Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,313 --> 00:01:06,942
Hey, guys, look what me and D.J. made
at Draw and Sip.
2
00:01:09,820 --> 00:01:11,280
Whoa. How much did you sip?
3
00:01:18,704 --> 00:01:20,080
Mm-hmm.
4
00:01:21,081 --> 00:01:23,500
Wh... what's up, Steph?
5
00:01:23,584 --> 00:01:25,294
Do I know you?
6
00:01:25,377 --> 00:01:28,880
You look like my older sister,
who I haven't seen in ages,
7
00:01:28,964 --> 00:01:30,215
but she's way prettier.
8
00:01:31,925 --> 00:01:35,429
Ha ha. I know I've been a little busy
with the three kids
9
00:01:35,512 --> 00:01:37,889
and running a business
and a new boyfriend.
10
00:01:37,973 --> 00:01:40,142
That's me,
unless you have a newer one.
11
00:01:42,686 --> 00:01:44,605
Face it, Deej. You're a bye-girl.
12
00:01:44,688 --> 00:01:48,817
Bi-girl? Kimmy and I share one sexy dance
at Club Euphoria.
13
00:01:48,900 --> 00:01:49,985
I hardly think that...
14
00:01:51,528 --> 00:01:54,656
Oh, no, not what that means.
15
00:01:54,740 --> 00:01:57,826
No, no, no. Bye-girl - b-y-e.
16
00:01:57,909 --> 00:02:01,663
A girl so wrapped up in her own life,
she forgets about her friends.
17
00:02:01,747 --> 00:02:03,123
Bye-girl.
18
00:02:04,750 --> 00:02:07,377
I am sensing we are due for
a girls' night out?
19
00:02:08,128 --> 00:02:10,255
Yes! Can we do another sexy dance?
20
00:02:10,339 --> 00:02:14,343
I can't promise you anything,
but if we are doing a girls' night out,
21
00:02:14,426 --> 00:02:18,180
I'm sure a complex, unmotivated
dance number will be a part of it.
22
00:02:18,263 --> 00:02:19,264
Ooh.
23
00:02:32,110 --> 00:02:34,821
Boys, your favorite babysitter's here.
24
00:02:36,573 --> 00:02:37,574
Aunt Becky?
25
00:02:38,950 --> 00:02:41,995
Okay. A babysitter's here.
26
00:02:43,163 --> 00:02:44,581
I'm not a baby.
27
00:02:45,957 --> 00:02:50,128
You don't have to like me as long as I get
my four dollars an hour, plus...
28
00:02:50,212 --> 00:02:52,381
all the Sunny Delight I can drink.
29
00:02:53,715 --> 00:02:56,259
- We're out of Sunny Delight.
- Don't joke about that.
30
00:03:13,652 --> 00:03:15,862
And pose.
31
00:03:21,618 --> 00:03:22,619
Why?
32
00:03:24,454 --> 00:03:26,957
We're doing girls' night out
on a '70s cruise.
33
00:03:27,040 --> 00:03:28,250
We're Charlie's Angels.
34
00:03:29,418 --> 00:03:30,419
Who?
35
00:03:32,212 --> 00:03:35,966
It's amazing how one word
can make you feel so old.
36
00:03:36,383 --> 00:03:37,634
Mm.
37
00:03:37,718 --> 00:03:39,970
Well, I like everything
that's happening here.
38
00:03:44,850 --> 00:03:46,309
Charlie's Angels,
39
00:03:46,393 --> 00:03:49,896
followed by
an all-new episode of Vegas.
40
00:03:52,733 --> 00:03:54,901
Thanks, Joey,
for watching the boys tonight.
41
00:03:54,985 --> 00:03:57,654
And thank you, Fernando,
for watching my own daughter.
42
00:03:59,656 --> 00:04:00,907
Did you just thank yourself?
43
00:04:00,991 --> 00:04:03,160
Yes, I did, and I'm welcome.
44
00:04:05,370 --> 00:04:09,583
Tonight, Ramona and I
are having our traditional father-daughter
45
00:04:09,666 --> 00:04:13,378
I-am-soon-leaving-for-six-months-
on-the-racing-circuit dinner.
