All language subtitles for McQ.1974.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:06:53,914 --> 00:06:56,508 - Oh, hi, Sarge. - Al. 3 00:06:56,708 --> 00:06:58,460 What are you doing up at this hour? 4 00:06:59,336 --> 00:07:02,306 - Night shift. - Want the usual? 5 00:07:03,048 --> 00:07:04,846 Just some milk. 6 00:07:09,012 --> 00:07:10,889 How's McQ? Haven't seen him lately. 7 00:07:11,097 --> 00:07:14,067 You know, Lon and his boat. He's living on it. 8 00:07:18,813 --> 00:07:20,065 How's the gut? 9 00:07:21,066 --> 00:07:22,283 It's not bad. 10 00:07:22,525 --> 00:07:24,402 Good. I got something cooking out back. 11 00:07:24,611 --> 00:07:27,205 - You need anything, give a holler. - Right. 12 00:08:45,900 --> 00:08:47,117 Hello. 13 00:08:50,196 --> 00:08:52,369 Oh, nuts. 14 00:09:15,889 --> 00:09:16,981 Yeah? 15 00:09:17,265 --> 00:09:19,643 Lon, J.C., did you hear? 16 00:09:20,101 --> 00:09:21,193 What? 17 00:09:21,478 --> 00:09:24,152 I'm sorry, Lon. Stan went down this morning. 18 00:09:27,776 --> 00:09:28,777 How bad? 19 00:09:28,985 --> 00:09:31,363 Shotgun in the back. He's in Harborview. 20 00:09:31,571 --> 00:09:33,039 They're working on him now. 21 00:09:33,239 --> 00:09:35,162 Get Doc Merar over there. 22 00:09:35,450 --> 00:09:36,576 He's here. 23 00:09:36,951 --> 00:09:39,830 - Lois would like to see you. - How's she doing? 24 00:09:40,038 --> 00:09:42,086 Gutsy. Holding up. 25 00:09:42,707 --> 00:09:44,334 Well, don't leave her alone. 26 00:09:44,751 --> 00:09:46,845 Get a policewoman with her. 27 00:09:48,004 --> 00:09:49,972 Now, what happened? 28 00:09:50,507 --> 00:09:52,851 Don't know. No witnesses. 29 00:09:53,009 --> 00:09:55,728 Coffee shop guy heard the blast, but didn't see a thing. 30 00:09:58,098 --> 00:10:00,772 Well, pull the package on Manny Santiago. 31 00:10:00,975 --> 00:10:04,650 I want an intelligence update on him, and I want to see Stan's log. 32 00:10:05,063 --> 00:10:09,193 Lon, two other officers got taken off, too. Nine millimeter. 33 00:10:09,692 --> 00:10:12,286 Beat man named Hyatt and Wally Johnson. 34 00:10:12,487 --> 00:10:14,615 You know, he works the night watch in Property. 35 00:10:14,823 --> 00:10:15,824 Yeah. 36 00:10:15,990 --> 00:10:17,617 Kosterman thinks it's militants. 37 00:10:17,826 --> 00:10:18,952 See you. 38 00:10:39,848 --> 00:10:41,100 Hold it! 39 00:11:39,782 --> 00:11:42,786 - All right, now. Just stay back. - Don't worry. 40 00:12:01,596 --> 00:12:03,189 You know him, Lieutenant? 41 00:12:03,389 --> 00:12:06,313 Patty Samuels. I know him. 42 00:12:07,477 --> 00:12:10,105 He's a hit man. He was waiting for me. 43 00:12:10,855 --> 00:12:13,199 Pete, call the medical examiner. 44 00:12:15,109 --> 00:12:18,204 I better have that for the inquest, Lieutenant. 45 00:12:23,910 --> 00:12:26,629 Hey, mister, that was a hell of a shot. 46 00:12:27,247 --> 00:12:28,874 I called the cops for you. 47 00:12:29,082 --> 00:12:30,425 Yeah, thanks. 48 00:12:30,625 --> 00:12:33,048 - You saw what happened? - I saw you shoot him. 49 00:12:33,503 --> 00:12:35,972 - And before that? - I saw him blasting away at you. 50 00:12:36,172 --> 00:12:39,472 Good. Now I want you to repeat what you saw 51 00:12:39,926 --> 00:12:42,099 just exactly the way it happened. 52 00:12:42,387 --> 00:12:46,437 - Hey, look, I don't wanna get involved. - You already are. 53 00:12:47,892 --> 00:12:50,020 I have a tape recorder here. 54 00:12:51,688 --> 00:12:54,066 - Are you a cop? - Yeah. 55 00:12:54,357 --> 00:12:57,236 Tell him what happened. Officer, witness this. 56 00:12:57,485 --> 00:12:59,453 Well, hell, I was just on my way to work... 57 00:12:59,612 --> 00:13:01,410 Name and address first. 58 00:13:01,656 --> 00:13:05,832 My name is James Carter, and I live at 1131 North 74th. 59 00:13:06,035 --> 00:13:07,753 I was on my way to work this morning 60 00:13:07,954 --> 00:13:11,128 when I saw this guy trying to break into this car, some young kid. 61 00:13:11,332 --> 00:13:13,710 And then this guy came out and chased him away 62 00:13:13,918 --> 00:13:16,512 and this other guy started shooting at him, see, 63 00:13:16,713 --> 00:13:20,763 and then the first guy blasted him. You know, it was a hell of a shot. 64 00:13:47,744 --> 00:13:50,964 - Lon. - Stan's tough, Lois. 65 00:13:51,414 --> 00:13:52,791 Don't forget it. 66 00:13:58,379 --> 00:14:01,258 - How bad? - Critical. 67 00:14:12,977 --> 00:14:14,524 He liked to work, Lon. 68 00:14:14,729 --> 00:14:16,857 He thought being a cop was the greatest. 69 00:14:17,065 --> 00:14:20,160 Well, he's still a cop, and he's still gonna be one. 70 00:14:20,485 --> 00:14:21,702 Sure. 71 00:14:23,237 --> 00:14:26,707 I'm not surprised he was shot. I've been expecting it. 72 00:14:27,867 --> 00:14:30,541 All wives expect it these days, don't you know that? 73 00:14:30,745 --> 00:14:33,749 Some crazy getting it off, a radical doing his number. 74 00:14:33,956 --> 00:14:36,334 We don't have to talk about it now. 75 00:14:37,710 --> 00:14:40,304 You've got some questions, though, haven't you? 76 00:14:40,505 --> 00:14:42,928 Well, another time. 77 00:14:44,008 --> 00:14:47,012 It's all right. Police work never stops, does it? 78 00:14:49,055 --> 00:14:50,477 I'm sorry, Lon. 79 00:14:52,517 --> 00:14:54,019 What do you wanna know? 80 00:14:54,477 --> 00:14:57,151 I know he was taking you to a show last night. 81 00:14:57,313 --> 00:14:58,986 How did he end up alone? 82 00:14:59,440 --> 00:15:00,692 He got a call. 83 00:15:00,942 --> 00:15:02,034 From whom? 84 00:15:02,693 --> 00:15:06,493 I don't know, but it was important. I could see his face. 85 00:15:06,656 --> 00:15:08,784 I could feel the tightening in his stomach. 86 00:15:08,991 --> 00:15:10,288 You know how he was. 87 00:15:10,451 --> 00:15:13,546 - Did you hear what was said? - Just pieces. 88 00:15:14,038 --> 00:15:16,666 Well, I have a feeling it had something to do with 89 00:15:16,874 --> 00:15:19,343 the drive on against the dealers. Just a feeling, that's all. 90 00:15:20,128 --> 00:15:23,177 The department dries up the city, someone tries to dry up Stan. 91 00:15:23,381 --> 00:15:25,054 Any names mentioned? 92 00:15:25,550 --> 00:15:27,552 Manny Santiago's, for instance? 93 00:15:27,844 --> 00:15:29,892 No. I would have remembered that for sure. 94 00:15:31,347 --> 00:15:34,692 Well, Lois, I hate to, but I'm just gonna to have to go. 95 00:15:34,976 --> 00:15:38,697 - Can I call somebody, a friend? - Lon, don't baby me. 96 00:15:41,023 --> 00:15:42,491 I'm tough, too, remember? 97 00:15:43,609 --> 00:15:46,488 We'll all be back out on that boat again soon. 98 00:15:46,737 --> 00:15:48,159 You'll see. 99 00:15:48,656 --> 00:15:50,374 I'll be back as soon as I can. 100 00:15:52,743 --> 00:15:55,667 Calling Dr. Denon. Dr. Denon. 101 00:16:15,099 --> 00:16:17,397 Okay, let's go. Everybody out. 102 00:16:34,285 --> 00:16:36,128 Hold it down in there! 103 00:16:38,247 --> 00:16:40,591 - Good morning, Captain. - Good morning. 104 00:16:41,584 --> 00:16:44,178 I'm in the communications center right now. 105 00:16:44,504 --> 00:16:45,801 Yeah. 106 00:16:47,089 --> 00:16:50,059 Captain Kosterman just walked in. Yes, sir. 107 00:16:50,635 --> 00:16:52,637 Chief, the mayor wants to see you. 108 00:16:52,845 --> 00:16:55,143 - Tell him I'm on my way. - He's on his way. 109 00:16:55,348 --> 00:16:57,476 All right, Ed. It's your ball game. 110 00:16:57,683 --> 00:17:00,357 I want your best people on this, and I want quick action. 111 00:17:00,561 --> 00:17:01,733 Yes, sir. 112 00:17:02,021 --> 00:17:05,025 This gets top priority. If there's anything you need, just ask. 113 00:17:05,233 --> 00:17:06,826 I'll talk to you when I get back. 114 00:17:30,800 --> 00:17:34,054 - How's Stan? - He's hanging in there. 115 00:17:35,096 --> 00:17:36,769 Boy, that's rough. 116 00:17:37,098 --> 00:17:38,941 Homicide's looking for you. 117 00:17:39,141 --> 00:17:41,815 They want your papers on the Patty Samuels thing. 118 00:17:42,019 --> 00:17:46,024 And the captain's looking for you. I think you've got him worried. 119 00:17:46,232 --> 00:17:49,577 I put Stan's log on your desk and the Santiago stuff. 120 00:17:50,152 --> 00:17:51,449 All the same. 121 00:17:51,654 --> 00:17:55,033 Arrested on a felony, booked on a misdemeanor, released. 122 00:17:55,241 --> 00:17:57,664 - Yeah, he beats them all. - Yeah. 123 00:17:58,119 --> 00:18:01,373 I, uh... I got us fight tickets for Thursday. 124 00:18:02,039 --> 00:18:04,133 Don't suppose we'll be needing them now. 125 00:18:04,333 --> 00:18:05,801 My schedule will be busy. 126 00:18:06,002 --> 00:18:07,424 See you. 127 00:18:08,379 --> 00:18:11,303 You know, your Green Hornet is an attractive nuisance. 