All language subtitles for Greyzone - s01e02 - First Mission

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:11,160 There you found in Gothenburg's blast head to an air-to-ground missile. 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,110 The explosive power is enormous. 3 00:00:13,150 --> 00:00:17,240 We're going to Paris. Good luck in Frankfurt. 4 00:00:18,030 --> 00:00:22,170 We at SparrowSat work with the most complicated part of drönaren- 5 00:00:22,210 --> 00:00:24,220 -namely control check. 6 00:00:25,010 --> 00:00:28,020 The most advanced steering control ever. 7 00:00:28,060 --> 00:00:30,200 -Do we know each other? -lyan. 8 00:00:30,240 --> 00:00:35,100 ZUW wants to buy 51% stake in SparrowSat. 9 00:00:35,140 --> 00:00:37,160 We have canceled your suspension. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,240 Jesper Lassen. Eva Forsberg, SAPO. 11 00:00:41,030 --> 00:00:45,120 Thank you for taking the time for this interview. Can I use the bathroom? 12 00:00:53,020 --> 00:00:55,020 MUST has tracked explosive head. 13 00:00:55,060 --> 00:00:59,190 It was stolen from a Natobas in Greece over a year ago. 14 00:00:59,230 --> 00:01:03,030 There were two that were stolen. We found one. 15 00:01:48,060 --> 00:01:50,010 Iyad. 16 00:01:52,150 --> 00:01:57,210 Take it easy, Victoria. Look at me. 17 00:01:59,110 --> 00:02:01,150 Take it easy. 18 00:02:01,190 --> 00:02:06,020 It is important that you listen and do exactly as I say. 19 00:02:25,140 --> 00:02:28,140 Okay. Look at me. 20 00:02:28,180 --> 00:02:32,100 Your son is fine. He knows nothing. 21 00:02:34,020 --> 00:02:38,100 If you do not do as I say, we have people in Paris that will take him. 22 00:02:41,100 --> 00:02:46,040 We are just the gag, but if you scream or try something, so ... 23 00:02:59,050 --> 00:03:00,230 What do you want? 24 00:03:01,020 --> 00:03:04,070 You and I are going to Stockholm together. 25 00:03:04,110 --> 00:03:07,200 And you should perform a task on SparrowSat. 26 00:03:10,110 --> 00:03:14,140 That's all you need to know now. If my colleague does not belong to me, 27 00:03:14,180 --> 00:03:19,110 -or if you try something so you will never see your son alive. 28 00:03:25,000 --> 00:03:28,040 Calm, calm, calm. 29 00:03:34,230 --> 00:03:38,130 Good. Look at me. 30 00:03:38,170 --> 00:03:41,170 Get ready. We go in five minutes. 31 00:05:07,120 --> 00:05:12,070 Dear God, give us strength and patience as we can not under- 32 00:05:12,110 --> 00:05:17,160 -of the trials we face. And forgive us our faults and brister- 33 00:05:17,200 --> 00:05:21,000 -our stupidity and inadequacies. 34 00:05:21,040 --> 00:05:24,240 In the name of Allah, show us the right Way- 35 00:05:25,030 --> 00:05:29,090 -and give us the ability to follow it, and to show us falsehood road 36 00:05:29,130 --> 00:05:34,150 And the ability to avoid it. 37 00:05:37,200 --> 00:05:42,100 Dear Brothers, before we conclude today, let us all bedja- 38 00:05:42,140 --> 00:05:48,000 -for our dear brother whose daughter is seriously ill. 39 00:05:59,000 --> 00:06:01,100 Farewell. 40 00:06:01,140 --> 00:06:06,020 We can only pray. It will probably be fine. 41 00:06:34,240 --> 00:06:37,170 It is good. 42 00:06:37,210 --> 00:06:42,220 So there. Now you and I out of the car together. 43 00:06:43,010 --> 00:06:45,200 Then we go to Copenhagen. 44 00:06:45,240 --> 00:06:51,080 You should behave as if everything is normal. 