Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
2
00:06:53,914 --> 00:06:56,508
- Oh, hi, Sarge.
- Al.
3
00:06:56,708 --> 00:06:58,460
What are you doing up at this hour?
4
00:06:59,336 --> 00:07:02,306
- Night shift.
- Want the usual?
5
00:07:03,048 --> 00:07:04,846
Just some milk.
6
00:07:09,012 --> 00:07:10,889
How's McQ? Haven't seen him lately.
7
00:07:11,097 --> 00:07:14,067
You know, Lon and his boat.
He's living on it.
8
00:07:18,813 --> 00:07:20,065
How's the gut?
9
00:07:21,066 --> 00:07:22,283
It's not bad.
10
00:07:22,525 --> 00:07:24,402
Good. I got something cooking out back.
11
00:07:24,611 --> 00:07:27,205
- You need anything, give a holler.
- Right.
12
00:08:45,900 --> 00:08:47,117
Hello.
13
00:08:50,196 --> 00:08:52,369
Oh, nuts.
14
00:09:15,889 --> 00:09:16,981
Yeah?
15
00:09:17,265 --> 00:09:19,643
Lon, J.C., did you hear?
16
00:09:20,101 --> 00:09:21,193
What?
17
00:09:21,478 --> 00:09:24,152
I'm sorry, Lon.
Stan went down this morning.
18
00:09:27,776 --> 00:09:28,777
How bad?
19
00:09:28,985 --> 00:09:31,363
Shotgun in the back. He's in Harborview.
20
00:09:31,571 --> 00:09:33,039
They're working on him now.
21
00:09:33,239 --> 00:09:35,162
Get Doc Merar over there.
22
00:09:35,450 --> 00:09:36,576
He's here.
23
00:09:36,951 --> 00:09:39,830
- Lois would like to see you.
- How's she doing?
24
00:09:40,038 --> 00:09:42,086
Gutsy. Holding up.
25
00:09:42,707 --> 00:09:44,334
Well, don't leave her alone.
26
00:09:44,751 --> 00:09:46,845
Get a policewoman with her.
27
00:09:48,004 --> 00:09:49,972
Now, what happened?
28
00:09:50,507 --> 00:09:52,851
Don't know. No witnesses.
29
00:09:53,009 --> 00:09:55,728
Coffee shop guy heard the blast,
but didn't see a thing.
30
00:09:58,098 --> 00:10:00,772
Well, pull the package on Manny Santiago.
31
00:10:00,975 --> 00:10:04,650
I want an intelligence update on him,
and I want to see Stan's log.
32
00:10:05,063 --> 00:10:09,193
Lon, two other officers
got taken off, too. Nine millimeter.
33
00:10:09,692 --> 00:10:12,286
Beat man named Hyatt and Wally Johnson.
34
00:10:12,487 --> 00:10:14,615
You know,
he works the night watch in Property.
35
00:10:14,823 --> 00:10:15,824
Yeah.
36
00:10:15,990 --> 00:10:17,617
Kosterman thinks it's militants.
37
00:10:17,826 --> 00:10:18,952
See you.
38
00:10:39,848 --> 00:10:41,100
Hold it!
39
00:11:39,782 --> 00:11:42,786
- All right, now. Just stay back.
- Don't worry.
40
00:12:01,596 --> 00:12:03,189
You know him, Lieutenant?
41
00:12:03,389 --> 00:12:06,313
Patty Samuels. I know him.
42
00:12:07,477 --> 00:12:10,105
He's a hit man. He was waiting for me.
43
00:12:10,855 --> 00:12:13,199
Pete, call the medical examiner.
44
00:12:15,109 --> 00:12:18,204
I better have that
for the inquest, Lieutenant.
45
00:12:23,910 --> 00:12:26,629
Hey, mister, that was a hell of a shot.
46
00:12:27,247 --> 00:12:28,874
I called the cops for you.
47
00:12:29,082 --> 00:12:30,425
Yeah, thanks.
48
00:12:30,625 --> 00:12:33,048
- You saw what happened?
- I saw you shoot him.
49
00:12:33,503 --> 00:12:35,972
- And before that?
- I saw him blasting away at you.
50
00:12:36,172 --> 00:12:39,472
Good. Now I want you
to repeat what you saw
51
00:12:39,926 --> 00:12:42,099
just exactly the way it happened.
52
00:12:42,387 --> 00:12:46,437
- Hey, look, I don't wanna get involved.
- You already are.
53
00:12:47,892 --> 00:12:50,020
I have a tape recorder here.
54
00:12:51,688 --> 00:12:54,066
- Are you a cop?
- Yeah.
55
00:12:54,357 --> 00:12:57,236
Tell him what happened.
Officer, witness this.
56
00:12:57,485 --> 00:12:59,453
Well, hell, I was just on my way to work...
57
00:12:59,612 --> 00:13:01,410
Name and address first.
58
00:13:01,656 --> 00:13:05,832
My name is James Carter,
and I live at 1131 North 74th.
59
00:13:06,035 --> 00:13:07,753
I was on my way to work this morning
60
00:13:07,954 --> 00:13:11,128
when I saw this guy trying
to break into this car, some young kid.
61
00:13:11,332 --> 00:13:13,710
And then this guy came out
and chased him away
62
00:13:13,918 --> 00:13:16,512
and this other guy
started shooting at him, see,
63
00:13:16,713 --> 00:13:20,763
and then the first guy blasted him.
You know, it was a hell of a shot.
64
00:13:47,744 --> 00:13:50,964
- Lon.
- Stan's tough, Lois.
65
00:13:51,414 --> 00:13:52,791
Don't forget it.
66
00:13:58,379 --> 00:14:01,258
- How bad?
- Critical.
67
00:14:12,977 --> 00:14:14,524
He liked to work, Lon.
68
00:14:14,729 --> 00:14:16,857
He thought being a cop was the greatest.
69
00:14:17,065 --> 00:14:20,160
Well, he's still a cop,
and he's still gonna be one.
70
00:14:20,485 --> 00:14:21,702
Sure.
71
00:14:23,237 --> 00:14:26,707
I'm not surprised he was shot.
I've been expecting it.
72
00:14:27,867 --> 00:14:30,541
All wives expect it these days,
don't you know that?
73
00:14:30,745 --> 00:14:33,749
Some crazy getting it off,
a radical doing his number.
74
00:14:33,956 --> 00:14:36,334
We don't have to talk about it now.
75
00:14:37,710 --> 00:14:40,304
You've got some questions,
though, haven't you?
76
00:14:40,505 --> 00:14:42,928
Well, another time.
77
00:14:44,008 --> 00:14:47,012
It's all right.
Police work never stops, does it?
78
00:14:49,055 --> 00:14:50,477
I'm sorry, Lon.
79
00:14:52,517 --> 00:14:54,019
What do you wanna know?
80
00:14:54,477 --> 00:14:57,151
I know he was taking you
to a show last night.
81
00:14:57,313 --> 00:14:58,986
How did he end up alone?
82
00:14:59,440 --> 00:15:00,692
He got a call.
83
00:15:00,942 --> 00:15:02,034
From whom?
84
00:15:02,693 --> 00:15:06,493
I don't know, but it was important.
I could see his face.
85
00:15:06,656 --> 00:15:08,784
I could feel the tightening
in his stomach.
86
00:15:08,991 --> 00:15:10,288
You know how he was.
87
00:15:10,451 --> 00:15:13,546
- Did you hear what was said?
- Just pieces.
88
00:15:14,038 --> 00:15:16,666
Well, I have a feeling it had something
to do with
89
00:15:16,874 --> 00:15:19,343
the drive on against the dealers.
Just a feeling, that's all.
90
00:15:20,128 --> 00:15:23,177
The department dries up the city,
someone tries to dry up Stan.
91
00:15:23,381 --> 00:15:25,054
Any names mentioned?
92
00:15:25,550 --> 00:15:27,552
Manny Santiago's, for instance?
93
00:15:27,844 --> 00:15:29,892
No. I would have remembered that for sure.
94
00:15:31,347 --> 00:15:34,692
Well, Lois, I hate to,
but I'm just gonna to have to go.
95
00:15:34,976 --> 00:15:38,697
- Can I call somebody, a friend?
- Lon, don't baby me.
96
00:15:41,023 --> 00:15:42,491
I'm tough, too, remember?
97
00:15:43,609 --> 00:15:46,488
We'll all be back out
on that boat again soon.
98
00:15:46,737 --> 00:15:48,159
You'll see.
99
00:15:48,656 --> 00:15:50,374
I'll be back as soon as I can.
100
00:15:52,743 --> 00:15:55,667
Calling Dr. Denon. Dr. Denon.
101
00:16:15,099 --> 00:16:17,397
Okay, let's go. Everybody out.
102
00:16:34,285 --> 00:16:36,128
Hold it down in there!
103
00:16:38,247 --> 00:16:40,591
- Good morning, Captain.
- Good morning.
104
00:16:41,584 --> 00:16:44,178
I'm in the communications center
right now.
105
00:16:44,504 --> 00:16:45,801
Yeah.
106
00:16:47,089 --> 00:16:50,059
Captain Kosterman just walked in.
Yes, sir.
107
00:16:50,635 --> 00:16:52,637
Chief, the mayor wants to see you.
108
00:16:52,845 --> 00:16:55,143
- Tell him I'm on my way.
- He's on his way.
109
00:16:55,348 --> 00:16:57,476
All right, Ed. It's your ball game.
110
00:16:57,683 --> 00:17:00,357
I want your best people on this,
and I want quick action.
111
00:17:00,561 --> 00:17:01,733
Yes, sir.
112
00:17:02,021 --> 00:17:05,025
This gets top priority.
If there's anything you need, just ask.
113
00:17:05,233 --> 00:17:06,826
I'll talk to you when I get back.
114
00:17:30,800 --> 00:17:34,054
- How's Stan?
- He's hanging in there.
115
00:17:35,096 --> 00:17:36,769
Boy, that's rough.
116
00:17:37,098 --> 00:17:38,941
Homicide's looking for you.
117
00:17:39,141 --> 00:17:41,815
They want your papers
on the Patty Samuels thing.
118
00:17:42,019 --> 00:17:46,024
And the captain's looking for you.
I think you've got him worried.
119
00:17:46,232 --> 00:17:49,577
I put Stan's log on your desk
and the Santiago stuff.
120
00:17:50,152 --> 00:17:51,449
All the same.
121
00:17:51,654 --> 00:17:55,033
Arrested on a felony,
booked on a misdemeanor, released.
122
00:17:55,241 --> 00:17:57,664
- Yeah, he beats them all.
- Yeah.
123
00:17:58,119 --> 00:18:01,373
I, uh... I got us
fight tickets for Thursday.
124
00:18:02,039 --> 00:18:04,133
Don't suppose we'll be needing them now.
125
00:18:04,333 --> 00:18:05,801
My schedule will be busy.
126
00:18:06,002 --> 00:18:07,424
See you.
127
00:18:08,379 --> 00:18:11,303
You know, your Green Hornet
is an attractive nuisance.
128
00:18:11,507 --> 00:18:15,011
Someday, somebody's gonna rip it off.
Maybe me.
