All language subtitles for Slasher.in.the.Woods.2013.German.DL.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,200 --> 00:00:53,112 Hi, wie geht es, Kleine? 2 00:00:55,960 --> 00:00:59,740 Lust, heute Nacht mit zu uns zu kommen? - Vergiss es! Ich habe Lust auf ein paar Bier. 3 00:00:59,760 --> 00:01:02,060 Bei uns in der Bude gibt es jede Menge davon. 4 00:01:02,080 --> 00:01:05,020 Nimm die Kühltasche mit. - Nein, danke. - Wieso nicht? 5 00:01:05,040 --> 00:01:07,555 Hey, keinen Bock! 6 00:01:32,680 --> 00:01:35,900 Angela! Komm jetzt, mein Schatz. 7 00:01:35,920 --> 00:01:38,674 Ich mache noch Frühstück, bevor du zur Schule gehst, okay? 8 00:01:45,560 --> 00:01:48,260 Beeil dich, Schatz. 9 00:01:48,280 --> 00:01:50,920 Sonst kommst du noch zu spät. 10 00:01:52,600 --> 00:01:55,274 Ich komme in einer Minute, Daddy. 11 00:01:58,960 --> 00:02:01,236 Zehn, acht, vier... 12 00:02:47,800 --> 00:02:51,140 Hier ist Brenton Johnson, im Außenbezirk von Braiden County. 13 00:02:51,160 --> 00:02:54,700 Heute berichte ich von der schrecklichen Tragödie der zwölfjährigen Angela Isth, 14 00:02:54,720 --> 00:02:57,554 die von einem betrunkenen Autofahrer tödlich verletzt wurde. 15 00:03:19,680 --> 00:03:22,820 Das im Braiden County geborene und aufgewachsene Mädchen 16 00:03:22,840 --> 00:03:25,196 hinterlässt ihren Vater, Hunter Isth. 17 00:03:46,880 --> 00:03:48,740 Es war sehr schwierig, aber wir haben's geschafft. 18 00:03:48,760 --> 00:03:51,340 Das kann man wohl als vollen Erfolg bezeichnen. 19 00:03:51,360 --> 00:03:53,980 In etwa 6 Wochen würde ich sie gerne wieder sehen. 20 00:03:54,000 --> 00:03:56,340 Zur Kontrolle, um zu sehen, ob ihr Zustand stabil bleibt. 21 00:03:56,360 --> 00:04:00,740 Ich bin so glücklich, dass es meiner Tochter endlich wieder besser geht. - Es könnte sein, 22 00:04:00,760 --> 00:04:03,420 dass wir sie noch einmal stationär behandeln müssen. 23 00:04:03,440 --> 00:04:05,700 Aber es gefällt mir, welche Fortschritte sie macht. 24 00:04:05,720 --> 00:04:07,660 Ich glaube, sie wird sich sehr gut erholen. 25 00:04:07,680 --> 00:04:09,900 Oh, gut. Sie musste jetzt schon 26 00:04:09,920 --> 00:04:12,660 viel zu viel Zeit in einem Krankenhaus zubringen. 27 00:04:12,680 --> 00:04:15,540 Ich möchte zu gerne, dass sie ihre Depression überwindet 28 00:04:15,560 --> 00:04:18,380 und wieder mit Freunden ausgeht. - Erwarten Sie nicht zu schnell 29 00:04:18,400 --> 00:04:21,940 zu viel von Ihrer Tochter. Lassen Sie ihr Zeit zum Eingwöhnen. 30 00:04:21,960 --> 00:04:25,380 Dann genießt sie das Leben auch wieder viel mehr. - Ja, natürlich. 31 00:04:25,400 --> 00:04:29,553 Ich will nur nicht, dass sie sich für den Rest ihres Lebens in ihrem Zimmer verkriecht. 32 00:04:30,280 --> 00:04:33,159 Hören Sie. Sie sind eine fürsorgliche Mutter. 33 00:04:34,120 --> 00:04:37,033 Aber lassen Sie sie atmen. Sie hat sehr viel durchgemacht. 34 00:04:37,760 --> 00:04:40,320 Sie wird nicht gleich wieder Vollgas geben können. 35 00:04:41,080 --> 00:04:46,394 Haben Sie Geduld. Geben Sie ihr Zeit, bitte. - Ja. 36 00:05:19,800 --> 00:05:22,156 Jenn, Liebling. 37 00:05:25,200 --> 00:05:27,500 Dein Vater und ich haben uns unterhalten. 38 00:05:27,520 --> 00:05:30,780 Wir fänden es wirklich sehr gut für dich, wenn du mal rauskommen würdest. 39 00:05:30,800 --> 00:05:32,820 Amüsiere dich mit deinen Freunden. 40 00:05:32,840 --> 00:05:35,100 Wieso bestimmt ihr immer über mich? 41 00:05:35,120 --> 00:05:37,180 Wir glauben einfach, es ist besser für dich, 42 00:05:37,200 --> 00:05:39,780 wenn du mehr Zeit mit deinen Freunden verbringst. Schnapp frische Luft, 43 00:05:39,800 --> 00:05:42,500 einfach mal ohne uns. - Ja. - Ich wurde gerade erst entlassen. 44 00:05:42,520 --> 00:05:45,620 Alle anderen Eltern würden versuchen, ihre Tochter davon abzuhalten, 45 00:05:45,640 --> 00:05:47,860 gleich tagelang mit ihren Freunden los zu ziehen. 46 00:05:47,880 --> 00:05:50,076 Ihr seid doch echt nicht normal. - Hör zu. 47 00:05:50,640 --> 00:05:54,620 Jenn, schau mal. Du hast drei Wochen in einem Krankenhaus-Zimmer verbracht. 48 00:05:54,640 --> 00:05:56,820 Jetzt kommst du raus und sitzt wieder nur im Zimmer. 49 00:05:56,840 --> 00:05:58,620 Wir wollen doch nicht, dass du am Ende noch... 50 00:05:58,640 --> 00:06:01,100 Wie heißt das? - Agoraphobisch. - Genau. 51 00:06:01,120 --> 00:06:03,476 ...agoraphobisch wirst. 52 00:06:05,520 --> 00:06:07,580 Gut. Ich fahre. Okay? 53 00:06:07,600 --> 00:06:10,980 Okay, großartig. - Und? Wo wirst du hinfahren? 54 00:06:11,000 --> 00:06:14,835 Keine Ahnung. Ihr wisst doch immer mehr als ich. Sagt ihr es mir. 55 00:06:15,000 --> 00:06:17,037 Braiden Woods. - Braiden Woods. 56 00:06:17,840 --> 00:06:19,593 Da hörst du es. 57 00:06:21,320 --> 00:06:23,391 Wird schon. 58 00:06:30,680 --> 00:06:33,540 Hi, was gibt es? - Hi. Warum hast du mir nicht gesagt, 59 00:06:33,560 --> 00:06:36,200 wohin wir fahren? Und was ist so besonders dran? 60 00:06:36,600 --> 00:06:39,340 Wieso besonders? Was meinst du, Jenn? 61 00:06:39,360 --> 00:06:41,420 Braiden Woods, oder was auch immer. 62 00:06:41,440 --> 00:06:45,700 Irgendjemand hat eine wilde Geschichte erzählt, aber was soll's. 63 00:06:45,720 --> 00:06:47,460 Was denn für eine Geschichte? 64 00:06:47,480 --> 00:06:49,620 Irgendein Mädchen wurde von einem Haufen 65 00:06:49,640 --> 00:06:53,980 betrunkener Teenager totgefahren, und ihr Vater ist jetzt wohl durchgeknallt 66 00:06:54,000 --> 00:06:56,100 und treibt im Wald sein Unwesen und tötet jeden, 67 00:06:56,120 --> 00:06:59,140 der sich dem Wald nähert. - Verfluchte Scheiße, da fahre ich nicht hin. 68 00:06:59,160 --> 00:07:01,860 Komm schon. Wer glaubt denn diesen Scheiß? 69 00:07:01,880 --> 00:07:06,340 Vergiss es einfach. Mike, bringst du Zowie ins Bett? 70 00:07:06,360 --> 00:07:09,780 Ja, kein Problem. - Ich will aber noch nicht ins Bett. 71 00:07:09,800 --> 00:07:11,620 Du musst jetzt schlafen, du kleine Prinzessin. 72 00:07:11,640 --> 00:07:14,460 Damit du besonders hübsch wirst. - Michelle? 73 00:07:14,480 --> 00:07:18,260 Jenn, du kommst auf jeden Fall mit, ob du willst oder nicht. Basta. 74 00:07:18,280 --> 00:07:20,140 Nein, Michelle! - Spring einfach über deinen Schatten. 75 00:07:20,160 --> 00:07:22,959 Sei morgen gut gelaunt. Bye. - Hallo? 76 00:07:27,080 --> 00:07:29,020 Alter, solange irgendeine Mieze da ist, 77 00:07:29,040 --> 00:07:31,820 die ich das Wochenende durchnagele, bin ich schon glücklich. 78 00:07:31,840 --> 00:07:34,992 Durchnageln? - Durchnageln klingt total scheiße. 79 00:07:35,520 --> 00:07:38,940 Nageln, durchnageln, ihr wisst schon. Bumsen, 80 00:07:38,960 --> 00:07:41,759 knallen, stopfen, pimpern, ein Rohr verlegen. 81 00:07:42,920 --> 00:07:44,639 Bist du peinlich. 82 00:07:45,240 --> 00:07:47,660 Jedenfalls ficke ich noch. - Wenigstens fickst du noch? 83 00:07:47,680 --> 00:07:50,060 Was heißt das denn? - Das weißt du genau. 84 00:07:50,080 --> 00:07:52,500 Nein, klär mich auf. - Das heißt, du steckst so tief in der Sache 85 00:07:52,520 --> 00:07:56,460 mit Michelle drin, dass du gar keine Ahnung mehr hast, was eigentlich abgeht. 86 00:07:56,480 --> 00:08:00,500 Die sieht doch aus, wie ein halbgegessenes Sandwich auf 'ner Baustelle. 87 00:08:00,520 --> 00:08:04,434 Guck mal in einen Spiegel. Du siehst aus, als ob du angeschimmelt wärst. 88 00:08:10,840 --> 00:08:15,660 Warum packst du so viel ein? - Weil wir zelten gehen, vergessen? 89 00:08:15,680 --> 00:08:17,860 Wir gehen also zelten? - Ja, und unser Luder. 90 00:08:17,880 --> 00:08:20,700 Willst du Danny flachlegen? 