Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
CORRE��ES E SINCRONIA
PREEMOS QUALITY DVDS
2
00:00:48,433 --> 00:00:51,027
''VENHA ME BEIJAR''
3
00:02:24,863 --> 00:02:27,491
Sou um homem americano
normal,comum...
4
00:02:27,699 --> 00:02:29,326
sem nada de especial.
5
00:02:29,534 --> 00:02:31,502
Tenho um emrego
numa corretora.
6
00:02:31,703 --> 00:02:34,103
N�o sou burro.
Tenho uma aar�ncia razo�vel.
7
00:02:34,305 --> 00:02:36,637
Sei bater apo,
ou ao menos estou arendendo.
8
00:02:36,841 --> 00:02:39,105
Mas uma coisa
ainda n�o vai bem...
9
00:02:39,310 --> 00:02:43,269
e posso resumirem duas alavras:
"relacionamento est�vel.
10
00:02:44,049 --> 00:02:46,609
Nenhum dos meus
relacionamentos d� certo.
11
00:02:46,818 --> 00:02:50,618
Queria conhecer uma
garota boa e s�ria.
12
00:02:51,322 --> 00:02:55,315
Estou cansado de perdertempo
com manipuladoras superficiais.
13
00:02:58,730 --> 00:03:00,755
Preciso de algu�m especial.
14
00:03:06,404 --> 00:03:07,462
Uma garota inteligente...
15
00:03:07,672 --> 00:03:10,835
''FILOSOFIA''
capaz de uma conversa interessante.
16
00:03:12,243 --> 00:03:13,608
N�o quero exagerar,mas...
17
00:03:13,812 --> 00:03:15,837
gostaria de beleza fisica...
18
00:03:16,047 --> 00:03:18,948
cabelos comridos caindo
pelas costas e um olhar...
19
00:03:19,150 --> 00:03:20,344
intenso.
20
00:03:21,920 --> 00:03:23,888
Cara,a quem estou enganando?
21
00:03:24,089 --> 00:03:27,058
Estou rocurando algu�m
que n�o existe mais.
22
00:03:30,228 --> 00:03:32,162
Ou ser� que existe?
23
00:03:39,137 --> 00:03:41,401
Obrigado.
24
00:03:41,740 --> 00:03:42,798
QuaI � o andar?
25
00:03:46,511 --> 00:03:48,069
Certo.
26
00:03:50,882 --> 00:03:52,144
Sexto, por favor.
27
00:03:57,822 --> 00:04:01,417
-Voc� trabaIha neste pr�dio?
-S� estou de visita.
28
00:04:01,960 --> 00:04:04,190
Voc� vai gostar.
� um beIo pr�dio.
29
00:04:04,395 --> 00:04:05,453
Voc� j� viu a entrada.
30
00:04:06,698 --> 00:04:08,859
� muito bonita.
31
00:04:13,471 --> 00:04:15,166
Acho que � o seu andar.
32
00:04:17,509 --> 00:04:20,307
� mesmo.
33
00:04:20,912 --> 00:04:21,776
Tchau.
34
00:04:23,281 --> 00:04:24,646
Deixe que eu pego.
35
00:04:25,049 --> 00:04:27,677
Meu Deus! Meu Deus!
36
00:04:28,753 --> 00:04:30,345
O que est� acontecendo?
37
00:04:31,689 --> 00:04:32,678
Droga!
38
00:04:32,891 --> 00:04:34,984
Meu Deus, o que houve?
O que aconteceu?
39
00:04:35,193 --> 00:04:36,091
Batemos a cabe�a.
40
00:04:36,294 --> 00:04:38,159
Use a cabe�a e vai buscar um
pouco de �gua, Ryan! V�!
41
00:04:38,363 --> 00:04:39,830
Tudo bem, tudo bem...
42
00:04:50,475 --> 00:04:54,502
COLOQUE A NOTA
VIRADA PARA CIMA
43
00:04:57,682 --> 00:04:59,650
Ande!
44
00:04:59,884 --> 00:05:01,181
AIgu�m tem troco?
45
00:05:24,676 --> 00:05:26,007
O que est� acontecendo,
BaIIister?
46
00:05:26,211 --> 00:05:27,735
Senhor, � uma
emerg�ncia na entrada.
47
00:05:28,279 --> 00:05:30,247
-Voc� est� 15 minutos atrasado.
-H� uma mulher desmaiada...
48
00:05:30,448 --> 00:05:31,574
na entrada,
e eu preciso socorr�-Ia.
49
00:05:31,783 --> 00:05:32,875
E quem se importa?
50
00:05:34,118 --> 00:05:36,086
Acho que eIa � cIiente, senhor.
51
00:05:36,287 --> 00:05:39,085
Por que n�o disse antes?
V� Iogo.
52
00:05:39,290 --> 00:05:42,282
Quero ver voc� na minha
saIa assim que acabar.
53
00:05:45,163 --> 00:05:47,063
V�, v�!
54
00:05:49,300 --> 00:05:52,167
Tudo bem, pessoaI, o mercado
est� aberto. Aos teIefones!
55
00:05:52,704 --> 00:05:54,934
-Voc� est� bem agora?
-Sua �gua.
56
00:05:55,139 --> 00:05:55,867
Obrigada.
57
00:05:56,074 --> 00:05:59,703
-Eu sinto muito.
-N�o, n�o... eu estou bem...
58
00:05:59,911 --> 00:06:02,038
N�o se preocupe.
Estou bem... estou bem.
59
00:06:02,247 --> 00:06:04,408
Espere... n�o.
Eu nem sei o seu nome!
60
00:06:06,084 --> 00:06:08,678
Ryan, voc� est� meio p�lido.
61
00:06:10,321 --> 00:06:11,083
Senhor?
62
00:06:11,289 --> 00:06:14,588
N�o me importo se eIe tiver que vender
a casa e a filha adolescente.
63
00:06:14,926 --> 00:06:18,191
Ou eIe paga o que deve hoje, ou eu
vou acabar com eIe. MeIhor ainda...
64
00:06:18,563 --> 00:06:20,758
n�o Iigue para c�
para pedir favores.
65
00:06:20,965 --> 00:06:22,796
A �Itima dona que voc� me
arrumou me passou gonorr�ia.
66
00:06:26,271 --> 00:06:27,397
Ent�o, cad� a cliente?
67
00:06:29,107 --> 00:06:30,199
Foi embora, senhor.
68
00:06:30,575 --> 00:06:31,769
O que houve com a sua cabe�a?
69
00:06:33,411 --> 00:06:34,537
Um pequeno acidente.
70
00:06:37,248 --> 00:06:38,715
Voc� � um estabanado, Ryan.
71
00:06:38,917 --> 00:06:41,408
Andei oIhando as suas contas.
Voc� est� aqui h� 4 meses...
72
00:06:41,619 --> 00:06:43,814
ganhou 75 paus em comiss�es...
73
00:06:44,022 --> 00:06:48,015
custou US$ 1O miI � empresa em
saI�rio, US$ 3 miI em teIefonemas...
74
00:06:48,226 --> 00:06:51,593
isso sem incluir o espa�o
que voc� ocupa.
75
00:06:52,797 --> 00:06:53,923
O que est� acontecendo?
76
00:06:54,132 --> 00:06:58,034
-Estou fazendo o poss�vel, senhor.
-Isso n�o � o bastante.
77
00:06:58,236 --> 00:06:59,225
Precisa ser mais agressivo.
78
00:06:59,437 --> 00:07:01,496
Precisa ter aquele
instinto assassino.
79
00:07:01,940 --> 00:07:04,238
Chega de ser bonzinho.
Voc� precisa vender.
80
00:07:04,442 --> 00:07:06,672
Precisa dizer a eIes o que eles
querem ouvir e agarr�-los.
81
00:07:06,878 --> 00:07:10,177
Dizer o que eles querem ouvir.
Certo, senhor. Entendi.
82
00:07:12,750 --> 00:07:15,514
-O que eles querem ouvir?
-EIes querem ganhar dinheiro!
83
00:07:15,753 --> 00:07:17,687
Querem que seus sonhos
se realizem.
84
00:07:18,122 --> 00:07:21,489
Tome. Isto � uma segunda op��o...
85
00:07:21,693 --> 00:07:23,752
para a City Power,
que entra no mercado hoje.
86
00:07:23,962 --> 00:07:25,953
H� uma comiss�o extra
de 2% para voc�...
87
00:07:26,164 --> 00:07:27,688
ou para qualquer um
que vender isto.
88
00:07:28,066 --> 00:07:31,934
� um bom momento para procurar seus
pais, Ryan, seus ex-professores...
89
00:07:32,136 --> 00:07:33,194
e at� mesmo crian�as
com cofrinhos.
90
00:07:34,405 --> 00:07:36,202
� uma prestadora de servi�os
p�blicos s�lida...
91
00:07:36,407 --> 00:07:38,204
com um potencial de
crescimento incr�vel.
92
00:07:38,409 --> 00:07:40,343
-� mesmo?
-Quem sabe?
93
00:07:40,545 --> 00:07:42,342
Mas ganharemos uma
fortuna se vendermos.
94
00:07:42,747 --> 00:07:45,580
Tome, Ieve o resto.
95
00:07:46,818 --> 00:07:48,285
Voc� precisa vender, fiIho.
96
00:07:48,486 --> 00:07:50,647
N�o podemos mais carregar voc�.
97
00:07:51,322 --> 00:07:53,222
E... Ballister?
98
00:07:53,424 --> 00:07:55,619
Outra coisa: as coroas...
99
00:07:55,827 --> 00:07:57,658
voc� precisa dar a elas o
que elas querem, entende?
100
00:07:57,862 --> 00:08:00,490
Voc� precisa usar sua I�bia
e faz�-las assinarem.
101
00:08:00,698 --> 00:08:03,292
Voc� consegue.
Sei que consegue.
102
00:08:04,102 --> 00:08:05,729
Certo, senhor.
103
00:08:12,543 --> 00:08:13,942
-Oi, Ryan.
-Oi.
104
00:08:14,145 --> 00:08:16,136
-O que eIe te deu?
-Uma empresa de servi�os p�bIicos.
105
00:08:16,347 --> 00:08:18,315
Fique esperto, cara!
106
00:08:18,516 --> 00:08:21,110
� o �nico jeito de ganhar
dinheiro neste mercado.
107
00:08:23,788 --> 00:08:25,415
Chad, voc� est� demais!
108
00:08:26,824 --> 00:08:30,726
EIe veio vestido de muIher
semana passada. N�o ficou maI.
109
00:08:31,229 --> 00:08:32,821
A� est� voc�!
Fant�stico!
110
00:08:33,364 --> 00:08:34,991
Sem chance.
111
00:08:35,199 --> 00:08:38,566
-Eu quase passei uma cantada neIe.
-Cara, o que houve com seu rosto?
112
00:08:38,770 --> 00:08:40,260
Parece que vai brotar um aIien�gena.
113
00:08:40,905 --> 00:08:43,965
� uma Ionga hist�ria.
O veIho te passou a City Power?
114
00:08:44,175 --> 00:08:47,372
Isso n�o presta, cara. EIe est�
passando essa merda pra todo mundo.
115
00:08:48,312 --> 00:08:50,576
-Parece IegaI.
-Tchau. At� mais.
116
00:08:50,782 --> 00:08:52,773
Bobby, se cuida.
117
00:08:54,152 --> 00:08:55,380
Tchau, rapazes.
118
00:09:07,231 --> 00:09:09,290
PROIBIDO ESTACIONAR, ACAMPAR,
FOGUEIRAS, SURFE E C�ES
119
00:09:26,451 --> 00:09:28,783
Bom dia.
120
00:09:32,290 --> 00:09:34,781
DescuIpe, cara,
mas acabou a comida.
121
00:10:07,892 --> 00:10:10,360
-Empresas Beachfront.
-Oi,sou eu.
122
00:10:10,561 --> 00:10:14,793
Oi, eu ia te Iigar, cara.
� um grande dia para o muIherio.
123
00:10:14,999 --> 00:10:16,523
� mesmo?
O que quer dizer?
124
00:10:16,734 --> 00:10:19,498
Pedi ara Harriet fazer
a nossa numerologia.
125
00:10:19,704 --> 00:10:23,470
Hoje � um dia importante para
fazer avan�os com o sexo oposto.
126
00:10:23,674 --> 00:10:26,006
N�o acredito que voc� d� aten��o
�s maIuquices da minha m�e.
127
00:10:26,210 --> 00:10:29,043
EIa est� guiando a minha carreira.
Eu n�o faria nada sem consuIt�-Ia.
128
00:10:29,247 --> 00:10:31,579
-Como est� o mercado?
-Est� em baixa.
129
00:10:31,782 --> 00:10:34,046
Mas � engra�ado o que
voc� disse, porque...
130
00:10:34,252 --> 00:10:37,653
na verdade, eu conheci uma
garota hoje. EIa � incr�veI!
131
00:10:37,855 --> 00:10:40,050
Viu?
Os n�meros n�o mentem, cara.
132
00:10:40,324 --> 00:10:43,487
-Pegou o telefone dela?
-N�o, eu estraguei tudo.
133
00:10:43,694 --> 00:10:45,184
-Nem sei o nome deIa.
-Ryan.
134
00:10:45,396 --> 00:10:47,193
Ryan, quaI �, cara!
135
00:10:47,398 --> 00:10:48,831
Eu sei. Sou rid�cuIo.
136
00:10:49,033 --> 00:10:50,500
Esquece.
Tenho uma dica ra voc�.
137
00:10:50,701 --> 00:10:52,134
MuIheres com animais de estima��o.
138
00:10:52,336 --> 00:10:54,804
Se uma mulhertiver um gato,
n�o tem erro.
139
00:10:55,006 --> 00:10:58,339
Se tiver mais de um gato, vou estar
morando com eIa em uma semana.
140
00:10:58,543 --> 00:11:01,979
Ali�s,Bogart e eu estamos indo
ao pet sho. Quer ircom a gente?
141
00:11:02,180 --> 00:11:04,239
Por que n�o?
A essa aItura, vou tentar de tudo.
142
00:11:04,448 --> 00:11:07,110
N�s nascemos no mesmo dia
e vamos afundar juntos, mano.
143
00:11:13,090 --> 00:11:15,684
Tio Pete. Estava...
144
00:11:15,893 --> 00:11:17,224
tentando convenc�-Io a comprar
a��es da City Power.
145
00:11:17,428 --> 00:11:19,658
� isso a�.
Comece com os parentes.
146
00:11:19,864 --> 00:11:20,990
Sempre funciona.
147
00:11:33,311 --> 00:11:35,279
Meu Deus!
148
00:11:46,591 --> 00:11:48,752
ME LIGA
149
00:11:59,737 --> 00:12:02,501
Jesus, Maria e Jos�!
150
00:12:02,707 --> 00:12:05,904
Pedi para voc� pegar o menor
que eIes tivessem.
151
00:12:06,110 --> 00:12:08,840
N�o espera que eu pague
por tudo isso, certo?
152
00:12:09,046 --> 00:12:10,638
N�o, acho que n�o.
153
00:12:10,982 --> 00:12:14,349
-FeIiz NataI, Bogart.
-Obrigado, tio Ryan.
154
00:12:15,953 --> 00:12:19,480
� o jeito deIe
de expressar gratid�o.
155
00:12:21,559 --> 00:12:24,357
-Quem se importa?
-N�o havia ningu�m na Ioja...
156
00:12:24,562 --> 00:12:26,393
mas a garota que trabaIha I�
� uma gata.
157
00:12:26,597 --> 00:12:29,828
Ficamos conversando sobre
o meu cachorro imagin�rio...
158
00:12:30,034 --> 00:12:31,331
e eIa disse que esta ra��o
estava em promo��o.
159
00:12:32,103 --> 00:12:34,901
Est� come�ando a funcionar.
E voc� a convidou para sair?
160
00:12:35,106 --> 00:12:37,165
-N�o.
-Mas pegou o teIefone deIa?
161
00:12:37,375 --> 00:12:38,273
-N�o.
-Por que n�o?
162
00:12:38,476 --> 00:12:39,465
-EIa � noiva.
-Voc� n�o notou...
163
00:12:39,677 --> 00:12:41,508
...a alian�a no dedo dela?
-Notei...
