All language subtitles for Marvels.Avengers-Ultron.Revolution.S03E04.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,242 --> 00:00:04,726 The Masters of Evil are running loose again, Hawkeye. 2 00:00:04,751 --> 00:00:06,777 - Where are you? - Friday! 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,590 It's not my fault, Hawkeye. 4 00:00:08,615 --> 00:00:11,263 You said to hold all calls and, I quote, 5 00:00:11,288 --> 00:00:14,695 "Unless the world is coming to an end, leave me alone." 6 00:00:14,872 --> 00:00:16,326 "Why are you so late, Hawkeye?" 7 00:00:16,351 --> 00:00:18,805 "Oh, because I was locked in the lab building arrows, 8 00:00:18,831 --> 00:00:21,254 and our AI takes everything literally." 9 00:00:21,279 --> 00:00:23,837 Should I not be taking you literally? 10 00:00:25,174 --> 00:00:27,732 Friday, send a message to Iron Man. 11 00:00:28,505 --> 00:00:30,274 Tell him I'm on my way. 12 00:00:36,677 --> 00:00:39,079 Now, what did my wall ever do to you? 13 00:00:39,114 --> 00:00:41,552 - The Avengers? Here? - Yep. 14 00:00:41,578 --> 00:00:44,672 You Masters of Evil interrupted Cap's movie night. 15 00:00:44,697 --> 00:00:48,107 For the record, Iron Man, that movie was just a documentary about you. 16 00:00:48,132 --> 00:00:49,903 I know. Wasn't I great? 17 00:00:58,552 --> 00:00:59,567 This way! 18 00:01:00,304 --> 00:01:02,343 What are we doing? Stick with the plan. 19 00:01:07,201 --> 00:01:08,570 What is this place? 20 00:01:08,595 --> 00:01:10,919 One of my low-level hardware R&D labs. 21 00:01:10,944 --> 00:01:14,756 I don't want Moonstone, Fixer, and Goliath stomping around inside it. 22 00:01:14,781 --> 00:01:16,408 Hulk, Falcon, with me. 23 00:01:17,185 --> 00:01:19,080 Forgot to say "please." 24 00:01:20,321 --> 00:01:21,963 Beetle, Screaming Mimi, 25 00:01:21,998 --> 00:01:24,822 you two are going to surrender, if you have any sense. 26 00:01:24,951 --> 00:01:27,107 Surrender? As if! 27 00:01:29,623 --> 00:01:31,683 I do not care for her tone. 28 00:01:35,629 --> 00:01:38,884 Sorry I'm so fashionably late. What'd I miss? Uh-oh. 29 00:01:41,203 --> 00:01:42,321 I got this! 30 00:01:54,428 --> 00:01:58,538 Yeah, experimental phased-frequency arrow, with noise canceling. 31 00:02:13,437 --> 00:02:14,397 Aah! 32 00:02:21,858 --> 00:02:24,388 I said "experimental," right? 33 00:02:25,060 --> 00:02:26,603 I didn't say anything. 34 00:02:26,740 --> 00:02:28,148 Yeah, but you were thinking it. 35 00:02:29,130 --> 00:02:32,120 You have no idea what you're up against, Falcon. 36 00:02:32,145 --> 00:02:33,376 Sure, I do, Fixer. 37 00:02:34,146 --> 00:02:35,844 That was a stud welder arm. 38 00:02:36,919 --> 00:02:38,656 Now it's a gotcha machine. 39 00:02:41,432 --> 00:02:42,212 Gotcha! 40 00:02:46,653 --> 00:02:50,010 - You need to watch where you're going. - Oh, do I? 41 00:02:50,872 --> 00:02:51,772 Whoa! 42 00:02:53,208 --> 00:02:54,644 Yes, you do. 43 00:02:55,491 --> 00:02:56,565 Aahh! 44 00:03:01,348 --> 00:03:02,868 Think you're so big? 45 00:03:06,423 --> 00:03:07,853 Widow taught me that. 46 00:03:08,110 --> 00:03:10,993 Come on, Iron Man. You really need to call all of us in 47 00:03:11,023 --> 00:03:13,175 just to handle the twerps of evil? 48 00:03:13,258 --> 00:03:15,990 I like to share the fun. So sue me. 49 00:03:16,015 --> 00:03:19,114 Aah! You're not gonna beat us again. 