46
00:04:15,630 --> 00:04:19,676
That's tonight? But I have plans
to go to the movies with Rocki and Ashlyn.
47
00:04:20,469 --> 00:04:22,846
Why have a fantastic time
with your friends
48
00:04:22,929 --> 00:04:24,931
when you can stay home with your father?
49
00:04:27,100 --> 00:04:30,812
- You do hear yourself talking?
- No, I do not.
50
00:04:30,896 --> 00:04:32,856
My accent is almost impenetrable.
51
00:04:34,900 --> 00:04:36,568
I have no idea what I just said.
52
00:04:38,445 --> 00:04:41,698
But I do know you're staying home tonight
with your papa.
53
00:04:45,827 --> 00:04:49,247
Fine, I'll cancel my plans,
but I'm not gonna enjoy myself.
54
00:04:52,042 --> 00:04:54,419
Now, that sounds like
a father-daughter dinner.
55
00:04:59,549 --> 00:05:01,218
Hey, Steve, you're on speaker.
56
00:05:01,301 --> 00:05:04,221
Actually, this is Charlie. Hello, Angels.
57
00:05:05,806 --> 00:05:07,474
Hi, Charlie.
58
00:05:08,517 --> 00:05:10,644
I just wanted to make sure
you Angels know
59
00:05:10,727 --> 00:05:12,896
your mission tonight
is to have a good time,
60
00:05:12,979 --> 00:05:15,565
but not too good of a time. Be home by 11.
61
00:05:17,526 --> 00:05:19,861
- Good night, Charlie.
- Good night, Charlie.
62
00:05:22,030 --> 00:05:23,698
What? Boys can't be Angels?
63
00:05:25,200 --> 00:05:27,661
Okay, She-Angels, let's go.
64
00:05:27,744 --> 00:05:28,745
Hold on.
65
00:05:44,553 --> 00:05:45,762
- Oh.
- We made it.
66
00:05:48,098 --> 00:05:49,558
Excuse me.
67
00:05:53,937 --> 00:05:55,397
Uh... question.
68
00:05:56,606 --> 00:06:00,235
Why isn't anyone else
wearing '70s clothing?
69
00:06:01,027 --> 00:06:02,404
Mm... better question.
70
00:06:02,487 --> 00:06:05,407
Why does this look like a commercial
for reverse mortgages?
71
00:06:07,325 --> 00:06:08,743
- Excuse me.
- Yes.
72
00:06:08,827 --> 00:06:10,704
Is this the '70s-night cruise?
73
00:06:10,787 --> 00:06:12,122
Yes, it is.
74
00:06:15,542 --> 00:06:18,920
Isn't it fun that they
put these night cruises together
75
00:06:19,004 --> 00:06:20,589
for people over 70?
76
00:06:23,925 --> 00:06:25,927
Oh.
77
00:06:27,053 --> 00:06:28,722
Seventies night.
78
00:06:29,347 --> 00:06:33,727
By the way, you must give me
the name of your doctor.
79
00:06:33,810 --> 00:06:37,480
You three don't look a day over 50.
80
00:06:40,275 --> 00:06:41,276
I'm 36.
81
00:06:42,611 --> 00:06:45,280
Sure. Me too.
82
00:06:49,701 --> 00:06:52,704
Gentlemen, OGG has begun.
83
00:06:53,288 --> 00:06:55,040
Operation Get...
84
00:06:55,123 --> 00:06:56,458
Gladstone.
85
00:06:58,460 --> 00:07:02,255
It was three years ago tonight
that our target...
86
00:07:03,214 --> 00:07:07,010
- one Uncle Joey...
- He's not our uncle. He's just a man.
87
00:07:08,011 --> 00:07:11,348
Is he? Because I think
he's an arrogant little prankster
88
00:07:11,431 --> 00:07:14,059
who ambushed, humiliated,
and toilet-papered us.
89
00:07:15,810 --> 00:07:18,688
Yes, but tonight, we exact revenge.