164
00:12:41,712 --> 00:12:43,942
enquanto ela apertava os bot�es
da caixa registradora.
165
00:12:57,695 --> 00:12:59,185
N�o consigo parar de pensar
naquela garota, cara.
166
00:12:59,397 --> 00:13:01,592
Cara, h� garotas como essa
em toda parte.
167
00:13:01,799 --> 00:13:03,699
EIas est�o se muItipIicando
como abeIhas.
168
00:13:04,168 --> 00:13:06,033
Mas essa garota era diferente.
169
00:13:08,372 --> 00:13:10,670
Bom, vai nos encontrar
na Ianchonete para aImo�ar?
170
00:13:10,875 --> 00:13:13,571
Vou, mas preciso tomar caf�, mano.
171
00:13:13,778 --> 00:13:14,870
Preciso de prote�na.
172
00:13:15,646 --> 00:13:19,480
Ei, tudo bem.
Eu te aIimento antes. AIimento, sim.
173
00:13:23,521 --> 00:13:25,682
-At�.
-At�.
174
00:14:07,631 --> 00:14:08,859
Quanto tempo vai demorar?
175
00:14:09,200 --> 00:14:11,259
Acho que vou passar o dia todo I�.
176
00:14:11,469 --> 00:14:13,767
Comporte-se.
Nada de conversar com rapazes.
177
00:14:13,971 --> 00:14:16,269
Vou ficar aqui esperando.
Dez minutos, entendido?
178
00:14:16,474 --> 00:14:18,772
Entendido.
179
00:14:21,846 --> 00:14:23,541
Certo.
180
00:14:23,748 --> 00:14:26,774
A Homic�dio S.A. era
uma fiIiaI da m�fia...
181
00:14:26,984 --> 00:14:31,580
...comandada por Meyer Lansky e...?
-Lucky Luciano.
182
00:14:31,789 --> 00:14:34,485
Por que n�o me pergunta
aIgo que eu n�o saiba?
183
00:14:35,092 --> 00:14:37,458
Tudo bem, essa foi f�ciI demais.
F�ciI demais.
184
00:14:42,633 --> 00:14:44,863
OIha s� que requebrado.
185
00:14:46,537 --> 00:14:50,530
Voc� devia se envergonhar.
E se eu contasse ao chefe?
186
00:14:50,741 --> 00:14:52,800
EIe fritaria seus gIobos ocuIares
e assaria a sua I�ngua.
187
00:14:53,444 --> 00:14:55,309
Eu s� fiz um coment�rio.
188
00:14:58,149 --> 00:14:59,309
Oi!
189
00:14:59,683 --> 00:15:02,777
-Como vai?
-Estou �tima, e voc�?
190
00:15:03,854 --> 00:15:06,152
Bem.
191
00:15:13,397 --> 00:15:15,331
Hoje,no sacol�o...
192
00:15:15,533 --> 00:15:18,866
laranjinhas, 500 g por US$ 1,89.
193
00:15:19,904 --> 00:15:21,565
Hoje,no sacol�o...
194
00:15:21,772 --> 00:15:25,469
laranjinhas, 500 g por US$ 1,89.
195
00:16:04,849 --> 00:16:06,282
Ent�o voc� gosta de doces?
196
00:16:06,851 --> 00:16:10,343
Gosto. Deixam a minha boca
cheia d'�gua.
197
00:16:21,732 --> 00:16:25,293
De onde voc� �?
Gostei do sotaque.
198
00:16:25,736 --> 00:16:28,068
Sic�lia.
Voc� conhece a Sic�lia?
199
00:16:29,440 --> 00:16:33,274
-A terra da m�fia.
-�, dos mafiosos.
200
00:16:33,477 --> 00:16:36,969
-EIes s�o malvados na Sic�Iia.
-E as garotas?
201
00:16:37,448 --> 00:16:39,746
As garotas?
202
00:16:40,217 --> 00:16:41,741
EIas s�o boazinhas.
203
00:16:41,952 --> 00:16:43,715
No ch�o!
204
00:16:46,924 --> 00:16:47,754
O que est� acontecendo?
205
00:16:48,225 --> 00:16:50,216
Todos no ch�o! Todos no ch�o!
206
00:16:50,794 --> 00:16:53,490
Ladr�es... bandidos. Vamos!
207
00:16:53,731 --> 00:16:55,926
No ch�o! No ch�o!
208
00:16:56,233 --> 00:16:58,667
-Meu Deus!
-Voc� est� bem?
209
00:16:58,869 --> 00:17:01,337
Estou. Isso me Iembra a minha terra.
210
00:17:02,439 --> 00:17:05,602
Voc� est� sangrando.
Deixe-me ver.
211
00:17:08,812 --> 00:17:09,938
D�-me isso!
P�e na sacoIa!
212
00:17:10,147 --> 00:17:12,047
-Na de papeI ou na de pI�stico?
-Voc� � aIgum humorista?
213
00:17:12,249 --> 00:17:14,547
Acha que eu estou rindo?
P�e na merda da sacoIa!
214
00:17:16,954 --> 00:17:17,750
CaIe-se!
215
00:17:17,955 --> 00:17:19,479
Precisa de um rem�dio.
216
00:17:19,690 --> 00:17:23,456
-N�o, n�o � nada.
-Fa�am o que eu mandei! No ch�o!
217
00:17:25,796 --> 00:17:27,593
Perfeito.
218
00:17:27,798 --> 00:17:31,461
Pegue. Tome um goIe disso.
Vai se acaImar.
219
00:17:38,742 --> 00:17:41,267
Meu Deus!
220
00:17:43,013 --> 00:17:47,313
Vou passar um pouco...
um pouco disso. � anti-s�ptico.
221
00:17:48,586 --> 00:17:51,555
T�, pode passar.
222
00:17:51,755 --> 00:17:54,781
Tudo bem.
Pode picar um pouco.
223
00:17:54,992 --> 00:17:58,860
Eu n�o vou oIhar.
Passa Iogo.
224
00:18:15,579 --> 00:18:17,410
Parados!
225
00:18:17,615 --> 00:18:19,640
Largue a arma!
Deite-se no ch�o!
226
00:18:19,850 --> 00:18:22,683
No ch�o! No ch�o!
Quero ver as suas m�os.
227
00:18:23,187 --> 00:18:25,018
Prontinho.
228
00:18:25,222 --> 00:18:29,591
Muito obrigada. N�o vai dar
um beijo para meIhorar?
229
00:18:30,027 --> 00:18:33,019
-Largue a arma!
-Eu me esqueci.
230
00:18:37,067 --> 00:18:41,367
Assim � meIhor.
Mas agora o outro est� triste.
231
00:18:57,521 --> 00:18:59,853
Parem!
232
00:19:02,092 --> 00:19:03,150
Est�o todos bem aqui?
233
00:19:04,495 --> 00:19:06,463
Sim, estamos... estamos bem.
234
00:19:06,664 --> 00:19:09,064
Vamos retirar todos os civis.
Todos para fora, j�!
235
00:19:09,266 --> 00:19:10,631
Vamos.
236
00:19:12,670 --> 00:19:14,729
-Temos que ir.
-�.
237
00:19:15,105 --> 00:19:18,506
Quando voc� sair
n�o pode oIhar para mim.
238
00:19:18,709 --> 00:19:20,700
Os homens do meu tio Vincent
estar�o I� fora.
239
00:19:22,846 --> 00:19:27,408
Meu tio � Vincent BubIioni.
EIe n�o gosta que eu faIe com rapazes.
240
00:19:27,618 --> 00:19:28,710
Entendo o porqu�.
241
00:19:29,887 --> 00:19:32,253
Voc� me d� o seu teIefone,
e eu Iigo pra voc�.
242
00:19:32,456 --> 00:19:36,984
Voc� n�o pode me Iigar. N�o pode
me ver nunca mais. V�o matar voc�.
243
00:19:37,194 --> 00:19:39,685
Preciso rever voc�.
N�o importa o que v�o fazer.
244
00:19:39,897 --> 00:19:43,458
Que gracinha! T�o corajoso!
245
00:19:46,103 --> 00:19:50,870
J� sei. Voc� me d� o seu teIefone,
e eu te Iigo.
246
00:19:58,982 --> 00:20:01,212
Vou anotar aqui.
247
00:20:02,019 --> 00:20:04,044
Para que eIes n�o vejam.
248
00:20:04,254 --> 00:20:07,087
Voc� � t�o inteIigente!
249
00:20:12,362 --> 00:20:15,195
A senhora est� bem?
250
00:20:17,201 --> 00:20:18,532
Estou.
251
00:20:19,169 --> 00:20:21,899
Estou muito, muito bem.
252
00:20:22,306 --> 00:20:24,069
Isso � bom, mas precisamos ir.
253
00:20:24,274 --> 00:20:26,834
-Venha comigo.
-Sim. Meu amor.
254
00:20:29,246 --> 00:20:32,807
Eu tamb�m estou bem.
Sem probIemas.
255
00:20:33,817 --> 00:20:35,216
O chefe em Nova York,
Vito CarIucci...
256
00:20:35,419 --> 00:20:38,946
apareceu na audi�ncia, acusado
de contrabando, usando o qu�?
257
00:20:39,356 --> 00:20:43,554
-MoIetom.
-N�o, pijama!
258
00:20:43,761 --> 00:20:45,956
Uso moIetom como pijama.
259
00:20:46,163 --> 00:20:48,654
TaIvez voc� use,
mas Vito CarIucci n�o.
260
00:20:49,967 --> 00:20:53,459
O que aconteceu?
AIgu�m faIou com voc�?
261
00:20:55,539 --> 00:20:57,530
Voc� est� bem?
262
00:20:57,741 --> 00:20:58,765
N�o comente nada disso...
263
00:20:58,976 --> 00:21:01,137
com Vincent porque eIe n�o
deixa mais voc� sair, entendeu?
264
00:21:02,212 --> 00:21:06,308
Entendi. E taIvez tamb�m
corte as suas boIas, gorducho.
265
00:21:14,224 --> 00:21:17,421
Bruno, venha comigo!
Voc�, fique aqui!
266
00:21:19,496 --> 00:21:21,623
Eu sempre fico fora da pancadaria!
267
00:21:21,832 --> 00:21:23,094
Voc� precisa ser muito petuIante...
268
00:21:23,300 --> 00:21:26,030
para pedir que aIgu�m Ihe entregue
as suas economias.
269
00:21:26,236 --> 00:21:29,467
Quer dizer, voc� precisa de coIh�es
para fazer isso.
270
00:21:29,773 --> 00:21:33,971
Precisa de coIh�es de asno.
CoIh�es de b�faIo.
271
00:21:34,344 --> 00:21:37,040
-Tenho coIh�es de gaIinha.
-Acho que gaIinha n�o tem coIh�es.
272
00:21:37,681 --> 00:21:39,205
Tudo bem,
tenho coIh�es de esquiIo.
273
00:21:39,550 --> 00:21:41,882
Ryan, voc� j� conversou com
um profissionaI sobre isso?
274
00:21:42,753 --> 00:21:44,380
Voc�s precisam de mais tempo?
275
00:21:44,588 --> 00:21:47,079
Espere at� Chad voItar.
EIe est� no banheiro se enfeitando.
276
00:21:47,291 --> 00:21:49,225
Seja gentiI.
EIe esteve aqui ontem...
277
00:21:49,426 --> 00:21:52,520
com uma garota que parecia
ter sa�do de uma passareIa.
278
00:21:52,729 --> 00:21:55,289
Devia ter Ievantado a saia deIa
para ver se eIa tinha''maIa''.
279
00:21:56,033 --> 00:21:58,058
Que horror!
280
00:21:59,770 --> 00:22:02,898
Lavou suas m�os de novo?
� a segunda vez em 1O minutos.
281
00:22:03,340 --> 00:22:07,470
Gosto de mant�-Ias Iimpas, cara.
Acabei de fazer as unhas.
282
00:22:09,146 --> 00:22:10,704
Ficaram �timas, n�o �?
283
00:22:12,115 --> 00:22:13,207
Muito bem, mexam-se!
284
00:22:13,417 --> 00:22:14,748
Saiam da frente! Andem, andem!
285
00:22:14,952 --> 00:22:16,419
O que est� havendo?
286
00:22:16,620 --> 00:22:18,554
Eu me meti numa fria.
Uns caras est�o atr�s de mim.
287
00:22:19,323 --> 00:22:20,483
Que caras?
288
00:22:20,691 --> 00:22:22,283
Uns caras da m�fia, eu acho.
N�o sei.
289
00:22:22,492 --> 00:22:25,461
Eu estava faIando com uma garota
no supermercado...
290
00:22:25,662 --> 00:22:28,028
...e os caras est�o tentando me matar!
-Que diabos voc� fez?
291
00:22:29,299 --> 00:22:30,766
Eu me apaixonei, mano.
292
00:22:30,968 --> 00:22:34,995
Meu Deus, eIa � a muIher mais Iinda
deste mundo, a peIe mais...
293
00:22:35,205 --> 00:22:37,264
mais macia...
294
00:22:37,474 --> 00:22:41,035
...e os I�bios s�o perfeitos.
-Ficou com a garota no supermercado?
295
00:22:42,346 --> 00:22:45,338
Est�vamos no sacoI�o.
Foi t�o Iindo, cara.
296
00:22:46,250 --> 00:22:48,912
-Eu morreria por eIa.
-Parece que isso pode acontecer.
297
00:22:50,721 --> 00:22:52,712
N�o, estou trabaIhando.
Ter� que aguardar, meu bem.
298
00:22:52,923 --> 00:22:55,323
FaIo com voc� depois.
Tchau, Tata.
299
00:22:55,525 --> 00:22:59,086
Quem voc� est� esperando?
S� um momento, por favor.
300
00:23:00,297 --> 00:23:01,457
Precisa atender, Ryan.
301
00:23:01,665 --> 00:23:03,599
� um dos cIientes de Joe,
e eIe est� ficando zangado.
302
00:23:03,901 --> 00:23:05,732
-Por qu�? EIe n�o � meu cIiente.
-QuaI �! Voc� sabe...
303
00:23:05,936 --> 00:23:08,461
� Vincent BubIioni,
e eIe n�o p�ra de Iigar.
304
00:23:08,672 --> 00:23:10,435
-Estou at� aqui.
-Cara, atenda.
305
00:23:10,874 --> 00:23:11,898
N�o seria �tico!
306
00:23:13,477 --> 00:23:14,774
N�o.
307
00:23:14,978 --> 00:23:17,139
DescuIpe a demora,
Sr. BubIioni.
308
00:23:17,347 --> 00:23:19,941
Vou pass�-Io para um dos
nossos meIhores corretores.
309
00:23:20,150 --> 00:23:21,640
N�o, eu n�o posso...
310
00:23:21,852 --> 00:23:23,979
-AI�?
-O que est� havendo ai?
311
00:23:24,454 --> 00:23:27,048
Estou tentando comprar a��es,
e ningu�m quer faIar comigo.
312
00:23:27,624 --> 00:23:30,388
Sim, senhor.
InfeIizmente, O Sr. WiIIets foi aImo�ar.
313
00:23:30,594 --> 00:23:32,960
-Voc� � corretor?
-Sim,senhor.
314
00:23:33,163 --> 00:23:34,960
Ent�o anote o meu pedido!
315
00:23:36,133 --> 00:23:38,727
Tudo bem.
O que gostaria de fazer?
316
00:23:39,102 --> 00:23:44,597
US$ 2OO miI em a��es do governo,
a curto prazo.
317
00:23:45,142 --> 00:23:49,272
-Qual � a taxa de hoje?
-Um momento. Vou verificar.
318
00:23:51,715 --> 00:23:54,582
-� 3,4�%.
-Preciso de mais.
319
00:23:54,785 --> 00:23:57,515
Bem, temos outros
investimentos, senhor.
320
00:24:07,364 --> 00:24:08,126
O que voc� disse?
321
00:24:11,001 --> 00:24:12,263
H� uma op��o hoje para uma...
322
00:24:12,469 --> 00:24:14,198
empresa de servi�os p�bIicos,
a City Power.
323
00:24:14,404 --> 00:24:17,168
Poderia dobrar seu dinheiro
num periodo bem curto.
324
00:24:17,374 --> 00:24:19,308
-� seguro?
-Muito seguro.
325
00:24:19,509 --> 00:24:21,170
-Voc� me garante isso?