50 00:03:24,295 --> 00:03:26,982 I'm gonna crush me some Avengers! 51 00:03:31,420 --> 00:03:34,620 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 52 00:03:44,376 --> 00:03:46,060 The whole building's coming down! 53 00:03:50,463 --> 00:03:52,836 I got this! 54 00:03:53,729 --> 00:03:54,960 Beat it, Beetle! 55 00:04:06,592 --> 00:04:11,306 Screaming Mimi, Moonstone... Ladies, this has already been a bad day. 56 00:04:11,331 --> 00:04:13,089 Let's not make it any worse for you. 57 00:04:13,596 --> 00:04:14,760 Mm... Ugh... 58 00:04:14,785 --> 00:04:16,142 Gotta say, with all your power, 59 00:04:16,167 --> 00:04:18,771 you Masters of Evil oughta be harder to take down. 60 00:04:19,103 --> 00:04:22,415 That's what I keep trying to tell them, but no one ever listens! 61 00:04:22,440 --> 00:04:24,525 You do not! You never say that! 62 00:04:24,550 --> 00:04:27,728 Will you stop talking for once? Please, just stop. 63 00:04:27,753 --> 00:04:29,782 Hey, you don't talk to Screaming Mi... 64 00:04:30,720 --> 00:04:33,732 W-What the heck was that? An explosion? 65 00:04:34,324 --> 00:04:38,736 No. The tau-neutrino energy residue shows they teleported. 66 00:04:39,254 --> 00:04:41,528 Screaming Mimi like that... 67 00:04:41,824 --> 00:04:43,574 What just happened? 68 00:04:43,599 --> 00:04:46,917 You have been rescued... by a friend. 69 00:04:46,942 --> 00:04:48,921 My name is Baron Zemo. 70 00:04:48,946 --> 00:04:51,588 Zemo? My grandfather told war stories 71 00:04:51,613 --> 00:04:54,593 about a Baron Zemo who fought Captain America. 72 00:04:54,618 --> 00:04:56,152 That was my father. 73 00:04:56,399 --> 00:05:00,555 I share with him a name and a pure hatred for Captain America. 74 00:05:00,977 --> 00:05:03,940 I share with you a hate for the Avengers. 75 00:05:03,965 --> 00:05:09,210 And I offer you Masters of Evil a way to eliminate them. 76 00:05:09,283 --> 00:05:10,604 Permanently. 77 00:05:10,629 --> 00:05:14,120 Sure. Then unicorns will fall from the sky. 78 00:05:14,145 --> 00:05:17,076 - I don't got time for this. - We're listening. 79 00:05:17,623 --> 00:05:23,003 Good. Let's begin with making you much more powerful. 80 00:05:24,607 --> 00:05:26,488 Using the tau-neutrinos, we backtraced 81 00:05:26,513 --> 00:05:28,999 the source of the teleportation signal to Brazil. 82 00:05:29,443 --> 00:05:32,056 Now we know exactly where the Masters of Evil are. 83 00:05:32,220 --> 00:05:33,999 We should probably pay them a little visit. 84 00:05:34,024 --> 00:05:35,423 Eh, you go on without me. 85 00:05:35,448 --> 00:05:37,962 I'm in the middle of something, and I need lab time. 86 00:05:39,291 --> 00:05:42,670 It's just the hysterically named Masters of Evil. 87 00:05:42,695 --> 00:05:44,102 You don't need me on this. 88 00:05:48,450 --> 00:05:51,890 Go. You guys got this. I'm just gonna stay and finish up. 89 00:05:54,640 --> 00:05:58,725 Hey, Friday, I'll be in the lab for the rest of the day. Do not disturb. 