91 00:08:20,720 --> 00:08:24,340 Und? - Weiß nicht. - Ja, du wirst. 92 00:08:24,360 --> 00:08:26,920 Wir werden sehen. - Luder, sage ich doch. 93 00:08:27,760 --> 00:08:30,060 Was ist mir dir, Jenn? - Was soll sein? 94 00:08:30,080 --> 00:08:32,820 Deron ist süß. - Du findest doch jeden Arsch süß. 95 00:08:32,840 --> 00:08:35,100 Wenn er knackig ist. - Oh mein Gott, Leute. 96 00:08:35,120 --> 00:08:37,840 Ich kann es kaum erwarten, bis dieses Wochenende vorbei ist. 97 00:08:38,400 --> 00:08:41,580 Das sage ich euch. - Ihr zwingt mich mitzufahren und habt selbst keinen Bock? 98 00:08:41,600 --> 00:08:44,340 Nein, ich glaube nur, dass Mike mir einen Antrag machen wird, 99 00:08:44,360 --> 00:08:47,420 und für diesen Fall will ich, dass das Wochenende schnell vorbei ist. 100 00:08:47,440 --> 00:08:49,940 Blödsinn. - Gibst du mir den Schal? 101 00:08:49,960 --> 00:08:52,475 Michelle. - Was? - Glaubst du das wirklich? 102 00:08:53,000 --> 00:08:54,820 Ja, ernsthaft, er wird es tun. 103 00:08:54,840 --> 00:08:57,460 Ganz sicher. - Vergessen, dass dein Kind von einem anderen ist? 104 00:08:57,480 --> 00:08:59,995 Glaubst du wirklich, dass er dich heiratet? - Er liebt Zowie, 105 00:09:00,160 --> 00:09:02,980 und das weißt du auch. Außerdem leben wir im 21. Jahrhundert. 106 00:09:03,000 --> 00:09:05,180 Da schert sich kein Mensch auch nur einen Dreck darum. 107 00:09:05,200 --> 00:09:07,900 Außer dir. - Ja, nur ich. - Genau. 108 00:09:07,920 --> 00:09:10,435 Von mir aus. Ich will nicht streiten, ich will nur trinken. 109 00:09:10,600 --> 00:09:13,160 Ich schlage vor, wir warten draußen. - Klingt gut. 110 00:09:14,080 --> 00:09:16,340 Komm, Schätzchen. Jetzt geht es zu G.G. - Nein! 111 00:09:16,360 --> 00:09:19,020 Nimm deine Puppe. Sag: Good bye, Schätzchen. 112 00:09:19,040 --> 00:09:21,839 Bye, Zowie. - Bye. - Bye, Zowie. 113 00:09:22,640 --> 00:09:24,677 Wir sehen uns dann draußen. - Okay. 114 00:09:40,600 --> 00:09:43,832 Hey, Huck Finn, wir fahren zelten. 115 00:09:44,880 --> 00:09:48,820 Was hast du da gemacht? - Ich habe die Logistik meines eigenen, 116 00:09:48,840 --> 00:09:50,860 wahren Ichs studiert. 117 00:09:50,880 --> 00:09:55,060 Ich war im modifizierten Universum und entwickelte meine eigene Sprache. 118 00:09:55,080 --> 00:09:57,740 Oh je. - Und warum hast du das gemacht? 119 00:09:57,760 --> 00:10:00,060 Weil ich Gott war. 120 00:10:00,080 --> 00:10:03,300 Ja, ich warte im Auto. - Du bist ein Lakai, Michael. 121 00:10:03,320 --> 00:10:07,100 Und du bist echt schräg, Jared. - Also, weißt du, Jared, 122 00:10:07,120 --> 00:10:09,580 das Jahr 2000 liegt schon über ein Jahrzehnt zurück. 123 00:10:09,600 --> 00:10:11,580 Du kannst den Luftschutzbunker verlassen. 124 00:10:11,600 --> 00:10:13,940 Die Leute da draußen haben jetzt wieder Sex. 125 00:10:13,960 --> 00:10:16,100 Versuche es doch auch mal. - Zu deiner Information, 126 00:10:16,120 --> 00:10:19,500 du rotznasiger Bengel, ich musste mich um anderes kümmern. 127 00:10:19,520 --> 00:10:21,751 Ja. Riechst du das? 128 00:10:23,200 --> 00:10:26,820 Riecht nach Möpsen. Ist deine Mom da? 129 00:10:26,840 --> 00:10:28,513 Das ist beleidigend. 130 00:10:30,240 --> 00:10:31,833 Oh, hi, du. - Hi, Mann. 131 00:10:32,280 --> 00:10:34,980 Ich hab's dir nie gesagt. Aber du verstehst den Zustand, 132 00:10:35,000 --> 00:10:37,420 in dem sich die Menschheit befindet. Die Menschen glauben an dich. 133 00:10:37,440 --> 00:10:39,500 Die Menschen werden dir folgen. Du bist ein echter, 134 00:10:39,520 --> 00:10:41,420 du bist ein echter Teddy Roosevelt. 135 00:10:41,440 --> 00:10:44,300 Die Menschen werden immer an dich glauben, die Menschen werden dir immer folgen. 136 00:10:44,320 --> 00:10:46,152 Ich glaube an dich, Mann. 137 00:10:47,360 --> 00:10:50,820 Danke, Mann. Du bist einverstanden, wenn du hinten sitzt? 138 00:10:50,840 --> 00:10:53,660 Aber klar. Wie geht es dir? - Gut. 139 00:10:53,680 --> 00:10:55,500 Gut? Aber nicht toll. 140 00:10:55,520 --> 00:10:57,580 Hör zu, wir haben Mädchen, die warten. 141 00:10:57,600 --> 00:10:59,860 Ich verstehe. - Vergiss nicht, einen Schlafsack mitzunehmen. 142 00:10:59,880 --> 00:11:03,780 Lass die Frauen ja nicht warten. Ich habe einen Schlafsack. 143 00:11:03,800 --> 00:11:07,077 Ich habe sogar zwei Schlafsäcke. Die können wir uns teilen. 144 00:11:08,560 --> 00:11:11,155 Das wird großartig. 145 00:11:14,720 --> 00:11:17,758 Hey. - Da bist du ja. - Komm her. 146 00:11:20,760 --> 00:11:23,860 Mami muss eine Zeit lang weg, okay? - Ich habe dich lieb, Mami. 147 00:11:23,880 --> 00:11:26,380 Ich dich auch. Ich werde dich vermissen, Schatz. 148 00:11:26,400 --> 00:11:28,278 Sei brav. Ein Kuss. 149 00:11:29,480 --> 00:11:31,517 Gut. Jetzt geh wieder rein. 150 00:11:33,720 --> 00:11:36,189 Bye, Zowie. - Bye, Zowie. - Bye. 151 00:11:37,040 --> 00:11:39,919 Bye. Echt süß. 152 00:11:48,120 --> 00:11:50,919 Hi, Leute! Hallo! Super! 153 00:11:51,800 --> 00:11:53,120 Hey, Baby. 154 00:11:53,920 --> 00:11:57,900 Wie geht's? - Gut. - Ich kümmere mich heute Abend um dich. - Ach ja? 155 00:11:57,920 --> 00:12:01,780 Rein mit euch. - Und wie sollen wir da alle reinpassen? 156 00:12:01,800 --> 00:12:05,700 Der Bär parkt seinen Arsch im Kofferraum, und du parkst deinen auf seinem Schoß. 157 00:12:05,720 --> 00:12:07,780 Hey, was willst du damit erreichen? 158 00:12:07,800 --> 00:12:10,269 Das haben wir so abgesprochen. Alles klar? 159 00:12:11,000 --> 00:12:12,559 Und blamiere mich nicht. 160 00:12:13,720 --> 00:12:15,473 Na, los! - Danke. 161 00:12:16,640 --> 00:12:18,597 Ich habe zwei Schlafsäcke. - Jetzt steig schon ein. 162 00:12:19,000 --> 00:12:21,435 Feuer frei. - Na, los! Fahren wir. 163 00:12:23,160 --> 00:12:27,180 Geht es jetzt endlich los? - Hey, ich trage keine Unterwäsche. 164 00:12:27,200 --> 00:12:30,238 Ich werde nachsehen. Party! 165 00:12:33,960 --> 00:12:36,156 "Gedenktag für Angela Isth." 166 00:12:39,640 --> 00:12:42,439 Harry? Harry! 167 00:12:42,800 --> 00:12:46,555 Was ist? - Vergiss nicht, draußen fehlen noch die Extrakästen Bier. 168 00:12:48,920 --> 00:12:52,900 Das Bier, los! Bring die Extrakästen Bier raus. 169 00:12:52,920 --> 00:12:55,820 Dieses Wochenende machen wir ein gutes Geschäft. 170 00:12:55,840 --> 00:12:58,900 Mom, ich habe hier noch nie mehr als zwei Leute auf einmal gesehen. 171 00:12:58,920 --> 00:13:00,718 Ja, ja, ja. 172 00:13:55,080 --> 00:13:57,640 Echt geil! Party! 173 00:13:58,000 --> 00:14:00,720 Hör auf. - Hör du doch auf. Wir brauchen Bier! 174 00:14:01,360 --> 00:14:05,020 Wir machen dieses Wochenende Party! - ♪ I've got the love in my grass. 175 00:14:05,040 --> 00:14:09,034 Ihr seid so langweilig. Macht doch, was ihr wollt. 176 00:14:10,200 --> 00:14:13,272 ♪ I'm going down the road. - Warum muss der jetzt singen? 177 00:14:13,840 --> 00:14:16,380 Jared, hältst du mal die Klappe? - Kommt schon. 178 00:14:16,400 --> 00:14:18,073 Will sonst niemand Bier? 179 00:14:19,080 --> 00:14:21,220 Hey, was ist? Nicht leise stellen! - Lass es doch laut, 180 00:14:21,240 --> 00:14:23,940 dann hören wir ihn nicht. - Wenn das ein geiles Weekend werden soll, 181 00:14:23,960 --> 00:14:26,820 müssen wir anhalten und Bier kaufen. - Finde ich auch. - Genau. 182 00:14:26,840 --> 00:14:29,260 Wo halten wir an? - Barley und Hops. 183 00:14:29,280 --> 00:14:31,780 Ich könnte jetzt auch ein Bier vertragen. - Jared, nein. 184 00:14:31,800 --> 00:14:34,020 Kein Alkohol in meinem Auto. - Böser Jared. 