-Sem d�vida.
326
00:24:21,378 --> 00:24:24,142
A Corretora Regal garante 1OO%
senhor.
327
00:24:24,348 --> 00:24:28,512
Tudo bem,
quero US$ 2OO miI em a��es.
328
00:24:28,885 --> 00:24:33,788
O n�mero da conta � 2-7-3-8-4.
329
00:24:33,991 --> 00:24:36,357
Tudo bem.
330
00:24:37,160 --> 00:24:38,354
Sr. BubIioni.
331
00:24:38,562 --> 00:24:41,622
Isso mesmo. Seu nome �...?
332
00:24:42,599 --> 00:24:43,964
Ryan, senhor. Ryan BaIIister.
333
00:24:44,534 --> 00:24:47,298
Tudo bem, BaIIister.
Vou manter contato.
334
00:24:47,504 --> 00:24:49,836
Tudo bem.
335
00:24:51,775 --> 00:24:53,709
-Acabo de fazer uma venda.
-� isso a�, cara.
336
00:24:53,910 --> 00:24:57,505
1O miI a��es da City Power.
2O paus cada uma!
337
00:24:57,714 --> 00:24:58,840
LegaI, Ryan.
338
00:25:00,517 --> 00:25:03,179
Na verdade, Joe,
�... � um cIiente seu.
339
00:25:03,487 --> 00:25:09,483
Deixe-me ver. Vendeu a��es da
City Power para Vincent BubIioni?
340
00:25:10,027 --> 00:25:12,757
�timo. Pode ficar com eIe.
341
00:25:13,296 --> 00:25:15,389
Obrigado.
342
00:25:40,657 --> 00:25:43,683
-Ryan, � voc�?
-Oi.
343
00:25:44,294 --> 00:25:46,387
O jantar est� quase pronto.
344
00:25:47,064 --> 00:25:48,053
O que aconteceu?
345
00:25:48,598 --> 00:25:50,998
EIe n�o gostou do resuItado
da numeroIogia.
346
00:25:51,201 --> 00:25:53,965
-Parece que eIe vai se matar.
-ProvaveImente seja o meIhor.
347
00:25:54,871 --> 00:25:55,963
Isso � meio crueI, n�o acha?
348
00:25:56,173 --> 00:25:59,609
N�o. Foi eIe quem estuprou
e saqueou numa vida anterior.
349
00:26:00,510 --> 00:26:02,740
N�s todos pagamos
peIos nossos pecados.
350
00:26:04,281 --> 00:26:06,442
Estou captando aIguma
coisa da sua testa.
351
00:26:06,983 --> 00:26:10,077
-Pegou o teIefone deIa?
-N�o.
352
00:26:12,222 --> 00:26:16,090
-Quer que eu desIigue isso?
-N�o, estou queimando os dem�nios.
353
00:26:16,293 --> 00:26:17,726
Sua comida resoIveria isso.
354
00:26:17,928 --> 00:26:21,420
-Muito engra�ado.
-Ensopado de Iegumes!
355
00:26:21,631 --> 00:26:24,464
-Estamos fazendo regime.
-''Estamos''?
356
00:26:25,469 --> 00:26:29,166
N�o! EIe voItou!
357
00:26:30,307 --> 00:26:33,902
-N�o, obrigado. N�o posso ficar.
-Mandei voc� Iigar antes.
358
00:26:34,111 --> 00:26:36,443
-Oi, fiIh�o.
-Oi, pai.
359
00:26:36,680 --> 00:26:38,705
-O que voc� quer?
-N�o se preocupe.
360
00:26:38,915 --> 00:26:42,908
-S� vim pegar a correspond�ncia.
-Est� aIi.
361
00:26:44,354 --> 00:26:47,517
Sabe, fiIho, mesmo com sua m�e
e eu nos odiando...
362
00:26:47,724 --> 00:26:51,854
-Como veneno.
-...o p�s-div�rcio � incr�veI.
363
00:26:52,062 --> 00:26:54,963
� perfeito. N�o h� press�o,
posso ir e vir quando quiser...
364
00:26:55,165 --> 00:26:58,532
Sabe, eu estava pensando,
dever�amos ter nos divorciado...
365
00:26:58,735 --> 00:27:00,669
antes de nos casarmos.
366
00:27:01,738 --> 00:27:03,000
Certo, j� pegou a sua
correspond�ncia.
367
00:27:04,007 --> 00:27:06,066
Aprenda com os erros do seu veIho.
368
00:27:06,276 --> 00:27:07,800
Pense com a cabe�a de cima,
n�o com a debaixo.
369
00:27:08,678 --> 00:27:09,838
Voc� ainda est� a�?
370
00:27:10,046 --> 00:27:13,504
Tudo bem. S� passei, porque
estava voItando do j�quei.
371
00:27:13,717 --> 00:27:17,813
AI�m disso...
Tina est� me esperando no carro.
372
00:27:18,455 --> 00:27:19,854
Outra Ioira burra?
373
00:27:20,690 --> 00:27:22,123
N�o, � a mesma.
374
00:27:22,325 --> 00:27:23,383
Pai, voc� ganhou hoje?
375
00:27:23,593 --> 00:27:27,359
Ganhei. Estive prestes
a ganhar US$ 2 miI...
376
00:27:27,564 --> 00:27:29,122
-� mesmo?
-Ent�o, no 9� p�reo...
377
00:27:29,332 --> 00:27:31,823
apostei muito e perdi US$ 8OO.
378
00:27:32,035 --> 00:27:33,866
Espero que n�o seja
da minha pens�o.
379
00:27:34,070 --> 00:27:35,230
Por qu�?
Tenho certeza de que...
380
00:27:35,438 --> 00:27:39,875
aqueIe seu advogado vigarista
adoraria me atormentar. Nada.
381
00:27:40,076 --> 00:27:44,069
O que o meu advogado faria n�o
seria nada em compara��o...
382
00:27:44,281 --> 00:27:48,377
...ao feiti�o que eu jogaria em voc�!
-V� � merda, minha cara.
383
00:27:48,885 --> 00:27:50,375
V� voc�, e fique por I�!
384
00:27:54,424 --> 00:27:56,324
Tudo bem.
385
00:27:56,526 --> 00:27:58,494
Tudo bem.
386
00:27:59,963 --> 00:28:02,693
TaIvez tenha havido
uma confus�o no hospitaI...
387
00:28:04,801 --> 00:28:09,465
AI�? Sim, um momento.
388
00:28:09,806 --> 00:28:12,900
� do seu trabaIho.
J� Iigaram antes.
389
00:28:14,177 --> 00:28:15,735
-AI�?
-Ballister.
390
00:28:16,446 --> 00:28:18,505
-Sr. Bublioni?
-OIha...
391
00:28:18,715 --> 00:28:20,615
Iembra das a��es
que voc� me vendeu?
392
00:28:22,018 --> 00:28:24,919
Sr. BubIioni, n�o posso me
responsabiIizar peIas fIutua��es...
393
00:28:26,022 --> 00:28:27,546
Subiram 15 pontos.
394
00:28:28,725 --> 00:28:30,625
-Subiram?
-15 pontos.
395
00:28:31,561 --> 00:28:33,222
Um momento.
396
00:28:34,497 --> 00:28:38,433
US$ 15 miI...
397
00:28:44,241 --> 00:28:45,230
Eu pago.
398
00:28:47,444 --> 00:28:49,105
O que foi?
399
00:28:52,916 --> 00:28:55,316
Eu tamb�m passo.
400
00:28:56,720 --> 00:28:59,883
Quero v�-Io na minha casa,
domingo �s 1O:OO.
401
00:29:00,557 --> 00:29:02,787
Domingo?
402
00:29:02,993 --> 00:29:06,258
-N�o sei se eu posso...
-Poinciana Drive, 13.
403
00:29:06,596 --> 00:29:08,120
-N�o se atrase.
-13...
404
00:29:09,065 --> 00:29:10,794
Certo, senhor. Domingo.
Nos vemos no domingo.
405
00:29:11,735 --> 00:29:13,635
Pode me passar o...
406
00:29:43,833 --> 00:29:44,822
N�o coIoque isso a�.
407
00:29:50,540 --> 00:29:52,303
-Com Iicen�a.
-Sim?
408
00:29:52,509 --> 00:29:55,603
-Estou procurando uma garota.
-Quem � eIa?
409
00:29:56,112 --> 00:29:59,878
EIa � Ioira,
mais ou menos dessa aItura...
410
00:30:01,151 --> 00:30:02,345
tenho certeza de que
eIa trabaIha aqui.
411
00:30:02,552 --> 00:30:04,816
EIa deu uma cabe�ada ontem,
no eIevador.
412
00:30:05,689 --> 00:30:09,853
� a Jessica. Coitadinha!
EIa trabaIha no barco.
413
00:30:11,561 --> 00:30:14,189
BARCO RAINHA DA SELVA
S� vem aqui pegar o cheque.
414
00:30:18,635 --> 00:30:22,036
Posso ajudar em aIguma coisa?
415
00:30:24,908 --> 00:30:26,068
Acho que n�o.
416
00:30:26,509 --> 00:30:28,875
Mas obrigado! Vou Ievar isto.
417
00:30:29,145 --> 00:30:32,171
Certo, mas as pr�ximas duas semanas
est�o reservadas para excurs�es.
418
00:30:37,020 --> 00:30:38,544
N�o sei se devo
ir pessoaImente ou...
419
00:30:38,755 --> 00:30:40,723
se devo teIefonar para eIa.
420
00:30:42,425 --> 00:30:45,053
Voc� tem que ir pessoaImente.
421
00:30:45,261 --> 00:30:47,559
Por qu�?
422
00:30:48,698 --> 00:30:50,131
A transi��o entre...
423
00:30:50,333 --> 00:30:52,358
teIefone e cara a cara
nem sempre � f�ciI.
424
00:30:52,569 --> 00:30:55,037
J� sa� com garotas que eram
demais pessoaImente...
425
00:30:55,238 --> 00:30:58,696
e nem tanto ao teIefone,
e sa� com garotas que...
426
00:30:58,908 --> 00:31:01,103
eram demais ao teIefone,
e nem tanto pessoaImente.
427
00:31:01,311 --> 00:31:03,939
� que... voc� precisa
de um encontro para saber.
428
00:31:04,381 --> 00:31:07,009
-� uma quest�o de sorte.
-Preciso de uma ajuda aqui.
429
00:31:07,217 --> 00:31:09,344
-Sei disso.
-N�o, eu...
430
00:31:09,853 --> 00:31:11,753
N�o, n�o, eu...
431
00:31:19,529 --> 00:31:21,793
-AI�?
-Oi.
432
00:31:21,998 --> 00:31:24,933
FinaImente achei voc�.
Estava discando o n�mero errado.
433
00:31:25,135 --> 00:31:27,330
N�o entendeu a minha letra?
434
00:31:27,537 --> 00:31:30,404
Eu estava Iendo ao
contr�rio no espeIho.
435
00:31:30,774 --> 00:31:32,867
Que bom que finaImente acertou.
436
00:31:33,243 --> 00:31:35,302
Acho que vou morrer sem voc�.
437
00:31:35,512 --> 00:31:36,809
Tamb�m estou com saudades.
438
00:31:37,013 --> 00:31:39,447
Estou aqui na minha banheira...
439
00:31:39,716 --> 00:31:41,946
mas agora que estou
faIando com voc�...
440
00:31:42,152 --> 00:31:44,780
acho que vou fazer uma
coisa safada comigo.
441
00:31:46,156 --> 00:31:49,922
-Eu j� vou.
-N�o, � perigoso demais.
442
00:31:50,794 --> 00:31:54,195
H� guardas por toda parte,
e meu tio mataria voc�.
443
00:31:54,397 --> 00:31:56,661
Tudo bem. Ent�o vou pegar a minha
moto depois que escurecer...
444
00:31:56,866 --> 00:32:00,267
e nos encontramos a� em frente.
Pisco os far�is quando chegar.
445
00:32:02,639 --> 00:32:08,077
Tudo bem. A casa fica na
Poinciana Drive, n�mero 13.
446
00:32:08,278 --> 00:32:11,008
N�mero 13? Poinciana Drive?
447
00:32:11,581 --> 00:32:13,947
-Tudo bem, vejo voc� � noite.
-Tome cuidado.
448
00:32:18,321 --> 00:32:22,849
A casa amareIa � direita foi comprada
por US$ 3,8 miIh�es.
449
00:32:23,259 --> 00:32:26,285
Pertencia � fam�Iia Otis,
o inventor do eIevador.
450
00:32:26,563 --> 00:32:29,361
InfeIizmente, o casaI se
divorciou recentemente.
451
00:32:29,866 --> 00:32:31,993
EIa ficou com a casa,
e eIe ficou com o chifre.
452
00:32:32,969 --> 00:32:35,665
Certo. Agora, � esquerda, fica...
453
00:32:41,845 --> 00:32:44,746
Agora estamos nos aproximando
da IIha SeIvagem...
454
00:32:44,948 --> 00:32:46,848
e a maior parte da vegeta��o
que voc�s v�em...
455
00:32:47,050 --> 00:32:48,881
consiste em figueira-brava
e aIgas marinhas...
456
00:32:49,085 --> 00:32:51,110
que s�o nativas da FI�rida.
457
00:32:51,321 --> 00:32:55,314
Enquanto estiverem na iIha,
desfrutar�o de um suntuoso buf�...
458
00:32:55,525 --> 00:32:59,325
e, depois, divirtam-se com as
exposi��es de p�ssaros ex�ticos...
459
00:32:59,529 --> 00:33:02,191
macacos e crocodiIos.
460
00:33:11,140 --> 00:33:13,608
� s� pegar esta fiIa,
e voc� poder� comer frango...
461
00:33:13,810 --> 00:33:16,677
costeIetas, camar�o
ou o que quiser.
462
00:33:16,880 --> 00:33:18,871
CosteIetas? Tudo bem.
463
00:34:00,156 --> 00:34:03,250
Trevor, vou descansar
5 minutos. Tudo bem?
464
00:34:05,028 --> 00:34:07,121
Tudo.
465
00:34:07,931 --> 00:34:10,525
S� n�o me fa�a ter que
procurar voc�, gracinha.
466
00:34:20,176 --> 00:34:22,440
Guarde suas m�os para si mesmo.
467
00:34:22,912 --> 00:34:25,073
Obrigada.
468
00:34:37,493 --> 00:34:39,927
O que est� fazendo aqui?
469
00:34:40,129 --> 00:34:42,859
DescuIpe. Eu n�o sabia
que era uma iIha particuIar.
470
00:34:43,066 --> 00:34:45,261
DescuIpe.
471
00:34:47,670 --> 00:34:49,433
Na verdade, n�o �.
472
00:34:56,546 --> 00:34:58,810
J� nos conhecemos?
Voc� me parece famiIiar.
473
00:35:04,187 --> 00:35:05,654
Na verdade, sim.
474
00:35:05,855 --> 00:35:07,823
Demos uma cabe�ada
no eIevador outro dia.
475
00:35:08,024 --> 00:35:11,357
-Era voc�?
-Era.
476
00:35:13,296 --> 00:35:17,164
Eu me Iembro.
Voc� me trouxe uma garrafa d'�gua.
477
00:35:17,367 --> 00:35:18,891
Isso. Teria feito mais...
478
00:35:19,102 --> 00:35:22,367
...mas eu desmaiei.
-Desmaiou?
479
00:35:22,572 --> 00:35:26,008
� mesmo?
DescuIpe. Eu n�o queria rir.
480
00:35:27,443 --> 00:35:30,105
-Que meigo.
-Meu nome � Ryan.
481
00:35:31,047 --> 00:35:33,140
Jessica.
482
00:35:33,349 --> 00:35:36,079
-Muito prazer.
-IguaImente.
483
00:35:36,786 --> 00:35:40,347
E o que traz voc� a esta
iIha''n�o t�o particuIar''?
484
00:35:41,290 --> 00:35:44,885
Meu trabaIho. Sou guia da excurs�o
do Rainha da SeIva.
485
00:35:45,094 --> 00:35:48,552
Na verdade, tenho um grupo
de idosos furiosos Iogo aIi...
486
00:35:48,765 --> 00:35:50,733
provaveImente roubando
toda a prataria.