90
00:07:18,772 --> 00:07:19,773
Revenge.
91
00:07:21,149 --> 00:07:25,070
Step one -
lull the victim into complacency.
92
00:07:25,153 --> 00:07:28,865
Joey doesn't suspect a thing. Check.
93
00:07:30,283 --> 00:07:35,121
Step two - use his childlike innocence
to lure human to the booby trap.
94
00:07:42,128 --> 00:07:44,756
- Check.
- Bye-bye, balloon.
95
00:07:46,883 --> 00:07:49,135
Bye-bye, Joey.
96
00:07:50,512 --> 00:07:52,764
"I don't think you know
what you're doing, Patrick.
97
00:07:52,847 --> 00:07:55,392
I know exactly what I'm doing, SpongeBob."
98
00:07:55,475 --> 00:07:58,770
Ha ha ha ha. Ah, that is great writing.
99
00:08:02,232 --> 00:08:04,025
Ooh, balloon.
100
00:08:07,570 --> 00:08:09,739
Oh, we got it floating off! Ha!
101
00:08:12,409 --> 00:08:13,743
Where are you going?
102
00:08:13,827 --> 00:08:16,204
You just... Aw...
103
00:08:17,664 --> 00:08:19,082
What? Nothing happened.
104
00:08:19,165 --> 00:08:21,084
But I heard him step on the trip wire.
105
00:08:29,801 --> 00:08:33,388
Well, well, well.
106
00:08:34,139 --> 00:08:37,475
You thought you could lull me
into complacency,
107
00:08:37,559 --> 00:08:39,936
but you, yourselves...
108
00:08:40,812 --> 00:08:43,148
got lulled. Ha ha ha.
109
00:08:47,402 --> 00:08:48,862
Oh.
110
00:08:51,031 --> 00:08:54,034
You should've come into
the life transition seminar. Ah.
111
00:08:55,076 --> 00:08:57,662
They really put the "fun" in funeral.
112
00:08:58,872 --> 00:09:00,415
I've got mine all planned.
113
00:09:00,498 --> 00:09:03,084
Spoiler alert -
I bought the plot next to Urkel.
114
00:09:06,046 --> 00:09:07,047
Excuse me.
115
00:09:09,424 --> 00:09:10,592
That is my scooter.
116
00:09:12,218 --> 00:09:16,848
Oh, my bad. I thought they were free,
like the umbrellas they left by the door.
117
00:09:18,433 --> 00:09:19,976
That is also my umbrella.
118
00:09:20,060 --> 00:09:21,352
Oh, sorry.
119
00:09:24,105 --> 00:09:27,692
Oh, wow. Finally,
some ladies my own age.
120
00:09:30,820 --> 00:09:32,405
Oh, hello, Millie.
121
00:09:33,156 --> 00:09:35,909
James. I'd like to say
I'm happy to see you,
122
00:09:35,992 --> 00:09:38,078
but my mother told me
never to tell a lie.
123
00:09:39,704 --> 00:09:40,997
What're you doing here?
124
00:09:41,081 --> 00:09:44,334
I didn't think it was safe for a witch
to be surrounded by water.
125
00:09:46,753 --> 00:09:49,756
I'm starting to think these two
might know each other.
126
00:09:49,839 --> 00:09:51,549
Oh, ladies, I'm sorry. My manners.
127
00:09:51,633 --> 00:09:55,970
I'm James, and this sea hag here
is my ex-wife Millie.
128
00:09:58,348 --> 00:10:01,684
He forgot to tell you that
I'm also his former business partner.
129
00:10:01,768 --> 00:10:03,812
What did you two do for work?
130
00:10:04,395 --> 00:10:08,358
We ran the top detective agency
in all of Beverly Hills.
131
00:10:08,441 --> 00:10:10,777
Oh, you guys were detectives.
132
00:10:10,860 --> 00:10:13,321
Yeah, it was the '70s.
Everybody was a detective.
133
00:10:15,115 --> 00:10:18,409
All right, James.
Now that I know you are here,
134
00:10:18,493 --> 00:10:20,662
I will be on the other side of the boat.
