
358
00:41:28,708 --> 00:41:29,958
- How would you like this?
359
00:41:29,958 --> 00:41:31,657
Fast or slow?
360
00:41:31,657 --> 00:41:33,740
- [Jack] Slow, very slow.
361
00:42:33,932 --> 00:42:35,313
- [Dancer] Your time is up.
362
00:42:40,277 --> 00:42:45,027
(gun firing)
(screaming)
363
00:42:53,360 --> 00:42:54,443
- [Lee] Shit!
364
00:43:34,251 --> 00:43:37,168
(glass shattering)
365
00:44:16,909 --> 00:44:19,659
(sirens blaring)
366
00:44:43,172 --> 00:44:45,840
(phone buzzing)
367
00:44:47,293 --> 00:44:48,126
- Hawkins.
368
00:44:49,489 --> 00:44:52,019
- I know about the shooting in the club.
369
00:44:52,019 --> 00:44:54,902
The civilian head count you
left behind is concerning.
370
00:44:56,090 --> 00:44:57,730
- [Jack] I need to check in with Amber.
371
00:44:57,730 --> 00:44:59,518
- [Hawkins] Now is not the time.
372
00:44:59,518 --> 00:45:01,480
- [Jack] Make time.
373
00:45:01,480 --> 00:45:02,432
- Okay Jack.
374
00:45:03,269 --> 00:45:04,960
Anything on Eastwood.
375
00:45:04,960 --> 00:45:06,949
- [Jack] No, he's sending every asset
376
00:45:06,949 --> 00:45:08,922
to try and stop me reaching him.
377
00:45:10,969 --> 00:45:12,139
- Is that Jack?
378
00:45:12,139 --> 00:45:13,619
- [Hawkins] Yes.
379
00:45:13,619 --> 00:45:15,440
- When are we getting out of here?
380
00:45:15,440 --> 00:45:16,523
- Hopefully soon.
381
00:45:17,820 --> 00:45:18,670
It's your father.
382
00:45:23,429 --> 00:45:24,262
- Hey honey.
383
00:45:25,579 --> 00:45:26,413
You okay?
384
00:45:31,599 --> 00:45:34,380
I promise, you and Camila
will be out of there soon.
385
00:45:34,380 --> 00:45:35,213
Alright?
386
00:45:38,969 --> 00:45:40,869
Just hang in there for the time being.
387
00:45:42,739 --> 00:45:43,672
I love you Monkey.
388
00:45:44,760 --> 00:45:45,592
- Thanks.
389
00:45:46,760 --> 00:45:48,733
To be honest, I expected more by now.
390
00:45:50,360 --> 00:45:52,929
- [Jack] Why was Santos working for you?
391
00:45:52,929 --> 00:45:54,610
- We had our suspicions about Eastwood
392
00:45:54,610 --> 00:45:56,010
and needed to be sure.
393
00:45:56,010 --> 00:45:59,670
Santos found what we wanted
but you killed him before--
394
00:45:59,670 --> 00:46:00,503
- Go on.
395
00:46:01,949 --> 00:46:03,393
- It's classified Jack.
396
00:46:05,150 --> 00:46:07,480
This conversation is for another time.
397
00:46:07,480 --> 00:46:09,719
- [Jack] So I'm just another pawn.
398
00:46:09,719 --> 00:46:12,400
- For now, just do what needs to be done
399
00:46:12,400 --> 00:46:14,583
and then Amber gets her father back.
400
00:46:16,539 --> 00:46:18,552
Find Eastwood Jack.
401
00:46:26,333 --> 00:46:27,579
(faint knocking)
402
00:46:27,579 --> 00:46:28,809
- They're asking for an update.
403
00:46:28,809 --> 00:46:30,541
- I'm working on it.
404
00:46:30,541 --> 00:46:32,458
- [Narrator] Yes ma'am.
405
00:46:38,782 --> 00:46:41,449
(Jack grunting)
406
00:47:08,577 --> 00:47:11,577
(suspenseful music)
407
00:47:50,489 --> 00:47:52,570
- [Carter] You're causing quite
a wake behind you brother.
408
00:47:52,570 --> 00:47:53,670
- Carter I'm bleeding.
409
00:47:56,269 --> 00:47:57,623
And Bronson's on my tail.