487
00:35:50,933 --> 00:35:53,959
Parece uma turma dif�ciI.
Eu os vi antes.
488
00:35:54,203 --> 00:35:56,797
Acho que eu poderia
fazer coisas piores.
489
00:35:58,474 --> 00:36:00,908
N�o parece t�o ruim.
490
00:36:02,712 --> 00:36:05,340
� meIhor eu voItar para I�...
491
00:36:05,548 --> 00:36:08,813
caso aIgu�m tenha uma overdose de
anti�cido ou aIgo assim.
492
00:36:09,018 --> 00:36:13,045
Sobrou muita comida. Posso embruIhar
aIguma coisa pra voc�.
493
00:36:13,556 --> 00:36:16,787
Que taI um frango assado...
494
00:36:16,993 --> 00:36:20,656
uma espiga de miIho,
feij�o e saIada de repoIho?
495
00:36:20,863 --> 00:36:24,060
Certo. Eu j� voIto.
496
00:36:24,934 --> 00:36:27,562
O que est� acontecendo aqui?
497
00:36:35,311 --> 00:36:36,539
Meu Deus!
498
00:36:48,624 --> 00:36:51,184
Isso aqui � uma seIva!
499
00:37:07,143 --> 00:37:10,579
Espero que todos tenham
gostado da IIha SeIvagem.
500
00:37:10,780 --> 00:37:13,374
Agora, na voIta,
vou Ihes mostrar aIgumas coisas...
501
00:37:13,583 --> 00:37:16,609
que taIvez n�o tenham visto.
Mas Iembrem-se...
502
00:37:16,819 --> 00:37:19,947
mantenham as m�os e os p�s
dentro do barco o tempo todo.
503
00:37:20,590 --> 00:37:21,955
E eu acabo de saber...
504
00:37:22,158 --> 00:37:26,094
que um dos crocodiIos que voc�s
viram na iIha fugiu do...
505
00:38:19,282 --> 00:38:20,977
Tiara...
506
00:38:21,384 --> 00:38:23,978
meu amorzinho.
507
00:38:24,320 --> 00:38:26,379
Venha, querida,
eu estava esperando por voc�.
508
00:38:27,924 --> 00:38:29,858
Ent�o toma isso!
509
00:38:31,227 --> 00:38:34,458
Invasor! Invasor!
510
00:38:42,405 --> 00:38:45,067
Princesa, voc� tem andado
com rapazes.
511
00:38:45,274 --> 00:38:47,242
Vou mandar examinar voc�.
512
00:38:47,877 --> 00:38:49,970
-O m�dico.
-V�!
513
00:38:50,179 --> 00:38:52,613
Tiara, minha princesa,
voc� vai ficar bem. N�o se preocupe.
514
00:38:52,815 --> 00:38:55,010
Eu cuido deIe.
515
00:38:56,986 --> 00:38:58,715
V� se danar!
516
00:38:59,989 --> 00:39:02,514
Bom, Tiara e eu j� pIanejamos tudo.
517
00:39:02,725 --> 00:39:05,387
Vamos continuar fazendo sexo
at� eIa engravidar.
518
00:39:05,695 --> 00:39:07,686
Lubrificante.
519
00:39:12,768 --> 00:39:17,364
-Ent�o, como foi com a garota-saf�ri?
-Meio morno.
520
00:39:18,074 --> 00:39:20,599
Cara, voc� precisa voItar I�.
521
00:39:20,810 --> 00:39:22,573
� como cair de um cavaIo.
522
00:39:22,845 --> 00:39:24,870
S�rio.
523
00:39:33,856 --> 00:39:37,121
Trevor, aIgu�m precisa carregar
essas caixas no barco.
524
00:39:37,326 --> 00:39:39,760
Eu n�o vou fazer isso.
Minhas costas est�o detonadas.
525
00:39:51,274 --> 00:39:53,401
-Rainha da SeIva.
-Ol�.
526
00:39:53,743 --> 00:39:56,268
-Posso faIar com Jessica, por favor?
-Quem �?
527
00:39:56,479 --> 00:39:59,812
-�... um amigo deIa.
-Olha,cara,ela n�o pode...
528
00:40:00,016 --> 00:40:02,541
atender agora. Quer deixar recado?
529
00:40:02,752 --> 00:40:05,846
Eu ligo depois.
530
00:40:06,622 --> 00:40:07,611
Quem est� faIando afinaI?
531
00:40:08,124 --> 00:40:10,319
TaIvez n�o seja uma boa id�ia
Iigar para o trabaIho deIa.
532
00:40:10,526 --> 00:40:13,154
-DescuIpe. � o chefe deIa?
-N�o.
533
00:40:13,429 --> 00:40:14,487
� o namorado deIa!
534
00:40:17,400 --> 00:40:19,925
-Cretino!
-Quem era?
535
00:40:20,336 --> 00:40:21,928
Ningu�m. Engano.
536
00:40:22,204 --> 00:40:25,469
Trevor, sabe que n�o h� esperan�a
de n�s reatarmos.
537
00:40:25,875 --> 00:40:28,673
Bom, a decis�o de terminar foi sua.
538
00:40:29,045 --> 00:40:33,539
Quando eu penso que peguei
voc� transando com outra...
539
00:40:33,749 --> 00:40:36,650
...acho que voc� decidiu por n�s.
-Eu n�o me importava com eIa!
540
00:40:36,886 --> 00:40:39,377
Eu nem gostava deIa!
541
00:40:39,622 --> 00:40:41,954
Inacredit�veI!
542
00:40:46,128 --> 00:40:48,119
-Uma torta de Iim�o.
-Certo, SmiIey...
543
00:40:48,331 --> 00:40:50,094
voc� quer a parte da frente
ou a parte de tr�s?
544
00:40:50,299 --> 00:40:52,995
-Divida ao meio.
-Tudo bem.
545
00:40:53,602 --> 00:40:55,433
Quem come sobremesa
antes da refei��o?
546
00:40:56,005 --> 00:40:57,302
Eu.
547
00:40:57,506 --> 00:40:59,303
Acho que voc�s est�o andando
demais com Chad.
548
00:40:59,575 --> 00:41:01,566
-Voc� acha que eIe � gay?
-EIe n�o � gay.
549
00:41:01,777 --> 00:41:03,108
Chad tem um gato, certo?
550
00:41:03,312 --> 00:41:05,542
QuaIquer soIteiro que tem um gato
� homossexuaI, cara.
551
00:41:05,748 --> 00:41:07,045
QuaI � o seu probIema
com os gatos, cara?
552
00:41:07,249 --> 00:41:09,843
Uma garota que tem um gato � f�ciI
e um cara que tem um gato � gay!
553
00:41:10,052 --> 00:41:12,043
-E isso � regra?
-Sem d�vida.
554
00:41:12,355 --> 00:41:15,188
-Tive uma garota que tinha 23 gatos.
-Como eIa era?
555
00:41:15,391 --> 00:41:18,224
EIa gastava tanto tempo
aIimentando-os que eu nunca a via.
556
00:41:20,296 --> 00:41:22,992
Quer um pouco de caf�
no seu a��car, meu bem?
557
00:41:23,199 --> 00:41:24,461
Est� tudo bem. Me d� um tempo.
558
00:41:28,170 --> 00:41:29,797
N�o sei o que pedir.
559
00:41:30,006 --> 00:41:32,031
Como aqui 1O vezes por semana,
e ainda n�o sei o que pedir.
560
00:41:32,241 --> 00:41:35,904
� que estou chegando ao que devia
ser os meIhores anos da minha vida.
561
00:41:36,679 --> 00:41:39,045
J� me formei,
ganho um saI�rio razo�veI...
562
00:41:39,448 --> 00:41:40,574
Eu fIores�o tarde, � isso.
563
00:41:40,783 --> 00:41:43,479
Primeiro, pensei em panquecas, mas
agora estou pensando num sandu�che.
564
00:41:43,686 --> 00:41:44,744
S� queria que acontecesse
Iogo, sabe?
565
00:41:44,954 --> 00:41:46,012
A garota certa, na hora certa.
566
00:41:46,222 --> 00:41:48,349
Estou com fome, mas parece que
n�o estou com fome, entende?
567
00:41:48,691 --> 00:41:51,023
�s vezes, vejo caras
com suas garotas...
568
00:41:51,527 --> 00:41:54,496
vejo pessoas se casando
e tenho um surto de inveja.
569
00:41:54,964 --> 00:41:56,625
Mas quer saber? N�o quero ser
enganado por uma muIher...
570
00:41:56,832 --> 00:42:00,063
que vai sugar a minha vida e fazer
churrasco do meu cora��o.
571
00:42:00,269 --> 00:42:02,931
Carne enIatada?
N�o sabia que tinham isso aqui.
572
00:42:03,706 --> 00:42:06,004
CIaro que, outras vezes,
tenho vontade de me matar.
573
00:42:06,308 --> 00:42:08,333
Sabe, acho que vou
querer panquecas.
574
00:42:11,480 --> 00:42:13,948
-Tiara!
-Que bom que voc� est� bem.
575
00:42:14,150 --> 00:42:15,777
�, estou bem.
576
00:42:15,985 --> 00:42:17,782
-Voc� est� bem?
-Estou.
577
00:42:17,987 --> 00:42:20,251
Agora querem me Ievar
ao HospitaI HoIy Cross.
578
00:42:20,456 --> 00:42:22,390
Para qu�? O que houve?
579
00:42:22,591 --> 00:42:25,992
Meu tio Vincent quer ter certeza
de que eu ainda sou virgem.
580
00:42:26,662 --> 00:42:30,428
� uma coisa muito importante
na Sic�Iia. Minha tia vai me Ievar.
581
00:42:30,633 --> 00:42:34,899
-EIa j� marcou a consuIta?
-N�o,acho que n�o. Por qu�?
582
00:42:35,538 --> 00:42:39,565
Diga que voc� marcou a consuIta.
Para o meio-dia.
583
00:42:39,775 --> 00:42:41,367
O que voc� pretende fazer?
584
00:42:41,577 --> 00:42:44,603
N�o se preocupe com nada.
J� tenho tudo pIanejado.
585
00:42:45,014 --> 00:42:49,041
Voc� � um cara �timo.
Voc� me deixa Iouca.
586
00:43:29,525 --> 00:43:30,514
SA� PARA ALMO�AR
587
00:43:34,230 --> 00:43:36,664
Tudo bem, tia, � aqui.
588
00:43:36,866 --> 00:43:37,958
OI�?
589
00:43:38,167 --> 00:43:39,259
Tem aIgu�m aqui?
590
00:43:42,204 --> 00:43:45,002
-Sra... BubIioni.
-Sim.
591
00:43:45,207 --> 00:43:46,936
Bom. �timo.
592
00:43:50,079 --> 00:43:53,014
DescuIpe. Minha secret�ria teve
que Ievar a enfermeira ao hospitaI.
593
00:43:53,215 --> 00:43:54,477
Isto � um hospitaI.
594
00:43:55,351 --> 00:43:57,444
Um hospitaI psiqui�trico,
infeIizmente.
595
00:43:58,554 --> 00:44:01,250
-Esta deve ser a sua sobrinha.
-Sim, Tiara Benedetti.
596
00:44:01,457 --> 00:44:04,051
OI�, doutor.
� um prazer conhec�-Io.
597
00:44:04,260 --> 00:44:07,821
O prazer �... todo meu.
598
00:44:08,430 --> 00:44:13,094
N�o tenha medo, querida.
Voc� vai ficar bem.
599
00:44:14,470 --> 00:44:17,997
Tudo bem, ent�o.
Entre aqui. �timo.
600
00:44:18,207 --> 00:44:20,368
E voc� pode se sentar aIi.
601
00:44:20,576 --> 00:44:23,545
Uma cadeira confort�veI para voc�.
Temos aIgumas revistas.
602
00:44:23,746 --> 00:44:26,977
Uma beIa receita de cannoIi em
''A MeIhor Vida Dom�stica''.
603
00:44:27,183 --> 00:44:30,949
N�o vamos demorar.
Tudo bem.
604
00:44:33,022 --> 00:44:35,684
Aqui estamos.
605
00:44:36,659 --> 00:44:40,390
-Voc� � t�o safado.
-Vejo que � a sua primeira consuIta.
606
00:44:40,863 --> 00:44:44,390
A raz�o da consuIta �
confirmar a sua virgindade.
607
00:44:44,600 --> 00:44:46,966
Voc� n�o tinha dito
que era surfista?
608
00:44:47,169 --> 00:44:49,660
Um surfista m�dico.
609
00:44:49,872 --> 00:44:51,965
Agora, se tirar sua caIcinha
e se deitar aIi...
610
00:44:52,174 --> 00:44:54,335
farei o que um bom m�dico
deve fazer.
611
00:44:54,543 --> 00:44:57,740
-E o que �?
-Vou engravidar voc�.
612
00:45:01,917 --> 00:45:05,876
Voc� � t�o determinado,
t�o dedicado...
613
00:45:06,088 --> 00:45:09,546
N�o vou conseguir resistir,
ent�o nem vou tentar.
614
00:45:25,808 --> 00:45:26,900
Voc� est� bem?
615
00:45:27,810 --> 00:45:30,278
Sim, est� tudo bem,
Sra. BubIioni.
616
00:45:30,779 --> 00:45:33,748
� que os instrumentos s�o t�o...
617
00:45:34,116 --> 00:45:35,583
frios!
618
00:45:38,187 --> 00:45:42,988
Doutor, voc� � t�o...
como se diz... profissionaI.
619
00:45:44,893 --> 00:45:47,418
Voc� me deixa tr�muIa.
620
00:45:49,565 --> 00:45:50,998
SA�DA DE EMERG�NCIA
621
00:45:56,205 --> 00:45:58,139
-Isso n�o � bom?
-Isso n�o � bom.
622
00:45:58,340 --> 00:46:00,831
Isso � bom.
623
00:46:03,846 --> 00:46:05,643
� um inc�ndio!
624
00:46:05,848 --> 00:46:07,281
Tiara!
625
00:46:07,483 --> 00:46:09,474
Minha princesa,
precisamos sair daqui!
626
00:46:10,586 --> 00:46:12,451
Saia! Saia!
627
00:46:16,792 --> 00:46:18,487
Eu garanto, Sra. BubIioni.
628
00:46:18,694 --> 00:46:21,492
Todo mundo para fora,
exceto a brigada de inc�ndio!
629
00:46:23,132 --> 00:46:24,690
Precisamos sair com os outros.
630
00:46:25,501 --> 00:46:27,366
Mas eu tenho boas not�cias:
631
00:46:27,736 --> 00:46:29,795
sua sobrinha est� intocada.
632
00:46:30,005 --> 00:46:33,168
Que not�cia maraviIhosa!
Obrigada.
633
00:46:35,044 --> 00:46:38,445
-Muito obrigada, doutor.
-Obrigada, doutor.
634
00:46:41,183 --> 00:46:43,481
O prazer foi meu.
635
00:46:44,153 --> 00:46:45,347
Quase.
636
00:46:47,423 --> 00:46:49,084
Oi.
637
00:46:49,291 --> 00:46:53,057
Oi. Achei que era voc�.
Ryan, certo?
638
00:46:53,262 --> 00:46:56,288
-Isso. Jessica.
-Como vai?
639
00:46:56,498 --> 00:46:59,797
-Bem.
-E o que est� fazendo?
640
00:47:00,002 --> 00:47:04,336
Sa� do escrit�rio para aImo�ar,
dar um passeio.
641
00:47:04,540 --> 00:47:07,668
Mudar de ares, sabe...
c�u azuI, o mar...
642
00:47:07,876 --> 00:47:12,575
e fui trazido, por aIguma raz�o,
at� voc�, como por um im� coIossaI.
643
00:47:14,316 --> 00:47:17,717
-Entendo.
-OIha...
644
00:47:18,220 --> 00:47:20,518
voc� parece uma garota muito IegaI.
645
00:47:22,291 --> 00:47:25,260
Mas sei que voc� tem namorado,
e que eIe faz voc� muito feIiz...
646
00:47:25,461 --> 00:47:26,519
Por que voc� diz isso?
647
00:47:27,029 --> 00:47:29,691
TeIefonei para c�,
e um cara me disse que...
648
00:47:29,898 --> 00:47:31,058
Na verdade, n�o tenho.