129
00:18:16,012 --> 00:18:18,606
You can have the payments, too.
130
00:18:25,479 --> 00:18:28,028
- Captain Kosterman wants to see you.
- Okay. Dean.
131
00:18:28,232 --> 00:18:30,906
Have one of the girls
type that up, will you?
132
00:18:33,988 --> 00:18:37,868
Good morning, Frank.
Watching Kosterman's show?
133
00:18:41,454 --> 00:18:43,877
Sorry about Stan. How is he doing?
134
00:18:44,957 --> 00:18:46,925
- He's trying.
- Yeah.
135
00:18:47,752 --> 00:18:52,219
Listen, if there's anything I can do for
him, for Lois, you'll let me know, will you?
136
00:18:52,381 --> 00:18:53,553
Thanks.
137
00:18:57,637 --> 00:18:59,981
Hey, McQ.
What is this asinine police crap?
138
00:19:00,264 --> 00:19:01,516
This is illegal arrest, man.
139
00:19:01,724 --> 00:19:04,147
This is unconstitutional,
and you damn well know it.
140
00:19:04,352 --> 00:19:06,730
This whole damn place is coming down,
you know that?
141
00:19:06,937 --> 00:19:09,190
You pigs are gonna be out of work,
but don't worry about it.
142
00:19:09,357 --> 00:19:12,110
We'll put you on welfare.
That's all your stinking job is anyway.
143
00:19:12,526 --> 00:19:14,028
Come on, pig. Shoot me.
144
00:19:14,236 --> 00:19:18,036
Pull your piece and blow me up right here.
What's the matter? No guts?
145
00:19:18,240 --> 00:19:19,287
Chicken?
146
00:19:20,493 --> 00:19:21,540
God!
147
00:19:23,162 --> 00:19:26,006
- What happened?
- He bumped into a chair.
148
00:19:26,666 --> 00:19:27,792
Chair?
149
00:19:35,841 --> 00:19:37,343
Good morning.
150
00:19:39,804 --> 00:19:42,353
- Almost got you, huh?
- Close enough.
151
00:19:44,725 --> 00:19:47,820
- You know how I feel about this.
- I saw the hallways.
152
00:19:48,145 --> 00:19:51,024
Garbage. Garbage.
The whole place smells like rotten cheese.
153
00:19:51,232 --> 00:19:53,280
They're gonna have to fumigate.
154
00:19:53,693 --> 00:19:56,617
Ed, I think we should be
looking for something else.
155
00:19:56,821 --> 00:19:58,915
I'm willing to look at anything.
156
00:19:59,615 --> 00:20:02,994
But uniformed officers
shot down in the streets,
157
00:20:04,370 --> 00:20:06,122
that smells like radicals to me.
158
00:20:06,497 --> 00:20:08,795
How about Patty Samuels unloading on me?
159
00:20:08,999 --> 00:20:10,296
That's not radical.
160
00:20:10,459 --> 00:20:12,427
Somebody thought Stan
had told me something.
161
00:20:12,628 --> 00:20:14,596
You're still harping on
that Santiago thing.
162
00:20:14,797 --> 00:20:15,889
Why not?
163
00:20:17,258 --> 00:20:19,101
Ed, I want this case.
164
00:20:21,137 --> 00:20:25,108
No, not this one.
I already put Burt on it.
165
00:20:25,391 --> 00:20:26,984
Stan and you are too close friends.
166
00:20:27,184 --> 00:20:29,278
You know how the department
feels about that.
167
00:20:29,478 --> 00:20:32,231
Emotional involvement
clouds clear judgment.
168
00:20:32,857 --> 00:20:35,701
We both know all you have to do
is just say the word.
169
00:20:37,236 --> 00:20:38,954
Well, I'm not saying it.
170
00:20:40,573 --> 00:20:43,497
Lon, I know you.
171
00:20:44,243 --> 00:20:46,871
I'm not gonna stand for you
making up your own rules.
172
00:20:47,079 --> 00:20:50,049
You're not gonna play
that Mickey Peters thing all over again.
173
00:20:50,499 --> 00:20:53,048
Peters was a hood, and everybody knew it.
174
00:20:53,377 --> 00:20:55,596
Yeah, and you weren't satisfied
with throwing him up on the roof.
175
00:20:55,838 --> 00:20:57,715
You had to go up there
and throw him back down.
176
00:20:57,882 --> 00:21:03,099
Six months in the hospital, four lawyers
screaming about his civil rights.
177
00:21:03,304 --> 00:21:05,272
Well, it kept him off the street,
didn't it?
178
00:21:05,473 --> 00:21:08,852
Yeah, and that's why I'm behind a desk
and you're taking orders from me.
179
00:21:09,059 --> 00:21:10,060
Now, cool it.
180
00:21:10,269 --> 00:21:12,567
- Telephone, Captain.
- Yes. Thank you.
181
00:21:14,273 --> 00:21:17,698
Lon, cool it. Don't go away.
182
00:21:18,402 --> 00:21:20,245
I'm not finished yet.
183
00:21:25,951 --> 00:21:27,578
Captain Kosterman.
184
00:21:28,579 --> 00:21:32,629
No. No, no. All press inquiries
go to Chief Grogan's desk.
185
00:21:34,960 --> 00:21:37,088
That goes for lawyers, too.
186
00:21:37,630 --> 00:21:39,803
No, I don't want to talk to them.
187
00:21:40,299 --> 00:21:41,642
Bye.
188
00:21:51,143 --> 00:21:53,521
Captain Bennerman, Internal Affairs.
189
00:22:52,621 --> 00:22:55,215
- Good morning, Mr. Santiago.
- Good morning.
190
00:23:09,722 --> 00:23:13,852
- Bob, I thought you'd be in court today.
- No, that's tomorrow.
191
00:23:14,310 --> 00:23:17,359
I was worried about the detective
who was shot last night.
192
00:23:17,563 --> 00:23:20,191
I'm afraid there may be repercussions.
193
00:23:20,941 --> 00:23:22,659
Why should that be?
194
00:23:24,153 --> 00:23:25,905
I did not shoot him.
195
00:23:27,907 --> 00:23:30,501
I was on an overnight plane
from Mexico City.
196
00:23:31,118 --> 00:23:34,338
I know that, Manuel.
But it's my responsibility to caution you
197
00:23:34,538 --> 00:23:37,508
about the possibility of harassment.
198
00:23:40,210 --> 00:23:43,054
- Good morning, Mr. Santiago.
- Good morning, Chris.
199
00:23:43,255 --> 00:23:47,055
Harassment. Such a nice lawyer's word.
200
00:23:48,844 --> 00:23:51,723
Thank you, Bob. You're very conscientious.
201
00:23:52,181 --> 00:23:53,353
How is he?
202
00:23:53,557 --> 00:23:54,809
Critical.
203
00:23:57,478 --> 00:23:58,650
Shame.
204
00:25:09,091 --> 00:25:10,889
...handling the modern supertankers,
205
00:25:11,051 --> 00:25:13,645
eliminating the need
for the ships to travel.
206
00:25:14,763 --> 00:25:19,025
Detective Sergeant Stan Boyle died late
this morning at Harborview Hospital,
207
00:25:19,226 --> 00:25:22,355
victim of shotgun wounds
sustained early this morning.
208
00:25:30,195 --> 00:25:34,041
Boyle's assailant remains at large.
Police investigations continue.
209
00:25:34,575 --> 00:25:37,124
This is your weather girl, Barbara Bogey,
210
00:25:37,327 --> 00:25:39,705
with today's report
on Seattle and vicinities.
211
00:25:39,913 --> 00:25:41,961
High today in the upper 50s.
212
00:25:42,166 --> 00:25:44,794
Low overnight of 42.
213
00:25:45,002 --> 00:25:47,221
Cloudy, clearing in the late afternoon.
214
00:25:47,421 --> 00:25:49,423
What was just on the news?
215
00:25:49,798 --> 00:25:52,301
Sorry. I wasn't paying any attention.
216
00:25:52,509 --> 00:25:56,935
The detective that got shot this morning,
he died.
217
00:25:57,181 --> 00:26:00,185
...400 miles off the coast
of British Columbia
218
00:26:00,559 --> 00:26:03,608
with a cold front extending
west-southwest...
219
00:26:12,362 --> 00:26:15,036
Two climbers from Washington
state are reported missing...
220
00:26:27,461 --> 00:26:30,465
So, one less detective to worry about.
221
00:26:30,672 --> 00:26:33,425
Yeah, one less detective to worry about.
222
00:26:34,218 --> 00:26:36,596
I got a message from Patty Samuels.
223
00:26:36,804 --> 00:26:40,525
He's sorry he blew it on McQ,
but he rang it up with Boyle.
224
00:26:40,891 --> 00:26:43,735
Send that widow a Japanese tea set.
225
00:26:43,936 --> 00:26:46,280
- Who are you?
- Who? I'll show you who.
226
00:26:46,480 --> 00:26:47,823
That's who.
227
00:26:48,148 --> 00:26:50,571
Patty Samuels made a deathbed statement.
228
00:26:50,776 --> 00:26:53,905
You put up 10 grand
to go bang on Boyle and me.
229
00:26:54,113 --> 00:26:56,161
- You're insane!
- Yeah?
230
00:26:58,033 --> 00:27:01,082
What's the matter? No confession?
Even under duress?
231
00:27:11,463 --> 00:27:13,181
He's taking a shower.
232
00:27:23,517 --> 00:27:26,111
The damn phones haven't stopped ringing.
233
00:27:26,311 --> 00:27:28,905
Upstairs, the city council.
234
00:27:29,106 --> 00:27:30,528
The man has clout.
235
00:27:30,732 --> 00:27:33,201
What did you expect?
His lawyer was gonna let it die?
236
00:27:33,402 --> 00:27:34,528
I never touched him.
237
00:27:34,736 --> 00:27:38,582
Sure, we talked,
but he slipped on the wet floor and fell.
238
00:27:39,700 --> 00:27:42,374
He says otherwise. So do his men.
239
00:27:42,828 --> 00:27:43,954
They're his men.
240
00:27:54,298 --> 00:27:57,893
You're off the investigation, Lieutenant,
pending review.
241
00:27:58,510 --> 00:27:59,932
What's all this?
242
00:28:00,179 --> 00:28:05,518
Everybody knows that Santiago is the biggest
dealer in the city, in spite of his cover.
243
00:28:05,726 --> 00:28:08,320
Intelligence knows it, and so do the feds.
244
00:28:08,520 --> 00:28:10,614
His "H" comes in from Canada by mule...
245
00:28:10,856 --> 00:28:12,233
Just file your report, Lieutenant.
246
00:28:12,441 --> 00:28:15,615
The commission will be pleased
to consider whatever you have to say.
247
00:28:15,819 --> 00:28:19,164
A date will be set for the review board,
and you will be notified.
248
00:28:19,364 --> 00:28:22,163
That's it. Until further notice,
you're on a desk.
249
00:28:23,911 --> 00:28:25,663
I tried to warn you.
250
00:28:32,586 --> 00:28:33,633
No, wait.
251
00:28:33,837 --> 00:28:37,307
- Wait a minute, Lon, don't do that.