128 00:18:11,507 --> 00:18:15,011 Someday, somebody's gonna rip it off. Maybe me. 129 00:18:16,012 --> 00:18:18,606 You can have the payments, too. 130 00:18:25,479 --> 00:18:28,028 - Captain Kosterman wants to see you. - Okay. Dean. 131 00:18:28,232 --> 00:18:30,906 Have one of the girls type that up, will you? 132 00:18:33,988 --> 00:18:37,868 Good morning, Frank. Watching Kosterman's show? 133 00:18:41,454 --> 00:18:43,877 Sorry about Stan. How is he doing? 134 00:18:44,957 --> 00:18:46,925 - He's trying. - Yeah. 135 00:18:47,752 --> 00:18:52,219 Listen, if there's anything I can do for him, for Lois, you'll let me know, will you? 136 00:18:52,381 --> 00:18:53,553 Thanks. 137 00:18:57,637 --> 00:18:59,981 Hey, McQ. What is this asinine police crap? 138 00:19:00,264 --> 00:19:01,516 This is illegal arrest, man. 139 00:19:01,724 --> 00:19:04,147 This is unconstitutional, and you damn well know it. 140 00:19:04,352 --> 00:19:06,730 This whole damn place is coming down, you know that? 141 00:19:06,937 --> 00:19:09,190 You pigs are gonna be out of work, but don't worry about it. 142 00:19:09,357 --> 00:19:12,110 We'll put you on welfare. That's all your stinking job is anyway. 143 00:19:12,526 --> 00:19:14,028 Come on, pig. Shoot me. 144 00:19:14,236 --> 00:19:18,036 Pull your piece and blow me up right here. What's the matter? No guts? 145 00:19:18,240 --> 00:19:19,287 Chicken? 146 00:19:20,493 --> 00:19:21,540 God! 147 00:19:23,162 --> 00:19:26,006 - What happened? - He bumped into a chair. 148 00:19:26,666 --> 00:19:27,792 Chair? 149 00:19:35,841 --> 00:19:37,343 Good morning. 150 00:19:39,804 --> 00:19:42,353 - Almost got you, huh? - Close enough. 151 00:19:44,725 --> 00:19:47,820 - You know how I feel about this. - I saw the hallways. 152 00:19:48,145 --> 00:19:51,024 Garbage. Garbage. The whole place smells like rotten cheese. 153 00:19:51,232 --> 00:19:53,280 They're gonna have to fumigate. 154 00:19:53,693 --> 00:19:56,617 Ed, I think we should be looking for something else. 155 00:19:56,821 --> 00:19:58,915 I'm willing to look at anything. 156 00:19:59,615 --> 00:20:02,994 But uniformed officers shot down in the streets, 157 00:20:04,370 --> 00:20:06,122 that smells like radicals to me. 158 00:20:06,497 --> 00:20:08,795 How about Patty Samuels unloading on me? 159 00:20:08,999 --> 00:20:10,296 That's not radical. 160 00:20:10,459 --> 00:20:12,427 Somebody thought Stan had told me something. 161 00:20:12,628 --> 00:20:14,596 You're still harping on that Santiago thing. 162 00:20:14,797 --> 00:20:15,889 Why not? 163 00:20:17,258 --> 00:20:19,101 Ed, I want this case. 164 00:20:21,137 --> 00:20:25,108 No, not this one. I already put Burt on it. 165 00:20:25,391 --> 00:20:26,984 Stan and you are too close friends. 166 00:20:27,184 --> 00:20:29,278 You know how the department feels about that. 167 00:20:29,478 --> 00:20:32,231 Emotional involvement clouds clear judgment. 168 00:20:32,857 --> 00:20:35,701 We both know all you have to do is just say the word. 169 00:20:37,236 --> 00:20:38,954 Well, I'm not saying it. 170 00:20:40,573 --> 00:20:43,497 Lon, I know you. 171 00:20:44,243 --> 00:20:46,871 I'm not gonna stand for you making up your own rules. 172 00:20:47,079 --> 00:20:50,049 You're not gonna play that Mickey Peters thing all over again. 173 00:20:50,499 --> 00:20:53,048 Peters was a hood, and everybody knew it. 174 00:20:53,377 --> 00:20:55,596 Yeah, and you weren't satisfied with throwing him up on the roof. 175 00:20:55,838 --> 00:20:57,715 You had to go up there and throw him back down. 176 00:20:57,882 --> 00:21:03,099 Six months in the hospital, four lawyers screaming about his civil rights. 177 00:21:03,304 --> 00:21:05,272 Well, it kept him off the street, didn't it? 178 00:21:05,473 --> 00:21:08,852 Yeah, and that's why I'm behind a desk and you're taking orders from me. 179 00:21:09,059 --> 00:21:10,060 Now, cool it. 180 00:21:10,269 --> 00:21:12,567 - Telephone, Captain. - Yes. Thank you. 181 00:21:14,273 --> 00:21:17,698 Lon, cool it. Don't go away. 182 00:21:18,402 --> 00:21:20,245 I'm not finished yet. 183 00:21:25,951 --> 00:21:27,578 Captain Kosterman. 184 00:21:28,579 --> 00:21:32,629 No. No, no. All press inquiries go to Chief Grogan's desk. 185 00:21:34,960 --> 00:21:37,088 That goes for lawyers, too. 186 00:21:37,630 --> 00:21:39,803 No, I don't want to talk to them. 187 00:21:40,299 --> 00:21:41,642 Bye. 188 00:21:51,143 --> 00:21:53,521 Captain Bennerman, Internal Affairs. 189 00:22:52,621 --> 00:22:55,215 - Good morning, Mr. Santiago. - Good morning. 190 00:23:09,722 --> 00:23:13,852 - Bob, I thought you'd be in court today. - No, that's tomorrow. 191 00:23:14,310 --> 00:23:17,359 I was worried about the detective who was shot last night. 192 00:23:17,563 --> 00:23:20,191 I'm afraid there may be repercussions. 193 00:23:20,941 --> 00:23:22,659 Why should that be? 194 00:23:24,153 --> 00:23:25,905 I did not shoot him. 195 00:23:27,907 --> 00:23:30,501 I was on an overnight plane from Mexico City. 196 00:23:31,118 --> 00:23:34,338 I know that, Manuel. But it's my responsibility to caution you 197 00:23:34,538 --> 00:23:37,508 about the possibility of harassment. 198 00:23:40,210 --> 00:23:43,054 - Good morning, Mr. Santiago. - Good morning, Chris. 199 00:23:43,255 --> 00:23:47,055 Harassment. Such a nice lawyer's word. 200 00:23:48,844 --> 00:23:51,723 Thank you, Bob. You're very conscientious. 201 00:23:52,181 --> 00:23:53,353 How is he? 202 00:23:53,557 --> 00:23:54,809 Critical. 203 00:23:57,478 --> 00:23:58,650 Shame. 204 00:25:09,091 --> 00:25:10,889 ...handling the modern supertankers, 205 00:25:11,051 --> 00:25:13,645 eliminating the need for the ships to travel. 206 00:25:14,763 --> 00:25:19,025 Detective Sergeant Stan Boyle died late this morning at Harborview Hospital, 207 00:25:19,226 --> 00:25:22,355 victim of shotgun wounds sustained early this morning. 208 00:25:30,195 --> 00:25:34,041 Boyle's assailant remains at large. Police investigations continue. 209 00:25:34,575 --> 00:25:37,124 This is your weather girl, Barbara Bogey, 210 00:25:37,327 --> 00:25:39,705 with today's report on Seattle and vicinities. 211 00:25:39,913 --> 00:25:41,961 High today in the upper 50s. 212 00:25:42,166 --> 00:25:44,794 Low overnight of 42. 213 00:25:45,002 --> 00:25:47,221 Cloudy, clearing in the late afternoon. 214 00:25:47,421 --> 00:25:49,423 What was just on the news? 215 00:25:49,798 --> 00:25:52,301 Sorry. I wasn't paying any attention. 216 00:25:52,509 --> 00:25:56,935 The detective that got shot this morning, he died. 217 00:25:57,181 --> 00:26:00,185 ...400 miles off the coast of British Columbia 218 00:26:00,559 --> 00:26:03,608 with a cold front extending west-southwest... 219 00:26:12,362 --> 00:26:15,036 Two climbers from Washington state are reported missing... 220 00:26:27,461 --> 00:26:30,465 So, one less detective to worry about. 221 00:26:30,672 --> 00:26:33,425 Yeah, one less detective to worry about. 222 00:26:34,218 --> 00:26:36,596 I got a message from Patty Samuels. 223 00:26:36,804 --> 00:26:40,525 He's sorry he blew it on McQ, but he rang it up with Boyle. 224 00:26:40,891 --> 00:26:43,735 Send that widow a Japanese tea set. 225 00:26:43,936 --> 00:26:46,280 - Who are you? - Who? I'll show you who. 226 00:26:46,480 --> 00:26:47,823 That's who. 227 00:26:48,148 --> 00:26:50,571 Patty Samuels made a deathbed statement. 228 00:26:50,776 --> 00:26:53,905 You put up 10 grand to go bang on Boyle and me. 229 00:26:54,113 --> 00:26:56,161 - You're insane! - Yeah? 230 00:26:58,033 --> 00:27:01,082 What's the matter? No confession? Even under duress? 231 00:27:11,463 --> 00:27:13,181 He's taking a shower. 232 00:27:23,517 --> 00:27:26,111 The damn phones haven't stopped ringing. 233 00:27:26,311 --> 00:27:28,905 Upstairs, the city council. 234 00:27:29,106 --> 00:27:30,528 The man has clout. 235 00:27:30,732 --> 00:27:33,201 What did you expect? His lawyer was gonna let it die? 236 00:27:33,402 --> 00:27:34,528 I never touched him. 237 00:27:34,736 --> 00:27:38,582 Sure, we talked, but he slipped on the wet floor and fell. 238 00:27:39,700 --> 00:27:42,374 He says otherwise. So do his men. 239 00:27:42,828 --> 00:27:43,954 They're his men. 240 00:27:54,298 --> 00:27:57,893 You're off the investigation, Lieutenant, pending review. 241 00:27:58,510 --> 00:27:59,932 What's all this? 242 00:28:00,179 --> 00:28:05,518 Everybody knows that Santiago is the biggest dealer in the city, in spite of his cover. 243 00:28:05,726 --> 00:28:08,320 Intelligence knows it, and so do the feds. 244 00:28:08,520 --> 00:28:10,614 His "H" comes in from Canada by mule... 245 00:28:10,856 --> 00:28:12,233 Just file your report, Lieutenant. 246 00:28:12,441 --> 00:28:15,615 The commission will be pleased to consider whatever you have to say. 247 00:28:15,819 --> 00:28:19,164 A date will be set for the review board, and you will be notified. 