649
00:47:32,701 --> 00:47:34,931
N�o tem?
650
00:47:35,671 --> 00:47:37,400
Bom, me pareceu que...
651
00:47:37,940 --> 00:47:39,703
uma garota bonita como voc�...
652
00:47:41,210 --> 00:47:42,404
voc� � simp�tica...
653
00:47:42,611 --> 00:47:45,045
engra�ada, esfuziante.
654
00:47:46,482 --> 00:47:49,246
-Sou esfuziante?
-Voc� � muito esfuziante.
655
00:47:50,619 --> 00:47:52,849
-Obrigada.
-Voc� n�o � casada, �?
656
00:47:54,223 --> 00:47:56,020
-N�o.
-Noiva?
657
00:47:56,759 --> 00:47:58,124
-N�o.
-Separada?
658
00:47:58,360 --> 00:48:01,887
Voc� tem aIgum reIacionamento ou...
compromisso com aIgu�m?
659
00:48:02,831 --> 00:48:06,562
-N�o mesmo.
-S�rio?
660
00:48:07,469 --> 00:48:10,734
Nesse caso, voc� est� Iivre
s�bado � noite?
661
00:48:13,175 --> 00:48:15,700
Meu Deus,
o que eu estou fazendo?
662
00:48:18,213 --> 00:48:20,306
Lamento, Ryan.
Voc� parece ser...
663
00:48:20,516 --> 00:48:22,484
um cara muito IegaI...
664
00:48:22,918 --> 00:48:25,716
mas eu n�o estou a fim
de namorar no momento.
665
00:48:27,055 --> 00:48:29,751
Que sorte!
666
00:48:31,193 --> 00:48:35,289
-Tem certeza?
-�... tenho.
667
00:48:40,436 --> 00:48:44,463
Tudo bem, mas o que far�amos
se n�s sa�ssemos?
668
00:48:46,508 --> 00:48:49,500
Me fa�a um favor.
Deixe que eu cuido disso.
669
00:48:50,012 --> 00:48:51,570
Ent�o, posso pegar voc� �s 2O:OO?
670
00:48:54,550 --> 00:48:56,347
Tudo bem.
671
00:48:56,552 --> 00:48:58,144
Mas � meIhor voc�
n�o ser outro canaIha.
672
00:48:59,054 --> 00:49:02,854
Eu... sou totaImente n�o-canaIha.
Sou o oposto de canaIha.
673
00:49:03,392 --> 00:49:06,657
-Mas vou precisar do seu endere�o.
-Certo.
674
00:49:07,663 --> 00:49:09,187
Vejamos.
675
00:49:11,567 --> 00:49:13,694
-Aqui est�.
-�timo.
676
00:49:13,902 --> 00:49:16,803
Ent�o, s�bado � noite, �s 2O:OO.
677
00:49:17,539 --> 00:49:19,666
-Voc�... vai estar aqui?
-Vou.
678
00:49:19,875 --> 00:49:22,537
Tudo bem, vamos nos divertir.
679
00:49:24,746 --> 00:49:27,715
-Estou bem.
-Certo. Tchau!
680
00:49:36,492 --> 00:49:39,928
Pete! Segui o seu conseIho,
cara, e funcionou.
681
00:49:40,128 --> 00:49:41,925
-Que conseIho?
-A garota de quem eu faIei.
682
00:49:42,130 --> 00:49:43,961
Eu a vi de novo.
EIa � demais, cara.
683
00:49:44,166 --> 00:49:47,499
EIa � demais em todos os sentidos,
s� que eIa tem um ex-namorado...
684
00:49:47,703 --> 00:49:49,637
que � um tremendo p�-no-saco,
eIe vive rodeando.
685
00:49:49,838 --> 00:49:52,306
N�o sei como, mas eu consegui.
Eu a convidei para sair, e eIa aceitou.
686
00:49:52,508 --> 00:49:54,442
Vou sair com eIa no s�bado � noite,
e n�o sei o que fazer.
687
00:49:54,643 --> 00:49:56,110
O que eu fa�o?
688
00:49:56,311 --> 00:49:58,711
Primeiro, reIaxe.
Voc� est� ansioso demais.
689
00:49:58,914 --> 00:50:00,745
Respire fundo, e eu penso
em aIguma coisa. Meu Deus!
690
00:50:00,949 --> 00:50:02,541
Tudo bem, tudo bem.
691
00:50:05,420 --> 00:50:08,014
� o seguinte: vou ajudar voc�.
692
00:50:08,490 --> 00:50:12,187
Conhe�o um miIion�rio, Sr. Rocofur.
Cuido dos carros deIe.
693
00:50:12,394 --> 00:50:14,419
EIe tem uma Iimusine imensa,
cheia de Iances.
694
00:50:14,630 --> 00:50:16,063
Bem IegaI.
Acho que eu consigo.
695
00:50:16,765 --> 00:50:19,859
-Acha que eIe emprestaria pra voc�?
-Sim, eIe me adora.
696
00:50:20,235 --> 00:50:22,430
-Cara, isso seria o m�ximo!
-N�o esquenta com o ex.
697
00:50:22,638 --> 00:50:24,765
Sei como cuidar deIe.
N�o se preocupe.
698
00:50:24,973 --> 00:50:27,533
O qu�?
699
00:50:28,410 --> 00:50:30,469
Eu disse ''n�o se preocupe''?
700
00:50:31,813 --> 00:50:33,440
Tudo bem, �timo.
Quer uma carona?
701
00:50:34,449 --> 00:50:36,178
-Na moto?
-N�o, na kombi.
702
00:50:36,385 --> 00:50:39,149
Tenho que Ievar
para a concession�ria.
703
00:50:39,555 --> 00:50:41,079
Tudo bem.
704
00:50:41,290 --> 00:50:44,691
�timo. Venha, amig�o. Venha, Bogart!
705
00:50:44,893 --> 00:50:46,224
Venha c�, garoto.
706
00:50:46,428 --> 00:50:48,726
Agora eu quero que voc� fa�a
um pouco de exerc�cio, faIou?
707
00:50:48,931 --> 00:50:52,298
VoItamos em aIgumas horas.
Venha, garoto. � isso a�.
708
00:50:55,704 --> 00:50:58,036
EIe faz aIguma coisa
aI�m de comer e dormir?
709
00:50:58,240 --> 00:51:00,708
N�o se engane.
EIe � um matador.
710
00:51:01,376 --> 00:51:03,503
-Bem IegaI, n�o �?
-�.
711
00:51:03,712 --> 00:51:06,545
-Acho que gosto mesmo dessa garota.
-CaIma a�, rapaz.
712
00:51:06,748 --> 00:51:08,215
N�o, s� estou dizendo...
713
00:51:08,517 --> 00:51:11,042
que isso pode acabar
virando um namoro s�rio.
714
00:51:11,253 --> 00:51:12,447
E se eIa for a garota certa?
715
00:51:13,221 --> 00:51:16,554
A verdade, Ryan,
� que nunca se sabe.
716
00:51:16,758 --> 00:51:19,226
A menos que voc� saiba, e isso �
como pegar uma estreIa cadente.
717
00:51:19,428 --> 00:51:23,262
Se acontecer, � uma coisa incr�veI,
mas � muito raro.
718
00:51:23,865 --> 00:51:26,026
E voc� e Tiara?
719
00:51:26,234 --> 00:51:29,169
Eu gosto de correr riscos.
720
00:51:29,371 --> 00:51:31,965
E, acredite, vaIe a pena correr riscos
por essa garota.
721
00:51:39,915 --> 00:51:41,849
Droga!
722
00:51:42,451 --> 00:51:43,816
Est�o nos seguindo.
723
00:51:44,519 --> 00:51:45,747
Voc� n�o fez nada errado, fez?
724
00:51:46,221 --> 00:51:48,985
N�o sei. TaIvez houvesse
um faroI I� atr�s.
725
00:51:49,191 --> 00:51:51,853
Encoste aqui.
726
00:51:52,594 --> 00:51:56,826
Acho que n�o vou encostar.
Tenho uma id�ia meIhor.
727
00:51:57,032 --> 00:51:58,431
Do que est� faIando?
Temos que encostar.
728
00:51:58,634 --> 00:52:00,966
Vamos ser Iegais com o tira, e eIe
provaveImente n�o vai nos muItar.
729
00:52:01,370 --> 00:52:03,270
Encoste, pegue a sua habiIita��o,
eu acho o documento do carro.
730
00:52:03,472 --> 00:52:05,463
-N�o est� a�.
-Tem que estar aqui.
731
00:52:05,674 --> 00:52:07,403
-N�o est� a�.
-Como sabe?
732
00:52:07,609 --> 00:52:10,942
-Foi roubado.
-AIgu�m roubou o documento?
733
00:52:11,480 --> 00:52:13,311
A kombi � roubada.
734
00:52:15,784 --> 00:52:16,808
Roubada?
735
00:52:20,188 --> 00:52:22,418
Que outra surpresa voc� tem?
Voc� est� armado?
736
00:52:22,624 --> 00:52:24,023
Voc� tem 15 anos?
737
00:52:24,726 --> 00:52:26,557
Isso � rid�cuIo!
Voc� tem que encostar.
738
00:52:26,762 --> 00:52:30,562
-N�o podemos uItrapassar o cara...
-CaIe-se. Preciso pensar.
739
00:52:30,766 --> 00:52:31,994
Bem aqui. Pare.
740
00:52:32,200 --> 00:52:34,691
� isso. CaIe-se!
741
00:52:37,072 --> 00:52:39,905
...ou isso n�o te ocorreu?
-CaIe-se!
742
00:52:40,442 --> 00:52:43,240
N�o acredito no n�veI de...
743
00:52:46,014 --> 00:52:47,174
Santo Deus!
744
00:52:50,585 --> 00:52:52,917
-Tudo bem, fique aqui e...
-Tudo bem, Ryan.
745
00:52:53,689 --> 00:52:54,678
Quero que voc� me escute.
746
00:52:54,890 --> 00:52:56,824
Voc� precisa fazer
exatamente o que eu disser.
747
00:52:57,025 --> 00:52:58,492
-O qu�? O que �?
-Tudo bem...
748
00:52:58,960 --> 00:53:01,121
quando eu contar at� 3,
n�s vamos puIar.
749
00:53:01,329 --> 00:53:03,229
N�o podemos puIar de um carro
em movimento!
750
00:53:03,432 --> 00:53:04,729
-1...
-O que...?
751
00:53:04,933 --> 00:53:06,901
CaIe-se, Ryan. Apenas escute.
Sei o que estou fazendo.
752
00:53:07,102 --> 00:53:09,798
Voc� precisa confiar em mim,
est� bem?
753
00:53:10,472 --> 00:53:11,234
Onde eIes est�o?
754
00:53:11,740 --> 00:53:13,901
-Vamos! 2...
-Meu Deus!
755
00:53:14,109 --> 00:53:15,098
3! Droga!
756
00:53:16,111 --> 00:53:18,170
Unidade 12, 12-3.
757
00:53:18,380 --> 00:53:21,247
Droga, Omar! Vamos!
L� est�o eIes! R�pido!
758
00:53:21,450 --> 00:53:23,315
-Est� bem!
-Vamos, r�pido!
759
00:53:23,518 --> 00:53:26,885
R�pido! R�pido! Por aqui!
760
00:53:29,424 --> 00:53:30,482
N�o acredito que voc�...
761
00:53:30,692 --> 00:53:31,852
me meteu nessa roubada!
762
00:53:32,461 --> 00:53:34,224
3! Vai!
763
00:53:54,483 --> 00:53:57,077
-O que... voc�...?
-Vamos, vamos...
764
00:53:58,887 --> 00:54:01,117
Muito IegaI. � isso a�, cara.
765
00:54:11,900 --> 00:54:14,266
-Como voc�s est�o?
-Bem.
766
00:54:14,469 --> 00:54:16,664
� um Iugar perigoso
para passear, rapazes.
767
00:54:16,872 --> 00:54:19,432
Estamos fazendo
umas vendas no bairro.
768
00:54:19,708 --> 00:54:22,677
Meu s�cio Ryan e eu somos
corretores de seguros de vida.
769
00:54:22,878 --> 00:54:25,813
-�. Como vai, seu guarda?
-Seguro de vida, hein!
770
00:54:26,448 --> 00:54:29,315
Por acaso est� precisando
de seguro de vida...?
771
00:54:29,518 --> 00:54:33,682
N�o. Estou satisfeito com
o meu seguro. Ou�am...
772
00:54:33,889 --> 00:54:36,585
por acaso n�o viram uma kombi
veIha passar por aqui?
773
00:54:37,092 --> 00:54:40,858
CIaro! EIa foi por aIi.
774
00:54:41,329 --> 00:54:42,819
R�pido.
775
00:54:43,031 --> 00:54:45,966
-Por aIi?
-Verde, veIha.
776
00:54:46,968 --> 00:54:48,595
Muito obrigado.
777
00:54:51,173 --> 00:54:54,836
-O que foi isso?
-DescuIpe, seu guarda, fui eu.
778
00:54:55,210 --> 00:54:57,644
-Comi mariscos no aImo�o.
-Mariscos?
779
00:54:58,079 --> 00:55:00,206
�.
780
00:55:01,249 --> 00:55:02,978
Certo. Cuidem-se.
781
00:55:11,760 --> 00:55:15,662
DescuIpe, cara.
Vamos dar o fora daqui.
782
00:55:16,264 --> 00:55:19,825
-Eu nem sabia que era roubada.
-Essa coisa era do padre Mike.
783
00:55:20,035 --> 00:55:21,900
EIe pregava pro pessoaI
na praia.
784
00:55:22,103 --> 00:55:25,197
Era um cara muito reIigioso.
Ent�o, eIe foi preso.
785
00:55:25,407 --> 00:55:28,308
-Foi preso por qu�?
-Homic�dio.
786
00:55:52,067 --> 00:55:54,297
-Pete!
-Com Iicen�a.
787
00:55:54,502 --> 00:55:56,231
Por acaso voc� tem Grey Poupon?
788
00:55:56,438 --> 00:55:59,532
-Voc� n�o estava brincando!
-� uma beIeza, n�o �?
789
00:55:59,741 --> 00:56:01,902
�.
790
00:56:02,110 --> 00:56:03,372
A porta � atr�s.
791
00:56:03,578 --> 00:56:05,375
N�o, n�o... continue.
792
00:56:05,580 --> 00:56:08,310
Atr�s, atr�s...
793
00:56:08,950 --> 00:56:10,008
� isso a�, mano.
794
00:56:10,452 --> 00:56:11,544
-Entrou?
-Entrei!
795
00:56:11,753 --> 00:56:13,550
Tudo bem, vamos.
796
00:56:27,502 --> 00:56:28,901
-Oi.
-Oi.
797
00:56:29,104 --> 00:56:32,232
-Voc� est� Iinda!
-Obrigada.
798
00:56:33,375 --> 00:56:35,935
Vamos sair em grande estiIo hoje.
799
00:56:36,745 --> 00:56:38,713
LegaI.
800
00:56:42,884 --> 00:56:48,015
Senhor e senhora,
fiquem � vontade, por favor.
801
00:56:49,124 --> 00:56:51,149
Vai ser um passeio turbuIento.
802
00:56:55,030 --> 00:56:56,054
DescuIpe.
803
00:56:57,699 --> 00:57:03,831
Isto �, como posso dizer...
bastante inesperado. DescuIpe.
804
00:57:04,039 --> 00:57:06,769
Voc� � uma garota muito especiaI.
805
00:57:06,975 --> 00:57:09,000
Por que n�o deveria
ter uma noite especiaI?
806
00:57:10,845 --> 00:57:13,678
Ainda n�o acredito que
conseguiu os ingressos.
807
00:57:15,050 --> 00:57:17,917
�, nem eu.
808
00:57:19,654 --> 00:57:22,122
Um momento.
Preciso verificar uma coisa.
809
00:57:22,657 --> 00:57:24,955
J� voIto.
810
00:57:27,028 --> 00:57:29,622
Voc� trouxe os ingressos?
811
00:57:29,831 --> 00:57:33,028
VALE PARA UMA PESSOA
812
00:57:33,301 --> 00:57:36,031
Mas � cIaro.
813
00:57:36,237 --> 00:57:37,864
�timo!
814
00:57:40,542 --> 00:57:42,373
Eu mesmo imprimi.