185 00:14:34,040 --> 00:14:35,860 Ist das dein Ernst? - Soll das ein Witz sein? 186 00:14:35,880 --> 00:14:38,020 Ich habe Rain Man hinter und Paris Hilton neben mir. 187 00:14:38,040 --> 00:14:40,660 Ihr verschüttet das Bier dann überall im Wagen. - Wieso? 188 00:14:40,680 --> 00:14:44,196 Na los, Kumpel. - Nicht heulen. - Na, schön. 189 00:14:53,240 --> 00:14:56,060 Ich hole uns dann mal ein paar Kästen. 190 00:14:56,080 --> 00:14:58,780 Und ich hole mir was zu knabbern und mal sehen, 191 00:14:58,800 --> 00:15:01,060 vielleicht ein paar Tampons für Jared. 192 00:15:01,080 --> 00:15:03,197 Sehr gut, oh ja. 193 00:15:11,080 --> 00:15:13,420 Mike, bitte hol mich hier raus. 194 00:15:13,440 --> 00:15:15,909 Ja, die Beine ausstrecken wäre jetzt nicht schlecht. 195 00:15:21,160 --> 00:15:23,550 Hey! Hey! 196 00:15:24,440 --> 00:15:26,750 Dann lassen wir das Monster mal raus. 197 00:15:30,720 --> 00:15:33,315 Oh mein Gott, ist das ein armseliger Loser. 198 00:15:35,440 --> 00:15:37,620 Scheiße, meine Beine sind ganz taub. 199 00:15:37,640 --> 00:15:41,395 Meine auch. - Bin ich fertig. 200 00:15:47,360 --> 00:15:49,940 Oh, cool, ein Bart. Ich habe auch einen. 201 00:15:49,960 --> 00:15:53,112 Weißt du, wo ich hier Dope herkriege? - Was? 202 00:15:54,360 --> 00:15:57,180 Marihuana, dass ich vielleicht erwerben könnte. 203 00:15:57,200 --> 00:16:02,594 Sehe ich so aus, als würde ich Gras rauchen? - Ja. 204 00:16:04,520 --> 00:16:07,780 Was ist? Verlierst du dieses Wochenende deine Unschuld? 205 00:16:07,800 --> 00:16:10,820 Wie wär's mit der Blonden? Die hat Möpse. 206 00:16:10,840 --> 00:16:13,740 Ja, ich habe auf die Straße geachtet, vielen Dank. 207 00:16:13,760 --> 00:16:15,660 Ich habe gesehen, worauf du geachtet hast. 208 00:16:15,680 --> 00:16:19,140 Kleine Vorwarnung. Der Kassierer sitzt wohl auf dem Scheißhaus, 209 00:16:19,160 --> 00:16:21,780 aber ich habe den Stoff selbst eingepackt und die Kohle auf den Tresen gelegt. 210 00:16:21,800 --> 00:16:24,759 Macht es am besten wie ich. - Danke, Mann. - Ja. Danke auch. 211 00:16:26,080 --> 00:16:28,620 Keine Angestellten, Freibier. 212 00:16:28,640 --> 00:16:31,660 Lass uns das Geld einfach auf den Tresen legen, okay, Danny? 213 00:16:31,680 --> 00:16:33,740 Deron, das Bier ist gratis. 214 00:16:33,760 --> 00:16:36,639 Sei doch einfach mal locker, und schnapp dir 'nen Kasten. Was soll's? 215 00:16:39,840 --> 00:16:43,580 Was? Kannst du nur einen tragen? 216 00:16:43,600 --> 00:16:45,900 Die Pubertät fühlt sich gut an, was? 217 00:16:45,920 --> 00:16:47,860 Sogar sehr gut. 218 00:16:47,880 --> 00:16:50,140 Mann, tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe. 219 00:16:50,160 --> 00:16:52,820 War ja nur eine Frage. Ich entschuldige mich. - Fick dich. 220 00:16:52,840 --> 00:16:55,639 Gut. - Was ist los? - Dieses Arschloch hält mich für einen verfluchten Junkie. 221 00:16:57,160 --> 00:17:00,340 Ich glaube, das gibt Ärger. - Nein, ich fragte ihn einfach nur 222 00:17:00,360 --> 00:17:04,380 wie ein richtiger Gentleman, ob ich von ihm etwas Marihuana käuflich erwerben könnte. 223 00:17:04,400 --> 00:17:07,180 Ich weiß nicht, warum ihr da jetzt so ein Ding draus macht. 224 00:17:07,200 --> 00:17:09,140 Es ist... - Fick dich, Mann. 225 00:17:09,160 --> 00:17:12,740 Ich habe die ganze Sache beobachtet. Er hat es nicht böse gemeint, okay? 226 00:17:12,760 --> 00:17:14,700 Wer bist du denn? - Was geht dich das an? 227 00:17:14,720 --> 00:17:17,260 Ich bin nur ein Freund von Vollidioten. 228 00:17:17,280 --> 00:17:19,940 Ich schlag dir das Hirn raus, dann bist du ein Vollidiot. 229 00:17:19,960 --> 00:17:22,460 Beruhige dich wieder. Ich will hier keinen Ärger. - Was ist hier los? 230 00:17:22,480 --> 00:17:24,500 Jared kann seine verdammte Klappe nicht halten. 231 00:17:24,520 --> 00:17:27,180 Ihr seht doch, dass das ein Idiot ist, belassen wir es dabei. 232 00:17:27,200 --> 00:17:29,980 Genau, beruhigt euch. - Du hast Glück, dass deine Freunde dir den Arsch retteten. 233 00:17:30,000 --> 00:17:32,900 Sonst hätte ich dir die Zähne ausgeschlagen, damit du auch aussiehst wie ein Penner. 234 00:17:32,920 --> 00:17:35,460 Schon gut, schon gut, stopp. Bleib cool, okay? 235 00:17:35,480 --> 00:17:37,620 Es tut uns leid. - Das sieht man doch von Weitem. 236 00:17:37,640 --> 00:17:40,140 Hört zu, ich entschuldige mich. 237 00:17:40,160 --> 00:17:43,860 Geh in den Wagen! - Hau dir eine Viagra rein und spiel mit deiner Tussi. 238 00:17:43,880 --> 00:17:45,460 Ihr Schwanzlutscher seid doch bloß neidisch. - Tut mir leid. 239 00:17:45,480 --> 00:17:48,060 Alles cool. Es tut mir leid, ich entschuldige mich. 240 00:17:48,080 --> 00:17:50,100 Nichts gewesen, nichts passiert. 241 00:17:50,120 --> 00:17:53,380 Ich habe Angst. - Ach ja? - Ihr Jungs seid eindeutig nicht von hier. 242 00:17:53,400 --> 00:17:55,260 Schon gut. - Haut bloß ab. - Ich will nur klarstellen, 243 00:17:55,280 --> 00:17:58,060 ich habe kein Down Syndrom und... - Geh endlich zum Wagen. - Scheiße. 244 00:17:58,080 --> 00:18:00,900 Jetzt halt die Klappe und steig ins Auto. Lass gut sein. 245 00:18:00,920 --> 00:18:03,196 Und grüßt eure Schwänze, ihr Arschficker. - Vergiss sie. 246 00:18:16,400 --> 00:18:18,869 Denen haben wir es jetzt aber gezeigt. 247 00:18:26,080 --> 00:18:28,820 Scheiß drauf. Wir fahren weiter und amüsieren uns. 248 00:18:28,840 --> 00:18:32,834 Jared? Du bist ein Idiot. 249 00:18:33,480 --> 00:18:37,380 Deron, du warst mal so ein netter Kerl. 250 00:18:37,400 --> 00:18:41,553 Jemand, an den ich geglaubt habe. Jetzt bist du nur noch feindselig und gemein. 251 00:18:42,200 --> 00:18:44,540 Scheiß drauf. 252 00:18:44,560 --> 00:18:48,180 Betrinken wir uns einfach. - Er bringt es auf den Punkt. Fahren wir. 253 00:18:48,200 --> 00:18:51,750 Vollgas. - Ich hasse warmes Bier. - Ja, los! - Ist gebongt. 254 00:19:16,440 --> 00:19:18,318 Hier liegt ja wohl der Hund begraben. 255 00:19:20,200 --> 00:19:23,500 Warum halten wir hier an? - Das ist der Platz, 256 00:19:23,520 --> 00:19:26,820 an dem wir unser ganzes Wochenende verbringen werden. 257 00:19:26,840 --> 00:19:28,940 Ist fast zu ruhig hier, finde ich. 258 00:19:28,960 --> 00:19:31,780 Für manche Leute ist es einfach nur die freie Natur. 259 00:19:31,800 --> 00:19:35,271 Ja? - Aber in diesen Wäldern lebt ein Mann. 260 00:19:36,640 --> 00:19:39,140 Gott. - Also Gott bin ich nicht. 261 00:19:39,160 --> 00:19:41,780 Wer zum Teufel ist das? - Und ihr sollt nicht fluchen. 262 00:19:41,800 --> 00:19:43,700 Ich glaube, das ist das dritte Gebot. 263 00:19:43,720 --> 00:19:47,509 Echt? - Entschuldigung. Sie haben uns eine Scheißangst eingejagt. 264 00:19:47,680 --> 00:19:50,500 Na und? Macht doch nichts. 265 00:19:50,520 --> 00:19:55,380 Geht doch nichts über 'nen kleinen Schrecken. Bringt den Kreislauf in Wallung. - Wer sind Sie? 266 00:19:55,400 --> 00:19:58,340 Ich wohne in einem Haus, ein Stück die Straße runter. 267 00:19:58,360 --> 00:20:01,980 Schätze, du und deine Gang wollen im Wald campieren. 268 00:20:02,000 --> 00:20:04,180 In diesen Hütten wohnt tatsächlich jemand, echt? 269 00:20:04,200 --> 00:20:06,476 Ja! Ich! 270 00:20:08,960 --> 00:20:11,620 Gehören die alle Ihnen? - Nein, nicht wirklich. 271 00:20:11,640 --> 00:20:13,620 Hey, Mister. - Nicht alle davon. 272 00:20:13,640 --> 00:20:16,580 Ich habe zwei Fragen an Sie. 273 00:20:16,600 --> 00:20:19,300 Mal sehen, ob ich zwei Antworten habe. 274 00:20:19,320 --> 00:20:22,940 Frage eins: Werden Sie uns fragen, ob wir in diesen Wäldern bleiben wollen? 275 00:20:22,960 --> 00:20:28,399 Ja. Frage zwei, die eigentliche Frage, und bitte seien Sie jetzt ehrlich. 