90 00:05:58,750 --> 00:06:01,402 And if the world is coming to an end? 91 00:06:01,431 --> 00:06:03,452 If the world is coming to an end, 92 00:06:03,477 --> 00:06:04,952 then you let me know. 93 00:06:10,762 --> 00:06:13,307 All right, noise-canceller. You're a mess. 94 00:06:13,332 --> 00:06:15,044 I'm not giving up on you yet. 95 00:06:17,038 --> 00:06:17,752 Huh. 96 00:06:17,777 --> 00:06:19,609 I might actually get this thing to work. 97 00:06:19,754 --> 00:06:20,884 Go, me! 98 00:06:24,457 --> 00:06:27,373 I got the keys to the kingdom. 99 00:06:30,409 --> 00:06:31,447 That's strange. 100 00:06:31,482 --> 00:06:33,708 The security checksum doesn't add up. 101 00:06:33,733 --> 00:06:36,536 I had better check the Parsippany mugwump... 102 00:06:36,561 --> 00:06:38,736 ...emergenc... 103 00:06:48,416 --> 00:06:49,706 Knock, knock. 104 00:06:50,010 --> 00:06:51,784 Nobody's home! 105 00:07:01,663 --> 00:07:03,890 Look alive. It could be a trap. 106 00:07:06,148 --> 00:07:07,773 How are things in the sky? 107 00:07:08,757 --> 00:07:10,871 I see a whole lot of nothing, Cap. 108 00:07:13,082 --> 00:07:14,900 Teleport had to come from here. 109 00:07:15,152 --> 00:07:18,157 I mean, unless they bounced the signal off a fake location. 110 00:07:19,817 --> 00:07:22,308 The Masters of Evil usually aren't that clever. 111 00:07:26,331 --> 00:07:28,705 Looks like they were clever this time. 112 00:07:29,206 --> 00:07:30,795 We've been had. 113 00:07:36,881 --> 00:07:38,973 ♪ 114 00:07:43,638 --> 00:07:44,838 ♪ 115 00:07:57,087 --> 00:07:58,978 Friday, how'd they get in here? 116 00:08:01,962 --> 00:08:03,094 Friday? 117 00:08:18,656 --> 00:08:22,543 Lookit. The hero ain't got no weapons. 118 00:08:22,711 --> 00:08:24,749 Avengers, emergency code! 119 00:08:25,000 --> 00:08:26,382 You waste your time. 120 00:08:26,648 --> 00:08:29,295 The Tower's alarms and comm links have been cut. 121 00:08:29,617 --> 00:08:32,265 Baron Zemo and the Masters of Evil? 122 00:08:32,898 --> 00:08:35,722 The name does have quite a ring to it, does it not? 123 00:08:36,063 --> 00:08:38,445 They were merely a petty group of misfits. 124 00:08:38,470 --> 00:08:40,238 But under my guidance, 125 00:08:40,263 --> 00:08:44,112 they will at last be true Masters of Evil. 126 00:08:44,418 --> 00:08:47,778 Give up, archer. This just isn't your day. 127 00:08:50,730 --> 00:08:52,834 Come on. No talking this out? 128 00:08:53,050 --> 00:08:55,825 Just corner the unarmed hero and light him up? 129 00:08:56,066 --> 00:08:57,493 Okay. Have it your way. 130 00:08:58,087 --> 00:08:58,789 Hey! 131 00:09:03,169 --> 00:09:04,086 Come on! 132 00:09:05,677 --> 00:09:06,554 Get him. 133 00:09:11,312 --> 00:09:15,145 Note to self: From now on, I keep a bow and arrow on every floor. 134 00:09:27,032 --> 00:09:27,895 Huh? 135 00:09:39,683 --> 00:09:40,451 Give up! 136 00:09:40,634 --> 00:09:43,003 Not like you're Thor or some big deal. 137 00:09:43,257 --> 00:09:46,592 One... Thor doesn't deal with low-rent crooks like you. 138 00:09:47,384 --> 00:09:48,215 And two... 139 00:09:55,209 --> 00:09:56,731 I am a big deal. 140 00:10:00,850 --> 00:10:02,604 That will be enough of that. 141 00:10:03,710 --> 00:10:06,604 I don't believe it. We took down an Avenger. 142 00:10:06,629 --> 00:10:08,043 You have control of the Tower? 143 00:10:08,068 --> 00:10:11,361 Was easy. I worked on these systems for Tony Stark. 