248 00:28:19,364 --> 00:28:22,163 That's it. Until further notice, you're on a desk. 249 00:28:23,911 --> 00:28:25,663 I tried to warn you. 250 00:28:32,586 --> 00:28:33,633 No, wait. 251 00:28:33,837 --> 00:28:37,307 - Wait a minute, Lon, don't do that. - Too much politics. 252 00:28:37,966 --> 00:28:39,343 Come on. Don't do that. 253 00:28:39,551 --> 00:28:43,306 Go away and think about it. You put in too many years here, Lon. 254 00:28:43,513 --> 00:28:46,687 You got a good record, a damn good record, of arrests and convictions. 255 00:28:46,892 --> 00:28:48,314 Frank, let him go. 256 00:28:48,977 --> 00:28:50,820 He was never part of the team anyway. 257 00:28:51,188 --> 00:28:55,659 Yeah, run it smooth. Don't do anything. Don't rock the boat. 258 00:28:56,276 --> 00:29:00,577 - You mean to infer that... - I can infer anything I want now, Chief. 259 00:29:00,948 --> 00:29:02,746 I'm a civilian again. 260 00:29:06,703 --> 00:29:08,000 What happened? 261 00:29:08,872 --> 00:29:11,045 Run this through the lab for me, will you? 262 00:29:11,250 --> 00:29:13,218 See if you can get me a make. 263 00:29:14,711 --> 00:29:17,430 - Lon? - I'll call you. 264 00:29:37,693 --> 00:29:41,539 - Lois? - I hope you don't mind my coming down. 265 00:29:42,698 --> 00:29:44,120 I just couldn't sit home. 266 00:29:44,324 --> 00:29:45,792 Glad you did. 267 00:29:48,412 --> 00:29:49,709 Welcome aboard. 268 00:29:50,455 --> 00:29:51,923 Oh, my high-heel shoes. 269 00:29:52,124 --> 00:29:54,218 Oh, you can't hurt these decks. 270 00:29:55,252 --> 00:29:57,050 - You all right? - Yeah. 271 00:29:58,088 --> 00:29:59,135 No. 272 00:30:00,841 --> 00:30:02,388 Let me fake it. 273 00:30:05,304 --> 00:30:08,023 Thanks for holding my hand at the funeral. 274 00:30:11,351 --> 00:30:12,898 Big turnout, wasn't it? 275 00:30:14,062 --> 00:30:17,282 Stan had a lot of friends, that kind of a fella. 276 00:30:20,777 --> 00:30:22,654 The city went all out. 277 00:30:23,030 --> 00:30:26,580 Fifty motorcycles, all that media coverage. 278 00:30:27,492 --> 00:30:29,915 God, why does anybody want to be a cop? 279 00:30:31,455 --> 00:30:32,798 How about a drink? 280 00:30:34,541 --> 00:30:35,667 Yeah. 281 00:30:46,762 --> 00:30:49,015 I'm glad now we never had any kids. 282 00:30:49,389 --> 00:30:52,689 Maybe it would have been better having some. Who knows? 283 00:30:54,186 --> 00:30:56,609 It's all right. Alcohol purifies. 284 00:31:02,361 --> 00:31:05,285 How do you stand it, this living in solitary? 285 00:31:05,781 --> 00:31:07,408 You get used to it. 286 00:31:07,657 --> 00:31:08,783 Water or soda? 287 00:31:09,910 --> 00:31:11,412 It doesn't matter. 288 00:31:12,704 --> 00:31:14,547 You should get yourself a woman. 289 00:31:14,748 --> 00:31:16,796 She'd at least straighten up for you. 290 00:31:17,084 --> 00:31:19,212 Not enough for them anymore. 291 00:31:21,004 --> 00:31:22,847 Women's lib, you know. 292 00:31:26,468 --> 00:31:28,345 Growing up, isn't she? 293 00:31:29,554 --> 00:31:31,147 You still do your Sundays? 294 00:31:31,473 --> 00:31:33,316 Wouldn't miss them for anything. 295 00:31:33,642 --> 00:31:37,112 Why should you? If you've got something good, keep it. 296 00:31:40,565 --> 00:31:42,693 I saw your ex in the papers. 297 00:31:43,777 --> 00:31:46,951 She and Forrester at some lawyers' meeting. 298 00:31:48,156 --> 00:31:50,534 He sure got up there all of a sudden. 299 00:31:50,742 --> 00:31:52,415 I'm glad for her. 300 00:31:54,371 --> 00:31:56,419 Well, Lois, what are your plans? 301 00:31:59,584 --> 00:32:02,679 I don't know. I'm all mixed-up. 302 00:32:05,215 --> 00:32:07,092 Lon, can I be your sister? 303 00:32:08,510 --> 00:32:09,636 Sure. 304 00:32:10,512 --> 00:32:11,934 I'd like that. 305 00:32:12,139 --> 00:32:15,689 All I had were three brothers. We were always banging knuckles. 306 00:32:17,519 --> 00:32:20,238 Then let's do something crazy, brother. 307 00:32:20,480 --> 00:32:23,199 Let's get in your car and go someplace. 308 00:32:24,192 --> 00:32:25,409 Canada. 309 00:32:26,236 --> 00:32:28,955 Let's get lost for about 10 years. Yes. 310 00:32:29,364 --> 00:32:31,583 Ten years is just about right. 311 00:32:37,247 --> 00:32:39,249 It's all right, isn't it? 312 00:32:39,624 --> 00:32:41,001 Get it out. 313 00:32:47,174 --> 00:32:49,222 It's all right. It's over. 314 00:32:53,680 --> 00:32:55,273 I am tough, see? 315 00:32:57,350 --> 00:32:58,818 What about you? 316 00:32:59,519 --> 00:33:01,146 I heard you quit. 317 00:33:02,606 --> 00:33:04,233 Congratulations. 318 00:33:06,193 --> 00:33:07,661 Nothing lost. 319 00:33:08,612 --> 00:33:10,455 Creeps have made all the gains. 320 00:33:10,655 --> 00:33:13,454 Cops get to listen to lots of organ music. 321 00:33:14,910 --> 00:33:16,787 Go get yourself a good job. 322 00:33:21,917 --> 00:33:23,043 Yeah. 323 00:33:34,429 --> 00:33:35,726 - Pinky? - Huh? 324 00:33:36,556 --> 00:33:38,024 I parked in your spot. 325 00:33:38,225 --> 00:33:41,320 It doesn't matter. The car's in the shop anyway. 326 00:33:42,103 --> 00:33:43,605 - New bills, huh? - Yeah. 327 00:33:46,483 --> 00:33:48,156 Sorry about Boyle. 328 00:33:48,693 --> 00:33:49,990 Yeah. 329 00:33:51,071 --> 00:33:52,448 Want a beer? 330 00:33:53,615 --> 00:33:56,289 No, thanks. Pinky, I want to come in with you. 331 00:33:56,701 --> 00:33:58,669 Lon, there's hardly enough for me. 332 00:33:59,829 --> 00:34:03,299 Some bad checks, door shaking. Even divorce has gone sour. 333 00:34:03,917 --> 00:34:06,295 Dissolution is putting us out of business. 334 00:34:07,254 --> 00:34:08,506 No salary. 335 00:34:09,130 --> 00:34:11,633 I need the cover of your license, Pinky. 336 00:34:12,467 --> 00:34:13,684 Looking for a base? 337 00:34:14,094 --> 00:34:16,517 That's right. I'll bring my own client. 338 00:34:17,931 --> 00:34:19,649 - Who? - Me. 339 00:34:21,101 --> 00:34:23,854 I get it. Stan's killing. 340 00:34:25,063 --> 00:34:26,861 Do-it-yourself gumshoeing, huh? 341 00:34:27,065 --> 00:34:29,363 Why quit? Why don't you just take a leave? 342 00:34:29,568 --> 00:34:30,911 Freer this way. 343 00:34:31,194 --> 00:34:34,573 There's a lot of badasses on the street carrying your bruises. 344 00:34:34,781 --> 00:34:38,502 They'd love to catch you without the protection of the departmental umbrella. 345 00:34:38,785 --> 00:34:40,708 Well, that's part of the bundle, Pinky. 346 00:34:40,912 --> 00:34:42,084 How about it? 347 00:34:44,874 --> 00:34:48,424 Well, if that's what you want, we'll get you registered. 348 00:34:50,463 --> 00:34:52,716 Gee, will Kosterman get hot. 349 00:35:02,267 --> 00:35:04,895 Okay, sign right there, will you, Lon? 350 00:35:28,752 --> 00:35:32,382 His name's Freddie LaSalle. He's a contract man from St. Louis. 351 00:35:33,173 --> 00:35:34,971 How did he get by the airport watch? 352 00:35:35,175 --> 00:35:36,301 Who knows? Drove in. 353 00:35:36,509 --> 00:35:37,806 Any surveillance on him? 354 00:35:38,011 --> 00:35:39,558 Would be if we could find him. 355 00:35:39,763 --> 00:35:42,232 Well, how about intelligence? Why is he here? 356 00:35:42,599 --> 00:35:43,816 Nothing. 357 00:35:44,851 --> 00:35:48,151 Well, I'm located now. Pinky's. You got his number? 358 00:35:48,605 --> 00:35:50,152 I can get it. 359 00:35:50,440 --> 00:35:54,115 I'm depending on you to keep me up on things. 360 00:35:55,153 --> 00:35:58,157 Well, I'll do what I can, Lon, but my neck only goes out so far. 361 00:35:58,365 --> 00:36:00,367 That's the only way to go. 362 00:36:01,076 --> 00:36:02,919 Rosey? It's me. 363 00:36:03,244 --> 00:36:04,837 Did you get any more... 364 00:36:06,414 --> 00:36:10,669 None of your snitches will help you now. They know you can't deal anymore. 365 00:36:11,586 --> 00:36:13,259 The hell I can't. 366 00:36:30,897 --> 00:36:33,776 - Don't park it. I'm not staying. - Yes, sir. 367 00:37:04,556 --> 00:37:08,527 - Lon, this is a surprise. - Yeah. Nice party. 368 00:37:09,102 --> 00:37:12,948 We're trying to raise some money for a foster-parent program. 369 00:37:13,940 --> 00:37:15,863 It's awful about Stan. 370 00:37:16,526 --> 00:37:19,780 I tried to reach Lois. I'll keep trying. 371 00:37:21,030 --> 00:37:24,034 - I heard you resigned. - That's right. 372 00:37:24,743 --> 00:37:26,040 I'm glad. 373 00:37:28,747 --> 00:37:32,843 I'm sorry, too, that it didn't happen a long time ago. 374 00:37:35,336 --> 00:37:38,636 Is Ginger around? Back from school? 375 00:37:38,882 --> 00:37:41,135 She should be here any minute. 376 00:37:42,135 --> 00:37:43,512 Elaine, 377 00:37:44,637 --> 00:37:46,731 I need $5,000. 378 00:37:50,143 --> 00:37:52,145 I hope it's for a woman. 379 00:37:52,771 --> 00:37:55,741 Someone patient, brave, and caring, 380 00:37:56,691 --> 00:37:59,865 who doesn't break out in rashes being left alone at night. 381 00:38:02,405 --> 00:38:04,407 I'll have to ask Walter. 382 00:38:05,909 --> 00:38:07,286 Hello, Lon. 383 00:38:10,163 --> 00:38:11,460 Walter. 