276 00:20:30,880 --> 00:20:34,660 Macht es Sie vielleicht an, uns zu stalken? - Das ist hier Privatbesitz, Junge. 277 00:20:34,680 --> 00:20:37,020 Scheiße. 278 00:20:37,040 --> 00:20:40,590 Ich war nur unterwegs, um mich ein bisschen umzusehen. 279 00:20:42,760 --> 00:20:45,660 Eigentlich jagt mir der Wald Angst ein. 280 00:20:45,680 --> 00:20:47,900 Meint der Typ das jetzt ernst? 281 00:20:47,920 --> 00:20:50,100 Ich weiß nicht. - Angst? 282 00:20:50,120 --> 00:20:53,580 Ja. Und ihr solltet da auch nicht reingehen. 283 00:20:53,600 --> 00:20:55,980 Nicht in diesen Wald. 284 00:20:56,000 --> 00:20:59,260 Und du, junge Lady, du solltest auch nicht so dasitzen. 285 00:20:59,280 --> 00:21:02,398 Das ist nicht sehr damenhaft. 286 00:21:03,240 --> 00:21:05,620 Sir, sie ist auch keine Dame. 287 00:21:05,640 --> 00:21:08,380 Fick dich. - Mann, Danny. - Haben Sie nicht gleich 'nen Inzucht-Gangbang, 288 00:21:08,400 --> 00:21:11,460 an dem Sie teilnehmen? - Das reicht. Danke für die Warnung. 289 00:21:11,480 --> 00:21:14,340 Wir fahren jetzt trotzdem in diesen Wald. Danke. 290 00:21:14,360 --> 00:21:17,398 Ich wollte euch nur Bescheid sagen, Kinder. 291 00:21:18,200 --> 00:21:21,820 Alle gleich. Hören nicht zu. Sie hören nicht zu! 292 00:21:21,840 --> 00:21:24,480 Ich habe euch gewarnt! Ich habe euch gewarnt. 293 00:21:26,200 --> 00:21:28,620 So ein Spinner. - Mach die Musik lauter! 294 00:21:28,640 --> 00:21:30,677 Party! 295 00:21:40,160 --> 00:21:43,540 Fühl mal. Fühlst du das? Hier könnte ich Sex haben. 296 00:21:43,560 --> 00:21:45,980 Das ist seine Lebensenergie. - Du kannst doch überall. 297 00:21:46,000 --> 00:21:48,037 Ja, schon klar. - Das werde ich auch, Leute. 298 00:21:49,360 --> 00:21:50,760 Party! 299 00:21:51,840 --> 00:21:54,230 Ins Wasser! 300 00:22:10,880 --> 00:22:13,020 Hey. - Hey. 301 00:22:13,040 --> 00:22:15,620 Willst du mit mir Tannenzapfen sammeln? 302 00:22:15,640 --> 00:22:18,917 Oh nein, ich habe schon versprochen, Deron zu helfen. 303 00:22:19,800 --> 00:22:23,620 Ja. Bis später dann. - Bis später. 304 00:22:23,640 --> 00:22:25,199 Hey, Danny. 305 00:22:59,560 --> 00:23:00,880 Halt mal. 306 00:23:01,440 --> 00:23:05,620 Jenn, was ist los? - Los, komm schon! - Mach schon! 307 00:23:05,640 --> 00:23:11,113 Sei nicht so schüchtern. Na, komm schon. - Zeig, was du hast. 308 00:23:14,240 --> 00:23:16,152 Ach, lass sie. 309 00:23:17,040 --> 00:23:19,380 Gib mal ein Bier rüber. 310 00:23:19,400 --> 00:23:22,711 Echt, das ist so geil hier. Irre. Das ist eine Party nach meinem Geschmack. 311 00:23:24,880 --> 00:23:27,236 Wir tanzen, los, Danny. - Okay. 312 00:23:31,280 --> 00:23:33,192 Hey! Hey, Jenn. 313 00:23:35,440 --> 00:23:38,940 Ist okay. Wundere dich nicht, Angie ist immer so, 314 00:23:38,960 --> 00:23:42,078 wenn sie einen am Haken hat, der sie ficken will. 315 00:23:43,560 --> 00:23:46,359 Witzig, oder? - Ja, sehr witzig. 316 00:23:47,440 --> 00:23:49,193 Alles okay? 317 00:23:49,440 --> 00:23:52,940 Ja. Nein, mir geht es gut. Das da ist nicht mein Ding. 318 00:23:52,960 --> 00:23:55,839 Entschuldige. - Das ist kein Grund wegzulaufen. 319 00:23:57,360 --> 00:23:59,740 Ja, du hast Recht, aber... 320 00:23:59,760 --> 00:24:03,300 ...ich will einfach nicht dabei sein, wenn Michelle und Angie sich amüsieren, 321 00:24:03,320 --> 00:24:05,380 und dadurch alle anderen nach unten ziehen. 322 00:24:05,400 --> 00:24:08,279 Ich weiß, dass mit mir niemand etwas zu tun haben will. 323 00:24:08,560 --> 00:24:11,220 Niemand will etwas zu tun haben mit Jared. 324 00:24:11,240 --> 00:24:13,980 Mit dir kommen wir sehr gut klar. 325 00:24:14,000 --> 00:24:16,640 Das tut gut. Danke, Deron. 326 00:24:17,400 --> 00:24:21,820 Es ist gut, dich mal lächeln zu sehen. 327 00:24:21,840 --> 00:24:25,020 Du hast da hinten im Auto ziemlich traurig ausgesehen. 328 00:24:25,040 --> 00:24:28,078 Nein. Ja, ich war auch echt schlecht drauf. 329 00:24:30,080 --> 00:24:32,820 Ich glaube, ich bin glücklich, ja. 330 00:24:32,840 --> 00:24:36,020 Ich... - Alles okay? 331 00:24:36,040 --> 00:24:40,580 Ja, ich will einfach nur mal ein bisschen für mich sein. 332 00:24:40,600 --> 00:24:44,300 Ja. - Oh ja, okay. Entschuldige. 333 00:24:44,320 --> 00:24:46,471 Nein, schon okay. 334 00:24:47,160 --> 00:24:50,220 Wir sehen uns dann später. 335 00:24:50,240 --> 00:24:52,960 Okay. Hey, danke! 336 00:24:56,280 --> 00:24:57,953 Okay. 337 00:25:07,280 --> 00:25:10,420 Die alte Dame hatte also die vier armen kleinen Jungs 338 00:25:10,440 --> 00:25:14,660 unten in ihrem Keller eingeschlossen. Und ratsch, hatte sie ihnen die Eier abgeschnitten. 339 00:25:14,680 --> 00:25:16,717 Fuck, was war das denn? - Wirklich? 340 00:25:17,200 --> 00:25:20,100 Du musst ja eine schlimme Kindheit gehabt haben. 341 00:25:20,120 --> 00:25:23,140 Ich will jetzt mal eine echte Geschichte hören. - Ist eine echte Geschichte, 342 00:25:23,160 --> 00:25:26,620 weil sie mir passiert ist. - Danke, Jared! - Das glaubt doch kein Mensch. 343 00:25:26,640 --> 00:25:29,100 Das stimmt aber, ich habe einen Damm aus Titan. 344 00:25:29,120 --> 00:25:31,100 Hat keiner eine echte Story? - Na schön. 345 00:25:31,120 --> 00:25:34,100 Ich erzähle euch jetzt mal eine echt wahre Geschichte. 346 00:25:34,120 --> 00:25:37,100 Unser Shakespeare will was sagen, Leute. - Los, fang schon an. 347 00:25:37,120 --> 00:25:39,940 Lasst den Großen sprechen. - Oh, mein Gott. - Fahret fort, Sir. 348 00:25:39,960 --> 00:25:44,580 Lasset uns hören. - Aber zuerst brauche ich mal ein Bier. 349 00:25:44,600 --> 00:25:47,035 Darfst du denn schon Alkohol trinken? 350 00:25:54,920 --> 00:25:57,389 Spann uns nicht länger auf die Folter. - Also. 351 00:25:57,960 --> 00:26:02,460 Erinnert ihr euch noch an diesen Gruseltypen, der uns gewarnt hat, in den Wald zu fahren? 352 00:26:02,480 --> 00:26:04,860 Der Kerl mit den Zähnen, ja. - Der Gangbanger. 353 00:26:04,880 --> 00:26:08,740 Der Hirsch-Gangbanger. - Ich glaube, der hatte genau einen Zahn. 354 00:26:08,760 --> 00:26:10,700 Der hat uns nicht verarscht. 355 00:26:10,720 --> 00:26:15,060 Wir hätten vielleicht wirklich nicht genau diese Straße 356 00:26:15,080 --> 00:26:18,860 durch den Wald bis hierher fahren sollen. Bis zu genau diesem Ort. 357 00:26:18,880 --> 00:26:21,100 Ist das dein Ernst? Wieso nicht? - Sei doch ruhig. 358 00:26:21,120 --> 00:26:23,919 Hört zu. Die Leute erzählen folgende Geschichte. 359 00:26:24,440 --> 00:26:27,900 So ein Typ, Hunter Isth, hat früher hier gelebt. 360 00:26:27,920 --> 00:26:29,980 Da, die Straße runter. 361 00:26:30,000 --> 00:26:34,740 Und er hatte eine wunderschöne, kleine Tochter. 362 00:26:34,760 --> 00:26:37,380 Ein süßes, kleines Ding, Angela. 363 00:26:37,400 --> 00:26:39,300 Sie war das Licht seines Lebens. 364 00:26:39,320 --> 00:26:43,940 Und eines Nachts kam da diese Gruppe Kids. 365 00:26:43,960 --> 00:26:47,795 Ich glaube, es könnte genau an diesem Ort hier gewesen sein. 366 00:26:48,280 --> 00:26:51,460 Sie kamen hierher, um zu zelten. 367 00:26:51,480 --> 00:26:53,940 Und die machten sich hier richtig breit. 368 00:26:53,960 --> 00:26:59,180 Sie rauchten Shit, tranken Bier, waren einfach vollkommen zugedröhnt. 369 00:26:59,200 --> 00:27:02,660 Und am nächsten Morgen standen sie auf. 370 00:27:02,680 --> 00:27:05,740 Und robbten aus ihren Zelten, stolperten zu ihrem Wagen 371 00:27:05,760 --> 00:27:07,540 und wollten nach Hause fahren. 