- Too much politics.
252
00:28:37,966 --> 00:28:39,343
Come on. Don't do that.
253
00:28:39,551 --> 00:28:43,306
Go away and think about it.
You put in too many years here, Lon.
254
00:28:43,513 --> 00:28:46,687
You got a good record, a damn good record,
of arrests and convictions.
255
00:28:46,892 --> 00:28:48,314
Frank, let him go.
256
00:28:48,977 --> 00:28:50,820
He was never part of the team anyway.
257
00:28:51,188 --> 00:28:55,659
Yeah, run it smooth.
Don't do anything. Don't rock the boat.
258
00:28:56,276 --> 00:29:00,577
- You mean to infer that...
- I can infer anything I want now, Chief.
259
00:29:00,948 --> 00:29:02,746
I'm a civilian again.
260
00:29:06,703 --> 00:29:08,000
What happened?
261
00:29:08,872 --> 00:29:11,045
Run this through the lab for me, will you?
262
00:29:11,250 --> 00:29:13,218
See if you can get me a make.
263
00:29:14,711 --> 00:29:17,430
- Lon?
- I'll call you.
264
00:29:37,693 --> 00:29:41,539
- Lois?
- I hope you don't mind my coming down.
265
00:29:42,698 --> 00:29:44,120
I just couldn't sit home.
266
00:29:44,324 --> 00:29:45,792
Glad you did.
267
00:29:48,412 --> 00:29:49,709
Welcome aboard.
268
00:29:50,455 --> 00:29:51,923
Oh, my high-heel shoes.
269
00:29:52,124 --> 00:29:54,218
Oh, you can't hurt these decks.
270
00:29:55,252 --> 00:29:57,050
- You all right?
- Yeah.
271
00:29:58,088 --> 00:29:59,135
No.
272
00:30:00,841 --> 00:30:02,388
Let me fake it.
273
00:30:05,304 --> 00:30:08,023
Thanks for holding my hand at the funeral.
274
00:30:11,351 --> 00:30:12,898
Big turnout, wasn't it?
275
00:30:14,062 --> 00:30:17,282
Stan had a lot of friends,
that kind of a fella.
276
00:30:20,777 --> 00:30:22,654
The city went all out.
277
00:30:23,030 --> 00:30:26,580
Fifty motorcycles,
all that media coverage.
278
00:30:27,492 --> 00:30:29,915
God, why does anybody want to be a cop?
279
00:30:31,455 --> 00:30:32,798
How about a drink?
280
00:30:34,541 --> 00:30:35,667
Yeah.
281
00:30:46,762 --> 00:30:49,015
I'm glad now we never had any kids.
282
00:30:49,389 --> 00:30:52,689
Maybe it would have been better
having some. Who knows?
283
00:30:54,186 --> 00:30:56,609
It's all right. Alcohol purifies.
284
00:31:02,361 --> 00:31:05,285
How do you stand it,
this living in solitary?
285
00:31:05,781 --> 00:31:07,408
You get used to it.
286
00:31:07,657 --> 00:31:08,783
Water or soda?
287
00:31:09,910 --> 00:31:11,412
It doesn't matter.
288
00:31:12,704 --> 00:31:14,547
You should get yourself a woman.
289
00:31:14,748 --> 00:31:16,796
She'd at least straighten up for you.
290
00:31:17,084 --> 00:31:19,212
Not enough for them anymore.
291
00:31:21,004 --> 00:31:22,847
Women's lib, you know.
292
00:31:26,468 --> 00:31:28,345
Growing up, isn't she?
293
00:31:29,554 --> 00:31:31,147
You still do your Sundays?
294
00:31:31,473 --> 00:31:33,316
Wouldn't miss them for anything.
295
00:31:33,642 --> 00:31:37,112
Why should you?
If you've got something good, keep it.
296
00:31:40,565 --> 00:31:42,693
I saw your ex in the papers.
297
00:31:43,777 --> 00:31:46,951
She and Forrester
at some lawyers' meeting.
298
00:31:48,156 --> 00:31:50,534
He sure got up there all of a sudden.
299
00:31:50,742 --> 00:31:52,415
I'm glad for her.
300
00:31:54,371 --> 00:31:56,419
Well, Lois, what are your plans?
301
00:31:59,584 --> 00:32:02,679
I don't know. I'm all mixed-up.
302
00:32:05,215 --> 00:32:07,092
Lon, can I be your sister?
303
00:32:08,510 --> 00:32:09,636
Sure.
304
00:32:10,512 --> 00:32:11,934
I'd like that.
305
00:32:12,139 --> 00:32:15,689
All I had were three brothers.
We were always banging knuckles.
306
00:32:17,519 --> 00:32:20,238
Then let's do something crazy, brother.
307
00:32:20,480 --> 00:32:23,199
Let's get in your car and go someplace.
308
00:32:24,192 --> 00:32:25,409
Canada.
309
00:32:26,236 --> 00:32:28,955
Let's get lost for about 10 years. Yes.
310
00:32:29,364 --> 00:32:31,583
Ten years is just about right.
311
00:32:37,247 --> 00:32:39,249
It's all right, isn't it?
312
00:32:39,624 --> 00:32:41,001
Get it out.
313
00:32:47,174 --> 00:32:49,222
It's all right. It's over.
314
00:32:53,680 --> 00:32:55,273
I am tough, see?
315
00:32:57,350 --> 00:32:58,818
What about you?
316
00:32:59,519 --> 00:33:01,146
I heard you quit.
317
00:33:02,606 --> 00:33:04,233
Congratulations.
318
00:33:06,193 --> 00:33:07,661
Nothing lost.
319
00:33:08,612 --> 00:33:10,455
Creeps have made all the gains.
320
00:33:10,655 --> 00:33:13,454
Cops get to listen to lots of organ music.
321
00:33:14,910 --> 00:33:16,787
Go get yourself a good job.
322
00:33:21,917 --> 00:33:23,043
Yeah.
323
00:33:34,429 --> 00:33:35,726
- Pinky?
- Huh?
324
00:33:36,556 --> 00:33:38,024
I parked in your spot.
325
00:33:38,225 --> 00:33:41,320
It doesn't matter.
The car's in the shop anyway.
326
00:33:42,103 --> 00:33:43,605
- New bills, huh?
- Yeah.
327
00:33:46,483 --> 00:33:48,156
Sorry about Boyle.
328
00:33:48,693 --> 00:33:49,990
Yeah.
329
00:33:51,071 --> 00:33:52,448
Want a beer?
330
00:33:53,615 --> 00:33:56,289
No, thanks.
Pinky, I want to come in with you.
331
00:33:56,701 --> 00:33:58,669
Lon, there's hardly enough for me.
332
00:33:59,829 --> 00:34:03,299
Some bad checks, door shaking.
Even divorce has gone sour.
333
00:34:03,917 --> 00:34:06,295
Dissolution is putting us out of business.
334
00:34:07,254 --> 00:34:08,506
No salary.
335
00:34:09,130 --> 00:34:11,633
I need the cover of your license, Pinky.
336
00:34:12,467 --> 00:34:13,684
Looking for a base?
337
00:34:14,094 --> 00:34:16,517
That's right. I'll bring my own client.
338
00:34:17,931 --> 00:34:19,649
- Who?
- Me.
339
00:34:21,101 --> 00:34:23,854
I get it. Stan's killing.
340
00:34:25,063 --> 00:34:26,861
Do-it-yourself gumshoeing, huh?
341
00:34:27,065 --> 00:34:29,363
Why quit? Why don't you just take a leave?
342
00:34:29,568 --> 00:34:30,911
Freer this way.
343
00:34:31,194 --> 00:34:34,573
There's a lot of badasses on the street
carrying your bruises.
344
00:34:34,781 --> 00:34:38,502
They'd love to catch you without the
protection of the departmental umbrella.
345
00:34:38,785 --> 00:34:40,708
Well, that's part of the bundle, Pinky.
346
00:34:40,912 --> 00:34:42,084
How about it?
347
00:34:44,874 --> 00:34:48,424
Well, if that's what you want,
we'll get you registered.
348
00:34:50,463 --> 00:34:52,716
Gee, will Kosterman get hot.
349
00:35:02,267 --> 00:35:04,895
Okay, sign right there, will you, Lon?
350
00:35:28,752 --> 00:35:32,382
His name's Freddie LaSalle.
He's a contract man from St. Louis.
351
00:35:33,173 --> 00:35:34,971
How did he get by the airport watch?
352
00:35:35,175 --> 00:35:36,301
Who knows? Drove in.
353
00:35:36,509 --> 00:35:37,806
Any surveillance on him?
354
00:35:38,011 --> 00:35:39,558
Would be if we could find him.
355
00:35:39,763 --> 00:35:42,232
Well, how about intelligence?
Why is he here?
356
00:35:42,599 --> 00:35:43,816
Nothing.
357
00:35:44,851 --> 00:35:48,151
Well, I'm located now. Pinky's.
You got his number?
358
00:35:48,605 --> 00:35:50,152
I can get it.
359
00:35:50,440 --> 00:35:54,115
I'm depending on you
to keep me up on things.
360
00:35:55,153 --> 00:35:58,157
Well, I'll do what I can, Lon,
but my neck only goes out so far.
361
00:35:58,365 --> 00:36:00,367
That's the only way to go.
362
00:36:01,076 --> 00:36:02,919
Rosey? It's me.
363
00:36:03,244 --> 00:36:04,837
Did you get any more...
364
00:36:06,414 --> 00:36:10,669
None of your snitches will help you now.
They know you can't deal anymore.
365
00:36:11,586 --> 00:36:13,259
The hell I can't.
366
00:36:30,897 --> 00:36:33,776
- Don't park it. I'm not staying.
- Yes, sir.
367
00:37:04,556 --> 00:37:08,527
- Lon, this is a surprise.
- Yeah. Nice party.
368
00:37:09,102 --> 00:37:12,948
We're trying to raise some money
for a foster-parent program.
369
00:37:13,940 --> 00:37:15,863
It's awful about Stan.
370
00:37:16,526 --> 00:37:19,780
I tried to reach Lois. I'll keep trying.
371
00:37:21,030 --> 00:37:24,034
- I heard you resigned.
- That's right.
372
00:37:24,743 --> 00:37:26,040
I'm glad.
373
00:37:28,747 --> 00:37:32,843
I'm sorry, too,
that it didn't happen a long time ago.
374
00:37:35,336 --> 00:37:38,636
Is Ginger around? Back from school?
375
00:37:38,882 --> 00:37:41,135
She should be here any minute.
376
00:37:42,135 --> 00:37:43,512
Elaine,
377
00:37:44,637 --> 00:37:46,731
I need $5,000.
378
00:37:50,143 --> 00:37:52,145
I hope it's for a woman.
379
00:37:52,771 --> 00:37:55,741
Someone patient, brave, and caring,
380
00:37:56,691 --> 00:37:59,865
who doesn't break out in rashes
being left alone at night.
381
00:38:02,405 --> 00:38:04,407
I'll have to ask Walter.
382
00:38:05,909 --> 00:38:07,286
Hello, Lon.
383
00:38:10,163 --> 00:38:11,460
Walter.