384 00:38:11,915 --> 00:38:14,088 - You're looking fit. - You, too. 385 00:38:14,292 --> 00:38:15,464 How about Elaine? 386 00:38:15,668 --> 00:38:18,467 - Looks marvelous, doesn't she? - Always did. 387 00:38:18,922 --> 00:38:22,847 - Walter, Lon wants $5,000. - A loan. 388 00:38:23,218 --> 00:38:26,188 I have $6,000 or $7,000 coming from my pension, 389 00:38:26,429 --> 00:38:29,729 but I won't get it for three months, and I need the money right now. 390 00:38:30,975 --> 00:38:33,023 - All right. - I've drawn up this paper. 391 00:38:33,228 --> 00:38:34,821 The fund will pay you directly. 392 00:38:35,021 --> 00:38:37,695 That's not necessary, Lon. Just pay me back when you can. 393 00:38:38,066 --> 00:38:39,659 I'd rather do it this way. 394 00:38:46,366 --> 00:38:48,664 All right. I'll get a check. 395 00:38:55,333 --> 00:38:56,926 Goodbye. 396 00:38:59,295 --> 00:39:01,343 Daddy! Hi! 397 00:39:03,007 --> 00:39:04,509 Hello, Ginger. 398 00:39:05,635 --> 00:39:08,013 - Hi, Mom. - Hi, sweetheart. 399 00:39:08,221 --> 00:39:11,691 Look at this, 99 out of 100. I'm a genius. 400 00:39:12,350 --> 00:39:15,570 I've got a couple of tickets to the Sunday basketball game. 401 00:39:15,770 --> 00:39:16,771 How about it? 402 00:39:16,980 --> 00:39:19,574 Gee, Dad, Jane invited me to her house at the marina. 403 00:39:19,774 --> 00:39:22,243 It's her birthday and she's having a boy-girl party, my first one. 404 00:39:22,443 --> 00:39:24,116 Well, then you'll have to go to Janie's. 405 00:39:24,320 --> 00:39:26,448 - Maybe next week. - If there's not another party. 406 00:39:26,656 --> 00:39:29,535 I'm getting very popular. I think it's my charm. 407 00:39:35,331 --> 00:39:37,004 I called the bank 408 00:39:37,208 --> 00:39:40,633 and told them you'd be down to cash it. There will be no difficulty. 409 00:39:40,837 --> 00:39:42,680 Well, thanks, Walter. 410 00:39:45,842 --> 00:39:47,310 I'll see you. 411 00:40:13,411 --> 00:40:14,537 What's the score? 412 00:40:14,746 --> 00:40:17,374 The Lakers are doing it to them righteously. 413 00:40:17,624 --> 00:40:19,752 Hey, there's my man. I'm gonna transact some business. 414 00:40:19,959 --> 00:40:21,506 Why don't you ladies go and get something to eat? 415 00:40:21,711 --> 00:40:25,557 Get Daddy something, too, here, and you be really sweet to yourself. 416 00:40:26,132 --> 00:40:28,305 What you got for me, my man? 417 00:40:29,093 --> 00:40:31,016 Hey, that's all right. Walsh's playing, huh? 418 00:40:31,220 --> 00:40:34,349 Okay. I'll tell you what, I'm going to run about three on this one, and two... 419 00:40:34,557 --> 00:40:35,854 Watch it. 420 00:40:42,357 --> 00:40:43,358 Shi... 421 00:40:44,525 --> 00:40:46,619 Hey, baby, give me the hot dogs. 422 00:40:47,278 --> 00:40:48,325 Stay right here. 423 00:40:48,529 --> 00:40:51,282 Daddy's got some more business to take care of. 424 00:40:52,992 --> 00:40:55,996 - Hello, Rosey. - Hey, man. I don't have to talk to you. 425 00:40:56,204 --> 00:40:58,627 You're not the heat anymore, you know what I mean? 426 00:40:58,831 --> 00:41:02,005 - Like, you're useless. - Hold it, Rosey. 427 00:41:03,753 --> 00:41:05,881 What are you going to do? Go fist city on me? 428 00:41:06,089 --> 00:41:08,512 I can dig that, you know, a week in the hospital. 429 00:41:08,716 --> 00:41:11,595 Rest and relaxation for me, you know what I mean? 430 00:41:11,803 --> 00:41:14,272 There's five bills in this newspaper. 431 00:41:15,515 --> 00:41:17,734 I don't even sneeze for less than 10. 432 00:41:21,479 --> 00:41:24,449 All right. Let's turn to the second section. 433 00:41:24,983 --> 00:41:27,827 There's five more if it's beautiful. 434 00:41:35,660 --> 00:41:38,459 Santiago has got company from out of state. 435 00:41:38,663 --> 00:41:40,381 Freddie LaSalle? 436 00:41:40,748 --> 00:41:42,000 That's worth zip. 437 00:41:42,208 --> 00:41:44,836 - Enjoy the game. - There's more. 438 00:41:46,170 --> 00:41:47,717 More hardware. 439 00:41:50,675 --> 00:41:53,679 A cat by the name of German called from Denver. 440 00:41:53,886 --> 00:41:55,388 Two hit men. 441 00:41:55,680 --> 00:41:59,105 Three. A Lou Something-Or-Other from Miami. 442 00:42:00,727 --> 00:42:03,105 Santiago is collecting a murder squad. 443 00:42:03,312 --> 00:42:05,861 - Something else. - What? 444 00:42:07,233 --> 00:42:09,327 You know, you'd be surprised how the cost of living 445 00:42:09,527 --> 00:42:13,202 - has gone up in the black community. - It stops right here. 446 00:42:17,285 --> 00:42:18,787 A heist team. 447 00:42:19,454 --> 00:42:22,378 A heist team? Rosey, you're shining me on. 448 00:42:22,665 --> 00:42:26,340 No, no, man, this is the straight skinny. It must be something special. 449 00:42:26,878 --> 00:42:27,925 Drugs? 450 00:42:28,129 --> 00:42:30,552 You know Santiago. Now, what's his bag? 451 00:42:30,798 --> 00:42:32,141 Did Stan find something out? 452 00:42:32,300 --> 00:42:35,144 Hey, man. He's got his own connections. You ask them. 453 00:42:36,387 --> 00:42:38,810 I'm missing all the action, babe. 454 00:42:39,640 --> 00:42:42,393 Rosey, if this is a shine, 455 00:42:42,894 --> 00:42:45,397 I'm coming back and ironing your face. 456 00:42:46,355 --> 00:42:48,232 Personally, I think it's worth more. 457 00:42:49,150 --> 00:42:51,699 I'll get you some Blue Chip Stamps. 458 00:43:01,871 --> 00:43:05,171 Cocaine, Sal? Let's have them, Sal. 459 00:43:07,293 --> 00:43:09,671 The balloons. Spit them out. 460 00:43:10,213 --> 00:43:13,137 - Spit them out! - Hey, what the hell is this? 461 00:43:13,341 --> 00:43:15,014 You ain't even a cop anymore! 462 00:43:15,676 --> 00:43:19,101 - Go see some basketball. - Basketball? 463 00:43:33,945 --> 00:43:36,949 Geez. You've got a nerve, picking your way in here. 464 00:43:39,742 --> 00:43:41,244 What is this? 465 00:43:42,787 --> 00:43:45,290 I've got a good mind to call a cop. 466 00:43:51,629 --> 00:43:54,883 - So what? - I thought you might be interested. 467 00:43:55,716 --> 00:43:58,219 Why should I be? I'm no doper. 468 00:43:58,553 --> 00:43:59,975 Where did you get that idea? 469 00:44:04,517 --> 00:44:08,988 Look, I'm tired. I've been hustling drinks for 10 hours. 470 00:44:09,814 --> 00:44:13,159 My feet hurt, my back hurts, and I need a bath. 471 00:44:13,651 --> 00:44:14,948 So go on. 472 00:44:21,784 --> 00:44:23,661 Let's cut through it, Myra. 473 00:44:23,870 --> 00:44:26,373 You were a good friend of Stan's in the past. 474 00:44:26,831 --> 00:44:30,961 Well, he was a nice guy. He was a gentleman. 475 00:44:33,504 --> 00:44:34,505 Gentleman. 476 00:44:37,008 --> 00:44:38,806 It was a damn shame. 477 00:44:39,135 --> 00:44:41,433 Not that there was ever anything between us. 478 00:44:42,054 --> 00:44:45,228 Personal, I mean. We were just good friends. 479 00:44:45,558 --> 00:44:48,858 Sure, I know that. He respected you. 480 00:44:49,228 --> 00:44:50,650 You bet he did. 481 00:44:50,938 --> 00:44:55,614 He brought the balloons and you spoke of things in general. 482 00:44:59,655 --> 00:45:01,578 If I hear anything, 483 00:45:02,033 --> 00:45:04,832 it's my civic duty to tell the right person. 484 00:45:08,247 --> 00:45:09,794 Geez. Who else knows? 485 00:45:10,791 --> 00:45:14,011 - Why don't you guys print up a program? - Nobody knows, Myra. 486 00:45:14,212 --> 00:45:17,011 I was just Stan's very good friend. 487 00:45:18,090 --> 00:45:21,139 Well, I talked only to Stan, 488 00:45:22,428 --> 00:45:24,601 not his very good friend, 489 00:45:26,557 --> 00:45:28,651 and I'm not talking to you. 490 00:45:30,519 --> 00:45:32,772 I don't like you. I never did. 491 00:45:34,273 --> 00:45:35,775 You're a bear. 492 00:45:36,901 --> 00:45:39,450 I don't like bears. Out. 493 00:45:40,947 --> 00:45:42,199 Okay. 494 00:45:54,961 --> 00:45:56,087 Wait. 495 00:45:58,130 --> 00:45:59,598 Skag or coke? 496 00:46:00,341 --> 00:46:02,719 I don't go skag. 497 00:46:04,720 --> 00:46:06,768 I know what you go, Myra. 498 00:46:16,107 --> 00:46:17,654 Can I see one? 499 00:46:26,033 --> 00:46:27,956 You have a bill handy? 500 00:46:37,336 --> 00:46:39,213 "C" note. Class. 501 00:46:40,256 --> 00:46:42,429 Roll it for me, will you, like a good fella? 502 00:46:56,814 --> 00:46:59,067 Do you mind? It hurts my eyes. 503 00:47:00,192 --> 00:47:04,823 You see, the lounge is dark all of the time, so my pupils get dilated. 504 00:47:07,033 --> 00:47:10,082 Dilated pupils is a natural condition with me. 505 00:47:10,828 --> 00:47:12,956 That's why some people think I'm a coker. 506 00:47:13,164 --> 00:47:17,135 Myra, did Stan have some information? Was that why he was killed? 507 00:47:18,544 --> 00:47:21,639 Why don't you take off your coat? Aren't you hot? 508 00:47:24,508 --> 00:47:28,558 - Personally, I think it's hot. - Know anything about a drug heist? 