372 00:27:07,560 --> 00:27:10,460 Sie hätten in den See springen, ihren Rausch ausschlafen sollen, 373 00:27:10,480 --> 00:27:12,517 aber sie fuhren einfach los. 374 00:27:12,880 --> 00:27:15,940 Zur gleichen Zeit stand unten an der Straße 375 00:27:15,960 --> 00:27:20,740 die kleine Angela und genoss den wunderschönen Samstagmorgen. 376 00:27:20,760 --> 00:27:25,710 Sie spielte mitten auf der Straße und es war perfekt, es war friedlich, es war ruhig. 377 00:27:26,520 --> 00:27:29,752 Aber vergesst nicht, auf dieser Straße fuhren diese Kids. 378 00:27:30,480 --> 00:27:34,580 Sie schlingerten mit ihrem Wagen nach Hause. 379 00:27:34,600 --> 00:27:37,540 Vollkommen zugedröhnt, viel zu dicht, um zu bemerken, 380 00:27:37,560 --> 00:27:40,300 dass die kleine Angela auf der Straße steht. 381 00:27:40,320 --> 00:27:46,237 Und sie kamen, immer näher, immer näher. 382 00:27:47,600 --> 00:27:51,300 Bumm! Die kleine Angela flog über die Motorhaube, 383 00:27:51,320 --> 00:27:53,980 auf die Windschutzscheibe und über das Auto. 384 00:27:54,000 --> 00:27:57,460 Die Straße war voller Blut. Wirklich überall. 385 00:27:57,480 --> 00:27:59,780 Und sie war tot. 386 00:27:59,800 --> 00:28:03,260 Die Kids haben nur eine ganz milde Strafe bekommen. 387 00:28:03,280 --> 00:28:06,100 Der Fahrer musste Sozialstunden leisten. 388 00:28:06,120 --> 00:28:09,860 Aber man erzählt sich jetzt, dass Hunter Isth 389 00:28:09,880 --> 00:28:14,511 seit diesem Tag verschwunden ist. In Luft aufgelöst. 390 00:28:15,560 --> 00:28:17,700 Und niemand hat ihn mehr gesehen. 391 00:28:17,720 --> 00:28:22,431 Aber keiner, der in diese Wälder gekommen ist, 392 00:28:24,520 --> 00:28:26,989 kam jemals lebend wieder raus. 393 00:28:32,680 --> 00:28:35,220 Was ist? Seid ihr alle in Trance gefallen? 394 00:28:35,240 --> 00:28:37,900 Fick dich. Was ist das für eine verdammte Scheißgeschichte? 395 00:28:37,920 --> 00:28:39,820 Das findest du wohl witzig! - Echt abgefuckt, Mann. 396 00:28:39,840 --> 00:28:42,300 Ja, aber die Geschichte ist wahr, zumindest der Anfang. 397 00:28:42,320 --> 00:28:44,860 Als das Mädchen angefahren wurde... Das ist doch ziemlich krass. 398 00:28:44,880 --> 00:28:47,260 Aber dass niemand mehr hier heraus kommen soll? 399 00:28:47,280 --> 00:28:49,700 Die Leute kommen doch ständig hierher in den Wald. 400 00:28:49,720 --> 00:28:51,871 Blödsinn. - Also ich glaube da total dran. 401 00:28:55,440 --> 00:28:57,740 Ich finde, das ist Bullshit. 402 00:28:57,760 --> 00:29:00,940 Was zum Teufel war das? - Vielleicht ein Klammeraffe, oder so. 403 00:29:00,960 --> 00:29:03,340 Nein, nein, nein. 404 00:29:03,360 --> 00:29:06,353 Beruhig dich. - Was? - Das war ganz sicher Hunter. 405 00:29:07,120 --> 00:29:10,860 Was ist los mit dir, du Arschloch. Warum benimmst du dich so? 406 00:29:10,880 --> 00:29:13,220 Niemand hat dich eingeladen, niemand will dich hier. 407 00:29:13,240 --> 00:29:17,075 Du solltest dich mal wie eine Lady benehmen. - Was ist das? 408 00:29:18,440 --> 00:29:21,512 Wer zum Teufel ist da? - Das sind die Schläger von vorhin. 409 00:29:26,120 --> 00:29:28,980 Die Typen schon wieder. - Ihr Idioten, so ein Zufall. 410 00:29:29,000 --> 00:29:30,860 Ich fasse es nicht. - Vergessen wir doch, 411 00:29:30,880 --> 00:29:33,380 was passiert ist und kippen ein paar Bier zusammen. - Verpiss dich. 412 00:29:33,400 --> 00:29:35,580 Was machen wir jetzt? Ihnen den Sack lang ziehen? 413 00:29:35,600 --> 00:29:38,513 Das würde mir gefallen. - Mach jetzt keinen Fehler. - Hey, Großer! 414 00:29:39,640 --> 00:29:43,554 Bist du Baseball-Spieler? - Gut gefangen. Hier, Zottelbart. 415 00:29:45,000 --> 00:29:48,460 Da das vorhin so beschissen gelaufen ist... 416 00:29:48,480 --> 00:29:52,713 Ich bin Deron. Da drüben sitzen Mike und Michelle, Jenn. 417 00:29:54,320 --> 00:29:56,660 Danny. - Lutsch deinen Schwanz. 418 00:29:56,680 --> 00:29:58,980 Angie. - Hi. - Hi. - Und... 419 00:29:59,000 --> 00:30:01,220 Und ich bin Jared. 420 00:30:01,240 --> 00:30:06,156 Ja. - Oh, Brandon und Tim. 421 00:30:06,880 --> 00:30:11,740 Ich habe da eine Frage. Wer von euch ist auch so abgefuckt wie ich und Brandon? 422 00:30:11,760 --> 00:30:15,993 Wahnsinn. - Nicht schlecht. Ehrlich. - Verdammte Klasse. 423 00:30:20,080 --> 00:30:23,660 Wir haben ein paar Bier dabei, wenn jemand eins will. - Ja, danke. 424 00:30:23,680 --> 00:30:27,196 Alter, der hat Gras dabei, verdammt. - Halt die Klappe, Mann. 425 00:30:27,880 --> 00:30:30,500 Darf ich fragen, was ihr hier draußen macht? 426 00:30:30,520 --> 00:30:32,751 Wieso hängt ihr denn hier rum? 427 00:30:33,200 --> 00:30:37,180 Ich habe dich zuerst gefragt. Vollidiot. 428 00:30:37,200 --> 00:30:39,820 Tim und ich kommen jeden Abend hierher. 429 00:30:39,840 --> 00:30:43,020 Das glaube ich euch sofort. - Um die Freuden der Natur zu genießen. 430 00:30:43,040 --> 00:30:45,580 Und das tun wir dann auch. - Ja, Leute, wir erfreuen die Natur. 431 00:30:45,600 --> 00:30:48,340 Weil wir die Natur genießen, ist sie erfreut. Das gefällt uns. 432 00:30:48,360 --> 00:30:51,432 Wir erfreuen die Natur. - Das bezweifele ich. - Na, dann. 433 00:30:52,360 --> 00:30:55,620 Wir kommen hierher, weil uns hier niemand stört. - Ja. 434 00:30:55,640 --> 00:30:57,677 Habt ihr keine Angst vor Hunter? 435 00:30:59,000 --> 00:31:02,420 Was denn für ein Hunter? Nein. - Ich meine Hunter Isth. 436 00:31:02,440 --> 00:31:05,000 Der Mann, der in diesen Wäldern jeden umbringt. 437 00:31:06,520 --> 00:31:10,860 Hier ist ein Typ, der Leute umbringt? - Glaubt ihr etwa diese dämliche Geschichte? 438 00:31:10,880 --> 00:31:14,140 Der Typ ist längst tot oder so was. Wen interessiert der Scheiß? 439 00:31:14,160 --> 00:31:17,940 Aber was ich ganz sicher weiß, ist, dass wir auf eine Party wollen. 440 00:31:17,960 --> 00:31:21,060 Wir ziehen wieder los. - Ja? 441 00:31:21,080 --> 00:31:23,660 Kommst du mit, Baby? - Mann, nimm deine Flossen weg. - Was? 442 00:31:23,680 --> 00:31:26,060 Niemand sitzt neben ihr und da dachte ich... - Lasst sie in Ruhe. 443 00:31:26,080 --> 00:31:27,780 Ich und Jenn kommen mit. 444 00:31:27,800 --> 00:31:30,300 Jared, halt die Klappe. - Hast du eine Meise? - Mein Fehler. 445 00:31:30,320 --> 00:31:33,180 Das ist ja wirklich komisch. - Sag mal, spinnst du? 446 00:31:33,200 --> 00:31:35,237 Ihr törnt mich ab. 447 00:31:38,480 --> 00:31:41,740 Es war nett, die meisten von euch kennen zu lernen. 448 00:31:41,760 --> 00:31:43,780 Ja. Vielleicht sehen wir uns ja noch mal wieder. 449 00:31:43,800 --> 00:31:45,712 Solange ihr hier noch rumhängt. 450 00:31:46,360 --> 00:31:48,780 Nein, wohl eher nicht. - Also ich bin noch hier. 451 00:31:48,800 --> 00:31:51,140 Okay, Jared, das reicht jetzt. - Jared! 452 00:31:51,160 --> 00:31:54,358 Und habt keine Angst vor dem schwarzen Mann. 453 00:31:55,080 --> 00:31:57,900 Der schwarze Mann. - Der schwarze Mann kommt zu euch. 454 00:31:57,920 --> 00:31:59,900 Der schwarze... 455 00:31:59,920 --> 00:32:02,460 Die sind so blöd, ich weiß. - Oh, Scheiße. 456 00:32:02,480 --> 00:32:04,820 Ja, gut gemacht, Kumpel. - Tim, hilf mir hoch. 457 00:32:04,840 --> 00:32:07,660 Du verschüttest dein Bier. - Wir haben noch Bier hier. 458 00:32:07,680 --> 00:32:09,900 Dem würde ich gerne auf seinen Schwanz treten. 459 00:32:09,920 --> 00:32:13,500 Wollt ihr mich verarschen? Diese Typen sind so was wie soziale Netzwerker. 460 00:32:13,520 --> 00:32:15,620 Halt die Klappe, Jared. 461 00:32:15,640 --> 00:32:20,715 Also, in diesem Sinne werde ich mal meinen Ding-Dong in die Höhle legen. Angela. 462 00:32:27,560 --> 00:32:30,620 Hey. - Die gehen in dein Zelt. - Danny, nicht in meinem Zelt. 463 00:32:30,640 --> 00:32:33,540 Das ist mein Zelt, Danny. - Nein, Jared, das ist meins. 