45 00:07:37,130 --> 00:07:41,160 -What can I help you with? I submitted five shirts yesterday. 46 00:07:41,200 --> 00:07:46,160 Three blue and one red, but I just got back two blue. 47 00:07:47,200 --> 00:07:49,050 Follow. 48 00:08:45,000 --> 00:08:47,150 –Jesper. –Naveed. 49 00:08:47,190 --> 00:08:52,210 -You are back. Your favorite potato. -Thanks. 50 00:08:54,030 --> 00:08:57,060 You have company. -Salaam'Alaykum. 51 00:08:57,100 --> 00:08:59,080 Alaykum assalaam. 52 00:08:59,120 --> 00:09:02,230 My name is Eva Forsberg and work for the Security Service. 53 00:09:03,020 --> 00:09:05,210 She helps me with a case. 54 00:09:09,030 --> 00:09:13,060 How's Leila? -Good. She is busy. 55 00:09:13,100 --> 00:09:16,150 And the kids? -Fodil is in third place. 56 00:09:16,190 --> 00:09:20,100 -Naadiya drives me crazy. -As usual, that is. 57 00:09:25,090 --> 00:09:27,220 What can I do for you? 58 00:09:28,010 --> 00:09:33,040 Have you heard anything about a man on the run? He is injured and hiding. 59 00:09:34,150 --> 00:09:36,000 What has he done? 60 00:09:36,040 --> 00:09:39,160 He is involved in the murder of a customs officer in Sweden. 61 00:09:39,200 --> 00:09:42,230 We believe he is involved in a terrorist attack. 62 00:09:43,020 --> 00:09:46,170 Snack, rumors, gossip. Anything. 63 00:09:49,140 --> 00:09:52,220 I got a call yesterday from a man I do not know. 64 00:09:53,010 --> 00:09:57,000 He looked for someone who could take an injured man to Germany. 65 00:10:00,160 --> 00:10:02,210 What did you say? 66 00:10:03,000 --> 00:10:06,110 I said I could not help him. 67 00:10:06,150 --> 00:10:09,010 Can you contact him again? 68 00:10:09,050 --> 00:10:13,150 I usually do not help you with that. -Do nothing that feels unsafe. 69 00:10:18,230 --> 00:10:22,230 What made you start helping pet in the first place? 70 00:10:24,100 --> 00:10:26,210 I have given God a promise. 71 00:10:27,000 --> 00:10:31,220 I will do everything to fight those who do evil deeds in his name. 72 00:10:32,010 --> 00:10:37,140 Allah does not judge you based on your appearance or your assets. 73 00:10:37,180 --> 00:10:42,010 He examines your hearts and look at your good works. 74 00:10:42,050 --> 00:10:44,200 Just. 75 00:10:44,240 --> 00:10:48,150 Have a meeting with a hidden microphone. 76 00:10:48,190 --> 00:10:51,100 Can we talk? 77 00:10:51,140 --> 00:10:54,040 Stay seated, Naveed. 78 00:10:59,210 --> 00:11:03,030 Naveed is a source, not an agent. 79 00:11:03,070 --> 00:11:06,080 He gives us information but does not participate actively. 80 00:11:06,120 --> 00:11:10,050 He can lead us to that kind of know where the suspect is. 81 00:11:10,090 --> 00:11:12,000 And there is a huge risk. 82 00:11:12,040 --> 00:11:15,140 Absolutely. But I assume that PET protect him. 83 00:11:15,180 --> 00:11:21,130 PET is primarily interested in getting all the information available to him. 84 00:11:21,170 --> 00:11:24,030 And you? What are you interested in? 85 00:11:27,170 --> 00:11:31,220 They called to him. We begin by tracing the call. 86 00:11:34,020 --> 00:11:36,090 We'll start with that. 87 00:11:38,200 --> 00:11:41,230 Okay, that's your source. 88 00:11:47,240 --> 00:11:51,000 They want to meet. 89 00:11:55,100 --> 00:11:59,000 I called back when you were talking. -Naveed ... 90 00:11:59,040 --> 00:12:01,210 They want a wounded man out of the country. 