All language subtitles for Fuller.House.S04E06.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,313 --> 00:01:06,942 Hey, guys, look what me and D.J. made at Draw and Sip. 2 00:01:09,820 --> 00:01:11,280 Whoa. How much did you sip? 3 00:01:18,704 --> 00:01:20,080 Mm-hmm. 4 00:01:21,081 --> 00:01:23,500 Wh... what's up, Steph? 5 00:01:23,584 --> 00:01:25,294 Do I know you? 6 00:01:25,377 --> 00:01:28,880 You look like my older sister, who I haven't seen in ages, 7 00:01:28,964 --> 00:01:30,215 but she's way prettier. 8 00:01:31,925 --> 00:01:35,429 Ha ha. I know I've been a little busy with the three kids 9 00:01:35,512 --> 00:01:37,889 and running a business and a new boyfriend. 10 00:01:37,973 --> 00:01:40,142 That's me, unless you have a newer one. 11 00:01:42,686 --> 00:01:44,605 Face it, Deej. You're a bye-girl. 12 00:01:44,688 --> 00:01:48,817 Bi-girl? Kimmy and I share one sexy dance at Club Euphoria. 13 00:01:48,900 --> 00:01:49,985 I hardly think that... 14 00:01:51,528 --> 00:01:54,656 Oh, no, not what that means. 15 00:01:54,740 --> 00:01:57,826 No, no, no. Bye-girl - b-y-e. 16 00:01:57,909 --> 00:02:01,663 A girl so wrapped up in her own life, she forgets about her friends. 17 00:02:01,747 --> 00:02:03,123 Bye-girl. 18 00:02:04,750 --> 00:02:07,377 I am sensing we are due for a girls' night out? 19 00:02:08,128 --> 00:02:10,255 Yes! Can we do another sexy dance? 20 00:02:10,339 --> 00:02:14,343 I can't promise you anything, but if we are doing a girls' night out, 21 00:02:14,426 --> 00:02:18,180 I'm sure a complex, unmotivated dance number will be a part of it. 22 00:02:18,263 --> 00:02:19,264 Ooh. 23 00:02:32,110 --> 00:02:34,821 Boys, your favorite babysitter's here. 24 00:02:36,573 --> 00:02:37,574 Aunt Becky? 25 00:02:38,950 --> 00:02:41,995 Okay. A babysitter's here. 26 00:02:43,163 --> 00:02:44,581 I'm not a baby. 27 00:02:45,957 --> 00:02:50,128 You don't have to like me as long as I get my four dollars an hour, plus... 28 00:02:50,212 --> 00:02:52,381 all the Sunny Delight I can drink. 29 00:02:53,715 --> 00:02:56,259 - We're out of Sunny Delight. - Don't joke about that. 30 00:03:13,652 --> 00:03:15,862 And pose. 31 00:03:21,618 --> 00:03:22,619 Why? 32 00:03:24,454 --> 00:03:26,957 We're doing girls' night out on a '70s cruise. 33 00:03:27,040 --> 00:03:28,250 We're Charlie's Angels. 34 00:03:29,418 --> 00:03:30,419 Who? 35 00:03:32,212 --> 00:03:35,966 It's amazing how one word can make you feel so old. 36 00:03:36,383 --> 00:03:37,634 Mm. 37 00:03:37,718 --> 00:03:39,970 Well, I like everything that's happening here. 38 00:03:44,850 --> 00:03:46,309 Charlie's Angels, 39 00:03:46,393 --> 00:03:49,896 followed by an all-new episode of Vegas. 40 00:03:52,733 --> 00:03:54,901 Thanks, Joey, for watching the boys tonight. 41 00:03:54,985 --> 00:03:57,654 And thank you, Fernando, for watching my own daughter. 42 00:03:59,656 --> 00:04:00,907 Did you just thank yourself? 43 00:04:00,991 --> 00:04:03,160 Yes, I did, and I'm welcome. 44 00:04:05,370 --> 00:04:09,583 Tonight, Ramona and I are having our traditional father-daughter 45 00:04:09,666 --> 00:04:13,378 I-am-soon-leaving-for-six-months- on-the-racing-circuit dinner. 