410
00:48:00,019 --> 00:48:00,869
I need a blocker.
411
00:48:01,960 --> 00:48:04,010
I'll be coming out of 400 Street Station.
412
00:48:04,860 --> 00:48:06,110
- [Carter] I'll be there.
413
00:49:23,476 --> 00:49:27,393
- [Narrator] The next
station is Warren Street.
414
00:49:52,588 --> 00:49:53,887
- What the!
415
00:49:53,887 --> 00:49:54,719
- Shit, I'm sorry.
416
00:49:54,719 --> 00:49:57,552
I'm sorry, I didn't see you there.
417
00:50:10,516 --> 00:50:13,184
(phone buzzing)
418
00:50:15,713 --> 00:50:16,949
- [Carter] You're in the clear.
419
00:50:16,949 --> 00:50:18,760
You can use your safe
house on Craven Street.
420
00:50:18,760 --> 00:50:19,592
- Thank you.
421
00:50:20,480 --> 00:50:22,440
Any luck locating Eastwood?
422
00:50:22,440 --> 00:50:23,389
- [Carter] Not yet.
423
00:50:24,320 --> 00:50:26,643
Get yourself off the
streets and call me back.
424
00:51:13,746 --> 00:51:15,800
- [Carter] You holding up?
425
00:51:15,800 --> 00:51:16,632
- Just about.
426
00:51:18,730 --> 00:51:20,282
I need one last favor.
427
00:51:21,554 --> 00:51:22,387
- [Carter] It'll have to be.
428
00:51:22,387 --> 00:51:24,519
I got people crawling all
over me at the office.
429
00:51:27,519 --> 00:51:30,302
- Double check what flight Barnes is on.
430
00:51:31,420 --> 00:51:34,400
- [Carter] Checking now, checking now.
431
00:51:34,400 --> 00:51:35,610
What's on your mind?
432
00:51:35,610 --> 00:51:38,289
- [Jack] Something is not quite right.
433
00:51:38,289 --> 00:51:39,340
- [Carter] And Amber?
434
00:51:40,460 --> 00:51:41,880
- She's okay.
435
00:51:41,880 --> 00:51:42,960
- [Carter] You said that, but what if,
436
00:51:42,960 --> 00:51:44,360
and I'm just saying what if.
437
00:51:46,800 --> 00:51:47,963
- She's with Hawkins.
438
00:51:50,610 --> 00:51:51,820
- [Carter] You're not gonna believe this.
439
00:51:51,820 --> 00:51:53,469
Barnes got on the earlier flight.
440
00:51:57,059 --> 00:51:59,539
- Barnes is helping
Eastwood sell all the intel.
441
00:51:59,539 --> 00:52:01,030
- [Carter] Sure?
442
00:52:01,030 --> 00:52:01,862
- Yeah.
443
00:52:02,797 --> 00:52:04,547
- [Carter] Good luck.
444
00:52:15,541 --> 00:52:18,123
(gun clicking)
445
00:53:02,519 --> 00:53:03,686
- I'm in here.
446
00:53:16,429 --> 00:53:17,432
No one else is here.
447
00:53:26,701 --> 00:53:30,117
If you're looking for Eastwood he's gone.
448
00:53:33,429 --> 00:53:34,262
- Where?
449
00:53:36,769 --> 00:53:37,920
- I don't care anymore.
450
00:53:42,639 --> 00:53:43,590
- What do you mean?
451
00:53:48,320 --> 00:53:49,182
- It's finished.
452
00:53:51,800 --> 00:53:52,632
I'm done.
453
00:53:56,043 --> 00:53:59,126
- [Jack] You're not making any sense.
454
00:54:00,153 --> 00:54:01,432
- That's my point.
455
00:54:05,760 --> 00:54:07,722
None of this makes any sense.
456
00:54:10,960 --> 00:54:12,623
Why do we even do this?
457
00:54:25,260 --> 00:54:26,510
- That's a good question.
458
00:54:34,960 --> 00:54:36,309
- Amber's not safe anymore.
459
00:54:37,210 --> 00:54:38,043
- What?
460
00:54:40,500 --> 00:54:43,199
- You're the only one capable
of taking down Eastwood.
461
00:54:49,010 --> 00:54:50,909
- [Jack] Just tell me what's going on.