135
00:10:20,745 --> 00:10:24,165
Yeah, well, try underneath the boat.
That's where the barnacles live.
136
00:10:26,000 --> 00:10:27,627
Man, that was a sweet ride
137
00:10:27,710 --> 00:10:28,962
and one sweet umbrella.
138
00:10:33,591 --> 00:10:35,802
Oh. That was weird.
139
00:10:35,885 --> 00:10:39,556
Oh, my God! Oh!
140
00:10:39,639 --> 00:10:41,599
Oh, somebody help me!
141
00:10:41,683 --> 00:10:45,645
The diamonds are missing,
and I can't see them anywhere.
142
00:10:46,688 --> 00:10:48,773
Oh, my gosh. Ahh.
143
00:10:48,857 --> 00:10:50,692
I bet that blackout was a set-up
144
00:10:50,775 --> 00:10:53,736
so somebody could steal
that poor woman's jewelry.
145
00:10:55,155 --> 00:10:56,197
Angels?
146
00:10:58,658 --> 00:11:00,743
It looks like we have a mystery to solve.
147
00:11:02,245 --> 00:11:03,746
I bet the thief's still on the boat.
148
00:11:03,830 --> 00:11:06,374
We have to figure out who it is
before we dock.
149
00:11:06,457 --> 00:11:09,335
Ladies, I'm in. And I'm packing.
150
00:11:19,554 --> 00:11:21,222
Ready?
151
00:11:26,311 --> 00:11:30,190
PORT OF SAN FRANCISCO
152
00:11:30,273 --> 00:11:34,777
Ramona, querida,
tonight is no ordinary dinner.
153
00:11:34,861 --> 00:11:37,572
I have prepared all your favorite foods.
154
00:11:37,739 --> 00:11:41,743
Look, dinosaur nuggets, mac and cheese,
and strawberry Quik.
155
00:11:44,329 --> 00:11:45,872
Dad, this is little-kid food.
156
00:11:46,748 --> 00:11:50,919
- You used to love it.
- Yeah, when I was a little kid.
157
00:11:51,002 --> 00:11:54,130
Oh, well,
I can make you something else, then.
158
00:11:54,214 --> 00:11:55,214
No, I'll eat it.
159
00:11:55,256 --> 00:11:57,675
Just as long you don't feed me
like an airplane.
160
00:12:03,723 --> 00:12:06,226
So, tonight, after the food,
161
00:12:06,309 --> 00:12:10,855
I thought we could binge watch
my favorite Argentinian telenovela -
162
00:12:10,939 --> 00:12:12,065
Fat Susanna.
163
00:12:14,025 --> 00:12:17,445
It's about a supermodel
who loves cheese more than her husband,
164
00:12:17,528 --> 00:12:21,366
so she divorces him, gains 200 pounds
and learns to tango.
165
00:12:24,035 --> 00:12:25,787
Why would I wanna watch that?
166
00:12:25,870 --> 00:12:27,830
So we can spend time together.
167
00:12:29,249 --> 00:12:33,503
You've grown up so fast. I feel
it all happened in the blink of an eye.
168
00:12:33,586 --> 00:12:38,174
It wasn't a blink. You know,
it's been 16 years, and...
169
00:12:38,258 --> 00:12:40,176
now I have a life of my own.
170
00:12:40,260 --> 00:12:43,513
And I want to be a part of it, so...
171
00:12:44,472 --> 00:12:45,473
let us talk.
172
00:12:50,019 --> 00:12:53,940
Papa, I get that you're feeling nostalgic,
but...
173
00:12:54,023 --> 00:12:57,402
you know, tonight,
I wanted to go out with my friends.
174
00:12:59,445 --> 00:13:01,364
Well, if that's what you want.
175
00:13:03,533 --> 00:13:04,784
Then you can go.
176
00:13:04,867 --> 00:13:05,952
Gracias, Papa.
177
00:13:06,995 --> 00:13:10,206
I can't promise the strawberry Quik
will be here when you return.