144 00:10:11,386 --> 00:10:12,909 Before he fired me. 145 00:10:12,934 --> 00:10:15,245 Then this is the perfect revenge. 146 00:10:15,551 --> 00:10:19,377 Fixer, help me obtain something from Stark's personal vault. 147 00:10:19,892 --> 00:10:22,619 All of you, tear this Tower apart. 148 00:10:22,644 --> 00:10:23,962 Do not fail me. 149 00:10:23,987 --> 00:10:26,255 Mimi, secure the prisoner. 150 00:10:28,250 --> 00:10:29,999 You're in over your head, Mimi. 151 00:10:30,024 --> 00:10:32,549 Zemo's a crackpot, and he's using you. 152 00:10:34,687 --> 00:10:38,107 You were the guy who used to run with the Circus of Crime. 153 00:10:38,132 --> 00:10:41,409 Now you got a cushy gig, so you think you're better than me! 154 00:10:41,434 --> 00:10:42,707 It's not like that. 155 00:10:42,962 --> 00:10:44,691 You're still one of us, Barton. 156 00:10:44,727 --> 00:10:48,538 We all know it! You don't care about saving the world. 157 00:10:48,563 --> 00:10:51,246 You just found a big, fat payday playing hero. 158 00:10:51,884 --> 00:10:54,194 Uh, you think I do this for the money? 159 00:10:54,892 --> 00:10:56,359 You don't know who I am. 160 00:10:56,422 --> 00:10:58,521 And you sure don't know what I run on. 161 00:10:58,666 --> 00:11:02,378 Hmm. Zemo wants something out of Tony Stark's vault. 162 00:11:02,828 --> 00:11:04,107 I'll tell you what. 163 00:11:04,227 --> 00:11:06,880 You help Zemo get it, and we'll cut you in. 164 00:11:06,915 --> 00:11:07,915 Deal? 165 00:11:16,827 --> 00:11:17,825 Too easy. 166 00:11:19,438 --> 00:11:21,249 Baron Zemo! 167 00:11:21,280 --> 00:11:23,401 - Aah! - Hawkeye's gotten loose! 168 00:11:24,093 --> 00:11:25,626 Please. Handle it. 169 00:11:25,660 --> 00:11:28,410 Any one of you should be able to tear him to pieces. 170 00:11:30,559 --> 00:11:32,869 Ah. Stark's vault. 171 00:11:40,961 --> 00:11:42,669 Hey, that's my stuff! 172 00:11:43,586 --> 00:11:44,623 Whoa! 173 00:11:55,700 --> 00:11:56,764 Guess I'm going up. 174 00:11:56,789 --> 00:11:58,013 Uh-oh. 175 00:11:58,170 --> 00:12:00,902 You got a growing problem here. 176 00:12:16,818 --> 00:12:19,300 - Uh-oh. - Going somewhere? 177 00:12:29,333 --> 00:12:30,589 Gotcha! 178 00:12:38,454 --> 00:12:40,574 Baron, the Avengers are back! 179 00:12:40,599 --> 00:12:42,387 Ugh! So soon. 180 00:12:42,704 --> 00:12:47,010 Fixer, activate the last of your protocols, and lock all exterior doors. 181 00:12:56,247 --> 00:12:57,700 My card's locked out? 182 00:12:57,725 --> 00:12:59,576 Nobody locks me out. 183 00:13:00,730 --> 00:13:01,959 Usually. 184 00:13:01,984 --> 00:13:04,128 Guys, we're gonna need to use your keys. 185 00:13:08,655 --> 00:13:09,721 Huh? 186 00:13:09,746 --> 00:13:12,169 We're out of time. Take as much as you can carry. 187 00:13:12,194 --> 00:13:15,528 - Then we meet back at the safe house. - Stop! Stop, all of you! 188 00:13:15,553 --> 00:13:16,764 You have nothing to fear. 189 00:13:16,789 --> 00:13:19,229 I will not allow you to underestimate yourselves. 190 00:13:19,254 --> 00:13:21,599 You will not run. They will run. 191 00:13:21,624 --> 00:13:24,145 You are the Masters of Evil. 192 00:13:24,510 --> 00:13:28,740 Remember, Zemo is always several moves ahead. 193 00:13:30,301 --> 00:13:33,176 No Friday, no comm, no access. 