384
00:38:11,915 --> 00:38:14,088
- You're looking fit.
- You, too.
385
00:38:14,292 --> 00:38:15,464
How about Elaine?
386
00:38:15,668 --> 00:38:18,467
- Looks marvelous, doesn't she?
- Always did.
387
00:38:18,922 --> 00:38:22,847
- Walter, Lon wants $5,000.
- A loan.
388
00:38:23,218 --> 00:38:26,188
I have $6,000 or $7,000
coming from my pension,
389
00:38:26,429 --> 00:38:29,729
but I won't get it for three months,
and I need the money right now.
390
00:38:30,975 --> 00:38:33,023
- All right.
- I've drawn up this paper.
391
00:38:33,228 --> 00:38:34,821
The fund will pay you directly.
392
00:38:35,021 --> 00:38:37,695
That's not necessary, Lon.
Just pay me back when you can.
393
00:38:38,066 --> 00:38:39,659
I'd rather do it this way.
394
00:38:46,366 --> 00:38:48,664
All right. I'll get a check.
395
00:38:55,333 --> 00:38:56,926
Goodbye.
396
00:38:59,295 --> 00:39:01,343
Daddy! Hi!
397
00:39:03,007 --> 00:39:04,509
Hello, Ginger.
398
00:39:05,635 --> 00:39:08,013
- Hi, Mom.
- Hi, sweetheart.
399
00:39:08,221 --> 00:39:11,691
Look at this, 99 out of 100. I'm a genius.
400
00:39:12,350 --> 00:39:15,570
I've got a couple of tickets
to the Sunday basketball game.
401
00:39:15,770 --> 00:39:16,771
How about it?
402
00:39:16,980 --> 00:39:19,574
Gee, Dad, Jane invited me to her house
at the marina.
403
00:39:19,774 --> 00:39:22,243
It's her birthday and she's having
a boy-girl party, my first one.
404
00:39:22,443 --> 00:39:24,116
Well, then you'll have to go to Janie's.
405
00:39:24,320 --> 00:39:26,448
- Maybe next week.
- If there's not another party.
406
00:39:26,656 --> 00:39:29,535
I'm getting very popular.
I think it's my charm.
407
00:39:35,331 --> 00:39:37,004
I called the bank
408
00:39:37,208 --> 00:39:40,633
and told them you'd be down to cash it.
There will be no difficulty.
409
00:39:40,837 --> 00:39:42,680
Well, thanks, Walter.
410
00:39:45,842 --> 00:39:47,310
I'll see you.
411
00:40:13,411 --> 00:40:14,537
What's the score?
412
00:40:14,746 --> 00:40:17,374
The Lakers are doing it
to them righteously.
413
00:40:17,624 --> 00:40:19,752
Hey, there's my man.
I'm gonna transact some business.
414
00:40:19,959 --> 00:40:21,506
Why don't you ladies go
and get something to eat?
415
00:40:21,711 --> 00:40:25,557
Get Daddy something, too, here,
and you be really sweet to yourself.
416
00:40:26,132 --> 00:40:28,305
What you got for me, my man?
417
00:40:29,093 --> 00:40:31,016
Hey, that's all right.
Walsh's playing, huh?
418
00:40:31,220 --> 00:40:34,349
Okay. I'll tell you what, I'm going to
run about three on this one, and two...
419
00:40:34,557 --> 00:40:35,854
Watch it.
420
00:40:42,357 --> 00:40:43,358
Shi...
421
00:40:44,525 --> 00:40:46,619
Hey, baby, give me the hot dogs.
422
00:40:47,278 --> 00:40:48,325
Stay right here.
423
00:40:48,529 --> 00:40:51,282
Daddy's got some more business
to take care of.
424
00:40:52,992 --> 00:40:55,996
- Hello, Rosey.
- Hey, man. I don't have to talk to you.
425
00:40:56,204 --> 00:40:58,627
You're not the heat anymore,
you know what I mean?
426
00:40:58,831 --> 00:41:02,005
- Like, you're useless.
- Hold it, Rosey.
427
00:41:03,753 --> 00:41:05,881
What are you going to do?
Go fist city on me?
428
00:41:06,089 --> 00:41:08,512
I can dig that, you know,
a week in the hospital.
429
00:41:08,716 --> 00:41:11,595
Rest and relaxation for me,
you know what I mean?
430
00:41:11,803 --> 00:41:14,272
There's five bills in this newspaper.
431
00:41:15,515 --> 00:41:17,734
I don't even sneeze for less than 10.
432
00:41:21,479 --> 00:41:24,449
All right.
Let's turn to the second section.
433
00:41:24,983 --> 00:41:27,827
There's five more if it's beautiful.
434
00:41:35,660 --> 00:41:38,459
Santiago has got company
from out of state.
435
00:41:38,663 --> 00:41:40,381
Freddie LaSalle?
436
00:41:40,748 --> 00:41:42,000
That's worth zip.
437
00:41:42,208 --> 00:41:44,836
- Enjoy the game.
- There's more.
438
00:41:46,170 --> 00:41:47,717
More hardware.
439
00:41:50,675 --> 00:41:53,679
A cat by the name
of German called from Denver.
440
00:41:53,886 --> 00:41:55,388
Two hit men.
441
00:41:55,680 --> 00:41:59,105
Three. A Lou Something-Or-Other
from Miami.
442
00:42:00,727 --> 00:42:03,105
Santiago is collecting a murder squad.
443
00:42:03,312 --> 00:42:05,861
- Something else.
- What?
444
00:42:07,233 --> 00:42:09,327
You know, you'd be surprised
how the cost of living
445
00:42:09,527 --> 00:42:13,202
- has gone up in the black community.
- It stops right here.
446
00:42:17,285 --> 00:42:18,787
A heist team.
447
00:42:19,454 --> 00:42:22,378
A heist team? Rosey, you're shining me on.
448
00:42:22,665 --> 00:42:26,340
No, no, man, this is the straight skinny.
It must be something special.
449
00:42:26,878 --> 00:42:27,925
Drugs?
450
00:42:28,129 --> 00:42:30,552
You know Santiago. Now, what's his bag?
451
00:42:30,798 --> 00:42:32,141
Did Stan find something out?
452
00:42:32,300 --> 00:42:35,144
Hey, man. He's got his own connections.
You ask them.
453
00:42:36,387 --> 00:42:38,810
I'm missing all the action, babe.
454
00:42:39,640 --> 00:42:42,393
Rosey, if this is a shine,
455
00:42:42,894 --> 00:42:45,397
I'm coming back and ironing your face.
456
00:42:46,355 --> 00:42:48,232
Personally, I think it's worth more.
457
00:42:49,150 --> 00:42:51,699
I'll get you some Blue Chip Stamps.
458
00:43:01,871 --> 00:43:05,171
Cocaine, Sal? Let's have them, Sal.
459
00:43:07,293 --> 00:43:09,671
The balloons. Spit them out.
460
00:43:10,213 --> 00:43:13,137
- Spit them out!
- Hey, what the hell is this?
461
00:43:13,341 --> 00:43:15,014
You ain't even a cop anymore!
462
00:43:15,676 --> 00:43:19,101
- Go see some basketball.
- Basketball?
463
00:43:33,945 --> 00:43:36,949
Geez. You've got a nerve,
picking your way in here.
464
00:43:39,742 --> 00:43:41,244
What is this?
465
00:43:42,787 --> 00:43:45,290
I've got a good mind to call a cop.
466
00:43:51,629 --> 00:43:54,883
- So what?
- I thought you might be interested.
467
00:43:55,716 --> 00:43:58,219
Why should I be? I'm no doper.
468
00:43:58,553 --> 00:43:59,975
Where did you get that idea?
469
00:44:04,517 --> 00:44:08,988
Look, I'm tired.
I've been hustling drinks for 10 hours.
470
00:44:09,814 --> 00:44:13,159
My feet hurt, my back hurts,
and I need a bath.
471
00:44:13,651 --> 00:44:14,948
So go on.
472
00:44:21,784 --> 00:44:23,661
Let's cut through it, Myra.
473
00:44:23,870 --> 00:44:26,373
You were a good friend of Stan's
in the past.
474
00:44:26,831 --> 00:44:30,961
Well, he was a nice guy.
He was a gentleman.
475
00:44:33,504 --> 00:44:34,505
Gentleman.
476
00:44:37,008 --> 00:44:38,806
It was a damn shame.
477
00:44:39,135 --> 00:44:41,433
Not that there was ever
anything between us.
478
00:44:42,054 --> 00:44:45,228
Personal, I mean.
We were just good friends.
479
00:44:45,558 --> 00:44:48,858
Sure, I know that. He respected you.
480
00:44:49,228 --> 00:44:50,650
You bet he did.
481
00:44:50,938 --> 00:44:55,614
He brought the balloons
and you spoke of things in general.
482
00:44:59,655 --> 00:45:01,578
If I hear anything,
483
00:45:02,033 --> 00:45:04,832
it's my civic duty
to tell the right person.
484
00:45:08,247 --> 00:45:09,794
Geez. Who else knows?
485
00:45:10,791 --> 00:45:14,011
- Why don't you guys print up a program?
- Nobody knows, Myra.
486
00:45:14,212 --> 00:45:17,011
I was just Stan's very good friend.
487
00:45:18,090 --> 00:45:21,139
Well, I talked only to Stan,
488
00:45:22,428 --> 00:45:24,601
not his very good friend,
489
00:45:26,557 --> 00:45:28,651
and I'm not talking to you.
490
00:45:30,519 --> 00:45:32,772
I don't like you. I never did.
491
00:45:34,273 --> 00:45:35,775
You're a bear.
492
00:45:36,901 --> 00:45:39,450
I don't like bears. Out.
493
00:45:40,947 --> 00:45:42,199
Okay.
494
00:45:54,961 --> 00:45:56,087
Wait.
495
00:45:58,130 --> 00:45:59,598
Skag or coke?
496
00:46:00,341 --> 00:46:02,719
I don't go skag.
497
00:46:04,720 --> 00:46:06,768
I know what you go, Myra.
498
00:46:16,107 --> 00:46:17,654
Can I see one?
499
00:46:26,033 --> 00:46:27,956
You have a bill handy?
500
00:46:37,336 --> 00:46:39,213
"C" note. Class.
501
00:46:40,256 --> 00:46:42,429
Roll it for me, will you,
like a good fella?
502
00:46:56,814 --> 00:46:59,067
Do you mind? It hurts my eyes.
503
00:47:00,192 --> 00:47:04,823
You see, the lounge is dark
all of the time, so my pupils get dilated.
504
00:47:07,033 --> 00:47:10,082
Dilated pupils
is a natural condition with me.
505
00:47:10,828 --> 00:47:12,956
That's why some people think I'm a coker.
506
00:47:13,164 --> 00:47:17,135
Myra, did Stan have some information?
Was that why he was killed?
507
00:47:18,544 --> 00:47:21,639
Why don't you take off your coat?
Aren't you hot?
508
00:47:24,508 --> 00:47:28,558
- Personally, I think it's hot.
- Know anything about a drug heist?
509
00:47:31,223 --> 00:47:34,523
- Think I'm fat?