509 00:47:31,223 --> 00:47:34,523 - Think I'm fat? - No, I think you look real nice. 510 00:47:35,102 --> 00:47:36,228 Yeah? 511 00:47:37,813 --> 00:47:41,693 Aw. I'm fat. Baby fat. 512 00:47:43,903 --> 00:47:47,874 It needs lifting. Even that won't help. 513 00:47:48,199 --> 00:47:50,293 What I need is a complete overhaul. 514 00:47:50,701 --> 00:47:52,999 Myra, I'm asking you something. 515 00:47:55,164 --> 00:47:56,711 Sure, honey. 516 00:47:57,917 --> 00:47:59,294 I'll tell you. 517 00:48:01,170 --> 00:48:02,638 Be glad to. 518 00:48:03,130 --> 00:48:04,302 In the morning. 519 00:48:09,804 --> 00:48:13,058 You said I looked real nice. You said it. 520 00:48:14,266 --> 00:48:16,485 Myra, in your job 521 00:48:17,061 --> 00:48:19,905 you must meet a lot of younger men around. 522 00:48:20,606 --> 00:48:22,074 Oh, sure. 523 00:48:22,441 --> 00:48:25,035 Phone rings day and night, don't you know, 524 00:48:26,278 --> 00:48:28,121 but I'm ignoring it. 525 00:48:29,323 --> 00:48:31,200 I'm picking you, honey. 526 00:48:47,299 --> 00:48:49,722 - How about some coffee? - Hi. 527 00:48:50,719 --> 00:48:55,020 Hey, I'll... I'll fix some bacon and eggs. Okay? You cool it... 528 00:48:55,391 --> 00:48:58,270 Oh, thanks, Myra, but I got a big day. 529 00:49:00,438 --> 00:49:01,815 Oh, sure. 530 00:49:02,231 --> 00:49:03,778 I'm busy myself. 531 00:49:05,943 --> 00:49:06,990 Myra. 532 00:49:15,703 --> 00:49:17,876 I don't know what Stan knew. 533 00:49:18,456 --> 00:49:20,083 I didn't tell him. 534 00:49:20,958 --> 00:49:23,302 I didn't know myself until yesterday. 535 00:49:23,669 --> 00:49:27,549 - Some hard rocks from out of town. - What's the setup? 536 00:49:29,175 --> 00:49:31,143 Drug heist, like you thought. 537 00:49:31,719 --> 00:49:34,814 They're going for the biggest stash in the city. 538 00:49:35,014 --> 00:49:38,234 - Where? - You're the detective. 539 00:49:38,434 --> 00:49:39,481 Detect. 540 00:49:40,811 --> 00:49:42,233 Give me some help. 541 00:49:44,064 --> 00:49:46,112 Look where the men in blue hang out. 542 00:49:48,360 --> 00:49:51,284 - I can't believe it. - So go find out. 543 00:49:52,865 --> 00:49:55,493 Only thing is, you better hurry. 544 00:50:10,966 --> 00:50:12,968 - Hello, Joe. - Hi, Lon, how are you doing? 545 00:50:13,177 --> 00:50:14,554 All right. 546 00:50:27,358 --> 00:50:29,986 - 2549, cocaine. - Check. 547 00:50:30,528 --> 00:50:32,781 - 2268, heroin. - Check. 548 00:50:33,280 --> 00:50:34,452 Hi, Steve. 549 00:50:35,616 --> 00:50:37,414 Hi, Lon. What brings you around? 550 00:50:37,618 --> 00:50:39,996 Just picking some stuff up out of my locker. 551 00:50:40,204 --> 00:50:42,002 - How's it going? - Not bad. 552 00:50:42,206 --> 00:50:43,708 The wife's having a little problem, though. 553 00:50:43,874 --> 00:50:45,126 - You know women. - Yeah. 554 00:50:45,292 --> 00:50:48,296 - She's going to the hospital tomorrow. - That's too bad. 555 00:50:48,671 --> 00:50:49,672 That concludes it. 556 00:50:49,880 --> 00:50:51,052 - Sign here, please - Okay. 557 00:51:09,358 --> 00:51:12,237 Would you believe you're looking at over $2 million? 558 00:51:12,444 --> 00:51:13,946 I sure would. 559 00:51:14,780 --> 00:51:16,999 Where are they burning it this time, Sarge? 560 00:51:17,575 --> 00:51:21,329 - Beats me. State secret. - See you. 561 00:52:33,734 --> 00:52:34,906 Sorry. 562 00:54:34,021 --> 00:54:35,022 Hey. 563 00:54:36,231 --> 00:54:37,858 What are you doing down there? 564 00:54:39,651 --> 00:54:41,324 I'm looking for a restroom. 565 00:54:41,737 --> 00:54:44,536 Well, it's not down here. It's upstairs and to the left. 566 00:54:45,282 --> 00:54:46,534 Thanks. 567 00:54:55,751 --> 00:54:57,924 - Howdy, Sarge. - Good morning. 568 00:55:04,092 --> 00:55:06,936 Drop the boxes! Drop them! 569 00:55:44,424 --> 00:55:48,179 Dr. Chaplin to the emergency room, first floor. 570 00:56:47,821 --> 00:56:48,913 Take off! 571 00:57:29,488 --> 00:57:31,035 Are you crazy? 572 01:01:10,876 --> 01:01:12,344 Get out of that truck! 573 01:01:19,384 --> 01:01:21,261 Open those rear doors. 574 01:01:31,771 --> 01:01:35,150 - Who are you working for? - I work for the laundry company. 575 01:01:36,026 --> 01:01:38,745 Well, why did you blast through those stop signs? 576 01:01:38,945 --> 01:01:43,291 The way you was chasing me, I thought you were some sort of nut. 577 01:01:46,286 --> 01:01:49,005 Well, maybe I am. Take off. 578 01:02:11,686 --> 01:02:14,690 Professional all the way. We found the linen truck. 579 01:02:14,898 --> 01:02:16,616 The switch had already been made. 580 01:02:16,775 --> 01:02:18,493 How much did they get? 581 01:02:18,818 --> 01:02:20,616 Property is totaling it up now. 582 01:02:20,820 --> 01:02:23,699 Megabucks. Must be $2 million wholesale, anyway. 583 01:02:23,907 --> 01:02:26,501 Robbing the police. Man, that's beautiful. 584 01:02:26,826 --> 01:02:28,169 Chief wants to see you at half past... 585 01:02:28,370 --> 01:02:29,496 Captain Windott's on his way over. 586 01:02:29,663 --> 01:02:30,789 I'll bet he is. 587 01:02:31,373 --> 01:02:34,047 Sergeant Kennedy. Yeah. Let me have it. 588 01:02:39,172 --> 01:02:43,222 Now, what the hell was that? Just what the hell was that? 589 01:02:43,426 --> 01:02:45,349 You hot-dogging it around like that! 590 01:02:45,553 --> 01:02:47,180 I wasn't sure on my information, but the time... 591 01:02:47,389 --> 01:02:50,233 You didn't have to be sure. Your responsibility is to let us know. 592 01:02:50,517 --> 01:02:52,690 My responsibility is to my client. 593 01:02:52,978 --> 01:02:55,447 Nothing in the law says I have to tell you anything. 594 01:02:56,523 --> 01:02:57,524 Oh? 595 01:02:59,025 --> 01:03:00,197 Okay. 596 01:03:00,443 --> 01:03:03,538 Then you better tell your client 597 01:03:04,114 --> 01:03:06,367 to find himself a new private. 598 01:03:06,741 --> 01:03:09,460 Pending a look into that shootout, there will be a little delay 599 01:03:09,661 --> 01:03:12,289 in approval of Pinky's request to take you on. 600 01:03:12,497 --> 01:03:14,920 We're all set, Captain. I'll search Santiago's place. 601 01:03:15,125 --> 01:03:18,427 I'll cover his house, but even if he's got it, he's not gonna have his stash there. 602 01:03:19,587 --> 01:03:22,215 Ed, you've gotta help me with something here. 603 01:03:22,424 --> 01:03:25,268 Let's just say for a minute McQ is right 604 01:03:25,468 --> 01:03:28,563 and that Santiago needed the dope to supply his people, 605 01:03:28,763 --> 01:03:30,606 so he brought in this robbery team, right? 606 01:03:30,807 --> 01:03:35,062 Now, you tell me, how did he know when state was gonna move it? 607 01:03:35,687 --> 01:03:38,031 Or how did he know where it was gonna be burned? 608 01:03:38,231 --> 01:03:40,325 Now, I understand that's private information. 609 01:03:40,525 --> 01:03:41,617 - That's right. - Yeah. 610 01:03:41,818 --> 01:03:43,115 State sets the time and the place. 611 01:03:43,320 --> 01:03:46,620 - So somebody leaked it, right? - Yes, somebody. 612 01:03:47,490 --> 01:03:49,743 Well... Ed, what about a connection 613 01:03:49,951 --> 01:03:52,921 between the robbery and the murders of Boyle and the officers? 614 01:03:53,121 --> 01:03:56,876 There's a connection, all right. One of the officers shot was in Property. 615 01:03:57,042 --> 01:03:58,214 Wally Johnson. 616 01:03:58,668 --> 01:04:02,138 Frank, if there's a tie-in, we'll find it. 617 01:04:02,339 --> 01:04:05,183 You're forgetting something. You're out. 618 01:04:05,550 --> 01:04:08,349 And I wanna tell you something. I'm glad. 619 01:04:10,263 --> 01:04:12,937 Just a minute, you still carrying? 620 01:04:20,231 --> 01:04:21,858 Better leave it. 621 01:04:22,150 --> 01:04:24,278 For the time being, your permit is revoked. 622 01:04:26,821 --> 01:04:29,700 And if you give me any more of your crap, 623 01:04:30,867 --> 01:04:34,872 you're gonna find that employment of any kind is just a little out of your reach. 624 01:04:35,080 --> 01:04:38,175 Now, if you want me to hit you harder, I can do that, too. 625 01:04:38,875 --> 01:04:41,503 Sir, Captain Windott's here. 626 01:04:41,795 --> 01:04:44,674 Oh, hi, Phil. Get out. 627 01:04:45,507 --> 01:04:48,306 - Ed, don't you think McQ here... - Frank! 628 01:04:51,763 --> 01:04:53,390 - Phil. How are you? - Fine. 629 01:04:53,681 --> 01:04:55,354 Looks like we've got a problem. 630 01:04:55,725 --> 01:04:58,854 You know Franklin Toms, field deputy, city council. 631 01:04:59,062 --> 01:05:00,939 - Captain Windott. - Frank. 632 01:05:01,856 --> 01:05:03,654 - Nice to meet you. - Let's go on inside, huh? 633 01:05:04,401 --> 01:05:06,620 Let me know how the sweep comes out. 634 01:05:06,820 --> 01:05:09,994 - I'll be going by Lois' house tonight. - Okay, Lon. 635 01:05:26,089 --> 01:05:28,558 - Hey, Lon. - Jack. 636 01:05:29,342 --> 01:05:32,972 - What are you doing? - Buying a gun. This one. 637 01:05:33,471 --> 01:05:36,566 Got a minute? I got something I wanna show you in back. 638 01:05:45,024 --> 01:05:48,949 Lon, I have a little equalizer here. 639 01:05:49,195 --> 01:05:51,243 We're gonna try to sell it to the department. 