462
00:54:51,980 --> 00:54:53,273
I know Amber's safe.
463
00:54:55,510 --> 00:54:57,769
- [Male In Suit] Everything
you need is in here.
464
00:55:46,771 --> 00:55:49,188
(gun firing)
465
00:56:15,641 --> 00:56:18,641
(suspenseful music)
466
00:56:26,344 --> 00:56:29,715
(phone ringing)
467
00:56:29,715 --> 00:56:32,382
(phone buzzing)
468
00:56:39,679 --> 00:56:41,262
- Come on, come on.
469
00:56:44,527 --> 00:56:45,945
Pick up, pick up.
470
00:56:47,003 --> 00:56:49,061
- You really need to make sure.
471
00:56:49,061 --> 00:56:50,503
Can you give me two minutes?
472
00:56:50,503 --> 00:56:51,920
- [Narrator] Yes.
473
00:57:09,048 --> 00:57:11,012
- Come with us, we need to
move to a different room.
474
00:57:19,307 --> 00:57:22,641
- Don't worry honey, it's gonna be fine.
475
00:57:28,929 --> 00:57:29,829
Where are you taking us?
476
00:57:29,829 --> 00:57:31,547
- Just to another room.
477
00:57:36,347 --> 00:57:39,264
(Camila screaming)
478
00:58:21,684 --> 00:58:23,851
- Where the hell are they?
479
00:58:27,824 --> 00:58:29,865
Where the hell are they!
480
00:58:29,865 --> 00:58:32,177
Make the call, lock down the building.
481
00:58:32,177 --> 00:58:33,929
Find me those girls!
482
00:58:33,929 --> 00:58:35,751
- I'm on it.
483
00:58:35,751 --> 00:58:37,751
- Lockdown the building.
484
00:58:38,657 --> 00:58:41,324
(alarm blaring)
485
00:58:54,793 --> 00:58:55,677
- Stop, stop!
486
00:58:55,677 --> 00:58:58,094
(gun firing)
487
00:59:10,820 --> 00:59:11,869
- Tennin's down.
488
00:59:11,869 --> 00:59:13,010
Gabriel was seen fleeing the scene
489
00:59:13,010 --> 00:59:15,248
in an SUV with Amber in hand.
490
00:59:15,248 --> 00:59:16,876
- Get me eyes on that SUV.
491
00:59:16,876 --> 00:59:17,876
- Yes ma'am.
492
00:59:33,329 --> 00:59:35,744
(phone buzzing)
493
00:59:35,744 --> 00:59:37,199
- Get Amber and Camila out of there.
494
00:59:37,199 --> 00:59:38,940
They're going to take Amber.
495
00:59:38,940 --> 00:59:41,730
Gabriel and Tennin are
working for Eastwood.
496
00:59:41,730 --> 00:59:42,563
- Jack--
497
00:59:42,563 --> 00:59:43,657
- [Jack] Do it now.
498
00:59:47,340 --> 00:59:50,079
- Jack, they're already gone.
499
00:59:50,079 --> 00:59:51,139
I'm sorry.
500
00:59:51,139 --> 00:59:51,972
Jack.
501
00:59:53,780 --> 00:59:54,652
I'm sorry.
502
00:59:57,170 --> 00:59:58,222
I'm sorry Jack.
503
01:00:00,800 --> 01:00:02,349
- [Jack] You gave me your word.
504
01:00:04,539 --> 01:00:06,550
- We're doing our best to locate her.
505
01:00:09,688 --> 01:00:12,188
- You better pray that you do.
506
01:00:52,612 --> 01:00:55,280
(phone buzzing)
507
01:01:24,922 --> 01:01:27,588
(phone ringing)
508
01:01:30,230 --> 01:01:32,989
- Hey buddy, where are you?
509
01:01:32,989 --> 01:01:33,822
We need to meet.
510
01:01:35,780 --> 01:01:37,003
- [Carter] Did you get Barnes?
511
01:01:38,409 --> 01:01:39,242
- He's down.
512
01:01:40,489 --> 01:01:42,789
I have some information
I need you to look at.
513
01:01:43,920 --> 01:01:44,753
- [Carter] Okay.
514
01:01:45,780 --> 01:01:46,612
Sure.