91 00:12:02,000 --> 00:12:09,030 This is more risky than the other, you helped me with. 92 00:12:09,070 --> 00:12:12,070 -When do they meet? -In two hours. 93 00:12:19,190 --> 00:12:21,040 Inshallah. 94 00:12:30,100 --> 00:12:34,020 You and I know each other. 95 00:12:34,060 --> 00:12:39,220 We're not talking. You check in and we're flying to Stockholm. 96 00:12:40,010 --> 00:12:42,120 Where you perform the task. 97 00:12:42,160 --> 00:12:47,080 We have an eye on you all the way. And contact with Paris. 98 00:12:50,200 --> 00:12:54,190 Once you've done that you're free to go. 99 00:12:54,230 --> 00:12:57,120 Is that clear? -Yes. 100 00:13:09,110 --> 00:13:14,150 -Alfa of Bravo. Are you ready? We are on the spot. 101 00:13:14,190 --> 00:13:17,060 Roger. 102 00:13:20,030 --> 00:13:23,210 We have a signal. Can nine zooma in? 103 00:13:24,000 --> 00:13:28,100 -Last time. Body language? -Avslappnat and quiet. 104 00:13:28,140 --> 00:13:32,050 -Breathing? -Långsamma and deep breathing. 105 00:13:32,090 --> 00:13:35,200 What to do if they see that you're nervous? 106 00:13:35,240 --> 00:13:38,220 Says my wife is in the hospital. 107 00:13:39,010 --> 00:13:46,060 You get a microphone. Find out where the injured man is. 108 00:13:46,100 --> 00:13:49,040 Get them to talk. 109 00:13:51,200 --> 00:13:56,100 We do a test. -Start. 110 00:13:56,140 --> 00:13:59,090 –1, 2, 3, test. –Tack. 111 00:13:59,130 --> 00:14:04,210 Remember, they need you. It is you who help them. 112 00:14:05,000 --> 00:14:07,020 It is time, Jesper. 113 00:14:29,100 --> 00:14:31,130 Do we have visual contact? 114 00:14:31,170 --> 00:14:35,020 Have we no ID on them in the apartment? -No. 115 00:14:35,060 --> 00:14:38,070 They use prepaid cards that can not be traced. 116 00:14:38,110 --> 00:14:42,070 We do not know what awaits him. We have visual contact. 117 00:14:42,110 --> 00:14:44,160 He has 200 meters there. -Thanks. 118 00:15:20,000 --> 00:15:22,150 Quiet, Tyson! 119 00:15:25,070 --> 00:15:29,080 -Salaam alaykuum. -Alaykum assalaam. 120 00:15:29,120 --> 00:15:33,160 -Tyson! -Sorry. We must be sure. 121 00:15:33,200 --> 00:15:36,210 -I understand. Come, Tyson. 122 00:15:43,090 --> 00:15:45,150 No thanks. 123 00:15:47,240 --> 00:15:50,030 Who gave you my name? 124 00:15:51,080 --> 00:15:55,150 We heard that you might know someone who can help us. 125 00:15:55,190 --> 00:16:00,150 -With what exactly? -A friend is going to Germany. 126 00:16:03,010 --> 00:16:06,010 Without someone discovers it. It is urgent. 127 00:16:06,050 --> 00:16:10,070 How hurt is he? -Skadad. 128 00:16:13,120 --> 00:16:17,120 I will gladly help you, but then I need more information. 129 00:16:18,090 --> 00:16:21,240 Can he go himself? 130 00:16:24,030 --> 00:16:29,080 Must he lie down? How urgent is it? Is he in Copenhagen? 131 00:16:31,150 --> 00:16:33,100 He is hiding. 132 00:16:34,150 --> 00:16:35,240 Where? 133 00:16:44,150 --> 00:16:46,030 What the hell are they saying? 134 00:16:46,070 --> 00:16:49,190 We have to get it translated, Kim. -Certainly. 135 00:16:54,050 --> 00:16:56,040 Quiet, Tyson! 136 00:16:59,230 --> 00:17:04,030 Okay. He sits in the cellar. 137 00:17:04,070 --> 00:17:08,070 Alpha to Bravo. Get ready. Wait for my order. 138 00:17:08,110 --> 00:17:12,030 -Wait. This is a test. What? 139 00:17:12,070 --> 00:17:16,130 If he is in the basement, they had met Naveed someone else. 140 00:17:17,140 --> 00:17:21,150 -We await. -Roger. 