46 00:04:15,630 --> 00:04:19,676 That's tonight? But I have plans to go to the movies with Rocki and Ashlyn. 47 00:04:20,469 --> 00:04:22,846 Why have a fantastic time with your friends 48 00:04:22,929 --> 00:04:24,931 when you can stay home with your father? 49 00:04:27,100 --> 00:04:30,812 - You do hear yourself talking? - No, I do not. 50 00:04:30,896 --> 00:04:32,856 My accent is almost impenetrable. 51 00:04:34,900 --> 00:04:36,568 I have no idea what I just said. 52 00:04:38,445 --> 00:04:41,698 But I do know you're staying home tonight with your papa. 53 00:04:45,827 --> 00:04:49,247 Fine, I'll cancel my plans, but I'm not gonna enjoy myself. 54 00:04:52,042 --> 00:04:54,419 Now, that sounds like a father-daughter dinner. 55 00:04:59,549 --> 00:05:01,218 Hey, Steve, you're on speaker. 56 00:05:01,301 --> 00:05:04,221 Actually, this is Charlie. Hello, Angels. 57 00:05:05,806 --> 00:05:07,474 Hi, Charlie. 58 00:05:08,517 --> 00:05:10,644 I just wanted to make sure you Angels know 59 00:05:10,727 --> 00:05:12,896 your mission tonight is to have a good time, 60 00:05:12,979 --> 00:05:15,565 but not too good of a time. Be home by 11. 61 00:05:17,526 --> 00:05:19,861 - Good night, Charlie. - Good night, Charlie. 62 00:05:22,030 --> 00:05:23,698 What? Boys can't be Angels? 63 00:05:25,200 --> 00:05:27,661 Okay, She-Angels, let's go. 64 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 Hold on. 65 00:05:44,553 --> 00:05:45,762 - Oh. - We made it. 66 00:05:48,098 --> 00:05:49,558 Excuse me. 67 00:05:53,937 --> 00:05:55,397 Uh... question. 68 00:05:56,606 --> 00:06:00,235 Why isn't anyone else wearing '70s clothing? 69 00:06:01,027 --> 00:06:02,404 Mm... better question. 70 00:06:02,487 --> 00:06:05,407 Why does this look like a commercial for reverse mortgages? 71 00:06:07,325 --> 00:06:08,743 - Excuse me. - Yes. 72 00:06:08,827 --> 00:06:10,704 Is this the '70s-night cruise? 73 00:06:10,787 --> 00:06:12,122 Yes, it is. 74 00:06:15,542 --> 00:06:18,920 Isn't it fun that they put these night cruises together 75 00:06:19,004 --> 00:06:20,589 for people over 70? 76 00:06:23,925 --> 00:06:25,927 Oh. 77 00:06:27,053 --> 00:06:28,722 Seventies night. 78 00:06:29,347 --> 00:06:33,727 By the way, you must give me the name of your doctor. 79 00:06:33,810 --> 00:06:37,480 You three don't look a day over 50. 80 00:06:40,275 --> 00:06:41,276 I'm 36. 81 00:06:42,611 --> 00:06:45,280 Sure. Me too. 82 00:06:49,701 --> 00:06:52,704 Gentlemen, OGG has begun. 83 00:06:53,288 --> 00:06:55,040 Operation Get... 84 00:06:55,123 --> 00:06:56,458 Gladstone. 85 00:06:58,460 --> 00:07:02,255 It was three years ago tonight that our target... 86 00:07:03,214 --> 00:07:07,010 - one Uncle Joey... - He's not our uncle. He's just a man. 87 00:07:08,011 --> 00:07:11,348 Is he? Because I think he's an arrogant little prankster 88 00:07:11,431 --> 00:07:14,059 who ambushed, humiliated, and toilet-papered us. 89 00:07:15,810 --> 00:07:18,688 Yes, but tonight, we exact revenge. 90 00:07:18,772 --> 00:07:19,773 Revenge. 