464 00:32:33,560 --> 00:32:35,860 Ihr seid im falschen Zelt. Danny, komm raus. 465 00:32:35,880 --> 00:32:37,660 Ich dachte, das wäre mein Zelt. - Nein! 466 00:32:37,680 --> 00:32:40,559 Wirklich nicht? - Nein, komm schon raus. 467 00:32:41,360 --> 00:32:45,115 Dann gehe ich eben in mein Zelt. - Ja. - Alles klar. Aber bevor ich gehe... 468 00:32:49,080 --> 00:32:51,780 Komisch. Ich bin noch gar nicht müde. 469 00:32:51,800 --> 00:32:54,740 Wir sind auch noch nicht müde, aber wir gehen auch. 470 00:32:54,760 --> 00:32:57,594 Ja. - Das ist gut. - Zeit zum Schlafengehen. 471 00:32:58,280 --> 00:32:59,760 Komm, Baby. 472 00:33:00,360 --> 00:33:03,540 Gute Nacht, Leute. Wir sehen uns morgen Früh. - Schlaft gut. 473 00:33:03,560 --> 00:33:06,100 Bis morgen. - Und dann backen wir Pancakes. 474 00:33:06,120 --> 00:33:09,740 Jenn, welche Fächer würdest du auf dem College wählen? - Jared, Jared. 475 00:33:09,760 --> 00:33:11,620 Geh einfach ins Bett. 476 00:33:11,640 --> 00:33:13,580 Jared? Jared? 477 00:33:13,600 --> 00:33:16,832 Jared, jetzt komm schon. - Was? - Geh ins Bett. 478 00:33:18,200 --> 00:33:22,399 Ja, natürlich. - Alles klar, mein Freund? - Ja. 479 00:33:23,040 --> 00:33:25,940 Und dann gehe ich auch gleich mal pinkeln. 480 00:33:25,960 --> 00:33:28,156 Aber nicht in der Nähe der Zelte. 481 00:33:35,360 --> 00:33:38,460 Du redest nicht sehr viel, was? 482 00:33:38,480 --> 00:33:42,679 Entschuldige. Ich bin nicht wirklich begeistert, hier zu sein. 483 00:33:43,760 --> 00:33:48,516 Ja, das hast du schon erwähnt. Aber du hast mir noch nicht gesagt, wieso. 484 00:33:49,320 --> 00:33:54,460 Ich weiß nicht, Angie und Michelle. Sie haben mich irgendwie gezwungen. 485 00:33:54,480 --> 00:33:57,540 Und meine Eltern haben sich dann auch eingemischt 486 00:33:57,560 --> 00:34:00,260 und es ist einfach nur nervig. 487 00:34:00,280 --> 00:34:02,317 Ich bin hier, um meine Ruhe zu haben. 488 00:34:02,960 --> 00:34:07,830 Naja, manchmal muss man einfach nur mitmachen. 489 00:34:15,520 --> 00:34:18,035 Ich habe echt Angst, dass ich wieder krank werde. 490 00:34:18,560 --> 00:34:21,598 Ja, Mike hat da was erwähnt. 491 00:34:23,560 --> 00:34:26,340 Ich bin froh, dass du wieder gesund bist. 492 00:34:26,360 --> 00:34:28,750 Ja. Das bin ich auch. 493 00:34:34,800 --> 00:34:39,140 Und was war das für eine Krankheit? 494 00:34:39,160 --> 00:34:40,719 Na ja... 495 00:34:44,160 --> 00:34:46,959 Eine, die jetzt ins Bett muss. 496 00:34:57,880 --> 00:35:00,839 Ich habe nicht gesagt, dass du nicht eingeladen bist. 497 00:35:01,560 --> 00:35:03,836 Zum Kuscheln. Mehr nicht. 498 00:35:14,440 --> 00:35:16,780 ♪ Das sind nicht meine Freunde. 499 00:35:16,800 --> 00:35:21,955 ♪ Du bist mein einziger Freund. Mein einziger Freund. 500 00:35:26,320 --> 00:35:27,595 Hey. 501 00:35:31,800 --> 00:35:34,156 Beobachtet ihr mich? 502 00:35:36,440 --> 00:35:38,750 Gefällt mir, wenn ihr zuseht. 503 00:35:44,920 --> 00:35:47,230 Das ist ja mal ein irrer Bart. 504 00:36:29,240 --> 00:36:32,312 Sie ist irre. - Sie ist ein Flittchen, ich sage es dir. 505 00:36:33,680 --> 00:36:36,320 Ah. - Pass auf. - Okay. 506 00:36:37,640 --> 00:36:42,271 Und, wie findest du Deron? So allgemein? - Ich weiß nicht. 507 00:36:42,840 --> 00:36:45,740 Okay. - Ich will mich auf das College konzentrieren 508 00:36:45,760 --> 00:36:48,460 und nicht über irgendwelche Typen nachdenken. 509 00:36:48,480 --> 00:36:51,220 Aber irgendwie ist er schon cool. - Hör auf mit dem Scheiß. 510 00:36:51,240 --> 00:36:52,540 Welcher Scheiß? - Wo ist der Unterschied, 511 00:36:52,560 --> 00:36:55,100 ob du jetzt was mit einem Typen anfängst, oder erst nach dem College? 512 00:36:55,120 --> 00:36:57,980 Ist doch vollkommen egal. Es spielt doch keine Rolle. 513 00:36:58,000 --> 00:37:00,820 Bis du fertig bist, sind alle Typen verheiratet. Und dann? 514 00:37:00,840 --> 00:37:04,060 Wirst du eine alte Jungfer. - Ich weiß nicht, ist mir auch egal. 515 00:37:04,080 --> 00:37:06,470 Danke vielmals. Echt. - Wenn du meinst. 516 00:37:07,360 --> 00:37:11,036 Wie gesagt, Mike wird mir einen Antrag machen. - Cool. 517 00:37:12,040 --> 00:37:15,460 Ich finde es toll, dass du so begeistert von der Sache bist. 518 00:37:15,480 --> 00:37:18,940 Tut mir leid, dass du so sehr von einer Sache begeistert bist, 519 00:37:18,960 --> 00:37:21,460 zu der es nie kommen wird. - Doch, kommt es. 520 00:37:21,480 --> 00:37:23,540 Es kommt wahrscheinlich nie dazu, ehrlich. 521 00:37:23,560 --> 00:37:26,740 Doch, sicher. - Und hör auf, mich mit dieser Beziehungsscheiße zu nerven. 522 00:37:26,760 --> 00:37:28,991 Das ist mir alles scheißegal und du weißt das. 523 00:37:29,160 --> 00:37:32,340 Wenn du es machen willst, mach es. Aber lass mich in Ruhe. 524 00:37:32,360 --> 00:37:36,420 Okay. Ja. Es tut mir leid. 525 00:37:36,440 --> 00:37:39,940 Schon gut. - Ich weiß, dass du gerade keinen Ärger gebrauchen kannst. 526 00:37:39,960 --> 00:37:42,780 Ich sagte doch, schon gut. - Ernsthaft, ich weiß es... 527 00:37:42,800 --> 00:37:46,060 Ich wollte nicht... - Michelle! Ich sagte, es ist gut. Bitte! 528 00:37:46,080 --> 00:37:48,820 Also lass es! Ich will nichts mehr hören. 529 00:37:48,840 --> 00:37:52,151 Okay. Und... 530 00:37:53,120 --> 00:37:55,940 Was soll der Scheiß, Mike? - Was willst du? 531 00:37:55,960 --> 00:37:59,500 Also echt. - Sorry. Also, wir können Jared nicht finden. 532 00:37:59,520 --> 00:38:03,116 Was soll das heißen? - Das heißt, wir können ihn nicht finden. 533 00:38:04,240 --> 00:38:06,460 Sehr witzig. - Was ist, habt ihr ihn gefunden? 534 00:38:06,480 --> 00:38:09,120 Keine Spur von ihm. - Wo zum Teufel steckt er? 535 00:38:09,680 --> 00:38:14,391 Keine Ahnung, wir haben überall gesucht. Vielleicht verarscht er uns wieder, wie sonst. 536 00:38:14,880 --> 00:38:17,900 Nein, glaube ich nicht. Aber für den Fall, dass er es doch tut... 537 00:38:17,920 --> 00:38:20,780 Wir fahren auch ohne dich... - Weil du mir den Höhepunkt versaut hast! 538 00:38:20,800 --> 00:38:23,679 Wo ist Deron? - Der sucht immer noch nach Jared. 539 00:38:24,160 --> 00:38:27,232 Ja, toll. Und was machen wir jetzt? - Keine Ahnung. 540 00:38:28,320 --> 00:38:30,860 Hat schon mal jemand versucht, ihn anzurufen? 541 00:38:30,880 --> 00:38:34,860 Ob ihn jemand angerufen hat? - Ernsthaft? - Wohl keiner. 542 00:38:34,880 --> 00:38:37,076 Ich habe nicht mal seine Nummer. - Wahnsinn. 543 00:38:39,080 --> 00:38:41,595 Fuck! - Was ist? - Ich habe kein Netz. 544 00:38:42,000 --> 00:38:44,860 Lass mich mal. Nein, auch kein Netz. 545 00:38:44,880 --> 00:38:46,540 Mist. - Niemand hat ein Netz? 546 00:38:46,560 --> 00:38:49,380 Wir stehen hier ja auch mitten im Wald, das ist nichts Besonderes. 547 00:38:49,400 --> 00:38:51,980 Und wen interessiert es schon, dass wir Jared nicht finden können? 548 00:38:52,000 --> 00:38:54,420 Lasst uns zurückgehen, ein paar Bier kippen und abhängen. 549 00:38:54,440 --> 00:38:56,300 Der Typ nervt doch sowieso nur. 550 00:38:56,320 --> 00:38:58,940 Aber er ist der Einzige von uns, der Gras hat. - Willst du mich verarschen? 551 00:38:58,960 --> 00:39:02,140 Warum hast du es ihm gegeben? - Habe ich nicht. Aber er hatte was Eigenes. 552 00:39:02,160 --> 00:39:04,300 Ist Gras eigentlich alles, was euch interessiert? 553 00:39:04,320 --> 00:39:08,420 Halt doch mal einfach deine Klappe! Seit wir hier sind, bist du nur am rumquengeln. 