515
01:01:47,929 --> 01:01:49,206
Rainbow Gardens?
516
01:01:49,206 --> 01:01:51,157
- That's the wrong side of town for me.
517
01:01:52,409 --> 01:01:53,510
How about Jonah's Bar?
518
01:01:55,599 --> 01:01:56,432
- [Carter] Sure.
519
01:01:57,510 --> 01:01:58,652
I can be there in 15.
520
01:02:31,184 --> 01:02:33,851
(ominous music)
521
01:02:35,668 --> 01:02:36,501
- Don't.
522
01:02:42,353 --> 01:02:44,532
(glass shattering)
523
01:02:44,532 --> 01:02:45,762
- This is how it is?
524
01:02:48,126 --> 01:02:50,793
(loud thudding)
525
01:02:56,650 --> 01:02:57,663
- How could you?
526
01:03:02,972 --> 01:03:03,972
- I'm sorry.
527
01:03:14,909 --> 01:03:16,543
- Why did it have to be you?
528
01:03:23,920 --> 01:03:26,019
- You've been lying for as long as I have.
529
01:03:27,889 --> 01:03:29,242
It's hard to really tell the truth.
530
01:03:33,889 --> 01:03:35,806
Eastwood paid of Gabriel and Tennin.
531
01:03:38,619 --> 01:03:39,822
Same as he did with me.
532
01:03:53,289 --> 01:03:55,440
You've been a step
behind this entire time.
533
01:04:03,831 --> 01:04:06,414
(men grunting)
534
01:04:27,030 --> 01:04:29,780
(Jack screaming)
535
01:04:51,581 --> 01:04:54,748
(faint heart beating)
536
01:05:03,710 --> 01:05:06,210
- Where have they taken Amber?
537
01:05:09,086 --> 01:05:11,063
Just tell me where she is.
538
01:05:12,860 --> 01:05:14,322
Where have they taken her?
539
01:05:15,713 --> 01:05:16,713
- I'm sorry.
540
01:05:30,954 --> 01:05:32,286
- Please Carter.
541
01:05:45,528 --> 01:05:46,945
- I'm sorry Jack.
542
01:05:47,896 --> 01:05:48,978
I don't know.
543
01:05:56,849 --> 01:05:58,016
- You're done.
544
01:06:02,260 --> 01:06:05,092
(Carter coughing)
545
01:06:27,490 --> 01:06:30,222
- Why do you think Barnes
gave you his phone?
546
01:06:34,110 --> 01:06:36,393
- I've had enough of your games.
547
01:06:36,393 --> 01:06:38,809
(gun firing)
548
01:07:18,329 --> 01:07:21,119
- Is this all we have?
549
01:07:21,119 --> 01:07:23,063
- If he comes, we'll know about it.
550
01:07:24,146 --> 01:07:25,920
This is the best we could
get at short notice.
551
01:07:25,920 --> 01:07:28,588
(phone buzzing)
552
01:07:30,780 --> 01:07:31,612
It's Jack.
553
01:07:34,659 --> 01:07:35,559
- Just put him on.
554
01:07:40,891 --> 01:07:42,690
- Hawkins has played you for a fool.
555
01:07:44,090 --> 01:07:45,949
- I've seen Barnes phone.
556
01:07:45,949 --> 01:07:48,059
I know where you are Eastwood.
557
01:07:48,059 --> 01:07:49,920
And I have the file proving you sold
558
01:07:49,920 --> 01:07:51,170
all the government intel.
559
01:07:54,219 --> 01:07:55,246
If this got out--
560
01:07:56,309 --> 01:07:57,309
- You have the file?
561
01:07:59,791 --> 01:08:01,090
- And I'm coming to trade.
562
01:08:12,862 --> 01:08:15,010
- What'd he say?
563
01:08:15,010 --> 01:08:17,082
- He's coming for the exchange.
564
01:08:18,560 --> 01:08:19,393
Get momentum.
565
01:08:25,648 --> 01:08:28,314
(ominous music)
566
01:08:42,819 --> 01:08:43,653
- Sorry.
567
01:09:07,230 --> 01:09:08,064
- Jack's on his way.
568
01:09:08,064 --> 01:09:09,739
You three, cover the west side.
569
01:09:09,739 --> 01:09:11,630
North side, alright.