194 00:13:33,201 --> 00:13:35,816 No way the Masters of Evil could do all this. 195 00:13:35,841 --> 00:13:38,040 Whoever it was left that note in the jungle. 196 00:13:38,161 --> 00:13:40,403 Masters of Evil or maybe Hydra. 197 00:13:40,458 --> 00:13:41,959 But Hawkeye stayed behind. 198 00:13:41,984 --> 00:13:45,047 If anyone compromised the Tower, he would've stopped them. 199 00:13:53,349 --> 00:13:55,375 Yep. And it's a trap. 200 00:14:13,757 --> 00:14:15,366 Our own training bots. 201 00:14:15,391 --> 00:14:17,659 Except I've never seen them move this fast. 202 00:14:20,534 --> 00:14:22,413 They've gotten some kind of upgrade. 203 00:14:22,979 --> 00:14:25,987 Stand fast, friends. I will free you. 204 00:14:27,706 --> 00:14:29,635 Wanna bet, blondie? 205 00:14:33,588 --> 00:14:34,675 Whoa! 206 00:14:35,691 --> 00:14:38,377 Look what we can do when we're inspired. 207 00:14:45,006 --> 00:14:46,270 Aahh! 208 00:14:51,387 --> 00:14:53,729 We've always been a joke to you heroes, 209 00:14:53,754 --> 00:14:57,148 but you won't be laughing now, or ever again! 210 00:15:05,214 --> 00:15:06,840 Off, you jackals! 211 00:15:18,539 --> 00:15:19,634 Aahh! 212 00:15:20,844 --> 00:15:21,753 Huh. 213 00:15:29,710 --> 00:15:31,026 Aahh! 214 00:15:31,051 --> 00:15:33,122 Having trouble with these lightweights? 215 00:15:33,223 --> 00:15:36,449 The Masters of Evil are no longer mere lightweights. 216 00:15:36,474 --> 00:15:39,160 The jesters have become warriors. 217 00:15:43,474 --> 00:15:47,027 What's the matter, Hulk? Can't handle a few million volts? 218 00:16:26,777 --> 00:16:28,211 What is this? 219 00:16:28,236 --> 00:16:30,453 Just a little plasma-core netting. 220 00:16:30,478 --> 00:16:32,923 I whipped it up from the stuff I took from your Tower. 221 00:16:32,948 --> 00:16:34,491 So thanks, chumps. 222 00:16:34,806 --> 00:16:35,548 Aah! 223 00:16:52,365 --> 00:16:55,396 Since when did the Masters of Evil get so organized? 224 00:17:01,312 --> 00:17:03,204 Going somewhere, Hawkeye? 225 00:17:04,867 --> 00:17:08,959 Yeah, but you don't wanna come with. Boring. 226 00:17:13,692 --> 00:17:14,954 Take that! 227 00:17:18,848 --> 00:17:22,279 You still struggle, despite your obvious lack of power. 228 00:17:22,365 --> 00:17:25,055 It's not really about power, Baron. 229 00:17:26,013 --> 00:17:27,704 It's more about confidence. 230 00:17:31,318 --> 00:17:32,483 Not good. 231 00:17:41,611 --> 00:17:42,442 Ooh. 232 00:17:54,498 --> 00:17:56,309 You can't win, Falcon. 233 00:17:56,334 --> 00:17:58,538 I got a long reach. 234 00:17:59,695 --> 00:18:02,160 Need a little help on the 42nd floor, please! 235 00:18:05,320 --> 00:18:08,454 This is my kind of fight... A beat down! 236 00:18:14,268 --> 00:18:16,918 You can't stop me. I'm Goliath! 237 00:18:25,479 --> 00:18:28,362 I built this while working for you, Mr. Stark, 238 00:18:28,387 --> 00:18:30,940 and you thanked me by firing me. 239 00:18:30,965 --> 00:18:33,666 Just 'cause I have trouble with my temper? 240 00:18:33,691 --> 00:18:36,546 Yeah. Wonder where I got that idea. 241 00:18:41,076 --> 00:18:43,080 Wha... Aahh! 242 00:18:46,834 --> 00:18:50,686 And for the record, I fired you for babbling about my secrets. 243 00:18:51,608 --> 00:18:53,549 I see you haven't changed. 