178
00:13:25,847 --> 00:13:28,808
Kimmy, you're pregnant.
Are you drinking a screwdriver?
179
00:13:29,726 --> 00:13:32,312
No, it's an orange Metamucil on the rocks.
180
00:13:34,564 --> 00:13:36,274
Mmm-mmm.
181
00:13:36,357 --> 00:13:38,568
Excuse me.
You think I could get one of those?
182
00:13:38,651 --> 00:13:40,778
Just all vodka, though.
Hold the Metamucil.
183
00:13:43,865 --> 00:13:45,199
Oh, hey, James.
184
00:13:45,283 --> 00:13:48,870
There's a mystery afoot.
You're a detective. Want to help solve it?
185
00:13:48,953 --> 00:13:50,330
Uh, no, thank you, missy.
186
00:13:50,413 --> 00:13:53,875
The only mystery I wanna solve
is whether I make it to the men's room.
187
00:13:54,751 --> 00:13:57,295
I had two of those
Metamucil pooper shooters,
188
00:13:57,378 --> 00:13:59,881
and things are getting
a little dicey. I got to go.
189
00:13:59,964 --> 00:14:03,009
Well, oh, oh, oh, oh, oh.
190
00:14:06,137 --> 00:14:08,931
Okay, Angels,
it looks like we're on our own.
191
00:14:09,015 --> 00:14:12,685
I say we split up so we can look for clues
for the missing diamonds.
192
00:14:12,769 --> 00:14:14,771
You mean like a montage?
193
00:14:14,854 --> 00:14:17,398
Ooh, we've never done a montage.
194
00:15:25,633 --> 00:15:29,053
Hey, Wachowski, it's Gibbler.
I need you to run some prints.
195
00:15:29,137 --> 00:15:31,013
There's a dozen donuts in it for you.
196
00:15:31,848 --> 00:15:32,974
Fine, a baker's dozen.
197
00:15:47,572 --> 00:15:50,241
Tommy, are you okay?
198
00:15:51,701 --> 00:15:53,286
Do... I'm coming.
199
00:16:01,043 --> 00:16:04,088
Tommy, are you okay? Tommy?
200
00:16:09,010 --> 00:16:10,011
Uh-oh.
201
00:16:21,772 --> 00:16:23,900
Et tu, Tommy?
202
00:17:26,045 --> 00:17:28,923
I used to sing that to you
when you were a baby.
203
00:17:29,507 --> 00:17:33,010
I know. And I thought I was Jewish
until I was nine.
204
00:17:35,555 --> 00:17:40,017
What are you doing back home so early?
I thought you were out with your friends.
205
00:17:41,143 --> 00:17:43,604
I was, but I thought about what you said.
206
00:17:43,688 --> 00:17:45,815
And I can hang out
with my friends anytime.
207
00:17:47,608 --> 00:17:49,402
Plus, the movie was terrible.
208
00:17:49,485 --> 00:17:52,405
How many times can you watch
The Rock stop a hurricane?
209
00:17:54,240 --> 00:17:55,575
In my case, six.
210
00:17:57,076 --> 00:17:58,369
I love you.
211
00:17:58,452 --> 00:17:59,787
I love you, too, Papa.
212
00:18:03,124 --> 00:18:05,876
You know, we can always see
what Fat Susanna's up to.
213
00:18:09,797 --> 00:18:11,132
- Really?
- Mm-hmm.
214
00:18:11,882 --> 00:18:12,883
You will love it.
215
00:18:15,386 --> 00:18:20,349
So, when we last left Fat Susanna,
she was about to marry a ghost.
216
00:18:28,482 --> 00:18:29,942
I think he's dead.
217
00:18:33,904 --> 00:18:37,116
Well, congratulations, boys.
218
00:18:37,783 --> 00:18:41,203
It seems as though the prank-ees
have become the pranksters.
219
00:18:42,955 --> 00:18:44,832
And if there's any consolation,
220
00:18:44,915 --> 00:18:47,877
I have taught you well, young Jedis.
221
00:18:49,045 --> 00:18:50,463
Wow, thanks, Joey.