570
01:09:11,630 --> 01:09:12,462
Let's go.
571
01:09:47,002 --> 01:09:48,396
(phone ringing)
572
01:09:48,396 --> 01:09:49,229
- [Hawkins] Jack.
573
01:09:49,229 --> 01:09:50,460
- I'm going to get Amber.
574
01:09:50,460 --> 01:09:51,948
If you want Eastwood,
575
01:09:51,948 --> 01:09:53,773
you're going to have to come and get him.
576
01:09:54,939 --> 01:09:56,470
- [Hawkins] I just want to say I'm sorry--
577
01:09:56,470 --> 01:09:58,430
- It's too late for that now.
578
01:09:58,430 --> 01:09:59,680
- [Hawkins] Jack, wait...
579
01:10:31,951 --> 01:10:34,618
(ominous music)
580
01:10:38,649 --> 01:10:41,649
- [Narrator] Two one, this
is zero sit wrap, over.
581
01:10:41,649 --> 01:10:43,323
- [Narrator] Two one, nothing to report.
582
01:10:53,470 --> 01:10:55,699
- [Narrator] Section four,
east side, this is zero.
583
01:10:55,699 --> 01:10:57,199
- East side clear.
584
01:10:57,199 --> 01:10:58,100
- Copy, moving on.
585
01:11:05,051 --> 01:11:07,635
(men grunting)
586
01:11:14,604 --> 01:11:19,604
- [Narrator] Three, three.
587
01:11:23,028 --> 01:11:24,779
- [Narrator] Zero two, this is zero.
588
01:11:24,779 --> 01:11:26,426
Go up and find three two, over.
589
01:11:26,426 --> 01:11:29,122
- [Narrator] Copy, on the move.
590
01:11:29,122 --> 01:11:31,704
(men grunting)
591
01:11:38,408 --> 01:11:40,699
- [Narrator] One two,
what's the official patrol?
592
01:11:40,699 --> 01:11:41,823
To the south side.
593
01:11:41,823 --> 01:11:43,310
One one zero.
594
01:11:43,310 --> 01:11:44,143
- All clear.
595
01:11:45,279 --> 01:11:47,893
- [Narrator] Pull back around
and remain in position one.
596
01:11:56,670 --> 01:11:57,989
Jack can't be far away.
597
01:11:57,989 --> 01:11:59,989
Remember, shoot on sight.
598
01:11:59,989 --> 01:12:02,122
I repeat, shoot on sight.
599
01:12:24,740 --> 01:12:27,740
(suspenseful music)
600
01:12:38,949 --> 01:12:40,193
All sections stay alert.
601
01:12:41,149 --> 01:12:43,282
Intel reports Jack's en route.
602
01:12:43,282 --> 01:12:46,063
Hold your positions and
await further instruction.
603
01:13:41,417 --> 01:13:42,909
- [Narrator] Charlie team, section three,
604
01:13:42,909 --> 01:13:44,671
do you see Jack?
605
01:13:44,671 --> 01:13:47,671
- Charlie team, section three clear.
606
01:13:57,041 --> 01:13:58,216
(gun firing)
607
01:13:58,216 --> 01:13:59,564
- [Narrator] Man down, man down!
608
01:13:59,564 --> 01:14:00,805
Zero, shots fired!
609
01:14:00,805 --> 01:14:01,639
Shots fired!
610
01:14:01,639 --> 01:14:02,560
- [Narrator] I can't see him.
611
01:14:02,560 --> 01:14:03,485
Where is he?
612
01:14:03,485 --> 01:14:05,903
(gun firing)
613
01:14:08,323 --> 01:14:09,649
- Don't go out.
614
01:14:09,649 --> 01:14:10,750
What's your positions?
615
01:14:15,510 --> 01:14:16,533
- Where is he?
616
01:14:16,533 --> 01:14:17,365
- West side.
617
01:14:18,640 --> 01:14:20,090
Check all the doors and lock it down.
618
01:14:20,090 --> 01:14:20,922
- Copy.
619
01:14:22,430 --> 01:14:23,390
- Come with me.
620
01:14:34,307 --> 01:14:36,779
(guns firing)
621
01:14:36,779 --> 01:14:38,859
- Everyone, hold your fire, take cover.
622
01:14:38,859 --> 01:14:39,760
- [Narrator] Copy.