- No, I think you look real nice.
510
00:47:35,102 --> 00:47:36,228
Yeah?
511
00:47:37,813 --> 00:47:41,693
Aw. I'm fat. Baby fat.
512
00:47:43,903 --> 00:47:47,874
It needs lifting. Even that won't help.
513
00:47:48,199 --> 00:47:50,293
What I need is a complete overhaul.
514
00:47:50,701 --> 00:47:52,999
Myra, I'm asking you something.
515
00:47:55,164 --> 00:47:56,711
Sure, honey.
516
00:47:57,917 --> 00:47:59,294
I'll tell you.
517
00:48:01,170 --> 00:48:02,638
Be glad to.
518
00:48:03,130 --> 00:48:04,302
In the morning.
519
00:48:09,804 --> 00:48:13,058
You said I looked real nice. You said it.
520
00:48:14,266 --> 00:48:16,485
Myra, in your job
521
00:48:17,061 --> 00:48:19,905
you must meet a lot of younger men around.
522
00:48:20,606 --> 00:48:22,074
Oh, sure.
523
00:48:22,441 --> 00:48:25,035
Phone rings day and night, don't you know,
524
00:48:26,278 --> 00:48:28,121
but I'm ignoring it.
525
00:48:29,323 --> 00:48:31,200
I'm picking you, honey.
526
00:48:47,299 --> 00:48:49,722
- How about some coffee?
- Hi.
527
00:48:50,719 --> 00:48:55,020
Hey, I'll... I'll fix some bacon and eggs.
Okay? You cool it...
528
00:48:55,391 --> 00:48:58,270
Oh, thanks, Myra, but I got a big day.
529
00:49:00,438 --> 00:49:01,815
Oh, sure.
530
00:49:02,231 --> 00:49:03,778
I'm busy myself.
531
00:49:05,943 --> 00:49:06,990
Myra.
532
00:49:15,703 --> 00:49:17,876
I don't know what Stan knew.
533
00:49:18,456 --> 00:49:20,083
I didn't tell him.
534
00:49:20,958 --> 00:49:23,302
I didn't know myself until yesterday.
535
00:49:23,669 --> 00:49:27,549
- Some hard rocks from out of town.
- What's the setup?
536
00:49:29,175 --> 00:49:31,143
Drug heist, like you thought.
537
00:49:31,719 --> 00:49:34,814
They're going
for the biggest stash in the city.
538
00:49:35,014 --> 00:49:38,234
- Where?
- You're the detective.
539
00:49:38,434 --> 00:49:39,481
Detect.
540
00:49:40,811 --> 00:49:42,233
Give me some help.
541
00:49:44,064 --> 00:49:46,112
Look where the men in blue hang out.
542
00:49:48,360 --> 00:49:51,284
- I can't believe it.
- So go find out.
543
00:49:52,865 --> 00:49:55,493
Only thing is, you better hurry.
544
00:50:10,966 --> 00:50:12,968
- Hello, Joe.
- Hi, Lon, how are you doing?
545
00:50:13,177 --> 00:50:14,554
All right.
546
00:50:27,358 --> 00:50:29,986
- 2549, cocaine.
- Check.
547
00:50:30,528 --> 00:50:32,781
- 2268, heroin.
- Check.
548
00:50:33,280 --> 00:50:34,452
Hi, Steve.
549
00:50:35,616 --> 00:50:37,414
Hi, Lon. What brings you around?
550
00:50:37,618 --> 00:50:39,996
Just picking some stuff
up out of my locker.
551
00:50:40,204 --> 00:50:42,002
- How's it going?
- Not bad.
552
00:50:42,206 --> 00:50:43,708
The wife's having
a little problem, though.
553
00:50:43,874 --> 00:50:45,126
- You know women.
- Yeah.
554
00:50:45,292 --> 00:50:48,296
- She's going to the hospital tomorrow.
- That's too bad.
555
00:50:48,671 --> 00:50:49,672
That concludes it.
556
00:50:49,880 --> 00:50:51,052
- Sign here, please
- Okay.
557
00:51:09,358 --> 00:51:12,237
Would you believe
you're looking at over $2 million?
558
00:51:12,444 --> 00:51:13,946
I sure would.
559
00:51:14,780 --> 00:51:16,999
Where are they burning it
this time, Sarge?
560
00:51:17,575 --> 00:51:21,329
- Beats me. State secret.
- See you.
561
00:52:33,734 --> 00:52:34,906
Sorry.
562
00:54:34,021 --> 00:54:35,022
Hey.
563
00:54:36,231 --> 00:54:37,858
What are you doing down there?
564
00:54:39,651 --> 00:54:41,324
I'm looking for a restroom.
565
00:54:41,737 --> 00:54:44,536
Well, it's not down here.
It's upstairs and to the left.
566
00:54:45,282 --> 00:54:46,534
Thanks.
567
00:54:55,751 --> 00:54:57,924
- Howdy, Sarge.
- Good morning.
568
00:55:04,092 --> 00:55:06,936
Drop the boxes! Drop them!
569
00:55:44,424 --> 00:55:48,179
Dr. Chaplin to the emergency
room, first floor.
570
00:56:47,821 --> 00:56:48,913
Take off!
571
00:57:29,488 --> 00:57:31,035
Are you crazy?
572
01:01:10,876 --> 01:01:12,344
Get out of that truck!
573
01:01:19,384 --> 01:01:21,261
Open those rear doors.
574
01:01:31,771 --> 01:01:35,150
- Who are you working for?
- I work for the laundry company.
575
01:01:36,026 --> 01:01:38,745
Well, why did you blast through
those stop signs?
576
01:01:38,945 --> 01:01:43,291
The way you was chasing me,
I thought you were some sort of nut.
577
01:01:46,286 --> 01:01:49,005
Well, maybe I am. Take off.
578
01:02:11,686 --> 01:02:14,690
Professional all the way.
We found the linen truck.
579
01:02:14,898 --> 01:02:16,616
The switch had already been made.
580
01:02:16,775 --> 01:02:18,493
How much did they get?
581
01:02:18,818 --> 01:02:20,616
Property is totaling it up now.
582
01:02:20,820 --> 01:02:23,699
Megabucks. Must be
$2 million wholesale, anyway.
583
01:02:23,907 --> 01:02:26,501
Robbing the police. Man, that's beautiful.
584
01:02:26,826 --> 01:02:28,169
Chief wants to see you at half past...
585
01:02:28,370 --> 01:02:29,496
Captain Windott's on his way over.
586
01:02:29,663 --> 01:02:30,789
I'll bet he is.
587
01:02:31,373 --> 01:02:34,047
Sergeant Kennedy. Yeah. Let me have it.
588
01:02:39,172 --> 01:02:43,222
Now, what the hell was that?
Just what the hell was that?
589
01:02:43,426 --> 01:02:45,349
You hot-dogging it around like that!
590
01:02:45,553 --> 01:02:47,180
I wasn't sure on my information,
but the time...
591
01:02:47,389 --> 01:02:50,233
You didn't have to be sure.
Your responsibility is to let us know.
592
01:02:50,517 --> 01:02:52,690
My responsibility is to my client.
593
01:02:52,978 --> 01:02:55,447
Nothing in the law
says I have to tell you anything.
594
01:02:56,523 --> 01:02:57,524
Oh?
595
01:02:59,025 --> 01:03:00,197
Okay.
596
01:03:00,443 --> 01:03:03,538
Then you better tell your client
597
01:03:04,114 --> 01:03:06,367
to find himself a new private.
598
01:03:06,741 --> 01:03:09,460
Pending a look into that shootout,
there will be a little delay
599
01:03:09,661 --> 01:03:12,289
in approval of Pinky's request
to take you on.
600
01:03:12,497 --> 01:03:14,920
We're all set, Captain.
I'll search Santiago's place.
601
01:03:15,125 --> 01:03:18,427
I'll cover his house, but even if he's got it,
he's not gonna have his stash there.
602
01:03:19,587 --> 01:03:22,215
Ed, you've gotta help me
with something here.
603
01:03:22,424 --> 01:03:25,268
Let's just say for a minute McQ is right
604
01:03:25,468 --> 01:03:28,563
and that Santiago needed the dope
to supply his people,
605
01:03:28,763 --> 01:03:30,606
so he brought in this robbery team, right?
606
01:03:30,807 --> 01:03:35,062
Now, you tell me, how did he know
when state was gonna move it?
607
01:03:35,687 --> 01:03:38,031
Or how did he know
where it was gonna be burned?
608
01:03:38,231 --> 01:03:40,325
Now, I understand
that's private information.
609
01:03:40,525 --> 01:03:41,617
- That's right.
- Yeah.
610
01:03:41,818 --> 01:03:43,115
State sets the time and the place.
611
01:03:43,320 --> 01:03:46,620
- So somebody leaked it, right?
- Yes, somebody.
612
01:03:47,490 --> 01:03:49,743
Well... Ed, what about a connection
613
01:03:49,951 --> 01:03:52,921
between the robbery
and the murders of Boyle and the officers?
614
01:03:53,121 --> 01:03:56,876
There's a connection, all right.
One of the officers shot was in Property.
615
01:03:57,042 --> 01:03:58,214
Wally Johnson.
616
01:03:58,668 --> 01:04:02,138
Frank, if there's a tie-in, we'll find it.
617
01:04:02,339 --> 01:04:05,183
You're forgetting something. You're out.
618
01:04:05,550 --> 01:04:08,349
And I wanna tell you something. I'm glad.
619
01:04:10,263 --> 01:04:12,937
Just a minute, you still carrying?
620
01:04:20,231 --> 01:04:21,858
Better leave it.
621
01:04:22,150 --> 01:04:24,278
For the time being,
your permit is revoked.
622
01:04:26,821 --> 01:04:29,700
And if you give me any more of your crap,
623
01:04:30,867 --> 01:04:34,872
you're gonna find that employment of any
kind is just a little out of your reach.
624
01:04:35,080 --> 01:04:38,175
Now, if you want me to hit you harder,
I can do that, too.
625
01:04:38,875 --> 01:04:41,503
Sir, Captain Windott's here.
626
01:04:41,795 --> 01:04:44,674
Oh, hi, Phil. Get out.
627
01:04:45,507 --> 01:04:48,306
- Ed, don't you think McQ here...
- Frank!
628
01:04:51,763 --> 01:04:53,390
- Phil. How are you?
- Fine.
629
01:04:53,681 --> 01:04:55,354
Looks like we've got a problem.
630
01:04:55,725 --> 01:04:58,854
You know Franklin Toms,
field deputy, city council.
631
01:04:59,062 --> 01:05:00,939
- Captain Windott.
- Frank.
632
01:05:01,856 --> 01:05:03,654
- Nice to meet you.
- Let's go on inside, huh?
633
01:05:04,401 --> 01:05:06,620
Let me know how the sweep comes out.
634
01:05:06,820 --> 01:05:09,994
- I'll be going by Lois' house tonight.
- Okay, Lon.
635
01:05:26,089 --> 01:05:28,558
- Hey, Lon.
- Jack.
636
01:05:29,342 --> 01:05:32,972
- What are you doing?
- Buying a gun. This one.