640 01:05:51,448 --> 01:05:53,792 - The Ingram. - Ingram, huh? 641 01:05:53,992 --> 01:05:57,337 - Nine millimeter. - Six, seven pounds? 642 01:05:57,537 --> 01:06:01,417 6.25. The silencer makes a nice handle. 643 01:06:02,083 --> 01:06:05,929 Lon, this can here is filled with water. Go on. Squeeze off a burst. 644 01:06:07,130 --> 01:06:08,382 Why not? 645 01:06:26,858 --> 01:06:28,405 How about that? 646 01:06:29,736 --> 01:06:32,865 Those 32 slugs came out in a second and a half. 647 01:06:33,740 --> 01:06:34,912 Yeah. 648 01:06:39,662 --> 01:06:42,131 Did you ever see anything like it? 649 01:06:43,041 --> 01:06:45,669 You're not going to take it, are you? 650 01:06:46,169 --> 01:06:47,967 Just say it's a loan. 651 01:06:48,713 --> 01:06:51,216 Lon, it's not licensed! 652 01:06:51,925 --> 01:06:54,098 Jack, neither am I. 653 01:06:59,349 --> 01:07:01,693 I am going down to see my folks. 654 01:07:02,519 --> 01:07:06,023 Why don't we get into that Green Hornet of yours and go down together? 655 01:07:06,231 --> 01:07:07,232 I'd like to, but... 656 01:07:08,274 --> 01:07:09,366 I see. 657 01:07:10,235 --> 01:07:14,411 Lon, why don't you catch on? Police work can't be done these days. 658 01:07:17,617 --> 01:07:21,463 Crime isn't just organized, it's institutionalized. 659 01:07:22,205 --> 01:07:23,422 Thanks. 660 01:07:25,041 --> 01:07:27,260 And you're blowing it, you know. 661 01:07:27,418 --> 01:07:28,465 What? 662 01:07:28,628 --> 01:07:32,383 Your allotment, brother. You're off the force. You won't get licensed. 663 01:07:32,632 --> 01:07:36,307 You're no kid, you're empty. Why don't you do something filling? 664 01:07:36,970 --> 01:07:38,847 I wanna know who did it and why. 665 01:07:42,141 --> 01:07:44,014 You'd think I would, too, wouldn't you? 666 01:07:49,274 --> 01:07:52,323 Hello. Yes, he's still here. 667 01:07:54,946 --> 01:07:58,200 - Hello. - Lon, J.C. The search is over. 668 01:07:58,491 --> 01:08:01,461 - What happened? - What we figured. Zip. 669 01:08:01,828 --> 01:08:04,832 Okay, J.C. Thanks. 670 01:08:05,248 --> 01:08:06,670 Go on home. 671 01:08:11,170 --> 01:08:14,640 - Nothing. - Santiago doesn't have it. 672 01:08:14,966 --> 01:08:18,687 He has it, all right. He's probably driving it around town. 673 01:08:19,178 --> 01:08:21,476 That's the standard procedure. 674 01:08:22,432 --> 01:08:26,027 Now, what do you think would be a safe place to stash it? 675 01:08:26,728 --> 01:08:30,483 - Where the police have already been. - I think you're right. 676 01:08:31,691 --> 01:08:33,534 Do you have to leave? 677 01:08:35,528 --> 01:08:38,202 - No big hurry. - Refill? 678 01:08:38,906 --> 01:08:40,203 Why not? 679 01:08:42,744 --> 01:08:44,462 Lon, can I tell you something? 680 01:08:46,205 --> 01:08:49,254 Stan and I were having trouble for a long time. 681 01:08:51,044 --> 01:08:54,264 We were in the same bed, but it was just sleeping. 682 01:08:56,049 --> 01:08:57,892 Did he say anything? 683 01:09:00,178 --> 01:09:03,773 - Did he tell you I was leaving him? - No. 684 01:09:04,766 --> 01:09:07,360 I thought you two knew everything about each other. 685 01:09:09,854 --> 01:09:11,777 Everything and nothing. 686 01:09:13,399 --> 01:09:15,697 I really don't want you as a brother. 687 01:09:16,694 --> 01:09:18,446 I guess I never did. 688 01:09:21,658 --> 01:09:24,081 That's the danger of the buddy system. 689 01:09:24,661 --> 01:09:27,084 Maybe the manual needs rewriting. 690 01:09:28,206 --> 01:09:31,176 - Maybe it does. - Why not? 691 01:09:37,507 --> 01:09:39,305 A couple of empties. 692 01:09:41,135 --> 01:09:45,185 Like in the songs, let's help each other through the night. 693 01:09:57,026 --> 01:09:58,903 - Hi. - Frank, come in. 694 01:09:59,112 --> 01:10:01,661 - Frank? - Hey, Lon. I didn't know you were here. 695 01:10:01,864 --> 01:10:03,662 I'm glad you are. I need to talk with you. 696 01:10:03,825 --> 01:10:06,123 I need to talk with both of you, as a matter of fact. 697 01:10:06,452 --> 01:10:08,170 Sit down. Would you like a drink? 698 01:10:08,371 --> 01:10:12,968 No. Yeah, I will. Give me a Scotch and water, if you don't mind, please. 699 01:10:13,459 --> 01:10:15,507 The commission asked me to stop by, Lois, 700 01:10:15,712 --> 01:10:18,135 to see if you needed anything, if you wanted anything. 701 01:10:18,339 --> 01:10:19,886 - I'm fine, thanks, Frank. - Okay. 702 01:10:20,091 --> 01:10:22,093 And about that job, I think I can... 703 01:10:22,301 --> 01:10:24,975 Well, I know I can get you clerical work in accounting, 704 01:10:25,221 --> 01:10:27,940 but if you can hold on just a little bit longer, 705 01:10:28,141 --> 01:10:32,692 I heard... Thank you. I heard a better job was gonna open in Public Affairs. 706 01:10:33,020 --> 01:10:35,523 - Sounds good to me. - Good. 707 01:10:36,607 --> 01:10:40,199 I'm sorry, I'm really sorry about the hassle they've been giving you downtown, Lon. 708 01:10:40,570 --> 01:10:43,039 And I agree with you, Ed's on the wrong track. 709 01:10:43,239 --> 01:10:46,539 I mean, he's got this bug about the militant angle, see. 710 01:10:46,743 --> 01:10:48,745 And there's gotta be more to it than that. 711 01:10:49,036 --> 01:10:51,755 So, I'm gonna talk with him. I'm gonna change his mind. 712 01:10:51,956 --> 01:10:53,208 That would be a start. 713 01:10:53,499 --> 01:10:56,969 But if I were you, I'd cool it for a little while, anyway, 714 01:10:57,253 --> 01:10:59,927 because it just seems to me you're damned exposed. 715 01:11:01,716 --> 01:11:02,842 Yeah. 716 01:11:04,051 --> 01:11:07,897 Have you eaten? And you? Let's all have dinner someplace. 717 01:11:10,475 --> 01:11:15,984 I'd like that, but I guess it'll have to wait till another time. 718 01:11:16,355 --> 01:11:18,858 Good night, Lois. See you tomorrow. 719 01:14:58,536 --> 01:15:00,129 Just ease the gun out. 720 01:15:27,106 --> 01:15:29,154 Make yourself comfortable. 721 01:15:34,822 --> 01:15:36,790 I guess I was expected. 722 01:15:37,158 --> 01:15:40,002 Breaking and entering. Very serious. 723 01:15:41,412 --> 01:15:44,131 Robbery and possession of narcotics. 724 01:15:44,623 --> 01:15:46,216 You're in more trouble than I. 725 01:15:47,001 --> 01:15:48,503 We shall see. 726 01:15:50,129 --> 01:15:51,255 Look. 727 01:15:56,969 --> 01:15:59,017 I don't like what you did to me. 728 01:15:59,680 --> 01:16:05,194 I suppose I can understand it, the rage of a man who's lost a good friend. 729 01:16:07,146 --> 01:16:09,274 But I don't like what you did to me. 730 01:16:10,232 --> 01:16:12,326 I kind of enjoyed it myself. 731 01:16:14,695 --> 01:16:17,323 You interrupted my coffee. Have some. 732 01:16:17,573 --> 01:16:18,995 No, thanks. 733 01:16:19,241 --> 01:16:21,039 Come on, now. Relax. 734 01:16:22,953 --> 01:16:24,705 One spoonful or two? 735 01:16:26,540 --> 01:16:27,632 Two. 736 01:16:28,626 --> 01:16:32,381 It has been my observation that policemen like their coffee sweet. 737 01:16:37,176 --> 01:16:38,348 Sugar! 738 01:16:39,386 --> 01:16:41,388 All of it. Sugar! 739 01:16:42,973 --> 01:16:44,691 We've stolen sugar! 740 01:16:46,352 --> 01:16:48,525 Do you understand what's happened? 741 01:16:49,271 --> 01:16:51,365 A switch has taken place. 742 01:16:53,609 --> 01:16:54,986 And where? 743 01:16:56,695 --> 01:16:58,914 Where else but the police department itself? 744 01:17:02,201 --> 01:17:04,579 Actually, I find it quite charming. 745 01:17:06,247 --> 01:17:10,964 I arrange a robbery, a very difficult robbery. 746 01:17:12,211 --> 01:17:14,885 Stealing from the police itself. 747 01:17:16,632 --> 01:17:21,437 But before I can steal from them, they steal from me. 748 01:17:22,388 --> 01:17:24,231 My heart bleeds for you. 749 01:17:24,807 --> 01:17:27,185 If you're bleeding, it's for yourself. 750 01:17:27,935 --> 01:17:29,983 Your people are the violators. 751 01:17:30,980 --> 01:17:33,529 Proof again of how unfair things are. 752 01:17:34,400 --> 01:17:37,745 The advantage always lies with the people on the inside. 753 01:17:38,737 --> 01:17:39,784 Who? 754 01:17:41,866 --> 01:17:43,243 You ask me? 755 01:17:45,786 --> 01:17:47,288 How do I know? 756 01:17:48,706 --> 01:17:50,458 I'm on the outside. 757 01:17:51,959 --> 01:17:54,257 But big people, it would seem. 758 01:17:55,212 --> 01:17:56,930 A big operation. 759 01:17:57,506 --> 01:17:59,224 Who else but big people? 760 01:17:59,592 --> 01:18:02,141 How about Stan Boyle? Did you blast him? 761 01:18:04,263 --> 01:18:05,936 I had no reason. 762 01:18:09,560 --> 01:18:12,234 Possibly he discovered 763 01:18:13,772 --> 01:18:15,365 what was taking place. 764 01:18:16,400 --> 01:18:19,279 Perhaps it's been going on for a long time. 765 01:18:20,988 --> 01:18:23,741 Maybe everything that was ever burned was sugar. 