554 00:39:08,440 --> 00:39:11,060 Mein Gott. - Halt du doch deine Klappe, was fällt dir eigentlich ein? 555 00:39:11,080 --> 00:39:13,260 Was ist los mit dir? Hast du die ganze Zeit deine Tage? 556 00:39:13,280 --> 00:39:15,100 Das reicht jetzt. - Danny, halt die Klappe, echt. - Leute! 557 00:39:15,120 --> 00:39:17,620 Schluss mit dem Scheiß! Wir sind doch alle Freunde. 558 00:39:17,640 --> 00:39:21,060 Wir gehen jetzt alle zu Deron, und dann suchen wir Jared, in Ordnung? 559 00:39:21,080 --> 00:39:23,980 Also los. - Au Mann, Arsch. - Fick dich, Danny! 560 00:39:24,000 --> 00:39:27,460 Hört jetzt auf! Alle! Was seid ihr? Kleine Kinder? - Halt die Klappe. 561 00:39:27,480 --> 00:39:29,392 Ihr benehmt euch wie Zehnjährige. 562 00:39:35,160 --> 00:39:36,560 Jared? 563 00:39:39,120 --> 00:39:43,034 Jared! - Jared! Gott. 564 00:39:43,800 --> 00:39:47,680 Jared?! - Verdammt wo steckst du? 565 00:39:47,840 --> 00:39:50,753 Du kriegst von mir so was von auf die Schnauze! 566 00:39:52,120 --> 00:39:55,352 Verdammt, melde dich doch Jared! Das ist nicht witzig! 567 00:39:55,800 --> 00:39:58,554 Jared! - Jared! 568 00:39:58,960 --> 00:40:01,740 Ich finde das nicht komisch, Mann! - Alter, ernsthaft! 569 00:40:01,760 --> 00:40:06,835 Jared! - Jared! - Komm schon! 570 00:40:07,320 --> 00:40:10,597 Verdammte Scheiße, jetzt haben wir den ganzen Tag nach ihm gesucht. 571 00:40:11,040 --> 00:40:15,060 Er beobachtet uns und lacht sich halb tot, weil wir hier wie die Vollidioten rumlaufen. 572 00:40:15,080 --> 00:40:17,620 Jared kann nervig sein, aber er würde keinen Scherz 573 00:40:17,640 --> 00:40:19,871 so lange durchziehen. - Was gefunden? - Nein. 574 00:40:20,200 --> 00:40:22,580 Was soll der Mist? Das ist doch alles scheiße. 575 00:40:22,600 --> 00:40:25,220 Ich hole meine Tasche und verschwinde. - Wir sollten zu den Zelten zurück. 576 00:40:25,240 --> 00:40:27,277 Vielleicht wartet er dort. - Was quatscht der Scheißer da? 577 00:40:27,480 --> 00:40:29,380 Du brachtest uns doch erst hier her. - Angie! 578 00:40:29,400 --> 00:40:31,980 Beruhige dich. - Warum hackt ihr auf mir rum? Wollt ihr mich verarschen? 579 00:40:32,000 --> 00:40:33,980 Fickt euch doch selbst, ich haue ab. - Angie, nicht... 580 00:40:34,000 --> 00:40:35,940 Nein, bleibt ihr nur hier... - Okay, Leute. 581 00:40:35,960 --> 00:40:38,780 Ich fahre mal in die Stadt und probiere, von da aus zu telefonieren. 582 00:40:38,800 --> 00:40:40,980 Dann sehen wir weiter. - Was machen wir solange? 583 00:40:41,000 --> 00:40:43,460 Ihr wartet hier. - Nein. - Wir sollen einfach hier im Wald bleiben? 584 00:40:43,480 --> 00:40:45,900 Ich bin doch nicht lange weg. - Aber wir kommen alle mit. 585 00:40:45,920 --> 00:40:49,197 Scheiß drauf. - Ja. - Gut, von mir aus. - Genau. 586 00:41:12,560 --> 00:41:15,220 Oh, mein Gott. Oh, mein Gott, Leute! 587 00:41:15,240 --> 00:41:17,914 Oh, Scheiße! - Das kannst du laut sagen. 588 00:41:20,600 --> 00:41:23,180 Alter, so ein Mist! - Scheiße! 589 00:41:23,200 --> 00:41:26,540 Ich fahre in die Stadt und hole Hilfe. Ihr bleibt hier und baut die Zelte wieder auf. 590 00:41:26,560 --> 00:41:30,520 Ich komme mit. - Wir sollten lieber zusammen bleiben. Gehen wir. 591 00:41:31,440 --> 00:41:34,877 Wartet, was ist mit Angie? Scheiße. 592 00:41:43,120 --> 00:41:45,940 Komm, steig schon ein. - Das ist echt abgefuckt, Mann. 593 00:41:45,960 --> 00:41:49,112 Ich fasse es nicht, dass jemand einfach unsere Sachen demoliert. 594 00:41:49,680 --> 00:41:52,070 Verschwinden wir von hier. - Was ist? 595 00:41:52,760 --> 00:41:55,500 Springt nicht an. - Was? - Versuch es noch mal. 596 00:41:55,520 --> 00:41:57,780 Mach ich ja. - Versuche es weiter, komm schon. 597 00:41:57,800 --> 00:42:00,100 Nein, nein, nein. - Was soll dieses Nein-Gequatsche? 598 00:42:00,120 --> 00:42:01,820 Leute, wo ist Angie? - Bleib cool. 599 00:42:01,840 --> 00:42:04,260 Jetzt komm schon, versuche es noch mal! - Na los! - Tu ich doch, Mann! 600 00:42:04,280 --> 00:42:06,940 Sonst sind wir am Arsch. - Was zum Teufel ist das? 601 00:42:06,960 --> 00:42:09,580 Habt ihr das gehört? - Was gehört? 602 00:42:09,600 --> 00:42:12,320 Fuck. Was ist das? - Nein. 603 00:42:15,760 --> 00:42:17,911 Haltet die Klappe, verdammt! 604 00:42:20,400 --> 00:42:23,757 Seid doch mal leise! - Oh, mein Gott! - Verflucht. 605 00:42:40,400 --> 00:42:42,940 Haltet die Klappe. Haltet die Klappe! 606 00:42:42,960 --> 00:42:47,352 Verflucht, seid doch mal leise! Ruhe! Haltet die Klappe! 607 00:42:48,280 --> 00:42:51,751 Was ist da draußen? Schalt mal das Licht an. 608 00:42:57,800 --> 00:42:59,837 Schnell weg hier. - Lauft! 609 00:43:00,160 --> 00:43:01,992 Komm raus. Komm! 610 00:44:09,840 --> 00:44:12,514 Hilfe! - Komm weiter. - Ich kann nicht. 611 00:44:12,680 --> 00:44:16,260 Steh auf! Doch du kannst. Wir müssen uns zusammenreißen 612 00:44:16,280 --> 00:44:20,580 und weiter laufen. Jetzt reiß dich mal zusammen! 613 00:44:20,600 --> 00:44:22,300 Ich kann nicht, ich kann nicht. 614 00:44:22,320 --> 00:44:25,260 Stehst du nicht auf, schwöre ich bei Gott, dass ich dich zurücklasse. 615 00:44:25,280 --> 00:44:30,150 Ich kann nicht! - Steh auf, verdammt! - Ich kann nicht. Deron. 616 00:44:30,680 --> 00:44:32,900 Komm weiter, komm, komm, komm. 617 00:44:32,920 --> 00:44:35,754 Okay, okay. 618 00:44:37,040 --> 00:44:39,380 Michelle, warte! Bleib doch stehen! Lass dich ansehen. 619 00:44:39,400 --> 00:44:41,915 Alles in Ordnung? - Nein. 620 00:44:42,800 --> 00:44:44,837 Was zum Teufel war das da eben? 621 00:44:45,000 --> 00:44:47,180 Ich weiß nicht, was das eben war. 622 00:44:47,200 --> 00:44:50,580 Aber wir können hier nicht wie Idioten rumstehen und in die Nacht schreien. 623 00:44:50,600 --> 00:44:51,780 Hör mir zu, bitte. 624 00:44:51,800 --> 00:44:55,100 Wollen wir das hier überleben, dürfen wir jetzt auf keinen Fall durchdrehen. 625 00:44:55,120 --> 00:44:57,300 Okay, Baby. Ich liebe dich über alle Maßen. 626 00:44:57,320 --> 00:45:00,860 Aber jetzt musst du einfach nur stark sein und durchhalten, schaffst du das für mich? - Ja. 627 00:45:00,880 --> 00:45:03,270 Dann weiter. Wir müssen weiter, komm schnell. 628 00:45:27,520 --> 00:45:33,437 Wo hört dieser beschissene Wald endlich auf?! - Was machen wir jetzt? 629 00:45:34,200 --> 00:45:37,900 Wir müssen die Straße finden, auf der wir hergefahren sind. 630 00:45:37,920 --> 00:45:40,500 In welche Richtung laufen wir jetzt? - Die kann doch nicht verschwinden. 631 00:45:40,520 --> 00:45:44,355 Sehe ich etwa aus, als hätte ich einen Kompass dabei?! - Denk nach! 632 00:45:44,800 --> 00:45:48,271 Lass mich nachdenken. Lass mich nachdenken, okay? 633 00:45:48,760 --> 00:45:52,340 Warte! - Sei doch mal leise! - Scheiße, ich habe meine Tabletten verloren! 634 00:45:52,360 --> 00:45:54,460 Scheiße! - Wo willst du hin? 635 00:45:54,480 --> 00:45:57,140 Ich muss sie finden. - Wir kümmern uns später darum. 636 00:45:57,160 --> 00:45:59,780 Die brauche ich. Lass mich, ich muss sie suchen. - Wir müssen erst mal hier weg. 637 00:45:59,800 --> 00:46:02,100 Ich brauche sie! - Danach besorge ich dir einen lebenslangen Vorrat 638 00:46:02,120 --> 00:46:06,540 von deinen verdammten Tabletten. Okay? - Ich brauche sie! Ich brauche sie! 639 00:46:06,560 --> 00:46:08,677 Jetzt lass mich nachdenken. 640 00:46:09,840 --> 00:46:14,596 Wenn mein Auto... Wenn mein Auto da hinten stand... 641 00:46:15,760 --> 00:46:18,580 Oh, mein Gott. Wir werden sterben. 642 00:46:18,600 --> 00:46:22,060 Wir müssen da lang. - Wir werden sterben. - Wir müssen da lang gehen. 