141 00:17:22,150 --> 00:17:26,100 -Härligt. So what does it cost? -15. 142 00:17:34,120 --> 00:17:37,190 Should I ask him to come and take him away? 143 00:17:37,230 --> 00:17:41,190 We think about it and contact you in the mosque. 144 00:17:45,120 --> 00:17:49,040 Naveed, we thank you for your help with a problem. 145 00:17:49,080 --> 00:17:52,060 -I'm doing my best. I go out to Naveed. 146 00:19:03,110 --> 00:19:06,220 SOS 112. What has occurred? 147 00:19:08,190 --> 00:19:12,000 Hello? Would you state your name? 148 00:19:13,140 --> 00:19:16,240 Hello? Would you state your name? 149 00:19:17,030 --> 00:19:22,040 Hello? Excuse me, but that's our phone. You can not just take it. 150 00:19:22,080 --> 00:19:25,090 Where are you? Hello? 151 00:19:28,040 --> 00:19:30,060 Excuse me. 152 00:19:30,100 --> 00:19:33,080 -Has something happened? -No. Thanks. 153 00:19:33,120 --> 00:19:36,040 Can I do something? 154 00:19:45,150 --> 00:19:50,030 What are you doing? What? What are you doing? 155 00:19:52,100 --> 00:19:55,180 One call and we will take your son. 156 00:19:55,220 --> 00:20:02,060 I was dizzy. I almost fainted, so I have to put myself. 157 00:20:04,100 --> 00:20:06,180 I thought you saw me. 158 00:20:06,220 --> 00:20:11,210 Do not do anything unless I'm with it. Nothing. 159 00:20:12,000 --> 00:20:15,030 Okay? Go. 160 00:20:15,070 --> 00:20:17,150 Go. 161 00:20:24,020 --> 00:20:28,120 What? Is it the only ...? 162 00:20:28,160 --> 00:20:33,110 The only thing they say? Thanks for the help. See ya. 163 00:20:33,150 --> 00:20:35,080 Obvious. Bye. 164 00:20:35,120 --> 00:20:43,090 They speak Albanian and they talked about that he sits in the camps 165 00:20:43,130 --> 00:20:48,090 -or hiding in a camp. He is in some sort of camp. 166 00:20:48,130 --> 00:20:50,210 -A camp? -Yes. 167 00:20:53,040 --> 00:20:58,040 -Bravo here. They are moving. -Roger. 168 00:21:02,050 --> 00:21:06,020 -Ha only visual. -Roger. 169 00:21:31,150 --> 00:21:35,240 Your boss Johan has well a laptop? 170 00:21:41,180 --> 00:21:45,070 Insert this without anyone noticing. 171 00:21:45,110 --> 00:21:48,070 I can not. It is in his office. 172 00:21:48,110 --> 00:21:51,150 Do it at lunch. 173 00:21:54,020 --> 00:21:55,130 What is it? 174 00:21:55,170 --> 00:21:59,170 It should sit for as long as it flashes. It takes about one minute. 175 00:21:59,210 --> 00:22:03,210 Then you take it out and come back here. 176 00:22:04,000 --> 00:22:07,040 What is the mind? 177 00:22:08,140 --> 00:22:13,150 Now I call from your phone. I want to be in contact all the time. 178 00:22:13,190 --> 00:22:16,240 What if the call is broken? 179 00:22:17,030 --> 00:22:20,060 When you have 60 seconds to redial. 180 00:22:20,100 --> 00:22:26,190 Otherwise, my colleagues in Paris told. Here's your phone. 181 00:22:26,230 --> 00:22:31,160 Put it in your pocket. Go now. 182 00:23:09,110 --> 00:23:11,140 What happens? 183 00:23:13,040 --> 00:23:15,050 What happens? 184 00:23:15,090 --> 00:23:19,000 I can not feel my hands. I get no air. 185 00:23:20,110 --> 00:23:23,060 Get in the car. 186 00:23:24,210 --> 00:23:27,200 Quiet. No problem. Breathe. 187 00:23:32,070 --> 00:23:38,080 Take it easy. Here. Breathe in. 188 00:23:39,190 --> 00:23:42,220 Look at me and breathe calmly. 189 00:23:48,040 --> 00:23:50,040 No problem. 190 00:23:50,080 --> 00:23:52,100 A deep breath. 