91 00:07:21,149 --> 00:07:25,070 Step one - lull the victim into complacency. 92 00:07:25,153 --> 00:07:28,865 Joey doesn't suspect a thing. Check. 93 00:07:30,283 --> 00:07:35,121 Step two - use his childlike innocence to lure human to the booby trap. 94 00:07:42,128 --> 00:07:44,756 - Check. - Bye-bye, balloon. 95 00:07:46,883 --> 00:07:49,135 Bye-bye, Joey. 96 00:07:50,512 --> 00:07:52,764 "I don't think you know what you're doing, Patrick. 97 00:07:52,847 --> 00:07:55,392 I know exactly what I'm doing, SpongeBob." 98 00:07:55,475 --> 00:07:58,770 Ha ha ha ha. Ah, that is great writing. 99 00:08:02,232 --> 00:08:04,025 Ooh, balloon. 100 00:08:07,570 --> 00:08:09,739 Oh, we got it floating off! Ha! 101 00:08:12,409 --> 00:08:13,743 Where are you going? 102 00:08:13,827 --> 00:08:16,204 You just... Aw... 103 00:08:17,664 --> 00:08:19,082 What? Nothing happened. 104 00:08:19,165 --> 00:08:21,084 But I heard him step on the trip wire. 105 00:08:29,801 --> 00:08:33,388 Well, well, well. 106 00:08:34,139 --> 00:08:37,475 You thought you could lull me into complacency, 107 00:08:37,559 --> 00:08:39,936 but you, yourselves... 108 00:08:40,812 --> 00:08:43,148 got lulled. Ha ha ha. 109 00:08:47,402 --> 00:08:48,862 Oh. 110 00:08:51,031 --> 00:08:54,034 You should've come into the life transition seminar. Ah. 111 00:08:55,076 --> 00:08:57,662 They really put the "fun" in funeral. 112 00:08:58,872 --> 00:09:00,415 I've got mine all planned. 113 00:09:00,498 --> 00:09:03,084 Spoiler alert - I bought the plot next to Urkel. 114 00:09:06,046 --> 00:09:07,047 Excuse me. 115 00:09:09,424 --> 00:09:10,592 That is my scooter. 116 00:09:12,218 --> 00:09:16,848 Oh, my bad. I thought they were free, like the umbrellas they left by the door. 117 00:09:18,433 --> 00:09:19,976 That is also my umbrella. 118 00:09:20,060 --> 00:09:21,352 Oh, sorry. 119 00:09:24,105 --> 00:09:27,692 Oh, wow. Finally, some ladies my own age. 120 00:09:30,820 --> 00:09:32,405 Oh, hello, Millie. 121 00:09:33,156 --> 00:09:35,909 James. I'd like to say I'm happy to see you, 122 00:09:35,992 --> 00:09:38,078 but my mother told me never to tell a lie. 123 00:09:39,704 --> 00:09:40,997 What're you doing here? 124 00:09:41,081 --> 00:09:44,334 I didn't think it was safe for a witch to be surrounded by water. 125 00:09:46,753 --> 00:09:49,756 I'm starting to think these two might know each other. 126 00:09:49,839 --> 00:09:51,549 Oh, ladies, I'm sorry. My manners. 127 00:09:51,633 --> 00:09:55,970 I'm James, and this sea hag here is my ex-wife Millie. 128 00:09:58,348 --> 00:10:01,684 He forgot to tell you that I'm also his former business partner. 129 00:10:01,768 --> 00:10:03,812 What did you two do for work? 130 00:10:04,395 --> 00:10:08,358 We ran the top detective agency in all of Beverly Hills. 131 00:10:08,441 --> 00:10:10,777 Oh, you guys were detectives. 132 00:10:10,860 --> 00:10:13,321 Yeah, it was the '70s. Everybody was a detective. 133 00:10:15,115 --> 00:10:18,409 All right, James. Now that I know you are here, 134 00:10:18,493 --> 00:10:20,662 I will be on the other side of the boat. 135 00:10:20,745 --> 00:10:24,165 Yeah, well, try underneath the boat. That's where the barnacles live. 136 00:10:26,000 --> 00:10:27,627 Man, that was a sweet ride 137 00:10:27,710 --> 00:10:28,962 and one sweet umbrella. 