643 00:46:22,080 --> 00:46:25,039 Gib mir deine Jacke, ich habe eine Idee. 644 00:46:25,760 --> 00:46:28,940 Gib mir deine verdammte Jacke! - Tut mir leid. 645 00:46:28,960 --> 00:46:31,940 Okay. Okay. Sehr gut. 646 00:46:31,960 --> 00:46:34,839 Jetzt komm, komm schon! - Wir verschwinden von hier. 647 00:49:07,400 --> 00:49:10,598 Nein! Nein! 648 00:50:22,360 --> 00:50:26,195 Was... Was wollen Sie? 649 00:50:32,960 --> 00:50:35,316 Wie, was ich will? 650 00:50:37,000 --> 00:50:39,595 Was werde ich wollen?! 651 00:50:59,880 --> 00:51:02,600 Ich erinnere mich noch an meine erste Liebe. 652 00:51:04,280 --> 00:51:07,591 Ja. Wir waren so glücklich. 653 00:51:10,400 --> 00:51:13,313 Ich weiß auch noch, dass wir immer ein Kind wollten. 654 00:51:15,120 --> 00:51:17,680 Wir haben es versucht. 655 00:51:18,160 --> 00:51:20,820 Aber wir konnten keine kriegen, sagte der Arzt. 656 00:51:20,840 --> 00:51:23,674 Er meinte, dass irgendetwas nicht stimmen würde. 657 00:51:26,440 --> 00:51:29,956 Ich erinnere mich an den Tag, als wir diesen Traum aufgaben. 658 00:51:33,160 --> 00:51:38,220 Und dann erinnere ich mich an den Tag, 659 00:51:38,240 --> 00:51:44,350 als sie plötzlich vor mir stand und mir sagte, sie sei schwanger. 660 00:51:45,560 --> 00:51:48,280 Es war ein echtes Wunder. 661 00:51:50,200 --> 00:51:54,194 Wir würden ein Baby bekommen. Ein kleines Mädchen. 662 00:51:55,760 --> 00:51:58,740 Wir wussten schon, dass wir sie Angela nennen würden. 663 00:51:58,760 --> 00:52:00,877 Sie war unser kleiner Engel. 664 00:52:05,160 --> 00:52:07,720 Und dann erinnere ich mich. 665 00:52:09,840 --> 00:52:13,072 Fünf Minuten, nachdem unser Engel geboren wurde, 666 00:52:16,640 --> 00:52:20,111 platzte im Kopf meiner Frau plötzlich eine Arterie. 667 00:52:21,640 --> 00:52:23,677 Sie starb. 668 00:52:27,400 --> 00:52:29,676 Ich wollte auch sterben. 669 00:52:31,480 --> 00:52:33,756 Gleich an Ort und Stelle. 670 00:52:35,880 --> 00:52:39,351 Ich hätte auch sofort alles beendet. 671 00:52:43,000 --> 00:52:45,640 Aber als ich mich umsah, sah ich dieses... 672 00:52:46,600 --> 00:52:51,959 dieses kleine Wesen, dieses hilflose Wesen. 673 00:52:53,320 --> 00:52:55,676 Es war doch unser kleiner Engel. 674 00:52:58,360 --> 00:53:01,034 So hilflos. Wie er so da lag. 675 00:53:08,240 --> 00:53:16,140 Da beschloss ich, tief in meinem Herzen, wenn ich diesen Schmerz überlebe, 676 00:53:16,160 --> 00:53:21,633 dann lebe ich mein ganzes Leben einzig und alleine nur für sie. 677 00:53:26,520 --> 00:53:29,100 Und das tat ich. 678 00:53:29,120 --> 00:53:33,500 Ich gab ihr alles, was ich ihr nur geben konnte. Alles, was ich hatte. 679 00:53:33,520 --> 00:53:39,551 Langsam, ganz langsam fing ich wieder an zu leben. 680 00:53:49,960 --> 00:53:54,420 Ich las ihr jeden Abend etwas vor. 681 00:53:54,440 --> 00:53:58,992 Sogar noch, als sie älter wurde. Ja. 682 00:54:02,120 --> 00:54:06,239 Wir machten einfach alles zusammen, wir kochten und aßen zusammen. 683 00:54:07,400 --> 00:54:10,313 Wir erkundeten die Wälder zusammen. 684 00:54:12,640 --> 00:54:14,757 Sie war so glücklich. 685 00:54:27,120 --> 00:54:28,793 Nein. 686 00:54:30,200 --> 00:54:34,240 Und dann wurde sie ermordet. 687 00:54:35,240 --> 00:54:37,740 Ermordet. 688 00:54:37,760 --> 00:54:40,780 Von ein paar betrunkenen Teenagern, die meinten, 689 00:54:40,800 --> 00:54:43,340 sie müssten noch mit dem Auto fahren. 690 00:54:43,360 --> 00:54:47,798 Was ich will? Was glaubst du, will ich?! 691 00:54:53,680 --> 00:54:57,390 Nein! Bitte nicht, nein! 692 00:55:00,160 --> 00:55:03,232 Ich will das alles vergessen. 693 00:55:05,200 --> 00:55:08,318 Ich will das alles nur vergessen. Einfach alles. 694 00:55:10,720 --> 00:55:13,540 Ich will das alles vergessen. 695 00:55:13,560 --> 00:55:15,870 Ein für alle Mal! 696 00:55:19,960 --> 00:55:22,395 Kapierst du das nicht?! 697 00:55:26,000 --> 00:55:28,515 Aber ich kann es nicht. 698 00:55:30,200 --> 00:55:32,340 Es geht nicht. 699 00:55:32,360 --> 00:55:35,956 Ich muss immer und immer wieder daran denken. 700 00:55:39,400 --> 00:55:44,191 Ich sehe immer wieder, wie ihr Körper zerfetzt wurde. 701 00:55:48,480 --> 00:55:54,556 Das Auto. Das Auto. Dieser Wagen zerschmetterte sie. 702 00:55:56,320 --> 00:56:02,032 Und das Straßenpflaster war rot von ihrem Blut. 703 00:56:16,360 --> 00:56:20,513 Ich erinnere mich an den Schmerz jeden Tag. 704 00:56:22,680 --> 00:56:26,435 Und ich erinnere mich an den Hass, den ich jeden Tag empfinde. 705 00:56:27,720 --> 00:56:30,155 Ich erinnere mich an alles ganz genau. 706 00:56:37,640 --> 00:56:41,020 Ich erinnere mich sogar daran, wie ich dich töten werde. 707 00:56:41,040 --> 00:56:46,140 Nein. Bitte tun Sie das nicht. 708 00:56:46,160 --> 00:56:49,940 Bitte tun Sie das nicht. Bitte nicht. - Halt den Mund. 709 00:56:49,960 --> 00:56:53,510 Bitte nicht. - Sei schön still und brav. Sei ruhig! 710 00:57:07,360 --> 00:57:08,680 Nein! 711 00:57:10,600 --> 00:57:12,273 Nein! 712 00:57:13,520 --> 00:57:15,398 Oh doch. 713 00:57:19,200 --> 00:57:20,429 Nein! 714 00:57:22,160 --> 00:57:23,640 Nein! 715 00:57:29,960 --> 00:57:31,519 Nein! 716 00:57:39,360 --> 00:57:41,113 Nein! 717 00:58:04,920 --> 00:58:07,220 Deron, schau da, da ist ein Haus. - Was? 718 00:58:07,240 --> 00:58:10,300 Da ist ein Haus! - Wer sollte denn hier draußen wohnen? 719 00:58:10,320 --> 00:58:12,700 Keine Ahnung. Aber was haben wir zu verlieren? 720 00:58:12,720 --> 00:58:15,360 Komm schon, Deron. Wir gehen rein. Komm! 721 00:58:22,960 --> 00:58:25,839 Okay. Okay. Komm. 722 00:58:31,560 --> 00:58:33,597 Hallo? 723 00:58:40,280 --> 00:58:43,500 Michelle! Michelle! 724 00:58:43,520 --> 00:58:46,080 Hörst du mich, Mike?! - Michelle! 725 00:58:46,440 --> 00:58:51,500 Michelle! Michelle, kannst du mich hören? Michelle! 726 00:58:51,520 --> 00:58:54,160 Jenn! - Was hat er ihr nur angetan? 727 00:58:55,840 --> 00:58:57,240 Hast du das gehört? 728 00:59:02,320 --> 00:59:03,993 Komm schon, du Mistkerl! 729 00:59:10,840 --> 00:59:13,400 Du hast unsere Freunde getötet, du Monster! 730 01:01:47,640 --> 01:01:49,438 Nein! Nein! 731 01:02:53,400 --> 01:02:54,959 Fick dich doch. 732 01:02:57,200 --> 01:02:58,953 Nein! Nein! 733 01:04:33,720 --> 01:04:37,940 Halt! Halt! Halt! Halt! Hilfe! 734 01:04:37,960 --> 01:04:41,500 Bitte! Bitte! Bitte! Bitte! 735 01:04:41,520 --> 01:04:44,980 Was ist denn los? - Meine Freunde und ich waren zelten. 736 01:04:45,000 --> 01:04:49,740 Und da war dieser Mann, der hat sie einfach alle umgebracht. Bitte fahren Sie! 737 01:04:49,760 --> 01:04:53,310 Los! Schnell! - Die Straße runter ist ein Laden, da kannst du telefonieren. 738 01:04:58,240 --> 01:05:02,757 Du willst mir erzählen, dass jemand deine Freunde umgebracht hat? - Ja, alle. 739 01:05:04,560 --> 01:05:06,074 Oh, mein Gott. 740 01:05:08,960 --> 01:05:13,989 Bitte fahren Sie, fahren Sie, fahren Sie einfach. - Warte mal. 741 01:05:15,200 --> 01:05:17,590 Da vorne ist jemand. Vielleicht kann der uns helfen. 742 01:05:19,120 --> 01:05:20,952 Was? 743 01:08:10,080 --> 01:08:13,260 Oh Gott! Nein, bitte! 744 01:08:13,280 --> 01:08:15,511 Bitte lassen Sie mich gehen. 745 01:08:29,920 --> 01:08:32,196 Nein! Nein, bitte! Nein! 746 01:10:59,560 --> 01:11:02,792 Alles in Ordnung? Steig ein. 747 01:11:17,280 --> 01:11:20,352 Das kommt alles wieder in Ordnung. Verspreche ich dir. 748 01:11:24,000 --> 01:11:27,550 Ich bringe dich ins Krankenhaus. Das ist gleich am Ende der Straße. 749 01:11:30,320 --> 01:11:32,073 Party! 750 01:15:38,160 --> 01:15:41,790 Jenn? Ich bringe dich wieder aufs Zimmer. 64723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.