766 01:18:26,285 --> 01:18:29,289 Now, I find that concept fascinating. 767 01:18:31,665 --> 01:18:36,011 Certain officials are my competitors. 768 01:18:37,630 --> 01:18:39,724 See what the world has become? 769 01:18:39,965 --> 01:18:41,592 Well, I can't help you. 770 01:18:42,551 --> 01:18:44,019 Then go. 771 01:18:44,637 --> 01:18:46,731 I have nothing to fear from you. 772 01:18:47,181 --> 01:18:49,309 All this will be destroyed 773 01:18:49,975 --> 01:18:52,524 and no one will know of my embarrassment, 774 01:18:52,728 --> 01:18:55,982 except those very clever officials. 775 01:18:59,526 --> 01:19:00,903 Of course. 776 01:19:03,322 --> 01:19:04,574 One more thing. 777 01:19:12,206 --> 01:19:14,174 I don't see anything. What'd he hit you with? 778 01:19:15,376 --> 01:19:19,006 Powdered sugar. The hell with that, Pinky. Let's get on with it. 779 01:19:22,508 --> 01:19:24,852 Well, let's see what we can put together. 780 01:19:25,052 --> 01:19:27,976 - Now, there are two separate frolics here. - That's right. 781 01:19:28,180 --> 01:19:31,525 Santiago arranged the heist, and he came up a loser. 782 01:19:32,142 --> 01:19:33,860 Insiders pulled this job. 783 01:19:34,687 --> 01:19:36,610 Wally Johnson stood the morning watch alone. 784 01:19:36,814 --> 01:19:39,488 It would have been easy for him to slip out the dope and slip in the sugar. 785 01:19:39,817 --> 01:19:42,491 His murder, Hyatt's, and Stan's all connect. 786 01:19:42,820 --> 01:19:44,993 And no militants mixed up in it, right? 787 01:19:45,864 --> 01:19:46,956 Yeah. 788 01:19:47,700 --> 01:19:49,702 Yeah. And that makes you wonder, doesn't it, 789 01:19:49,910 --> 01:19:51,878 why Kosterman was so eager to stick them. 790 01:19:52,121 --> 01:19:53,498 Yeah, doesn't it? 791 01:19:54,081 --> 01:19:55,458 And that's why I need you. 792 01:19:55,791 --> 01:19:58,544 So you check IRS, his bank accounts, 793 01:19:58,752 --> 01:20:02,507 any girlfriend he might have on the side. You know the routine. 794 01:20:02,756 --> 01:20:04,929 Kosterman. That's heavy. 795 01:20:09,763 --> 01:20:12,858 - What are you gonna do? - I've got my own angle. 796 01:20:13,350 --> 01:20:16,229 He probably collected and stashed that dope by now. 797 01:20:16,437 --> 01:20:17,984 If it's not on the street already. 798 01:20:22,609 --> 01:20:24,407 - Sergeant Davis. - J.C.? 799 01:20:25,404 --> 01:20:26,576 This is Lon. 800 01:20:27,114 --> 01:20:28,536 - Can you talk? - Go. 801 01:20:28,782 --> 01:20:31,001 Has a new supply of junk hit the streets? 802 01:20:31,368 --> 01:20:32,540 Not a thing, Lon. 803 01:20:32,828 --> 01:20:34,375 Well, let me know if it does. 804 01:20:34,705 --> 01:20:37,003 Sure. What is it? What are you into? 805 01:20:37,333 --> 01:20:40,837 Don't ask. Just answer. It's best that way. 806 01:20:47,468 --> 01:20:48,594 McQ. 807 01:21:11,325 --> 01:21:12,451 Coffee. 808 01:21:19,208 --> 01:21:21,336 Go outside and bring the car around front, baby. 809 01:21:21,543 --> 01:21:24,888 We're not gonna be here much longer. The air in here got foul. 810 01:21:25,089 --> 01:21:27,512 Just go get the car, baby, and be cool. 811 01:21:29,968 --> 01:21:32,187 What the hell is wrong with you, McQ, coming here? 812 01:21:32,388 --> 01:21:36,109 Don't get excited, Rosey. I hear you're holding out on me. 813 01:21:36,308 --> 01:21:38,857 What are you trying to do, man, run me out of business? 814 01:21:39,061 --> 01:21:42,736 Your stuff's coming down from headquarters, some top brass. 815 01:21:43,649 --> 01:21:46,152 What the hell are you talking about, McQ? 816 01:21:46,360 --> 01:21:48,658 I get from Santiago. You know that. 817 01:21:49,196 --> 01:21:51,244 I don't know anything about any cops, either. 818 01:21:51,448 --> 01:21:53,997 I think you do, and I wanna hear it. 819 01:21:56,787 --> 01:22:00,007 - Okay, but not here. - Here. Now. 820 01:22:03,419 --> 01:22:06,719 You know what will happen to me if I'm seen with you on my tail? 821 01:22:06,922 --> 01:22:09,175 Man, I'll be out of business in a week. 822 01:22:09,425 --> 01:22:12,269 Look, McQ, on the force or off, you are bad news, 823 01:22:12,469 --> 01:22:15,222 and if anybody was dirty, you ought to know who. 824 01:22:15,431 --> 01:22:17,183 What do you mean by that? 825 01:22:17,516 --> 01:22:19,143 Boyle, your buddy. That's who. 826 01:22:19,935 --> 01:22:23,030 Now, there's a cat that smelled bad all the way. 827 01:22:23,689 --> 01:22:25,362 Back that up, Rosey. 828 01:22:25,858 --> 01:22:27,781 Give me something solid to support it. 829 01:22:28,110 --> 01:22:29,327 Street talk. 830 01:22:29,570 --> 01:22:32,369 The same way I get everything else for you, street talk. 831 01:22:35,534 --> 01:22:38,208 You ever bad-talk Boyle again, 832 01:22:39,663 --> 01:22:41,210 I'll kill you. 833 01:23:08,567 --> 01:23:09,659 Myra? 834 01:23:12,821 --> 01:23:13,868 Hi. 835 01:23:14,907 --> 01:23:17,786 I don't know if it's healthy being seen with you. 836 01:23:17,993 --> 01:23:20,542 - I hear you're making a lot of people mad. - Uh-huh. 837 01:23:20,913 --> 01:23:22,381 Sit down a minute. 838 01:23:29,755 --> 01:23:34,092 You heard about the drug heist, the hit on the state narco officers. 839 01:23:34,676 --> 01:23:36,474 Yes, it's been all over the TV. 840 01:23:36,845 --> 01:23:38,768 And there's a rumor 841 01:23:39,431 --> 01:23:42,480 that somebody down at headquarters isn't clean. 842 01:23:44,353 --> 01:23:46,276 I don't know anything about that. 843 01:23:48,607 --> 01:23:51,110 You wouldn't be holding out on me, Myra? 844 01:23:51,735 --> 01:23:55,035 - I'm a tired man. - No. 845 01:23:55,489 --> 01:23:57,457 I'm not dealing, Lon, 846 01:23:59,993 --> 01:24:02,212 - but when you are rested... - You know something? 847 01:24:02,788 --> 01:24:04,290 You are attractive. 848 01:24:06,458 --> 01:24:07,550 Oh, sure. 849 01:24:08,001 --> 01:24:11,631 That's all that a girl like me needs, is a liar like you. 850 01:24:14,466 --> 01:24:16,764 You sure you won't come in? 851 01:24:18,262 --> 01:24:19,479 Thanks. 852 01:24:21,306 --> 01:24:26,403 Well, if you should change your mind, you know where I'll be. 853 01:24:28,981 --> 01:24:31,029 No, no. That's all right. Thank you. 854 01:24:40,659 --> 01:24:42,036 Good night. 855 01:25:15,986 --> 01:25:18,364 Just a minute, Lon, honey. I'm coming. 856 01:25:26,204 --> 01:25:27,296 Oh, no. 857 01:25:41,470 --> 01:25:42,642 Hello. 858 01:25:44,014 --> 01:25:47,894 Lon, where the hell have you been? I've been trying to reach you. 859 01:25:48,769 --> 01:25:50,897 - What did Myra tell you? - Nothing. 860 01:25:51,229 --> 01:25:52,606 She didn't know a thing. 861 01:25:53,440 --> 01:25:56,364 Well, somebody thought she did. She's been killed. 862 01:26:00,947 --> 01:26:02,073 Damn. 863 01:26:41,321 --> 01:26:42,664 What the hell? 864 01:27:01,133 --> 01:27:02,635 What the hell? 865 01:28:19,419 --> 01:28:21,217 - Holy Jesus! - Look at that. 866 01:28:21,421 --> 01:28:23,048 Get some foam on this thing. 867 01:28:23,256 --> 01:28:25,384 - Where are you? - In the back. 868 01:28:26,134 --> 01:28:28,891 - How bad are you hurt? - How the hell do I know? 869 01:28:29,095 --> 01:28:32,520 Get some foam on this thing. I'm up to my butt in gas. 870 01:28:46,029 --> 01:28:47,872 Well, there's no fracture. 871 01:28:50,075 --> 01:28:52,544 I don't see any other apparent injuries. 872 01:28:52,744 --> 01:28:56,499 Well, it may not be apparent, but you ought to feel it from my side. 873 01:28:56,706 --> 01:28:58,800 You've been banged up pretty good. 874 01:28:59,000 --> 01:29:00,718 Watch this hammer. 875 01:29:00,919 --> 01:29:02,466 Keep your head still. 876 01:29:03,505 --> 01:29:06,008 I think we'll keep you here overnight for observation. 877 01:29:06,216 --> 01:29:08,184 Nurse, where is that head injury? 878 01:29:09,594 --> 01:29:11,688 Well, as they say, you're a lucky man. 879 01:29:12,222 --> 01:29:14,190 - What's with the car? - Totaled. 880 01:29:14,391 --> 01:29:16,485 You're gonna need new wheels, that's for sure. 881 01:29:16,685 --> 01:29:18,358 It's time I got rid of it. 882 01:29:18,562 --> 01:29:21,281 If it isn't being wrecked, it's being stolen. 883 01:29:22,649 --> 01:29:24,743 - What is it? - Nothing. 884 01:29:25,110 --> 01:29:27,613 Stay right here, Lieutenant, I'll be with you in a minute. 885 01:29:28,029 --> 01:29:29,406 Thank you, Nurse. 886 01:29:30,824 --> 01:29:33,293 What do you think, Lon? Santiago? 887 01:29:33,952 --> 01:29:36,796 No. He could have taken me anytime he wanted. 888 01:29:37,205 --> 01:29:40,209 The whole thing's weird. Why press you in iron? 889 01:29:41,126 --> 01:29:44,972 It's not so weird if they wanted to separate me from that car. 890 01:29:46,631 --> 01:29:48,804 - Where is it? - Impound on Olive. 891 01:29:49,384 --> 01:29:52,433 - Why? - Just a thought. 