138 00:10:33,591 --> 00:10:35,802 Oh. That was weird. 139 00:10:35,885 --> 00:10:39,556 Oh, my God! Oh! 140 00:10:39,639 --> 00:10:41,599 Oh, somebody help me! 141 00:10:41,683 --> 00:10:45,645 The diamonds are missing, and I can't see them anywhere. 142 00:10:46,688 --> 00:10:48,773 Oh, my gosh. Ahh. 143 00:10:48,857 --> 00:10:50,692 I bet that blackout was a set-up 144 00:10:50,775 --> 00:10:53,736 so somebody could steal that poor woman's jewelry. 145 00:10:55,155 --> 00:10:56,197 Angels? 146 00:10:58,658 --> 00:11:00,743 It looks like we have a mystery to solve. 147 00:11:02,245 --> 00:11:03,746 I bet the thief's still on the boat. 148 00:11:03,830 --> 00:11:06,374 We have to figure out who it is before we dock. 149 00:11:06,457 --> 00:11:09,335 Ladies, I'm in. And I'm packing. 150 00:11:19,554 --> 00:11:21,222 Ready? 151 00:11:26,311 --> 00:11:30,190 PORT OF SAN FRANCISCO 152 00:11:30,273 --> 00:11:34,777 Ramona, querida, tonight is no ordinary dinner. 153 00:11:34,861 --> 00:11:37,572 I have prepared all your favorite foods. 154 00:11:37,739 --> 00:11:41,743 Look, dinosaur nuggets, mac and cheese, and strawberry Quik. 155 00:11:44,329 --> 00:11:45,872 Dad, this is little-kid food. 156 00:11:46,748 --> 00:11:50,919 - You used to love it. - Yeah, when I was a little kid. 157 00:11:51,002 --> 00:11:54,130 Oh, well, I can make you something else, then. 158 00:11:54,214 --> 00:11:55,214 No, I'll eat it. 159 00:11:55,256 --> 00:11:57,675 Just as long you don't feed me like an airplane. 160 00:12:03,723 --> 00:12:06,226 So, tonight, after the food, 161 00:12:06,309 --> 00:12:10,855 I thought we could binge watch my favorite Argentinian telenovela - 162 00:12:10,939 --> 00:12:12,065 Fat Susanna. 163 00:12:14,025 --> 00:12:17,445 It's about a supermodel who loves cheese more than her husband, 164 00:12:17,528 --> 00:12:21,366 so she divorces him, gains 200 pounds and learns to tango. 165 00:12:24,035 --> 00:12:25,787 Why would I wanna watch that? 166 00:12:25,870 --> 00:12:27,830 So we can spend time together. 167 00:12:29,249 --> 00:12:33,503 You've grown up so fast. I feel it all happened in the blink of an eye. 168 00:12:33,586 --> 00:12:38,174 It wasn't a blink. You know, it's been 16 years, and... 169 00:12:38,258 --> 00:12:40,176 now I have a life of my own. 170 00:12:40,260 --> 00:12:43,513 And I want to be a part of it, so... 171 00:12:44,472 --> 00:12:45,473 let us talk. 172 00:12:50,019 --> 00:12:53,940 Papa, I get that you're feeling nostalgic, but... 173 00:12:54,023 --> 00:12:57,402 you know, tonight, I wanted to go out with my friends. 174 00:12:59,445 --> 00:13:01,364 Well, if that's what you want. 175 00:13:03,533 --> 00:13:04,784 Then you can go. 176 00:13:04,867 --> 00:13:05,952 Gracias, Papa. 177 00:13:06,995 --> 00:13:10,206 I can't promise the strawberry Quik will be here when you return. 178 00:13:25,847 --> 00:13:28,808 Kimmy, you're pregnant. Are you drinking a screwdriver? 