222
00:18:50,546 --> 00:18:53,799
We really got you.
You never saw it coming, huh?
223
00:18:53,883 --> 00:18:55,134
Never saw it coming.
224
00:18:55,217 --> 00:18:56,969
Yeah.
225
00:18:57,053 --> 00:19:00,431
In fact, I am so impressed
that I'm gonna clean this place up.
226
00:19:00,514 --> 00:19:03,100
You guys hit the showers
before the ladies get home.
227
00:19:03,184 --> 00:19:04,769
- Awesome. Thank you, Joey.
- Go on.
228
00:19:07,146 --> 00:19:10,066
Get a load of someone
who's better than you. Little scamps.
229
00:19:13,152 --> 00:19:17,698
Okay, I've talked to a lot of old people.
One couple thought I was their daughter.
230
00:19:17,782 --> 00:19:20,785
This other guy thought I'd spent
a weekend with him in Vegas,
231
00:19:20,868 --> 00:19:22,662
but I'm pretty sure he was wrong.
232
00:19:23,829 --> 00:19:26,624
Anyway, I don't have any leads
on the missing diamonds.
233
00:19:26,707 --> 00:19:30,169
Yeah, me, either. I'm starting to think
we aren't Angel material.
234
00:19:31,045 --> 00:19:33,339
I don't even know
if we're Scooby-Doo material.
235
00:19:35,132 --> 00:19:37,468
Angels, I know who the jewel thief is.
236
00:19:37,551 --> 00:19:38,552
That's great. Who?
237
00:19:40,304 --> 00:19:44,517
That's Eddy Ray Ragusa.
I thought he looked really shady,
238
00:19:44,600 --> 00:19:47,687
so I got his fingerprints
and called my buddy the cop.
239
00:19:47,770 --> 00:19:52,274
Wha... Did the perp's fingerprints
reveal a history of burglary?
240
00:19:52,358 --> 00:19:56,487
It turns out Eddy Ray Ragusa
is a Nobel Prize-winning minister
241
00:19:56,570 --> 00:19:58,739
who helped feed
a million starving children.
242
00:20:00,157 --> 00:20:04,787
Oh, that Eddy Ray Ragusa? Yeah,
I saw a Netflix documentary about him.
243
00:20:05,621 --> 00:20:07,707
Yeah, they called him
the Bad Boy of Hunger.
244
00:20:08,416 --> 00:20:10,876
Yeah, yeah. Starving children. Anyway...
245
00:20:10,960 --> 00:20:13,170
you still have no leads
on who stole the diamonds?
246
00:20:13,254 --> 00:20:16,340
Ah, you didn't let me finish.
After I found that out,
247
00:20:16,424 --> 00:20:19,051
I started Googling the names
of all the passengers,
248
00:20:19,135 --> 00:20:23,556
and I discovered that one guy
did a dime upstate for grand larceny.
249
00:20:23,973 --> 00:20:24,974
- Who?
- Who?
250
00:20:25,683 --> 00:20:26,684
James.
251
00:20:33,315 --> 00:20:35,109
Good work, Officer Gibbler.
252
00:20:35,693 --> 00:20:37,862
It's Detective.
I do believe I've earned it.
253
00:20:39,238 --> 00:20:41,657
Everybody run or wheel
to the dance floor.
254
00:20:41,741 --> 00:20:44,118
It's time to disco.
255
00:20:45,995 --> 00:20:48,956
Wait. What is James up to now?
256
00:20:51,208 --> 00:20:53,502
He's about to steal Millie's necklace.
257
00:20:54,211 --> 00:20:55,880
We have to stop them, Angels.
258
00:21:35,711 --> 00:21:37,755
S.S. PAPOULI
259
00:21:54,855 --> 00:21:56,190
You got me again, Farah.
260
00:21:59,819 --> 00:22:02,863
You did it, D.J.
You caught the jewel thief red-handed.
261
00:22:02,947 --> 00:22:04,031
I'm not a thief.
262
00:22:04,114 --> 00:22:06,700
Yeah, we saw you stealing
Millie's diamonds.