623
01:14:43,707 --> 01:14:46,125
(gun firing)
624
01:14:56,779 --> 01:14:59,489
One three to zero, all
other sections are down.
625
01:14:59,489 --> 01:15:00,909
What are your orders?
626
01:15:00,909 --> 01:15:02,630
- Focus on the west side of the garden.
627
01:15:02,630 --> 01:15:04,050
80 feet from the house.
628
01:15:04,050 --> 01:15:04,882
Stay hidden.
629
01:15:04,882 --> 01:15:07,042
He has a long-range rifle.
630
01:15:07,042 --> 01:15:08,542
- [Narrator] Copy.
631
01:15:13,367 --> 01:15:14,582
- Let's get him on the phone.
632
01:15:19,069 --> 01:15:19,903
- Make the call.
633
01:15:22,404 --> 01:15:24,079
- [Lee] Everyone, hold your fire.
634
01:15:24,079 --> 01:15:26,747
(phone buzzing)
635
01:15:37,306 --> 01:15:40,449
- Are you going to hand over the file?
636
01:15:40,449 --> 01:15:42,199
- Are you ready to hand over Amber?
637
01:15:43,369 --> 01:15:44,750
- Since you took out my men,
638
01:15:44,750 --> 01:15:46,380
it only seems fair that you come out
639
01:15:46,380 --> 01:15:47,529
and we do the exchange.
640
01:15:49,520 --> 01:15:51,270
- So you're just going to let us leave
641
01:15:51,270 --> 01:15:52,432
once I give it to you?
642
01:15:55,439 --> 01:15:57,722
- I'm sure we can negotiate Jack.
643
01:16:00,739 --> 01:16:02,140
- Tell your man to back off.
644
01:16:12,050 --> 01:16:13,359
- [Lee] Nobody move.
645
01:16:13,359 --> 01:16:14,210
Keep cover.
646
01:16:14,210 --> 01:16:15,359
Let's see what he does.
647
01:16:18,260 --> 01:16:19,100
(gun firing)
648
01:16:19,100 --> 01:16:21,166
- [Narrator] Three one
to zero, shots fired!
649
01:16:21,166 --> 01:16:22,225
Shots fired!
650
01:16:22,225 --> 01:16:25,074
(guns firing)
651
01:16:25,074 --> 01:16:27,106
Copy, moving in.
652
01:16:27,106 --> 01:16:28,059
Two bodies down.
653
01:16:28,059 --> 01:16:33,059
Section two one out.
654
01:16:34,654 --> 01:16:38,315
(gun firing too loud)
655
01:16:38,315 --> 01:16:39,515
- [Lee] Keep calm.
656
01:16:39,515 --> 01:16:41,143
Route one, draw him out.
657
01:16:41,143 --> 01:16:43,201
Zero two, move left.
658
01:16:43,201 --> 01:16:44,520
- [Narrator] Copy, moving in.
659
01:16:44,520 --> 01:16:45,551
- [Lee] Two three move right.
660
01:16:45,551 --> 01:16:47,024
- [Narrator] Two three, on the move.
661
01:16:47,024 --> 01:16:48,525
- [Lee] Two four, push forward.
662
01:16:48,525 --> 01:16:50,443
- [Narrator] Copy that.
663
01:16:56,435 --> 01:16:57,363
- [Narrator] Give me cover!
664
01:16:57,363 --> 01:16:58,759
Flank him right, flank him right!
665
01:16:58,759 --> 01:17:00,175
Follow me, follow me!
666
01:17:00,175 --> 01:17:02,099
Flank him left, flank him left!
667
01:17:02,099 --> 01:17:04,418
- [Narrator] I have one down,
section three, section three!
668
01:17:04,418 --> 01:17:06,893
(guns firing)
669
01:17:06,893 --> 01:17:09,792
- [Narrator] Man down, man
down, section two, section two.
670
01:17:15,810 --> 01:17:17,500
- [Narrator] Section
two, I'm moving forward.
671
01:17:17,500 --> 01:17:18,960
We need more men, western perimeter.
672
01:17:18,960 --> 01:17:20,199
- [Lee] Hug the tree line.
673
01:17:20,199 --> 01:17:22,409
Draw him away from the house.