244 00:19:02,933 --> 00:19:06,451 Hate to do this to you, but I have to scatter your atoms. 245 00:19:06,476 --> 00:19:08,521 Hope you can forgive me someday. 246 00:19:08,546 --> 00:19:09,484 No! 247 00:19:14,506 --> 00:19:16,333 Your shield ain't gonna stop this! 248 00:19:21,744 --> 00:19:23,708 That's funny, 'cause it just did. 249 00:19:35,889 --> 00:19:39,300 Without a weapon, you are the Avengers' weakest link. 250 00:19:39,325 --> 00:19:41,332 Only fit to run and hide. 251 00:19:41,357 --> 00:19:44,219 Pop quiz, Baron. What do you think I keep in this room? 252 00:19:47,103 --> 00:19:48,435 Take a guess. 253 00:19:53,688 --> 00:19:54,970 Baron Zemo? 254 00:19:56,720 --> 00:19:58,776 Never expected to see you alive. 255 00:19:58,801 --> 00:20:01,707 Or leading a bunch of second-stringers like the Masters of Evil. 256 00:20:01,792 --> 00:20:05,709 Hah. My blood screams for vengeance upon you, Captain, 257 00:20:06,065 --> 00:20:07,539 but not now. 258 00:20:08,253 --> 00:20:09,715 Not today! 259 00:20:12,019 --> 00:20:14,055 And stay out! 260 00:20:17,112 --> 00:20:21,477 That atom-scrambling device you pulled on me... what was that thing anyway? 261 00:20:21,502 --> 00:20:22,843 Cartridge pen. 262 00:20:22,868 --> 00:20:27,102 - It writes in blue, red, and black. - Should've known. 263 00:20:27,563 --> 00:20:29,564 Defense systems coming online. 264 00:20:29,876 --> 00:20:32,368 - Friday. - What hit me? 265 00:20:32,408 --> 00:20:34,859 It wasn't the end of the world, was it? 266 00:20:34,884 --> 00:20:37,073 I took an inventory of your vault, Tony. 267 00:20:37,098 --> 00:20:39,387 The only missing item was some kind of stabilizer. 268 00:20:39,412 --> 00:20:41,707 My vault has really dangerous things in it, 269 00:20:41,732 --> 00:20:44,503 and all Zemo took was my old Inversion Stabilizer? 270 00:20:44,528 --> 00:20:46,370 What's this stable thing do? 271 00:20:46,395 --> 00:20:48,868 Just something I cooked up over lunch one day. 272 00:20:48,893 --> 00:20:51,801 It's supposed to fool facial and voice recognition. 273 00:20:52,221 --> 00:20:53,830 Not even sure it works. 274 00:20:53,855 --> 00:20:56,631 If Zemo wants it, then nothing good can come of it. 275 00:20:56,656 --> 00:20:58,553 Zemo's coming back for us. 276 00:20:58,578 --> 00:21:01,550 He's always several moves ahead of everybody. 277 00:21:01,583 --> 00:21:03,770 Yeah, including you. 278 00:21:04,872 --> 00:21:05,854 No! 279 00:21:05,879 --> 00:21:08,481 He can't build us up like this and just leave! 280 00:21:08,659 --> 00:21:12,107 You wanna know the real reason why I switched to being a hero, Mimi? 281 00:21:12,464 --> 00:21:14,898 My side never runs out on each other. 282 00:21:15,150 --> 00:21:16,577 Just think about it. 283 00:21:20,064 --> 00:21:21,406 So, you think you reached her? 284 00:21:21,595 --> 00:21:23,051 Hey, we have to try, right? 285 00:21:24,347 --> 00:21:26,959 What a mess. We'll never be able to clean this place up. 286 00:21:27,291 --> 00:21:30,619 - Well, we have to try, right? - Oh, I see what you did there. 287 00:21:31,148 --> 00:21:32,333 Mm-hmm. 288 00:21:33,125 --> 00:21:36,325 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 21094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.