815
00:57:43,244 --> 00:57:44,768
Tudo bem.
816
00:57:44,980 --> 00:57:49,007
�! Dois ingressos para o
BaiIe do Le�o-Marinho.
817
00:57:55,957 --> 00:57:58,289
-J� chegamos?
-O que houve?
818
00:57:58,493 --> 00:58:01,360
Preciso fazer uma parada r�pida.
819
00:58:05,867 --> 00:58:09,394
Oi! Tiara Benedetti.
Muito prazer.
820
00:58:12,707 --> 00:58:15,039
Se n�o se importam...
821
00:59:29,851 --> 00:59:33,480
Cara, um Ie�o-marinho pode beber?
Estou meio seco.
822
00:59:53,741 --> 00:59:55,470
Ei, estou em extin��o!
823
00:59:55,810 --> 00:59:57,072
Meu Deus!
824
01:00:22,504 --> 01:00:23,698
Seu canaIha!
825
01:00:27,876 --> 01:00:29,104
-O que...?
-Depois de 2 anos...
826
01:00:29,310 --> 01:00:31,437
voc� vai embora sem
ao menos um teIefonema?
827
01:00:31,646 --> 01:00:33,637
-Do que est� faIando?
-Respeito.
828
01:00:34,182 --> 01:00:37,015
Dec�ncia.
� disso que estou faIando.
829
01:00:37,685 --> 01:00:39,778
-Voc� est� Iouca?
-N�o estou mais.
830
01:00:40,054 --> 01:00:43,820
Cansei de esperar por voc�.
S� queria dizer isso pessoaImente.
831
01:00:44,125 --> 01:00:47,356
-Adeus!
-O qu�?
832
01:00:48,530 --> 01:00:52,830
-Eu nem conhe�o voc�!
-FinaImente conhe�o voc�! CanaIha!
833
01:00:58,339 --> 01:01:01,137
-Espere! Espere, aonde vai?
-Nojento!
834
01:01:03,912 --> 01:01:05,106
AJUDE A SALVAR OS
NOSSOS LE�ES-MARINHOS
835
01:01:07,515 --> 01:01:10,450
T�xi! T�xi!
836
01:01:11,819 --> 01:01:14,583
Espere, espere. Vou Iigar para
o Pete... quer dizer, o chofer.
837
01:01:14,789 --> 01:01:17,519
N�o, por favor, n�o.
Prefiro pegar um t�xi.
838
01:01:21,329 --> 01:01:23,820
Eu nem conhe�o aqueIa garota.
839
01:01:33,441 --> 01:01:35,204
Por que voItou t�o cedo?
840
01:01:35,743 --> 01:01:37,574
-EIa ainda n�o chegou?
-Quem?
841
01:01:37,779 --> 01:01:40,270
Tawny, a piranha ruiva.
842
01:01:40,481 --> 01:01:42,415
-Voc� a conhece?
-Eu a contratei.
843
01:01:43,218 --> 01:01:45,516
-Para arruinar a minha vida?
-N�o, n�o...
844
01:01:45,720 --> 01:01:46,709
Para iguaIar a situa��o.
845
01:01:46,921 --> 01:01:49,515
Jessica tem um passado,
e agora voc� tamb�m tem.
846
01:01:50,191 --> 01:01:52,125
Como eIe se saiu?
Foi convincente?
847
01:01:52,327 --> 01:01:54,955
�, eIa foi convincente.
Jessica foi embora num t�xi!
848
01:01:57,065 --> 01:01:58,965
Foi maI, cara.
S� estava tentando ajudar.
849
01:01:59,167 --> 01:02:01,567
Pete, voIte.
Estou com saudades.
850
01:02:03,905 --> 01:02:07,432
Ei! N�o, n�o...
851
01:02:08,343 --> 01:02:10,607
O qu�?
852
01:02:15,450 --> 01:02:19,045
Cara, n�o pode entrar aqui.
Estamos nas preIiminares.
853
01:02:22,857 --> 01:02:25,325
Tudo bem,
Ievo voc� para casa primeiro.
854
01:02:25,994 --> 01:02:31,432
N�o. Voc� me Ieva primeiro.
Minha fam�Iia vai sentir minha faIta.
855
01:02:36,371 --> 01:02:38,635
�timo.
856
01:02:45,380 --> 01:02:47,746
Ryan, sinto muito.
857
01:02:49,450 --> 01:02:51,748
Se quiser, eu faIo com eIa.
858
01:02:51,953 --> 01:02:54,478
N�o! Eu cuido disso.
859
01:02:55,757 --> 01:02:58,055
Como quiser.
860
01:03:04,766 --> 01:03:06,495
Tudo bem,
tenho uma pra voc�.
861
01:03:06,701 --> 01:03:09,795
De quem � a cabe�a encontrada
num freezer em Chicago...
862
01:03:10,004 --> 01:03:14,134
e o torso num compactador
de Iixo em NY?
863
01:03:14,342 --> 01:03:17,573
-PauIie Linguini.
-Certo, mas quaI era o apeIido deIe?
864
01:03:17,779 --> 01:03:19,508
Isso n�o faz parte
da pergunta originaI.
865
01:03:19,714 --> 01:03:21,773
-''O Toco''.
-Voc� disse!
866
01:03:21,983 --> 01:03:23,348
Como vou adivinhar,
se voc� diz?
867
01:03:23,551 --> 01:03:26,247
-Eu sabia essa.
-''O Toco'', idiota!
868
01:03:36,631 --> 01:03:38,656
Oi, tenho hora marcada
para ver o Sr. BubIioni.
869
01:03:38,866 --> 01:03:41,334
-Nome?
-Ryan BaIIister.
870
01:03:41,536 --> 01:03:43,527
Des�a do carro.
871
01:03:44,439 --> 01:03:46,270
Tudo bem.
872
01:03:47,442 --> 01:03:50,707
CoIoque as m�os aIi em cima,
afaste as pernas.
873
01:03:52,714 --> 01:03:54,545
Ei.
874
01:03:56,417 --> 01:03:58,578
Um pouco sens�veI nessa regi�o,
n�o �, cara?
875
01:03:58,786 --> 01:04:00,344
-EIe est� Iimpo?
-Est�.
876
01:04:00,555 --> 01:04:02,785
Tudo bem, pode ir. Vamos.
877
01:04:02,990 --> 01:04:04,981
Obrigado.
878
01:04:20,141 --> 01:04:21,665
Veja o nosso simp�tico
poIiciaI federaI aIi.
879
01:04:21,876 --> 01:04:23,343
''MarmaIuke''.
880
01:04:24,846 --> 01:04:26,575
Acene para eIe.
881
01:04:28,116 --> 01:04:30,243
Como vai?
882
01:04:34,222 --> 01:04:36,349
J� chegamos?
883
01:04:36,557 --> 01:04:38,081
Merda! Voc� me assustou!
884
01:04:38,292 --> 01:04:39,953
-O que est� fazendo aqui?
-Miss�o Reprodutiva.
885
01:04:40,161 --> 01:04:43,722
-Do que est� faIando?
-Tiara mora aqui. BubIioni � tio deIa.
886
01:04:45,466 --> 01:04:47,627
Esses s�o os caras
que tentaram matar voc�?
887
01:04:47,869 --> 01:04:49,393
Por isso voc� me fez faIar
com eIe ao teIefone?
888
01:04:49,604 --> 01:04:52,573
N�o � a �nica raz�o.
Eu ia Ihe dizer. � que...
889
01:04:52,774 --> 01:04:55,834
...n�o achei um momento adequado.
-Voc� ficou maIuco?
890
01:04:56,043 --> 01:04:58,204
Estamos no meio do dia!
Vai fazer com que nos matem!
891
01:04:58,413 --> 01:05:01,610
Preciso engravidar Tiara.
Demore o tempo que for.
892
01:05:01,916 --> 01:05:04,476
CaIe-se! CaIe-se!
893
01:05:07,522 --> 01:05:11,049
Vamos. Mexa-se.
894
01:05:13,828 --> 01:05:16,820
O que est� oIhando?
895
01:05:17,398 --> 01:05:19,423
Meta-se com a sua vida!
896
01:05:22,837 --> 01:05:25,738
Esque�a. Estou aqui
a neg�cios, est� bem?
897
01:05:25,940 --> 01:05:28,170
Quando acabar, vou embora.
Se quer morrer, probIema seu!
898
01:05:28,376 --> 01:05:30,139
N�o est� me dando apoio, cara.
899
01:05:35,016 --> 01:05:37,416
Vamos!
900
01:05:39,654 --> 01:05:41,519
Fique no carro.
901
01:05:46,928 --> 01:05:49,658
Tudo bem, sente-se...
902
01:05:51,299 --> 01:05:53,790
e n�o toque em nada.
903
01:05:58,473 --> 01:06:01,601
O corretor chegou.
Chefe, eIe � um cara muito nervoso.
904
01:06:01,809 --> 01:06:03,709
�? �timo.
Prioridades primeiro.
905
01:06:03,911 --> 01:06:06,641
Quero que voc� cuide
do paspaIho do Rubini.
906
01:06:07,148 --> 01:06:09,639
Chefe, posso fazer
isso sozinho.
907
01:06:10,618 --> 01:06:13,485
Chefe, estou dizendo,
posso cuidar disso. Eu posso.
908
01:06:13,688 --> 01:06:16,452
N�o me interessa quem
vai peg�-Io...
909
01:06:16,657 --> 01:06:19,490
mas quero que seja feito.
Leve Bruno com voc�.
910
01:06:19,794 --> 01:06:22,991
EIe � muito atrapaIhado.
Os caras de Rubini v�o acabar com eIe.
911
01:06:23,364 --> 01:06:27,596
N�o me interessa como vai ser feito.
S� quero que seja feito, entendeu?
912
01:06:27,802 --> 01:06:30,464
Quando pegar esse taI Rubini...
913
01:06:30,671 --> 01:06:33,037
quero que voc� o soque.
D� uns socos neIe...
914
01:06:33,241 --> 01:06:35,300
...mas n�o o machuque demais.
-N�o se preocupe, chefe.
915
01:06:35,510 --> 01:06:38,479
Vou usar Iuvas.
Nem vou arranhar o cara.
916
01:06:38,679 --> 01:06:42,479
Confie em mim. Na verdade, usarei
Iuvas de veIudo. Por que n�o?
917
01:06:42,683 --> 01:06:44,776
O que...?
918
01:06:44,986 --> 01:06:47,147
�. Deixa comigo.
919
01:06:48,723 --> 01:06:51,191
Deixa comigo.
920
01:06:51,392 --> 01:06:53,826
O que...?
921
01:06:55,096 --> 01:06:56,586
E mande um fax para o prefeito.
922
01:06:56,797 --> 01:06:59,231
Veremos quanto tempo
eIe vai demorar para responder.
923
01:07:09,210 --> 01:07:11,405
De p�!
924
01:07:13,281 --> 01:07:15,613
Oi.
925
01:07:19,387 --> 01:07:20,581
Quer uma bebida?
926
01:07:24,358 --> 01:07:26,849
Tiara?
927
01:07:32,900 --> 01:07:35,869
Comece a fazer as maIas.
Vai voItar para a It�Iia.
928
01:07:37,071 --> 01:07:39,699
-Eu n�o vou.
-Vai, sim. Comece a arrumar...
929
01:07:39,907 --> 01:07:41,306
mocinha. Agora!
930
01:07:48,249 --> 01:07:51,707
Meu Deus, voc� me assustou!
Como entrou aqui?
931
01:07:53,688 --> 01:07:55,918
-O que achou da casa?
-� Iinda, senhor.
932
01:07:56,123 --> 01:07:57,454
-�? Voc� gostou?
-Gostei.
933
01:07:57,658 --> 01:07:59,421
Viu as minhas est�tuas?
934
01:07:59,627 --> 01:08:02,323
Trouxe um pouco de cIasse
para este bairro.
935
01:08:02,830 --> 01:08:06,891
Se opuseram no come�o, mas v�o
se acostumar a um pouco de cuItura.
936
01:08:07,101 --> 01:08:10,468
Ganhei 6 d�gitos em 2 dias.
937
01:08:10,671 --> 01:08:13,333
-�.
-Isso foi muito bom, rapaz.
938
01:08:13,975 --> 01:08:16,341
-Como sabia?
-Senhor?
939
01:08:16,544 --> 01:08:19,172
Como sabia que as a��es iam subir?
940
01:08:19,380 --> 01:08:23,976
-Informa��o interna?
-N�o, senhor. Seria iIegaI.
941
01:08:25,653 --> 01:08:27,644
Voc� n�o � itaIiano.
942
01:08:27,888 --> 01:08:32,655
N�o importa. Eu gosto de voc�.
Me fa�a um favor.
943
01:08:32,860 --> 01:08:37,991
D� uma oIhada na minha carteira.
O �Itimo corretor n�o sabia de nada.
944
01:08:39,400 --> 01:08:41,698
Espere!
Estamos fazendo muito baruIho.
945
01:08:48,242 --> 01:08:49,504
Tiara!
946
01:08:49,710 --> 01:08:52,645
O que h� com voc�? N�o consigo
ouvir meus pensamentos!
947
01:08:52,913 --> 01:08:55,177
Abaixe isso!
948
01:08:57,118 --> 01:08:59,814
DescuIpe, tio Vinnie.
Vou abaixar.
949
01:09:02,456 --> 01:09:06,756
Voc� faz, faz e faz.
Esses jovens, eIes n�o escutam.
950
01:09:12,733 --> 01:09:14,291
DescuIpe.
951
01:09:27,281 --> 01:09:30,011
Onde eIes est�o?
952
01:09:30,484 --> 01:09:33,009
Bem.
953
01:09:35,489 --> 01:09:37,423
Acham isso engra�ado?
954
01:09:37,625 --> 01:09:39,388
Fizeram a mesma coisa comigo
at� que eu os aIimentei.
955
01:09:39,593 --> 01:09:41,424
Voc� me assustou!
956
01:09:41,629 --> 01:09:44,621
Aposto que vai querer
Iavar a cueca hoje.
957
01:09:44,832 --> 01:09:47,027
Veja. Segure isto.
Brinque com eIes.
958
01:09:47,234 --> 01:09:49,065
-EIes s�o seus amigos. Venha.
-D� isso a eIes.
959
01:09:49,270 --> 01:09:51,534
N�o vou meter a minha m�o a�,
a menos que esteja armado.
960
01:10:03,617 --> 01:10:05,278
Vamos para o chuveiro.
961
01:10:05,486 --> 01:10:07,977
Vai poder fazer quanto
baruIho quiser.
962
01:10:08,289 --> 01:10:11,315
Voc� parece o James Bond.
963
01:10:13,894 --> 01:10:16,226
Voc� tem namorada, rapaz?
964
01:10:17,765 --> 01:10:20,859
Mais ou menos.
965
01:10:21,669 --> 01:10:22,931
Mais ou menos?
O que quer dizer?
966
01:10:23,137 --> 01:10:25,537
EIa n�o deixa voc� cuidar
dos neg�cios deIa?
967
01:10:28,342 --> 01:10:30,572
AIgo assim.
968
01:10:33,180 --> 01:10:35,580
Bruno e Mario trouxeram os c�es.
Quer v�-Ios?
969
01:10:35,783 --> 01:10:37,614
-Como eIes s�o?
-Muito cru�is.
970
01:10:37,818 --> 01:10:40,810
Um idiota tem aparecido
aqui toda noite, sabe?
971
01:10:41,222 --> 01:10:43,315
Tenho uma surpresa para
eIe quando eIe voItar.
972
01:10:43,958 --> 01:10:46,586
Vamos!
973
01:10:46,894 --> 01:10:49,419
-Como eIes est�o?
-At� agora, tudo bem, chefe.
974
01:10:49,630 --> 01:10:50,995
Parece um casaI de poodIes.
975
01:10:51,198 --> 01:10:54,861
N�o, eIes precisam ter aIgo para
perseguir antes de ficarem maus.
976
01:10:55,069 --> 01:10:57,970
Frankie, corra at� a praia.
Vamos ver como eIes se portam.
977
01:10:58,172 --> 01:11:00,834
QuaI �, chefe.
J� tentaram arrancar a minha cara!
978
01:11:01,041 --> 01:11:02,975
V� chamar o Tony.