637
01:05:33,471 --> 01:05:36,566
Got a minute?
I got something I wanna show you in back.
638
01:05:45,024 --> 01:05:48,949
Lon, I have a little equalizer here.
639
01:05:49,195 --> 01:05:51,243
We're gonna try to sell it
to the department.
640
01:05:51,448 --> 01:05:53,792
- The Ingram.
- Ingram, huh?
641
01:05:53,992 --> 01:05:57,337
- Nine millimeter.
- Six, seven pounds?
642
01:05:57,537 --> 01:06:01,417
6.25. The silencer makes a nice handle.
643
01:06:02,083 --> 01:06:05,929
Lon, this can here is filled with water.
Go on. Squeeze off a burst.
644
01:06:07,130 --> 01:06:08,382
Why not?
645
01:06:26,858 --> 01:06:28,405
How about that?
646
01:06:29,736 --> 01:06:32,865
Those 32 slugs came out
in a second and a half.
647
01:06:33,740 --> 01:06:34,912
Yeah.
648
01:06:39,662 --> 01:06:42,131
Did you ever see anything like it?
649
01:06:43,041 --> 01:06:45,669
You're not going to take it, are you?
650
01:06:46,169 --> 01:06:47,967
Just say it's a loan.
651
01:06:48,713 --> 01:06:51,216
Lon, it's not licensed!
652
01:06:51,925 --> 01:06:54,098
Jack, neither am I.
653
01:06:59,349 --> 01:07:01,693
I am going down to see my folks.
654
01:07:02,519 --> 01:07:06,023
Why don't we get into that Green Hornet
of yours and go down together?
655
01:07:06,231 --> 01:07:07,232
I'd like to, but...
656
01:07:08,274 --> 01:07:09,366
I see.
657
01:07:10,235 --> 01:07:14,411
Lon, why don't you catch on?
Police work can't be done these days.
658
01:07:17,617 --> 01:07:21,463
Crime isn't just organized,
it's institutionalized.
659
01:07:22,205 --> 01:07:23,422
Thanks.
660
01:07:25,041 --> 01:07:27,260
And you're blowing it, you know.
661
01:07:27,418 --> 01:07:28,465
What?
662
01:07:28,628 --> 01:07:32,383
Your allotment, brother. You're off
the force. You won't get licensed.
663
01:07:32,632 --> 01:07:36,307
You're no kid, you're empty.
Why don't you do something filling?
664
01:07:36,970 --> 01:07:38,847
I wanna know who did it and why.
665
01:07:42,141 --> 01:07:44,014
You'd think I would, too, wouldn't you?
666
01:07:49,274 --> 01:07:52,323
Hello. Yes, he's still here.
667
01:07:54,946 --> 01:07:58,200
- Hello.
- Lon, J.C. The search is over.
668
01:07:58,491 --> 01:08:01,461
- What happened?
- What we figured. Zip.
669
01:08:01,828 --> 01:08:04,832
Okay, J.C. Thanks.
670
01:08:05,248 --> 01:08:06,670
Go on home.
671
01:08:11,170 --> 01:08:14,640
- Nothing.
- Santiago doesn't have it.
672
01:08:14,966 --> 01:08:18,687
He has it, all right.
He's probably driving it around town.
673
01:08:19,178 --> 01:08:21,476
That's the standard procedure.
674
01:08:22,432 --> 01:08:26,027
Now, what do you think
would be a safe place to stash it?
675
01:08:26,728 --> 01:08:30,483
- Where the police have already been.
- I think you're right.
676
01:08:31,691 --> 01:08:33,534
Do you have to leave?
677
01:08:35,528 --> 01:08:38,202
- No big hurry.
- Refill?
678
01:08:38,906 --> 01:08:40,203
Why not?
679
01:08:42,744 --> 01:08:44,462
Lon, can I tell you something?
680
01:08:46,205 --> 01:08:49,254
Stan and I were having trouble
for a long time.
681
01:08:51,044 --> 01:08:54,264
We were in the same bed,
but it was just sleeping.
682
01:08:56,049 --> 01:08:57,892
Did he say anything?
683
01:09:00,178 --> 01:09:03,773
- Did he tell you I was leaving him?
- No.
684
01:09:04,766 --> 01:09:07,360
I thought you two knew
everything about each other.
685
01:09:09,854 --> 01:09:11,777
Everything and nothing.
686
01:09:13,399 --> 01:09:15,697
I really don't want you as a brother.
687
01:09:16,694 --> 01:09:18,446
I guess I never did.
688
01:09:21,658 --> 01:09:24,081
That's the danger of the buddy system.
689
01:09:24,661 --> 01:09:27,084
Maybe the manual needs rewriting.
690
01:09:28,206 --> 01:09:31,176
- Maybe it does.
- Why not?
691
01:09:37,507 --> 01:09:39,305
A couple of empties.
692
01:09:41,135 --> 01:09:45,185
Like in the songs,
let's help each other through the night.
693
01:09:57,026 --> 01:09:58,903
- Hi.
- Frank, come in.
694
01:09:59,112 --> 01:10:01,661
- Frank?
- Hey, Lon. I didn't know you were here.
695
01:10:01,864 --> 01:10:03,662
I'm glad you are. I need to talk with you.
696
01:10:03,825 --> 01:10:06,123
I need to talk with both of you,
as a matter of fact.
697
01:10:06,452 --> 01:10:08,170
Sit down. Would you like a drink?
698
01:10:08,371 --> 01:10:12,968
No. Yeah, I will. Give me a Scotch
and water, if you don't mind, please.
699
01:10:13,459 --> 01:10:15,507
The commission asked me to stop by, Lois,
700
01:10:15,712 --> 01:10:18,135
to see if you needed anything,
if you wanted anything.
701
01:10:18,339 --> 01:10:19,886
- I'm fine, thanks, Frank.
- Okay.
702
01:10:20,091 --> 01:10:22,093
And about that job, I think I can...
703
01:10:22,301 --> 01:10:24,975
Well, I know I can get you
clerical work in accounting,
704
01:10:25,221 --> 01:10:27,940
but if you can hold on
just a little bit longer,
705
01:10:28,141 --> 01:10:32,692
I heard... Thank you. I heard a better job
was gonna open in Public Affairs.
706
01:10:33,020 --> 01:10:35,523
- Sounds good to me.
- Good.
707
01:10:36,607 --> 01:10:40,199
I'm sorry, I'm really sorry about the hassle
they've been giving you downtown, Lon.
708
01:10:40,570 --> 01:10:43,039
And I agree with you,
Ed's on the wrong track.
709
01:10:43,239 --> 01:10:46,539
I mean, he's got this bug
about the militant angle, see.
710
01:10:46,743 --> 01:10:48,745
And there's gotta be more to it than that.
711
01:10:49,036 --> 01:10:51,755
So, I'm gonna talk with him.
I'm gonna change his mind.
712
01:10:51,956 --> 01:10:53,208
That would be a start.
713
01:10:53,499 --> 01:10:56,969
But if I were you,
I'd cool it for a little while, anyway,
714
01:10:57,253 --> 01:10:59,927
because it just seems to me
you're damned exposed.
715
01:11:01,716 --> 01:11:02,842
Yeah.
716
01:11:04,051 --> 01:11:07,897
Have you eaten? And you?
Let's all have dinner someplace.
717
01:11:10,475 --> 01:11:15,984
I'd like that, but I guess
it'll have to wait till another time.
718
01:11:16,355 --> 01:11:18,858
Good night, Lois. See you tomorrow.
719
01:14:58,536 --> 01:15:00,129
Just ease the gun out.
720
01:15:27,106 --> 01:15:29,154
Make yourself comfortable.
721
01:15:34,822 --> 01:15:36,790
I guess I was expected.
722
01:15:37,158 --> 01:15:40,002
Breaking and entering. Very serious.
723
01:15:41,412 --> 01:15:44,131
Robbery and possession of narcotics.
724
01:15:44,623 --> 01:15:46,216
You're in more trouble than I.
725
01:15:47,001 --> 01:15:48,503
We shall see.
726
01:15:50,129 --> 01:15:51,255
Look.
727
01:15:56,969 --> 01:15:59,017
I don't like what you did to me.
728
01:15:59,680 --> 01:16:05,194
I suppose I can understand it, the rage
of a man who's lost a good friend.
729
01:16:07,146 --> 01:16:09,274
But I don't like what you did to me.
730
01:16:10,232 --> 01:16:12,326
I kind of enjoyed it myself.
731
01:16:14,695 --> 01:16:17,323
You interrupted my coffee. Have some.
732
01:16:17,573 --> 01:16:18,995
No, thanks.
733
01:16:19,241 --> 01:16:21,039
Come on, now. Relax.
734
01:16:22,953 --> 01:16:24,705
One spoonful or two?
735
01:16:26,540 --> 01:16:27,632
Two.
736
01:16:28,626 --> 01:16:32,381
It has been my observation
that policemen like their coffee sweet.
737
01:16:37,176 --> 01:16:38,348
Sugar!
738
01:16:39,386 --> 01:16:41,388
All of it. Sugar!
739
01:16:42,973 --> 01:16:44,691
We've stolen sugar!
740
01:16:46,352 --> 01:16:48,525
Do you understand what's happened?
741
01:16:49,271 --> 01:16:51,365
A switch has taken place.
742
01:16:53,609 --> 01:16:54,986
And where?
743
01:16:56,695 --> 01:16:58,914
Where else but the police
department itself?
744
01:17:02,201 --> 01:17:04,579
Actually, I find it quite charming.
745
01:17:06,247 --> 01:17:10,964
I arrange a robbery,
a very difficult robbery.
746
01:17:12,211 --> 01:17:14,885
Stealing from the police itself.
747
01:17:16,632 --> 01:17:21,437
But before I can steal from them,
they steal from me.
748
01:17:22,388 --> 01:17:24,231
My heart bleeds for you.
749
01:17:24,807 --> 01:17:27,185
If you're bleeding, it's for yourself.
750
01:17:27,935 --> 01:17:29,983
Your people are the violators.
751
01:17:30,980 --> 01:17:33,529
Proof again of how unfair things are.
752
01:17:34,400 --> 01:17:37,745
The advantage always lies
with the people on the inside.
753
01:17:38,737 --> 01:17:39,784
Who?
754
01:17:41,866 --> 01:17:43,243
You ask me?
755
01:17:45,786 --> 01:17:47,288
How do I know?
756
01:17:48,706 --> 01:17:50,458
I'm on the outside.
757
01:17:51,959 --> 01:17:54,257
But big people, it would seem.
758
01:17:55,212 --> 01:17:56,930
A big operation.
759
01:17:57,506 --> 01:17:59,224
Who else but big people?
760
01:17:59,592 --> 01:18:02,141
How about Stan Boyle? Did you blast him?
761
01:18:04,263 --> 01:18:05,936
I had no reason.
762
01:18:09,560 --> 01:18:12,234
Possibly he discovered
763
01:18:13,772 --> 01:18:15,365
what was taking place.
764
01:18:16,400 --> 01:18:19,279
Perhaps it's been going on
for a long time.
765
01:18:20,988 --> 01:18:23,741
Maybe everything that was ever burned
was sugar.