179 00:13:29,726 --> 00:13:32,312 No, it's an orange Metamucil on the rocks. 180 00:13:34,564 --> 00:13:36,274 Mmm-mmm. 181 00:13:36,357 --> 00:13:38,568 Excuse me. You think I could get one of those? 182 00:13:38,651 --> 00:13:40,778 Just all vodka, though. Hold the Metamucil. 183 00:13:43,865 --> 00:13:45,199 Oh, hey, James. 184 00:13:45,283 --> 00:13:48,870 There's a mystery afoot. You're a detective. Want to help solve it? 185 00:13:48,953 --> 00:13:50,330 Uh, no, thank you, missy. 186 00:13:50,413 --> 00:13:53,875 The only mystery I wanna solve is whether I make it to the men's room. 187 00:13:54,751 --> 00:13:57,295 I had two of those Metamucil pooper shooters, 188 00:13:57,378 --> 00:13:59,881 and things are getting a little dicey. I got to go. 189 00:13:59,964 --> 00:14:03,009 Well, oh, oh, oh, oh, oh. 190 00:14:06,137 --> 00:14:08,931 Okay, Angels, it looks like we're on our own. 191 00:14:09,015 --> 00:14:12,685 I say we split up so we can look for clues for the missing diamonds. 192 00:14:12,769 --> 00:14:14,771 You mean like a montage? 193 00:14:14,854 --> 00:14:17,398 Ooh, we've never done a montage. 194 00:15:25,633 --> 00:15:29,053 Hey, Wachowski, it's Gibbler. I need you to run some prints. 195 00:15:29,137 --> 00:15:31,013 There's a dozen donuts in it for you. 196 00:15:31,848 --> 00:15:32,974 Fine, a baker's dozen. 197 00:15:47,572 --> 00:15:50,241 Tommy, are you okay? 198 00:15:51,701 --> 00:15:53,286 Do... I'm coming. 199 00:16:01,043 --> 00:16:04,088 Tommy, are you okay? Tommy? 200 00:16:09,010 --> 00:16:10,011 Uh-oh. 201 00:16:21,772 --> 00:16:23,900 Et tu, Tommy? 202 00:17:26,045 --> 00:17:28,923 I used to sing that to you when you were a baby. 203 00:17:29,507 --> 00:17:33,010 I know. And I thought I was Jewish until I was nine. 204 00:17:35,555 --> 00:17:40,017 What are you doing back home so early? I thought you were out with your friends. 205 00:17:41,143 --> 00:17:43,604 I was, but I thought about what you said. 206 00:17:43,688 --> 00:17:45,815 And I can hang out with my friends anytime. 207 00:17:47,608 --> 00:17:49,402 Plus, the movie was terrible. 208 00:17:49,485 --> 00:17:52,405 How many times can you watch The Rock stop a hurricane? 209 00:17:54,240 --> 00:17:55,575 In my case, six. 210 00:17:57,076 --> 00:17:58,369 I love you. 211 00:17:58,452 --> 00:17:59,787 I love you, too, Papa. 212 00:18:03,124 --> 00:18:05,876 You know, we can always see what Fat Susanna's up to. 213 00:18:09,797 --> 00:18:11,132 - Really? - Mm-hmm. 214 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 You will love it. 215 00:18:15,386 --> 00:18:20,349 So, when we last left Fat Susanna, she was about to marry a ghost. 216 00:18:28,482 --> 00:18:29,942 I think he's dead. 217 00:18:33,904 --> 00:18:37,116 Well, congratulations, boys. 218 00:18:37,783 --> 00:18:41,203 It seems as though the prank-ees have become the pranksters. 219 00:18:42,955 --> 00:18:44,832 And if there's any consolation, 220 00:18:44,915 --> 00:18:47,877 I have taught you well, young Jedis. 221 00:18:49,045 --> 00:18:50,463 Wow, thanks, Joey. 222 00:18:50,546 --> 00:18:53,799 We really got you. You never saw it coming, huh? 223 00:18:53,883 --> 00:18:55,134 Never saw it coming. 