191 00:24:01,220 --> 00:24:04,080 So. Good. 192 00:24:12,090 --> 00:24:14,130 Look at me. 193 00:24:22,090 --> 00:24:25,030 So, yeah. 194 00:24:27,000 --> 00:24:31,220 Go now. Go now. 195 00:25:00,090 --> 00:25:02,150 Tack. 196 00:25:09,090 --> 00:25:12,020 Hi. What are you doing here today? 197 00:25:12,060 --> 00:25:14,230 I thought you would be working at home. 198 00:25:15,020 --> 00:25:17,170 -How are you? -Vadå? 199 00:25:17,210 --> 00:25:20,140 You look a little pale. 200 00:25:20,180 --> 00:25:24,040 I slept very badly last night. 201 00:25:24,080 --> 00:25:27,020 Should not you get some rest? 202 00:25:27,060 --> 00:25:29,090 No, it'll work out. 203 00:25:30,090 --> 00:25:34,030 Have you heard anything from the guy anyway? 204 00:25:35,130 --> 00:25:39,090 -Who? -Come on. Frenchman. 205 00:25:39,130 --> 00:25:43,190 I Frankfurt. In liten kanske head-to-head? 206 00:25:43,230 --> 00:25:47,050 I do not think so. 207 00:25:50,030 --> 00:25:51,240 Hi. 208 00:26:29,100 --> 00:26:32,030 That's where he's hiding. -What do you mean? 209 00:26:32,070 --> 00:26:36,050 Ett läger. "X–Camp." 210 00:26:37,010 --> 00:26:39,070 That is where. 211 00:26:40,150 --> 00:26:44,070 Alpha to Bravo. We regroup. 212 00:26:44,110 --> 00:26:47,000 -Bravo Alfa. We have a new position. 213 00:27:21,230 --> 00:27:24,110 I go in now. 214 00:27:47,220 --> 00:27:50,220 What do you say, John? Are you having for lunch? 215 00:27:51,010 --> 00:27:53,160 I'm just going to finish this first. 216 00:28:04,090 --> 00:28:06,040 It continues to flash. 217 00:28:06,080 --> 00:28:08,010 It is soon clear. 218 00:28:08,050 --> 00:28:10,040 No, it does not work! 219 00:28:10,080 --> 00:28:14,070 Take it easy. It works. 220 00:28:24,120 --> 00:28:26,140 -Hello. -Hello. 221 00:28:32,060 --> 00:28:33,210 What are you doing here? 222 00:28:34,000 --> 00:28:38,220 I would call my son in Paris and was going to borrow your office. 223 00:28:39,010 --> 00:28:42,220 -Is it okey? -Yes Yes. Obvious. 224 00:28:43,010 --> 00:28:47,060 How is he? -Good. He has so much fun. 225 00:28:47,100 --> 00:28:49,240 Fine. 226 00:28:50,030 --> 00:28:55,020 Have you heard the news? The Board has approved the ZUW do due diligence. 227 00:28:55,060 --> 00:28:57,120 Fantastic. 228 00:28:57,160 --> 00:29:00,140 Thank you for your work on the board. 229 00:29:00,180 --> 00:29:04,220 It was nothing fancy. -Yes, that was it really. 230 00:29:05,010 --> 00:29:09,070 As head of the development department weigh your words very heavy. 231 00:29:12,100 --> 00:29:15,200 I can not stand when it becomes politics of it all. 232 00:29:20,120 --> 00:29:22,050 I have to leave. 233 00:29:22,090 --> 00:29:25,230 I have not shown you this. 234 00:29:31,190 --> 00:29:36,030 Do not put it on Insta. My kids think it's so embarrassing. 235 00:30:08,180 --> 00:30:12,220 That's me. She does not like me to say. 236 00:30:13,010 --> 00:30:17,010 No wait. She calls now. 237 00:30:20,010 --> 00:30:22,210 -Hello. -Now i have done it. 238 00:30:23,000 --> 00:30:25,060 Okay. Come out. 239 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 What happened? Look at me, what happened? 240 00:30:37,160 --> 00:30:44,000 John came into his office. I could not do anything. 241 00:30:49,170 --> 00:30:53,060 Ge me your phone. Ge me your phone! 242 00:30:59,050 --> 00:31:03,160 It is good. It is good. 243 00:31:05,240 --> 00:31:09,110 We drive to the airport and go back to Copenhagen. 