766
01:18:26,285 --> 01:18:29,289
Now, I find that concept fascinating.
767
01:18:31,665 --> 01:18:36,011
Certain officials are my competitors.
768
01:18:37,630 --> 01:18:39,724
See what the world has become?
769
01:18:39,965 --> 01:18:41,592
Well, I can't help you.
770
01:18:42,551 --> 01:18:44,019
Then go.
771
01:18:44,637 --> 01:18:46,731
I have nothing to fear from you.
772
01:18:47,181 --> 01:18:49,309
All this will be destroyed
773
01:18:49,975 --> 01:18:52,524
and no one will know of my embarrassment,
774
01:18:52,728 --> 01:18:55,982
except those very clever officials.
775
01:18:59,526 --> 01:19:00,903
Of course.
776
01:19:03,322 --> 01:19:04,574
One more thing.
777
01:19:12,206 --> 01:19:14,174
I don't see anything.
What'd he hit you with?
778
01:19:15,376 --> 01:19:19,006
Powdered sugar. The hell with that, Pinky.
Let's get on with it.
779
01:19:22,508 --> 01:19:24,852
Well, let's see what we can put together.
780
01:19:25,052 --> 01:19:27,976
- Now, there are two separate frolics here.
- That's right.
781
01:19:28,180 --> 01:19:31,525
Santiago arranged the heist,
and he came up a loser.
782
01:19:32,142 --> 01:19:33,860
Insiders pulled this job.
783
01:19:34,687 --> 01:19:36,610
Wally Johnson stood
the morning watch alone.
784
01:19:36,814 --> 01:19:39,488
It would have been easy for him to
slip out the dope and slip in the sugar.
785
01:19:39,817 --> 01:19:42,491
His murder, Hyatt's,
and Stan's all connect.
786
01:19:42,820 --> 01:19:44,993
And no militants mixed up in it, right?
787
01:19:45,864 --> 01:19:46,956
Yeah.
788
01:19:47,700 --> 01:19:49,702
Yeah. And that makes you wonder,
doesn't it,
789
01:19:49,910 --> 01:19:51,878
why Kosterman was so eager to stick them.
790
01:19:52,121 --> 01:19:53,498
Yeah, doesn't it?
791
01:19:54,081 --> 01:19:55,458
And that's why I need you.
792
01:19:55,791 --> 01:19:58,544
So you check IRS, his bank accounts,
793
01:19:58,752 --> 01:20:02,507
any girlfriend he might have on the side.
You know the routine.
794
01:20:02,756 --> 01:20:04,929
Kosterman. That's heavy.
795
01:20:09,763 --> 01:20:12,858
- What are you gonna do?
- I've got my own angle.
796
01:20:13,350 --> 01:20:16,229
He probably collected and stashed
that dope by now.
797
01:20:16,437 --> 01:20:17,984
If it's not on the street already.
798
01:20:22,609 --> 01:20:24,407
- Sergeant Davis.
- J.C.?
799
01:20:25,404 --> 01:20:26,576
This is Lon.
800
01:20:27,114 --> 01:20:28,536
- Can you talk?
- Go.
801
01:20:28,782 --> 01:20:31,001
Has a new supply of junk hit the streets?
802
01:20:31,368 --> 01:20:32,540
Not a thing, Lon.
803
01:20:32,828 --> 01:20:34,375
Well, let me know if it does.
804
01:20:34,705 --> 01:20:37,003
Sure. What is it? What are you into?
805
01:20:37,333 --> 01:20:40,837
Don't ask. Just answer.
It's best that way.
806
01:20:47,468 --> 01:20:48,594
McQ.
807
01:21:11,325 --> 01:21:12,451
Coffee.
808
01:21:19,208 --> 01:21:21,336
Go outside and bring the car
around front, baby.
809
01:21:21,543 --> 01:21:24,888
We're not gonna be here much longer.
The air in here got foul.
810
01:21:25,089 --> 01:21:27,512
Just go get the car, baby, and be cool.
811
01:21:29,968 --> 01:21:32,187
What the hell is wrong with you, McQ,
coming here?
812
01:21:32,388 --> 01:21:36,109
Don't get excited, Rosey.
I hear you're holding out on me.
813
01:21:36,308 --> 01:21:38,857
What are you trying to do, man,
run me out of business?
814
01:21:39,061 --> 01:21:42,736
Your stuff's coming down
from headquarters, some top brass.
815
01:21:43,649 --> 01:21:46,152
What the hell are you talking about, McQ?
816
01:21:46,360 --> 01:21:48,658
I get from Santiago. You know that.
817
01:21:49,196 --> 01:21:51,244
I don't know anything
about any cops, either.
818
01:21:51,448 --> 01:21:53,997
I think you do, and I wanna hear it.
819
01:21:56,787 --> 01:22:00,007
- Okay, but not here.
- Here. Now.
820
01:22:03,419 --> 01:22:06,719
You know what will happen to me
if I'm seen with you on my tail?
821
01:22:06,922 --> 01:22:09,175
Man, I'll be out of business in a week.
822
01:22:09,425 --> 01:22:12,269
Look, McQ, on the force or off,
you are bad news,
823
01:22:12,469 --> 01:22:15,222
and if anybody was dirty,
you ought to know who.
824
01:22:15,431 --> 01:22:17,183
What do you mean by that?
825
01:22:17,516 --> 01:22:19,143
Boyle, your buddy. That's who.
826
01:22:19,935 --> 01:22:23,030
Now, there's a cat
that smelled bad all the way.
827
01:22:23,689 --> 01:22:25,362
Back that up, Rosey.
828
01:22:25,858 --> 01:22:27,781
Give me something solid to support it.
829
01:22:28,110 --> 01:22:29,327
Street talk.
830
01:22:29,570 --> 01:22:32,369
The same way I get everything else
for you, street talk.
831
01:22:35,534 --> 01:22:38,208
You ever bad-talk Boyle again,
832
01:22:39,663 --> 01:22:41,210
I'll kill you.
833
01:23:08,567 --> 01:23:09,659
Myra?
834
01:23:12,821 --> 01:23:13,868
Hi.
835
01:23:14,907 --> 01:23:17,786
I don't know if it's healthy
being seen with you.
836
01:23:17,993 --> 01:23:20,542
- I hear you're making a lot of people mad.
- Uh-huh.
837
01:23:20,913 --> 01:23:22,381
Sit down a minute.
838
01:23:29,755 --> 01:23:34,092
You heard about the drug heist,
the hit on the state narco officers.
839
01:23:34,676 --> 01:23:36,474
Yes, it's been all over the TV.
840
01:23:36,845 --> 01:23:38,768
And there's a rumor
841
01:23:39,431 --> 01:23:42,480
that somebody down at headquarters
isn't clean.
842
01:23:44,353 --> 01:23:46,276
I don't know anything about that.
843
01:23:48,607 --> 01:23:51,110
You wouldn't be holding out on me, Myra?
844
01:23:51,735 --> 01:23:55,035
- I'm a tired man.
- No.
845
01:23:55,489 --> 01:23:57,457
I'm not dealing, Lon,
846
01:23:59,993 --> 01:24:02,212
- but when you are rested...
- You know something?
847
01:24:02,788 --> 01:24:04,290
You are attractive.
848
01:24:06,458 --> 01:24:07,550
Oh, sure.
849
01:24:08,001 --> 01:24:11,631
That's all that a girl like me needs,
is a liar like you.
850
01:24:14,466 --> 01:24:16,764
You sure you won't come in?
851
01:24:18,262 --> 01:24:19,479
Thanks.
852
01:24:21,306 --> 01:24:26,403
Well, if you should change your mind,
you know where I'll be.
853
01:24:28,981 --> 01:24:31,029
No, no. That's all right. Thank you.
854
01:24:40,659 --> 01:24:42,036
Good night.
855
01:25:15,986 --> 01:25:18,364
Just a minute, Lon, honey. I'm coming.
856
01:25:26,204 --> 01:25:27,296
Oh, no.
857
01:25:41,470 --> 01:25:42,642
Hello.
858
01:25:44,014 --> 01:25:47,894
Lon, where the hell have you been?
I've been trying to reach you.
859
01:25:48,769 --> 01:25:50,897
- What did Myra tell you?
- Nothing.
860
01:25:51,229 --> 01:25:52,606
She didn't know a thing.
861
01:25:53,440 --> 01:25:56,364
Well, somebody thought she did.
She's been killed.
862
01:26:00,947 --> 01:26:02,073
Damn.
863
01:26:41,321 --> 01:26:42,664
What the hell?
864
01:27:01,133 --> 01:27:02,635
What the hell?
865
01:28:19,419 --> 01:28:21,217
- Holy Jesus!
- Look at that.
866
01:28:21,421 --> 01:28:23,048
Get some foam on this thing.
867
01:28:23,256 --> 01:28:25,384
- Where are you?
- In the back.
868
01:28:26,134 --> 01:28:28,891
- How bad are you hurt?
- How the hell do I know?
869
01:28:29,095 --> 01:28:32,520
Get some foam on this thing.
I'm up to my butt in gas.
870
01:28:46,029 --> 01:28:47,872
Well, there's no fracture.
871
01:28:50,075 --> 01:28:52,544
I don't see any other apparent injuries.
872
01:28:52,744 --> 01:28:56,499
Well, it may not be apparent,
but you ought to feel it from my side.
873
01:28:56,706 --> 01:28:58,800
You've been banged up pretty good.
874
01:28:59,000 --> 01:29:00,718
Watch this hammer.
875
01:29:00,919 --> 01:29:02,466
Keep your head still.
876
01:29:03,505 --> 01:29:06,008
I think we'll keep you here overnight
for observation.
877
01:29:06,216 --> 01:29:08,184
Nurse, where is that head injury?
878
01:29:09,594 --> 01:29:11,688
Well, as they say, you're a lucky man.
879
01:29:12,222 --> 01:29:14,190
- What's with the car?
- Totaled.
880
01:29:14,391 --> 01:29:16,485
You're gonna need new wheels,
that's for sure.
881
01:29:16,685 --> 01:29:18,358
It's time I got rid of it.
882
01:29:18,562 --> 01:29:21,281
If it isn't being wrecked,
it's being stolen.
883
01:29:22,649 --> 01:29:24,743
- What is it?
- Nothing.
884
01:29:25,110 --> 01:29:27,613
Stay right here, Lieutenant,
I'll be with you in a minute.
885
01:29:28,029 --> 01:29:29,406
Thank you, Nurse.
886
01:29:30,824 --> 01:29:33,293
What do you think, Lon? Santiago?
887
01:29:33,952 --> 01:29:36,796
No. He could have taken me
anytime he wanted.
888
01:29:37,205 --> 01:29:40,209
The whole thing's weird.
Why press you in iron?
889
01:29:41,126 --> 01:29:44,972
It's not so weird if they wanted
to separate me from that car.
890
01:29:46,631 --> 01:29:48,804
- Where is it?
- Impound on Olive.
891
01:29:49,384 --> 01:29:52,433
- Why?
- Just a thought.
892
01:29:56,057 --> 01:29:57,809
Okay, I'll split.