674
01:17:22,409 --> 01:17:24,210
Take him out while he's in the open.
675
01:17:27,649 --> 01:17:29,716
(gun firing)
676
01:17:29,716 --> 01:17:33,716
- [Narrator] There are
only two of us left boss.
677
01:17:46,016 --> 01:17:48,600
(men grunting)
678
01:18:28,630 --> 01:18:29,462
- It's time.
679
01:18:32,859 --> 01:18:34,483
Bring me Amber.
680
01:18:34,483 --> 01:18:35,315
- Okay.
681
01:18:39,787 --> 01:18:42,287
(guns firing)
682
01:18:56,020 --> 01:18:57,353
- [Narrator] Go!
683
01:18:58,899 --> 01:18:59,733
- Amber run!
684
01:18:59,733 --> 01:19:00,565
Go!
685
01:19:05,010 --> 01:19:06,960
- Amber's gone, get me eyes on her now!
686
01:19:08,380 --> 01:19:10,461
Bring me that girl and don't
come back unless you do!
687
01:19:10,461 --> 01:19:11,961
- Okay, I'm on it.
688
01:19:13,310 --> 01:19:15,726
(gun firing)
689
01:19:17,862 --> 01:19:20,862
(suspenseful music)
690
01:19:28,720 --> 01:19:30,658
- Those wounds must be slowing you down.
691
01:19:30,658 --> 01:19:33,074
(gun firing)
692
01:20:15,532 --> 01:20:17,864
- It's down here, down here.
693
01:20:37,474 --> 01:20:38,306
- [Narrator] What's that over there?
694
01:20:38,306 --> 01:20:39,430
- Stop, stop, it's Amber!
695
01:21:14,298 --> 01:21:16,716
(gun firing)
696
01:21:19,439 --> 01:21:21,500
- I'm sorry you had to
hear that sound Jack.
697
01:21:21,500 --> 01:21:23,449
I did ask him to bring her back.
698
01:21:23,449 --> 01:21:24,966
Guess I didn't specify how.
699
01:22:26,351 --> 01:22:27,863
Shit.
700
01:22:27,863 --> 01:22:30,279
(gun firing)
701
01:22:42,936 --> 01:22:45,882
- If you want me, you
know where to find me.
702
01:23:24,189 --> 01:23:25,023
- I'm here.
703
01:23:28,813 --> 01:23:30,143
Come on out Jack.
704
01:23:42,140 --> 01:23:43,882
I've got to hand it to you Jack.
705
01:23:48,130 --> 01:23:49,762
You're one stubborn bastard.
706
01:24:00,989 --> 01:24:01,943
Come on Jack.
707
01:24:04,430 --> 01:24:05,262
You need help?
708
01:24:07,350 --> 01:24:08,182
It looks bad.
709
01:24:15,529 --> 01:24:17,439
You're in pretty bad shape.
710
01:24:17,439 --> 01:24:19,390
Why don't you just hand over the intel?
711
01:24:28,039 --> 01:24:30,590
You've been a dead man
since you took out that kid.
712
01:24:38,228 --> 01:24:42,289
You really have played
straight into Hawkins hands.
713
01:24:42,289 --> 01:24:44,872
(faint sirens)
714
01:24:50,140 --> 01:24:52,350
Not a smart move Jack.
715
01:24:52,350 --> 01:24:53,912
Not a smart move.
716
01:25:13,079 --> 01:25:13,912
Give it to me.
717
01:25:20,592 --> 01:25:22,082
- YAnd you're finished.
718
01:25:24,310 --> 01:25:27,576
(faint sirens)
719
01:25:27,576 --> 01:25:30,076
(guns firing)
720
01:26:00,520 --> 01:26:01,353
- Daddy!
721
01:26:18,463 --> 01:26:21,046
(somber music)
722
01:26:26,733 --> 01:26:28,899
- Don't be scared darling.
723
01:26:30,372 --> 01:26:32,954
Everything is going to be okay.
724
01:26:49,122 --> 01:26:50,922
- I can't have loose ends Jack.
725
01:26:52,666 --> 01:26:57,666
- [Amber] No!
(gun firing)
726
01:27:04,448 --> 01:27:07,032
(solemn music)
727
01:27:49,917 --> 01:27:52,585
(ominous music)
47086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.