892 01:29:56,057 --> 01:29:57,809 Okay, I'll split. 893 01:29:58,018 --> 01:29:59,770 If you need anything, I'll be at home. 894 01:30:00,478 --> 01:30:02,401 - Say hello to Ellen. - Right. 895 01:30:07,861 --> 01:30:09,784 - What's this for? - You. 896 01:30:10,238 --> 01:30:11,455 No way. 897 01:30:11,740 --> 01:30:15,244 Damn it, Lieutenant. We're busy around here. I say you get in this chair. 898 01:30:15,452 --> 01:30:18,922 - Hospital regulations. - And I say it's damn ridiculous. 899 01:30:19,289 --> 01:30:21,883 All right, Lieutenant, but we're taking it up with us anyway. 900 01:30:29,758 --> 01:30:31,681 I don't make the regulations, you know. 901 01:30:31,885 --> 01:30:34,889 Why, you could be very seriously injured and not even know it. 902 01:30:35,096 --> 01:30:36,393 Maybe you're right, Nurse. 903 01:30:36,556 --> 01:30:38,274 I've had other cases like you, though. 904 01:30:38,475 --> 01:30:40,398 Just last week I had three. 905 01:30:40,602 --> 01:30:44,106 Two of them were okay, but one of them was... One of them... 906 01:30:44,481 --> 01:30:46,483 Well, for Christ's sake. 907 01:31:01,706 --> 01:31:03,299 Olive and 23rd. 908 01:31:16,388 --> 01:31:18,061 Car 10 to radio. 909 01:31:18,890 --> 01:31:22,565 Notify Captain Kosterman the subject just left the hospital. 910 01:33:12,587 --> 01:33:15,682 All right, Lon, come on out. We know you're in there. 911 01:33:29,479 --> 01:33:30,571 Farrow. 912 01:33:31,606 --> 01:33:32,778 Come over here. 913 01:33:38,321 --> 01:33:39,698 What's going on? 914 01:33:39,948 --> 01:33:41,950 What are you doing here? 915 01:33:42,617 --> 01:33:44,619 I came to meet a friend. 916 01:33:45,203 --> 01:33:46,420 What is going on? 917 01:33:46,871 --> 01:33:48,748 Captain got an anonymous tip. 918 01:33:48,957 --> 01:33:51,301 Lon's had the stolen dope in his car. 919 01:33:51,668 --> 01:33:53,386 He's in there after it now. 920 01:33:53,920 --> 01:33:55,797 - Lon? - Why not? 921 01:33:57,173 --> 01:33:58,891 Anyone can go bad. 922 01:34:01,177 --> 01:34:03,350 Goodbye, Pinky, you're in the way. 923 01:34:03,680 --> 01:34:05,557 Take him over there till I can get to him. 924 01:34:10,854 --> 01:34:13,403 Come on, Lon, we know you're armed. 925 01:34:16,734 --> 01:34:19,328 Now come out with your hands empty. 926 01:34:25,577 --> 01:34:28,080 Lon, we got a lot of firepower out here. 927 01:34:28,872 --> 01:34:30,624 Don't make me use any heat. 928 01:34:38,256 --> 01:34:40,258 All right, Lon, you coming out? 929 01:34:46,264 --> 01:34:47,766 Let's have the dog. 930 01:35:31,226 --> 01:35:32,978 All right, bring him out. 931 01:35:46,199 --> 01:35:48,042 Son of a bitch! 932 01:37:20,293 --> 01:37:21,294 Lon, what happened? 933 01:37:21,502 --> 01:37:23,880 The police were here looking for you 10 minutes ago. 934 01:37:24,088 --> 01:37:26,967 - Where are you going? - Down to see my folks. 935 01:37:28,009 --> 01:37:29,852 All right. Get the car out. 936 01:37:30,303 --> 01:37:31,600 Lon, what happened? 937 01:37:31,804 --> 01:37:33,272 Come on, Lois. 938 01:37:39,854 --> 01:37:42,107 All right, Lon. What happened? 939 01:37:43,441 --> 01:37:45,284 Lon, for God's sake. 940 01:37:46,027 --> 01:37:47,620 Stan was dirty. 941 01:37:49,739 --> 01:37:51,207 I don't believe it. 942 01:37:51,407 --> 01:37:52,954 I didn't want to, either. 943 01:37:53,701 --> 01:37:55,578 He was in a frolic, all right, 944 01:37:55,787 --> 01:37:58,916 to steal dope from the Property section 945 01:37:59,290 --> 01:38:00,917 and sell it off. 946 01:38:01,334 --> 01:38:05,055 The dope had been switched for sugar long before the heist. 947 01:38:05,922 --> 01:38:07,924 It was stashed in my car. 948 01:38:08,132 --> 01:38:09,475 I was hauling it around. 949 01:38:10,301 --> 01:38:13,225 - What did Stan have to do with that? - Everything. 950 01:38:13,638 --> 01:38:14,935 I loaned him my car. 951 01:38:15,139 --> 01:38:17,517 He said his was in the shop. 952 01:38:17,725 --> 01:38:19,978 That's the way they got the dope in there. 953 01:38:20,645 --> 01:38:22,363 You really mean it, don't you? 954 01:38:22,897 --> 01:38:24,319 All the way. 955 01:38:25,483 --> 01:38:27,201 I feel kind of silly 956 01:38:27,568 --> 01:38:31,323 acting like an avenging angel all that time. 957 01:38:32,740 --> 01:38:36,040 I guess he thought a big crop would bring me back to him. 958 01:38:37,120 --> 01:38:38,838 I'm glad he's dead. 959 01:38:40,915 --> 01:38:44,169 I'll tell you this, I'm on his side. Why not? 960 01:38:45,086 --> 01:38:47,680 It's the new national sport called grabbing. 961 01:38:48,131 --> 01:38:49,257 Everybody does it. 962 01:38:49,465 --> 01:38:52,389 The senator sells privilege and the judge takes bribes. 963 01:38:52,593 --> 01:38:54,561 This time it just happened to be Stan. 964 01:38:54,762 --> 01:38:56,014 And some others. 965 01:38:57,014 --> 01:38:58,106 Who? 966 01:38:58,683 --> 01:39:00,811 Somebody tall. Somebody in. 967 01:39:01,727 --> 01:39:06,357 Somebody who killed Wally Johnson and Stan so they could have more for themselves. 968 01:39:07,024 --> 01:39:08,276 Kosterman? 969 01:39:10,486 --> 01:39:13,080 - I'll find out. - How? 970 01:39:14,782 --> 01:39:16,034 Through you. 971 01:39:18,369 --> 01:39:20,713 I feel kind of silly about that, too. 972 01:39:24,024 --> 01:39:25,547 Lon, you're crazy. 973 01:39:26,377 --> 01:39:29,506 That would be nice. I'd like it better that way. 974 01:39:30,256 --> 01:39:33,760 No, it started playing back to me, Lois, 975 01:39:33,968 --> 01:39:35,720 when you kept saying, 976 01:39:35,928 --> 01:39:38,852 "Let's get in your Green Hornet and go someplace." 977 01:39:39,056 --> 01:39:40,228 My car. 978 01:39:40,850 --> 01:39:44,570 And not only once, at least twice. 979 01:39:45,271 --> 01:39:49,117 You were in it together, but Stan got double-dealt. 980 01:39:49,901 --> 01:39:52,074 You not only took him off your belly, 981 01:39:52,278 --> 01:39:54,872 you took him out of this world. You and your new partner. 982 01:39:55,072 --> 01:39:56,073 You are crazy. 983 01:39:56,282 --> 01:39:59,456 We'll see, Lois. I'm gonna stick with you until 984 01:39:59,911 --> 01:40:02,289 we find out who comes for this junk. 985 01:40:03,039 --> 01:40:04,086 That's right. 986 01:40:04,332 --> 01:40:08,591 Your friend took it out of my car, gave it to you to move it out of the city. 987 01:40:11,506 --> 01:40:12,803 Now, let's see. 988 01:40:14,592 --> 01:40:15,844 Is it in here? 989 01:40:24,018 --> 01:40:29,445 Well, maybe it's in this one. 990 01:40:34,862 --> 01:40:36,956 Well, then it has to be in this one. 991 01:40:38,616 --> 01:40:41,620 Lon, for God's sake, there are $2 million there. 992 01:40:43,871 --> 01:40:45,544 Lon, you like me. 993 01:40:46,374 --> 01:40:47,626 I like you. 994 01:40:48,084 --> 01:40:50,712 I can go anyplace. We can go together. 995 01:41:08,312 --> 01:41:10,064 That turnoff up there, 996 01:41:11,649 --> 01:41:12,866 take it. 997 01:41:36,048 --> 01:41:38,096 McQ! He's behind the car! 998 01:42:34,398 --> 01:42:35,741 Franklin Toms. 999 01:42:37,276 --> 01:42:38,903 Servant of the people. 1000 01:43:12,603 --> 01:43:13,775 Santiago. 1001 01:46:33,012 --> 01:46:34,013 McQ! 1002 01:46:37,016 --> 01:46:38,393 Can you hear me? 1003 01:46:39,685 --> 01:46:41,358 I want that junk. 1004 01:46:45,149 --> 01:46:47,117 McQ, are you listening? 1005 01:46:47,568 --> 01:46:49,616 I said, I want that junk! 1006 01:46:50,779 --> 01:46:52,281 What's your answer? 1007 01:47:01,498 --> 01:47:04,047 McQ, I'll purchase it from you. 1008 01:47:05,002 --> 01:47:06,629 Twenty-five cents on the dollar. 1009 01:47:10,466 --> 01:47:13,390 Fifty cents. Now, that's fair. 1010 01:47:20,392 --> 01:47:25,443 Come, now. Let's stop the nonsense, shake hands on an agreement. 1011 01:47:29,193 --> 01:47:32,197 If you want it so damn bad, come and get the stuff. 1012 01:47:43,749 --> 01:47:44,841 Get it. 1013 01:48:00,182 --> 01:48:01,183 Go on. 1014 01:49:29,229 --> 01:49:30,651 Lois. 1015 01:49:55,464 --> 01:49:56,716 Too bad. 1016 01:49:59,968 --> 01:50:01,891 Okay, Lon, I had it wrong, 1017 01:50:03,347 --> 01:50:05,725 but I didn't turn in your badge. 1018 01:50:07,518 --> 01:50:09,896 I could tell you what you can do with it. 1019 01:50:10,187 --> 01:50:11,279 You... 1020 01:50:11,939 --> 01:50:13,407 Lon, it was my job. 1021 01:50:13,607 --> 01:50:15,655 I was transferred to Internal Security. 1022 01:50:15,859 --> 01:50:17,361 I've been on you all the way. 1023 01:50:19,321 --> 01:50:20,823 Yeah, it's your job. 1024 01:50:21,323 --> 01:50:23,872 Lousy damn junk. 1025 01:50:25,285 --> 01:50:27,834 All right, Lon, how about it? 1026 01:50:31,416 --> 01:50:33,168 There's a bar over there. 1027 01:50:34,086 --> 01:50:35,633 Let's get a drink. 1027 01:50:36,305 --> 01:50:42,664 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.