263
00:22:06,784 --> 00:22:09,203
I asked him to fix the clasp.
264
00:22:09,787 --> 00:22:13,791
- But you two hate each other.
- We do till we get a few drinks in us.
265
00:22:16,293 --> 00:22:19,463
Why do you think we come on
these cruises, the free umbrellas?
266
00:22:22,132 --> 00:22:23,300
I knew they were free.
267
00:22:25,219 --> 00:22:27,346
We're really, really sorry about that.
268
00:22:27,429 --> 00:22:30,724
Yeah, we were just trying to help Irma
find her missing diamonds.
269
00:22:30,891 --> 00:22:34,436
Oh, the diamonds.
I found them a long time ago.
270
00:22:37,022 --> 00:22:39,275
This is Marilyn and Herschel Diamond.
271
00:22:41,151 --> 00:22:46,365
They were downstairs playing Mahjong
with the Golds and the Silvers.
272
00:22:48,993 --> 00:22:50,744
Oh.
273
00:22:50,828 --> 00:22:52,580
The Diamonds.
274
00:22:54,039 --> 00:22:55,791
I guess there's no thief here.
275
00:22:55,875 --> 00:22:58,335
Yeah, this night is a complete disaster.
276
00:22:59,920 --> 00:23:02,548
Well, maybe not a complete disaster.
277
00:23:02,631 --> 00:23:03,632
Look.
278
00:23:05,092 --> 00:23:06,635
Aw.
279
00:23:07,511 --> 00:23:11,974
This night started out as Charlie's Angels
and it ended as The Love Boat.
280
00:23:17,688 --> 00:23:19,440
Are you thinking what I'm thinking?
281
00:23:19,940 --> 00:23:22,318
A complex, unmotivated dance number?
282
00:23:32,328 --> 00:23:33,913
So, are you drunk enough yet?
283
00:23:35,247 --> 00:23:38,667
Meet me on the lido deck and hurry up.
I'm getting sleepy.
284
00:23:49,720 --> 00:23:50,888
That was really fun.
285
00:23:50,971 --> 00:23:53,557
It was really nice of James
to fake heart palpitations
286
00:23:53,641 --> 00:23:55,851
so they'd bring the ship
back to shore early.
287
00:23:58,228 --> 00:23:59,605
Are we sure he was faking?
288
00:24:00,314 --> 00:24:02,066
Who cares? We're off the boat.
289
00:24:03,192 --> 00:24:07,780
Promise me no matter how old we get,
we will always have our girls' night out.
290
00:24:07,863 --> 00:24:09,740
Yeah. She-wolf howl?
291
00:24:10,616 --> 00:24:12,576
It's late. Whisper howl.
292
00:24:12,660 --> 00:24:13,827
Okay.
293
00:24:13,911 --> 00:24:15,454
One, two, three.
294
00:24:23,003 --> 00:24:24,213
Hey, Joey.
295
00:24:24,296 --> 00:24:26,006
- Ah, hey.
- The boys in bed?
296
00:24:26,090 --> 00:24:28,092
Almost. Just getting washed up.
297
00:24:28,175 --> 00:24:29,635
- Joey!
- Joey!
298
00:24:43,983 --> 00:24:46,986
Oh, magenta!
299
00:24:49,989 --> 00:24:51,365
What the...
300
00:24:51,448 --> 00:24:54,535
Looks like the old, classic
dye-in-the-shower prank.
301
00:24:56,996 --> 00:24:58,539
Purple.
302
00:25:01,542 --> 00:25:02,626
Joey.
303
00:25:03,627 --> 00:25:06,463
Well, it looks as though
my work here is done.
304
00:25:08,424 --> 00:25:10,718
Just Venmo me my 13 bucks.
305
00:25:12,928 --> 00:25:15,472
So long... suckers.
306
00:25:22,730 --> 00:25:26,108
I love him, but he is not
a very good babysitter.
307
00:25:28,527 --> 00:25:30,404
One, two, three, four.
308
00:25:34,575 --> 00:25:37,077
Subtitles translated by
23498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.