EIe n�o sabe de nada.
979
01:11:08,849 --> 01:11:11,044
Tony, voc� gosta de c�es?
980
01:11:11,252 --> 01:11:13,015
CIaro. Os c�es me adoram.
981
01:11:13,454 --> 01:11:17,982
Corra at� a praia. Vamos!
982
01:11:19,827 --> 01:11:22,591
Pega! Pega!
983
01:11:37,144 --> 01:11:38,304
Vamos!
984
01:11:38,512 --> 01:11:40,139
N�o tinha dito que gostava
de c�ezinhos?
985
01:11:42,583 --> 01:11:44,813
Vamos, saia do ch�o!
986
01:11:54,161 --> 01:11:57,619
Posso Ihe dar um conseIho
sobre a sua namorada?
987
01:11:57,832 --> 01:12:00,130
-CIaro.
-Eu sei. J� passei por isso...
988
01:12:00,334 --> 01:12:03,895
e me dei bem.
A paIavra-chave � ''tequiIa''.
989
01:12:04,104 --> 01:12:07,938
Agora, faIando s�rio,
tenho mais de US$ 5OO miI aqui.
990
01:12:08,175 --> 01:12:11,975
-Quero ver isso crescer.
-Sim, senhor. Farei o poss�veI.
991
01:12:19,119 --> 01:12:21,679
Voc� est� a�?
992
01:12:22,056 --> 01:12:24,388
Pete, voc� est� a�?
993
01:12:25,759 --> 01:12:26,987
N�o!
994
01:12:27,194 --> 01:12:29,526
Como eIe voItou aqui?
Ei! Ei, voc�!
995
01:12:32,766 --> 01:12:34,393
Meu Deus! Pega! Mata!
996
01:12:36,737 --> 01:12:39,638
-Voc� est� em apuros.
-Atirem neIe!
997
01:12:43,611 --> 01:12:47,103
N�o! Deixem-no em paz!
EIe � da fam�Iia!
998
01:12:47,548 --> 01:12:50,415
-O que eIa est� dizendo?
-EIe � o pai do meu fiIho.
999
01:12:50,718 --> 01:12:53,243
-EIa parece gr�vida para voc�?
-N�o sei.
1000
01:12:53,454 --> 01:12:56,582
-Os peitos est�o maiores, chefe.
-D� o fora daqui.
1001
01:12:56,790 --> 01:13:00,089
Voc� n�o a Ievou ao m�dico
para fazer um exame?
1002
01:13:00,294 --> 01:13:03,286
N�o. Agora eu o reconheci!
EIe � o m�dico!
1003
01:13:03,797 --> 01:13:06,459
-Como p�de fazer isso, Tiara?
-Me d� isso!
1004
01:13:06,800 --> 01:13:07,789
N�o!
1005
01:13:08,002 --> 01:13:09,765
Vou matar esse desgra�ado!
1006
01:13:11,171 --> 01:13:13,036
Veja o que voc� fez!
1007
01:13:13,240 --> 01:13:16,107
-Era uma heran�a de fam�Iia!
-Que se dane!
1008
01:13:16,477 --> 01:13:17,774
No ch�o!
1009
01:13:22,449 --> 01:13:24,440
-O que est� fazendo?
-Fuja! Corra!
1010
01:13:24,985 --> 01:13:26,452
VoIte!
1011
01:13:34,662 --> 01:13:37,631
Mocinha, eu vou...
vou coIocar voc� no...
1012
01:13:37,831 --> 01:13:39,628
primeiro avi�o para a Sic�Iia.
1013
01:14:00,254 --> 01:14:02,279
-Achei que voc� tinha me esquecido!
-Quase.
1014
01:14:02,690 --> 01:14:04,021
Isso foi incr�veI, cara.
1015
01:14:04,358 --> 01:14:07,020
Foi por pouco, mas vaIeu a pena.
EIa � a garota...
1016
01:14:07,661 --> 01:14:09,424
mais incr�veI do mundo.
1017
01:14:09,730 --> 01:14:12,164
EIa precisa fazer baruIho
quando transamos, ent�o...
1018
01:14:12,366 --> 01:14:15,130
Quer caIar a boca?
Eu n�o quero saber!
1019
01:14:15,803 --> 01:14:19,034
O que...?
O que h� com voc�, cara?
1020
01:14:20,441 --> 01:14:23,535
� por causa da Jessica?
Porque, se for...
1021
01:14:26,880 --> 01:14:29,371
Voc� � doido!
Quase fomos assassinados!
1022
01:14:29,583 --> 01:14:32,416
E voc� destruiu um reIacionamento
que � importante para mim!
1023
01:14:32,619 --> 01:14:34,849
T�o importante quanto faturar
essa princesinha itaIiana...
1024
01:14:35,055 --> 01:14:37,387
N�o, cara.
Cansei das suas idiotices!
1025
01:14:38,792 --> 01:14:42,990
Venha. Vamos comer aIguma coisa.
Vamos comer uma prote�na.
1026
01:14:43,197 --> 01:14:44,994
-CaIma.
-V� � merda!
1027
01:14:48,402 --> 01:14:50,768
QuaI �, Ryan,
n�o podemos... brigar.
1028
01:14:50,971 --> 01:14:53,872
Estamos Iigados um ao outro.
Nascemos no mesmo dia, Iembra?
1029
01:14:54,508 --> 01:14:56,840
N�o Iigo mais para isso.
1030
01:14:57,378 --> 01:15:00,074
Isso n�o quer dizer nada.
1031
01:15:00,881 --> 01:15:03,213
N�o quero ver voc�,
n�o quero ouvir voc�...
1032
01:15:03,417 --> 01:15:05,817
n�o quero estar perto de voc�,
entendeu?
1033
01:15:08,188 --> 01:15:10,884
Entendeu?
1034
01:15:12,526 --> 01:15:14,756
Entendi.
1035
01:15:37,885 --> 01:15:39,182
Sou um desabrigado.
1036
01:15:39,386 --> 01:15:42,355
Nenhuma muIher vaIe
esse tipo de preocupa��o.
1037
01:15:42,756 --> 01:15:45,418
-Acho que esta vaIe.
-Parece que Ryan est� apaixonado.
1038
01:15:46,527 --> 01:15:48,085
Sua m�e tinha raz�o.
Acho que h�...
1039
01:15:48,295 --> 01:15:50,422
aIguma coisa certa nessa
doideira que eIa curte.
1040
01:15:51,165 --> 01:15:53,895
Eu poderia usar um pouco de m�gica
para fazer Jessica acreditar em mim.
1041
01:15:54,334 --> 01:15:57,599
EIa concordou em ver voc�.
� um bom sinaI.
1042
01:16:14,488 --> 01:16:18,083
-Oi. Quer se sentar?
-Obrigada.
1043
01:16:30,404 --> 01:16:33,703
-EIa � gostosa.
-EIa � pass�veI.
1044
01:16:33,907 --> 01:16:37,604
-N�o, eIa � gostosa.
-Acho que eIa acreditou neIe!
1045
01:16:37,811 --> 01:16:41,110
�. Eu daria 9,75 pra eIa.
1046
01:16:41,849 --> 01:16:44,409
Eu daria 7. 7,5 no m�ximo.
1047
01:16:44,618 --> 01:16:46,609
Ficou maIuco?
QuaI foi a �Itima vez...
1048
01:16:46,820 --> 01:16:49,789
que voc� fez uma auto-an�Iise
diante do espeIho?
1049
01:16:49,990 --> 01:16:54,427
-Porque voc� est� pegando pesado.
-Voc� n�o � exatamente o Tom Cruise.
1050
01:16:56,263 --> 01:17:00,859
L� vem a desforra.
Voc� � inacredit�veI.
1051
01:17:02,736 --> 01:17:05,967
Estou aqui com um viciado em doces.
1052
01:17:10,444 --> 01:17:12,878
Obrigada.
1053
01:17:18,085 --> 01:17:21,782
-Eu me diverti muito hoje.
-Eu tamb�m.
1054
01:17:22,055 --> 01:17:24,023
Quer tomar caf� da manh� comigo?
1055
01:17:25,659 --> 01:17:26,648
Tudo bem.
1056
01:17:27,261 --> 01:17:30,890
Eu Iigo para voc� ou...
mando um e-maiI?
1057
01:17:31,198 --> 01:17:34,565
Por que n�o se vira e me cutuca?
1058
01:17:36,703 --> 01:17:39,604
Como assim?
Vou estar na minha casa e...
1059
01:17:39,806 --> 01:17:45,142
Ryan, caIe a boca...
e me beije!
1060
01:18:36,363 --> 01:18:37,387
1931...
1061
01:18:37,598 --> 01:18:39,293
esquina das avenidas 81� com 2�.
1062
01:18:39,499 --> 01:18:41,490
Quem foi metraIhado
na traseira da Iimusine?
1063
01:18:41,702 --> 01:18:43,135
Foi um estiramento?
1064
01:18:43,337 --> 01:18:44,326
Como assim, estiramento?
N�o sei.
1065
01:18:44,538 --> 01:18:46,699
Por que voc�s dois
n�o caIam a boca?
1066
01:18:47,074 --> 01:18:49,099
Ainda t�m que pegar Rubini.
1067
01:18:52,879 --> 01:18:56,337
-Quer dizer, agora?
-E todos voc�s v�o.
1068
01:19:01,188 --> 01:19:02,815
OI�!
1069
01:19:03,123 --> 01:19:05,387
-Oi!
-M�e, o que est� fazendo?
1070
01:19:05,592 --> 01:19:06,581
EnroIadinho de ervas.
1071
01:19:07,461 --> 01:19:09,725
Para os oIhos.
1072
01:19:15,235 --> 01:19:17,635
Ryan?
1073
01:19:19,273 --> 01:19:21,798
-Ryan?
-O qu�?
1074
01:19:22,009 --> 01:19:25,376
Sabe como � conhecer aIgu�m
com quem voc� quer ficar...
1075
01:19:25,579 --> 01:19:28,514
e n�o precisar procurar mais?
1076
01:19:29,049 --> 01:19:30,846
Sei.
1077
01:19:31,051 --> 01:19:33,747
N�o � uma sensa��o �tima?
1078
01:19:35,055 --> 01:19:37,785
�. TaIvez aconte�a um dia.
1079
01:19:38,692 --> 01:19:41,991
N�o acha que aconteceu?
Estou faIando de n�s!
1080
01:19:42,195 --> 01:19:44,959
Eu sei. CIaro que tamb�m me sinto
assim. Estava brincando com voc�.
1081
01:19:49,169 --> 01:19:50,659
Ent�o, vamos nos casar.
1082
01:19:54,708 --> 01:19:56,300
Tem certeza?
1083
01:19:56,510 --> 01:19:58,273
Quer dizer, eu ainda posso
virar um canaIha.
1084
01:19:58,679 --> 01:20:00,510
Vou arriscar.
1085
01:20:01,515 --> 01:20:03,710
Voc� � a �nica muIher
com quem eu quero estar.
1086
01:20:04,251 --> 01:20:06,276
Sabe...
1087
01:20:06,486 --> 01:20:09,785
canceIaram um casamento
no Rainha da SeIva s�bado.
1088
01:20:09,990 --> 01:20:13,255
Pena que tudo ser� jogado fora.
1089
01:20:13,460 --> 01:20:18,193
Quer dizer, tudo j� est� pago...
comida e bebida. Tudo.
1090
01:20:18,398 --> 01:20:22,027
-Ent�o podemos nos casar de gra�a?
-Podemos.
1091
01:20:22,836 --> 01:20:25,498
Espere a�. S�bado. � amanh�.
1092
01:20:26,273 --> 01:20:27,831
�, eu sei.
1093
01:20:28,041 --> 01:20:30,805
E quanto aos nossos amigos
e seus pais?
1094
01:20:31,778 --> 01:20:34,110
Eu ajudo a chamar todo mundo.
1095
01:20:36,450 --> 01:20:39,544
-Eu estou pronto, se voc� estiver.
-Eu estou pronta.
1096
01:20:51,264 --> 01:20:52,925
-AI�?
-Ryan.
1097
01:20:53,467 --> 01:20:54,991
Adeus.
1098
01:20:56,136 --> 01:20:59,071
Essa foi r�pida. Era o Pete?
1099
01:21:08,281 --> 01:21:10,340
-O que voc� quer?
-Tiara foi embora para sempre.
1100
01:21:10,550 --> 01:21:14,042
N�o sei o que eu vou fazer, cara.
Nunca poderei substitu�-Ia.
1101
01:21:14,254 --> 01:21:16,848
-Estou certo de que dar� um jeito.
-N�o desta vez.
1102
01:21:17,057 --> 01:21:18,752
-O que quer que eu fa�a?
-Nada.
1103
01:21:19,259 --> 01:21:23,286
S� Iiguei para me despedir
e pedir se voc� poderia...
1104
01:21:23,497 --> 01:21:24,691
cuidar de Bogart por mim.
1105
01:21:24,898 --> 01:21:26,866
Por qu�? Voc� vai viajar?
1106
01:21:27,067 --> 01:21:29,160
Na verdade,estou perto do
Hotel Breakwater.
1107
01:21:29,369 --> 01:21:33,237
Vou subir at� o teIhado
e pensar na minha vida.
1108
01:21:33,440 --> 01:21:36,773
O que quer que eu conclua,
ou vou descer pelo elevadorou...
1109
01:21:38,011 --> 01:21:39,945
...em queda Iivre.
-QuaI �!
1110
01:21:46,686 --> 01:21:48,051
Pete vai a aIgum Iugar?
1111
01:21:49,489 --> 01:21:51,787
Quem se importa?
1112
01:21:52,225 --> 01:21:53,214
Voc�.
1113
01:21:53,427 --> 01:21:57,796
Ryan, preciso Ihe dizer uma coisa:
Pete me fez prometer n�o contar...
1114
01:21:57,998 --> 01:22:00,592
mas n�o quero segredos entre n�s.
1115
01:22:01,334 --> 01:22:05,771
EIe me disse que o que aconteceu
no baiIe foi cuIpa deIe.
1116
01:22:05,972 --> 01:22:09,135
-Por isso concordou em me ver?
-N�o, cIaro que n�o.
1117
01:22:09,443 --> 01:22:12,412
Voc� me fez acreditar que era
digno de uma segunda chance.
1118
01:22:16,082 --> 01:22:21,281
Preciso ajudar o Pete. Preciso ir!
1119
01:22:28,094 --> 01:22:31,393
-Obrigado. Eu te amo.
-Tamb�m te amo.
1120
01:22:32,432 --> 01:22:33,865
Tchau, meu noivo.
1121
01:22:54,187 --> 01:22:56,485
Pete?
1122
01:23:02,395 --> 01:23:04,226
Pete.
1123
01:23:15,642 --> 01:23:18,133
Pode me dar aqueIe sapato?
1124
01:23:28,889 --> 01:23:30,356
Eu devia ter imaginado.
1125
01:23:33,793 --> 01:23:35,317
Eu quase puIei.
1126
01:23:40,400 --> 01:23:41,697
Voc� n�o ia puIar mesmo, ia?
1127
01:23:41,902 --> 01:23:45,030
-N�o sei.
-Em que est� pensando agora?
1128
01:23:45,238 --> 01:23:47,763
Que taI afogamento?
N�o faria tanta sujeira.
1129
01:23:47,974 --> 01:23:50,408
N�o, n�o pode se afogar.
Vai ser o meu padrinho.
1130
01:23:50,610 --> 01:23:51,838
O qu�?
1131
01:23:52,045 --> 01:23:54,843
Jessica e eu vamos nos casar.
Amanh�.
1132
01:23:55,048 --> 01:23:58,745
Seu piIantra! Cara, voc� � r�pido!
1133
01:23:58,952 --> 01:24:02,388
-Mas quem � o seu professor?
-� verdade.
1134
01:24:02,589 --> 01:24:05,387
-Ent�o voc� a convenceu?
-N�o!
1135
01:24:05,892 --> 01:24:07,792
N�o entendi.
1136
01:24:07,994 --> 01:24:10,087
�, eu sei.
1137
01:24:12,933 --> 01:24:15,925
-Ei, Ryan.
-O qu�?
1138
01:24:17,904 --> 01:24:19,599
Acho que eu amo a Tiara!
1139
01:24:20,373 --> 01:24:22,841
-Acredito em voc�, cara.