244 00:31:14,030 --> 00:31:16,060 But I have done it. 245 00:31:16,100 --> 00:31:20,070 I want to see that it really works. 246 00:31:20,110 --> 00:31:23,200 I've done everything ... -Don't just as I say! 247 00:31:27,070 --> 00:31:29,240 Just do as I say. 248 00:31:38,070 --> 00:31:40,200 Put on your seat belt. 249 00:31:49,230 --> 00:31:52,120 It's the police! -Take it easy. 250 00:31:52,160 --> 00:31:55,220 -Put down! -What do you do? 251 00:31:56,010 --> 00:31:58,100 Lie down on the floor! 252 00:32:07,020 --> 00:32:11,020 Room is cleared. -Set them up! 253 00:32:12,210 --> 00:32:17,050 -Stand up. -Hands behind the head. 254 00:32:17,090 --> 00:32:20,170 Spread your legs. 255 00:32:20,210 --> 00:32:23,090 Stand up. 256 00:32:23,130 --> 00:32:26,110 I have taken the first two down here. 257 00:32:31,180 --> 00:32:33,150 No. 258 00:32:37,130 --> 00:32:40,070 -Turn around. -No. 259 00:32:41,040 --> 00:32:43,070 No. 260 00:32:49,140 --> 00:32:51,230 -No. -Then he's not here. 261 00:33:19,070 --> 00:33:21,150 Down with the arms. 262 00:33:22,150 --> 00:33:24,030 Where is he? 263 00:33:25,140 --> 00:33:29,100 I do not know. Who are you looking for? 264 00:33:58,230 --> 00:34:01,010 He is here! 265 00:34:03,090 --> 00:34:06,030 He stands! Out on the street! 266 00:34:12,070 --> 00:34:14,010 -What the hell are you doing?! -Away! 267 00:34:31,070 --> 00:34:32,200 Shit. 268 00:34:39,140 --> 00:34:41,130 How did it go? 269 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Fuck. 270 00:35:06,200 --> 00:35:09,050 Is he gone? 271 00:35:11,060 --> 00:35:15,140 He's missing. Take control of the area. 272 00:35:15,180 --> 00:35:19,130 Alfa 3 & 4, we've lost him. 273 00:36:21,200 --> 00:36:23,240 Stay here. 274 00:36:32,010 --> 00:36:35,010 That's me. It works. 275 00:36:35,050 --> 00:36:39,230 Do we have pictures from SparrowSat? -Yes. 276 00:36:40,020 --> 00:36:45,080 Is she as you thought? Yeah, she's good. 277 00:36:45,120 --> 00:36:50,140 And our missing man? We have picked him up. 278 00:36:50,180 --> 00:36:54,200 -Good. We continue the plan. 279 00:37:13,140 --> 00:37:16,180 -Thank you for your effort. -Didn't you tell him? 280 00:37:16,220 --> 00:37:19,240 No, but it was close. 281 00:37:25,020 --> 00:37:28,060 Do you have any excuse to go away for a few days? 282 00:37:29,160 --> 00:37:32,240 Jesper, I'm imam. I work in the mosque. 283 00:37:33,030 --> 00:37:37,080 -My brothers and sisters need me. -I know. 284 00:37:37,120 --> 00:37:41,170 'God takes care of me. He will probably be happy if you help us. 285 00:37:41,210 --> 00:37:44,140 Just days. 286 00:37:47,200 --> 00:37:51,180 Just until we are sure that there are no problems. 287 00:37:52,180 --> 00:37:55,150 -Okay. -Good. 288 00:37:58,170 --> 00:38:01,140 Take care of yourself. 289 00:38:03,110 --> 00:38:07,070 Transportation Securities, then? And Ukraine track? Has it brought something? 290 00:38:07,110 --> 00:38:12,030 No, neither Interpol or Ukrainian SBU was able to help us. 291 00:38:12,070 --> 00:38:18,110 We have received a reply to the analysis of explosive head. It was the HMX. 292 00:38:18,150 --> 00:38:20,030 What is it? 293 00:38:20,070 --> 00:38:23,130 Something of the most explosive explosives available. 294 00:38:23,170 --> 00:38:28,130 It is the first time we encounter it outside military activities. 295 00:38:31,080 --> 00:38:35,180 I'm pretty confident that there are here in the North. 