224 00:18:55,217 --> 00:18:56,969 Yeah. 225 00:18:57,053 --> 00:19:00,431 In fact, I am so impressed that I'm gonna clean this place up. 226 00:19:00,514 --> 00:19:03,100 You guys hit the showers before the ladies get home. 227 00:19:03,184 --> 00:19:04,769 - Awesome. Thank you, Joey. - Go on. 228 00:19:07,146 --> 00:19:10,066 Get a load of someone who's better than you. Little scamps. 229 00:19:13,152 --> 00:19:17,698 Okay, I've talked to a lot of old people. One couple thought I was their daughter. 230 00:19:17,782 --> 00:19:20,785 This other guy thought I'd spent a weekend with him in Vegas, 231 00:19:20,868 --> 00:19:22,662 but I'm pretty sure he was wrong. 232 00:19:23,829 --> 00:19:26,624 Anyway, I don't have any leads on the missing diamonds. 233 00:19:26,707 --> 00:19:30,169 Yeah, me, either. I'm starting to think we aren't Angel material. 234 00:19:31,045 --> 00:19:33,339 I don't even know if we're Scooby-Doo material. 235 00:19:35,132 --> 00:19:37,468 Angels, I know who the jewel thief is. 236 00:19:37,551 --> 00:19:38,552 That's great. Who? 237 00:19:40,304 --> 00:19:44,517 That's Eddy Ray Ragusa. I thought he looked really shady, 238 00:19:44,600 --> 00:19:47,687 so I got his fingerprints and called my buddy the cop. 239 00:19:47,770 --> 00:19:52,274 Wha... Did the perp's fingerprints reveal a history of burglary? 240 00:19:52,358 --> 00:19:56,487 It turns out Eddy Ray Ragusa is a Nobel Prize-winning minister 241 00:19:56,570 --> 00:19:58,739 who helped feed a million starving children. 242 00:20:00,157 --> 00:20:04,787 Oh, that Eddy Ray Ragusa? Yeah, I saw a Netflix documentary about him. 243 00:20:05,621 --> 00:20:07,707 Yeah, they called him the Bad Boy of Hunger. 244 00:20:08,416 --> 00:20:10,876 Yeah, yeah. Starving children. Anyway... 245 00:20:10,960 --> 00:20:13,170 you still have no leads on who stole the diamonds? 246 00:20:13,254 --> 00:20:16,340 Ah, you didn't let me finish. After I found that out, 247 00:20:16,424 --> 00:20:19,051 I started Googling the names of all the passengers, 248 00:20:19,135 --> 00:20:23,556 and I discovered that one guy did a dime upstate for grand larceny. 249 00:20:23,973 --> 00:20:24,974 - Who? - Who? 250 00:20:25,683 --> 00:20:26,684 James. 251 00:20:33,315 --> 00:20:35,109 Good work, Officer Gibbler. 252 00:20:35,693 --> 00:20:37,862 It's Detective. I do believe I've earned it. 253 00:20:39,238 --> 00:20:41,657 Everybody run or wheel to the dance floor. 254 00:20:41,741 --> 00:20:44,118 It's time to disco. 255 00:20:45,995 --> 00:20:48,956 Wait. What is James up to now? 256 00:20:51,208 --> 00:20:53,502 He's about to steal Millie's necklace. 257 00:20:54,211 --> 00:20:55,880 We have to stop them, Angels. 258 00:21:35,711 --> 00:21:37,755 S.S. PAPOULI 259 00:21:54,855 --> 00:21:56,190 You got me again, Farah. 260 00:21:59,819 --> 00:22:02,863 You did it, D.J. You caught the jewel thief red-handed. 261 00:22:02,947 --> 00:22:04,031 I'm not a thief. 262 00:22:04,114 --> 00:22:06,700 Yeah, we saw you stealing Millie's diamonds. 