893
01:29:58,018 --> 01:29:59,770
If you need anything, I'll be at home.
894
01:30:00,478 --> 01:30:02,401
- Say hello to Ellen.
- Right.
895
01:30:07,861 --> 01:30:09,784
- What's this for?
- You.
896
01:30:10,238 --> 01:30:11,455
No way.
897
01:30:11,740 --> 01:30:15,244
Damn it, Lieutenant. We're busy
around here. I say you get in this chair.
898
01:30:15,452 --> 01:30:18,922
- Hospital regulations.
- And I say it's damn ridiculous.
899
01:30:19,289 --> 01:30:21,883
All right, Lieutenant,
but we're taking it up with us anyway.
900
01:30:29,758 --> 01:30:31,681
I don't make the regulations, you know.
901
01:30:31,885 --> 01:30:34,889
Why, you could be very seriously
injured and not even know it.
902
01:30:35,096 --> 01:30:36,393
Maybe you're right, Nurse.
903
01:30:36,556 --> 01:30:38,274
I've had other cases like you, though.
904
01:30:38,475 --> 01:30:40,398
Just last week I had three.
905
01:30:40,602 --> 01:30:44,106
Two of them were okay,
but one of them was... One of them...
906
01:30:44,481 --> 01:30:46,483
Well, for Christ's sake.
907
01:31:01,706 --> 01:31:03,299
Olive and 23rd.
908
01:31:16,388 --> 01:31:18,061
Car 10 to radio.
909
01:31:18,890 --> 01:31:22,565
Notify Captain Kosterman
the subject just left the hospital.
910
01:33:12,587 --> 01:33:15,682
All right, Lon, come on out.
We know you're in there.
911
01:33:29,479 --> 01:33:30,571
Farrow.
912
01:33:31,606 --> 01:33:32,778
Come over here.
913
01:33:38,321 --> 01:33:39,698
What's going on?
914
01:33:39,948 --> 01:33:41,950
What are you doing here?
915
01:33:42,617 --> 01:33:44,619
I came to meet a friend.
916
01:33:45,203 --> 01:33:46,420
What is going on?
917
01:33:46,871 --> 01:33:48,748
Captain got an anonymous tip.
918
01:33:48,957 --> 01:33:51,301
Lon's had the stolen dope in his car.
919
01:33:51,668 --> 01:33:53,386
He's in there after it now.
920
01:33:53,920 --> 01:33:55,797
- Lon?
- Why not?
921
01:33:57,173 --> 01:33:58,891
Anyone can go bad.
922
01:34:01,177 --> 01:34:03,350
Goodbye, Pinky, you're in the way.
923
01:34:03,680 --> 01:34:05,557
Take him over there till I can get to him.
924
01:34:10,854 --> 01:34:13,403
Come on, Lon, we know you're armed.
925
01:34:16,734 --> 01:34:19,328
Now come out with your hands empty.
926
01:34:25,577 --> 01:34:28,080
Lon, we got a lot of firepower out here.
927
01:34:28,872 --> 01:34:30,624
Don't make me use any heat.
928
01:34:38,256 --> 01:34:40,258
All right, Lon, you coming out?
929
01:34:46,264 --> 01:34:47,766
Let's have the dog.
930
01:35:31,226 --> 01:35:32,978
All right, bring him out.
931
01:35:46,199 --> 01:35:48,042
Son of a bitch!
932
01:37:20,293 --> 01:37:21,294
Lon, what happened?
933
01:37:21,502 --> 01:37:23,880
The police were here looking for you
10 minutes ago.
934
01:37:24,088 --> 01:37:26,967
- Where are you going?
- Down to see my folks.
935
01:37:28,009 --> 01:37:29,852
All right. Get the car out.
936
01:37:30,303 --> 01:37:31,600
Lon, what happened?
937
01:37:31,804 --> 01:37:33,272
Come on, Lois.
938
01:37:39,854 --> 01:37:42,107
All right, Lon. What happened?
939
01:37:43,441 --> 01:37:45,284
Lon, for God's sake.
940
01:37:46,027 --> 01:37:47,620
Stan was dirty.
941
01:37:49,739 --> 01:37:51,207
I don't believe it.
942
01:37:51,407 --> 01:37:52,954
I didn't want to, either.
943
01:37:53,701 --> 01:37:55,578
He was in a frolic, all right,
944
01:37:55,787 --> 01:37:58,916
to steal dope from the Property section
945
01:37:59,290 --> 01:38:00,917
and sell it off.
946
01:38:01,334 --> 01:38:05,055
The dope had been switched for sugar
long before the heist.
947
01:38:05,922 --> 01:38:07,924
It was stashed in my car.
948
01:38:08,132 --> 01:38:09,475
I was hauling it around.
949
01:38:10,301 --> 01:38:13,225
- What did Stan have to do with that?
- Everything.
950
01:38:13,638 --> 01:38:14,935
I loaned him my car.
951
01:38:15,139 --> 01:38:17,517
He said his was in the shop.
952
01:38:17,725 --> 01:38:19,978
That's the way they got the dope in there.
953
01:38:20,645 --> 01:38:22,363
You really mean it, don't you?
954
01:38:22,897 --> 01:38:24,319
All the way.
955
01:38:25,483 --> 01:38:27,201
I feel kind of silly
956
01:38:27,568 --> 01:38:31,323
acting like an avenging angel
all that time.
957
01:38:32,740 --> 01:38:36,040
I guess he thought a big crop
would bring me back to him.
958
01:38:37,120 --> 01:38:38,838
I'm glad he's dead.
959
01:38:40,915 --> 01:38:44,169
I'll tell you this, I'm on his side.
Why not?
960
01:38:45,086 --> 01:38:47,680
It's the new national sport
called grabbing.
961
01:38:48,131 --> 01:38:49,257
Everybody does it.
962
01:38:49,465 --> 01:38:52,389
The senator sells privilege
and the judge takes bribes.
963
01:38:52,593 --> 01:38:54,561
This time it just happened to be Stan.
964
01:38:54,762 --> 01:38:56,014
And some others.
965
01:38:57,014 --> 01:38:58,106
Who?
966
01:38:58,683 --> 01:39:00,811
Somebody tall. Somebody in.
967
01:39:01,727 --> 01:39:06,357
Somebody who killed Wally Johnson and Stan
so they could have more for themselves.
968
01:39:07,024 --> 01:39:08,276
Kosterman?
969
01:39:10,486 --> 01:39:13,080
- I'll find out.
- How?
970
01:39:14,782 --> 01:39:16,034
Through you.
971
01:39:18,369 --> 01:39:20,713
I feel kind of silly about that, too.
972
01:39:24,024 --> 01:39:25,547
Lon, you're crazy.
973
01:39:26,377 --> 01:39:29,506
That would be nice.
I'd like it better that way.
974
01:39:30,256 --> 01:39:33,760
No, it started playing back to me, Lois,
975
01:39:33,968 --> 01:39:35,720
when you kept saying,
976
01:39:35,928 --> 01:39:38,852
"Let's get in your Green Hornet
and go someplace."
977
01:39:39,056 --> 01:39:40,228
My car.
978
01:39:40,850 --> 01:39:44,570
And not only once, at least twice.
979
01:39:45,271 --> 01:39:49,117
You were in it together,
but Stan got double-dealt.
980
01:39:49,901 --> 01:39:52,074
You not only took him off your belly,
981
01:39:52,278 --> 01:39:54,872
you took him out of this world.
You and your new partner.
982
01:39:55,072 --> 01:39:56,073
You are crazy.
983
01:39:56,282 --> 01:39:59,456
We'll see, Lois.
I'm gonna stick with you until
984
01:39:59,911 --> 01:40:02,289
we find out who comes for this junk.
985
01:40:03,039 --> 01:40:04,086
That's right.
986
01:40:04,332 --> 01:40:08,591
Your friend took it out of my car,
gave it to you to move it out of the city.
987
01:40:11,506 --> 01:40:12,803
Now, let's see.
988
01:40:14,592 --> 01:40:15,844
Is it in here?
989
01:40:24,018 --> 01:40:29,445
Well, maybe it's in this one.
990
01:40:34,862 --> 01:40:36,956
Well, then it has to be in this one.
991
01:40:38,616 --> 01:40:41,620
Lon, for God's sake,
there are $2 million there.
992
01:40:43,871 --> 01:40:45,544
Lon, you like me.
993
01:40:46,374 --> 01:40:47,626
I like you.
994
01:40:48,084 --> 01:40:50,712
I can go anyplace. We can go together.
995
01:41:08,312 --> 01:41:10,064
That turnoff up there,
996
01:41:11,649 --> 01:41:12,866
take it.
997
01:41:36,048 --> 01:41:38,096
McQ! He's behind the car!
998
01:42:34,398 --> 01:42:35,741
Franklin Toms.
999
01:42:37,276 --> 01:42:38,903
Servant of the people.
1000
01:43:12,603 --> 01:43:13,775
Santiago.
1001
01:46:33,012 --> 01:46:34,013
McQ!
1002
01:46:37,016 --> 01:46:38,393
Can you hear me?
1003
01:46:39,685 --> 01:46:41,358
I want that junk.
1004
01:46:45,149 --> 01:46:47,117
McQ, are you listening?
1005
01:46:47,568 --> 01:46:49,616
I said, I want that junk!
1006
01:46:50,779 --> 01:46:52,281
What's your answer?
1007
01:47:01,498 --> 01:47:04,047
McQ, I'll purchase it from you.
1008
01:47:05,002 --> 01:47:06,629
Twenty-five cents on the dollar.
1009
01:47:10,466 --> 01:47:13,390
Fifty cents. Now, that's fair.
1010
01:47:20,392 --> 01:47:25,443
Come, now. Let's stop the nonsense,
shake hands on an agreement.
1011
01:47:29,193 --> 01:47:32,197
If you want it so damn bad,
come and get the stuff.
1012
01:47:43,749 --> 01:47:44,841
Get it.
1013
01:48:00,182 --> 01:48:01,183
Go on.
1014
01:49:29,229 --> 01:49:30,651
Lois.
1015
01:49:55,464 --> 01:49:56,716
Too bad.
1016
01:49:59,968 --> 01:50:01,891
Okay, Lon, I had it wrong,
1017
01:50:03,347 --> 01:50:05,725
but I didn't turn in your badge.
1018
01:50:07,518 --> 01:50:09,896
I could tell you what you can do with it.
1019
01:50:10,187 --> 01:50:11,279
You...
1020
01:50:11,939 --> 01:50:13,407
Lon, it was my job.
1021
01:50:13,607 --> 01:50:15,655
I was transferred to Internal Security.
1022
01:50:15,859 --> 01:50:17,361
I've been on you all the way.
1023
01:50:19,321 --> 01:50:20,823
Yeah, it's your job.
1024
01:50:21,323 --> 01:50:23,872
Lousy damn junk.
1025
01:50:25,285 --> 01:50:27,834
All right, Lon, how about it?
1026
01:50:31,416 --> 01:50:33,168
There's a bar over there.
1027
01:50:34,086 --> 01:50:35,633
Let's get a drink.
1027
01:50:36,305 --> 01:50:42,664
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.