296 00:38:35,220 --> 00:38:38,170 I think so too. 297 00:38:38,210 --> 00:38:44,080 I must go. Keep me posted as soon as something happens. 298 00:38:46,200 --> 00:38:49,040 Yes I do. Hi. 299 00:38:52,200 --> 00:38:55,030 What did he say? 300 00:38:55,070 --> 00:38:57,140 He goes away in a few days. 301 00:39:02,130 --> 00:39:06,150 Ask Henry put surveillance on him. Discreet. 302 00:39:21,110 --> 00:39:24,050 Alaykum assalaam. 303 00:39:24,090 --> 00:39:26,090 I have to ask you. 304 00:39:26,130 --> 00:39:31,200 I was on my way out. Give me a moment, please. 305 00:39:31,240 --> 00:39:34,000 It is very important. 306 00:39:37,150 --> 00:39:39,050 Come in. 307 00:39:45,020 --> 00:39:47,210 Please ... 308 00:39:48,000 --> 00:39:51,200 -Assalaam alaykum. -Alaykum assalaam. 309 00:39:54,070 --> 00:39:58,040 I have a big problem. I want revenge. 310 00:39:58,080 --> 00:40:02,170 -I is insomnia. -Hämnas for what? 311 00:40:04,240 --> 00:40:07,100 Unfair. 312 00:40:09,020 --> 00:40:13,020 "Eye for eye." Is it not in the Quran? 313 00:40:13,060 --> 00:40:16,140 Allah speaks of forgiveness. 314 00:40:16,180 --> 00:40:21,070 There is a great quote from the fourth caliph: 315 00:40:21,110 --> 00:40:24,140 "Forgiveness is the great crowning." 316 00:40:26,220 --> 00:40:28,230 Justice, then? 317 00:40:29,020 --> 00:40:32,180 You want revenge, but do it better? 318 00:40:39,170 --> 00:40:45,160 May God bless and protect you. 319 00:40:45,200 --> 00:40:47,220 May Allah guide us all. 320 00:41:25,230 --> 00:41:28,070 What are you doing? 321 00:41:29,120 --> 00:41:31,010 What are you doing? 322 00:41:31,050 --> 00:41:34,060 I have to stay a little longer. 323 00:41:34,100 --> 00:41:38,070 Tomorrow you'll show me the software to control the control. 324 00:41:38,110 --> 00:41:42,030 No. We had not decided. 325 00:41:42,070 --> 00:41:46,050 Here. You have not eaten all day. 326 00:41:46,090 --> 00:41:53,090 Iyad. We know the other. Can not you just let me go? 327 00:41:55,070 --> 00:42:00,030 -Why? What have I done? We need your knowledge. 328 00:42:02,150 --> 00:42:05,050 For what? 329 00:42:06,050 --> 00:42:08,180 If anyone asks ... 330 00:42:08,220 --> 00:42:14,190 I'm an old fellow student from Lund on the job here in a few days. 331 00:42:16,020 --> 00:42:18,240 And you let me stay with you. 332 00:42:24,020 --> 00:42:27,090 I have a life, I have a son ... I know. 333 00:42:27,130 --> 00:42:30,100 Therefore it is important that you listen to me. 334 00:42:30,140 --> 00:42:35,100 If you do as I say we are finished with each other. 335 00:42:36,130 --> 00:42:39,060 Before your son comes home. 336 00:42:47,020 --> 00:42:49,190 Eat Now. 337 00:42:56,323 --> 00:43:02,890 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. 338 00:43:04,110 --> 00:43:09,210 Our working hypothesis is that someone is preparing a terrorist attack in the North. 339 00:43:10,000 --> 00:43:13,100 -Hi mom! -This is Lyad. 340 00:43:13,140 --> 00:43:17,040 He will stay with us for a few days. Hey, little man. 341 00:43:17,080 --> 00:43:21,090 Hadzem strangled with a thin wire. Naveed was slaughtered with a knife. 342 00:43:21,130 --> 00:43:23,130 What do they do next? 343 00:43:23,170 --> 00:43:27,180 I will see my son are doing well. Then we continue. 344 00:43:34,140 --> 00:43:38,140 Translation: Henrik Hedstrom www.sdimedia.com25522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.