263 00:22:06,784 --> 00:22:09,203 I asked him to fix the clasp. 264 00:22:09,787 --> 00:22:13,791 - But you two hate each other. - We do till we get a few drinks in us. 265 00:22:16,293 --> 00:22:19,463 Why do you think we come on these cruises, the free umbrellas? 266 00:22:22,132 --> 00:22:23,300 I knew they were free. 267 00:22:25,219 --> 00:22:27,346 We're really, really sorry about that. 268 00:22:27,429 --> 00:22:30,724 Yeah, we were just trying to help Irma find her missing diamonds. 269 00:22:30,891 --> 00:22:34,436 Oh, the diamonds. I found them a long time ago. 270 00:22:37,022 --> 00:22:39,275 This is Marilyn and Herschel Diamond. 271 00:22:41,151 --> 00:22:46,365 They were downstairs playing Mahjong with the Golds and the Silvers. 272 00:22:48,993 --> 00:22:50,744 Oh. 273 00:22:50,828 --> 00:22:52,580 The Diamonds. 274 00:22:54,039 --> 00:22:55,791 I guess there's no thief here. 275 00:22:55,875 --> 00:22:58,335 Yeah, this night is a complete disaster. 276 00:22:59,920 --> 00:23:02,548 Well, maybe not a complete disaster. 277 00:23:02,631 --> 00:23:03,632 Look. 278 00:23:05,092 --> 00:23:06,635 Aw. 279 00:23:07,511 --> 00:23:11,974 This night started out as Charlie's Angels and it ended as The Love Boat. 280 00:23:17,688 --> 00:23:19,440 Are you thinking what I'm thinking? 281 00:23:19,940 --> 00:23:22,318 A complex, unmotivated dance number? 282 00:23:32,328 --> 00:23:33,913 So, are you drunk enough yet? 283 00:23:35,247 --> 00:23:38,667 Meet me on the lido deck and hurry up. I'm getting sleepy. 284 00:23:49,720 --> 00:23:50,888 That was really fun. 285 00:23:50,971 --> 00:23:53,557 It was really nice of James to fake heart palpitations 286 00:23:53,641 --> 00:23:55,851 so they'd bring the ship back to shore early. 287 00:23:58,228 --> 00:23:59,605 Are we sure he was faking? 288 00:24:00,314 --> 00:24:02,066 Who cares? We're off the boat. 289 00:24:03,192 --> 00:24:07,780 Promise me no matter how old we get, we will always have our girls' night out. 290 00:24:07,863 --> 00:24:09,740 Yeah. She-wolf howl? 291 00:24:10,616 --> 00:24:12,576 It's late. Whisper howl. 292 00:24:12,660 --> 00:24:13,827 Okay. 293 00:24:13,911 --> 00:24:15,454 One, two, three. 294 00:24:23,003 --> 00:24:24,213 Hey, Joey. 295 00:24:24,296 --> 00:24:26,006 - Ah, hey. - The boys in bed? 296 00:24:26,090 --> 00:24:28,092 Almost. Just getting washed up. 297 00:24:28,175 --> 00:24:29,635 - Joey! - Joey! 298 00:24:43,983 --> 00:24:46,986 Oh, magenta! 299 00:24:49,989 --> 00:24:51,365 What the... 300 00:24:51,448 --> 00:24:54,535 Looks like the old, classic dye-in-the-shower prank. 301 00:24:56,996 --> 00:24:58,539 Purple. 302 00:25:01,542 --> 00:25:02,626 Joey. 303 00:25:03,627 --> 00:25:06,463 Well, it looks as though my work here is done. 304 00:25:08,424 --> 00:25:10,718 Just Venmo me my 13 bucks. 305 00:25:12,928 --> 00:25:15,472 So long... suckers. 306 00:25:22,730 --> 00:25:26,108 I love him, but he is not a very good babysitter. 307 00:25:28,527 --> 00:25:30,404 One, two, three, four. 308 00:25:34,575 --> 00:25:37,077 Subtitles translated by 23498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.