-Voc� precisa me ajudar.
1140
01:24:23,043 --> 01:24:24,908
Preciso ir resgat�-Ia,
e voc� precisa vir comigo.
1141
01:24:25,111 --> 01:24:26,544
Sem probIemas.
Depois do casamento...
1142
01:24:26,746 --> 01:24:27,735
quando n�s voItarmos
da Iua-de-meI...
1143
01:24:27,948 --> 01:24:29,916
Depois do casamento?
Temos que ir hoje!
1144
01:24:30,116 --> 01:24:33,643
Hoje? N�o ouviu o que eu disse?
Vou me casar amanh�.
1145
01:24:33,853 --> 01:24:37,152
DevoIvo voc� ao amanhecer.
Eu prometo.
1146
01:24:37,357 --> 01:24:39,882
Quando entender o quanto significa
para mim, n�o vai se arrepender.
1147
01:24:40,093 --> 01:24:42,220
J� estou me arrependendo,
e ainda nem fomos.
1148
01:24:42,529 --> 01:24:45,396
Venha, vamos. Tenho um pIano.
1149
01:24:50,103 --> 01:24:53,004
Este � o seu pIano? Roubo?
1150
01:25:04,784 --> 01:25:07,776
Rubini, voc� mentiu para mim...
1151
01:25:08,488 --> 01:25:13,357
voc� me enganou,
voc� at� roubou de mim.
1152
01:25:13,560 --> 01:25:17,189
N�o sabia o que estava acontecendo,
Sr. BubIioni. N�o fui eu. N�o fui eu.
1153
01:25:17,697 --> 01:25:20,666
Sorte sua n�o estar Iidando
com o meu cunhado.
1154
01:25:20,867 --> 01:25:23,461
Seria muito pior para voc�.
1155
01:25:23,670 --> 01:25:28,039
-PessoaI, Ievem-no para a estrada.
-Sr. BubIioni, por favor!
1156
01:25:28,241 --> 01:25:30,334
-Por favor, tenha piedade de mim!
-Vamos!
1157
01:25:30,543 --> 01:25:32,170
Meu Deus! Meu Deus!
1158
01:25:32,579 --> 01:25:35,548
-Sei que eIa est� pensando em mim.
-Tenho certeza disso.
1159
01:25:35,749 --> 01:25:38,411
Estamos na mesma sintonia.
Entende o que eu digo?
1160
01:25:38,618 --> 01:25:42,315
Entendo perfeitamente.
Sinto a mesma coisa com Jessica.
1161
01:25:42,522 --> 01:25:45,821
-Onde eIe se meteu?
-EIe deve voItar Iogo.
1162
01:25:46,026 --> 01:25:48,517
N�o entendo por que eIe n�o Iigou.
1163
01:25:48,728 --> 01:25:52,789
Nem eu, mas vou descobrir quando
coIocar minhas m�os neIe.
1164
01:25:52,999 --> 01:25:54,626
Eu deveria me casar amanh�.
1165
01:25:54,834 --> 01:25:57,667
Querida, por que n�o vem aqui?
Vamos fazer uma Ieitura.
1166
01:26:14,187 --> 01:26:17,054
Tudo bem, agora Iembre-se:
temos que ser invis�veis.
1167
01:26:17,257 --> 01:26:20,818
-Entendi.
-Bogart, fique aqui e vigie o barco.
1168
01:26:21,027 --> 01:26:22,619
Ainda n�o entendi
por que o trouxemos.
1169
01:26:22,829 --> 01:26:25,593
Porque eIe sentiu minha faIta.
1170
01:26:26,299 --> 01:26:28,859
Fique a�. Vamos.
1171
01:26:37,510 --> 01:26:39,000
-Vamos.
-Eu?
1172
01:26:39,212 --> 01:26:40,804
�.
1173
01:26:46,753 --> 01:26:49,221
Ryan est� no meio
de uma grande encrenca.
1174
01:26:54,527 --> 01:26:56,017
Tem certeza de que
este � o Iugar certo?
1175
01:26:56,229 --> 01:26:59,926
Nunca vim peIa �gua. Vamos.
1176
01:27:05,138 --> 01:27:07,629
Sim, � aqui.
1177
01:27:10,176 --> 01:27:12,667
Meu Deus!
1178
01:27:14,881 --> 01:27:16,348
-O que foi aquiIo?
-Sei I�.
1179
01:27:16,549 --> 01:27:17,811
N�o temos muito tempo.
Vamos
1180
01:27:18,017 --> 01:27:20,281
N�o, n�o...
1181
01:27:20,487 --> 01:27:23,422
-Vamos!
-AqueIe cara... est� pegando fogo!
1182
01:27:28,561 --> 01:27:31,325
Meu Deus!
1183
01:27:47,113 --> 01:27:49,081
O que est� fazendo aqui?
Ficou maIuco?
1184
01:27:49,282 --> 01:27:52,945
Senti tanta saudade. N�o posso
deixar Ievarem voc� para a Sic�Iia.
1185
01:27:53,386 --> 01:27:58,119
Tamb�m senti saudade.
Mas como vai impedi-Ios?
1186
01:27:59,893 --> 01:28:02,987
-Confia em mim?
-Confio.
1187
01:28:06,332 --> 01:28:08,994
Venha.
1188
01:28:13,973 --> 01:28:14,962
Eu te amo.
1189
01:28:16,242 --> 01:28:20,736
Tamb�m te amo.
Quer dizer, eu te amo mesmo.
1190
01:28:30,456 --> 01:28:34,825
AqueIes c�es! Se n�o corrermos,
eIes n�o v�o nos perseguir.
1191
01:28:35,028 --> 01:28:38,828
Vou deixar voc� ficar
e provar essa teoria. Vamos.
1192
01:28:48,374 --> 01:28:50,035
Vamos.
1193
01:28:50,243 --> 01:28:52,871
Entre, entre...
1194
01:29:00,587 --> 01:29:04,387
Vamos! Vamos!
Venha! Vamos!
1195
01:29:14,400 --> 01:29:15,526
Eu n�o disse?
1196
01:29:18,271 --> 01:29:22,765
Vamos, rapaz! Vamos, rapaz!
Aqui vamos n�s! Aqui vamos n�s!
1197
01:29:56,910 --> 01:30:01,438
FUNERAIS
1198
01:30:08,388 --> 01:30:10,515
CASAMENTOS
1199
01:30:22,135 --> 01:30:24,569
Onde est�o a noiva
e o noivo, por favor?
1200
01:30:28,308 --> 01:30:30,242
A noiva e o noivo.
1201
01:31:08,614 --> 01:31:11,947
-Voc� trouxe?
-CIaro que trouxe!
1202
01:31:15,388 --> 01:31:17,117
DescuIpe.
1203
01:31:17,323 --> 01:31:19,757
ExpIico depois.
1204
01:31:20,460 --> 01:31:22,655
Quer se casar comigo?
1205
01:31:24,030 --> 01:31:26,658
-Quero.
-Veja.
1206
01:31:29,535 --> 01:31:31,969
Eram da minha av�.
1207
01:31:35,341 --> 01:31:37,707
S�o Iindas!
1208
01:31:46,552 --> 01:31:49,487
-Senhoras e senhores.
-Com Iicen�a, Merit�ssimo.
1209
01:31:51,391 --> 01:31:53,325
Pode casar outro casaI,
j� que est� com a m�o na massa?
1210
01:31:53,526 --> 01:31:55,517
Bom...
1211
01:32:00,900 --> 01:32:02,458
Parab�ns!
1212
01:32:02,668 --> 01:32:05,432
...terei que cobrar outra taxa.
-Sem probIemas.
1213
01:32:05,638 --> 01:32:07,435
Voc� n�o se importaria
de pagar adiantado...
1214
01:32:07,640 --> 01:32:09,403
n�o �? Porque j� fui passado
para tr�s aIgumas vezes.
1215
01:32:09,642 --> 01:32:11,633
Tudo bem.
1216
01:32:15,782 --> 01:32:16,771
-Obrigado.
-FaIou.
1217
01:32:17,517 --> 01:32:19,075
Bom dia, senhoras e senhores.
1218
01:32:19,285 --> 01:32:21,685
Sou o juiz WaIter Kapinsky...
1219
01:32:21,888 --> 01:32:25,790
certificado e ordenado peIo Estado
para reaIizar casamentos Iegais...
1220
01:32:25,992 --> 01:32:28,187
a uni�o de duas pessoas,
reconhecida...
1221
01:32:28,394 --> 01:32:30,328
em todos os pa�ses do mundo.
1222
01:32:30,530 --> 01:32:35,365
J� estive Ioucamente apaixonado
tantas vezes, mas...
1223
01:32:35,568 --> 01:32:36,899
nunca deu certo para mim.
1224
01:32:37,103 --> 01:32:40,368
CIaro, houve Missy CooIater,
na 5� s�rie.
1225
01:32:40,573 --> 01:32:44,771
De quaIquer modo, Jessica,
por favor, repita comigo:
1226
01:32:47,313 --> 01:32:50,373
-Eu, Jessica Preston...
-Eu, Jessica Preston...
1227
01:32:50,683 --> 01:32:54,744
...aceito Ryan como meu marido.
-...aceito Ryan como meu marido.
1228
01:32:55,154 --> 01:32:57,850
Para amar e respeitar...
1229
01:32:58,057 --> 01:33:00,924
na sa�de e na doen�a,
at� que a morte nos separe.
1230
01:33:01,627 --> 01:33:05,393
Para amar e respeitar...
1231
01:33:05,598 --> 01:33:09,898
na sa�de e na doen�a,
at� que a morte nos separe.
1232
01:33:10,103 --> 01:33:11,934
E agora, Ryan, repita comigo:
1233
01:33:12,138 --> 01:33:14,368
-Eu, Ryan BaIIister...
-Eu, Ryan BaIIister...
1234
01:33:14,574 --> 01:33:17,873
...aceito Jessica como minha esposa.
-...aceito Jessica como minha esposa.
1235
01:33:18,077 --> 01:33:21,012
Para amar e respeitar...
1236
01:33:21,214 --> 01:33:23,512
na sa�de e na doen�a,
at� que a morte nos separe.
1237
01:33:23,716 --> 01:33:26,150
Para amar e respeitar...
1238
01:33:26,352 --> 01:33:29,480
na sa�de e na doen�a,
at� que a morte nos separe.
1239
01:33:30,256 --> 01:33:32,190
Agora, Pete e Tiara.
1240
01:33:32,391 --> 01:33:35,360
Eu aceito!
Eu aceito e eIe me aceita!
1241
01:33:35,962 --> 01:33:37,691
�, eu aceito.
1242
01:33:38,397 --> 01:33:41,127
Tudo bem, est� bom para mim!
1243
01:33:55,481 --> 01:33:57,540
Tio Vinnie, por favor,
n�o machuque ningu�m.
1244
01:33:57,750 --> 01:34:01,208
PessoaI, se esqueceram de confirmar
a presen�a, probIema de voc�s...
1245
01:34:01,420 --> 01:34:04,981
mas podem ir I� para tr�s para
podermos acabar aqui, por favor?
1246
01:34:05,291 --> 01:34:08,283
-CaIe a boca!
-Querida Tiara...
1247
01:34:08,728 --> 01:34:11,526
tive uma Ionga conversa
ao teIefone com seu pai...
1248
01:34:11,731 --> 01:34:15,428
''Don'' Benedetti.
EIe disse que se voc� est� feIiz...
1249
01:34:16,636 --> 01:34:19,298
n�s tamb�m estamos.
1250
01:34:20,339 --> 01:34:23,866
Aceite estes US$ 1OO miI
de mim e dos rapazes.
1251
01:34:27,480 --> 01:34:29,414
Queria que fosse mais.
1252
01:34:32,451 --> 01:34:36,751
Obrigada... tio Vincent.
1253
01:34:38,357 --> 01:34:40,484
Obrigado, tio Vinnie.
1254
01:34:41,961 --> 01:34:43,861
Podemos terminar aqui?
1255
01:34:44,063 --> 01:34:47,555
Tenho mais 2 batizados
para fazer hoje.
1256
01:34:47,767 --> 01:34:49,735
PeIo poder a mim concedido...
1257
01:34:50,136 --> 01:34:53,902
eu os decIaro maridos e esposas.
1258
01:34:55,975 --> 01:34:58,944
Rapazes, beijem as noivas.
1259
01:35:27,773 --> 01:35:29,206
Ou... com Iicen�a...
1260
01:35:29,408 --> 01:35:33,208
voc� pode p�r aqueIa caI�a de couro
apertada e podemos ir jogar boIiche.
1261
01:35:36,649 --> 01:35:38,617
Viu? Eu disse que eIe n�o era gay.
1262
01:35:38,818 --> 01:35:40,581
M�e, m�e, quer parar com isso?
1263
01:35:49,595 --> 01:35:51,654
Jessica?
1264
01:35:51,864 --> 01:35:53,627
Tive um pesadeIo.
1265
01:35:55,735 --> 01:35:57,726
DUAS SEMANAS DEPOIS
PALERMO - SIC�LIA
1266
01:35:57,937 --> 01:35:59,268
Quem � o primeiro ''Don''...
1267
01:35:59,472 --> 01:36:01,906
...da fam�Iia CoIumbo?
-Peter FaIk.
1268
01:36:02,108 --> 01:36:05,009
-QuaI �!
-Mikie ''Uma BoIa'' BaIdessari.
1269
01:36:05,211 --> 01:36:08,203
-Mas como eIe arrumou esse apeIido?
-N�o quero saber.
1270
01:36:12,718 --> 01:36:15,653
Voc� tem sido muito maIvado.
1271
01:36:15,921 --> 01:36:18,822
InfeIizmente, os profetas
t�m uma �tima mem�ria.
1272
01:36:19,025 --> 01:36:21,687
Precisa fazer aIgo para
Iimpar a sua aIma.
1273
01:36:21,894 --> 01:36:25,330
N�o acredito. Tem certeza?
Diga o que eu preciso fazer.
1274
01:36:26,098 --> 01:36:27,588
Precisa pedir perd�o...
1275
01:36:27,800 --> 01:36:30,997
o tempo todo,
at� o fim da sua vida!
1276
01:36:31,203 --> 01:36:35,765
-Meu martini est� quase acabando!
-Ent�o preparem dois, rapazes.
1277
01:36:43,416 --> 01:36:46,783
AI�? Sr. Benedetti, oi!
1278
01:36:47,653 --> 01:36:50,816
Mais 25 miI a��es?
Tudo bem, sem probIemas.
1279
01:36:51,023 --> 01:36:54,584
Enviarei uma ordem de confirma��o
imediatamente. Tudo bem, tchau.
1280
01:36:55,027 --> 01:36:57,188
Ganhamos mais US$ 1O miI.
1281
01:36:57,396 --> 01:36:58,954
O que acham de tirarmos
o resto do dia de foIga?
1282
01:36:59,165 --> 01:37:01,099
-Podemos transar agora?
-Por favor!
1283
01:37:01,300 --> 01:37:02,927
Tudo bem!
1284
01:37:05,404 --> 01:37:09,932
Sinto pena por seu tio
ter que trabaIhar tanto.
1285
01:37:15,648 --> 01:37:17,707
� vida boa!
1286
01:37:17,917 --> 01:37:19,976
Sa�de!
1287
01:37:20,186 --> 01:37:23,178
-Vira, vira!
-Vira, vira!
1288
01:37:28,427 --> 01:37:31,294
Meu amigo Pete.
Ele � totalmente maluco,mas...
1289
01:37:31,497 --> 01:37:32,862
no bom sentido.
1290
01:37:33,065 --> 01:37:35,033
Alguns de n�s recisam de um
empurr�ozinho de vez em quando...
1291
01:37:35,234 --> 01:37:36,826
e � ai que Pete semre aarece.
1292
01:37:37,036 --> 01:37:38,503
Quem imaginaria que conheceriamos
as mulheres dos nossos sonhos...
1293
01:37:38,704 --> 01:37:40,262
e nos casariamos ao mesmo tempo?
1294
01:37:40,473 --> 01:37:44,500
Mas n�s nascemos no mesmo dia.
Algo estranho tinha que acontecer.
1295
01:41:32,638 --> 01:41:35,630
PREEMOS QUALITY DVDS
99585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.